Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,520 --> 00:00:03,920
{\an1}the people are represented
by two separate
2
00:00:03,960 --> 00:00:05,490
{\an1}yet equally important groups--
3
00:00:05,520 --> 00:00:07,190
{\an1} the police
who investigate crime
4
00:00:07,230 --> 00:00:10,160
{\an1}and the district attorneys
who prosecute the offenders.
5
00:00:10,200 --> 00:00:12,730
{\an1}These are their stories.
6
00:00:12,760 --> 00:00:14,870
{\an1} You really think
she's okay?
7
00:00:14,900 --> 00:00:16,140
{\an1}She's so lethargic.
8
00:00:16,170 --> 00:00:18,400
{\an1}Well, that's because Princess
is a very fat cat.
9
00:00:18,440 --> 00:00:20,370
{\an1}Changing her diet
would do her good.
10
00:00:20,410 --> 00:00:22,240
{\an1}I'm getting
a second opinion.
11
00:00:22,270 --> 00:00:23,940
{\an1}[cat meows]
12
00:00:23,980 --> 00:00:26,210
{\an1}Unh!
Aah!
13
00:00:26,240 --> 00:00:27,980
{\an1}Dena, get Laurie out here
with an ambu bag
14
00:00:28,010 --> 00:00:28,910
{\an1}for a large dog.
15
00:00:28,950 --> 00:00:32,080
{\an1}Call 911.
16
00:00:33,950 --> 00:00:36,420
{\an1}[dog barking]
17
00:00:39,490 --> 00:00:42,430
{\an1}We're losing him.
18
00:00:42,460 --> 00:00:45,500
{\an1}We're losing him.
19
00:00:45,530 --> 00:00:47,170
{\an1}I know some
of the local homeless,
20
00:00:47,200 --> 00:00:48,200
{\an1}but I've never
seen him before.
21
00:00:48,230 --> 00:00:49,470
{\an1}Did he say anything
before he died?
22
00:00:49,500 --> 00:00:51,040
{\an1}No, we had the ambu bag
over his mouth,
23
00:00:51,070 --> 00:00:52,000
{\an1}trying to help him breathe.
24
00:00:52,040 --> 00:00:53,710
{\an1}It's the first real person
I work on,
25
00:00:53,740 --> 00:00:54,710
{\an1}and he dies.
26
00:00:54,740 --> 00:00:55,670
{\an1}At least you tried.
27
00:00:55,710 --> 00:00:56,910
{\an1}Most people--
28
00:00:56,940 --> 00:00:59,310
{\an1}How far could he have walked
with those head wounds?
29
00:00:59,340 --> 00:01:00,350
{\an1}It's hard to say.
30
00:01:00,380 --> 00:01:02,210
{\an1}He sustained
internal trauma,
31
00:01:02,250 --> 00:01:03,280
{\an1}but without an autopsy--
32
00:01:03,320 --> 00:01:04,980
{\an1}He's got fractured ribs
on the left,
33
00:01:05,020 --> 00:01:06,750
{\an1}ruptured spleen
and liver,
34
00:01:06,790 --> 00:01:08,090
{\an1}internal hemorrhaging,
35
00:01:08,120 --> 00:01:10,150
{\an1}and a shattered
acromioclavicular joint.
36
00:01:10,190 --> 00:01:11,790
{\an1}Broken shoulder.
37
00:01:11,820 --> 00:01:13,630
{\an1}Didn't you say you never
worked on people before?
38
00:01:13,660 --> 00:01:14,590
{\an1}I've got X-ray hands.
39
00:01:14,630 --> 00:01:16,330
{\an1}It comes from
treating patients
40
00:01:16,360 --> 00:01:17,760
{\an1}who can't tell you
what's wrong with them.
41
00:01:17,800 --> 00:01:20,230
{\an1}Could be a hit and run.
42
00:01:20,270 --> 00:01:21,830
{\an1}Uh-uh, not
with these wounds.
43
00:01:21,870 --> 00:01:23,940
{\an1}They look defensive.
44
00:01:23,970 --> 00:01:26,910
{\an1}My guess, he got
beaten to death.
45
00:01:26,940 --> 00:01:29,810
{\an1}Thanks.
46
00:01:29,840 --> 00:01:30,980
{\an1}No I.D.
47
00:01:31,010 --> 00:01:32,310
{\an1}He couldn't have walked far
in that condition.
48
00:01:32,340 --> 00:01:33,580
{\an1}His squat's probably nearby.
49
00:01:33,610 --> 00:01:35,110
{\an1}He gets the beat down,
he's looking for help,
50
00:01:35,150 --> 00:01:37,150
{\an1}and he sees this.
[cell phone
rings]
51
00:01:37,180 --> 00:01:38,220
{\an1}Any port in a storm.
52
00:01:38,250 --> 00:01:39,220
{\an1}Hello?
53
00:01:39,250 --> 00:01:42,350
{\an1}Where?
54
00:01:42,390 --> 00:01:43,460
{\an1}Got it.
55
00:01:43,490 --> 00:01:44,920
{\an1}Hope you weren't planning
on breakfast.
56
00:01:44,960 --> 00:01:45,860
{\an1}Lower east side,
57
00:01:45,890 --> 00:01:47,020
{\an1}another homeless guy
beaten to death.
58
00:02:10,550 --> 00:02:12,280
{\an1}Call came in at 5:10.
59
00:02:12,320 --> 00:02:14,320
{\an1}Someone heard shouting--
a man calling for help.
60
00:02:14,350 --> 00:02:15,450
{\an1}The caller see anything?
61
00:02:15,490 --> 00:02:16,520
{\an1}She was up
on the third floor.
62
00:02:16,550 --> 00:02:17,820
{\an1}It was still too dark
to see.
63
00:02:17,860 --> 00:02:20,360
{\an1}We'll canvass the buildings
on the off chance.
64
00:02:20,390 --> 00:02:21,630
{\an1}It's 5:10.
65
00:02:21,660 --> 00:02:22,960
{\an1}The other guy fell
into the clinic
66
00:02:22,990 --> 00:02:24,630
{\an1}around 4:30.
67
00:02:24,660 --> 00:02:26,430
{\an1}Say he was beaten
ten minutes before that.
68
00:02:26,460 --> 00:02:28,400
{\an1}That leaves about 50 minutes
in between attacks.
69
00:02:28,430 --> 00:02:30,500
{\an1}Time enough to walk
from 26th and 9th
70
00:02:30,540 --> 00:02:31,470
{\an1}all the way over here.
71
00:02:31,500 --> 00:02:32,600
{\an1}Could be the same guys.
72
00:02:32,640 --> 00:02:36,170
{\an1}And I got something here.
73
00:02:36,210 --> 00:02:39,380
{\an1}Oh, cute kid.
74
00:02:39,410 --> 00:02:41,380
{\an1}And a New Jersey
driver's license.
75
00:02:41,410 --> 00:02:42,550
{\an1}"William McCarter."
76
00:02:42,580 --> 00:02:44,580
{\an1}Address in Fort Lee.
77
00:02:44,620 --> 00:02:46,220
{\an1}Let's make sure
that gets back to his family.
78
00:02:46,250 --> 00:02:48,990
{\an1}Yeah.
79
00:02:49,020 --> 00:02:51,390
{\an1}Blunt force injuries,
crushing wounds.
80
00:02:51,420 --> 00:02:53,960
{\an1} These guys were stomped,
punched, and batted
81
00:02:53,990 --> 00:02:55,730
{\an1}head to toe.
82
00:02:55,760 --> 00:02:57,300
{\an1}Any way to connect
the attacks?
83
00:02:57,330 --> 00:02:59,030
{\an1}Both men have
a similar bruise
84
00:02:59,060 --> 00:03:00,670
{\an1}here on the right temple,
85
00:03:00,700 --> 00:03:02,370
{\an1}shaped like a boot heel.
86
00:03:02,400 --> 00:03:03,400
{\an1}I'm guessing this is
what started
87
00:03:03,440 --> 00:03:05,900
{\an1}the brain hemorrhage
that killed him.
88
00:03:07,770 --> 00:03:09,640
{\an1}Looks like shrapnel wounds.
89
00:03:09,670 --> 00:03:10,740
{\an1}Yeah.
90
00:03:10,780 --> 00:03:12,840
{\an1}There's more
on his leg.
91
00:03:12,880 --> 00:03:14,550
{\an1}Is he a veteran?
92
00:03:14,580 --> 00:03:15,910
{\an1} Infantry--
First of the Third,
93
00:03:15,950 --> 00:03:17,220
{\an1}stationed in Tikrit.
94
00:03:17,250 --> 00:03:20,380
{\an1}So says the tattoo
on his left shoulder blade.
95
00:03:20,420 --> 00:03:22,620
{\an1}I put him in his mid-20s.
96
00:03:22,650 --> 00:03:24,460
{\an1}CSU got nothing
from the baseball field,
97
00:03:24,490 --> 00:03:26,490
{\an1}and the canvass didn't turn up
any witnesses.
98
00:03:26,520 --> 00:03:28,230
{\an1} No kidding.
All the more reason
to figure out
99
00:03:28,260 --> 00:03:29,660
{\an1}where this John Doe got
his beat down.
100
00:03:29,690 --> 00:03:30,960
{\an1}Private John Doe.
101
00:03:31,000 --> 00:03:32,430
{\an1}Iraq veteran.
102
00:03:32,460 --> 00:03:34,970
{\an1}From Tikrit
to our street.
103
00:03:35,000 --> 00:03:37,070
{\an1}Some homecoming.
104
00:03:42,810 --> 00:03:44,140
{\an1}This cocktail napkin--
105
00:03:44,180 --> 00:03:46,810
{\an1}the L--
it's from the Lexmore.
106
00:03:46,850 --> 00:03:47,950
{\an1}The hotel in Chelsea.
107
00:03:47,980 --> 00:03:52,320
{\an1}The Lexmore--
nice piano bar.
108
00:03:52,350 --> 00:03:53,950
{\an1}He said his name
was David.
109
00:03:53,990 --> 00:03:55,350
{\an1}I never got a last name.
110
00:03:55,390 --> 00:03:56,520
{\an1}He said he was
in the service.
111
00:03:56,550 --> 00:03:57,890
{\an1}How'd you know him?
112
00:03:57,920 --> 00:04:00,090
{\an1}I found him digging
through the dumpster out back,
113
00:04:00,130 --> 00:04:01,990
{\an1} so I set him up
with a meal.
114
00:04:02,030 --> 00:04:03,830
{\an1}I did it a few times.
115
00:04:03,860 --> 00:04:06,700
{\an1} A vet eating garbage--
it ain't
right.
116
00:04:06,730 --> 00:04:08,100
{\an1}You know where
he laid up for the night?
117
00:04:08,130 --> 00:04:09,030
{\an1}No idea.
118
00:04:09,070 --> 00:04:11,340
{\an1}David wasn't
a big talker.
119
00:04:11,370 --> 00:04:13,340
{\an1}Last night, did he
come around for his meal?
120
00:04:13,370 --> 00:04:16,040
{\an1}No, he came
every other week.
121
00:04:16,070 --> 00:04:18,840
{\an1}David knew not to push,
and to show his gratitude.
122
00:04:18,880 --> 00:04:20,750
{\an1}How did he do that?
123
00:04:20,780 --> 00:04:22,580
{\an1}Well, I don't want
any
trouble.
124
00:04:22,610 --> 00:04:23,520
{\an1}If they were stolen,
125
00:04:23,550 --> 00:04:24,580
{\an1}I don't know anything
about it.
126
00:04:24,620 --> 00:04:25,950
{\an1}If what was stolen?
127
00:04:25,980 --> 00:04:28,120
{\an1}Floor mats.
128
00:04:28,150 --> 00:04:30,860
{\an1}He said he found them,
he wanted to give them to me.
129
00:04:30,890 --> 00:04:32,920
{\an1} They were practically
brand
new,
130
00:04:32,960 --> 00:04:35,330
{\an1}except for a couple
of little stains.
