All language subtitles for Law and order S18E06 - Political Animal

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,890 --> 00:00:07,890 {\an1}In the criminal justice system, the people are represented 2 00:00:07,930 --> 00:00:10,500 {\an1}by two separate, yet equally important groups: 3 00:00:10,530 --> 00:00:12,700 {\an1}The police who investigate crime, 4 00:00:12,730 --> 00:00:15,270 {\an1}and the district attorneys, who prosecute the offenders. 5 00:00:15,300 --> 00:00:18,370 {\an1}These are their stories. 6 00:00:18,400 --> 00:00:20,270 {\an1}[Dance music plays] 7 00:00:20,310 --> 00:00:22,340 {\an1}Sean, cheers. 8 00:00:22,370 --> 00:00:24,080 {\an1}Or not. 9 00:00:24,110 --> 00:00:25,480 {\an1}Thanks. 10 00:00:25,510 --> 00:00:26,410 {\an1}This glass is empty. 11 00:00:26,440 --> 00:00:28,280 {\an1}Last chance. 12 00:00:28,310 --> 00:00:31,180 {\an1}Good food, rich people to schmooze. 13 00:00:31,220 --> 00:00:32,480 {\an1}Could be new clients. 14 00:00:32,520 --> 00:00:34,220 {\an1}No, not tonight. 15 00:00:34,250 --> 00:00:36,150 {\an1}I know what I'll do. 16 00:00:36,190 --> 00:00:37,820 {\an1}I'll get some liquor. 17 00:00:37,860 --> 00:00:39,890 {\an1}Dan? Open bar. 18 00:00:40,830 --> 00:00:41,990 {\an1}See ya. 19 00:00:45,660 --> 00:00:48,130 {\an1}Sean...cheers. 20 00:00:56,710 --> 00:00:59,140 {\an1}[Camera shutter clicking] 21 00:01:01,180 --> 00:01:03,920 {\an1}Looks like this one got four in the chest. 22 00:01:10,090 --> 00:01:12,560 {\an1}This one's got one in the head, 23 00:01:12,590 --> 00:01:14,030 {\an1}and a gun in his hand. 24 00:01:14,060 --> 00:01:15,260 {\an1}Murder-suicide? 25 00:01:15,290 --> 00:01:17,930 {\an1}Subscription to gay new york. 26 00:01:17,960 --> 00:01:21,030 {\an1}Could be a love triangle. 27 00:01:21,070 --> 00:01:22,300 {\an1}Neighbors heard otper foum this morning 28 00:01:22,330 --> 00:01:23,470 {\an1}when he came to fix the faucet. 29 00:01:23,500 --> 00:01:25,200 {\an1}Did he say who's who? 30 00:01:25,240 --> 00:01:28,170 {\an1}Todd stewart is the one on the lease. 31 00:01:28,210 --> 00:01:30,910 {\an1}Sean witt moved in around six months ago. 32 00:01:30,940 --> 00:01:32,740 {\an1}And this one was new. 33 00:01:32,780 --> 00:01:34,010 {\an1}Camping out on the couch. 34 00:01:34,050 --> 00:01:35,780 {\an1}Hey. 35 00:01:35,810 --> 00:01:36,820 {\an1}That's military. 36 00:01:36,850 --> 00:01:39,320 {\an1}Dan pressman, eleventh armored cavalry. 37 00:01:39,350 --> 00:01:41,450 {\an1}Just back from iraq. 38 00:01:41,490 --> 00:01:42,590 {\an1}Maybe he came back, 39 00:01:42,620 --> 00:01:44,160 {\an1}found his guy shacking up with another man. 40 00:01:44,190 --> 00:01:46,260 {\an1}So they let him sleep on the couch till he snaps. 41 00:01:46,290 --> 00:01:46,320 {\an1}They're sorry now. 42 00:01:52,060 --> 00:01:54,900 {\an1}We moved in, todd baked a cake 43 00:01:54,930 --> 00:01:56,840 {\an1} and came over to introduce himself, 44 00:01:56,870 --> 00:01:59,600 {\an1}like it was the 1950s or something. 45 00:01:59,640 --> 00:02:00,710 {\an1}Well, if it was the '50s, 46 00:02:00,740 --> 00:02:02,440 {\an1}him and sean wouldn't be living together. 47 00:02:02,470 --> 00:02:04,610 {\an1}They weren't living together. 48 00:02:04,640 --> 00:02:06,880 {\an1}I mean, todd was gay, but sean was straight. 49 00:02:06,910 --> 00:02:08,410 {\an1}Very straight. 50 00:02:08,450 --> 00:02:11,080 {\an1}He had a lot of friendly conversations with my boobs. 51 00:02:11,120 --> 00:02:12,850 {\an1}[Chuckles] 52 00:02:12,880 --> 00:02:14,050 {\an1}Um, what about dan? 53 00:02:14,090 --> 00:02:16,120 {\an1}The soldier crashing on the couch? 54 00:02:16,150 --> 00:02:17,490 {\an1}Where was he looking? 55 00:02:17,520 --> 00:02:18,660 {\an1}(Kim) I don't know. 56 00:02:18,690 --> 00:02:19,930 {\an1}I think he was a friend of sean's 57 00:02:19,960 --> 00:02:22,090 {\an1}from, like, junior high. 58 00:02:22,130 --> 00:02:24,130 {\an1}He only showed up a couple of weeks ago. 59 00:02:24,160 --> 00:02:26,530 {\an1}(Sara) Some girl came looking for him yesterday. 60 00:02:26,560 --> 00:02:28,630 {\an1}I got the vibe that she was more than a friend. 61 00:02:28,670 --> 00:02:30,870 {\an1}She had some of his mail from his old address, 62 00:02:30,900 --> 00:02:31,900 {\an1}and she left it with me. 63 00:02:31,940 --> 00:02:34,040 {\an1}Show me? 64 00:02:36,240 --> 00:02:38,640 {\an1} (Gwen) Dan was my fiance-- 65 00:02:38,680 --> 00:02:40,650 {\an1}ex-fiance. 66 00:02:40,680 --> 00:02:42,880 {\an1}I asked him to move out three weeks ago. 67 00:02:42,910 --> 00:02:44,780 {\an1}Do you mind if we ask why? 68 00:02:44,820 --> 00:02:47,150 {\an1}Um, the drinking, for starters. 69 00:02:47,190 --> 00:02:50,220 {\an1}He would just sit in my apartment. 70 00:02:50,260 --> 00:02:52,160 {\an1}He left the army six months ago. 71 00:02:52,190 --> 00:02:54,990 {\an1}He went on one job interview...Drunk. 72 00:02:55,030 --> 00:02:57,130 {\an1}He ever do anything that made you think 73 00:02:57,160 --> 00:02:58,700 {\an1}he might be suicidal? 74 00:03:00,370 --> 00:03:03,170 {\an1}He saw a lot of terrible things over there. 75 00:03:03,200 --> 00:03:04,770 {\an1}[Crying] 76 00:03:04,800 --> 00:03:06,910 {\an1}Here, have a seat. 77 00:03:09,710 --> 00:03:10,980 {\an1}Okay... 78 00:03:11,010 --> 00:03:12,780 {\an1}So when he left your place 79 00:03:12,810 --> 00:03:14,250 {\an1}he moved in with his old friend, sean. 80 00:03:14,280 --> 00:03:15,750 {\an1}Mm-hm. 81 00:03:15,780 --> 00:03:17,880 {\an1}Who was living with todd... 82 00:03:17,920 --> 00:03:19,080 {\an1}Who was gay. 83 00:03:20,690 --> 00:03:22,520 {\an1}Would dan have a problem with that? 84 00:03:22,550 --> 00:03:24,060 {\an1}I don't think so. 85 00:03:24,090 --> 00:03:26,060 {\an1}He knew how to say no. 86 00:03:26,090 --> 00:03:27,830 {\an1}Oh, besides, I went over there one time, 87 00:03:27,860 --> 00:03:29,290 {\an1}and all todd could talk about 88 00:03:30,660 --> 00:03:32,900 {\an1}did he mention a name?Y that he was seeing. 89 00:03:32,930 --> 00:03:35,770 {\an1}He called him the mvp. 90 00:03:35,800 --> 00:03:37,370 {\an1}Some kind of inside joke. 91 00:03:37,400 --> 00:03:39,540 {\an1}Look, 92 00:03:39,570 --> 00:03:41,040 {\an1}sean was dan's friend, 93 00:03:41,070 --> 00:03:43,340 {\an1}and todd took him in when I threw him out. 94 00:03:43,370 --> 00:03:46,710 {\an1}He would never hurt them. 95 00:03:46,750 --> 00:03:47,910 {\an1}Turns out our gay love triangle 96 00:03:47,950 --> 00:03:49,450 {\an1}has two straight guys in it. 97 00:03:49,480 --> 00:03:52,350 {\an1}Plus your murder-suicide doesn't have a suicide. 98 00:03:52,380 --> 00:03:53,320 {\an1}M.e.'s report. 99 00:03:53,350 --> 00:03:55,320 {\an1} The spread of powder residue 100 00:03:55,350 --> 00:03:56,620 {\an1}on dan pressman's scalp 101 00:03:56,650 --> 00:03:58,490 {\an1}indicates the weapon was at least two feet from his head, 102 00:03:58,520 --> 00:04:01,090 {\an1}plus there's a partial print on the weapon 103 00:04:01,130 --> 00:04:03,900 {\an1}that doesn't match any of the victims. 104 00:04:03,930 --> 00:04:05,660 {\an1}Then someone staged the crime scene. 105 00:04:05,700 --> 00:04:07,300 {\an1}Yeah, after killing three people. 106 00:04:07,330 --> 00:04:08,770 {\an1}Who's your prime target? 107 00:04:08,800 --> 00:04:11,370 {\an1}Let's see, we got sean witt, 108 00:04:11,400 --> 00:04:12,440 {\an1}the financial planner 109 00:04:12,470 --> 00:04:14,370 {\an1}with a string of one-night stands. 110 00:04:14,410 --> 00:04:15,710 {\an1}We've got 111 00:04:15,740 --> 00:04:17,610 {\an1}dan pressman, angry war veteran 112 00:04:17,640 --> 00:04:18,680 {\an1}who liked to drink; 113 00:04:18,710 --> 00:04:21,350 {\an1}and todd stewart. 114 00:04:21,380 --> 00:04:23,080 {\an1}He was a gay lawyer. 115 00:04:23,110 --> 00:04:26,820 {\an1}Well, who had the most bullets in him? 116 00:04:31,720 --> 00:04:33,990 {\an1} (Tanya) Todd did environmental law. 117 00:04:34,030 --> 00:04:35,590 {\an1}He was suing the national parks service 118 00:04:35,630 --> 00:04:36,760 {\an1}for letting in dirt bikes. 119 00:04:36,800 --> 00:04:39,100 {\an1}They don't kill people over stuff like that. 120 00:04:39,130 --> 00:04:40,770 {\an1}What about his personal life? 121 00:04:40,800 --> 00:04:42,570 {\an1}Any trouble with boyfriends? 122 00:04:42,600 --> 00:04:44,600 {\an1}(Tanya) He didn't talk about it at the office. 123 00:04:44,640 --> 00:04:46,140 {\an1}He ever mention the mvp? 124 00:04:46,170 --> 00:04:48,510 {\an1}Todd didn't follow sports. 125 00:04:48,540 --> 00:04:49,880 {\an1}What about his day yesterday? 126 00:04:49,910 --> 00:04:51,280 {\an1}Anything unusual? 127 00:04:51,310 --> 00:04:52,740 {\an1}Meetings, 128 00:04:52,780 --> 00:04:54,480 {\an1}phone calls. 129 00:04:54,510 --> 00:04:56,880 {\an1}Here's his schedule. 130 00:04:56,920 --> 00:05:01,420 {\an1}We bill in 15-minute increments. 131 00:05:01,450 --> 00:05:02,950 {\an1}There's a blank half hour at three. 132 00:05:02,990 --> 00:05:03,990 {\an1}Yeah. 133 00:05:04,020 --> 00:05:05,920 {\an1}He was on the phone. Personal call. 134 00:05:05,960 --> 00:05:09,160 {\an1}Made him late for a meeting, and todd was never late. 135 00:05:09,190 --> 00:05:11,130 {\an1}Is this the phone number he called? 136 00:05:11,160 --> 00:05:12,500 {\an1}(Tanya) I don't know. 137 00:05:12,530 --> 00:05:14,970 {\an1}But when I came in to get him for the meeting, 138 00:05:15,000 --> 00:05:17,000 {\an1}he told the person, "I'll see you tonight" 139 00:05:17,040 --> 00:05:17,970 {\an1}before he hung up. 140 00:05:18,000 --> 00:05:19,870 {\an1}So who did he see last night? 141 00:05:19,900 --> 00:05:21,370 {\an1}Lots of people. 142 00:05:21,410 --> 00:05:23,480 {\an1}He went to a political fundraiser. 