All language subtitles for Law and order S17E20 - Captive

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,020 --> 00:00:06,690 {\an1} (male announcer) In the criminal justice system, 2 00:00:06,730 --> 00:00:09,090 {\an1}the people are represented by two separate 3 00:00:09,130 --> 00:00:10,700 {\an1}yet equally important groups-- 4 00:00:10,730 --> 00:00:12,500 {\an1} the police who investigate crime 5 00:00:12,530 --> 00:00:15,270 {\an1} and the district attorneys who prosecute the offenders. 6 00:00:15,300 --> 00:00:17,140 {\an1}These are their stories. 7 00:00:19,340 --> 00:00:22,340 {\an1}$65? 8 00:00:22,370 --> 00:00:23,640 {\an1}The meter's broken! 9 00:00:23,680 --> 00:00:25,540 {\an1} Yeah, you're only allowed to park here for one hour. 10 00:00:25,580 --> 00:00:26,710 {\an1}That's ridiculous! 11 00:00:26,750 --> 00:00:27,910 {\an1}Tell it to my computer. 12 00:00:27,950 --> 00:00:29,380 {\an1}Have a good day, sir. 13 00:00:31,250 --> 00:00:33,020 {\an1}Hey, don't walk away from me. 14 00:00:33,050 --> 00:00:34,290 {\an1}Get back here! 15 00:00:34,320 --> 00:00:35,850 {\an1}Hey! 16 00:00:43,960 --> 00:00:46,600 {\an1}Sir, it's a bus stop, no standing. 17 00:00:47,800 --> 00:00:49,300 {\an1}[engine starts] 18 00:00:49,330 --> 00:00:51,300 {\an1}[muffled] Help! 19 00:00:51,340 --> 00:00:53,740 {\an1}Sir. 20 00:00:53,770 --> 00:00:54,870 {\an1}[tires squealing] 21 00:00:54,910 --> 00:00:56,840 {\an1}Wait! 22 00:01:01,750 --> 00:01:02,850 {\an1}Not that I mind having a couple 23 00:01:02,880 --> 00:01:04,750 {\an1}of homicide cops on the scene, but what gives? 24 00:01:04,780 --> 00:01:05,920 {\an1}Just trying to beat the odds, man. 25 00:01:05,950 --> 00:01:07,390 {\an1}Three out of four abducted kids get murdered 26 00:01:07,420 --> 00:01:08,550 {\an1}within the first three hours. 27 00:01:08,590 --> 00:01:09,490 {\an1} Officer Soto? Yeah. 28 00:01:09,520 --> 00:01:10,920 {\an1} Detective Green, Detective Cassady. 29 00:01:10,960 --> 00:01:12,090 {\an1} We need to go over your statement. 30 00:01:12,120 --> 00:01:14,490 {\an1}You described the boy as nine or ten, 31 00:01:14,530 --> 00:01:15,930 {\an1} brown hair, some kind of injury? 32 00:01:15,960 --> 00:01:18,430 {\an1}Yeah, yeah, here. Some kind of cut. 33 00:01:18,460 --> 00:01:21,570 {\an1}He was under a dark-colored blanket. 34 00:01:21,600 --> 00:01:23,300 {\an1}Poor thing was scared out of his mind. 35 00:01:23,340 --> 00:01:26,710 {\an1}And the driver was a male, about 40, white? 36 00:01:26,740 --> 00:01:27,910 {\an1}With a baseball hat. Anything else? 37 00:01:27,940 --> 00:01:30,480 {\an1}No, he wouldn't really look my way. 38 00:01:30,510 --> 00:01:32,140 {\an1}There was some food from Astro Burger 39 00:01:32,180 --> 00:01:33,110 {\an1}on the back seat. 40 00:01:33,140 --> 00:01:34,180 {\an1}I saw that. 41 00:01:34,210 --> 00:01:36,410 {\an1}And the burgundy Honda, you catch a plate? 42 00:01:36,450 --> 00:01:37,820 {\an1}Yeah, I wrote it down as he pulled out of here. 43 00:01:37,850 --> 00:01:38,820 {\an1}EZE4. 44 00:01:38,850 --> 00:01:41,350 {\an1}I didn't get the last three numbers. 