131
00:04:35,360 --> 00:04:37,300
{\an1}I gave him ten bucks
for 'em.
132
00:04:37,330 --> 00:04:38,930
{\an1}These are for a Bentley.
133
00:04:38,960 --> 00:04:40,870
{\an1}I figured I could sell 'em
on eBay.
134
00:04:40,900 --> 00:04:42,430
{\an1}Not anymore.
135
00:04:42,470 --> 00:04:44,940
{\an1}Store tag's still on 'em.
136
00:04:47,240 --> 00:04:48,670
{\an1} (man)
Yep, they're ours.
137
00:04:48,710 --> 00:04:51,110
{\an1}They were damaged from a leak
in the stockroom.
138
00:04:51,140 --> 00:04:52,010
{\an1}We had to throw 'em out.
139
00:04:52,040 --> 00:04:53,010
{\an1}Where'd you find 'em?
140
00:04:53,040 --> 00:04:55,250
{\an1}This man sold 'em
to someone
else.
141
00:04:55,280 --> 00:04:57,150
{\an1}Oh, him.
142
00:04:57,180 --> 00:04:59,250
{\an1}Kreidel--
what a pain in the ass.
143
00:04:59,280 --> 00:05:00,820
{\an1} What, he get hit
by a bus?
144
00:05:00,850 --> 00:05:02,050
{\an1}(Green)
Beaten to death.
145
00:05:02,090 --> 00:05:03,820
{\an1} You called him Kreidel,
you know his name.
146
00:05:03,860 --> 00:05:04,960
{\an1}Of course,
David Kreidel.
147
00:05:04,990 --> 00:05:06,920
{\an1}We were suing him
for scaring away our customers.
148
00:05:06,960 --> 00:05:08,960
{\an1}The lawyers filed the papers
last week.
149
00:05:08,990 --> 00:05:11,660
{\an1}You're suing
a homeless person?
150
00:05:11,700 --> 00:05:14,230
{\an1}Customers bring their cars in
for service.
151
00:05:14,270 --> 00:05:16,270
{\an1} They'd see him
hanging out back there,
152
00:05:16,300 --> 00:05:17,400
{\an1}doing his thing--
153
00:05:17,440 --> 00:05:19,200
{\an1}going to the bathroom,
talking to himself.
154
00:05:19,240 --> 00:05:21,440
{\an1}We offered him money
to move, but--
155
00:05:21,470 --> 00:05:23,710
{\an1}Back there in the alley,
that's where he was
living?
156
00:05:23,740 --> 00:05:25,910
{\an1}Yeah.
157
00:05:25,940 --> 00:05:26,950
{\an1}So what were you
suing him for,
158
00:05:26,980 --> 00:05:27,980
{\an1}the lint in his pockets?
159
00:05:28,010 --> 00:05:29,410
{\an1}The money he was getting
from the government,
160
00:05:29,450 --> 00:05:30,550
{\an1}some kind of benefits.
161
00:05:30,580 --> 00:05:32,120
{\an1}Like maybe his
GI benefits?
162
00:05:32,150 --> 00:05:34,650
{\an1}We were just hoping
that he'd shove off.
163
00:05:34,690 --> 00:05:35,720
{\an1}Right.
164
00:05:35,750 --> 00:05:40,090
{\an1}That's a nice pin
on your lapel, by the way.
165
00:05:40,120 --> 00:05:41,490
{\an1}Looks like his squat.
166
00:05:41,530 --> 00:05:42,430
{\an1}I got blood on a box,
167
00:05:42,460 --> 00:05:44,160
{\an1}blood here and blood here,
168
00:05:44,200 --> 00:05:45,560
{\an1}where somebody grabbed on.
169
00:05:45,600 --> 00:05:48,170
{\an1}Looks like we got
our crime scene.
170
00:05:50,600 --> 00:05:52,800
{\an1}We got an eyewitness too.
171
00:05:52,840 --> 00:05:56,310
{\an1} Mr. Hammond,
does this camera work?
172
00:05:56,340 --> 00:05:57,540
{\an1}Don't expect miracles.
173
00:05:57,580 --> 00:05:59,580
{\an1}That camera's about
five years old.
174
00:05:59,610 --> 00:06:01,680
{\an1}We'll keep it
in
mind.
175
00:06:01,710 --> 00:06:04,580
{\an1}Here we go.
176
00:06:19,130 --> 00:06:21,770
{\an1}I couldn't make out
their
face
177
00:06:24,140 --> 00:06:26,400
{\an1}There it was--
the death blow.
178
00:06:26,440 --> 00:06:28,340
{\an1}Go back to the beginning.
179
00:06:28,370 --> 00:06:29,740
{\an1}I want to see something.
180
00:06:29,770 --> 00:06:34,380
{\an1}[tape rewinding]
181
00:06:34,410 --> 00:06:35,480
{\an1}Freeze it.
182
00:06:35,510 --> 00:06:37,950
{\an1}Right there,
what's that?
183
00:06:38,020 --> 00:06:39,820
{\an1}(Green)
That's a baseball cap.
184
00:06:39,850 --> 00:06:41,890
{\an1}Go forward slowly.
185
00:06:41,920 --> 00:06:43,790
{\an1}[tapping keyboard]
186
00:06:43,820 --> 00:06:45,990
{\an1} (Van Buren)
Someone was standing
under the camera,
187
00:06:46,020 --> 00:06:49,460
{\an1}just watching.
188
00:06:49,490 --> 00:06:50,630
{\an1}You see that?
189
00:06:50,660 --> 00:06:52,460
{\an1}Something flew out
of his pocket.
190
00:06:52,500 --> 00:06:54,330
{\an1}[tape rewinding]
191
00:06:57,770 --> 00:07:01,470
{\an1}He was right about here,
turned this way.
192
00:07:01,510 --> 00:07:04,940
{\an1}The thing flew out
that way.
193
00:07:04,980 --> 00:07:07,310
{\an1} (Green)
There's all kinds of nastiness
under there.
194
00:07:07,350 --> 00:07:08,380
{\an1}Don't!
195
00:07:08,410 --> 00:07:09,510
{\an1}You want to get rabies
of something?
196
00:07:09,550 --> 00:07:11,350
{\an1}Here, use this.
197
00:07:14,790 --> 00:07:18,320
{\an1}It was square shaped,
like a piece of cardboard.
198
00:07:18,360 --> 00:07:19,590
{\an1}Something like that?
199
00:07:25,700 --> 00:07:27,970
{\an1}It's a map of the city.
200
00:07:28,000 --> 00:07:29,400
{\an1}All the sites
are highlighted.
201
00:07:29,430 --> 00:07:31,000
{\an1}Maybe our perps are
from out of town.
202
00:07:31,040 --> 00:07:32,300
{\an1}If it's their map.
203
00:07:32,340 --> 00:07:33,770
{\an1}Well, same shape,
204
00:07:33,810 --> 00:07:35,340
{\an1}same general look.
205
00:07:35,370 --> 00:07:36,410
{\an1}So if this is their map,
206
00:07:36,440 --> 00:07:38,740
{\an1}and they're
from out of town,
207
00:07:38,780 --> 00:07:40,310
{\an1}maybe they're staying
at a hotel.
208
00:07:40,350 --> 00:07:41,480
{\an1}Maybe that's where
they were heading
209
00:07:41,510 --> 00:07:43,780
{\an1}when they attacked
the second guy.
210
00:07:43,820 --> 00:07:46,580
{\an1}A hotel on the Lower
East Side.
211
00:07:49,120 --> 00:07:50,490
{\an1} (man)
There were a bunch
of them.
212
00:07:50,520 --> 00:07:51,520
{\an1}Four or five.
213
00:07:51,560 --> 00:07:52,560
{\an1}They're young people.
214
00:07:52,590 --> 00:07:54,530
{\an1}They were all staying
in the same room.
215
00:07:54,560 --> 00:07:56,590
{\an1}They were here
about a week.
216
00:07:56,630 --> 00:07:57,760
{\an1}Party hearty types.
217
00:07:57,800 --> 00:07:59,130
{\an1}When did they
check out?
218
00:07:59,160 --> 00:08:00,730
{\an1} This morning,
about
8:00.
219
00:08:00,770 --> 00:08:03,200
{\an1}Here we go.
Hold your nose.
220
00:08:05,640 --> 00:08:06,840
{\an1}Uh, watch it,
221
00:08:06,870 --> 00:08:09,840
{\an1}you got vomit there
on the floor.
222
00:08:13,110 --> 00:08:14,780
{\an1}Looks like blood stains
on the sheets,
223
00:08:14,810 --> 00:08:17,110
{\an1}and, uh, other fluids.
224
00:08:17,150 --> 00:08:19,880
{\an1}Ugh, they must be
into water conservation.
225
00:08:19,920 --> 00:08:22,050
{\an1}They didn't bother flushing.
226
00:08:24,620 --> 00:08:26,520
{\an1}Violent, impulsive...
227
00:08:26,560 --> 00:08:28,160
{\an1}Looks like we're
on the right track.
228
00:08:35,230 --> 00:08:36,270
{\an1}You people are wrecking
the place!
229
00:08:36,300 --> 00:08:37,430
{\an1}Like anybody's
gonna notice.
230
00:08:37,470 --> 00:08:38,470
{\an1}Now, about your guests--
I told you,
231
00:08:38,500 --> 00:08:39,870
{\an1}I can't really describe
any of
them.
232
00:08:39,900 --> 00:08:41,670
{\an1}People come, people go--
that's the hotel business.
233
00:08:41,710 --> 00:08:43,370
{\an1}But you got ID from them
when they checked in, right?
234
00:08:43,410 --> 00:08:45,540
{\an1}I got cash in advance.
235
00:08:45,580 --> 00:08:48,110
{\an1}There were two or three guys
with a girl.
236
00:08:48,150 --> 00:08:49,750
{\an1}But they all looked
above the legal age.
237
00:08:49,780 --> 00:08:53,450
{\an1} (Cassady)
Hey, Ed, check this
out.
238
00:08:53,480 --> 00:08:54,990
{\an1} I found it
behind the dresser.
239
00:08:55,020 --> 00:08:57,820
{\an1}Blank checks belonging
to Rachel Hutton.
240
00:08:57,860 --> 00:08:59,460
{\an1}West 87th Street.
241
00:08:59,490 --> 00:09:02,790
{\an1}On top of everything else,
they're
thieves.
242
00:09:02,830 --> 00:09:04,860
{\an1}[annoyed sigh]
243
00:09:06,830 --> 00:09:08,170
{\an1}The whole box is gone.
244
00:09:08,200 --> 00:09:09,370
{\an1}I don't believe this.
245
00:09:09,400 --> 00:09:11,240
{\an1}Anything else missing,
Miss
Hutton?
246
00:09:11,270 --> 00:09:13,400
{\an1} Oh, my God--
my digital camera.
247
00:09:13,440 --> 00:09:15,340
{\an1}I had pictures from
my parents' anniversary.
248
00:09:15,370 --> 00:09:17,040
{\an1}This is crazy.
249
00:09:17,080 --> 00:09:19,310
{\an1}Um, who comes
into this room?
250
00:09:19,340 --> 00:09:21,950
{\an1}The housekeeper,
our nanny.
251
00:09:21,980 --> 00:09:23,650
{\an1}They've been with us
for years.
252
00:09:23,680 --> 00:09:25,320
{\an1}Any strangers in the house
in the last week?
253
00:09:25,350 --> 00:09:26,550
{\an1}No.
254
00:09:26,580 --> 00:09:29,120
{\an1}Oh, well, Monday
there was a young man
255
00:09:29,150 --> 00:09:31,320
{\an1}and a young woman--
very nice, very polite.
256
00:09:31,360 --> 00:09:33,420
{\an1}they came to the door.
257
00:09:33,460 --> 00:09:35,230
{\an1}They were selling something?
Magazine subscriptions.
258
00:09:35,260 --> 00:09:37,290
{\an1}To earn money
for a semester abroad.