143 00:05:24,410 --> 00:05:26,180 {\an1} We've been told the government is bad. 144 00:05:26,210 --> 00:05:29,280 {\an1}That politicians are useless, or dishonest. 145 00:05:29,310 --> 00:05:33,080 {\an1}But government is only as bad as you, the people, 146 00:05:33,120 --> 00:05:35,750 {\an1}allow it to be. 147 00:05:35,790 --> 00:05:37,920 {\an1}I used to think business was exciting. 148 00:05:37,960 --> 00:05:40,160 {\an1}But politics, campaigning, 149 00:05:40,190 --> 00:05:42,290 {\an1}it's like the living heart of america 150 00:05:42,330 --> 00:05:44,160 {\an1}beating in your hands. 151 00:05:45,500 --> 00:05:47,570 {\an1}That sounds terrible, doesn't it? 152 00:05:47,600 --> 00:05:48,500 {\an1}Yeah. 153 00:05:48,530 --> 00:05:49,670 {\an1}We understand you organized 154 00:05:49,700 --> 00:05:50,800 {\an1}last night's fundraiser? 155 00:05:50,840 --> 00:05:51,940 {\an1}I'm doing three a week. 156 00:05:51,970 --> 00:05:53,870 {\an1}Tomorrow night's melanie carver for u.s. senate. 157 00:05:53,910 --> 00:05:54,840 {\an1}Thousand dollars a ticket. 158 00:05:54,870 --> 00:05:56,740 {\an1}Last night, mr. Vargas. 159 00:05:56,770 --> 00:05:58,940 {\an1}An event for jim gilles, state assemblyman. 160 00:05:58,980 --> 00:06:01,380 {\an1}Fascinating man. 161 00:06:01,410 --> 00:06:02,510 {\an1}Very authentic. 162 00:06:02,550 --> 00:06:03,880 {\an1}And todd stewart was there. 163 00:06:03,920 --> 00:06:05,650 {\an1}He was a gilles supporter. 164 00:06:05,680 --> 00:06:08,790 {\an1}I couldn't believe it when I saw the news. 165 00:06:08,820 --> 00:06:10,420 {\an1}Did you see who mr. Stewart was talking to? 166 00:06:10,460 --> 00:06:11,520 {\an1}I don't know. 167 00:06:11,560 --> 00:06:13,730 {\an1} I was talking to everybody myself. 168 00:06:13,760 --> 00:06:15,160 {\an1}I did see him talking to the candidate. 169 00:06:15,190 --> 00:06:16,660 {\an1} Probably about the gay marriage bill. 170 00:06:16,690 --> 00:06:18,600 {\an1}Gilles is from a very conservative district. 171 00:06:18,630 --> 00:06:19,830 {\an1}He had to vote against it. 172 00:06:19,860 --> 00:06:21,670 {\an1}I don't imagine that went over well with todd. 173 00:06:21,700 --> 00:06:23,030 {\an1}Considering todd was-- 174 00:06:23,070 --> 00:06:24,740 {\an1}yeah, we know. 175 00:06:24,770 --> 00:06:25,870 {\an1}And this was an argument? 176 00:06:25,900 --> 00:06:27,770 {\an1}It did seem a little intense. 177 00:06:27,810 --> 00:06:29,910 {\an1}Gilles has been under all kinds of pressure 178 00:06:29,940 --> 00:06:31,180 {\an1}since he went independent. 179 00:06:31,210 --> 00:06:32,910 {\an1}He's a swing vote in the assembly. 180 00:06:32,940 --> 00:06:35,550 {\an1}That's why they call him the mvp. 181 00:06:39,020 --> 00:06:39,990 {\an1}It's a tragedy. 182 00:06:40,020 --> 00:06:41,650 {\an1}I just saw him last night. 183 00:06:41,690 --> 00:06:43,150 {\an1}He donated to my campaign. 184 00:06:43,190 --> 00:06:44,190 {\an1} Was that the full extent 185 00:06:44,220 --> 00:06:45,190 {\an1}of your relationship? 186 00:06:45,220 --> 00:06:46,160 {\an1}Excuse me? 187 00:06:46,190 --> 00:06:47,930 {\an1} Was that the full extent 188 00:06:47,960 --> 00:06:48,960 {\an1} of your relationship? 189 00:06:48,990 --> 00:06:50,030 {\an1}Yes. 190 00:06:50,060 --> 00:06:52,030 {\an1}We chatted at one or two campaign events. 191 00:06:52,060 --> 00:06:53,030 {\an1}Yeah, see, the thing is, 192 00:06:53,060 --> 00:06:55,170 {\an1}we heard your chat last night was... 193 00:06:55,200 --> 00:06:56,600 {\an1}A little intense. 194 00:06:56,630 --> 00:06:58,340 {\an1}We barely spoke last night. 195 00:06:58,370 --> 00:07:00,500 {\an1}What is it you want to know from me? 196 00:07:00,540 --> 00:07:02,570 {\an1} Did you know mr. Stewart was gay? 197 00:07:02,610 --> 00:07:05,480 {\an1}I accept donations from people of all sexual persuasions. 198 00:07:05,510 --> 00:07:06,540 {\an1}Would you mind telling us 199 00:07:06,580 --> 00:07:07,680 {\an1}where you were at 8:30? 200 00:07:07,710 --> 00:07:08,680 {\an1}My hotel. 201 00:07:08,710 --> 00:07:09,950 {\an1}I went there from the fundraiser. 202 00:07:09,980 --> 00:07:10,950 {\an1}I wasn't feeling well. 203 00:07:10,980 --> 00:07:11,980 {\an1}That would be the hotel... 204 00:07:12,020 --> 00:07:12,950 {\an1}Victoria. 205 00:07:12,980 --> 00:07:13,950 {\an1}Anyone see you? 206 00:07:13,990 --> 00:07:16,390 {\an1}Do I need an alibi? 207 00:07:17,520 --> 00:07:19,660 {\an1}Let me make something very clear. 208 00:07:19,690 --> 00:07:21,490 {\an1}I am not gay. 209 00:07:21,530 --> 00:07:23,600 {\an1}We weren't asking all that. 210 00:07:23,630 --> 00:07:25,530 {\an1}But now you know. 211 00:07:25,560 --> 00:07:28,000 {\an1}Don't you have some murders to solve? 212 00:07:29,030 --> 00:07:29,930 {\an1}[Car door closing] 213 00:07:29,970 --> 00:07:31,600 {\an1}He just lost my vote. 214 00:07:31,640 --> 00:07:33,770 {\an1}It's hard to keep a secret these days. [Dialing cell phone] 215 00:07:33,810 --> 00:07:38,940 {\an1}"Jim gilles gay," search. 216 00:07:38,980 --> 00:07:41,380 {\an1}(Lyle) It's just rumors, of course. 217 00:07:41,410 --> 00:07:42,980 {\an1}But you put them on your website. 218 00:07:43,010 --> 00:07:43,880 {\an1}Well, of course. 219 00:07:43,920 --> 00:07:45,250 {\an1}That's what the internet is for. 220 00:07:45,280 --> 00:07:46,580 {\an1}Didn't you go to school? 221 00:07:46,620 --> 00:07:48,950 {\an1}Gilles is not the only queen in the castle, you know. 222 00:07:48,990 --> 00:07:50,990 {\an1} Legislatures are the new gay bars. 223 00:07:51,020 --> 00:07:53,220 {\an1}How did you hear gilles was gay? 224 00:07:53,260 --> 00:07:54,630 {\an1}I'm sorry, gorgeous. 225 00:07:54,660 --> 00:07:56,460 {\an1}A journalist never reveals her sources. 226 00:07:56,490 --> 00:07:57,730 {\an1}What did they say? 227 00:07:57,760 --> 00:07:59,900 {\an1}I mean, was he involved with somebody? 228 00:07:59,930 --> 00:08:01,130 {\an1}If he was, they broke up. 229 00:08:01,170 --> 00:08:02,670 {\an1}After that gay marriage vote, I'd dump his ass. 230 00:08:02,700 --> 00:08:05,470 {\an1}You don't actually know anything, do you? 231 00:08:05,500 --> 00:08:07,240 {\an1}I know that gilles' district 232 00:08:07,270 --> 00:08:09,410 {\an1}is on staten island, ten miles away, 233 00:08:09,440 --> 00:08:11,810 {\an1} and yet he stays in a hotel in manhattan. 234 00:08:11,840 --> 00:08:14,080 {\an1}Which one is it this time? 235 00:08:14,110 --> 00:08:15,880 {\an1}The victoria. 236 00:08:15,910 --> 00:08:17,110 {\an1}It's a dump. 237 00:08:17,150 --> 00:08:20,080 {\an1}But conveniently located across from hellman's. 238 00:08:20,120 --> 00:08:22,050 {\an1}The department store? 239 00:08:22,090 --> 00:08:23,890 {\an1}So what, he's gay 'cause he likes to shop? 240 00:08:23,920 --> 00:08:25,420 {\an1}Yes. 241 00:08:25,460 --> 00:08:26,860 {\an1}But not in the store. 242 00:08:26,890 --> 00:08:29,860 {\an1}In the men's room. 243 00:08:29,890 --> 00:08:31,930 {\an1}(Green) Gilles says he barely knew todd stewart. 244 00:08:31,960 --> 00:08:32,960 {\an1}But that long phone call 245 00:08:33,000 --> 00:08:34,200 {\an1}that stewart made the day he died 246 00:08:34,230 --> 00:08:35,670 {\an1}was to gilles' private phone number. 247 00:08:35,700 --> 00:08:37,400 {\an1}Well, maybe they were having a conversation 248 00:08:37,440 --> 00:08:39,370 {\an1}about campaign contributions. 249 00:08:39,400 --> 00:08:40,340 {\an1}Gilles also said 250 00:08:40,370 --> 00:08:42,070 {\an1}he got back to his hotel by 8:30. 251 00:08:42,110 --> 00:08:44,740 {\an1}A desk clerk saw him get in after midnight. 252 00:08:44,780 --> 00:08:46,240 {\an1}So gilles is in the closet 253 00:08:46,280 --> 00:08:48,580 {\an1}having an affair with todd stewart. 254 00:08:48,610 --> 00:08:50,380 {\an1}Then he votes against gay marriage, 255 00:08:50,420 --> 00:08:52,520 {\an1}stewart doesn't like that, he argues with gilles, 256 00:08:52,550 --> 00:08:54,420 {\an1}he's thinking of calling a political reporter... 257 00:08:54,450 --> 00:08:57,190 {\an1} So out comes assemblyman gilles, 258 00:08:57,220 --> 00:08:59,160 {\an1}down goes his reelection. 259 00:08:59,190 --> 00:09:00,290 {\an1}So gilles takes care of him, 260 00:09:00,320 --> 00:09:02,930 {\an1}the roommates walk in, wrong place, wrong time. 261 00:09:02,960 --> 00:09:04,430 {\an1}Well, yeah, but... 262 00:09:04,460 --> 00:09:08,770 {\an1}Your whole theory is built on one assumption. 263 00:09:08,800 --> 00:09:10,940 {\an1}That gilles is secretly gay. 264 00:09:10,970 --> 00:09:12,570 {\an1}Well, he's staying across the street 265 00:09:12,600 --> 00:09:14,770 {\an1}from the cruising capital of midtown. 266 00:09:14,810 --> 00:09:15,740 {\an1}[Exhales] 267 00:09:15,770 --> 00:09:17,640 {\an1}Okay. 268 00:09:17,680 --> 00:09:20,280 {\an1}Well, the only way to find out 269 00:09:20,310 --> 00:09:23,050 {\an1}if gilles actually takes advantage 270 00:09:23,080 --> 00:09:25,650 {\an1}of that men's room... 271 00:09:25,680 --> 00:09:26,920 {\an1}Come on. 272 00:09:26,950 --> 00:09:29,620 {\an1}Unless you wanna slip into something sexy, 273 00:09:29,650 --> 00:09:31,890 {\an1}and buy the guy a drink, 274 00:09:31,920 --> 00:09:32,860 {\an1}you need to start arguing 275 00:09:32,890 --> 00:09:35,260 {\an1}about who goes on stall duty. 276 00:09:42,100 --> 00:09:43,800 {\an1}[Clears throat] 277 00:10:38,690 --> 00:10:40,390 {\an1}(Man) Oh, my god. 278 00:10:42,290 --> 00:10:43,430 {\an1}It's done. 279 00:10:43,460 --> 00:10:45,460 {\an1}Sir, could you please come out of the stall? 280 00:10:45,500 --> 00:10:47,470 {\an1}(Man) Uh...I'm not finished yet. 281 00:10:47,500 --> 00:10:49,230 {\an1}Yeah, I think you are. 282 00:10:53,540 --> 00:10:56,810 {\an1}(Green) You're under arrest for public indecency. 