45 00:01:41,390 --> 00:01:43,150 {\an1}I'm sorry I didn't do better, man. 46 00:01:43,190 --> 00:01:44,590 {\an1}I'm just supposed to write the tickets. 47 00:01:44,620 --> 00:01:45,760 {\an1}I'm kind of freaked out. 48 00:01:45,790 --> 00:01:48,430 {\an1}You did fine. Thank you. 49 00:01:48,460 --> 00:01:49,730 {\an1}Find would've been throwing yourself 50 00:01:49,760 --> 00:01:50,930 {\an1}in front of the car. 51 00:01:50,960 --> 00:01:52,060 {\an1}[sighs] 52 00:02:15,220 --> 00:02:16,460 {\an1}owwindow. 53 00:02:16,450 --> 00:02:17,590 {\an1}It runs from 12:00 to 5:00. 54 00:02:17,590 --> 00:02:19,020 {\an1} Okay, start around 3:00 and then work backwards. 55 00:02:19,020 --> 00:02:21,130 {\an1}There's like 97 buttons on this thing. 56 00:02:21,130 --> 00:02:23,560 {\an1}Can I see that? 57 00:02:27,430 --> 00:02:29,100 {\an1}There's like 97 buttons on this thin(Van Buren) Find anything? 58 00:02:29,130 --> 00:02:30,870 {\an1}Hey. Still looking. 59 00:02:30,900 --> 00:02:33,000 {\an1}I put a FINEST message out to all our commands, 60 00:02:33,040 --> 00:02:35,010 {\an1} and the state police have issued an Amber Alert, 61 00:02:35,040 --> 00:02:36,610 {\an1} but there's still no missing persons report 62 00:02:36,640 --> 00:02:38,280 {\an1}to tie into this. 63 00:02:38,310 --> 00:02:40,950 {\an1} There! Play that forward. 64 00:02:43,110 --> 00:02:45,020 {\an1} White guy, baseball cap. 65 00:02:45,050 --> 00:02:47,390 {\an1}What's that on the kid's shirt? 66 00:02:47,420 --> 00:02:50,760 {\an1}W...A? 67 00:02:50,790 --> 00:02:52,460 {\an1}[softly] W-A... 68 00:02:52,490 --> 00:02:53,460 {\an1}Warren. 69 00:02:53,490 --> 00:02:55,960 {\an1}Private school on 96th. 70 00:03:00,770 --> 00:03:02,230 {\an1}[knocking on door] 71 00:03:04,600 --> 00:03:05,940 {\an1}What's this about? 72 00:03:05,970 --> 00:03:09,440 {\an1} It's really better if we talk inside, Ms. Fogarty. 73 00:03:10,740 --> 00:03:12,640 {\an1}Is your son Kevin home from school? 74 00:03:12,680 --> 00:03:14,350 {\an1}No, I just got in from work. 75 00:03:14,380 --> 00:03:16,150 {\an1}I was starting to wonder why he wasn't here. 76 00:03:16,180 --> 00:03:18,320 {\an1}Is this your son? 77 00:03:18,350 --> 00:03:19,720 {\an1}Where'd you get that? 78 00:03:19,750 --> 00:03:21,020 {\an1}What's going on? 79 00:03:21,050 --> 00:03:22,320 {\an1}Have you heard from Kevin? 80 00:03:22,350 --> 00:03:23,860 {\an1}No, I was trying to call Josh on his cell phone, 81 00:03:23,890 --> 00:03:24,990 {\an1}and he wasn't picking up. 82 00:03:25,020 --> 00:03:26,220 {\an1}Who's Josh? 83 00:03:26,260 --> 00:03:27,530 {\an1} A high school boy who watches Kevin after school. 84 00:03:27,560 --> 00:03:28,530 {\an1}Where's my son? 85 00:03:28,560 --> 00:03:29,660 {\an1}We're pretty sure he was in a car 86 00:03:29,690 --> 00:03:32,030 {\an1}on 31st and 10th with a man. 87 00:03:32,060 --> 00:03:34,330 {\an1}Do you recognize him? 88 00:03:34,370 --> 00:03:37,570 {\an1} Oh. Oh, my God, no. 89 00:03:37,600 --> 00:03:38,500 {\an1}Kevin. 90 00:03:38,540 --> 00:03:39,540 {\an1}We're doing everything we can 91 00:03:39,570 --> 00:03:41,410 {\an1}to find him, Mrs. Fogarty. 92 00:03:41,440 --> 00:03:43,680 {\an1}We'll need a recent photo of Kevin. 