259
00:09:37,330 --> 00:09:40,330
{\an1}Oh, I'm an idiot.
260
00:09:40,360 --> 00:09:42,730
{\an1}I let the girl use
the powder room right here.
261
00:09:42,770 --> 00:09:43,770
{\an1}You're a nice lady.
262
00:09:43,800 --> 00:09:46,170
{\an1}You bought magazines
from them?
263
00:09:46,200 --> 00:09:48,570
{\an1}Yeah, about $100 worth.
264
00:09:48,610 --> 00:09:53,310
{\an1}I made a check out
to, um...
265
00:09:53,340 --> 00:09:55,480
{\an1}"Excursion Sales."
266
00:09:55,510 --> 00:09:58,080
{\an1}I even got a receipt.
267
00:09:58,120 --> 00:10:00,320
{\an1}That's right,
New York City police.
268
00:10:00,350 --> 00:10:02,290
{\an1}Outside?
269
00:10:02,320 --> 00:10:04,090
{\an1}It's a beautiful
spring day.
270
00:10:04,120 --> 00:10:05,560
{\an1}How is it
down in Orlando?
271
00:10:05,590 --> 00:10:07,130
{\an1}Ah, terrific.
272
00:10:07,160 --> 00:10:08,730
{\an1}Near as we can figure out,
Yeah, I'll
hold.
273
00:10:08,760 --> 00:10:10,330
{\an1}Excursion Sales is just
a clearing house
274
00:10:10,360 --> 00:10:11,860
{\an1}for subscriptions.
275
00:10:11,900 --> 00:10:14,170
{\an1}They subcontract with vendors
to do the selling,
276
00:10:14,200 --> 00:10:16,930
{\an1}then those guys subcontract
with magazine sales crews.
277
00:10:16,970 --> 00:10:18,240
{\an1} They're the ones who actually
ring the
doorbells.
278
00:10:18,270 --> 00:10:20,240
{\an1}And steal
from the customers.
279
00:10:20,270 --> 00:10:22,510
{\an1}Everybody's
an independent contractor,
280
00:10:22,540 --> 00:10:24,780
{\an1}so no one's responsible
for anybody.
281
00:10:24,810 --> 00:10:25,880
{\an1}I get it.
282
00:10:25,910 --> 00:10:27,150
{\an1} Lieutenant?
Yeah.
283
00:10:27,180 --> 00:10:29,080
{\an1}There's a Sherry Kreidel here
for an identification.
284
00:10:29,110 --> 00:10:32,020
{\an1}The victim's next of kin--
the Iraq vet.
285
00:10:32,050 --> 00:10:33,980
{\an1}I'll see her
in my office.
286
00:10:34,020 --> 00:10:36,490
{\an1}Light a fire
under these people.
287
00:10:36,520 --> 00:10:38,920
{\an1}This magazine crew's
not gonna stick around for long.
288
00:10:38,960 --> 00:10:42,030
{\an1}Not with two murders
hanging over them.
289
00:10:43,900 --> 00:10:46,730
{\an1}[voice shaky]
I'm sorry, I, um...
290
00:10:46,760 --> 00:10:50,270
{\an1}I haven't seen my brother
in nearly six months.
291
00:10:50,300 --> 00:10:52,540
{\an1}I heard he was mugged.
292
00:10:52,570 --> 00:10:54,970
{\an1}We're not sure
what happened.
293
00:10:57,680 --> 00:11:00,780
{\an1} [whispering]
Poor Davey.
294
00:11:00,810 --> 00:11:02,950
{\an1}He, um--
295
00:11:02,980 --> 00:11:04,920
{\an1}he wasn't always
like this.
296
00:11:04,950 --> 00:11:09,190
{\an1}I mean, a street person.
297
00:11:09,220 --> 00:11:11,060
{\an1}Tell me what he was like.
298
00:11:11,090 --> 00:11:12,360
{\an1}Oh...
299
00:11:12,390 --> 00:11:14,160
{\an1}Davey was
the sweetest kid.
300
00:11:14,190 --> 00:11:16,590
{\an1}All my friends
had a crush on him.
301
00:11:16,630 --> 00:11:17,800
{\an1}[pained chuckle]
302
00:11:17,830 --> 00:11:20,200
{\an1}And then,
when he came back
303
00:11:20,230 --> 00:11:24,270
{\an1}from over there...
304
00:11:24,300 --> 00:11:26,140
{\an1}he told me
he couldn't sleep.
305
00:11:26,170 --> 00:11:28,470
{\an1}He would cry for no reason,
he was depressed.
306
00:11:28,510 --> 00:11:30,680
{\an1}Did he get counseling?
307
00:11:30,710 --> 00:11:32,610
{\an1}The Army told him he had
post-traumatic stress.
308
00:11:32,640 --> 00:11:34,180
{\an1}But they couldn't treat him
right away,
309
00:11:34,210 --> 00:11:36,380
{\an1}so he waited for weeks,
310
00:11:36,410 --> 00:11:37,750
{\an1}all the time getting worse.
311
00:11:37,780 --> 00:11:39,450
{\an1}He started getting
into trouble.
312
00:11:39,480 --> 00:11:41,120
{\an1}He would talk back
to the
officers,
313
00:11:41,150 --> 00:11:44,690
{\an1}sleeping in.
314
00:11:44,720 --> 00:11:47,330
{\an1}So the Army just
kicked him out.
315
00:11:47,360 --> 00:11:50,430
{\an1}They told him he had
a personality disorder,
316
00:11:50,460 --> 00:11:54,000
{\an1}and drummed him out
on a 513 discharge.
317
00:11:54,030 --> 00:11:58,200
{\an1}They said he would never be
a quality soldier.
318
00:11:58,240 --> 00:12:00,340
{\an1}Just like that.
319
00:12:00,370 --> 00:12:03,610
{\an1} We found out that Army
has to pay
benefits
320
00:12:03,640 --> 00:12:06,340
{\an1}if they discharge people
for post-traumatic
stress.
321
00:12:06,380 --> 00:12:09,110
{\an1}But if they discharge them
for a personality
disorder,
322
00:12:09,150 --> 00:12:10,880
{\an1}they don't have
to pay anything.
323
00:12:10,920 --> 00:12:13,050
{\an1}So that's what they did
to Davey.
324
00:12:13,080 --> 00:12:17,360
{\an1}I'm very sorry,
Miss Kreidel.
325
00:12:19,120 --> 00:12:20,290
{\an1}The girl that
brought me in here,
326
00:12:20,320 --> 00:12:21,860
{\an1}she said she was
in Iraq.
327
00:12:21,890 --> 00:12:24,160
{\an1}Oh, yeah, we have
a number of officers
328
00:12:24,200 --> 00:12:25,530
{\an1}who served there.
329
00:12:28,270 --> 00:12:32,070
{\an1}Davey told me he would have
been better off
330
00:12:32,100 --> 00:12:34,410
{\an1}if he got killed
over there.
331
00:12:34,440 --> 00:12:39,310
{\an1}They would have treated him
like a hero then.
332
00:12:39,340 --> 00:12:40,510
{\an1}[knock on door]
333
00:12:40,540 --> 00:12:42,380
{\an1}Excuse me.
334
00:12:47,220 --> 00:12:49,720
{\an1}We've got a lead on the manager
of the sales crew.
335
00:12:49,750 --> 00:12:52,190
{\an1}Lean into him.
336
00:12:55,990 --> 00:12:57,390
{\an1}(man)
This could be anybody.
337
00:12:57,430 --> 00:12:59,600
{\an1}But it sure as hell isn't
any of my people.
338
00:12:59,630 --> 00:13:01,200
{\an1}"Sure as hell"?
339
00:13:01,230 --> 00:13:03,270
{\an1}Yeah, we're running short
on our quota.
340
00:13:03,300 --> 00:13:05,200
{\an1}Which means that my crews
are out on the street
341
00:13:05,240 --> 00:13:08,170
{\an1}by 7:00 every morning
to make up for it.
342
00:13:08,210 --> 00:13:10,910
{\an1}Nobody parties late
or runs around
343
00:13:10,940 --> 00:13:12,680
{\an1}beating the crap
out of bums.
344
00:13:12,710 --> 00:13:14,310
{\an1}Why don't you let us
figure that out
345
00:13:14,350 --> 00:13:15,380
{\an1}for ourselves?
346
00:13:15,410 --> 00:13:16,880
{\an1} You just give us the name
of your
sellers
347
00:13:16,910 --> 00:13:19,280
{\an1}that were working
West 87th
Street
348
00:13:19,320 --> 00:13:20,490
{\an1}a few days ago.
349
00:13:20,520 --> 00:13:21,990
{\an1}My mag crews weren't working
on the west side.
350
00:13:22,020 --> 00:13:24,360
{\an1}It must be a whole other crew
I don't know about.
351
00:13:24,390 --> 00:13:27,660
{\an1}Hey, get out of there!
352
00:13:27,690 --> 00:13:29,360
{\an1}Who's Tommy Bennett?
353
00:13:29,390 --> 00:13:31,660
{\an1}You bought a travel voucher
for
him.
354
00:13:31,700 --> 00:13:34,530
{\an1}Yeah, he, uh,
quit the crew,
355
00:13:34,570 --> 00:13:36,100
{\an1}so we bought him
this bus ticket home
356
00:13:36,130 --> 00:13:37,640
{\an1}to Milwaukee.
357
00:13:37,670 --> 00:13:39,670
{\an1}Why'd he quit?
358
00:13:39,700 --> 00:13:40,940
{\an1}He just quit.
So what?
359
00:13:40,970 --> 00:13:42,140
{\an1}So what?
360
00:13:42,170 --> 00:13:44,340
{\an1}You bought this
travel voucher yesterday.
361
00:13:44,380 --> 00:13:46,880
{\an1}One day after the murders.
362
00:13:46,910 --> 00:13:47,950
{\an1}All right, look,
363
00:13:47,980 --> 00:13:49,780
{\an1}you do what you gotta do,
okay?
364
00:13:49,810 --> 00:13:52,650
{\an1}but I don't know anything
about anything.
365
00:13:57,390 --> 00:14:00,690
{\an1}We find the bus Tommy's on,
we can have him pulled off.
366
00:14:00,730 --> 00:14:02,160
{\an1}That's not me, I swear.
367
00:14:02,190 --> 00:14:03,660
{\an1}Well obviously,
these two guys
aren't you,
368
00:14:03,690 --> 00:14:05,360
{\an1}but you see this here
at the bottom of
the frame?
369
00:14:05,400 --> 00:14:06,930
{\an1} that's the top
of somebody's head.
370
00:14:06,960 --> 00:14:07,870
{\an1}That somebody
could be you, Tommy.
371
00:14:07,900 --> 00:14:09,100
{\an1}I swear to God
I wasn't there.
372
00:14:09,130 --> 00:14:10,700
{\an1}Then why were you
in such a hurry to leave town?
373
00:14:10,740 --> 00:14:11,870
{\an1}I wasn't.
I just quit!
374
00:14:11,900 --> 00:14:13,800
{\an1}I couldn't take
the job anymore.
375
00:14:13,840 --> 00:14:15,040
{\an1}Which part of the job
couldn't you take,
376
00:14:15,070 --> 00:14:16,410
{\an1}the partying or the stealing?
377
00:14:16,440 --> 00:14:17,470
{\an1}You don't get it.
378
00:14:17,510 --> 00:14:18,810
{\an1} They told me I was gonna earn
all this
money
379
00:14:18,840 --> 00:14:19,980
{\an1}working on a mag crew,
380
00:14:20,010 --> 00:14:22,380
{\an1} traveling around the country,
staying in
hotels.
381
00:14:22,410 --> 00:14:24,750
{\an1}Except they didn't say
they were gonna dock
our pay
382
00:14:24,780 --> 00:14:27,220
{\an1}for the hotels, gas--
whatever they felt like.
383
00:14:27,250 --> 00:14:28,350
{\an1}They're rippin' us off!
384
00:14:28,390 --> 00:14:30,360
{\an1}We barely had
enough money to eat.
