Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,190 --> 00:00:06,890
{\an1}(Male announcer)
In the criminal
justice system,
2
00:00:06,930 --> 00:00:09,460
{\an1}the people are represented
by two separate,
3
00:00:09,490 --> 00:00:10,830
{\an1}yet equally important groups:
4
00:00:10,860 --> 00:00:12,800
{\an1}The police,
who investigate crime,
5
00:00:12,830 --> 00:00:15,800
{\an1}and the district attorneys,
who prosecute the offenders.
6
00:00:15,830 --> 00:00:18,000
{\an1}These are their stories.
7
00:00:20,270 --> 00:00:22,140
{\an1}You really been
over here before?
8
00:00:22,170 --> 00:00:25,510
{\an1}Yeah, I copped some weed
from those guys last week.
9
00:00:27,150 --> 00:00:29,080
{\an1}You copped weed
from Those Guys?
10
00:00:29,110 --> 00:00:31,820
{\an1}You're such a wuss.
11
00:00:33,120 --> 00:00:34,320
{\an1}You wanna play with me?
12
00:00:34,350 --> 00:00:36,790
{\an1}Uh, he will.
13
00:00:36,820 --> 00:00:40,530
{\an1}[Speaking rhythmically]
My mother and your mother
were hanging up clothes.
14
00:00:40,560 --> 00:00:43,400
{\an1}My mother punched your
mother right in the nose.
15
00:00:43,430 --> 00:00:45,400
{\an1}What color was the blood?
16
00:00:45,430 --> 00:00:47,530
{\an1}It was turquoise.
17
00:00:47,570 --> 00:00:48,970
{\an1}Let's go.
18
00:00:51,240 --> 00:00:52,670
{\an1}Turquoise.
19
00:00:52,700 --> 00:00:53,770
{\an1}T-u-r
20
00:00:53,810 --> 00:00:55,770
{\an1}q-u-o-i
21
00:00:55,810 --> 00:00:57,040
{\an1}s-e.
22
00:00:57,080 --> 00:00:59,140
{\an1}Turquoise.
23
00:00:59,180 --> 00:01:01,250
{\an1}A unit from the two-five
responded to a radio run
24
00:01:01,280 --> 00:01:03,310
{\an1}of a shots fired
a few minutes after 8:00.
25
00:01:04,450 --> 00:01:07,750
{\an1}Unit got here quick; 8:14.
26
00:01:10,120 --> 00:01:11,960
{\an1}Looks like she caught one
in the chest.
27
00:01:11,990 --> 00:01:13,390
{\an1}Any witnesses come forward?
28
00:01:13,430 --> 00:01:14,660
{\an1}No, nobody yet.
29
00:01:14,690 --> 00:01:16,930
{\an1}She's got on a necklace.
It says "tanya."
30
00:01:16,960 --> 00:01:18,760
{\an1}She must be, like, nine or ten.
31
00:01:18,800 --> 00:01:20,070
{\an1}Sarge!
32
00:01:20,100 --> 00:01:21,730
{\an1}We got something.
33
00:01:28,770 --> 00:01:30,010
{\an1}One in the neck,
one in the shoulder.
34
00:01:30,040 --> 00:01:32,040
{\an1}The neck looks like
a through-and-through.
35
00:01:32,080 --> 00:01:33,210
{\an1}[Screaming]
36
00:01:36,180 --> 00:01:37,180
{\an1}Turley.
37
00:01:37,220 --> 00:01:38,720
{\an1}Turley, I want
this street cleared now.
38
00:01:38,750 --> 00:01:40,120
{\an1}Push those people back.
39
00:01:40,150 --> 00:01:43,050
{\an1}It's gonna hit the fan now,
my friend.
40
00:01:48,560 --> 00:01:49,800
{\an1}Let's go;
Make a hole.
41
00:01:49,830 --> 00:01:51,260
{\an1}(Man)
Oh, they got the brass
up in here now!
42
00:01:51,300 --> 00:01:52,460
{\an1}Oh, it's something now, huh?
43
00:01:52,500 --> 00:01:55,900
{\an1}You got a white boy down;
Now it's something.
44
00:01:56,800 --> 00:01:58,940
{\an1}Hey, lieutenant, nice night
for a walk.
45
00:01:58,970 --> 00:02:01,440
{\an1}Tell me a story.
I hear two kids were shot?
46
00:02:01,470 --> 00:02:03,510
{\an1}Yeah; One over there,
a white male,
47
00:02:03,540 --> 00:02:05,380
{\an1}mid-teens, no I.d.
48
00:02:05,410 --> 00:02:06,880
{\an1}Two shots,
close range.
49
00:02:06,910 --> 00:02:08,110
{\an1}And we got, uh,
50
00:02:08,150 --> 00:02:10,450
{\an1}tanya anderson; Ten years old,
black, one shot.
51
00:02:10,480 --> 00:02:12,050
{\an1}The shooting
took place over here.
52
00:02:12,080 --> 00:02:13,990
{\an1}There's two shell casings
on the ground.
53
00:02:14,020 --> 00:02:15,220
{\an1}Blood on the curb.
54
00:02:15,250 --> 00:02:16,520
{\an1}Just two shell casings?
55
00:02:16,550 --> 00:02:17,760
{\an1}Well, the boy had a
through-and-through on his neck.
56
00:02:17,790 --> 00:02:20,430
{\an1}He got shot first,
staggers on down the block--
57
00:02:20,460 --> 00:02:21,830
{\an1}through-and-through
hits the girl in the playground.
58
00:02:21,860 --> 00:02:24,400
{\an1}You know, this used to be
a free-fire zone.
59
00:02:24,430 --> 00:02:25,930
{\an1}Rumor has it
it was cleaned up.
60
00:02:25,960 --> 00:02:27,800
{\an1}I kinda got news for 'em.
61
00:02:27,800 --> 00:02:28,770
{\an1}Boss.
62
00:02:28,770 --> 00:02:30,100
{\an1}Chief of d's is here,
63
00:02:30,100 --> 00:02:31,540
{\an1}with the deputy mayor.
64
00:02:31,570 --> 00:02:32,840
{\an1}Chieif they're heree,
to get a photo-op
65
00:02:32,870 --> 00:02:35,270
{\an1}with the dead girl's mother,
she just left.
66
00:02:39,210 --> 00:02:40,850
{\an1}Hey, yo.
67
00:02:40,880 --> 00:02:42,410
{\an1}Our john doe's prints
aren't in the system.
68
00:02:42,450 --> 00:02:44,620
{\an1}All right, well, I found some
paint scrapings
69
00:02:44,650 --> 00:02:46,520
{\an1}in the treads here,
so maybe
70
00:02:46,550 --> 00:02:50,060
{\an1}he was someplace
they were stripping paint.
71
00:02:50,090 --> 00:02:52,420
{\an1}Well, whoever he is,
72
00:02:52,460 --> 00:02:54,360
{\an1}he spent some of the last hours
of his young life
73
00:02:54,390 --> 00:02:55,960
{\an1}in a swimming pool.
74
00:02:55,990 --> 00:02:57,600
{\an1}Smell his hair.
75
00:03:00,330 --> 00:03:01,630
{\an1}Chlorine.
76
00:03:01,670 --> 00:03:08,010
{\an1}Like, from a pool
at the y, or school?
77
00:03:08,040 --> 00:03:10,280
{\an1}The tests on his hair show
the ph wasn't as harsh
78
00:03:10,310 --> 00:03:13,180
{\an1}as what you'd find
in institutional pools.
79
00:03:13,210 --> 00:03:14,650
{\an1}I noticed there's a couple
new luxury high-rises
80
00:03:14,680 --> 00:03:15,810
{\an1} a few blocks
from the shooting.
81
00:03:15,850 --> 00:03:19,320
{\an1}They advertise indoor pools
on the roofs.
82
00:03:21,590 --> 00:03:24,060
{\an1} [crying]
oh, my god! My god.
83
00:03:24,090 --> 00:03:25,490
{\an1}My baby.
84
00:03:25,520 --> 00:03:26,720
{\an1}I have to see him.
85
00:03:26,760 --> 00:03:29,030
{\an1}Of course, we'll have someone
drive you there.
86
00:03:31,260 --> 00:03:35,100
{\an1}I'll go get my coat.
87
00:03:35,130 --> 00:03:36,270
{\an1}What happened
to my son?
88
00:03:36,300 --> 00:03:37,240
{\an1}Tell me.
89
00:03:37,270 --> 00:03:39,640
{\an1}He was shot,
mr. Kendall,
90
00:03:39,670 --> 00:03:41,340
{\an1}over on 105th street.
91
00:03:41,370 --> 00:03:43,370
{\an1}Do you know what
he might have been doing there?
92
00:03:43,410 --> 00:03:45,140
{\an1}No.
93
00:03:45,180 --> 00:03:46,740
{\an1} he was shot,
how can that happen?
94
00:03:46,780 --> 00:03:48,780
{\an1}You went to
the theater last night?
95
00:03:48,810 --> 00:03:51,280
{\an1}Yeah.
96
00:03:51,320 --> 00:03:53,850
{\an1}Uh, we came home about 10:30.
97
00:03:53,890 --> 00:03:57,060
{\an1}David's door was closed,
we figured he was asleep.
98
00:03:57,090 --> 00:03:58,760
{\an1}Looks like you just moved in.
99
00:03:58,790 --> 00:04:00,260
{\an1}You do any renovation,
100
00:04:00,290 --> 00:04:01,790
{\an1}strip paint off the wall,
that sort of thing?
101
00:04:01,830 --> 00:04:04,260
{\an1}What?
Uh, no.
102
00:04:04,300 --> 00:04:06,100
{\an1}Do you know anyone
who is doing renovations?
103
00:04:06,130 --> 00:04:08,170
{\an1}Uh, someone
david would visit?
104
00:04:08,200 --> 00:04:13,500
{\an1}The steels are renovating
their brownstone on 109th.
105
00:04:15,270 --> 00:04:20,280
{\an1}David's friends
with their boys, andy and josh.
106
00:04:20,310 --> 00:04:22,580
{\an1}Uh, david came over
around 7:00.
107
00:04:22,610 --> 00:04:24,650
{\an1}He was here, maybe,
I don't know, an hour?
108
00:04:24,680 --> 00:04:27,950
{\an1}Did he tell you guys where
he was going when he left?
109
00:04:27,990 --> 00:04:29,490
{\an1}Uh, no, he just said
he was going home.
110
00:04:29,520 --> 00:04:30,960
{\an1}Why, is he okay?
111
00:04:30,990 --> 00:04:33,960
{\an1} um, no, ma'am.
He was shot and killed
112
00:04:33,990 --> 00:04:36,090
{\an1}near the playground
on 105th.
113
00:04:36,130 --> 00:04:39,300
{\an1}Hey, are you josh or andy?
114
00:04:39,330 --> 00:04:41,300
{\an1}Josh.
115
00:04:41,330 --> 00:04:42,470
{\an1}How 'bout it, josh?
116
00:04:42,500 --> 00:04:44,100
{\an1}David say anything
to you?
117
00:04:44,140 --> 00:04:46,040
{\an1}You know what, boys, let's go;
We're going to be late.