283 00:10:59,380 --> 00:11:01,410 {\an1}You can wash your hands, if you want. 284 00:11:09,290 --> 00:11:10,520 {\an1}This is harassment. 285 00:11:10,560 --> 00:11:11,990 {\an1}I just had to go to the bathroom. 286 00:11:12,020 --> 00:11:13,630 {\an1}Yeah, right. 287 00:11:13,660 --> 00:11:15,630 {\an1}So you walk to a department store? 288 00:11:15,660 --> 00:11:17,830 {\an1}Your hotel didn't have indoor plumbing? 289 00:11:17,860 --> 00:11:19,600 {\an1}[Exhales] 290 00:11:19,630 --> 00:11:21,100 {\an1}Please, I have a wife. 291 00:11:21,130 --> 00:11:22,300 {\an1} I have children. Right. 292 00:11:22,330 --> 00:11:24,000 {\an1}And you don't want them to read in the papers 293 00:11:24,040 --> 00:11:25,340 {\an1}that you're gay. 294 00:11:25,370 --> 00:11:26,700 {\an1}Not to mention your constituents. 295 00:11:26,740 --> 00:11:29,240 {\an1}That's what todd stewart threatened you with, isn't it? 296 00:11:29,270 --> 00:11:30,340 {\an1}I barely knew todd stewart. 297 00:11:30,370 --> 00:11:31,740 {\an1}(Lupo) We just ran the credit card 298 00:11:31,780 --> 00:11:33,910 {\an1}from your wallet. 299 00:11:33,950 --> 00:11:38,080 {\an1}You used it to send gift baskets to todd stewart. 300 00:11:38,120 --> 00:11:40,480 {\an1}Thank yous for donating to my campaign. 301 00:11:40,520 --> 00:11:42,690 {\an1}(Green) Yeah, you also used it for... 302 00:11:42,720 --> 00:11:45,990 {\an1}A double room at a resort on nantucket. 303 00:11:46,020 --> 00:11:48,390 {\an1}The same weekend todd stewart was there. 304 00:11:48,430 --> 00:11:49,790 {\an1}So it looks like you two 305 00:11:49,830 --> 00:11:52,400 {\an1}were thanking each other's brains out. 306 00:11:53,860 --> 00:11:55,870 {\an1}[Exhales] 307 00:11:56,730 --> 00:11:59,600 {\an1}All right, we were...Friends. 308 00:11:59,640 --> 00:12:02,570 {\an1}It's crazy to think that I killed him. 309 00:12:02,610 --> 00:12:04,380 {\an1}You were arguing with him at the fundraiser. 310 00:12:04,410 --> 00:12:06,710 {\an1}We did argue during the day on the phone. 311 00:12:06,740 --> 00:12:08,480 {\an1}But I told you the truth about the fundraiser. 312 00:12:08,510 --> 00:12:10,510 {\an1}We-- we barely spoke. 313 00:12:10,550 --> 00:12:12,950 {\an1}Todd knew I had to be discrete. 314 00:12:12,980 --> 00:12:14,350 {\an1}So where were you at 8:30? 315 00:12:14,390 --> 00:12:16,690 {\an1}The truth this time. 316 00:12:20,960 --> 00:12:22,630 {\an1}I was... 317 00:12:22,660 --> 00:12:25,460 {\an1}With another friend. 318 00:12:25,500 --> 00:12:29,430 {\an1}We were together until 1:00 am. 319 00:12:29,470 --> 00:12:30,770 {\an1}(Green) Hey. 320 00:12:30,800 --> 00:12:33,540 {\an1}Gilles' friend confirms his alibi. 321 00:12:33,570 --> 00:12:34,570 {\an1}And he wants to know 322 00:12:34,610 --> 00:12:37,340 {\an1}when he can meet lups in the bathroom. 323 00:12:37,380 --> 00:12:39,410 {\an1}And mr. Gilles' prints 324 00:12:39,440 --> 00:12:41,410 {\an1}don't match the partial on the gun. 325 00:12:41,450 --> 00:12:42,810 {\an1}Yeah, so basically we just played 326 00:12:42,850 --> 00:12:44,580 {\an1}"smear the queer" with an innocent man. 327 00:12:44,620 --> 00:12:46,180 {\an1}Well, I'll call him 328 00:12:46,220 --> 00:12:48,350 {\an1}and tell him we lost his arrest record. 329 00:12:48,390 --> 00:12:50,020 {\an1}It never happened. 330 00:12:50,050 --> 00:12:51,620 {\an1}(Green) So if he's telling the truth now, 331 00:12:51,660 --> 00:12:53,020 {\an1}our witness was wrong 332 00:12:53,060 --> 00:12:55,160 {\an1}about todd stewart arguing with gilles at the fundraiser. 333 00:12:55,190 --> 00:12:57,900 {\an1}Well, your witness made a mistake or he's lying. 334 00:12:57,930 --> 00:12:58,960 {\an1}Who is he? 335 00:12:59,000 --> 00:13:00,360 {\an1}Victor vargas, he's a businessman. 336 00:13:00,400 --> 00:13:02,470 {\an1}Big contributor to gilles, as well as melanie carver 337 00:13:02,500 --> 00:13:03,870 {\an1}and a bunch of other congressmen. 338 00:13:03,900 --> 00:13:04,770 {\an1}How big? 339 00:13:04,800 --> 00:13:05,940 {\an1}(Green) Millions. 340 00:13:05,970 --> 00:13:08,370 {\an1}He's what they call a "bundler." 341 00:13:08,410 --> 00:13:09,510 {\an1}The law says that a person can only donate 342 00:13:09,540 --> 00:13:11,110 {\an1}a couple of thousand dollars to a campaign. 343 00:13:11,140 --> 00:13:12,410 {\an1}A person like vargas 344 00:13:12,440 --> 00:13:14,380 {\an1}gathers all the small amounts into one big, fat pile. 345 00:13:14,410 --> 00:13:17,950 {\an1}He's still not answering his phones. 346 00:13:17,980 --> 00:13:20,650 {\an1}So you have the donor records for mr. Gilles? Yeah. 347 00:13:20,690 --> 00:13:23,520 {\an1}They should list the home addresses of the contributors. 348 00:13:26,290 --> 00:13:28,730 {\an1}(Lupo) This can't be the address. 349 00:13:28,760 --> 00:13:30,530 {\an1}This is the address, bro. 350 00:13:31,800 --> 00:13:33,430 {\an1}I wonder what kind of penthouse 351 00:13:33,460 --> 00:13:35,470 {\an1}our millionaire lives in. 352 00:13:40,640 --> 00:13:42,470 {\an1}(Lupo) Excuse me. 353 00:13:42,510 --> 00:13:44,710 {\an1}Does this building have a penthouse number one? 354 00:13:44,740 --> 00:13:45,740 {\an1}Apartment one. 355 00:13:45,780 --> 00:13:47,650 {\an1}It's not much of a penthouse. 356 00:13:47,680 --> 00:13:49,380 {\an1}We're looking for a man named victor vargas. 357 00:13:49,410 --> 00:13:50,880 {\an1} He gave this address. Oh, victor. 358 00:13:50,920 --> 00:13:52,150 {\an1}He stays with me sometimes. 359 00:13:52,180 --> 00:13:53,150 {\an1}He's not here right now. 360 00:13:53,180 --> 00:13:54,250 {\an1}I don't know where he is. 361 00:13:54,290 --> 00:13:55,550 {\an1}(Green) What's your name, sir? 362 00:13:55,590 --> 00:13:56,620 {\an1}Michael calderon. 363 00:13:56,650 --> 00:13:57,660 {\an1}W-Wait. 364 00:13:57,690 --> 00:13:58,690 {\an1}I saw your name 365 00:13:58,720 --> 00:13:59,920 {\an1}on a list of campaign contributors 366 00:13:59,960 --> 00:14:02,530 {\an1}to a state assemblyman named gilles? 367 00:14:02,560 --> 00:14:03,460 {\an1}Yeah, I like him. 368 00:14:03,490 --> 00:14:04,500 {\an1}Yeah. 369 00:14:04,530 --> 00:14:08,330 {\an1}You and your family gave $20,000. 370 00:14:08,370 --> 00:14:09,870 {\an1}I don't remember exactly. 371 00:14:09,900 --> 00:14:12,670 {\an1}What's your relationship with victor vargas? 372 00:14:12,700 --> 00:14:13,970 {\an1}Friends. 373 00:14:14,000 --> 00:14:15,370 {\an1} My son works in his jewelry business. 374 00:14:15,410 --> 00:14:17,280 {\an1}Victor's helped us out with all kinds of things. 375 00:14:17,310 --> 00:14:18,910 {\an1}Why don't you people just leave him alone? 376 00:14:18,940 --> 00:14:22,410 {\an1}Has somebody been looking for mr. Vargas, besides us? 377 00:14:22,450 --> 00:14:23,510 {\an1}No. 378 00:14:23,550 --> 00:14:25,450 {\an1}(Green) You know, allowing somebody 379 00:14:25,480 --> 00:14:26,780 {\an1}to make a campaign contribution 380 00:14:26,820 --> 00:14:28,190 {\an1}in your name is a felony. 381 00:14:28,220 --> 00:14:29,820 {\an1}We can go through your financial records. 382 00:14:29,850 --> 00:14:31,220 {\an1}And immigration. 383 00:14:34,630 --> 00:14:36,690 {\an1}This guy. 384 00:14:36,730 --> 00:14:39,830 {\an1}He told me to tell victor to give him a call. 385 00:14:41,270 --> 00:14:43,670 {\an1}Josh pearlberg? 386 00:14:43,700 --> 00:14:45,540 {\an1}Mandala capital. 387 00:14:45,570 --> 00:14:46,900 {\an1}(Pearlberg) I met the son of a bitch 388 00:14:46,940 --> 00:14:48,410 {\an1}at a "save the planet" benefit. 389 00:14:48,440 --> 00:14:50,410 {\an1}He was arm in arm with melanie carver, 390 00:14:50,440 --> 00:14:51,810 {\an1}so I figured he was cool. 391 00:14:51,840 --> 00:14:53,180 {\an1}Hey, do you actually know bob dylan? 392 00:14:53,210 --> 00:14:55,850 {\an1}(Pearlberg) I financed one of his concert tours. 393 00:14:55,880 --> 00:14:57,220 {\an1}I used to know a good investment 394 00:14:57,250 --> 00:14:58,380 {\an1}when I saw one. 395 00:14:58,420 --> 00:14:59,880 {\an1}So you invested with victor vargas. 396 00:14:59,920 --> 00:15:01,520 {\an1}Oh, yeah. 397 00:15:01,550 --> 00:15:04,160 {\an1}Bridge financing for his semiprecious stones. 398 00:15:04,190 --> 00:15:06,860 {\an1}Amethyst, aquamarine, topaz. 399 00:15:06,890 --> 00:15:09,290 {\an1} They're huge on columbus avenue. 400 00:15:09,330 --> 00:15:10,890 {\an1}Vargas buys them in brazil. 401 00:15:10,930 --> 00:15:12,160 {\an1}Gets a discount for cash, 402 00:15:12,200 --> 00:15:14,100 {\an1} but doesn't get paid 'til they get to new york. 403 00:15:14,130 --> 00:15:17,970 {\an1}So I put up the cash for a 40% return in 60 days. 404 00:15:18,000 --> 00:15:19,970 {\an1}It sounds too good to be true. 405 00:15:20,000 --> 00:15:21,410 {\an1}That's what I thought. 406 00:15:21,440 --> 00:15:24,840 {\an1}So I put a toe in, $75,000 and it worked. 407 00:15:24,880 --> 00:15:25,880 {\an1}So I invested a half a million. 408 00:15:25,910 --> 00:15:27,410 {\an1}Worked again. 409 00:15:27,450 --> 00:15:29,150 {\an1}Then $20 million. 410 00:15:29,180 --> 00:15:30,080 {\an1}Then there was a problem. 411 00:15:30,110 --> 00:15:31,720 {\an1}(Pearlberg) Many problems. 412 00:15:31,750 --> 00:15:32,980 {\an1}Shipping delays, 413 00:15:33,020 --> 00:15:34,220 {\an1}customs issues, 414 00:15:34,250 --> 00:15:36,220 {\an1} the dog ate my letter of credit... 415 00:15:36,250 --> 00:15:41,590 {\an1}Then vargas stopped returning my calls. 416 00:15:41,630 --> 00:15:43,190 {\an1}Who was that? 417 00:15:43,230 --> 00:15:44,360 {\an1}(Green) It was sean witt, 418 00:15:44,400 --> 00:15:45,300 {\an1}todd stewart's roommate. 419 00:15:45,330 --> 00:15:46,760 {\an1}We were looking at the wrong victim. 