93 00:03:43,710 --> 00:03:46,510 {\an1}I have one we took last weekend. 94 00:03:46,540 --> 00:03:48,810 {\an1}And, uh, the boy, Josh, we'll need an address 95 00:03:48,850 --> 00:03:51,380 {\an1}for him. 96 00:03:52,520 --> 00:03:54,250 {\an1}The Fogartys pay me six bucks an hour 97 00:03:54,290 --> 00:03:56,090 {\an1} to watch Kevin till they get home. 98 00:03:56,120 --> 00:03:57,460 {\an1}And you were with him today? 99 00:03:57,490 --> 00:03:58,720 {\an1}Yeah. 100 00:03:58,760 --> 00:04:00,560 {\an1}But he's not here with you and he's not at home. 101 00:04:00,590 --> 00:04:02,930 {\an1}I don't like your tone, Detective. 102 00:04:02,960 --> 00:04:05,330 {\an1}Kevin's missing. 103 00:04:05,360 --> 00:04:07,500 {\an1}I don't know anything about that. 104 00:04:07,530 --> 00:04:09,970 {\an1}I walked Kevin to his place and I played video games 105 00:04:10,000 --> 00:04:12,900 {\an1} with him for awhile and then I came home. 106 00:04:12,940 --> 00:04:14,540 {\an1}This glitter on your face, 107 00:04:14,570 --> 00:04:16,370 {\an1}it looks like it's from eye shadow. 108 00:04:16,410 --> 00:04:17,940 {\an1}You weren't with Kevin this afternoon. 109 00:04:17,980 --> 00:04:19,310 {\an1}You were making out with somebody! 110 00:04:21,350 --> 00:04:24,020 {\an1}I met Kevin at his bus like I usually do 111 00:04:24,050 --> 00:04:26,320 {\an1} and then I got a text from this girl that I know. 112 00:04:26,350 --> 00:04:27,990 {\an1} She said her mom wasn't gonna be home 113 00:04:28,020 --> 00:04:29,120 {\an1}for a couple of hours so... 114 00:04:29,150 --> 00:04:31,090 {\an1} So you hooked up and left Kevin on the street? 115 00:04:31,120 --> 00:04:34,590 {\an1}He was only three blocks from his apartment! 116 00:04:34,630 --> 00:04:36,190 {\an1}Did you notice anybody watching him 117 00:04:36,230 --> 00:04:38,100 {\an1}where the bus let him off? 118 00:04:38,130 --> 00:04:41,000 {\an1}Somebody following you in a car maybe? 119 00:04:41,030 --> 00:04:42,930 {\an1}Hmm, last week this guy tried talking 120 00:04:42,970 --> 00:04:45,100 {\an1}to one of the kids when they got off the bus, 121 00:04:45,140 --> 00:04:47,540 {\an1}but after the kid screamed and gave him the finger, 122 00:04:47,570 --> 00:04:48,840 {\an1}the guy left. 123 00:04:48,870 --> 00:04:51,180 {\an1}Do you remember anything else about this guy? 124 00:04:51,210 --> 00:04:53,850 {\an1}He was old, like my dad's age. 125 00:04:53,880 --> 00:04:57,350 {\an1}And...and he was standing by his car. 126 00:04:57,380 --> 00:04:59,920 {\an1}A dark red car. 127 00:04:59,950 --> 00:05:02,990 {\an1}And I remember a decal on its back window. 128 00:05:03,020 --> 00:05:05,720 {\an1}An eagle with a football in its claws. 129 00:05:05,760 --> 00:05:07,060 {\an1} Flames coming off its wings? 130 00:05:07,090 --> 00:05:09,090 {\an1}Yes, sir. 131 00:05:09,130 --> 00:05:11,360 {\an1}Thank you. 132 00:05:11,400 --> 00:05:13,400 {\an1} Maryland State Blazing Eagles. 133 00:05:13,430 --> 00:05:16,230 {\an1} I dropped a lot of cash on them a few years back. 134 00:05:18,840 --> 00:05:20,170 {\an1}(man) You guys locate the car? 135 00:05:20,210 --> 00:05:21,910 {\an1} There it is in the driveway 136 00:05:21,940 --> 00:05:23,280 {\an1}at 2767. 