385
00:14:30,390 --> 00:14:31,760
{\an1}And they would put us up
in these roach hotels
386
00:14:31,790 --> 00:14:33,260
{\an1}with hookers
and meth heads.
387
00:14:33,290 --> 00:14:34,290
{\an1}It was scary.
388
00:14:34,330 --> 00:14:35,590
{\an1}Like the Delancey Hotel?
389
00:14:35,630 --> 00:14:37,130
{\an1}You were staying there
with those guys, weren't you?
390
00:14:37,160 --> 00:14:39,730
{\an1} We're gonna find your prints
in the room
Tommy.
391
00:14:39,760 --> 00:14:42,070
{\an1}We're gonna know.
392
00:14:44,870 --> 00:14:48,140
{\an1}I didn't have anything to do
with killing anybody.
393
00:14:48,170 --> 00:14:50,980
{\an1}I wasn't even hanging
with those guys that night.
394
00:14:51,010 --> 00:14:52,140
{\an1}I told 'em I was gonna quit,
395
00:14:52,180 --> 00:14:54,410
{\an1}and they kicked the crap
out of me.
396
00:14:56,510 --> 00:14:57,820
{\an1}[sighs]
397
00:14:57,850 --> 00:15:00,120
{\an1}You see?
398
00:15:00,150 --> 00:15:01,190
{\an1}They locked me out
of the room,
399
00:15:01,220 --> 00:15:02,250
{\an1}and they went out
to get drunk.
400
00:15:02,290 --> 00:15:05,320
{\an1}And I slept in some park
all night.
401
00:15:08,530 --> 00:15:11,260
{\an1}So who is this
in the photo?
402
00:15:16,500 --> 00:15:19,300
{\an1}Well, this looks like
Pete Harris,
403
00:15:19,340 --> 00:15:21,000
{\an1}and that's Bobby Cole.
404
00:15:21,040 --> 00:15:23,440
{\an1} With the boots--
Bobby Cole--you sure?
405
00:15:23,470 --> 00:15:25,210
{\an1}Yeah, it looks like him.
406
00:15:27,810 --> 00:15:32,180
{\an1}And that's Audrey--
Audrey Jimenez.
407
00:15:32,220 --> 00:15:33,180
{\an1}She went with them.
408
00:15:33,220 --> 00:15:34,290
{\an1}Those three are real tight.
409
00:15:34,320 --> 00:15:35,290
{\an1}Where can we find them?
410
00:15:35,320 --> 00:15:37,760
{\an1}I don't know.
Look at this.
411
00:15:37,790 --> 00:15:39,120
{\an1}Look at it.
412
00:15:39,160 --> 00:15:41,490
{\an1}There are circles drawn
around neighborhoods.
413
00:15:41,530 --> 00:15:43,990
{\an1}You guys made a schedule,
a
plan?
414
00:15:44,030 --> 00:15:45,800
{\an1}What was the plan
for today, Tommy?
415
00:15:45,830 --> 00:15:47,670
{\an1}[sighs]
416
00:15:51,240 --> 00:15:53,470
{\an1}We were gonna take
the subway here,
417
00:15:53,500 --> 00:15:55,570
{\an1}to Astoria Blvd. station.
418
00:15:57,810 --> 00:15:59,480
{\an1}Come on, you're
going with us.
419
00:15:59,510 --> 00:16:02,780
{\an1}Get up!
Let's go!
420
00:16:02,810 --> 00:16:05,350
{\an1}[police radio chatter]
421
00:16:05,380 --> 00:16:07,350
{\an1}Those guys,
they're out of control.
422
00:16:07,380 --> 00:16:09,450
{\an1}Don't wuss out
on us, Tommy.
423
00:16:13,620 --> 00:16:15,230
{\an1}There, that's Pete.
424
00:16:15,260 --> 00:16:17,190
{\an1}That's--that's Pete.
425
00:16:22,470 --> 00:16:24,130
{\an1}I'd be helping the refugees
at Darfur
426
00:16:24,170 --> 00:16:26,570
{\an1}while still earning credits
towards my medical degree.
427
00:16:26,600 --> 00:16:28,970
{\an1}And you can see we have
a wide selection of magazines.
428
00:16:29,010 --> 00:16:30,610
{\an1}How 'bout a lifetime
subscription
429
00:16:30,640 --> 00:16:32,080
{\an1}to the Prison Times?
430
00:16:32,110 --> 00:16:33,680
{\an1}Peter Harris,
you're under arrest.
431
00:16:33,710 --> 00:16:35,350
{\an1}Where are your friends?
432
00:16:35,380 --> 00:16:38,480
{\an1}Uh...I--I got nothin'
to say.
433
00:16:38,520 --> 00:16:39,580
{\an1}[scoffs]
434
00:16:39,620 --> 00:16:41,890
{\an1}(police dispatcher)
110 David, be advised,
435
00:16:41,920 --> 00:16:43,890
{\an1} two individuals
matching the
descriptions--
436
00:16:43,920 --> 00:16:45,090
{\an1}one male, one female--
437
00:16:45,120 --> 00:16:48,490
{\an1}seen entering the residence
at 429 Steinway.
438
00:16:50,260 --> 00:16:52,030
{\an1}Ma'am, we're looking
for two people
439
00:16:52,060 --> 00:16:53,560
{\an1}who were just seen
entering this residence.
440
00:16:53,600 --> 00:16:54,970
{\an1}Yeah, they're
selling magazines.
441
00:16:55,000 --> 00:16:56,930
{\an1}May we come in?
442
00:17:02,440 --> 00:17:03,640
{\an1}Where are they?
443
00:17:03,670 --> 00:17:06,410
{\an1}He was just here,
and the girl, she--
444
00:17:06,440 --> 00:17:08,410
{\an1}[toilet flushes]
445
00:17:08,450 --> 00:17:10,510
{\an1}Police!
Hands up!
446
00:17:10,550 --> 00:17:12,820
{\an1} Where's Cole?
I don't know.
447
00:17:19,090 --> 00:17:20,260
{\an1}Ugh!
448
00:17:20,290 --> 00:17:22,730
{\an1} Turn around!
Ah!
449
00:17:22,760 --> 00:17:24,900
{\an1}Don't move.
450
00:17:24,930 --> 00:17:27,000
{\an1}Cuff him.
451
00:17:29,000 --> 00:17:31,900
{\an1}[grunting]
452
00:17:31,940 --> 00:17:34,540
{\an1}Hey, Cole, nice boots.
453
00:17:39,140 --> 00:17:40,040
{\an1}[dog barking]
454
00:17:45,950 --> 00:17:47,450
{\an1}Docket number 3305:
455
00:17:47,480 --> 00:17:49,090
{\an1}People v. Peter Harris,
Audrey Jimenez--
456
00:17:49,120 --> 00:17:50,190
{\an1}(Judge Ling)
Not so fast.
457
00:17:50,220 --> 00:17:52,290
{\an1} Where's counsel
for these defendants?
458
00:17:52,320 --> 00:17:54,260
{\an1}Don't know,
Your Honor.
459
00:17:54,290 --> 00:17:57,490
{\an1}Mr. Fetzer, will Legal Aid
represent defendants
460
00:17:57,530 --> 00:17:59,160
{\an1}for purposes
of arraignment?
461
00:17:59,200 --> 00:18:02,500
{\an1} You know me, Judge--
whatever you need.
462
00:18:02,530 --> 00:18:04,340
{\an1}People v. Peter Harris,
Audrey Jimenez,
463
00:18:04,370 --> 00:18:05,740
{\an1}and Robert Cole--
Not guilty!
464
00:18:05,770 --> 00:18:08,570
{\an1} [gavel bangs]
Counselor, put a lid
on your client.
465
00:18:08,610 --> 00:18:10,210
{\an1} One count each
murder in the
second degree,
466
00:18:10,240 --> 00:18:11,480
{\an1}two counts grand larceny.
467
00:18:11,510 --> 00:18:12,840
{\an1}My clients plead
not guilty.
468
00:18:12,880 --> 00:18:14,140
{\an1}(Judge Ling)
People on bail?
469
00:18:14,180 --> 00:18:17,180
{\an1} Defendants brutally beat
two homeless men to death.
470
00:18:17,210 --> 00:18:18,980
{\an1}One of the murders
was clearly captured
471
00:18:19,020 --> 00:18:20,180
{\an1}by a security camera.
472
00:18:20,220 --> 00:18:22,220
{\an1}The defendants have no ties
to the community
473
00:18:22,250 --> 00:18:24,250
{\an1}no fixed address--
474
00:18:24,290 --> 00:18:25,990
{\an1}They do now.
Remand across the board.
475
00:18:26,020 --> 00:18:27,890
{\an1} [gavel bangs]
Notify the ATB panel.
476
00:18:27,930 --> 00:18:30,330
{\an1}Let's get separate attorneys
appointed.
477
00:18:30,360 --> 00:18:32,830
{\an1}And, Mr. Fetzer,
since you seem to have
478
00:18:32,860 --> 00:18:34,370
{\an1} a calming effect
on Mr. Cole,
479
00:18:34,400 --> 00:18:38,400
{\an1}you'll continue as
his counsel of record.
480
00:18:38,440 --> 00:18:40,900
{\an1}So much for being
"clearly captured."
481
00:18:40,940 --> 00:18:43,070
{\an1}Has this gone
to the defense yet?
482
00:18:43,110 --> 00:18:45,110
{\an1}In the afternoon
discovery package.
483
00:18:45,140 --> 00:18:49,050
{\an1}A tape of the actual crime
should have been a slam dunk.
484
00:18:49,080 --> 00:18:51,480
{\an1}They beat two men
to death.
485
00:18:51,520 --> 00:18:54,720
{\an1}There should be blood
on their clothes,
their shoes.
486
00:18:54,750 --> 00:18:56,690
{\an1}They must've
cleaned it off.
487
00:18:56,720 --> 00:18:59,320
{\an1}Cole's boot heel matched
the head wounds on the victims.
488
00:18:59,360 --> 00:19:01,690
{\an1}But so would
a million other shoes.
489
00:19:01,730 --> 00:19:04,260
{\an1}On the other hand, Latent found
the girl's prints on the map.
490
00:19:04,290 --> 00:19:07,130
{\an1}Well, I guess we can always
hold a littering charge
491
00:19:07,160 --> 00:19:08,970
{\an1}over her as leverage.
492
00:19:11,640 --> 00:19:12,540
{\an1}What?
493
00:19:12,570 --> 00:19:13,600
{\an1}There was blood
on the bed
494
00:19:13,640 --> 00:19:15,070
{\an1}in the hotel room
they all shared.
495
00:19:15,110 --> 00:19:17,470
{\an1}It belonged to the girl,
Audrey Jimenez.
496
00:19:17,510 --> 00:19:18,910
{\an1}And there was semen
mixed with it.
497
00:19:18,940 --> 00:19:21,040
{\an1}Belonging to one
of the other two?
498
00:19:21,080 --> 00:19:22,380
{\an1}The lab is still
testing it,
499
00:19:22,410 --> 00:19:24,150
{\an1}but if one of them
is Audrey's boyfriend,
500
00:19:24,180 --> 00:19:25,550
{\an1}we might be able
to play the love birds
501
00:19:25,580 --> 00:19:26,780
{\an1}against the odd man out.
502
00:19:26,820 --> 00:19:28,750
{\an1}Talk to Miss Jimenez
503
00:19:28,790 --> 00:19:31,590
{\an1}before the defense sees
that tape.
504
00:19:34,220 --> 00:19:35,560
{\an1}[buzzer blares]
505
00:19:35,590 --> 00:19:37,130
{\an1} (Jimenez)
I didn't have sex
with anybody.
506
00:19:37,160 --> 00:19:38,360
{\an1}Audrey, just listen
to her.
507
00:19:38,400 --> 00:19:40,800
{\an1}The semen was mixed
with your
blood.