420 00:15:46,800 --> 00:15:49,330 {\an1}Witt managed investments for a small circle of clients, 421 00:15:49,370 --> 00:15:50,870 {\an1}and he put five million of their dollars 422 00:15:50,900 --> 00:15:52,800 {\an1}into aztec gemstones limited. 423 00:15:52,840 --> 00:15:54,070 {\an1}A victor vargas company? 424 00:15:54,100 --> 00:15:55,640 {\an1}Yeah, buried under several layers 425 00:15:55,670 --> 00:15:57,010 {\an1}of corporate names, but yeah. 426 00:15:57,040 --> 00:15:58,940 {\an1}He reels in suckers by paying back 427 00:15:58,980 --> 00:16:01,050 {\an1}their initial investment with other suckers' money. 428 00:16:01,080 --> 00:16:02,550 {\an1}And they believe he's respectable, 429 00:16:02,580 --> 00:16:04,650 {\an1}because they see him with prominent politicians. 430 00:16:04,680 --> 00:16:05,950 {\an1}And he pumps up his importance 431 00:16:05,980 --> 00:16:08,450 {\an1}with the politicians by donating extra funds 432 00:16:08,490 --> 00:16:10,460 {\an1}through fronts like michael calderon. 433 00:16:10,490 --> 00:16:12,160 {\an1}And the more money he steals, 434 00:16:12,190 --> 00:16:13,360 {\an1}the more respect he buys. 435 00:16:13,390 --> 00:16:15,230 {\an1}The more money he can steal, it's beautiful. 436 00:16:15,260 --> 00:16:16,360 {\an1}And sean witt was on to him. 437 00:16:16,390 --> 00:16:17,930 {\an1}Well, that's just what we're gonna ask vargas. 438 00:16:17,960 --> 00:16:19,960 {\an1}It's almost time for his melanie carver fundraiser. 439 00:16:20,000 --> 00:16:21,770 {\an1}See you later. 440 00:16:21,800 --> 00:16:22,830 {\an1}(Vargas) No. 441 00:16:22,870 --> 00:16:23,800 {\an1}Bigger. 442 00:16:23,830 --> 00:16:25,200 {\an1}Grander. Presidential. 443 00:16:25,240 --> 00:16:26,670 {\an1} [Green whistling] Detectives. 444 00:16:26,700 --> 00:16:27,970 {\an1}You're on my "to do" list. 445 00:16:28,010 --> 00:16:29,070 {\an1}It's just been crazy 446 00:16:29,110 --> 00:16:30,770 {\an1}getting everything perfect for tonight. 447 00:16:30,810 --> 00:16:31,740 {\an1}I wish melanie were here. 448 00:16:31,780 --> 00:16:33,240 {\an1}I'd introduce you. 449 00:16:33,280 --> 00:16:34,580 {\an1}You are...Supporters? 450 00:16:34,610 --> 00:16:36,180 {\an1}Yeah, I love a woman in a pantsuit. 451 00:16:36,210 --> 00:16:38,050 {\an1}Look, we need to talk to you about sean witt. 452 00:16:38,080 --> 00:16:39,350 {\an1}You never mentioned yesterday 453 00:16:39,380 --> 00:16:40,580 {\an1}that he did business with you. 454 00:16:40,620 --> 00:16:42,890 {\an1}I didn't think it mattered. 455 00:16:42,920 --> 00:16:44,720 {\an1}Met him through todd stewart. 456 00:16:44,760 --> 00:16:45,920 {\an1}I didn't know him well. 457 00:16:45,960 --> 00:16:47,120 {\an1}Well enough for him to give you 458 00:16:47,160 --> 00:16:48,560 {\an1}five million dollars. 459 00:16:48,590 --> 00:16:49,630 {\an1}It was an investment. 460 00:16:49,660 --> 00:16:50,860 {\an1}Yeah, we hear some of your investments 461 00:16:50,900 --> 00:16:51,900 {\an1}don't work out too well. 462 00:16:51,930 --> 00:16:53,130 {\an1}We talked to josh pearlberg. 463 00:16:53,160 --> 00:16:54,630 {\an1}Josh. 464 00:16:54,670 --> 00:16:55,630 {\an1}Did you like the beard? 465 00:16:55,670 --> 00:16:57,400 {\an1}[Chuckles] 466 00:16:57,430 --> 00:16:58,740 {\an1}He's so... 467 00:16:58,770 --> 00:17:00,870 {\an1}Impatient, like a child. 468 00:17:00,910 --> 00:17:02,570 {\an1}I guess waiting for $20 million 469 00:17:02,610 --> 00:17:03,740 {\an1}can make a person nervous. 470 00:17:03,770 --> 00:17:04,910 {\an1}I don't mean to be rude, 471 00:17:04,940 --> 00:17:07,710 {\an1}but I have to deal with some last-minute rsvp's. 472 00:17:07,750 --> 00:17:11,320 {\an1}I think we finally heard from jack mccoy. 473 00:17:11,350 --> 00:17:13,150 {\an1}Do you know the new district attorney? 474 00:17:13,180 --> 00:17:14,450 {\an1}Where were you at 8:30 that night? 475 00:17:14,490 --> 00:17:15,690 {\an1}At the event. It was my party. 476 00:17:15,720 --> 00:17:17,350 {\an1} It ended at 8:00. There was clean-up. 477 00:17:17,390 --> 00:17:18,620 {\an1}And I met franklin slater there. 478 00:17:18,660 --> 00:17:19,960 {\an1}Lieutenant governor candidate. 479 00:17:19,990 --> 00:17:21,160 {\an1}Incredibly dynamic. 480 00:17:21,190 --> 00:17:22,230 {\an1}Have you heard him speak? 481 00:17:22,260 --> 00:17:23,460 {\an1}No. 482 00:17:23,490 --> 00:17:26,030 {\an1} Look, I really have to find the chef. 483 00:17:26,060 --> 00:17:27,130 {\an1}This may be new york city, 484 00:17:27,160 --> 00:17:29,100 {\an1}but I don't do chopped liver. 485 00:17:29,130 --> 00:17:31,370 {\an1}Lups, let him go. 486 00:17:33,370 --> 00:17:36,340 {\an1}This vase is coming with us. 487 00:17:36,370 --> 00:17:38,110 {\an1}I'm giving the flowers to my mom. 488 00:17:38,140 --> 00:17:39,310 {\an1}Don't report me to iab. 489 00:17:39,340 --> 00:17:41,450 {\an1}[Chuckles] What are you gonna do for us? 490 00:17:41,480 --> 00:17:42,380 {\an1}Give you good news. 491 00:17:42,410 --> 00:17:43,680 {\an1}That's why I exist. 492 00:17:43,710 --> 00:17:44,950 {\an1}A thumbprint on the vase 493 00:17:44,980 --> 00:17:47,450 {\an1}is consistent with the partial on the murder weapon. 494 00:17:47,480 --> 00:17:48,690 {\an1}Consistent? But not a slam dunk? 495 00:17:48,720 --> 00:17:50,120 {\an1}But a perfect match for this. 496 00:17:50,150 --> 00:17:51,220 {\an1}I ran it through the system. 497 00:17:51,260 --> 00:17:53,660 {\an1}Coral gables, florida, 1996. 498 00:17:53,690 --> 00:17:55,790 {\an1}Victor montero was convicted of defrauding investors 499 00:17:55,830 --> 00:17:56,890 {\an1}in an imports racket. 500 00:17:56,930 --> 00:17:58,300 {\an1}(Lupo) Montero? That's our boy. 501 00:17:58,330 --> 00:17:59,300 {\an1}How long did he serve? 502 00:17:59,330 --> 00:18:00,300 {\an1}Zero. 503 00:18:00,330 --> 00:18:01,500 {\an1}Jumped bail before sentencing. 504 00:18:01,530 --> 00:18:02,770 {\an1}There's an open bench warrant. 505 00:18:02,800 --> 00:18:03,730 {\an1}What's that? 506 00:18:03,770 --> 00:18:05,270 {\an1}Inquiry report. 507 00:18:05,300 --> 00:18:08,140 {\an1}Someone accessed this record three days ago. 508 00:18:08,170 --> 00:18:10,710 {\an1}Sean witt made the inquiry. 509 00:18:10,740 --> 00:18:12,280 {\an1}He hired a commercial search service. 510 00:18:12,310 --> 00:18:13,380 {\an1}He knew about vargas. 511 00:18:13,410 --> 00:18:14,680 {\an1}(Lupo) Yeah, and it looks like 512 00:18:14,710 --> 00:18:15,850 {\an1}vargas knew he knew. 513 00:18:15,880 --> 00:18:17,450 {\an1}Sean's luds show a call to his cell phone 514 00:18:17,480 --> 00:18:18,350 {\an1}owned by aztec gemstones 515 00:18:18,380 --> 00:18:20,020 {\an1} two hours before he was killed. 516 00:18:20,050 --> 00:18:23,050 {\an1}He wanted his money back, but vargas had a better idea. 517 00:18:23,090 --> 00:18:24,260 {\an1}(Green) He knows we're sniffing around. 518 00:18:24,290 --> 00:18:26,190 {\an1}Is it enough to arrest him for the murders? 519 00:18:26,220 --> 00:18:27,690 {\an1}Doesn't need to be. 520 00:18:27,730 --> 00:18:30,060 {\an1}We've got a fugitive warrant. 521 00:18:32,200 --> 00:18:33,160 {\an1}Melanie... 522 00:18:33,200 --> 00:18:34,600 {\an1}You look like you're ready 523 00:18:34,630 --> 00:18:35,570 {\an1}to rule the world. 524 00:18:35,600 --> 00:18:37,940 {\an1}I love you too, victor. 525 00:18:40,340 --> 00:18:41,270 {\an1}So... 526 00:18:41,310 --> 00:18:42,440 {\an1}How much are we raising tonight? 527 00:18:42,470 --> 00:18:43,540 {\an1}(Lupo) Excuse me ma'am. 528 00:18:43,570 --> 00:18:45,780 {\an1}Would you step aside, please? 529 00:18:45,810 --> 00:18:47,310 {\an1} Victor vargas, you're under arrest. 530 00:18:47,340 --> 00:18:49,150 {\an1} Hands behind your back, please. 531 00:18:49,180 --> 00:18:51,380 {\an1}Victor, is there something you should be telling me? 532 00:18:51,420 --> 00:18:53,480 {\an1}Yes, remind the manager 533 00:18:53,520 --> 00:18:55,750 {\an1}to set up the rope for the vip section. 534 00:19:04,090 --> 00:19:05,500 {\an1}You honor, this is a misunderstanding. 535 00:19:05,530 --> 00:19:07,260 {\an1}Actually, it's pretty clear. 536 00:19:07,300 --> 00:19:08,570 {\an1}Mr. Vargas is being held 537 00:19:08,600 --> 00:19:10,300 {\an1}pursuant to a bench warrant from florida, 538 00:19:10,330 --> 00:19:12,040 {\an1}where he failed to show up for sentencing 539 00:19:12,070 --> 00:19:14,200 {\an1}after being convicted for fraud. 540 00:19:14,240 --> 00:19:15,740 {\an1}It was a dispute over a small amount of money. 541 00:19:15,770 --> 00:19:17,240 {\an1}It was cleared up years ago. 542 00:19:17,270 --> 00:19:19,940 {\an1}Well, someone forgot to tell the state of florida. 543 00:19:19,980 --> 00:19:22,410 {\an1}Pending the extradition application, people request 544 00:19:22,450 --> 00:19:24,050 {\an1}the defendant be remanded to the custody 545 00:19:24,080 --> 00:19:25,980 {\an1}of the department of correction. 546 00:19:26,020 --> 00:19:27,850 {\an1}My client is entitled to bail. He has ample means. 547 00:19:27,890 --> 00:19:30,790 {\an1}(Rubirosa) The only reason that he is here now 548 00:19:30,820 --> 00:19:32,320 {\an1}is because he skipped out on bail before. 549 00:19:32,360 --> 00:19:33,720 {\an1}We don't even know his real name. 550 00:19:33,760 --> 00:19:34,960 {\an1}Is it vargas or montero? 551 00:19:34,990 --> 00:19:37,260 {\an1}It's victor vargas montero. 552 00:19:37,290 --> 00:19:39,560 {\an1}The latin custom is to put one's mother's name 553 00:19:39,600 --> 00:19:40,760 {\an1}after one's father's. 554 00:19:40,800 --> 00:19:42,170 {\an1}Fascinating. 555 00:19:42,200 --> 00:19:43,970 {\an1}Bail is set at $3 million. 556 00:19:44,000 --> 00:19:46,240 {\an1}We'll reconvene on extradition in the morning. 