118
00:04:46,070 --> 00:04:49,070
{\an1} (green)
We have more questions
for them.
119
00:04:49,110 --> 00:04:51,910
{\an1}I'm sorry,
it's my morning to carpool.
120
00:04:51,940 --> 00:04:56,180
{\an1}And anyway, they were home
all evening with me, so...
121
00:04:56,210 --> 00:04:57,480
{\an1}And, frankly, I'm not that
surprised about david.
122
00:04:57,520 --> 00:04:58,920
{\an1}Why's that?
123
00:04:58,950 --> 00:05:03,390
{\an1}I'd heard he'd been
experimenting with drugs.
124
00:05:03,420 --> 00:05:05,860
{\an1}(Sanchez)
This schoolyard
used to be a hot spot.
125
00:05:05,890 --> 00:05:07,060
{\an1}But the developers moved in,
brought a bunch
126
00:05:07,090 --> 00:05:08,330
{\an1}of yuppies with them.
127
00:05:08,360 --> 00:05:09,930
{\an1}There's fewer places to sling.
128
00:05:09,960 --> 00:05:11,760
{\an1}Still, we got one crew
back here.
129
00:05:11,800 --> 00:05:12,860
{\an1}We ran a buy and bust
a few weeks ago.
130
00:05:12,900 --> 00:05:15,530
{\an1}You collar anybody?
131
00:05:15,570 --> 00:05:16,840
{\an1}Just the grunt that did
the hand-to-hand.
132
00:05:16,870 --> 00:05:19,140
{\an1}Dude who has the corner
goes by "ty'lan."
133
00:05:19,170 --> 00:05:21,140
{\an1}That's him.
Over there.
134
00:05:21,170 --> 00:05:24,710
{\an1}Red jacket.
135
00:05:26,380 --> 00:05:28,010
{\an1}Hey, why don't you take a walk?
136
00:05:31,880 --> 00:05:35,090
{\an1}So long, b.
Hold it down.
137
00:05:35,120 --> 00:05:36,450
{\an1}So what'd I do?
138
00:05:36,490 --> 00:05:37,690
{\an1}We just wanna talk.
139
00:05:37,720 --> 00:05:40,890
{\an1}Okay, you think obama's
gonna go all the way?
140
00:05:40,930 --> 00:05:42,990
{\an1}You see this boy
here last night?
141
00:05:43,030 --> 00:05:45,230
{\an1}That's the kid
that was shot?
142
00:05:45,260 --> 00:05:47,830
{\an1}Yo, what makes you think
I was over there?
143
00:05:47,870 --> 00:05:50,470
{\an1}Hey, ed, take a look
at that watch.
144
00:05:50,500 --> 00:05:51,840
{\an1}Where'd you get that,
canal street?
145
00:05:51,870 --> 00:05:54,210
{\an1}It's a patek.
146
00:05:54,240 --> 00:05:56,240
{\an1}I don't know.
It looks like a knock-off to me.
147
00:05:56,270 --> 00:05:58,580
{\an1}Oh, so it's gonna
be like that, huh?
148
00:05:58,610 --> 00:06:00,250
{\an1}Yeah, I guess it's
gonna be like that.
149
00:06:00,280 --> 00:06:04,950
{\an1}Okay, I seen that boy yesterday,
just before supper.
150
00:06:04,980 --> 00:06:06,620
{\an1}He came with about two
of his friends.
151
00:06:06,650 --> 00:06:07,550
{\an1}They walked by.
152
00:06:07,590 --> 00:06:08,990
{\an1}Two friends?
153
00:06:09,020 --> 00:06:10,150
{\an1}Two white kids.
154
00:06:10,190 --> 00:06:12,220
{\an1}They looked alike.
Like brothers.
155
00:06:13,390 --> 00:06:14,860
{\an1}And they just walked by,
that's it?
156
00:06:14,890 --> 00:06:17,730
{\an1}That way.
With a basketball.
157
00:06:17,760 --> 00:06:19,200
{\an1}Then about five minutes
after that,
158
00:06:19,230 --> 00:06:21,800
{\an1}they walked right by here again,
without the ball.
159
00:06:21,830 --> 00:06:24,700
{\an1}And one of the brothers
was crying like a baby.
160
00:06:24,740 --> 00:06:26,470
{\an1}What happened,
he get hurt?
161
00:06:26,500 --> 00:06:27,810
{\an1}Didn't look it.
162
00:06:27,840 --> 00:06:30,180
{\an1}I heard some of the ballers
that play down the way
163
00:06:30,210 --> 00:06:31,380
{\an1}took the ball from him.
164
00:06:31,410 --> 00:06:34,710
{\an1}Can I get my patek
back now?
165
00:06:38,520 --> 00:06:41,620
{\an1}Hey guys, let's go.
hop in.
166
00:06:41,650 --> 00:06:45,360
{\an1}Come on.
167
00:06:50,600 --> 00:06:51,800
{\an1}(Lupo)
Is there anything
you'd like to add
168
00:06:51,830 --> 00:06:53,260
{\an1}to what you told us
this morning?
169
00:06:53,300 --> 00:06:54,730
{\an1}Like the part about you being
at the playground
170
00:06:54,770 --> 00:06:56,940
{\an1}with david yesterday?
171
00:06:59,340 --> 00:07:01,110
{\an1}You forgot that, right?
172
00:07:01,140 --> 00:07:03,140
{\an1}We were scared.
173
00:07:03,170 --> 00:07:04,780
{\an1}Scared of what?
174
00:07:04,810 --> 00:07:06,540
{\an1}Scared of the dope dealers
over there; They killed david.
175
00:07:06,580 --> 00:07:08,410
{\an1}We're not sure about that.
176
00:07:08,450 --> 00:07:10,450
{\an1}What about the guys
that took your ball?
177
00:07:10,480 --> 00:07:12,680
{\an1}Made you cry?
178
00:07:12,720 --> 00:07:13,950
{\an1}It was david's ball.
179
00:07:13,990 --> 00:07:15,190
{\an1}And it had
his initials on it.
180
00:07:15,220 --> 00:07:17,620
{\an1}Yeah, there were, um,
there were four of them.
181
00:07:17,660 --> 00:07:19,020
{\an1}And they asked to borrow it.
182
00:07:19,060 --> 00:07:20,390
{\an1}But they never
gave it back.
183
00:07:20,430 --> 00:07:22,260
{\an1}And that's why david
went back there last night?
184
00:07:22,290 --> 00:07:23,900
{\an1}To get his basketball back?
185
00:07:23,930 --> 00:07:26,630
{\an1}Yeah, but there was no way
we were going with him.
186
00:07:26,660 --> 00:07:28,200
{\an1}(Lupo)
These four guys,
187
00:07:28,230 --> 00:07:29,270
{\an1}can you describe them?
188
00:07:29,300 --> 00:07:31,170
{\an1}Maybe you heard their names?
189
00:07:31,200 --> 00:07:35,070
{\an1}Um, they were black,
17 or 18, and, uh,
190
00:07:35,110 --> 00:07:37,310
{\an1}the one doing all the talking,
he was wearing
191
00:07:37,340 --> 00:07:38,740
{\an1}a throwback
earl monroe jersey.
192
00:07:38,780 --> 00:07:40,040
{\an1}Number 10.
193
00:07:40,080 --> 00:07:42,050
{\an1}(Josh)
Yeah, but it wasn't
the knicks.
194
00:07:42,080 --> 00:07:44,720
{\an1}It was
the baltimore bullets.
195
00:07:44,750 --> 00:07:46,520
{\an1}You remember anything else?
196
00:07:46,550 --> 00:07:48,590
{\an1}Yeah, they said if we ever
came around there again,
197
00:07:49,220 --> 00:07:57,700
{\an1}they were p a cap
in our white asses.
198
00:07:57,730 --> 00:07:59,900
{\an1}He wears an earl monroe
bullets jersey.
199
00:07:59,930 --> 00:08:04,070
{\an1}When I come out here,
I focus on my game.
200
00:08:04,100 --> 00:08:05,500
{\an1}You, sir?
201
00:08:05,540 --> 00:08:07,470
{\an1}Called him black jesus.
202
00:08:07,510 --> 00:08:08,640
{\an1}Who, the kid in the jersey?
203
00:08:08,670 --> 00:08:10,440
{\an1}Earl the pearl.
204
00:08:10,480 --> 00:08:12,180
{\an1}Madison square garden,
205
00:08:12,210 --> 00:08:16,010
{\an1}1969.
206
00:08:17,180 --> 00:08:18,650
{\an1}I don't know, man,
a lot of kids wear throwbacks.
207
00:08:18,680 --> 00:08:19,950
{\an1}Yeah, but this one's special.
208
00:08:19,980 --> 00:08:23,520
{\an1}It's earl monroe,
baltimore bullets.
209
00:08:23,550 --> 00:08:25,660
{\an1}Am I keeping you
from something?
210
00:08:25,690 --> 00:08:29,490
{\an1}I just don't know anything
that will help you.
211
00:08:29,530 --> 00:08:31,900
{\an1}What am I, new?
212
00:08:31,930 --> 00:08:34,200
{\an1}(Green)
Tanya anderson spent a lot
of time in this playground.
213
00:08:34,230 --> 00:08:37,540
{\an1}She wasn't much older
than your daughter.
214
00:08:37,570 --> 00:08:39,170
{\an1}Tanya was a sweet kid.
215
00:08:39,200 --> 00:08:40,400
{\an1}You remember her?
216
00:08:40,440 --> 00:08:41,610
{\an1}But you don't
remember the boy?
217
00:08:41,640 --> 00:08:43,670
{\an1}He played ball here a lot.
218
00:08:43,710 --> 00:08:45,810
{\an1}Sorry, I don't remember
the young man.
219
00:08:45,840 --> 00:08:47,380
{\an1}Come on, sweetie.
220
00:08:49,880 --> 00:08:51,520
{\an1}Well, I'm getting
nothing, you?
221
00:08:51,550 --> 00:08:54,320
{\an1}Man, let's get out of here
before I lose it.
222
00:08:57,820 --> 00:08:59,420
{\an1}(Lupo)
We've been over that
neighborhood three times.
223
00:08:59,460 --> 00:09:00,690
{\an1}We've rang
every bell.
224
00:09:00,730 --> 00:09:02,790
{\an1}Well, maybe the steel brothers
were wrong
225
00:09:02,830 --> 00:09:03,960
{\an1}about the jersey.
226
00:09:04,000 --> 00:09:05,460
{\an1}It's not just that, loo,
everybody gives me
227
00:09:05,500 --> 00:09:07,030
{\an1}that "don't ask me" look
before they even know
228
00:09:07,070 --> 00:09:08,270
{\an1}what I'm looking for.
229
00:09:08,300 --> 00:09:09,370
{\an1}Yeah, same deal here.
230
00:09:09,400 --> 00:09:10,700
{\an1}Most people I talk to
just don't seem to care.
231
00:09:10,740 --> 00:09:12,240
{\an1}You really believe that?
232
00:09:12,270 --> 00:09:13,570
{\an1}Well, I get the "don't snitch"
thing, you know,
233
00:09:13,600 --> 00:09:14,770
{\an1}and the "white boy,"
234
00:09:14,810 --> 00:09:16,610
{\an1}but the little girl,
she's from the neighborhood.