508
00:19:40,830 --> 00:19:42,700
{\an1}Whoever it was,
Peter or Bobby,
509
00:19:42,730 --> 00:19:44,030
{\an1}you can help him.
510
00:19:44,070 --> 00:19:45,640
{\an1} Especially if you tell me
this whole thing
wasn't
511
00:19:45,670 --> 00:19:48,040
{\an1}his idea.
512
00:19:48,070 --> 00:19:50,010
{\an1}I didn't have sex.
513
00:19:50,040 --> 00:19:52,110
{\an1}I don't have a boyfriend.
514
00:19:52,140 --> 00:19:53,310
{\an1}[sighs]
515
00:19:53,340 --> 00:19:56,150
{\an1}Audrey, what are you
trying to say?
516
00:19:58,450 --> 00:20:00,520
{\an1}Were you raped?
517
00:20:02,450 --> 00:20:04,860
{\an1}We'll protect you.
518
00:20:04,890 --> 00:20:06,520
{\an1}Peter and Bobby can't
hurt you anymore,
519
00:20:06,560 --> 00:20:08,690
{\an1}but you have to tell us
about the murders.
520
00:20:08,730 --> 00:20:11,260
{\an1}They didn't rape me--
it wasn't them.
521
00:20:11,300 --> 00:20:13,460
{\an1}They saved me.
522
00:20:13,500 --> 00:20:14,530
{\an1}They were out getting food
523
00:20:14,570 --> 00:20:15,870
{\an1}when some meth heads
from down the hall
524
00:20:15,900 --> 00:20:17,200
{\an1}bust in,
looking for money.
525
00:20:17,230 --> 00:20:18,940
{\an1}They attacked me,
they were raping me
526
00:20:18,970 --> 00:20:20,170
{\an1}when Peter and Bobby
came back.
527
00:20:20,200 --> 00:20:23,040
{\an1}They pulled
those animals off me.
528
00:20:23,070 --> 00:20:24,880
{\an1}I understand your loyalty.
529
00:20:24,910 --> 00:20:26,040
{\an1}No, you don't.
530
00:20:26,080 --> 00:20:27,840
{\an1}We've been together
for four months.
531
00:20:27,880 --> 00:20:30,210
{\an1}Going from place to place,
everybody's ripping us off.
532
00:20:30,250 --> 00:20:31,650
{\an1}Our boss even has
these goons beat us up
533
00:20:31,680 --> 00:20:33,380
{\an1}if we don't bring in
enough money.
534
00:20:33,420 --> 00:20:35,190
{\an1}All we've got
is each other.
535
00:20:35,220 --> 00:20:37,790
{\an1}But you are the one that's
in trouble right now.
536
00:20:37,820 --> 00:20:38,860
{\an1} It was your prints
on the
map.
537
00:20:38,890 --> 00:20:40,920
{\an1}I don't care.
538
00:20:40,960 --> 00:20:43,060
{\an1}Bobby, he was in Iraq.
539
00:20:43,090 --> 00:20:44,730
{\an1}He said the only reason
he came back alive
540
00:20:44,760 --> 00:20:46,030
{\an1}is 'cause him and his buddies
hung together.
541
00:20:46,060 --> 00:20:47,200
{\an1}Well, it's no different here.
542
00:20:47,230 --> 00:20:49,530
{\an1}No different.
543
00:20:49,570 --> 00:20:52,170
{\an1}I didn't see any murders.
544
00:20:52,200 --> 00:20:55,340
{\an1}I didn't see anything.
545
00:20:57,370 --> 00:20:59,480
{\an1}What do they think they are,
the lost platoon?
546
00:20:59,510 --> 00:21:01,780
{\an1}Well, if we don't break
their bonds of loyalty,
547
00:21:01,810 --> 00:21:02,710
{\an1}we don't have a case.
548
00:21:02,750 --> 00:21:03,810
{\an1}They're kids.
549
00:21:03,850 --> 00:21:05,120
{\an1}Push 'em around,
they'll fold.
550
00:21:05,150 --> 00:21:06,880
{\an1}Audrey Jimenez
was gang raped.
551
00:21:06,920 --> 00:21:08,320
{\an1}Cole was in combat.
552
00:21:08,350 --> 00:21:09,890
{\an1}It'll take more
than tough talk
553
00:21:09,920 --> 00:21:11,320
{\an1}to intimidate those two.
554
00:21:11,360 --> 00:21:13,420
{\an1}That still leaves
the third musketeer
555
00:21:13,460 --> 00:21:14,460
{\an1}up for grabs.
556
00:21:14,490 --> 00:21:15,660
{\an1}Too late.
557
00:21:15,690 --> 00:21:18,600
{\an1}Omnibus motion "to dismiss,
set bail, suppress."
558
00:21:18,630 --> 00:21:20,260
{\an1}You name it,
they're going for it.
559
00:21:20,300 --> 00:21:21,670
{\an1}You shut them down,
560
00:21:21,700 --> 00:21:22,730
{\an1}because I don't want
these people
561
00:21:22,770 --> 00:21:24,600
{\an1}back on our streets.
562
00:21:28,170 --> 00:21:30,340
{\an1}(Fetzer)
The only thing
this tape clearly captures
563
00:21:30,370 --> 00:21:32,640
{\an1}is the big nothing at the center
of the People's case.
564
00:21:32,680 --> 00:21:35,010
{\an1}The tape speaks
for itself, Your Honor.
565
00:21:35,050 --> 00:21:36,980
{\an1}It's up to the jury
to determine
566
00:21:37,010 --> 00:21:38,250
{\an1}its probative value.
567
00:21:38,280 --> 00:21:40,650
{\an1}Except Ms. Rubirosa hyped it
as the second coming
568
00:21:40,680 --> 00:21:41,850
{\an1}of the Zapruder film.
569
00:21:41,890 --> 00:21:43,920
{\an1}That's why our clients
were denied bail.
570
00:21:43,950 --> 00:21:45,420
{\an1}[groaning loudly]
571
00:21:45,460 --> 00:21:47,590
{\an1}Is your client okay,
Mr. Fetzer?
572
00:21:47,620 --> 00:21:49,490
{\an1}What happened
to his
arm?
573
00:21:49,530 --> 00:21:51,360
{\an1}I believe he slipped
on the stairs at Rikers.
574
00:21:51,400 --> 00:21:53,000
{\an1}Your Honor,
the entire case--
575
00:21:53,030 --> 00:21:54,870
{\an1}Save your breath,
Mr. Fetzer.
576
00:21:54,900 --> 00:21:56,600
{\an1}Your motion to dismiss
is denied.
577
00:21:56,630 --> 00:21:58,340
{\an1}As to the bail application--
578
00:21:58,370 --> 00:21:59,700
{\an1}If I may remind,
Your Honor,
579
00:21:59,740 --> 00:22:01,810
{\an1}the defendants are
out-of-state residents.
580
00:22:01,840 --> 00:22:04,010
{\an1}50,000 on Harris and Cole,
581
00:22:04,040 --> 00:22:05,640
{\an1}25,000 for Ms. Jimenez.
582
00:22:05,680 --> 00:22:07,410
{\an1}[gavel bangs]
583
00:22:07,440 --> 00:22:08,750
{\an1}Arthur should be happy.
584
00:22:08,780 --> 00:22:11,350
{\an1}At 50,000, they won't be
going anywhere soon.
585
00:22:11,380 --> 00:22:12,950
{\an1}You know, for a guy
who took a header
586
00:22:12,980 --> 00:22:13,880
{\an1}down the stairs,
587
00:22:13,920 --> 00:22:14,850
{\an1}Cole looks pretty good.
588
00:22:14,890 --> 00:22:16,790
{\an1} No head injuries,
no
bruises.
589
00:22:16,820 --> 00:22:19,060
{\an1}You don't buy his story?
590
00:22:19,090 --> 00:22:20,560
{\an1}At arraignment,
he could hardly
stand still.
591
00:22:20,590 --> 00:22:22,730
{\an1}Now he's moving
at half speed.
592
00:22:22,760 --> 00:22:24,490
{\an1}And he's got a bad case
of dry mouth.
593
00:22:24,530 --> 00:22:27,430
{\an1}It's a common side effect
of mood-stabilizing
drugs.
594
00:22:27,460 --> 00:22:32,540
{\an1}Be nice to know why Cole
needs his mood stabilized.
595
00:22:32,570 --> 00:22:35,110
{\an1}The warden at Rikers told me
that Cole was shanked
596
00:22:35,140 --> 00:22:36,710
{\an1}in a fight
with another prisoner.
597
00:22:36,740 --> 00:22:37,870
{\an1}There were no witnesses,
598
00:22:37,910 --> 00:22:39,610
{\an1} and it's unclear
who started the fight.
599
00:22:39,640 --> 00:22:42,110
{\an1}But the other prisoner,
he ended up with a broken jaw,
600
00:22:42,150 --> 00:22:44,750
{\an1}three broken ribs,
and a broken ankle.
601
00:22:44,780 --> 00:22:46,820
{\an1}Sounds like Cole went
on a rampage.
602
00:22:46,850 --> 00:22:48,590
{\an1}Is that why
he was sedated?
603
00:22:48,620 --> 00:22:50,860
{\an1}Cole refused to waive
his medical confidentiality.
604
00:22:50,890 --> 00:22:52,990
{\an1}But the doctor didn't disagree
when I suggested
605
00:22:53,020 --> 00:22:55,930
{\an1}that Cole was either
on Phenobarbital or Tegritol.
606
00:22:55,960 --> 00:22:57,160
{\an1}Heavy duty stuff.
607
00:22:57,190 --> 00:22:58,760
{\an1}So what's this all masking?
608
00:22:58,800 --> 00:23:01,560
{\an1}Mood swings or
a propensity for violence?
609
00:23:01,600 --> 00:23:02,800
{\an1}Cole doesn't have
a rap sheet.
610
00:23:02,830 --> 00:23:05,700
{\an1}And I had his service record
faxed over this afternoon.
611
00:23:05,740 --> 00:23:08,910
{\an1}We might be able to read
between the lines.
612
00:23:08,940 --> 00:23:11,210
{\an1}He served in
a mechanized unit,
613
00:23:11,240 --> 00:23:13,110
{\an1}did two tours.
614
00:23:13,140 --> 00:23:15,410
{\an1}"Divisional commendation,
Purple Heart.
615
00:23:15,450 --> 00:23:18,050
{\an1}Wounded 2/9 of '06."
616
00:23:18,080 --> 00:23:19,520
{\an1}Eight months of recovery.
617
00:23:19,550 --> 00:23:23,450
{\an1} Most of it at the Linden
V.A. Hospital in Brooklyn.
618
00:23:23,490 --> 00:23:25,120
{\an1}He got two letters
of reprimand.
619
00:23:25,160 --> 00:23:26,560
{\an1}That's the military
equivalent
620
00:23:26,590 --> 00:23:28,230
{\an1}of a slap on the wrist.
621
00:23:28,260 --> 00:23:29,360
{\an1}But look at this.
622
00:23:29,390 --> 00:23:31,500
{\an1}He received
a general discharge.
623
00:23:31,530 --> 00:23:33,100
{\an1}He's practically
a war hero,
624
00:23:33,130 --> 00:23:34,100
{\an1}and they muster him out
625
00:23:34,130 --> 00:23:35,700
{\an1}because of a couple
of bad write-ups?
626
00:23:35,730 --> 00:23:37,800
{\an1}Yeah, we're not getting
the whole story.
627
00:23:37,830 --> 00:23:39,100
{\an1}Or any of it.
628
00:23:39,140 --> 00:23:41,110
{\an1} Start drafting
a
subpoena.
629
00:23:45,780 --> 00:23:47,340
{\an1} (woman)
I'm only authorized
to tell you
630
00:23:47,380 --> 00:23:49,780
{\an1}that Mr. Cole was admitted
with an ABI--
631
00:23:49,810 --> 00:23:52,080
{\an1}acute brain injury
sustained
632
00:23:52,120 --> 00:23:54,120
{\an1}when an IED exploded
near his Humvee.