557 00:19:46,270 --> 00:19:47,270 {\an1}[Taps gavel] 558 00:19:47,300 --> 00:19:48,770 {\an1}All I can say, jack, 559 00:19:48,810 --> 00:19:50,410 {\an1}is that in his dealings with me, 560 00:19:50,440 --> 00:19:52,910 {\an1}victor vargas has displayed nothing but decency 561 00:19:52,940 --> 00:19:54,210 {\an1}and integrity. 562 00:19:54,240 --> 00:19:55,450 {\an1}You weren't with him in florida 563 00:19:55,480 --> 00:19:56,750 {\an1}ten years ago, melanie. 564 00:19:56,780 --> 00:19:58,780 {\an1}I don't know what happened there. 565 00:19:58,820 --> 00:20:01,950 {\an1}But he certainly isn't acting like a fugitive. 566 00:20:01,990 --> 00:20:05,120 {\an1}He's had his picture taken with me a hundred times. 567 00:20:07,060 --> 00:20:10,530 {\an1}For what it's worth. 568 00:20:10,560 --> 00:20:11,460 {\an1}See you next sunday. 569 00:20:11,500 --> 00:20:13,700 {\an1}It's on my calendar. 570 00:20:17,400 --> 00:20:20,700 {\an1}You a melanie man, jack? 571 00:20:20,740 --> 00:20:22,810 {\an1}Compared with the alternative... 572 00:20:22,840 --> 00:20:24,780 {\an1}Did she happen to mention that victor vargas 573 00:20:24,810 --> 00:20:27,810 {\an1}raised more than $2 million for her campaign? 574 00:20:27,850 --> 00:20:29,450 {\an1}Public information, connie. 575 00:20:29,480 --> 00:20:30,480 {\an1}What happened with vargas? 576 00:20:30,510 --> 00:20:31,950 {\an1}(Rubirosa) Bailed himself out. 577 00:20:31,980 --> 00:20:34,750 {\an1}Posted $3 million in 30 minutes. 578 00:20:34,790 --> 00:20:37,350 {\an1}Probably money he swindled from josh pearlberg. 579 00:20:37,390 --> 00:20:38,620 {\an1}If that's true, 580 00:20:38,660 --> 00:20:41,560 {\an1}this is gonna break a lot of politicians' hearts. 581 00:20:41,590 --> 00:20:45,200 {\an1}Letters of support from a dozen public servants. 582 00:20:45,230 --> 00:20:46,700 {\an1}I gather mr. Vargas 583 00:20:46,730 --> 00:20:49,130 {\an1}is important to all of them. 584 00:20:50,470 --> 00:20:52,400 {\an1}There's nothing here from franklin slater. 585 00:20:52,440 --> 00:20:53,840 {\an1}Should there be? 586 00:20:53,870 --> 00:20:56,210 {\an1} Vargas was one of his biggest donors. 587 00:20:56,240 --> 00:20:57,270 {\an1}Vargas 588 00:20:57,310 --> 00:20:59,240 {\an1}told the police he was with slater 589 00:20:59,280 --> 00:21:01,150 {\an1}around the time of the murders. 590 00:21:02,050 --> 00:21:03,680 {\an1}Find out why mr. Slater 591 00:21:03,710 --> 00:21:07,520 {\an1}isn't jumping on the "we love vargas" bandwagon. 592 00:21:07,550 --> 00:21:09,850 {\an1}(Slater) Yeah, I picked up victor 593 00:21:09,890 --> 00:21:11,290 {\an1}after the gilles fundraiser. 594 00:21:11,320 --> 00:21:13,890 {\an1}He met with me and my people, 595 00:21:13,920 --> 00:21:16,490 {\an1}and then I took off for upstate. 596 00:21:16,530 --> 00:21:18,600 {\an1}I just came back for this debate. 597 00:21:18,630 --> 00:21:22,630 {\an1}Which starts in 16 minutes. 598 00:21:22,670 --> 00:21:25,840 {\an1}I'm supposed to be practicing my witty ad libs. 599 00:21:25,870 --> 00:21:27,800 {\an1}Well, I'll try not to keep you. 600 00:21:27,840 --> 00:21:30,110 {\an1}Listen, exactly when and where 601 00:21:30,140 --> 00:21:31,840 {\an1}did you pick mr. Vargas up? 602 00:21:31,880 --> 00:21:33,740 {\an1}At the fundraiser. 603 00:21:33,780 --> 00:21:36,210 {\an1}A little before 9:00. 604 00:21:36,250 --> 00:21:37,380 {\an1}What's this about? 605 00:21:37,410 --> 00:21:39,380 {\an1}A triple homicide. 606 00:21:39,420 --> 00:21:41,180 {\an1}Homicide? Mm-hm. 607 00:21:41,220 --> 00:21:43,690 {\an1}Victor? 608 00:21:43,720 --> 00:21:44,690 {\an1}[Laughing] 609 00:21:44,720 --> 00:21:45,890 {\an1}No. 610 00:21:45,920 --> 00:21:47,690 {\an1}I think he might kill for a chance 611 00:21:47,720 --> 00:21:49,830 {\an1}to sleep in the lincoln bedroom, but otherwise... 612 00:21:49,860 --> 00:21:52,060 {\an1}Well, it happened the night you saw him. 613 00:21:52,100 --> 00:21:53,360 {\an1}Listen, is there 614 00:21:53,400 --> 00:21:57,800 {\an1}anything out of the ordinary that you noticed? 615 00:21:57,840 --> 00:21:59,100 {\an1}Well, victor was jazzed. 616 00:21:59,140 --> 00:22:01,840 {\an1}But he's always jazzed when he's around a candidate. 617 00:22:01,870 --> 00:22:04,910 {\an1}And when I picked him up, the fundraiser just ended. 618 00:22:04,940 --> 00:22:07,080 {\an1}Was there anyone else at the restaurant? 619 00:22:08,810 --> 00:22:11,480 {\an1}Some waiters cleaning up. 620 00:22:11,520 --> 00:22:15,420 {\an1}Look, victor got in my car, we drove to my meeting 621 00:22:15,450 --> 00:22:17,090 {\an1}with a quick stop at peter elliot. 622 00:22:17,120 --> 00:22:18,990 {\an1}Why? 623 00:22:19,020 --> 00:22:20,320 {\an1}Victor ran in to buy a clean shirt. 624 00:22:20,360 --> 00:22:22,230 {\an1}He said he'd been sweating. 625 00:22:24,860 --> 00:22:27,000 {\an1}(Max) Mr. Vargas is a regular. 626 00:22:27,030 --> 00:22:28,670 {\an1}Everything custom. 627 00:22:28,700 --> 00:22:31,140 {\an1}One arm is slightly longer. 628 00:22:31,170 --> 00:22:32,370 {\an1}Do you remember that night? 629 00:22:32,400 --> 00:22:33,770 {\an1}Of course. 630 00:22:33,800 --> 00:22:34,740 {\an1}He called ahead 631 00:22:34,770 --> 00:22:35,910 {\an1}and I told him I'd wait for him. 632 00:22:35,940 --> 00:22:38,040 {\an1}Does he usually buy emergency shirts 633 00:22:38,080 --> 00:22:39,240 {\an1}at closing time? 634 00:22:39,280 --> 00:22:41,480 {\an1}No, but I did once sell a tuxedo 635 00:22:41,510 --> 00:22:43,510 {\an1}to a young man on the way to his wedding. 636 00:22:43,550 --> 00:22:44,550 {\an1}We had to staple the cuffs-- 637 00:22:44,580 --> 00:22:45,980 {\an1}uh, I'm sorry. 638 00:22:46,020 --> 00:22:47,580 {\an1}Did mr. Vargas tell you 639 00:22:47,620 --> 00:22:49,350 {\an1}why he needed a shirt just then? 640 00:22:49,390 --> 00:22:50,990 {\an1}He wanted to look good. 641 00:22:51,020 --> 00:22:52,790 {\an1}He always likes to look good. 642 00:22:52,820 --> 00:22:54,860 {\an1}What didn't look good about the way he was? 643 00:22:54,890 --> 00:22:55,860 {\an1}Cocktail sauce. 644 00:22:55,890 --> 00:22:57,290 {\an1}A spot right here. 645 00:22:57,330 --> 00:23:00,200 {\an1}He didn't want to walk around like that. 646 00:23:01,870 --> 00:23:02,830 {\an1}Cocktail sauce? 647 00:23:02,870 --> 00:23:04,130 {\an1}The timeline works. 648 00:23:04,170 --> 00:23:05,370 {\an1}The fundraiser ended at 8:00. 649 00:23:05,400 --> 00:23:06,740 {\an1}Vargas said he stayed to clean up. 650 00:23:06,770 --> 00:23:08,440 {\an1}But he could have slipped out. 651 00:23:08,470 --> 00:23:10,410 {\an1}The victims only lived a few blocks away. 652 00:23:10,440 --> 00:23:11,640 {\an1}So he went over there, 653 00:23:11,680 --> 00:23:12,710 {\an1}killed them, 654 00:23:12,740 --> 00:23:14,450 {\an1}got back in time to meet slater. 655 00:23:14,480 --> 00:23:15,650 {\an1}And then went to peter elliot 656 00:23:15,680 --> 00:23:17,380 {\an1}when he realized there was blood on his shirt. 657 00:23:17,410 --> 00:23:19,150 {\an1}It's more than we had before. 658 00:23:19,180 --> 00:23:20,880 {\an1}And I don't like him running around free. 659 00:23:20,920 --> 00:23:22,690 {\an1}Well, his hearing on the florida extradition 660 00:23:22,720 --> 00:23:24,620 {\an1}starts in 20 minutes. 661 00:23:24,660 --> 00:23:26,060 {\an1}Screw florida. 662 00:23:26,090 --> 00:23:28,360 {\an1}Let's arrest him for murder. 663 00:23:31,060 --> 00:23:32,760 {\an1}What is this? 664 00:23:32,800 --> 00:23:34,770 {\an1}A motion to recover the $3 million 665 00:23:34,800 --> 00:23:36,430 {\an1}mr. Vargas posted with the court yesterday. 666 00:23:36,470 --> 00:23:37,900 {\an1}(Judge) That was his bail. 667 00:23:37,940 --> 00:23:39,440 {\an1}That wasn't his to give. 668 00:23:39,470 --> 00:23:42,740 {\an1}That money was stolen from my client, mr. Pearlberg. 669 00:23:42,770 --> 00:23:43,710 {\an1}It belonged to him. 670 00:23:43,740 --> 00:23:44,940 {\an1}(Judge) Actually, 671 00:23:44,980 --> 00:23:46,610 {\an1}as of six minutes ago, 672 00:23:46,640 --> 00:23:48,110 {\an1}it belongs to the state of new york, 673 00:23:48,150 --> 00:23:50,250 {\an1}since mr. Vargas failed to appear. 674 00:23:50,280 --> 00:23:51,450 {\an1}Ms. Standish, 675 00:23:51,480 --> 00:23:52,680 {\an1}do you have any idea 676 00:23:52,720 --> 00:23:54,250 {\an1}as to your client's whereabouts? 677 00:23:54,280 --> 00:23:56,890 {\an1}He assured me he'd be here. 678 00:23:56,920 --> 00:23:58,820 {\an1}Your honor, I move the bail be revoked 679 00:23:58,860 --> 00:24:01,090 {\an1}and a bench warrant issued forthwith. 680 00:24:01,120 --> 00:24:02,330 {\an1}We already have one bench warrant, 681 00:24:02,360 --> 00:24:03,730 {\an1}how many bench warrants do we need? 682 00:24:03,760 --> 00:24:05,230 {\an1}[Knocking] 683 00:24:06,900 --> 00:24:08,200 {\an1}Come in. 684 00:24:10,200 --> 00:24:11,770 {\an1}Josh pearlberg? 685 00:24:15,870 --> 00:24:18,070 {\an1}I got a package for sylvia standish. 686 00:24:19,810 --> 00:24:22,710 {\an1}And michael cutter. 687 00:24:22,750 --> 00:24:25,420 {\an1}Yeah, thanks. 688 00:24:25,450 --> 00:24:27,620 {\an1} (Mccoy) "So sorry for all the trouble... 689 00:24:27,650 --> 00:24:30,420 {\an1}"Pledge full compensation to my investors... 690 00:24:30,450 --> 00:24:31,820 {\an1}"Just have to fly to south america 691 00:24:31,860 --> 00:24:34,590 {\an1}to straighten things out." 692 00:24:34,620 --> 00:24:36,260 {\an1}It's the politest notice 693 00:24:36,290 --> 00:24:38,260 {\an1}of jumping bail I've ever seen. 694 00:24:38,300 --> 00:24:39,800 {\an1}I've been looking at flight manifests, 695 00:24:39,830 --> 00:24:41,370 {\an1}and there is no record of victor vargas 696 00:24:41,400 --> 00:24:42,770 {\an1}or victor montero. 