235
00:09:16,640 --> 00:09:19,710
{\an1}I got news for you, detective:
You really don't get it.
236
00:09:19,740 --> 00:09:23,010
{\an1}We got a report
from ballistics?
237
00:09:23,050 --> 00:09:24,680
{\an1}Yeboth slugs are
from the same weapon.
238
00:09:24,720 --> 00:09:28,020
{\an1}A raven's arm .25;
It's a little punk gun.
239
00:09:28,050 --> 00:09:29,750
{\an1}Look, loo,
we're nowhere on this.
240
00:09:29,790 --> 00:09:30,960
{\an1}We need somebody
with some weight
241
00:09:30,990 --> 00:09:32,220
{\an1}that can throw it around.
242
00:09:32,260 --> 00:09:35,230
{\an1}And break things up.
243
00:09:39,160 --> 00:09:41,430
{\an1}Jonas, both children were killed
with the same gun
244
00:09:41,470 --> 00:09:42,670
{\an1}by the same man.
245
00:09:42,700 --> 00:09:43,900
{\an1}Someone from the neighborhood.
246
00:09:43,940 --> 00:09:45,800
{\an1}But no one's talking
to my people.
247
00:09:45,840 --> 00:09:47,410
{\an1}Self-preservation.
248
00:09:47,440 --> 00:09:49,370
{\an1}In case you haven't noticed,
the neighborhood's turning
249
00:09:49,410 --> 00:09:50,780
{\an1}white and rich.
250
00:09:50,810 --> 00:09:52,580
{\an1}Families are being
forced out.
251
00:09:52,610 --> 00:09:56,310
{\an1}My officers can't afford
to live in the city anymore.
252
00:09:56,350 --> 00:09:57,750
{\an1}That's your community, anita.
253
00:09:57,780 --> 00:10:00,120
{\an1}My community's just trying
to hold on to its own.
254
00:10:00,150 --> 00:10:02,750
{\an1}Well, if "don't snitch"
255
00:10:02,790 --> 00:10:04,020
{\an1}is how you define
your community,
256
00:10:04,060 --> 00:10:05,920
{\an1}maybe it's not
worth saving.
257
00:10:05,960 --> 00:10:10,730
{\an1}Okay, what if I get
people to come forward?
258
00:10:10,760 --> 00:10:12,960
{\an1}Always wheelin' and dealin'.
259
00:10:13,000 --> 00:10:16,370
{\an1}That's how things
that need doin' get done.
260
00:10:16,400 --> 00:10:18,300
{\an1}St. rita's
at 108th and amsterdam.
261
00:10:18,340 --> 00:10:20,540
{\an1}They're talking about selling it
to a condo developer.
262
00:10:20,570 --> 00:10:22,010
{\an1}There's nothing illegal in that.
263
00:10:22,040 --> 00:10:24,380
{\an1}St. rita's is the beating heart
of this neighborhood.
264
00:10:24,410 --> 00:10:26,680
{\an1}It closes,
and it's "game over."
265
00:10:26,710 --> 00:10:30,520
{\an1}But if the church was designated
a historic landmark,
266
00:10:30,550 --> 00:10:32,520
{\an1}it would stop the deal.
267
00:10:32,550 --> 00:10:35,090
{\an1}I know you got
friends downtown.
268
00:10:39,220 --> 00:10:41,160
{\an1}It's extortion;
Two children were murdered.
269
00:10:41,190 --> 00:10:42,790
{\an1}Durning should jump
at the chance
270
00:10:42,830 --> 00:10:44,700
{\an1}to do his civic duty.
271
00:10:44,730 --> 00:10:46,330
{\an1}What, you don't agree?
272
00:10:46,360 --> 00:10:48,730
{\an1}Twisting a few arms in city hall
is something adam schiff
273
00:10:48,770 --> 00:10:50,130
{\an1} used to do
with his eyes closed.
274
00:10:50,170 --> 00:10:52,540
{\an1}He saw it as part
of this job, I don't.
275
00:10:52,570 --> 00:10:53,940
{\an1}Not yet.
276
00:10:53,970 --> 00:10:56,210
{\an1}It sets a bad precedent.
277
00:10:56,240 --> 00:10:58,010
{\an1}Everybody will have
their hand out.
278
00:10:58,040 --> 00:10:59,310
{\an1}What, they don't already?
279
00:10:59,340 --> 00:11:01,180
{\an1}(Van buren)
There are more important things
280
00:11:01,210 --> 00:11:04,180
{\an1}than another high-rise
on the upper west side.
281
00:11:04,220 --> 00:11:05,820
{\an1}Have you ever seen st. rita's?
282
00:11:05,850 --> 00:11:07,590
{\an1}It's a beautiful church.
283
00:11:09,550 --> 00:11:12,020
{\an1}Okay, I'll do what I can
with the landmarks commission,
284
00:11:12,060 --> 00:11:14,690
{\an1}but I better get
what I bargain for.
285
00:11:14,730 --> 00:11:17,060
{\an1}(Jonas)
I was at little tanya's
funeral.
286
00:11:17,090 --> 00:11:19,500
{\an1}I didn't see no players
287
00:11:19,530 --> 00:11:23,330
{\an1}in their "don't snitch"
t-shirts paying their respects.
288
00:11:23,370 --> 00:11:25,540
{\an1}You wanna see more dead children
in our neighborhood?
289
00:11:25,570 --> 00:11:28,140
{\an1}Then keep your mouths shut,
290
00:11:28,170 --> 00:11:29,670
{\an1}while the white boy's people
cry out for justice,
291
00:11:29,710 --> 00:11:30,910
{\an1}loud and clear.
292
00:11:30,940 --> 00:11:32,210
{\an1}Cry out!
293
00:11:32,240 --> 00:11:35,480
{\an1}Snitch on killers, run them out
of our neighborhood!
294
00:11:35,510 --> 00:11:38,620
{\an1}Way to go, loo.
295
00:11:41,720 --> 00:11:46,560
{\an1}[Phone ringing]
296
00:11:46,590 --> 00:11:48,160
{\an1}Detective green?
297
00:11:48,190 --> 00:11:51,830
{\an1}Yeah, mr. "I never take
my eyes off my game"?
298
00:11:51,860 --> 00:11:54,870
{\an1}Well, sometimes I do.
299
00:11:54,900 --> 00:11:57,900
{\an1}Um, the boy in
the "earl the pearl" jersey,
300
00:11:57,940 --> 00:11:59,300
{\an1}his name is will.
301
00:11:59,340 --> 00:12:02,710
{\an1}He lives with
his father at 228.
302
00:12:02,740 --> 00:12:03,980
{\an1}Across from the playground?
303
00:12:04,010 --> 00:12:06,610
{\an1}I talked to a kid named will,
he had a girlfriend.
304
00:12:06,640 --> 00:12:07,910
{\an1}Yeah, pretty puerto rican girl.
305
00:12:07,950 --> 00:12:09,350
{\an1}(Lupo)
That's the one.
306
00:12:09,380 --> 00:12:11,550
{\an1}Never took him
for a bad apple.
307
00:12:11,580 --> 00:12:13,850
{\an1}Thank you, sir,
for coming down.
308
00:12:17,150 --> 00:12:18,990
{\an1}You need a ride uptown?
309
00:12:19,020 --> 00:12:21,860
{\an1}No, I'll take the train.
310
00:12:24,560 --> 00:12:26,530
{\an1}Huh.
311
00:12:26,560 --> 00:12:27,830
{\an1}228, the shell casings were
312
00:12:27,870 --> 00:12:29,370
{\an1}practically in front
of the place.
313
00:12:29,400 --> 00:12:32,040
{\an1}Well, that won't give us enough
to get a warrant for the gun.
314
00:12:32,070 --> 00:12:35,540
{\an1}But we might be able to get
one for a stolen basketball.
315
00:12:35,570 --> 00:12:37,180
{\an1}Let's go.
316
00:12:41,880 --> 00:12:43,610
{\an1}My son's not a thief.
317
00:12:43,650 --> 00:12:45,520
{\an1}Right, he just borrowed
that basketball.
318
00:12:45,550 --> 00:12:47,650
{\an1}Ain't that right, will?
319
00:12:47,690 --> 00:12:50,820
{\an1}Aren't you a little old
for snakes and ladders?
320
00:12:50,860 --> 00:12:52,660
{\an1}I play with my cousin, man.
321
00:12:52,690 --> 00:12:54,560
{\an1}Here we go.
322
00:12:54,590 --> 00:12:55,890
{\an1}D.k.
323
00:12:55,930 --> 00:12:57,830
{\an1}David kendall.
324
00:12:57,860 --> 00:12:59,800
{\an1}Your son's under arrest.
325
00:12:59,830 --> 00:13:00,930
{\an1}For what?
326
00:13:00,970 --> 00:13:02,930
{\an1}Right now, robbery.
327
00:13:02,970 --> 00:13:05,170
{\an1}[Heavy rattling]
328
00:13:05,200 --> 00:13:08,870
{\an1}Feels like loaded dice.
329
00:13:08,910 --> 00:13:13,280
{\an1}A raven arms .25.
330
00:13:15,550 --> 00:13:17,250
{\an1}You have the right
to remain silent.
331
00:13:18,650 --> 00:13:20,480
{\an1}I don't need a lawyer.
I didn't do anything.
332
00:13:20,520 --> 00:13:22,120
{\an1}Ballistics just got the gun.
333
00:13:22,150 --> 00:13:23,590
{\an1}They're ready
to start the tests.
334
00:13:23,620 --> 00:13:25,290
{\an1}(Green)
You know what that means, will?
335
00:13:25,320 --> 00:13:29,230
{\an1}In less than ten minutes,
we'll know if that gun
336
00:13:29,260 --> 00:13:30,800
{\an1}fired the slugs that killed
tanya anderson
337
00:13:30,830 --> 00:13:31,830
{\an1}and david kendall.
338
00:13:31,860 --> 00:13:33,360
{\an1}I want to speak
to my dad.
339
00:13:33,400 --> 00:13:35,330
{\an1}You don't need
your dad.
340
00:13:35,370 --> 00:13:36,900
{\an1}You're man enough
to kill two people,
341
00:13:36,930 --> 00:13:40,240
{\an1}you're man enough
to tell the truth.
342
00:13:40,270 --> 00:13:41,570
{\an1}My boy's no killer.
343
00:13:41,610 --> 00:13:43,440
{\an1}Witnesses saw him
take the ball from that boy.
344
00:13:43,470 --> 00:13:46,310
{\an1}Now, maybe one of his friends
did the shooting,
345
00:13:46,340 --> 00:13:49,910
{\an1}and will's just
hiding the gun?
346
00:13:49,950 --> 00:13:51,320
{\an1}Can I talk to him?
347
00:13:51,350 --> 00:13:53,120
{\an1}He's 17;
348
00:13:53,150 --> 00:13:55,790
{\an1}he's not entitled
to speak to a parent.
349
00:13:55,820 --> 00:13:56,920
{\an1}It's under the microscope now.
350
00:13:56,950 --> 00:13:58,990
{\an1}(Green)
Look, we already know
351
00:13:59,020 --> 00:14:00,360
{\an1}that shooting tanya
was an accident.