633
00:23:54,150 --> 00:23:57,150
{\an1}Beyond that you have
his redacted records.
634
00:23:57,190 --> 00:23:58,360
{\an1}"Redacted" is
putting it mildly.
635
00:23:58,390 --> 00:24:00,620
{\an1}Anything useful
has been blacked out.
636
00:24:00,660 --> 00:24:02,160
{\an1}We've been served with
a temporary restraining order
637
00:24:02,190 --> 00:24:03,430
{\an1}by Mr. Cole,
638
00:24:03,460 --> 00:24:07,530
{\an1}barring the release
of his medical information.
639
00:24:07,560 --> 00:24:10,500
{\an1}A T.R.O.
Can we see it?
640
00:24:10,530 --> 00:24:12,800
{\an1}Here's something
your redactors missed.
641
00:24:12,840 --> 00:24:16,010
{\an1} Cole changed wards four times
while he was
here.
642
00:24:16,040 --> 00:24:18,170
{\an1}As part of his treatment
and recovery.
643
00:24:18,210 --> 00:24:19,840
{\an1}But four times?
644
00:24:19,880 --> 00:24:22,950
{\an1}Does that indicate
a disciplinary problem?
645
00:24:22,980 --> 00:24:26,180
{\an1}It might, if I were authorized
to discuss it, which I'm not.
646
00:24:26,220 --> 00:24:27,920
{\an1} What kind of problem--
was he
violent?
647
00:24:27,950 --> 00:24:30,990
{\an1}Isn't that why he was given
a general
discharge?
648
00:24:31,020 --> 00:24:32,960
{\an1}I can't comment.
The T.R.O.
649
00:24:32,990 --> 00:24:34,230
{\an1}Then we'll talk
to everybody
650
00:24:34,260 --> 00:24:37,490
{\an1}who had contact with him
during his stay here.
651
00:24:37,530 --> 00:24:39,560
{\an1}I'm sorry,
I don't make policy.
652
00:24:39,600 --> 00:24:41,900
{\an1} (Rubirosa)
Read our subpoena,
Ms. Corrado.
653
00:24:41,930 --> 00:24:43,000
{\an1}You're required to comply
unless barred
654
00:24:43,030 --> 00:24:45,140
{\an1}by specific language
of the T.R.O.
655
00:24:45,170 --> 00:24:46,240
{\an1}The way I read this,
656
00:24:46,270 --> 00:24:48,070
{\an1} we can talk to orderlies,
security
personnel,
657
00:24:48,110 --> 00:24:50,040
{\an1}and other patients.
658
00:24:52,140 --> 00:24:54,280
{\an1}(woman over P.A.)
Dr. Jacobson to O.R. 1.
659
00:24:54,310 --> 00:24:56,450
{\an1}You have to understand
that a lot of personnel
660
00:24:56,480 --> 00:24:58,750
{\an1}have been reassigned
since Mr. Cole was
discharged.
661
00:24:58,780 --> 00:25:01,750
{\an1}We'll talk to
whoever's left.
662
00:25:34,380 --> 00:25:35,420
{\an1}Thank you.
663
00:25:35,450 --> 00:25:36,550
{\an1}You're welcome, sir.
664
00:25:36,590 --> 00:25:39,520
{\an1}This way.
665
00:25:39,560 --> 00:25:41,660
{\an1}Ward five, isn't that
one of the
wards
666
00:25:41,690 --> 00:25:42,790
{\an1}Cole was in?
667
00:25:42,830 --> 00:25:44,700
{\an1}It's been closed.
668
00:25:44,730 --> 00:25:45,800
{\an1}In the middle of a war?
669
00:25:45,830 --> 00:25:47,330
{\an1}The people you want to talk to
are this way.
670
00:25:47,360 --> 00:25:50,670
{\an1}Check it out, sir.
671
00:25:50,700 --> 00:25:52,600
{\an1}[whispering]
Check it out.
672
00:26:00,610 --> 00:26:02,350
{\an1}When did you
close this down?
673
00:26:02,380 --> 00:26:05,480
{\an1} (man)
Two months ago.
674
00:26:05,520 --> 00:26:09,320
{\an1}Jack...
there's rat droppings.
675
00:26:18,100 --> 00:26:24,270
{\an1}This room...was Cole's.
676
00:26:24,300 --> 00:26:25,500
{\an1}Mr. McCoy...
677
00:26:28,410 --> 00:26:31,170
{\an1}[water dripping]
678
00:26:38,520 --> 00:26:41,120
{\an1}There's dead roaches
all over the floor.
679
00:26:42,690 --> 00:26:44,190
{\an1} (Corrado)
That's why it's been
closed.
680
00:26:44,220 --> 00:26:46,720
{\an1}It's unfit.
681
00:27:04,270 --> 00:27:06,410
{\an1}How long has it been
like this?
682
00:27:06,440 --> 00:27:08,250
{\an1}Long as I've been here.
683
00:27:08,280 --> 00:27:11,620
{\an1}And you had wounded soldiers
living in these conditions?
684
00:27:13,520 --> 00:27:15,650
{\an1} No wonder Cole wanted
to bust some
heads.
685
00:27:24,030 --> 00:27:25,060
{\an1}I took what I could
with my cell phone
686
00:27:25,100 --> 00:27:26,100
{\an1}before they hustled us
out of there.
687
00:27:26,130 --> 00:27:28,130
{\an1}Deplorable.
688
00:27:28,170 --> 00:27:30,370
{\an1}Disgraceful, that's
the operative word.
689
00:27:30,400 --> 00:27:32,770
{\an1}But it doesn't have anything
to do with this case.
690
00:27:32,800 --> 00:27:35,040
{\an1}Talk to me about something
that does.
691
00:27:35,070 --> 00:27:36,610
{\an1} We found a doctor
at the
hospital
692
00:27:36,640 --> 00:27:38,210
{\an1}who told us that
Cole was involved
693
00:27:38,240 --> 00:27:40,310
{\an1}in three unprovoked attacks
on hospital personnel.
694
00:27:40,340 --> 00:27:43,350
{\an1}All of them had
a familiar M.O.
695
00:27:43,380 --> 00:27:44,780
{\an1}Punches, kicks
to the head.
696
00:27:44,810 --> 00:27:46,480
{\an1}And it was only because Cole
was quickly subdued
697
00:27:46,520 --> 00:27:47,950
{\an1}that no one was
seriously hurt.
698
00:27:47,980 --> 00:27:49,390
{\an1}Evidence of a pattern crime.
699
00:27:49,420 --> 00:27:51,690
{\an1} Admissible under
the Molineaux exception.
700
00:27:51,720 --> 00:27:54,690
{\an1}It's what Cole's lawyer tried
to keep us from finding
out.
701
00:27:54,720 --> 00:27:55,860
{\an1}Great work.
702
00:27:55,890 --> 00:27:58,960
{\an1}Now use it to turn
one of the lesser evils.
703
00:28:01,630 --> 00:28:03,200
{\an1}(man)
What they're
saying is, Pete,
704
00:28:03,230 --> 00:28:06,370
{\an1} their case against Cole
just got a big boost.
705
00:28:06,400 --> 00:28:10,070
{\an1} Lucky for you we want him
more than we want
you.
706
00:28:10,110 --> 00:28:13,040
{\an1}He finished off McCarter
and Kreidel.
707
00:28:13,080 --> 00:28:15,450
{\an1}You confirm it,
you testify to it,
708
00:28:15,480 --> 00:28:17,580
{\an1}we've got a deal.
709
00:28:19,880 --> 00:28:22,020
{\an1}15 to 30, Pete.
710
00:28:24,490 --> 00:28:26,390
{\an1}Don't take too long,
Mr. Harris.
711
00:28:26,420 --> 00:28:27,760
{\an1}I might decide
to take you to trial
712
00:28:27,790 --> 00:28:29,560
{\an1}along with Cole...
713
00:28:29,590 --> 00:28:32,260
{\an1}and ask for life
without parole.
714
00:28:40,240 --> 00:28:42,910
{\an1}Cole, man...
715
00:28:42,940 --> 00:28:45,640
{\an1}he's like night and day,
you know?
716
00:28:45,680 --> 00:28:47,440
{\an1}The murders, Mr. Harris.
717
00:28:52,250 --> 00:28:54,650
{\an1}Yeah, we did them.
718
00:28:54,680 --> 00:28:56,550
{\an1}Cole was in one of his moods.
719
00:28:56,590 --> 00:28:58,860
{\an1}What kind of mood?
720
00:28:58,890 --> 00:29:03,560
{\an1}He goes all quiet,
like in a trance.
721
00:29:03,590 --> 00:29:04,830
{\an1}He shuts everything out.
722
00:29:04,860 --> 00:29:06,530
{\an1}He comes out of it,
and he's looking for a fight.
723
00:29:06,560 --> 00:29:08,100
{\an1}That's enough for now.
724
00:29:08,130 --> 00:29:10,470
{\an1}Mr. McCoy, you send us
the paperwork,
725
00:29:10,500 --> 00:29:12,440
{\an1}you'll get the rest
of the story.
726
00:29:18,610 --> 00:29:20,740
{\an1}Get word
to Audrey Jimenez's lawyer
727
00:29:20,780 --> 00:29:23,580
{\an1}that the lost platoon
hit a bump in the road.
728
00:29:23,610 --> 00:29:25,850
{\an1}Hmm, more like
a sharp turn.
729
00:29:25,880 --> 00:29:28,050
{\an1}Look at this--
Cole changed his plea.
730
00:29:28,080 --> 00:29:31,450
{\an1}"Not guilty by reason
of mental disease
or defect."
731
00:29:31,490 --> 00:29:33,090
{\an1}Fetzer must've found out
that we know
732
00:29:33,120 --> 00:29:35,030
{\an1}about Cole's prior
bad acts.
733
00:29:35,060 --> 00:29:36,030
{\an1}Fetzer's smart.
734
00:29:36,060 --> 00:29:37,990
{\an1}He knows they cut
both ways.
735
00:29:38,030 --> 00:29:40,230
{\an1}We use them to show
a pattern crime...
736
00:29:40,260 --> 00:29:43,400
{\an1}Fetzer uses them as evidence
of a mental disease.
737
00:29:43,430 --> 00:29:45,440
{\an1}Life hands you lemons...
738
00:29:45,470 --> 00:29:47,840
{\an1}This puts Cole's
medical records in play.
739
00:29:47,870 --> 00:29:50,240
{\an1}No more hiding behind a T.R.O.
740
00:29:52,340 --> 00:29:53,880
{\an1}(Harris)
When we got back
to the hotel,
741
00:29:53,910 --> 00:29:55,550
{\an1}Bobby told us we had
to wash our clothes,
742
00:29:55,580 --> 00:29:57,050
{\an1}in case we got blood
on them.
743
00:29:57,080 --> 00:29:58,950
{\an1}I woke up later,
744
00:29:58,980 --> 00:30:00,280
{\an1} and I saw him
cleaning his boots.
745
00:30:00,320 --> 00:30:03,290
{\an1} Mr. Harris, did you ever talk
to Mr.
Cole
746
00:30:03,320 --> 00:30:04,660
{\an1}about what you
described earlier
747
00:30:04,690 --> 00:30:06,290
{\an1}as his trances?
748
00:30:06,320 --> 00:30:07,420
{\an1}Uh, yes.
749
00:30:07,460 --> 00:30:08,630
{\an1}He said
they started happening
750
00:30:08,660 --> 00:30:10,160
{\an1}after he got messed up
in Iraq.
751
00:30:10,190 --> 00:30:13,960
{\an1}Did he ever talk to you about
getting treatment for them?
752
00:30:14,000 --> 00:30:15,530
{\an1}He said he was supposed
to take drugs for them,
753
00:30:15,570 --> 00:30:17,670
{\an1}but because we were
always on the move
754
00:30:17,700 --> 00:30:19,040
{\an1}for our work,
755
00:30:19,070 --> 00:30:21,340
{\an1}he could never get a doctor
to write him a prescription.