697 00:24:42,800 --> 00:24:44,930 {\an1}But a michael calderon 698 00:24:44,970 --> 00:24:46,470 {\an1}bought a one-way ticket to rio de janeiro 699 00:24:46,500 --> 00:24:47,970 {\an1}on avianza airlines. 700 00:24:48,010 --> 00:24:49,740 {\an1}Flight 17. 701 00:24:49,770 --> 00:24:50,810 {\an1}When does it leave? 702 00:24:50,840 --> 00:24:54,210 {\an1}45 minutes ago. 703 00:24:57,480 --> 00:24:58,850 {\an1}Well, you're not in south america. 704 00:24:58,880 --> 00:24:59,880 {\an1}No. 705 00:24:59,920 --> 00:25:01,450 {\an1}Did you give victor vargas your passport? 706 00:25:01,490 --> 00:25:02,890 {\an1}No! Do you know where he is? 707 00:25:02,920 --> 00:25:04,290 {\an1}I haven't seen him. 708 00:25:04,320 --> 00:25:05,220 {\an1}[Rattling] 709 00:25:05,260 --> 00:25:07,060 {\an1}Who's back there? 710 00:25:07,090 --> 00:25:08,360 {\an1}Move. 711 00:25:08,390 --> 00:25:09,990 {\an1}Hey. 712 00:25:22,640 --> 00:25:24,840 {\an1}What? 713 00:25:24,880 --> 00:25:26,480 {\an1} (Lupo) Can you stand up? 714 00:25:26,510 --> 00:25:27,510 {\an1}I'm all right. 715 00:25:27,540 --> 00:25:29,380 {\an1}(Green) Mr. Vargas, please stand up. 716 00:25:29,410 --> 00:25:30,810 {\an1}Get up, mr. Vargas. 717 00:25:30,850 --> 00:25:33,350 {\an1}Tell the congressman I'm sorry I'm late. 718 00:25:33,380 --> 00:25:34,750 {\an1}Come on. 719 00:25:36,090 --> 00:25:37,920 {\an1}[Cell phone dialing] 720 00:25:37,950 --> 00:25:39,160 {\an1}Need an ambulance at 4023 park avenue. 721 00:25:39,190 --> 00:25:40,220 {\an1}(Vargas) No, I'm fine. 722 00:25:40,260 --> 00:25:42,060 {\an1}I'm fine. 723 00:25:42,090 --> 00:25:43,460 {\an1}Melanie. 724 00:25:43,490 --> 00:25:44,560 {\an1}I knew you'd believe in me. 725 00:25:44,590 --> 00:25:45,030 {\an1}Hey, hey. 726 00:25:46,230 --> 00:25:47,560 {\an1}Hey. 727 00:25:50,730 --> 00:25:51,600 {\an1}Docket number 14267, 728 00:25:51,640 --> 00:25:52,970 {\an1}people against victor vargas. 729 00:25:53,000 --> 00:25:54,870 {\an1}Three counts of murder in the second degree. 730 00:25:54,910 --> 00:25:55,940 {\an1}(Judge) Plea? 731 00:25:55,970 --> 00:25:57,070 {\an1}Not guilty. 732 00:25:57,110 --> 00:25:58,640 {\an1}(Judge) Don't bother asking for bail. 733 00:25:58,680 --> 00:25:59,810 {\an1}No problem, your honor. 734 00:25:59,840 --> 00:26:01,410 {\an1}I'd advise you to let your attorney speak. 735 00:26:01,450 --> 00:26:03,350 {\an1}She's not my attorney. 736 00:26:03,380 --> 00:26:05,020 {\an1}I'm firing her. 737 00:26:05,050 --> 00:26:06,820 {\an1}I want to represent myself. 738 00:26:06,850 --> 00:26:09,620 {\an1}Your honor, I don't believe that's wise. 739 00:26:09,650 --> 00:26:11,050 {\an1}The defendant has been hospitalized. 740 00:26:11,090 --> 00:26:12,660 {\an1}There was a suicide attempt. 741 00:26:12,690 --> 00:26:14,860 {\an1}It was an accidental overdose of a painkiller. 742 00:26:14,890 --> 00:26:16,530 {\an1}I can bring a note from my doctor. 743 00:26:16,560 --> 00:26:17,960 {\an1} There's more to defending yourself 744 00:26:17,990 --> 00:26:19,600 {\an1}than being in good health, mr. Vargas. 745 00:26:19,630 --> 00:26:21,360 {\an1}I did attend law school. 746 00:26:21,400 --> 00:26:22,830 {\an1}We have no record of that. 747 00:26:22,870 --> 00:26:24,130 {\an1}It was under another name. 748 00:26:24,170 --> 00:26:26,040 {\an1}And I was disbarred for stealing client funds, 749 00:26:26,070 --> 00:26:27,700 {\an1}t thk I remember enough. 750 00:26:35,910 --> 00:26:36,880 {\an1}[Door buzzing] 751 00:26:36,910 --> 00:26:38,750 {\an1}If you're looking for a deal-- 752 00:26:38,780 --> 00:26:41,650 {\an1}why would I want a deal? 753 00:26:41,690 --> 00:26:43,290 {\an1}(Cutter) Then what are we doing here? 754 00:26:43,320 --> 00:26:44,190 {\an1}I'm giving you a chance 755 00:26:44,220 --> 00:26:45,690 {\an1}to get out of this gracefully. 756 00:26:45,720 --> 00:26:46,790 {\an1}[Chuckles] 757 00:26:46,820 --> 00:26:50,260 {\an1}You are full of surprises, aren't you? 758 00:26:50,290 --> 00:26:52,130 {\an1}Your whole history as a crook. 759 00:26:52,160 --> 00:26:54,530 {\an1}It's all relevant to this case. 760 00:26:54,560 --> 00:26:57,300 {\an1}Everyone's gonna know exactly who you are. 761 00:26:57,330 --> 00:26:58,770 {\an1}So I've been a bad boy, 762 00:26:58,800 --> 00:27:00,470 {\an1}but what have you got against me for murder? 763 00:27:00,500 --> 00:27:01,510 {\an1}A partial fingerprint? 764 00:27:01,540 --> 00:27:03,270 {\an1}A red spot on a vanished shirt? 765 00:27:03,310 --> 00:27:04,710 {\an1}(Rubirosa) Your lies to the police. 766 00:27:04,740 --> 00:27:06,340 {\an1}Your proximity to the crime. 767 00:27:06,380 --> 00:27:07,580 {\an1}(Cutter) Not to mention 768 00:27:07,610 --> 00:27:08,510 {\an1}your four-star motive. 769 00:27:08,550 --> 00:27:09,750 {\an1}What? 770 00:27:09,780 --> 00:27:13,280 {\an1}Sean witt was worried about a few million dollars. 771 00:27:13,320 --> 00:27:14,780 {\an1}Why would I kill him? 772 00:27:14,820 --> 00:27:15,950 {\an1}I could have just repaid him. 773 00:27:15,990 --> 00:27:16,850 {\an1}I have the money. 774 00:27:16,890 --> 00:27:18,760 {\an1}Hm. 775 00:27:18,790 --> 00:27:21,220 {\an1}Because you stole it from other investors. 776 00:27:21,260 --> 00:27:22,830 {\an1}(Vargas) Exactly. 777 00:27:22,860 --> 00:27:24,360 {\an1}You're making my point. 778 00:27:24,390 --> 00:27:27,260 {\an1}Maybe you should testify for me. 779 00:27:30,500 --> 00:27:33,400 {\an1} (Cutter) Was the car heated? 780 00:27:33,440 --> 00:27:35,740 {\an1}Yes, it was pretty warm. 781 00:27:35,770 --> 00:27:38,780 {\an1}But mr. Vargas kept his coat buttoned, anyway. 782 00:27:38,810 --> 00:27:39,810 {\an1}Yes. 783 00:27:39,840 --> 00:27:41,580 {\an1}As if he was 784 00:27:41,610 --> 00:27:44,410 {\an1}concealing his shirt until he could buy a new one. 785 00:27:44,450 --> 00:27:46,320 {\an1}Yes. 786 00:27:48,890 --> 00:27:49,790 {\an1}How are you, franklin? 787 00:27:49,820 --> 00:27:51,150 {\an1}Objection. Relevance? 788 00:27:51,190 --> 00:27:52,560 {\an1}He might not think it's important, but I do. 789 00:27:52,590 --> 00:27:54,060 {\an1}Do you have a question, mr. Vargas? 790 00:27:54,090 --> 00:27:55,360 {\an1}(Vargas) Yes. 791 00:27:57,660 --> 00:27:59,900 {\an1}What did sean witt say when he called you 792 00:27:59,930 --> 00:28:01,430 {\an1}a few hours before he was murdered? 793 00:28:01,460 --> 00:28:04,600 {\an1}Objection. Assumes facts not in evidence. 794 00:28:04,630 --> 00:28:06,400 {\an1}Excuse me. 795 00:28:06,440 --> 00:28:09,740 {\an1} Mr. Slater, did sean witt call you 796 00:28:09,770 --> 00:28:11,170 {\an1}on the day he was murdered? 797 00:28:12,540 --> 00:28:13,980 {\an1}Yes. 798 00:28:14,010 --> 00:28:17,110 {\an1}You didn't mention that call to the authorities, did you? 799 00:28:17,150 --> 00:28:19,680 {\an1}No. 800 00:28:19,720 --> 00:28:22,290 {\an1}Is that because it gave you a motive to kill mr. Witt? 801 00:28:24,320 --> 00:28:26,390 {\an1}Surely I'm entitled to offer other theories of the crime. 802 00:28:26,420 --> 00:28:29,330 {\an1}Only if they have some evidentiary basis. 803 00:28:29,360 --> 00:28:30,990 {\an1}That's what I'm trying to get to. 804 00:28:31,030 --> 00:28:33,730 {\an1}I'll allow you some latitude, mr. Vargas. 805 00:28:33,760 --> 00:28:36,530 {\an1}Don't abuse it. 806 00:28:36,570 --> 00:28:38,800 {\an1}What did sean witt say when he called? 807 00:28:38,840 --> 00:28:41,640 {\an1}He said that I shouldn't spend the money 808 00:28:41,670 --> 00:28:44,010 {\an1}that you'd donated to my campaign. 809 00:28:44,040 --> 00:28:46,680 {\an1}Because I'd stolen it from him and he wanted it back? 810 00:28:46,710 --> 00:28:48,680 {\an1}Something like that, yes. 811 00:28:48,710 --> 00:28:51,150 {\an1}How much had I brought in to your campaign? 812 00:28:52,280 --> 00:28:54,580 {\an1}I don't know offhand. 813 00:28:54,620 --> 00:28:56,720 {\an1}If I said it was more than a million dollars, 814 00:28:56,750 --> 00:28:57,850 {\an1}would you believe it? 815 00:28:57,890 --> 00:28:59,660 {\an1}Yes. 816 00:28:59,690 --> 00:29:01,620 {\an1}(Vargas) At that point in your campaign, 817 00:29:01,660 --> 00:29:03,530 {\an1}could you have given up more than a million dollars? 818 00:29:03,560 --> 00:29:06,100 {\an1}If I had to. 819 00:29:06,130 --> 00:29:07,660 {\an1}You would have had to cancel 820 00:29:07,700 --> 00:29:09,300 {\an1}advertisements, 821 00:29:09,330 --> 00:29:11,470 {\an1}travel, polling-- 822 00:29:11,500 --> 00:29:13,240 {\an1} I would have had to cut back somewhere. 823 00:29:13,270 --> 00:29:14,770 {\an1}(Vargas) And would it have helped 824 00:29:14,800 --> 00:29:16,270 {\an1}or hurt your chances of being elected 825 00:29:16,310 --> 00:29:17,340 {\an1}if it came out 826 00:29:17,370 --> 00:29:20,180 {\an1}that your major fundraiser was a crook? 827 00:29:21,610 --> 00:29:23,180 {\an1}Think I'm about to find out. 828 00:29:25,220 --> 00:29:26,420 {\an1}But if mr. Witt was silenced, 829 00:29:26,450 --> 00:29:29,620 {\an1}none of those bad things would happen, would they? 830 00:29:29,650 --> 00:29:31,090 {\an1}No more questions. 831 00:29:32,120 --> 00:29:33,390 {\an1}Mr. Slater, 832 00:29:33,420 --> 00:29:36,560 {\an1}did you murder sean witt? 833 00:29:37,430 --> 00:29:38,460 {\an1}No. 834 00:29:38,500 --> 00:29:40,200 {\an1}Then why didn't you mention 835 00:29:40,230 --> 00:29:42,770 {\an1}that phone call to the authorities? 836 00:29:44,200 --> 00:29:48,340 {\an1}I believe we've just heard some of the reasons. 837 00:29:48,370 --> 00:29:52,110 {\an1}Now I see that that was an error in judgment. 838 00:29:52,140 --> 00:29:54,710 {\an1} Yes. Thank you. 839 00:29:56,380 --> 00:29:57,450 {\an1}By the way, 840 00:29:57,480 --> 00:29:59,850 {\an1}I've got the rest of my witness list ready. 