352
00:14:00,390 --> 00:14:02,660
{\an1} it was.
Right, good.
353
00:14:02,690 --> 00:14:04,730
{\an1}So what happened
with the boy?
354
00:14:04,760 --> 00:14:06,460
{\an1}[Cell phone rings]
355
00:14:06,500 --> 00:14:07,730
{\an1}(Lupo)
Look, they got a match
on one slug.
356
00:14:07,770 --> 00:14:10,000
{\an1}Last chance, kid.
357
00:14:10,030 --> 00:14:14,440
{\an1}I just need
to speak to my pop.
358
00:14:14,470 --> 00:14:16,980
{\an1}My wife died
when will was little.
359
00:14:17,010 --> 00:14:20,980
{\an1}It's just him and me now.
360
00:14:21,010 --> 00:14:25,980
{\an1}You never even dream
of something like this.
361
00:14:26,020 --> 00:14:28,450
{\an1}I was worried about four
different things that day,
362
00:14:28,490 --> 00:14:29,650
{\an1}not my kid.
363
00:14:29,690 --> 00:14:33,460
{\an1}Any parent would blame
themselves, mr. Manning.
364
00:14:33,490 --> 00:14:36,290
{\an1}But your son got himself
into trouble.
365
00:14:44,700 --> 00:14:46,470
{\an1}What did he say?
What did he tell you?
366
00:14:46,500 --> 00:14:48,370
{\an1}Nothing.
It's time to call the d.a.
367
00:14:48,410 --> 00:14:50,010
{\an1}Ballistics got a match
on both slugs.
368
00:14:50,040 --> 00:14:53,480
{\an1}We're charging your son
with two murders.
369
00:14:53,510 --> 00:14:56,510
{\an1}No, no.
I got will into this.
370
00:14:56,550 --> 00:14:59,980
{\an1}What are you trying
to say, mr. Manning?
371
00:15:02,390 --> 00:15:06,090
{\an1}The white boys,
there were three of them.
372
00:15:06,120 --> 00:15:09,330
{\an1}Those boys came back,
they had baseball bats.
373
00:15:09,360 --> 00:15:11,660
{\an1} they caught will
on the basketball court.
374
00:15:11,700 --> 00:15:13,460
{\an1}They chased him,
I saw them.
375
00:15:13,500 --> 00:15:15,000
{\an1}They would have killed him.
376
00:15:15,030 --> 00:15:16,430
{\an1}You saw them?
377
00:15:16,470 --> 00:15:19,140
{\an1}Out of the window?
378
00:15:21,770 --> 00:15:25,480
{\an1}Were you outside?
379
00:15:28,080 --> 00:15:30,380
{\an1}What did you do,
mr. Manning?
380
00:15:33,050 --> 00:15:37,560
{\an1}I shot that boy.
381
00:15:37,590 --> 00:15:41,730
{\an1}I shot him so he wouldn't
kill my son.
382
00:15:50,530 --> 00:15:51,540
{\an1}The people request remand.
383
00:15:51,570 --> 00:15:53,140
{\an1}Well, my--
my client
384
00:15:53,170 --> 00:15:54,570
{\an1}is not running anywhere.
385
00:15:54,610 --> 00:15:56,770
{\an1}Not with half the news vans
in the city
386
00:15:56,810 --> 00:15:58,310
{\an1}laying siege to his house.
387
00:15:58,340 --> 00:16:00,640
{\an1}They are there because
mr. Chester invited them
388
00:16:00,680 --> 00:16:02,210
{\an1}for his daily
press conference.
389
00:16:02,250 --> 00:16:03,880
{\an1}I have no intention
390
00:16:03,910 --> 00:16:05,550
{\an1}of letting this city forget
391
00:16:05,580 --> 00:16:08,220
{\an1}that the district attorney
is prosecuting a man
392
00:16:08,250 --> 00:16:09,720
{\an1}for defending his family!
393
00:16:09,750 --> 00:16:10,790
{\an1}[Cheers]
394
00:16:10,820 --> 00:16:13,620
{\an1} [hammering]
mr. Chester.
395
00:16:13,660 --> 00:16:14,930
{\an1}Address yourself to me.
396
00:16:14,960 --> 00:16:16,960
{\an1}Let's move on.
397
00:16:16,990 --> 00:16:18,730
{\an1}We can't move on
until we set the record straight
398
00:16:18,760 --> 00:16:20,130
{\an1}on these so-called murders.
399
00:16:20,160 --> 00:16:21,330
{\an1}Now, I have here
with me
400
00:16:21,370 --> 00:16:22,870
{\an1}an eyewitness,
401
00:16:22,900 --> 00:16:24,800
{\an1}my client's son,
who will testify
402
00:16:24,840 --> 00:16:26,900
{\an1}that his father acted
to save him
403
00:16:26,940 --> 00:16:28,570
{\an1}from lethal harm.
404
00:16:28,610 --> 00:16:29,810
{\an1}Let's swear him in right now.
405
00:16:29,840 --> 00:16:31,540
{\an1}Your honor,
this is not the time.
406
00:16:31,580 --> 00:16:33,780
{\an1}(Judge morretti)
Mr. Chester, no one
is testifying today,
407
00:16:33,810 --> 00:16:34,950
{\an1}and you know it.
408
00:16:34,980 --> 00:16:37,010
{\an1}Bail is set at $1 million.
409
00:16:37,050 --> 00:16:38,050
{\an1}[Appalled reactions]
410
00:16:38,080 --> 00:16:39,050
{\an1}[Hammering]
411
00:16:39,080 --> 00:16:41,090
{\an1}Next case.
412
00:16:45,160 --> 00:16:47,360
{\an1}I told my community
their voices counted.
413
00:16:47,390 --> 00:16:49,560
{\an1}Now I hear you don't
care what an eyewitness
414
00:16:49,590 --> 00:16:51,830
{\an1}has to say.
415
00:16:51,860 --> 00:16:53,360
{\an1}The steel brothers deny
that they were there.
416
00:16:53,400 --> 00:16:55,630
{\an1}And will manning refused
to talk to my detectives
417
00:16:55,670 --> 00:16:57,000
{\an1}about anything.
418
00:16:57,030 --> 00:16:58,400
{\an1}(Rubirosa)
And now clifford chester
419
00:16:58,440 --> 00:17:00,170
{\an1}won't let us near him.
420
00:17:00,200 --> 00:17:01,470
{\an1}Don't tell me you all
can't get around that.
421
00:17:01,510 --> 00:17:02,940
{\an1}(Cutter)
I suppose we could,
422
00:17:02,970 --> 00:17:05,180
{\an1}if we didn't mind
violating the sixth amendment.
423
00:17:05,210 --> 00:17:07,410
{\an1}Maybe if you
talk to chester--
424
00:17:07,440 --> 00:17:08,580
{\an1}(jonas)
What am I,
425
00:17:08,610 --> 00:17:10,480
{\an1}the official
police punk?
426
00:17:10,510 --> 00:17:12,520
{\an1}I don't think you all
really care
427
00:17:12,550 --> 00:17:14,150
{\an1}what a young black man
has to say.
428
00:17:14,180 --> 00:17:15,890
{\an1}I'm not sticking
my neck out for you.
429
00:17:15,920 --> 00:17:18,360
{\an1}(Mccoy)
What's it gonna
take this time?
430
00:17:18,390 --> 00:17:20,690
{\an1}Want us to move a lamp post,
431
00:17:20,720 --> 00:17:23,790
{\an1}or name a park
for your favorite nephew?
432
00:17:23,830 --> 00:17:27,360
{\an1}These people speak
for tanya anderson
433
00:17:27,400 --> 00:17:29,030
{\an1}as much as they do
for david kendall.
434
00:17:29,070 --> 00:17:31,270
{\an1}They don't deserve
your contempt.
435
00:17:31,300 --> 00:17:34,540
{\an1}Now, st. rita's
is fast-tracked
436
00:17:34,570 --> 00:17:36,340
{\an1}for historic preservation.
437
00:17:36,370 --> 00:17:38,040
{\an1}If you want it
to stay on there,
438
00:17:38,080 --> 00:17:42,980
{\an1} you'll talk
to clifford chester.
439
00:17:43,010 --> 00:17:45,350
{\an1}Do we understand each other,
mr. Durning?
440
00:17:55,990 --> 00:17:58,130
{\an1}I'd say you got
the hang of this job.
441
00:17:58,160 --> 00:18:01,530
{\an1}I don't think mr. Durning's
gonna get anywhere with chester.
442
00:18:01,570 --> 00:18:05,170
{\an1}Subpoena will manning to testify
before the grand jury.
443
00:18:05,200 --> 00:18:08,510
{\an1}The same grand jury we're asking
to indict his father?
444
00:18:08,540 --> 00:18:13,580
{\an1}It may be the only way
to get him to talk to us.
445
00:18:17,650 --> 00:18:20,020
{\an1}I was on the court
by myself
446
00:18:20,050 --> 00:18:21,920
{\an1}when these three white kids
came at me.
447
00:18:21,950 --> 00:18:23,820
{\an1}They had metal bats.
448
00:18:23,850 --> 00:18:26,720
{\an1}(Cutter)
Did you know them?
449
00:18:26,760 --> 00:18:27,930
{\an1}They were the same kids
me and my friends
450
00:18:27,960 --> 00:18:29,130
{\an1}kicked off the court
earlier that day.
451
00:18:29,160 --> 00:18:31,090
{\an1}Why did you do that?
452
00:18:31,130 --> 00:18:35,730
{\an1}I don't know,
because they were new kids.
453
00:18:35,770 --> 00:18:37,000
{\an1}I mean, we didn't
do nothin' wrong.
454
00:18:37,030 --> 00:18:39,000
{\an1}We just talked trash.
455
00:18:39,040 --> 00:18:40,070
{\an1}Took their ball.
456
00:18:40,100 --> 00:18:42,410
{\an1}And they came back
that night?
457
00:18:42,440 --> 00:18:44,410
{\an1}Yeah.
458
00:18:44,440 --> 00:18:46,640
{\an1}The one kid who got shot,
459
00:18:46,680 --> 00:18:47,950
{\an1}he asked me
for his ball back.
460
00:18:47,980 --> 00:18:49,910
{\an1}I said I didn't have it.
461
00:18:49,950 --> 00:18:51,420
{\an1}So he took a swing at me.
462
00:18:51,450 --> 00:18:53,020
{\an1}A swing,
with his bat?
463
00:18:53,050 --> 00:18:54,150
{\an1}Yeah.
464
00:18:54,180 --> 00:18:59,720
{\an1}I moved out of the way,
and he hit the bench.
465
00:18:59,760 --> 00:19:03,730
{\an1}I tried to take of
And he just ran after me.
466
00:19:03,760 --> 00:19:05,500
{\an1}Tell us what happened next.
467
00:19:05,530 --> 00:19:09,570
{\an1}I saw my dad
on the stoop.
468
00:19:12,470 --> 00:19:14,100
{\an1}Then I heard shots.
469
00:19:14,140 --> 00:19:16,510
{\an1}What happened
after the shots?
470
00:19:16,540 --> 00:19:19,640
{\an1}One of the kids fell.