756
00:30:21,370 --> 00:30:23,570
{\an1}Thank you.
757
00:30:25,510 --> 00:30:27,140
{\an1}When Bobby came out
of his trances,
758
00:30:27,180 --> 00:30:28,710
{\an1}he was irritable,
hostile.
759
00:30:28,750 --> 00:30:29,910
{\an1}That's what you said,
isn't it?
760
00:30:29,950 --> 00:30:31,550
{\an1}Yes.
761
00:30:31,580 --> 00:30:35,350
{\an1}Did he ever direct
his hostility at you?
762
00:30:35,390 --> 00:30:37,050
{\an1}Sometimes.
763
00:30:37,090 --> 00:30:40,860
{\an1}How would you deal
with it?
764
00:30:40,890 --> 00:30:43,160
{\an1}I'd make him focus
on something else.
765
00:30:43,190 --> 00:30:44,190
{\an1}Some thing
766
00:30:44,230 --> 00:30:47,200
{\an1}or maybe somebody?
767
00:30:47,230 --> 00:30:50,100
{\an1}Yeah, sure.
768
00:30:50,130 --> 00:30:53,170
{\an1}How would you get Bobby
to focus on somebody else?
769
00:30:53,200 --> 00:30:56,040
{\an1}I don't remember.
770
00:30:56,070 --> 00:30:58,710
{\an1}Are you familiar
with the terms haji
771
00:30:58,740 --> 00:30:59,810
{\an1}and "Johnny Jihad"?
772
00:30:59,840 --> 00:31:03,510
{\an1}Su, , bby said that
that's what they
called
773
00:31:03,550 --> 00:31:04,750
{\an1}the enemy in Iraq.
774
00:31:04,780 --> 00:31:06,420
{\an1}So, when Bobby was coming out
of his trances,
775
00:31:06,450 --> 00:31:07,720
{\an1}did you ever point
at another person
776
00:31:07,750 --> 00:31:09,390
{\an1} and tell him,
"There's a haji--
777
00:31:09,420 --> 00:31:10,850
{\an1}there's Johnny Jihad"?
778
00:31:10,890 --> 00:31:13,560
{\an1}Maybe.
779
00:31:13,590 --> 00:31:14,660
{\an1} Didn't you point
to those homeless men
780
00:31:14,690 --> 00:31:16,260
{\an1} and tell him,
"There's Johnny Jihad"?
781
00:31:16,290 --> 00:31:22,870
{\an1}Uh, I was drunk,
I don't remember.
782
00:31:22,900 --> 00:31:24,200
{\an1}No more questions.
783
00:31:24,230 --> 00:31:26,540
{\an1} (Rubirosa)
What do you mean
he's not coming?!
784
00:31:26,570 --> 00:31:28,070
{\an1}It's not up to
the Veterans Administration.
785
00:31:28,100 --> 00:31:30,270
{\an1}Dr. Petravian
is under subpoena!
786
00:31:30,310 --> 00:31:33,280
{\an1}He's being called as a witness
in five minutes.
787
00:31:33,310 --> 00:31:35,140
{\an1} Do you know about this?
Okay, fine.
788
00:31:35,180 --> 00:31:36,910
{\an1}I just got hit with
a federal writ of
prohibition.
789
00:31:36,950 --> 00:31:38,380
{\an1}Some judge halfway
across the country
790
00:31:38,420 --> 00:31:39,720
{\an1}is telling me I can't
present
evidence
791
00:31:39,750 --> 00:31:41,850
{\an1}about my client's treatment
at the Linden V.A.
792
00:31:41,890 --> 00:31:44,220
{\an1}So that explains it.
Explains what?
793
00:31:44,250 --> 00:31:46,820
{\an1}Jack, our doctor from the V.A.
isn't showing up.
794
00:31:46,860 --> 00:31:48,060
{\an1}There's some federal writ.
795
00:31:48,090 --> 00:31:49,790
{\an1} I know,
I got one too.
796
00:31:49,830 --> 00:31:52,300
{\an1}Follow me
to the Federal Courthouse.
797
00:31:52,330 --> 00:31:54,030
{\an1}Your Honor,
the Veterans Administration
798
00:31:54,060 --> 00:31:56,130
{\an1}is being prosecuted
for criminal negligence
799
00:31:56,170 --> 00:31:57,970
{\an1}in a death that occurred
at a V.A. hospital
800
00:31:58,000 --> 00:31:59,000
{\an1}in Albuquerque.
801
00:31:59,040 --> 00:32:00,240
{\an1}Now, there's
real concern here
802
00:32:00,270 --> 00:32:01,470
{\an1}that publicity
from his case
803
00:32:01,500 --> 00:32:04,770
{\an1}could unduly influence
the New Mexico case.
804
00:32:04,810 --> 00:32:06,580
{\an1}If I can't present evidence
of my client's treatment
805
00:32:06,610 --> 00:32:08,780
{\an1}at the Linden V.A.,
I won't have a case!
806
00:32:08,810 --> 00:32:11,050
{\an1}I can't establish the origin
of his mental disease.
807
00:32:11,080 --> 00:32:14,150
{\an1}Your Honor, my case
supercedes theirs.
808
00:32:14,180 --> 00:32:15,520
{\an1}Maybe so, but, Your Honor,
on its
face,
809
00:32:15,550 --> 00:32:16,650
{\an1}this is overreaching.
810
00:32:16,690 --> 00:32:17,950
{\an1}I don't know why
Mr. McCoy's complaining.
811
00:32:17,990 --> 00:32:21,020
{\an1}He can still introduce
his defendant's prior bad acts
812
00:32:21,060 --> 00:32:22,430
{\an1}without violating the writ.
813
00:32:22,460 --> 00:32:24,960
{\an1}I know what I can do--
that's not the issue.
814
00:32:24,990 --> 00:32:26,760
{\an1}Fairness is the issue.
815
00:32:26,800 --> 00:32:28,870
{\an1}No, Mr. McCoy,
due process is the issue.
816
00:32:28,900 --> 00:32:30,900
{\an1}The federal case
pre-empts the state.
817
00:32:30,930 --> 00:32:33,300
{\an1}All mention of the conditions
at the Linden
V.A.,
818
00:32:33,340 --> 00:32:34,840
{\an1}or the treatment rendered
therein,
819
00:32:34,870 --> 00:32:35,970
{\an1}is barred from your trial.
820
00:32:36,010 --> 00:32:37,370
{\an1}Your Honor--
821
00:32:37,410 --> 00:32:38,840
{\an1}And any evidence pertaining
to those conditions
822
00:32:38,880 --> 00:32:42,280
{\an1}will be returned forthwith
to the relevant federal
entity.
823
00:32:42,310 --> 00:32:44,580
{\an1}It's a whitewash.
You have my ruling.
824
00:32:44,610 --> 00:32:46,280
{\an1}Ignore it
at your own peril.
825
00:32:51,320 --> 00:32:53,420
{\an1}Fetzer's right,
it's a cover-up.
826
00:32:53,460 --> 00:32:54,720
{\an1}Last I checked,
you were being paid
827
00:32:54,760 --> 00:32:56,690
{\an1}to put people like
Robert Cole in jail.
828
00:32:56,730 --> 00:32:59,560
{\an1}Before Cole was a murderer,
he was a wounded soldier
829
00:32:59,600 --> 00:33:02,270
{\an1}who received substandard care.
830
00:33:02,300 --> 00:33:03,730
{\an1}If you think that this is
an issue worth airing
831
00:33:03,770 --> 00:33:04,770
{\an1}while we're at war,
832
00:33:04,800 --> 00:33:06,140
{\an1}then get yourself down
to New Mexico.
833
00:33:06,170 --> 00:33:09,310
{\an1}Don't tempt me, Arthur.
834
00:33:09,340 --> 00:33:10,910
{\an1}Jack, do you believe
that Cole knew
835
00:33:10,940 --> 00:33:12,710
{\an1}that killing those men
was wrong?
836
00:33:12,740 --> 00:33:14,940
{\an1}Yes, he even
covered up evidence.
837
00:33:14,980 --> 00:33:16,180
{\an1}Do you believe
he appreciated
838
00:33:16,210 --> 00:33:17,650
{\an1}the consequences
of his action?
839
00:33:17,680 --> 00:33:18,880
{\an1}Yes.
840
00:33:18,920 --> 00:33:20,350
{\an1}Well, then,
the path is clear.
841
00:33:20,380 --> 00:33:21,650
{\an1}We abide by the writ,
842
00:33:21,680 --> 00:33:23,490
{\an1}we work out a plea
with
Fetzer.
843
00:33:23,520 --> 00:33:24,920
{\an1}Then we make sure
that all that evidence
844
00:33:24,950 --> 00:33:28,090
{\an1}goes back to the Feds.
845
00:33:30,190 --> 00:33:31,730
{\an1} Hey, Lieu,
Cole's pleading out.
846
00:33:31,760 --> 00:33:33,800
{\an1}In the middle
of the trial?
847
00:33:33,830 --> 00:33:35,070
{\an1}I just report the news.
848
00:33:35,100 --> 00:33:36,230
{\an1}Rubirosa says
all this stuff
849
00:33:36,270 --> 00:33:37,570
{\an1}is being turned over
to the Feds.
850
00:33:37,600 --> 00:33:39,740
{\an1} Just this,
the V.A. material?
851
00:33:39,770 --> 00:33:43,270
{\an1}Gonna make a nice bonfire
in somebody's backyard.
852
00:33:50,550 --> 00:33:52,050
{\an1}[knocks on door]
853
00:33:52,080 --> 00:33:53,980
{\an1}[door opens]
854
00:33:56,250 --> 00:33:58,190
{\an1}You worked out a plea
with Cole.
855
00:33:58,220 --> 00:34:00,090
{\an1}Not yet.
856
00:34:00,120 --> 00:34:02,760
{\an1}I'm gonna sweat him out
a little longer.
857
00:34:02,790 --> 00:34:05,090
{\an1}I've got a V.A. doctor
testifying tomorrow
858
00:34:05,130 --> 00:34:06,760
{\an1}about Cole's
bad behavior.
859
00:34:10,370 --> 00:34:15,370
{\an1}But all of this will be
off limits?
860
00:34:15,410 --> 00:34:18,380
{\an1}By order of
the U.S. District Court.
861
00:34:18,410 --> 00:34:20,240
{\an1}Hmm.
862
00:34:20,280 --> 00:34:21,780
{\an1}You know, my father
was wounded
863
00:34:21,810 --> 00:34:24,880
{\an1}in Wonju, Korea, 1952.
864
00:34:24,910 --> 00:34:28,820
{\an1}He spent a year in a V.A.
hospital in Tulsa.
865
00:34:28,850 --> 00:34:31,320
{\an1}Never talked about it.
866
00:34:31,350 --> 00:34:33,260
{\an1}Well, not to me.
867
00:34:33,290 --> 00:34:35,090
{\an1}My mother said
the doctors and nurses
868
00:34:35,120 --> 00:34:36,260
{\an1}saved his life.
869
00:34:36,290 --> 00:34:38,960
{\an1}Angels of mercy, that's
what she called them.
870
00:34:39,000 --> 00:34:40,230
{\an1}If it weren't for them,
871
00:34:40,260 --> 00:34:42,500
{\an1}there wouldn't have been
an Anita Van Buren.
872
00:34:42,530 --> 00:34:45,600
{\an1}But this--
873
00:34:45,640 --> 00:34:48,970
{\an1}I know you know
this isn't right.
874
00:34:49,010 --> 00:34:53,310
{\an1}And kicking broken kids
out of the Army--
875
00:34:53,340 --> 00:34:58,250
{\an1} kids like David Kreidel--
just to save a
buck...
876
00:34:58,280 --> 00:35:00,080
{\an1}[sighs]
877
00:35:00,120 --> 00:35:03,220
{\an1}Wouldn't treat a dog
like that.