841 00:30:06,920 --> 00:30:10,130 {\an1}I've been subpoenaed to testify by victor vargas. 842 00:30:10,160 --> 00:30:11,290 {\an1}There is a limit 843 00:30:11,330 --> 00:30:13,130 {\an1}to what I can discuss with you, melanie. 844 00:30:13,160 --> 00:30:16,870 {\an1}If I say the wrong thing, call a cop. 845 00:30:18,170 --> 00:30:20,800 {\an1}Oh, can't you make this go away? 846 00:30:20,840 --> 00:30:22,410 {\an1}If the judge approved your subpoena-- 847 00:30:22,440 --> 00:30:24,210 {\an1}i don't mean the subpoena. 848 00:30:24,240 --> 00:30:26,110 {\an1}I mean the trial. 849 00:30:26,140 --> 00:30:28,110 {\an1}That turd, vargas. 850 00:30:28,140 --> 00:30:29,210 {\an1}It's a triple murder. 851 00:30:29,250 --> 00:30:32,580 {\an1}We don't sweep those under the rug. 852 00:30:32,620 --> 00:30:34,480 {\an1}He has to be crazy, right? 853 00:30:34,520 --> 00:30:35,420 {\an1}He tried to kill himself. 854 00:30:35,450 --> 00:30:37,020 {\an1}Send him to a mental institution. 855 00:30:37,050 --> 00:30:38,820 {\an1}He's not pleading insanity. 856 00:30:38,860 --> 00:30:40,820 {\an1}No, his defense is that I did it. 857 00:30:40,860 --> 00:30:42,830 {\an1}Or franklin slater, or one of the other candidates 858 00:30:42,860 --> 00:30:44,330 {\an1}he so generously backed. 859 00:30:46,860 --> 00:30:48,200 {\an1}Jack, have you heard of a group 860 00:30:48,230 --> 00:30:50,100 {\an1}called new yorkers for good government? 861 00:30:52,640 --> 00:30:54,470 {\an1}They want you to run for a full term 862 00:30:54,500 --> 00:30:55,710 {\an1}at the next election. 863 00:30:55,740 --> 00:30:57,740 {\an1} They do? Mm-hm. 864 00:30:57,770 --> 00:31:00,910 {\an1}They admire the fact that you're not a politician. 865 00:31:00,940 --> 00:31:02,110 {\an1}So they want me to become one. 866 00:31:02,150 --> 00:31:03,550 {\an1}[Laughing] 867 00:31:03,580 --> 00:31:06,050 {\an1}Ironic, isn't it? 868 00:31:06,080 --> 00:31:09,090 {\an1}If you want to continue your fight for truth and justice, 869 00:31:09,120 --> 00:31:10,690 {\an1}you will have to get elected. 870 00:31:12,020 --> 00:31:14,060 {\an1}I'll consider it when the time comes. 871 00:31:14,090 --> 00:31:15,460 {\an1}Victor vargas 872 00:31:15,490 --> 00:31:17,190 {\an1}already considered it. 873 00:31:17,230 --> 00:31:19,500 {\an1}He thinks you're his kind of guy. 874 00:31:19,530 --> 00:31:21,230 {\an1}He's contributed $10,000 875 00:31:21,260 --> 00:31:22,770 {\an1}to new yorkers for good government. 876 00:31:22,800 --> 00:31:24,130 {\an1}You could be next on his witness list. 877 00:31:24,170 --> 00:31:26,240 {\an1}Maybe you murdered sean witt. 878 00:31:26,270 --> 00:31:29,370 {\an1}Melanie, vargas isn't proving anything. 879 00:31:29,410 --> 00:31:30,810 {\an1}He's flailing. 880 00:31:30,840 --> 00:31:34,380 {\an1}And bringing down good people, jack. 881 00:31:34,410 --> 00:31:37,310 {\an1}We're not monsters. 882 00:31:37,350 --> 00:31:40,020 {\an1}We want to do good things, just like you. 883 00:31:40,050 --> 00:31:42,620 {\an1}So I should ship him to a mental institution 884 00:31:42,650 --> 00:31:44,150 {\an1}without a trial? 885 00:31:44,190 --> 00:31:47,460 {\an1}This isn't communist russia, melanie. 886 00:31:48,630 --> 00:31:51,030 {\an1}Truth and justice. 887 00:31:52,230 --> 00:31:55,430 {\an1}There's nothing I can do. 888 00:31:58,970 --> 00:32:01,300 {\an1}(Melanie) Sean witt never called me. 889 00:32:01,340 --> 00:32:02,770 {\an1} I didn't know you'd swindled him, 890 00:32:02,810 --> 00:32:04,340 {\an1}and I didn't know the truth about you. 891 00:32:04,370 --> 00:32:05,980 {\an1}Are you sure he didn't call? 892 00:32:06,010 --> 00:32:07,640 {\an1} I'd given more of his money to you 893 00:32:07,680 --> 00:32:08,750 {\an1}than I did to slater. 894 00:32:08,780 --> 00:32:11,150 {\an1}I thought that you were a wealthy businessman 895 00:32:11,180 --> 00:32:12,350 {\an1}with wealthy friends. 896 00:32:12,380 --> 00:32:14,180 {\an1}That's what you told me. 897 00:32:14,220 --> 00:32:17,350 {\an1}So you had no idea I wasn't telling the truth. 898 00:32:17,390 --> 00:32:19,320 {\an1}No. 899 00:32:19,360 --> 00:32:20,790 {\an1}I showed up out of nowhere. 900 00:32:20,820 --> 00:32:22,390 {\an1}If you'd done a simple internet search, 901 00:32:22,430 --> 00:32:24,130 {\an1}you would have found out that five years ago 902 00:32:24,160 --> 00:32:26,300 {\an1}victor vargas did not exist. 903 00:32:26,330 --> 00:32:27,960 {\an1}Objection, the defendant is testifying. 904 00:32:28,000 --> 00:32:30,830 {\an1}Sorry. 905 00:32:30,870 --> 00:32:33,370 {\an1}Did you run a background check on me? 906 00:32:33,400 --> 00:32:36,570 {\an1}There didn't seem to be any reason to. 907 00:32:36,610 --> 00:32:38,510 {\an1}Because I'd brought $2 million into your campaign? 908 00:32:38,540 --> 00:32:39,880 {\an1}Is that why there wasn't any reason? 909 00:32:39,910 --> 00:32:41,540 {\an1}Because you seemed to fit in. 910 00:32:41,610 --> 00:32:43,510 {\an1}You liked to talk about politics. 911 00:32:43,550 --> 00:32:45,920 {\an1} You even gave me a memo that you wrote 912 00:32:45,950 --> 00:32:47,880 {\an1}on health insurance for immigrants. 913 00:32:47,920 --> 00:32:51,350 {\an1}Did you know the addresses I gave you 914 00:32:51,390 --> 00:32:52,360 {\an1}didn't check out? 915 00:32:52,390 --> 00:32:53,390 {\an1}No. 916 00:32:53,420 --> 00:32:55,460 {\an1}Did you know I brought your campaign 917 00:32:55,490 --> 00:32:59,000 {\an1}$24,000 from the family of a janitor? 918 00:32:59,030 --> 00:32:59,930 {\an1}No. 919 00:32:59,960 --> 00:33:02,800 {\an1}(Vargas) What's your iq? 920 00:33:04,370 --> 00:33:06,100 {\an1}I don't know. 921 00:33:06,140 --> 00:33:08,440 {\an1}What universities did you attend? 922 00:33:08,470 --> 00:33:12,440 {\an1}Princeton, harvard, london school of economics. 923 00:33:12,480 --> 00:33:14,880 {\an1}(Vargas) You knew, didn't you? 924 00:33:14,910 --> 00:33:17,910 {\an1}Isn't that why you didn't check me out? 925 00:33:17,950 --> 00:33:19,680 {\an1}You knew, but didn't want to see the proof, 926 00:33:19,720 --> 00:33:21,220 {\an1}because you wanted my money. 927 00:33:21,250 --> 00:33:22,220 {\an1}Objection. 928 00:33:22,250 --> 00:33:23,790 {\an1}And you didn't want anyone else 929 00:33:23,820 --> 00:33:26,320 {\an1}to see the proof, either. 930 00:33:26,360 --> 00:33:28,290 {\an1}If sean witt was going to blow the whistle, 931 00:33:28,320 --> 00:33:29,860 {\an1}that was a problem for you! 932 00:33:29,890 --> 00:33:31,060 {\an1}(Cutter) Objection! 933 00:33:31,090 --> 00:33:32,700 {\an1}Sustained. 934 00:33:32,730 --> 00:33:34,700 {\an1}(Vargas) The district attorney is protecting you, isn't he? 935 00:33:34,730 --> 00:33:37,300 {\an1}Isn't jack mccoy your political ally, your friend? 936 00:33:37,330 --> 00:33:39,940 {\an1}(Judge) That's enough, mr. Vargas! 937 00:33:39,970 --> 00:33:42,810 {\an1}Take your seat. 938 00:33:47,210 --> 00:33:49,250 {\an1}Mr. Cutter? 939 00:33:53,280 --> 00:33:55,220 {\an1}No questions. 940 00:33:56,290 --> 00:33:58,890 {\an1}You didn't even cross-examine? 941 00:33:58,920 --> 00:34:00,490 {\an1}The accusation is outrageous. 942 00:34:00,520 --> 00:34:01,890 {\an1}Really? 943 00:34:01,930 --> 00:34:03,460 {\an1}How many people think hilary clinton 944 00:34:03,490 --> 00:34:05,930 {\an1} had vincent foster murdered over whitewater? 945 00:34:05,960 --> 00:34:08,700 {\an1}I didn't want to dignify that kind of thinking 946 00:34:08,730 --> 00:34:10,400 {\an1}by asking her to deny it. 947 00:34:10,430 --> 00:34:12,670 {\an1}You could have made some effort. (Cutter) Sure, I also 948 00:34:12,700 --> 00:34:14,440 {\an1} could have asked her "how could you possibly be 949 00:34:14,470 --> 00:34:15,840 {\an1}as dumb as you're pretending to be?" 950 00:34:15,870 --> 00:34:18,440 {\an1}But I didn't think that was gonna help either. 951 00:34:18,470 --> 00:34:20,440 {\an1}(Rubirosa) Vargas is right, isn't he? 952 00:34:20,480 --> 00:34:21,610 {\an1}About the money. 953 00:34:21,640 --> 00:34:22,850 {\an1}It's all about the money. 954 00:34:22,880 --> 00:34:24,810 {\an1}They call it "free speech," 955 00:34:24,850 --> 00:34:26,820 {\an1}but apparently it's very expensive. 956 00:34:26,850 --> 00:34:28,580 {\an1}He is right. 957 00:34:28,620 --> 00:34:30,650 {\an1}Nobody wanted to know. 958 00:34:30,690 --> 00:34:31,990 {\an1}So nobody wanted sean witt to tell. 959 00:34:32,020 --> 00:34:34,620 {\an1}Now you're making vargas's case. 960 00:34:34,660 --> 00:34:37,130 {\an1}Why didn't he run when he jumped bail? 961 00:34:37,160 --> 00:34:39,530 {\an1}He could have made it to south america. 962 00:34:39,560 --> 00:34:41,400 {\an1}(Cutter) He's such a good con man 963 00:34:41,430 --> 00:34:43,000 {\an1}he conned himself. 964 00:34:43,030 --> 00:34:44,870 {\an1}He thinks he can beat us. 965 00:34:44,900 --> 00:34:47,100 {\an1} Maybe now, but what was he thinking 966 00:34:47,140 --> 00:34:49,240 {\an1}when he tried to commit suicide? 967 00:34:50,170 --> 00:34:55,280 {\an1}Ths the victor vargas you want the jury to see. 968 00:34:55,310 --> 00:34:57,050 {\an1}Thank you very much for coming. 969 00:34:57,080 --> 00:34:58,650 {\an1}So going over your man cutter's head, eh? 970 00:34:58,680 --> 00:35:00,580 {\an1}Because of what I said about you and melanie? 971 00:35:00,620 --> 00:35:02,850 {\an1}Just need to take one phone call 972 00:35:02,890 --> 00:35:03,820 {\an1}before we talk. 973 00:35:03,850 --> 00:35:06,120 {\an1}It wasn't personal, mr. Mccoy. 974 00:35:06,160 --> 00:35:08,520 {\an1}I'd be proud to support you in the next election. 975 00:35:08,560 --> 00:35:11,660 {\an1}I'm really... A tremendous admirer. 