471
00:19:19,680 --> 00:19:23,210
{\an1}My dad grabbed me
and pulled me into the house.
472
00:19:23,250 --> 00:19:24,780
{\an1}And the other kids,
they tried to help
473
00:19:24,820 --> 00:19:26,250
{\an1}the kid who got shot.
474
00:19:26,280 --> 00:19:28,620
{\an1}Then grabbed his bat and ran off
towards the park.
475
00:19:28,650 --> 00:19:29,750
{\an1}The park?
476
00:19:29,790 --> 00:19:31,260
{\an1}You mean the playground?
477
00:19:31,290 --> 00:19:33,690
{\an1}No, I mean central park.
478
00:19:36,360 --> 00:19:39,460
{\an1}That way?
Are you sure?
479
00:19:39,500 --> 00:19:41,330
{\an1}I've lived on that block
all my life.
480
00:19:41,370 --> 00:19:43,200
{\an1}I know where central park is.
481
00:19:45,870 --> 00:19:47,800
{\an1}Will manning said
the steel brothers ran this way
482
00:19:47,840 --> 00:19:50,210
{\an1}toward the park,
when they live west.
483
00:19:50,240 --> 00:19:51,540
{\an1}That way.
484
00:19:51,580 --> 00:19:53,280
{\an1}Right, if you're in trouble,
why run Away From home?
485
00:19:53,310 --> 00:19:56,180
{\an1}(Lupo)
So this big dent here
looks fresh,
486
00:19:56,210 --> 00:19:57,850
{\an1}and it definitely could have
been caused by a baseball bat.
487
00:19:57,880 --> 00:20:00,280
{\an1}Well, it's consistent
with will's testimony.
488
00:20:00,320 --> 00:20:03,750
{\an1}Maybe they were running to a car
parked around the corner.
489
00:20:03,790 --> 00:20:05,890
{\an1}Yeah, but the steel brothers
are 14, 15?
490
00:20:05,920 --> 00:20:07,630
{\an1}I'm just saying,
maybe somebody drove them.
491
00:20:07,660 --> 00:20:08,930
{\an1}Maybe, if,
492
00:20:08,960 --> 00:20:10,130
{\an1}sometimes the facts
are simpler.
493
00:20:10,160 --> 00:20:12,800
{\an1}There was one boy,
david kendall, no bats,
494
00:20:12,830 --> 00:20:14,470
{\an1}and will manning shot him,
not his father.
495
00:20:14,500 --> 00:20:16,400
{\an1}You might be able
to sell that story downtown,
496
00:20:16,430 --> 00:20:17,670
{\an1}but up here,
I wouldn't even try it,
497
00:20:17,700 --> 00:20:18,670
{\an1}unless we covered every lead.
498
00:20:18,700 --> 00:20:19,670
{\an1}Okay.
499
00:20:19,700 --> 00:20:22,440
{\an1}Find me the friend
with the car.
500
00:20:24,710 --> 00:20:26,010
{\an1}[School bell rings]
501
00:20:26,040 --> 00:20:27,210
{\an1}(Green)
You're on the soccer team,
right?
502
00:20:27,240 --> 00:20:28,450
{\an1}Uh-huh.
503
00:20:28,480 --> 00:20:29,550
{\an1}With andy steel,
you don't hang out
504
00:20:29,580 --> 00:20:31,150
{\an1}with the rest
of the players?
505
00:20:31,180 --> 00:20:32,680
{\an1}Uh, andy got kicked
off the team.
506
00:20:32,720 --> 00:20:33,780
{\an1}Why?
507
00:20:33,820 --> 00:20:34,750
{\an1}Too many red cards.
508
00:20:34,790 --> 00:20:38,860
{\an1}He--
I've gotta get home, okay?
509
00:20:38,890 --> 00:20:41,630
{\an1}Okay.
510
00:20:41,660 --> 00:20:43,460
{\an1}Well, I've been getting
the preppy version
511
00:20:43,490 --> 00:20:45,200
{\an1}of "don't snitch," you?
512
00:20:45,230 --> 00:20:48,230
{\an1}I found out that andy got a lot
of red cards in soccer.
513
00:20:48,270 --> 00:20:50,130
{\an1}He's got a violent streak.
514
00:20:50,170 --> 00:20:52,370
{\an1}I'm going to go
talk to the coach.
515
00:20:52,400 --> 00:20:54,970
{\an1}I didn't kick andy off.
He quit.
516
00:20:55,010 --> 00:20:57,610
{\an1}So, you would have kept him,
even with all those red cards?
517
00:20:57,640 --> 00:20:58,710
{\an1}I could have
worked with him.
518
00:20:58,740 --> 00:21:00,040
{\an1}He's not a bad kid.
519
00:21:00,080 --> 00:21:02,150
{\an1}Well, you don't get red cards
for Good Behavior.
520
00:21:02,180 --> 00:21:04,310
{\an1}Yeah, listen,
would you help us out here?
521
00:21:04,350 --> 00:21:07,950
{\an1}We've been getting
the brush-off all afternoon.
522
00:21:07,990 --> 00:21:09,720
{\an1}Andy's not the problem.
523
00:21:09,750 --> 00:21:11,490
{\an1}It's his mother.
524
00:21:11,520 --> 00:21:13,320
{\an1}She kept telling him
to stand up for himself.
525
00:21:13,360 --> 00:21:16,260
{\an1}Don't back down.
526
00:21:16,290 --> 00:21:18,830
{\an1}She actually told him
to head-butt another player.
527
00:21:18,860 --> 00:21:20,800
{\an1}I banned her
from the games.
528
00:21:20,830 --> 00:21:24,400
{\an1}So she made andy quit.
529
00:21:24,430 --> 00:21:25,700
{\an1}Excuse me.
530
00:21:27,870 --> 00:21:29,440
{\an1}Soccer mom-ster.
531
00:21:29,470 --> 00:21:32,480
{\an1}Maybe she told kendall
and her boys not to back down.
532
00:21:33,810 --> 00:21:36,550
{\an1}You know what?
hmm?
533
00:21:36,580 --> 00:21:38,580
{\an1}She carpooled them
to school.
534
00:21:38,620 --> 00:21:40,450
{\an1}Maybe she carpooled them
to the fight.
535
00:21:40,480 --> 00:21:43,020
{\an1}Will told us the steel boys
tried to help kendall.
536
00:21:43,050 --> 00:21:46,160
{\an1}If his blood got on them,
maybe it got in the car.
537
00:21:47,020 --> 00:21:48,390
{\an1}All right.
538
00:21:48,430 --> 00:21:49,590
{\an1}I don't want
to make any stops
539
00:21:49,630 --> 00:21:52,200
{\an1}or have to come back, okay?
540
00:21:54,570 --> 00:21:55,730
{\an1} mr. Steel?
Yes?
541
00:21:55,770 --> 00:21:57,530
{\an1}We have a warrant
to search your car.
542
00:21:57,570 --> 00:21:58,670
{\an1}Our car?
What for?
543
00:21:58,700 --> 00:21:59,770
{\an1}It's in the warrant.
544
00:21:59,800 --> 00:22:01,410
{\an1} but, we're going
to our country house.
545
00:22:01,440 --> 00:22:02,910
{\an1}(Lupo)
Not in this car.
546
00:22:02,940 --> 00:22:05,040
{\an1}If you need anything,
you'd better take it now.
547
00:22:07,810 --> 00:22:09,010
{\an1}Nolan...
548
00:22:09,050 --> 00:22:10,550
{\an1}What?
I got my briefcase in here.
549
00:22:10,580 --> 00:22:11,920
{\an1}Is something wrong?
550
00:22:11,950 --> 00:22:15,250
{\an1}No, no.
551
00:22:15,290 --> 00:22:16,990
{\an1} (green)
What's in the box?
552
00:22:17,020 --> 00:22:19,160
{\an1} blankets.
For the country.
553
00:22:19,190 --> 00:22:22,590
{\an1}Here.
554
00:22:22,630 --> 00:22:24,560
{\an1}(Lupo)
What about that?
555
00:22:24,600 --> 00:22:25,760
{\an1}I don't know.
Gretch?
556
00:22:25,800 --> 00:22:27,230
{\an1}It's just some trash.
if you--
557
00:22:35,840 --> 00:22:38,440
{\an1}It's a little early
for spring training.
558
00:22:38,480 --> 00:22:41,550
{\an1}(Nolan)
Gretch, what the hell is this?
559
00:22:41,580 --> 00:22:43,380
{\an1} you don't understand.
you're under arrest,
mrs. Steel.
560
00:22:43,410 --> 00:22:45,820
{\an1}No, you really
don't understand.
561
00:22:45,850 --> 00:22:47,120
{\an1} please, if you would
just allow me to explain--
562
00:22:47,150 --> 00:22:48,320
{\an1}you don't understand.
this is not--
563
00:22:48,350 --> 00:22:49,520
{\an1}this is not what i--
564
00:22:49,550 --> 00:22:50,520
{\an1}gretchen?
565
00:22:50,550 --> 00:22:51,260
{\an1}Nolan...
566
00:22:51,490 --> 00:22:52,490
{\an1}What's thbout?
567
00:22:52,520 --> 00:22:53,590
{\an1}Stay there.
568
00:22:59,800 --> 00:23:01,670
{\an1}Is there some section
of the penal code
569
00:23:01,700 --> 00:23:02,800
{\an1}i don't know about?
570
00:23:02,830 --> 00:23:04,270
{\an1}It's not just the bats.
571
00:23:04,300 --> 00:23:06,740
{\an1}Your client's garage confirmed
she took the family car out
572
00:23:06,770 --> 00:23:08,110
{\an1}the evening of the shooting.
573
00:23:08,140 --> 00:23:09,170
{\an1}Fine.
574
00:23:09,210 --> 00:23:10,340
{\an1}So let's even assume
575
00:23:10,370 --> 00:23:12,440
{\an1}that she drove her boys
to 105th street.
576
00:23:12,480 --> 00:23:14,040
{\an1}She was parked
around the corner.
577
00:23:14,080 --> 00:23:15,610
{\an1}She had no idea
what was happening.
578
00:23:15,650 --> 00:23:17,250
{\an1}Where did she think
she was taking her sons?
579
00:23:17,280 --> 00:23:18,520
{\an1}To batting practice?
580
00:23:18,550 --> 00:23:20,350
{\an1}No, they were going
into a bad neighborhood, and i--
581
00:23:20,380 --> 00:23:23,150
{\an1}she had no idea
some maniac was going
582
00:23:23,190 --> 00:23:26,020
{\an1}to come charging
out of his house, gun blazing.
583
00:23:26,060 --> 00:23:27,290
{\an1}She's a respectable woman.
584
00:23:27,320 --> 00:23:28,860
{\an1}It's the wife
of an investment banker.
585
00:23:28,890 --> 00:23:30,790
{\an1}There is nothing respectable
about her behavior.
586
00:23:30,830 --> 00:23:33,100
{\an1}I'm indicting her for riot
and criminal possession
587
00:23:33,130 --> 00:23:35,630
{\an1}of a weapon until I can figure
out whether felony charges
588
00:23:35,670 --> 00:23:37,740
{\an1}are appropriate.