878
00:35:15,800 --> 00:35:17,370
{\an1}(man)
This was the second time
879
00:35:17,400 --> 00:35:19,870
{\an1}Mr. Cole had attacked
an orderly.
880
00:35:19,900 --> 00:35:23,110
{\an1} Again, I explained to him
about his
seizures.
881
00:35:23,140 --> 00:35:25,270
{\an1}I warned him that
he was susceptible
882
00:35:25,310 --> 00:35:26,580
{\an1}to aggressive behavior
883
00:35:26,610 --> 00:35:29,210
{\an1}immediately following
the seizures.
884
00:35:29,250 --> 00:35:31,380
{\an1}Did you counsel him
about treatment, Doctor?
885
00:35:31,410 --> 00:35:32,850
{\an1}Yes.
886
00:35:32,880 --> 00:35:34,650
{\an1}I explained
the seizures were treated
887
00:35:34,680 --> 00:35:36,090
{\an1}with mood-stabilizing drugs,
888
00:35:36,120 --> 00:35:39,660
{\an1}and that he must continue
to take those drugs.
889
00:35:39,690 --> 00:35:42,030
{\an1}(McCoy)
How did he react
to your instructions, Doctor?
890
00:35:42,060 --> 00:35:45,300
{\an1}I asked if he understood
my instructions,
891
00:35:45,330 --> 00:35:47,360
{\an1}and the consequences
of not following them.
892
00:35:47,400 --> 00:35:48,900
{\an1}He said he did.
893
00:35:48,930 --> 00:35:51,730
{\an1}No more questions.
894
00:35:51,770 --> 00:35:54,200
{\an1} (Judge Barclay)
Cross, Mr. Fetzer?
895
00:35:54,240 --> 00:35:55,440
{\an1}Your Honor,
for reasons you're aware,
896
00:35:55,470 --> 00:35:57,210
{\an1} the questions I'd want
to ask this witness
897
00:35:57,240 --> 00:35:59,780
{\an1} would put me in contempt
of a federal order
898
00:35:59,810 --> 00:36:00,810
{\an1}of prohibition.
899
00:36:00,840 --> 00:36:02,140
{\an1}So I have no questions.
900
00:36:02,180 --> 00:36:04,050
{\an1} (Judge Barclay)
All right.
901
00:36:04,080 --> 00:36:07,720
{\an1}Dr. Petravian,
you're excused.
902
00:36:07,750 --> 00:36:09,150
{\an1}If I may, Your Honor?
903
00:36:09,190 --> 00:36:12,590
{\an1}I have a few more questions
for this witness.
904
00:36:12,620 --> 00:36:15,090
{\an1}(Judge Barclay)
Doctor?
905
00:36:20,360 --> 00:36:23,100
{\an1}(McCoy)
Doctor, how would
you characterize
906
00:36:23,130 --> 00:36:26,540
{\an1}the care provided
to Mr. Cole
907
00:36:26,570 --> 00:36:28,740
{\an1}by the Linden
V.A. hospital?
908
00:36:31,640 --> 00:36:33,110
{\an1}Consistent with
the level of care
909
00:36:33,140 --> 00:36:34,310
{\an1}at the facility.
910
00:36:34,340 --> 00:36:37,750
{\an1}Coisnt with standards
in the medical community
911
00:36:37,780 --> 00:36:39,180
{\an1}at large?
912
00:36:39,220 --> 00:36:42,490
{\an1}Um, I'm not sure
I understand.
913
00:36:42,520 --> 00:36:45,120
{\an1} Mr. Cole received
excellent
care.
914
00:36:46,960 --> 00:36:49,560
{\an1}People's 28.
915
00:36:49,590 --> 00:36:51,890
{\an1}These are
his treatment records.
916
00:36:51,930 --> 00:36:53,760
{\an1}Can you tell me
if he was given
917
00:36:53,800 --> 00:36:56,800
{\an1}a prescription
for mood stabilizers
918
00:36:56,830 --> 00:36:58,800
{\an1}when he was released
from your facility?
919
00:36:58,840 --> 00:37:02,940
{\an1}I don't see...
920
00:37:02,970 --> 00:37:04,640
{\an1}His records don't
indicate
it.
921
00:37:04,670 --> 00:37:05,840
{\an1}Do they indicate
that he was directed
922
00:37:05,880 --> 00:37:08,140
{\an1}to an out-patient
facility
923
00:37:08,180 --> 00:37:09,410
{\an1}for further treatment?
924
00:37:09,450 --> 00:37:12,050
{\an1}No, they don't.
925
00:37:12,080 --> 00:37:14,150
{\an1}Even though he suffered
from seizures
926
00:37:14,180 --> 00:37:18,090
{\an1}as a result of the brain injury
he received in combat?
927
00:37:18,120 --> 00:37:21,290
{\an1}Such out-patient care may not
have been
available.
928
00:37:23,090 --> 00:37:26,800
{\an1}Not available to a soldier
who received
929
00:37:26,830 --> 00:37:30,000
{\an1}a less-than-honorable discharge
from the service?
930
00:37:30,030 --> 00:37:32,740
{\an1}That may have had something
to do with it, yes.
931
00:37:32,770 --> 00:37:35,270
{\an1}You testified
Mr. Cole's care
932
00:37:35,300 --> 00:37:39,210
{\an1} was, quote, "consistent
with the level of treatment
933
00:37:39,240 --> 00:37:41,010
{\an1}in your facility."
934
00:37:41,040 --> 00:37:45,110
{\an1}People's 30 to 35.
935
00:37:45,150 --> 00:37:47,180
{\an1} Do you recognize
these photos?
936
00:37:53,760 --> 00:37:56,490
{\an1}That's ward five
at the Linden V.A.
937
00:37:56,530 --> 00:38:01,730
{\an1}Ward five was where
Mr. Cole was housed.
938
00:38:01,760 --> 00:38:07,370
{\an1} Doctor, is it consistent
with the level of care
939
00:38:07,400 --> 00:38:09,370
{\an1}in your facility
940
00:38:09,410 --> 00:38:12,070
{\an1}to place wounded veterans
in rooms
941
00:38:12,110 --> 00:38:13,680
{\an1}rife with mold,
942
00:38:13,710 --> 00:38:16,180
{\an1}infested with rodents--
943
00:38:16,210 --> 00:38:18,150
{\an1}That's not a fair question!
944
00:38:18,180 --> 00:38:19,650
{\an1}Or to provide housing
for our wounded
945
00:38:19,680 --> 00:38:23,750
{\an1}that is putrid with the stench
of faulty plumbing?
946
00:38:23,790 --> 00:38:25,490
{\an1}Look, you don't understand.
947
00:38:25,520 --> 00:38:27,460
{\an1}We are overwhelmed.
948
00:38:27,490 --> 00:38:29,990
{\an1}There's no money for--
949
00:38:30,030 --> 00:38:32,260
{\an1}For what, proper care?
950
00:38:32,300 --> 00:38:34,630
{\an1}We have a $14 million
shortfall
951
00:38:34,660 --> 00:38:36,270
{\an1}at our facility alone.
952
00:38:36,300 --> 00:38:39,240
{\an1}Doctor, when we send
our soldiers--
953
00:38:39,270 --> 00:38:40,900
{\an1}No, strike that.
954
00:38:40,940 --> 00:38:45,580
{\an1}When we send our children
to fight in a war of choice...
955
00:38:45,610 --> 00:38:49,850
{\an1} don't we have
the moral obligation,
956
00:38:49,880 --> 00:38:53,120
{\an1}the patriotic duty...
957
00:38:53,150 --> 00:38:56,390
{\an1}to care for those
who come home alive...
958
00:38:56,420 --> 00:38:57,790
{\an1}whatever the cost?
959
00:38:57,820 --> 00:39:00,160
{\an1}Of course we do.
960
00:39:00,190 --> 00:39:04,660
{\an1}But we never expected
this number of wounded.
961
00:39:04,690 --> 00:39:06,900
{\an1}This rate of survival.
962
00:39:06,930 --> 00:39:08,860
{\an1}Never expected?
963
00:39:08,900 --> 00:39:10,470
{\an1} Are you saying
it would have been
964
00:39:10,500 --> 00:39:14,440
{\an1}more convenient for you--
for the V.A.--
965
00:39:14,470 --> 00:39:18,670
{\an1}if more of our men and women,
966
00:39:18,710 --> 00:39:21,480
{\an1}our children--
967
00:39:21,510 --> 00:39:25,050
{\an1}if they had died in Iraq?
968
00:39:29,590 --> 00:39:31,990
{\an1}[whispering inaudibly]
969
00:39:45,740 --> 00:39:47,400
{\an1}25 to life?
970
00:39:47,440 --> 00:39:49,810
{\an1}I thought you'd be
more understanding.
971
00:39:49,840 --> 00:39:52,510
{\an1}The V.A.'s neglect
doesn't excuse your client.
972
00:39:52,540 --> 00:39:54,910
{\an1}He knew what
he was capable of,
973
00:39:54,940 --> 00:39:57,410
{\an1}he knew how to stop it,
and he did nothing.
974
00:39:57,450 --> 00:39:59,380
{\an1}That much will be
crystal clear
975
00:39:59,420 --> 00:40:01,880
{\an1}to the jury.
976
00:40:01,920 --> 00:40:03,090
{\an1}I'm sorry for your injury.
977
00:40:03,120 --> 00:40:05,720
{\an1}I'm sorrier for
the two men you killed.
978
00:40:05,760 --> 00:40:07,290
{\an1}20 years.
979
00:40:07,320 --> 00:40:10,130
{\an1} [scoffs]
Sure, why not?
980
00:40:10,160 --> 00:40:14,060
{\an1}At least I'll get
my meds.
981
00:40:16,470 --> 00:40:19,030
{\an1}Send me the paperwork.
982
00:40:32,150 --> 00:40:34,750
{\an1} I'm really proud
of you, Jack.
983
00:40:37,290 --> 00:40:40,860
{\an1}I just got off the phone
with the U.S. Attorney's office.
984
00:40:40,890 --> 00:40:43,230
{\an1}They're seeking contempt charges
against you.
985
00:40:43,260 --> 00:40:44,360
{\an1}Talking about jail time.
986
00:40:44,390 --> 00:40:47,130
{\an1}I'm gonna go
bake you a cake
987
00:40:47,160 --> 00:40:48,130
{\an1}with a hacksaw in it.
988
00:40:48,160 --> 00:40:49,900
{\an1}Make it chocolate.
989
00:40:52,370 --> 00:40:54,270
{\an1}This is no joke.
990
00:40:54,300 --> 00:40:56,010
{\an1}The U.S. Attorney
was stomping and hollering
991
00:40:56,040 --> 00:40:58,540
{\an1}about how airing
the V.A.'s dirty laundry
992
00:40:58,570 --> 00:41:00,240
{\an1}was giving aid and comfort
to the enemy.
993
00:41:00,280 --> 00:41:02,510
{\an1}And you agree with them?
994
00:41:04,610 --> 00:41:06,350
{\an1} I would think improving
conditions at V.A. hospitals
995
00:41:06,380 --> 00:41:09,520
{\an1}would give aid and comfort
to our own troops.
996
00:41:09,550 --> 00:41:12,190
{\an1}Amen.
997
00:41:12,220 --> 00:41:14,560
{\an1}I wouldn't worry
too much about jail.
998
00:41:14,590 --> 00:41:18,030
{\an1}You'll have the very best
legal
representation
999
00:41:18,060 --> 00:41:19,500
{\an1}at the contempt hearing.
1000
00:41:19,530 --> 00:41:21,160
{\an1}You?
1001
00:41:21,200 --> 00:41:22,670
{\an1}And at a reasonable fee.
1002
00:41:22,700 --> 00:41:24,430
{\an1}Uh, Jack...
1003
00:41:24,470 --> 00:41:27,070
{\an1}don't do that again.
1004
00:41:27,100 --> 00:41:28,670
{\an1}Not on my watch.
1005
00:41:28,700 --> 00:41:31,870
{\an1}Captioning by CaptionMax
www.captionmax.com
80281
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.