976 00:35:11,690 --> 00:35:12,800 {\an1}Thank you. 977 00:35:12,830 --> 00:35:15,430 {\an1}If you wanna freshen up while you wait. 978 00:35:15,470 --> 00:35:18,500 {\an1}I'm sure it's not too pleasant being in jail. 979 00:35:31,050 --> 00:35:33,120 {\an1}(Woman) Victor? 980 00:35:34,220 --> 00:35:36,490 {\an1}Melanie? 981 00:35:37,690 --> 00:35:39,520 {\an1}How'd you--? 982 00:35:40,720 --> 00:35:41,690 {\an1}Mccoy. 983 00:35:41,720 --> 00:35:42,760 {\an1}Just like you said, victor. 984 00:35:42,790 --> 00:35:43,860 {\an1}He's pulling the strings. 985 00:35:43,890 --> 00:35:44,930 {\an1}Trying to protect you. 986 00:35:44,960 --> 00:35:46,030 {\an1}He was. 987 00:35:46,060 --> 00:35:47,230 {\an1}Now he's protecting himself. 988 00:35:47,260 --> 00:35:50,000 {\an1}You've got him in a bind. 989 00:35:50,030 --> 00:35:52,340 {\an1}He has political ambitions. 990 00:35:52,370 --> 00:35:54,900 {\an1}He says he doesn't. 991 00:35:54,940 --> 00:35:56,370 {\an1}You know better. 992 00:35:56,410 --> 00:35:58,910 {\an1}You know what it's like. 993 00:35:58,940 --> 00:36:02,040 {\an1}You've linked me to you and to these murders. 994 00:36:02,080 --> 00:36:03,510 {\an1}You've linked him to me. 995 00:36:03,550 --> 00:36:05,950 {\an1}In order to preserve his squeaky clean image 996 00:36:05,980 --> 00:36:07,880 {\an1}now he has to come after me. 997 00:36:07,920 --> 00:36:09,790 {\an1}He's going to indict my campaign 998 00:36:09,820 --> 00:36:12,420 {\an1}as a corrupt enterprise, 999 00:36:12,460 --> 00:36:14,390 {\an1}for knowingly accepting stolen money. 1000 00:36:14,420 --> 00:36:16,860 {\an1}That's not what I wanted. 1001 00:36:16,890 --> 00:36:20,630 {\an1}But that is what you said I did. 1002 00:36:20,660 --> 00:36:22,530 {\an1}I had to defend myself. 1003 00:36:22,570 --> 00:36:23,670 {\an1}This is the end 1004 00:36:23,700 --> 00:36:26,570 {\an1}of my political career, victor. 1005 00:36:28,100 --> 00:36:30,140 {\an1}I thought you genuinely admired me. 1006 00:36:30,170 --> 00:36:31,240 {\an1}I do. 1007 00:36:31,270 --> 00:36:33,910 {\an1}I thought you genuinely wanted to help. 1008 00:36:33,940 --> 00:36:35,510 {\an1}I read your memo about health insurance, 1009 00:36:35,550 --> 00:36:37,610 {\an1}it has some excellent ideas. 1010 00:36:38,680 --> 00:36:39,620 {\an1}You think so? 1011 00:36:39,650 --> 00:36:40,880 {\an1}Yes. 1012 00:36:40,920 --> 00:36:44,790 {\an1}Yes! Please, victor... 1013 00:36:44,820 --> 00:36:46,190 {\an1}Do the right thing. 1014 00:36:46,220 --> 00:36:49,160 {\an1}Not just for me, but for the people of new york, 1015 00:36:49,190 --> 00:36:50,890 {\an1}of this country. 1016 00:36:50,930 --> 00:36:52,730 {\an1}Everything that I want to do, 1017 00:36:52,760 --> 00:36:54,300 {\an1}everything that we want to do, 1018 00:36:54,330 --> 00:36:56,030 {\an1}it's not gonna happen because of these lies 1019 00:36:56,070 --> 00:36:57,100 {\an1}that you're telling. 1020 00:36:57,130 --> 00:36:59,700 {\an1}I'm sorry. 1021 00:36:59,740 --> 00:37:01,470 {\an1}I really am. 1022 00:37:01,500 --> 00:37:04,540 {\an1}I'm sorry. 1023 00:37:04,570 --> 00:37:07,580 {\an1}But it's part of the game. 1024 00:37:07,610 --> 00:37:09,580 {\an1}You understand. 1025 00:37:09,610 --> 00:37:12,980 {\an1}It's like you said. 1026 00:37:14,520 --> 00:37:16,420 {\an1}Mm. 1027 00:37:18,250 --> 00:37:20,020 {\an1}(Vargas on a tape) I'm sorry. 1028 00:37:20,060 --> 00:37:23,590 {\an1}But it's part of the game, you understand. 1029 00:37:23,630 --> 00:37:25,900 {\an1}It's like you said. 1030 00:37:26,960 --> 00:37:29,500 {\an1}What was part of the game, mr. Vargas? 1031 00:37:29,530 --> 00:37:31,030 {\an1}That was a trick. 1032 00:37:31,070 --> 00:37:31,940 {\an1}She tricked me. 1033 00:37:31,970 --> 00:37:33,200 {\an1} (Cutter) Why shouldn't she? 1034 00:37:33,240 --> 00:37:34,270 {\an1}You accused her of murder. 1035 00:37:34,300 --> 00:37:35,670 {\an1}But that was just a game. 1036 00:37:35,710 --> 00:37:36,970 {\an1}Right? 1037 00:37:37,010 --> 00:37:38,810 {\an1}Why don't you play what came after on the tape? 1038 00:37:38,840 --> 00:37:41,110 {\an1}There is no more. That's where it ends. 1039 00:37:41,140 --> 00:37:46,280 {\an1}Do you really believe melanie carver, 1040 00:37:46,320 --> 00:37:48,720 {\an1}or any candidate you supported 1041 00:37:48,750 --> 00:37:51,550 {\an1}killed sean witt and his roommates? 1042 00:37:53,660 --> 00:37:55,220 {\an1}No. 1043 00:37:55,260 --> 00:37:56,360 {\an1} (Cutter) Because you did. 1044 00:37:56,390 --> 00:37:57,630 {\an1}Isn't that right? 1045 00:37:57,660 --> 00:38:00,000 {\an1}No. 1046 00:38:00,030 --> 00:38:01,900 {\an1}Because sean witt was gonna expose your fraud 1047 00:38:01,930 --> 00:38:03,430 {\an1}and send your politician friends 1048 00:38:03,470 --> 00:38:05,800 {\an1}running from you like the plague. 1049 00:38:05,840 --> 00:38:07,670 {\an1}They weren't friends. They were my cover. 1050 00:38:07,700 --> 00:38:08,940 {\an1}They made me seem legitimate. 1051 00:38:08,970 --> 00:38:11,140 {\an1} (Cutter) Just your cover? 1052 00:38:11,170 --> 00:38:12,910 {\an1}Well, then all you had to do 1053 00:38:12,940 --> 00:38:14,540 {\an1}was show up at their parties with a checkbook. 1054 00:38:14,580 --> 00:38:16,180 {\an1}You didn't have to write a memo 1055 00:38:16,210 --> 00:38:17,650 {\an1}about health insurance for immigrants. 1056 00:38:17,680 --> 00:38:18,980 {\an1} That was part of playing the role. 1057 00:38:19,020 --> 00:38:22,920 {\an1}(Cutter) We just heard the tape. 1058 00:38:22,950 --> 00:38:25,150 {\an1}Mr. Vargas, there's no role left to play. 1059 00:38:25,190 --> 00:38:26,820 {\an1}But you're still discussing 1060 00:38:26,860 --> 00:38:29,360 {\an1}your ideas with the candidate. 1061 00:38:29,390 --> 00:38:30,290 {\an1}She brought it up. 1062 00:38:30,330 --> 00:38:32,500 {\an1}(Cutter) And you enjoyed it. 1063 00:38:32,530 --> 00:38:34,460 {\an1}Are you denying it was interesting 1064 00:38:34,500 --> 00:38:36,130 {\an1}to be discussing public policy 1065 00:38:36,170 --> 00:38:37,470 {\an1}with a possible future president 1066 00:38:37,500 --> 00:38:40,170 {\an1}of the united states? 1067 00:38:40,200 --> 00:38:42,070 {\an1} No. Of course it was. 1068 00:38:42,100 --> 00:38:43,470 {\an1}Of course it was. 1069 00:38:43,510 --> 00:38:46,040 {\an1}But sean witt was gonna take that away from you. 1070 00:38:46,080 --> 00:38:47,410 {\an1}I didn't have to kill him. 1071 00:38:47,440 --> 00:38:48,610 {\an1}I could have just paid him back. 1072 00:38:48,640 --> 00:38:49,980 {\an1}How? 1073 00:38:50,010 --> 00:38:51,810 {\an1}Josh pearlberg was on to you. 1074 00:38:51,850 --> 00:38:54,480 {\an1}Your investor pool was drying up. 1075 00:38:54,520 --> 00:38:56,490 {\an1} I had other potential investors. 1076 00:38:56,520 --> 00:38:58,190 {\an1}But sean witt didn't wanna wait to get his money back. 1077 00:38:58,220 --> 00:38:59,790 {\an1}I only needed a few days. 1078 00:38:59,820 --> 00:39:01,160 {\an1} But he didn't believe you, did he? 1079 00:39:01,190 --> 00:39:03,630 {\an1}Because he knew better, so you shot him 1080 00:39:03,660 --> 00:39:05,760 {\an1}as his roommates walked in at the wrong time, 1081 00:39:05,800 --> 00:39:07,000 {\an1}so you shot them too. 1082 00:39:07,030 --> 00:39:07,960 {\an1}No. 1083 00:39:08,000 --> 00:39:09,500 {\an1}Because he was gonna bring it all 1084 00:39:09,530 --> 00:39:10,600 {\an1}to an end! 1085 00:39:10,630 --> 00:39:12,440 {\an1}Your hobnobbing with political superstars. 1086 00:39:12,470 --> 00:39:16,010 {\an1}The imaginary life you'd come to believe in. 1087 00:39:16,040 --> 00:39:17,570 {\an1}It wasn't imaginary. 1088 00:39:17,610 --> 00:39:18,910 {\an1}She liked me. 1089 00:39:18,940 --> 00:39:19,980 {\an1}You heard her. 1090 00:39:20,010 --> 00:39:22,550 {\an1}She was tricking you. You just said so. 1091 00:39:22,580 --> 00:39:24,550 {\an1}But she didn't have to say that. 1092 00:39:24,580 --> 00:39:27,520 {\an1}You believed your own lie that you mattered 1093 00:39:27,550 --> 00:39:28,920 {\an1}to them. It wasn't a lie. 1094 00:39:28,950 --> 00:39:30,420 {\an1}That's why you killed them. 1095 00:39:30,450 --> 00:39:32,420 {\an1}They liked me! They really did. 1096 00:39:32,460 --> 00:39:34,860 {\an1}That's why you tried to kill yourself! 1097 00:39:34,890 --> 00:39:36,490 {\an1}Tell them, melanie. 1098 00:39:36,530 --> 00:39:38,460 {\an1}You liked me. 1099 00:39:38,490 --> 00:39:41,400 {\an1}Tell them you liked me. 1100 00:40:17,270 --> 00:40:18,770 {\an1}(Melanie) Guilty. 1101 00:40:18,800 --> 00:40:20,670 {\an1}Guilty, guilty. 1102 00:40:20,700 --> 00:40:22,840 {\an1}Congratulations, jack. 1103 00:40:22,870 --> 00:40:24,410 {\an1}I was just wondering, 1104 00:40:24,440 --> 00:40:26,510 {\an1}our little bathroom tape, 1105 00:40:26,540 --> 00:40:29,150 {\an1}it didn't completely nail him, 1106 00:40:29,180 --> 00:40:30,380 {\an1}but he fell apart anyway. 1107 00:40:30,410 --> 00:40:32,450 {\an1}He was off his game. 1108 00:40:32,480 --> 00:40:34,780 {\an1}Borderline personality, jack. 1109 00:40:34,820 --> 00:40:38,320 {\an1}And your man cutter played him just right. 1110 00:40:38,350 --> 00:40:39,320 {\an1}Vargas said something 1111 00:40:39,360 --> 00:40:41,960 {\an1}about the rest of the tape. 1112 00:40:41,990 --> 00:40:45,800 {\an1} But there was no rest of the tape. 1113 00:40:45,830 --> 00:40:48,230 {\an1}Did you stop it? 1114 00:40:50,400 --> 00:40:53,640 {\an1}[Laughing] 1115 00:40:55,340 --> 00:40:58,440 {\an1}The primary's next tuesday. 1116 00:40:58,470 --> 00:41:00,680 {\an1}Don't forget to vote. 1117 00:41:02,040 --> 00:41:03,850 {\an1}Captioning by gabriela at captionmax www.Captionmax.Com 85059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.