589
00:23:39,200 --> 00:23:40,370
{\an1}Gretchen steel
is an active member
590
00:23:40,400 --> 00:23:42,170
{\an1}of the manhattan valley
improvement project.
591
00:23:42,210 --> 00:23:43,710
{\an1}What do they do?
592
00:23:43,740 --> 00:23:44,810
{\an1}According to one editorial,
593
00:23:44,840 --> 00:23:46,210
{\an1}they're a group
of newly arrived yuppies
594
00:23:46,240 --> 00:23:48,750
{\an1}who specialize in filing
nuisance complaints
595
00:23:48,780 --> 00:23:50,950
{\an1}against the poorer residents
of the neighborhood.
596
00:23:50,980 --> 00:23:52,280
{\an1}Who are mostly people of color.
597
00:23:52,320 --> 00:23:55,250
{\an1}Maybe she used her sons
to send a message.
598
00:23:55,290 --> 00:23:57,020
{\an1}Maybe ray manning used his gun
to send his own message.
599
00:23:57,050 --> 00:24:00,020
{\an1}He was facing eviction
because of a rent increase.
600
00:24:00,060 --> 00:24:02,390
{\an1}Maybe he had a bone to pick
with the white families
601
00:24:02,430 --> 00:24:04,060
{\an1}who were displacing him.
602
00:24:04,090 --> 00:24:06,800
{\an1}Or maybe just the white kids
trying to de-brain his son.
603
00:24:06,830 --> 00:24:08,600
{\an1}While you two get
on the same page,
604
00:24:08,630 --> 00:24:11,240
{\an1}what do you want to do
about gretchen steel?
605
00:24:11,270 --> 00:24:12,370
{\an1}Her sons are being charged
with attempted assault
606
00:24:12,400 --> 00:24:13,800
{\an1}in family court.
607
00:24:13,840 --> 00:24:16,170
{\an1}How about charging her
608
00:24:16,210 --> 00:24:17,870
{\an1}with two counts
of reckless manslaughter?
609
00:24:17,910 --> 00:24:21,310
{\an1}Two irresponsible parents
contributed to this tragedy.
610
00:24:21,350 --> 00:24:22,610
{\an1}Well, if ray manning
gets convicted,
611
00:24:22,650 --> 00:24:25,680
{\an1}and she doesn't,
I don't want to be in this city.
612
00:24:25,720 --> 00:24:28,520
{\an1}We could just stick them both in
a room and let them duke it out.
613
00:24:28,550 --> 00:24:31,960
{\an1}Maybe you can, at least
in the same courtroom.
614
00:24:32,890 --> 00:24:34,460
{\an1}Try them together,
you mean?
615
00:24:34,490 --> 00:24:36,330
{\an1}Him for murder,
her for manslaughter.
616
00:24:36,360 --> 00:24:37,490
{\an1}Can we do that?
617
00:24:37,530 --> 00:24:38,800
{\an1}(Cutter)
It's a single
criminal incident.
618
00:24:38,830 --> 00:24:41,170
{\an1} one trial,
two legal theories.
619
00:24:41,200 --> 00:24:42,670
{\an1}And one jury,
620
00:24:42,700 --> 00:24:46,700
{\an1}who will be loathe to acquit one
while convicting the other.
621
00:24:46,740 --> 00:24:49,840
{\an1}It's absurd, trying my client
with a self-confessed murderer.
622
00:24:49,870 --> 00:24:50,910
{\an1}It's prejudicial.
623
00:24:50,940 --> 00:24:52,410
{\an1}(Chester)
Yes, to my client.
624
00:24:52,440 --> 00:24:54,840
{\an1}Why should mr. Manning by
this sorry excuse for a mother?
625
00:24:54,880 --> 00:24:57,850
{\an1}(Granick)
And why would mrs. Steel
want to be lumped together
626
00:24:57,880 --> 00:24:59,820
{\an1}with this
trigger-happy hothead?
627
00:24:59,850 --> 00:25:01,050
{\an1}Easy, counselors.
628
00:25:01,080 --> 00:25:02,320
{\an1}(Chester)
Your honor,
my client and his
629
00:25:02,350 --> 00:25:04,120
{\an1}have completely
different defenses.
630
00:25:04,150 --> 00:25:05,620
{\an1}Which isn't grounds
for severance,
631
00:25:05,660 --> 00:25:07,290
{\an1}your honor.
632
00:25:07,320 --> 00:25:08,990
{\an1}People v. Mahoubian?
633
00:25:09,030 --> 00:25:10,630
{\an1}He's right, the shooting
was a single event,
634
00:25:10,660 --> 00:25:13,060
{\an1}and there's no inherent
factual conflict
635
00:25:13,100 --> 00:25:14,130
{\an1}between their defenses.
636
00:25:14,160 --> 00:25:16,530
{\an1}Motion for separate trials
is denied.
637
00:25:22,810 --> 00:25:24,170
{\an1}No, david wasn't swinging
at the black kid.
638
00:25:24,210 --> 00:25:26,210
{\an1}He smashed the bench
just to scare him.
639
00:25:26,240 --> 00:25:28,350
{\an1}Then what happened?
640
00:25:28,380 --> 00:25:30,650
{\an1}Then the black kid started
running across the street.
641
00:25:30,680 --> 00:25:32,120
{\an1}And we chased him.
642
00:25:32,150 --> 00:25:33,520
{\an1} like I said,
just to scare him.
643
00:25:33,550 --> 00:25:35,890
{\an1}I mean,
that was the whole point.
644
00:25:35,920 --> 00:25:39,360
{\an1}Just to let him
and his friends know that...
645
00:25:39,390 --> 00:25:41,760
{\an1}That they couldn't
push us around.
646
00:25:41,790 --> 00:25:43,230
{\an1}And, um,
647
00:25:43,260 --> 00:25:46,230
{\an1}and then we saw this black guy
coming down the stoop.
648
00:25:46,260 --> 00:25:48,770
{\an1} um, it was
that man right there.
649
00:25:49,970 --> 00:25:52,900
{\an1}He just fired.
650
00:25:52,940 --> 00:25:56,310
{\an1}He killed my friend
and that little girl.
651
00:25:56,340 --> 00:25:59,540
{\an1}(Cutter)
Now, andy, you testified
652
00:25:59,580 --> 00:26:02,580
{\an1}that it was david's idea
to go get his ball back.
653
00:26:02,610 --> 00:26:06,620
{\an1}And what did your mother
think of that idea?
654
00:26:06,650 --> 00:26:09,220
{\an1}Um, I don't know.
655
00:26:09,250 --> 00:26:13,420
{\an1}(Cutter)
Did your mother object
to david's idea?
656
00:26:13,460 --> 00:26:16,490
{\an1}Did she forbid you and josh
from going with him?
657
00:26:16,530 --> 00:26:18,800
{\an1}Um...
658
00:26:18,830 --> 00:26:19,860
{\an1}No.
659
00:26:19,900 --> 00:26:21,500
{\an1}She encouraged you,
didn't she?
660
00:26:21,530 --> 00:26:23,030
{\an1}Objection.
661
00:26:23,070 --> 00:26:24,200
{\an1}Leading the witness.
662
00:26:24,230 --> 00:26:25,970
{\an1}He's testifying
against his mother.
663
00:26:26,000 --> 00:26:27,670
{\an1}He should be considered
a hostile witness.
664
00:26:27,700 --> 00:26:30,340
{\an1}Quite right.
Overruled.
665
00:26:30,370 --> 00:26:31,570
{\an1}Mr. Cutter?
666
00:26:31,610 --> 00:26:36,050
{\an1}My thanks
to defense counsel.
667
00:26:36,080 --> 00:26:43,120
{\an1}Andy, your mother
encouraged you, didn't she?
668
00:26:43,150 --> 00:26:44,820
{\an1}Yes.
669
00:26:44,860 --> 00:26:46,060
{\an1}(Cutter)
She told you the same thing
670
00:26:46,090 --> 00:26:47,560
{\an1}she did when you were
playing soccer:
671
00:26:47,590 --> 00:26:50,930
{\an1}To stand up for yourself.
672
00:26:50,960 --> 00:26:54,930
{\an1}Yeah, she said that, um...
673
00:26:54,970 --> 00:26:56,470
{\an1}That if we didn't do anything,
674
00:26:56,500 --> 00:26:58,070
{\an1}they'd push us right out
of the neighborhood.
675
00:26:58,100 --> 00:27:03,110
{\an1}Was it her idea
to bring baseball bats?
676
00:27:03,140 --> 00:27:08,880
{\an1}Yes, she said that those kids,
they probably had knives.
677
00:27:19,490 --> 00:27:21,420
{\an1}Mr. Granick goes first.
678
00:27:21,460 --> 00:27:25,700
{\an1}Andy, your mother told you
to bring those baseball bats
679
00:27:25,730 --> 00:27:27,160
{\an1}for self-defense.
680
00:27:27,200 --> 00:27:29,000
{\an1}Not to hurt anybody, right?
681
00:27:29,030 --> 00:27:31,170
{\an1}Yes, that's right.
682
00:27:38,410 --> 00:27:40,140
{\an1}Young man.
683
00:27:40,180 --> 00:27:42,150
{\an1}Show me how you were
holding the bat
684
00:27:42,180 --> 00:27:44,780
{\an1}when you were chasing
my client's son.
685
00:27:44,810 --> 00:27:47,450
{\an1}Get up; Show me.
686
00:27:51,520 --> 00:27:52,920
{\an1}Like that?
687
00:27:52,960 --> 00:27:55,990
{\an1}Okay, so...
688
00:27:56,030 --> 00:27:58,960
{\an1}When you were chasing
my client's son
689
00:27:59,000 --> 00:28:00,900
{\an1}and you were holding
the bat like that,
690
00:28:00,930 --> 00:28:04,640
{\an1}did you yell something like,
"don't worry, kid!
691
00:28:04,670 --> 00:28:07,740
{\an1}We're not gonna hurt you, these
bats are just for self-defense"?
692
00:28:09,510 --> 00:28:11,640
{\an1}No.
693
00:28:11,680 --> 00:28:13,740
{\an1}Will was running toward me.
694
00:28:13,780 --> 00:28:15,880
{\an1}I saw one of the white boys
right behind him.
695
00:28:15,910 --> 00:28:17,250
{\an1}He had his bat up.
696
00:28:17,280 --> 00:28:20,080
{\an1}He looked like he was
about to swing.
697
00:28:20,120 --> 00:28:22,450
{\an1}So I shot at him.
698
00:28:22,490 --> 00:28:24,250
{\an1}You thought your son was
in mortal danger, didn't you?
699
00:28:24,290 --> 00:28:25,690
{\an1}Yes.
700
00:28:25,720 --> 00:28:27,460
{\an1}I honestly thought that boy
701
00:28:27,490 --> 00:28:29,690
{\an1}was gonna kill my son.
702
00:28:29,730 --> 00:28:33,260
{\an1}I'm sorry about
the little girl.
703
00:28:33,300 --> 00:28:34,400
{\an1}I knew her
from the neighborhood.
704
00:28:34,430 --> 00:28:38,640
{\an1}She was--
705
00:28:41,100 --> 00:28:45,110
{\an1}i can't sleep at night
thinking about that.
706
00:28:47,080 --> 00:28:50,710
{\an1}I was just trying
to save my son.
707
00:28:57,590 --> 00:29:00,160
{\an1}How far away from you
was your son
708
00:29:00,190 --> 00:29:02,760
{\an1}when you fired
at david kendall?
709
00:29:04,230 --> 00:29:05,930
{\an1}Maybe from here
to the table.
710
00:29:05,960 --> 00:29:08,570
{\an1}Ten feet.
711
00:29:08,600 --> 00:29:10,070
{\an1}He was running
toward you,
712
00:29:10,100 --> 00:29:14,100
{\an1}so he was one or two seconds
away from safety when you fired.
713
00:29:14,140 --> 00:29:15,110
{\an1}Correct?
714
00:29:15,140 --> 00:29:17,310
{\an1}I don't know
about one or two seconds.
715
00:29:17,340 --> 00:29:20,380
{\an1}My boy was in danger,
so I reacted.
716
00:29:20,410 --> 00:29:23,710
{\an1}Well, why didn't you react
by yelling "stop"?
717
00:29:23,750 --> 00:29:25,320
{\an1}Or firing a warning shot?
718
00:29:25,350 --> 00:29:26,750
{\an1}There wasn't time.
719
00:29:26,780 --> 00:29:28,790
{\an1}Because it Looked Like
kendall was about to swing.
720
00:29:28,820 --> 00:29:30,220
{\an1}That's what you said.
721
00:29:30,250 --> 00:29:32,520
{\an1}What was I supposed to do,
wait for my boy to get hurt?
722
00:29:32,560 --> 00:29:33,690
{\an1}You didn't want to wait,
did you?
723
00:29:33,720 --> 00:29:34,960
{\an1}Isn't it a fact you'd
been building up
724
00:29:34,990 --> 00:29:36,260
{\an1}a head of steam all day?
725
00:29:36,290 --> 00:29:37,390
{\an1}I don't know
what you're talking about.
726
00:29:37,430 --> 00:29:38,760
{\an1}You told the police
727
00:29:38,800 --> 00:29:41,100
{\an1}you were worried about
four different things that day,
728
00:29:41,130 --> 00:29:42,770
{\an1}including an eviction
notice, correct?
729
00:29:42,800 --> 00:29:44,100
{\an1}You couldn't afford
a rent increase?
730
00:29:44,130 --> 00:29:45,600
{\an1}Yes, but--
731
00:29:45,640 --> 00:29:46,700
{\an1}all those white people
moving into your neighborhood
732
00:29:46,740 --> 00:29:48,000
{\an1}driving up property values.
733
00:29:48,040 --> 00:29:50,670
{\an1}Didn't that make you mad, sir?
wasn't it unfair?
734
00:29:50,710 --> 00:29:52,940
{\an1}Sure it was unfair, but--
735
00:29:52,980 --> 00:29:54,240
{\an1}that's what was going
through your mind
736
00:29:54,280 --> 00:29:55,850
{\an1}when you saw that white boy
chasing your son:
737
00:29:55,880 --> 00:29:58,320
{\an1}The injustice of it all.
738
00:30:00,380 --> 00:30:04,720
{\an1}I--
739
00:30:04,750 --> 00:30:07,660
{\an1}i don't know, I was--
740
00:30:07,690 --> 00:30:10,260
{\an1}i just--
741
00:30:12,860 --> 00:30:14,900
{\an1}i don't know.
742
00:30:14,930 --> 00:30:18,230
{\an1}No more questions.
743
00:30:26,640 --> 00:30:29,050
{\an1}My sons and their friend
were scared.
744
00:30:29,080 --> 00:30:31,180
{\an1}My son said that
they wanted to move out
745
00:30:31,210 --> 00:30:32,420
{\an1}of the neighborhood.
746
00:30:32,450 --> 00:30:34,350
{\an1}But I said that
that was out of the question.
747
00:30:34,380 --> 00:30:35,620
{\an1}That we weren't moving.
748
00:30:35,650 --> 00:30:38,290
{\an1}This was our home now.
749
00:30:38,320 --> 00:30:40,490
{\an1}What, if anything,
did you suggest they do?
750
00:30:40,520 --> 00:30:43,460
{\an1}Well, I let them decide
what to do.
751
00:30:43,490 --> 00:30:46,360
{\an1}I did tell them
what I've always told them.
752
00:30:46,400 --> 00:30:49,330
{\an1}And that is that you have
to stand up to bullies.
753
00:30:49,370 --> 00:30:53,770
{\an1}My sons had just as much right
to use that basketball court
754
00:30:53,800 --> 00:30:56,670
{\an1}as mr. Manning's son.
755
00:30:56,710 --> 00:30:59,780
{\an1}What happened after you got
to 105th street?
756
00:30:59,810 --> 00:31:00,880
{\an1}Well, I, uh--
757
00:31:00,910 --> 00:31:03,080
{\an1}i dropped the boys off
around the corner.
758
00:31:03,110 --> 00:31:04,950
{\an1}And I told them to come
right back to the car
759
00:31:04,980 --> 00:31:06,320
{\an1}at the first sign of trouble.
760
00:31:09,090 --> 00:31:10,690
{\an1}Then I heard
these popping noises,
761
00:31:10,720 --> 00:31:13,220
{\an1}and andy and josh
came running back,
762
00:31:13,260 --> 00:31:16,130
{\an1}and they were terrified.
763
00:31:16,160 --> 00:31:18,930
{\an1}They, um--
764
00:31:18,960 --> 00:31:20,800
{\an1}they said that david
had been shot,
765
00:31:20,830 --> 00:31:24,130
{\an1}and that somebody with a gun
was after them.
766
00:31:24,170 --> 00:31:28,640
{\an1}And we drove away.
767
00:31:28,670 --> 00:31:30,840
{\an1}You know I was going
to call the police,
768
00:31:30,870 --> 00:31:32,510
{\an1}but then I thought--
769
00:31:32,540 --> 00:31:35,510
{\an1}i thought about my sons and,
you know, the trouble
770
00:31:35,550 --> 00:31:38,180
{\an1}that they would be in, and...
771
00:31:38,210 --> 00:31:41,580
{\an1}I don't know,
all I could do--
772
00:31:41,620 --> 00:31:44,860
{\an1}all I could do was think
about protecting them, so--
773
00:31:44,890 --> 00:31:47,020
{\an1}is that why you lied
to the police after?
774
00:31:47,060 --> 00:31:49,190
{\an1}Yes, yes it was.
775
00:31:49,230 --> 00:31:50,990
{\an1}It was to keep my boys
out of trouble.
776
00:31:51,030 --> 00:31:54,560
{\an1}It's what any mother
would do for her sons.
777
00:32:00,040 --> 00:32:01,700
{\an1}Out of trouble?
778
00:32:01,740 --> 00:32:05,710
{\an1}Didn't you drive them into
trouble in the first place?
779
00:32:05,740 --> 00:32:07,080
{\an1}She doesn't have
to answer that.
780
00:32:07,110 --> 00:32:08,510
{\an1}No, you know,
781
00:32:08,550 --> 00:32:10,780
{\an1}i would like--
I would like to answer that.
782
00:32:13,620 --> 00:32:18,860
{\an1}My parents always taught us
that you have
783
00:32:18,890 --> 00:32:20,090
{\an1}to stand up to bullies.
784
00:32:20,160 --> 00:32:22,590
{\an1}(Cutter)
Isn't going
to the authorities
785
00:32:22,630 --> 00:32:26,360
{\an1}the appropriate way to deal
with bullies?
786
00:32:26,400 --> 00:32:28,100
{\an1}Well, if--
787
00:32:28,130 --> 00:32:30,470
{\an1}if this was my son's school,
absolutely.
788
00:32:30,500 --> 00:32:31,740
{\an1}I would go to the principal,
789
00:32:31,770 --> 00:32:34,040
{\an1}and I would let him deal
with the bully's parents.
790
00:32:34,070 --> 00:32:36,910
{\an1} but the kids on this
basketball court, I mean,
791
00:32:36,940 --> 00:32:38,440
{\an1}who knows if there's
a parent at home?
792
00:32:38,480 --> 00:32:40,280
{\an1}How do you even begin
to find them?
793
00:32:40,310 --> 00:32:42,480
{\an1}We're right here, lady!
talk to us!
794
00:32:42,510 --> 00:32:43,510
{\an1}[Hammering]
795
00:32:43,550 --> 00:32:44,750
{\an1}Get him out of here!
796
00:32:44,780 --> 00:32:46,550
{\an1}Get off me!
797
00:32:50,690 --> 00:32:53,260
{\an1}You don't like
your new neighbors,
798
00:32:53,290 --> 00:32:54,490
{\an1}do you, mrs. Steel?
799
00:32:54,520 --> 00:32:56,830
{\an1}That's not true.
800
00:32:56,860 --> 00:33:00,260
{\an1}People's 22.
801
00:33:00,300 --> 00:33:04,430
{\an1}You filed grievances against
them for littering, correct?
802
00:33:04,470 --> 00:33:07,940
{\an1}Well, yeah, but they leave
fast food wrappers,
803
00:33:07,970 --> 00:33:10,640
{\an1}and beer bottles on my steps,
so i--
804
00:33:10,670 --> 00:33:12,070
{\an1}for disturbing the peace?
805
00:33:12,110 --> 00:33:13,580
{\an1}(Gretchen)
They congregate outside
of their homes,
806
00:33:13,610 --> 00:33:15,210
{\an1}and they drink,
and they play music.
807
00:33:15,250 --> 00:33:18,720
{\an1}And they talk very loudly
until all hours of the night.
808
00:33:18,750 --> 00:33:21,020
{\an1}Look--
809
00:33:21,050 --> 00:33:23,490
{\an1}i understand that there
are cultural differences,
810
00:33:23,520 --> 00:33:26,160
{\an1}but i--i think that all of us
want a decent,
811
00:33:26,190 --> 00:33:27,620
{\an1}safe place to live.
812
00:33:27,660 --> 00:33:29,560
{\an1}Cultural differences?
813
00:33:29,590 --> 00:33:30,860
{\an1}Yes.
814
00:33:30,890 --> 00:33:32,530
{\an1}You know, between our culture
and theirs.
815
00:33:32,560 --> 00:33:35,400
{\an1}Us and them,
mrs. Steel?
816
00:33:35,430 --> 00:33:38,730
{\an1}You know what I mean.
817
00:33:38,770 --> 00:33:41,270
{\an1}I'm afraid I do.
818
00:33:43,340 --> 00:33:46,140
{\an1}No more questions.
819
00:33:53,980 --> 00:33:57,150
{\an1}I was over at one-p-p,
I thought I'd track you down.
820
00:33:57,190 --> 00:34:02,020
{\an1}That case goes
to the jury tomorrow.
821
00:34:02,060 --> 00:34:04,060
{\an1}I'm worried
about the outcome.
822
00:34:04,090 --> 00:34:05,830
{\an1}You, me, and the whole city.
823
00:34:05,860 --> 00:34:09,100
{\an1}This was found
on the basketball court
824
00:34:09,130 --> 00:34:12,070
{\an1}this morning,
105th street.
825
00:34:12,100 --> 00:34:14,970
{\an1}I was at one-p-p
for a tactical meeting.
826
00:34:15,000 --> 00:34:17,670
{\an1}They're talking about
mobilizing the department
827
00:34:17,710 --> 00:34:19,540
{\an1}for the verdict.
828
00:34:24,210 --> 00:34:27,350
{\an1}When's the last time we offered
plea bargains here?
829
00:34:27,380 --> 00:34:29,890
{\an1}My summation's ready.
I can win this.
830
00:34:29,920 --> 00:34:31,720
{\an1}Famous last words.
831
00:34:31,750 --> 00:34:33,120
{\an1}Even said them myself
a few times.
832
00:34:33,160 --> 00:34:35,860
{\an1}Two guilty pleas
solves a lot of problems.
833
00:34:35,930 --> 00:34:39,160
{\an1}Expediency instead
of justice?
834
00:34:39,200 --> 00:34:41,460
{\an1}Justice doesn't only happen
in the courtroom.
835
00:34:41,500 --> 00:34:43,500
{\an1}There's too much
on the line here
836
00:34:43,530 --> 00:34:45,070
{\an1}to go all-in.
837
00:34:45,100 --> 00:34:48,470
{\an1}Make a deal.
838
00:34:49,870 --> 00:34:51,210
{\an1}Why should my client
talk about a plea?
839
00:34:51,240 --> 00:34:54,640
{\an1}I know I have three, maybe four
jurors leaning his way.
840
00:34:54,680 --> 00:34:57,580
{\an1}And I definitely have
four leaning our way.
841
00:34:57,610 --> 00:34:59,780
{\an1}And if you're wrong,
will you serve the 15-25 years
842
00:34:59,820 --> 00:35:01,820
{\an1}your clients are facing?
843
00:35:03,190 --> 00:35:05,990
{\an1}Well, just to be polite,
what's the offer?
844
00:35:06,020 --> 00:35:07,320
{\an1}Five, ten.
845
00:35:07,360 --> 00:35:09,960
{\an1}(Gretchen)
Five, five what?
Five years?
846
00:35:09,990 --> 00:35:13,600
{\an1}You expect me to spend
five years of my life in jail?
847
00:35:13,630 --> 00:35:15,270
{\an1}I didn't hurt anybody.
848
00:35:15,300 --> 00:35:16,400
{\an1}This is all your fault,
lady!
849
00:35:16,430 --> 00:35:18,330
{\an1}Your son started this,
you shot two children!
850
00:35:18,370 --> 00:35:19,570
{\an1}I was protecting my own!
851
00:35:19,600 --> 00:35:20,540
{\an1}I didn't do anything!
852
00:35:20,570 --> 00:35:22,110
{\an1}Enough, do we have a deal
or not?
853
00:35:22,140 --> 00:35:23,110
{\an1}Hell, no.
854
00:35:23,140 --> 00:35:24,840
{\an1}No, not a chance, no.
855
00:35:34,580 --> 00:35:37,750
{\an1}My client didn't kill anybody.
856
00:35:37,790 --> 00:35:41,960
{\an1}Nor did she tell her sons
to kill or attack anybody.
857
00:35:41,990 --> 00:35:45,390
{\an1}Nor did she have any reason
to believe that her actions
858
00:35:45,430 --> 00:35:49,070
{\an1}would bring about
someone's death.
859
00:35:49,100 --> 00:35:50,830
{\an1}Then why, you may ask,
860
00:35:50,870 --> 00:35:54,700
{\an1}is she here, charged with
two counts of manslaughter?
861
00:35:54,740 --> 00:35:57,510
{\an1}Simple answer.
862
00:35:57,540 --> 00:35:59,180
{\an1}She's here because
of political pressure
863
00:35:59,210 --> 00:36:01,510
{\an1}on the district attorney
to put a white face
864
00:36:01,540 --> 00:36:03,050
{\an1}at that defense table.
865
00:36:03,080 --> 00:36:08,150
{\an1}You may not like my client,
you may not like her opinions.
866
00:36:08,180 --> 00:36:14,190
{\an1}That's no reason to convict
an innocent person.
867
00:36:16,830 --> 00:36:19,660
{\an1} (chester)
We all want justice.
868
00:36:19,700 --> 00:36:24,500
{\an1}We all want someone punished
for these tragic deaths.
869
00:36:24,530 --> 00:36:29,040
{\an1}Now, you can punish
this father,
870
00:36:29,070 --> 00:36:31,710
{\an1}who acted in defense
of his son,
871
00:36:31,740 --> 00:36:34,140
{\an1}who was seconds away
from being beaten to death.
872
00:36:34,180 --> 00:36:38,780
{\an1}A father who told the truth
because he had nothing to hide.
873
00:36:38,820 --> 00:36:42,290
{\an1}A man who's truly remorseful
for these tragic deaths.
874
00:36:42,320 --> 00:36:46,460
{\an1}Or you can punish
this woman,
875
00:36:46,490 --> 00:36:49,430
{\an1}who armed her sons,
876
00:36:49,460 --> 00:36:53,200
{\an1}and took them on
a vengeful mission.
877
00:36:53,230 --> 00:36:58,000
{\an1}Who lied, and lied again
to the police.
878
00:36:58,030 --> 00:37:01,300
{\an1}An unrepentant racist.
879
00:37:01,340 --> 00:37:06,310
{\an1}Who thinks that might
and money make her right.
880
00:37:06,340 --> 00:37:11,210
{\an1}The decision is yours,
ladies and gentlemen.
881
00:37:11,250 --> 00:37:15,220
{\an1}Justice is in your hands.
882
00:37:32,240 --> 00:37:36,040
{\an1}This was a playground dispute
between teenage boys
883
00:37:36,070 --> 00:37:38,370
{\an1}over a $30 ball.
884
00:37:38,410 --> 00:37:42,240
{\an1}Now, we expect teenage boys
to be impulsive
885
00:37:42,280 --> 00:37:44,080
{\an1}and irresponsible.
886
00:37:44,110 --> 00:37:49,190
{\an1}But teenage boys didn't turn
this dispute into a tragedy.
887
00:37:49,220 --> 00:37:52,790
{\an1}Their parents did.
888
00:37:52,820 --> 00:37:54,920
{\an1}Gretchen steel,
889
00:37:54,960 --> 00:37:57,760
{\an1}who bullied her boys
into going back
890
00:37:57,790 --> 00:37:59,460
{\an1}to get their ball.
891
00:37:59,500 --> 00:38:01,300
{\an1}Who, in defiance
of common sense,
892
00:38:01,330 --> 00:38:07,270
{\an1}carpooled them to a street-fight
with baseball bats.
893
00:38:07,300 --> 00:38:08,970
{\an1}Ray manning,
894
00:38:09,010 --> 00:38:12,210
{\an1}who, on impulse,
ran out of his house
895
00:38:12,240 --> 00:38:14,740
{\an1}with a loaded gun.
896
00:38:14,780 --> 00:38:16,550
{\an1}Who, without warning,
without thinking,
897
00:38:16,580 --> 00:38:21,950
{\an1}and with callous disregard,
fired into a public street.
898
00:38:21,980 --> 00:38:26,120
{\an1}Any reasonable adult would
have kept their kids at home.
899
00:38:26,160 --> 00:38:29,590
{\an1}Any reasonable adult
would have found a way,
900
00:38:29,630 --> 00:38:34,130
{\an1}short of lethal force, to get
his son out of harm's way.
901
00:38:34,160 --> 00:38:37,570
{\an1}You may think that
this white woman
902
00:38:37,600 --> 00:38:41,040
{\an1} and black man
have nothing in common.
903
00:38:41,070 --> 00:38:44,040
{\an1}But they share blood.
904
00:38:44,070 --> 00:38:48,280
{\an1}The blood on their hands.
905
00:38:48,310 --> 00:38:52,550
{\an1}Now, you've watched them
point the finger at each other,
906
00:38:52,580 --> 00:38:58,090
{\an1}shirk responsibility,
acting like children.
907
00:38:58,120 --> 00:39:03,260
{\an1}No more,
ladies and gentlemen.
908
00:39:03,290 --> 00:39:07,660
{\an1}Make them take responsibility.
909
00:39:35,420 --> 00:39:38,130
{\an1}(Judge laramie)
Has the jury
reached a verdict?
910
00:39:38,160 --> 00:39:39,430
{\an1}Uh, we have,
your honor.
911
00:39:39,460 --> 00:39:40,900
{\an1}Mr. Manning,
please rise.
912
00:39:44,270 --> 00:39:45,300
{\an1}On the first count
of the indictment,
913
00:39:45,330 --> 00:39:46,440
{\an1}in the death
of david kendall,
914
00:39:46,470 --> 00:39:48,810
{\an1}murder in the second degree,
how do you find?
915
00:39:48,840 --> 00:39:52,180
{\an1}We find the defendant
not guilty.
916
00:39:52,210 --> 00:39:54,310
{\an1}[Relieved reactions]
917
00:39:54,340 --> 00:39:55,510
{\an1}[Hammering]
918
00:39:55,540 --> 00:39:56,910
{\an1}(Judge laramie)
Let's have order in here.
919
00:39:56,950 --> 00:40:01,280
{\an1}On the second count,
in the death of tanya anderson,
920
00:40:01,320 --> 00:40:02,820
{\an1}murder in the second degree,
how do you find?
921
00:40:02,850 --> 00:40:04,450
{\an1}We find the defendant
922
00:40:04,490 --> 00:40:05,860
{\an1}guilty.
923
00:40:07,490 --> 00:40:13,230
{\an1}(Judge laramie)
Mrs. Steel, please rise.
924
00:40:13,260 --> 00:40:14,400
{\an1}In the death of david kendall,
925
00:40:14,430 --> 00:40:16,130
{\an1} manslaughter
in the second degree,
926
00:40:16,170 --> 00:40:17,200
{\an1}how do you find?
927
00:40:17,230 --> 00:40:19,000
{\an1}We find the defendant
928
00:40:19,040 --> 00:40:20,340
{\an1}not guilty.
929
00:40:21,940 --> 00:40:24,840
{\an1}(Judge laramie)
In the second count
in the death of tanya anderson.
930
00:40:24,870 --> 00:40:26,480
{\an1}Manslaughter
in the second degree,
931
00:40:26,510 --> 00:40:27,880
{\an1}how do you find?
932
00:40:27,910 --> 00:40:30,350
{\an1}We find the defendant guilty.
933
00:40:34,080 --> 00:40:36,490
{\an1}I understand the jury
934
00:40:36,520 --> 00:40:38,050
{\an1} has a statement
they'd like to read?
935
00:40:38,090 --> 00:40:40,860
{\an1}(Juror)
Yes, your honor.
936
00:40:40,890 --> 00:40:45,560
{\an1}We, the jury, think
this terrible event
937
00:40:45,590 --> 00:40:47,000
{\an1}never would have occurred
938
00:40:47,030 --> 00:40:50,770
{\an1}without both defendants
causing it.
939
00:40:50,800 --> 00:40:54,370
{\an1}And we recommend they should get
the exact same sentence.
940
00:41:06,380 --> 00:41:08,890
{\an1}Justice.
941
00:41:08,920 --> 00:41:12,460
{\an1}Who would have
thought it?
75498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.