137 00:05:23,310 --> 00:05:26,240 {\an1}It's a burgundy Honda registered to Charles Wright. 138 00:05:26,280 --> 00:05:27,450 {\an1}Mr. Wright got a sheet? 139 00:05:27,480 --> 00:05:29,680 {\an1}No, just a B.A. in sociology from Maryland State. 140 00:05:29,710 --> 00:05:31,150 {\an1}We're gonna go check out the car. 141 00:05:31,180 --> 00:05:32,720 {\an1}Okay. 142 00:05:32,750 --> 00:05:34,420 {\an1}Okay, guys. Let's do this. 143 00:05:34,450 --> 00:05:36,220 {\an1}House looks quiet. 144 00:05:36,250 --> 00:05:39,690 {\an1}I see a blazing eagle decal on the rear windshield. 145 00:05:41,460 --> 00:05:44,260 {\an1}There's a dark blue blanket folded in the backseat. 146 00:05:44,300 --> 00:05:48,330 {\an1}The little window near the door, the blinds just moved. 147 00:05:48,370 --> 00:05:50,940 {\an1}Go ring the doorbell. 148 00:05:52,940 --> 00:05:54,340 {\an1}Get back, I have a gun! 149 00:05:54,370 --> 00:05:55,570 {\an1}Are you Charles Wright? 150 00:05:55,610 --> 00:05:57,180 {\an1}Did you hear what I said? Get away from the house! 151 00:05:57,210 --> 00:05:58,140 {\an1}Okay, man, we're sorry. 152 00:05:58,180 --> 00:06:00,680 {\an1}We're leaving. 153 00:06:00,710 --> 00:06:02,410 {\an1} Jackpot. Mm-hmm. 154 00:06:02,450 --> 00:06:05,450 {\an1}[police sirens] 155 00:06:05,480 --> 00:06:07,190 {\an1}[car door shutting] 156 00:06:07,220 --> 00:06:08,620 {\an1}(Green) Suspect's in the house. 157 00:06:08,650 --> 00:06:09,820 {\an1}Says he's got a gun. 158 00:06:09,850 --> 00:06:10,990 {\an1} (Cassady) No sign of the boy. 159 00:06:11,020 --> 00:06:12,220 {\an1}Okay, we sit. 160 00:06:12,260 --> 00:06:14,690 {\an1}We've got a hostage team on the way. 161 00:06:14,730 --> 00:06:16,930 {\an1}Let's hope there is a hostage and Kevin's still alive. 162 00:06:16,960 --> 00:06:18,060 {\an1}We got a couple here saying they're 163 00:06:18,100 --> 00:06:19,330 {\an1}the boy's parents. 164 00:06:19,360 --> 00:06:21,670 {\an1} (Green) Yeah, that's them. 165 00:06:21,700 --> 00:06:24,440 {\an1}Deal with them, please. 166 00:06:29,470 --> 00:06:31,040 {\an1}Is Kevin in there with him? 167 00:06:31,080 --> 00:06:32,080 {\an1}We're not sure, 168 00:06:32,110 --> 00:06:33,040 {\an1}Mrs. Fogarty. 169 00:06:33,080 --> 00:06:34,580 {\an1}The news said the guy had a gun. 170 00:06:34,610 --> 00:06:35,580 {\an1}That's just speculation. 171 00:06:35,610 --> 00:06:37,150 {\an1}Listen, we have a command post 172 00:06:37,180 --> 00:06:39,050 {\an1} that's set up in this house down the street. 173 00:06:39,080 --> 00:06:41,450 {\an1}The best thing for you to do is to go there and wait. 174 00:06:41,490 --> 00:06:42,750 {\an1}We'll have this officer-- No. 175 00:06:42,790 --> 00:06:43,860 {\an1}We're staying right here. 176 00:06:43,890 --> 00:06:46,090 {\an1} (man) We got movement at the door! 177 00:06:48,130 --> 00:06:50,030 {\an1}Sir! 178 00:06:50,060 --> 00:06:51,400 {\an1}Sir, can I talk to you? 179 00:06:51,430 --> 00:06:52,700 {\an1} (man) Get back or I'll start shooting! 180 00:06:52,730 --> 00:06:54,270 {\an1} All right, all right, all right, I hear you. 181 00:06:54,300 --> 00:06:55,930 {\an1}I hear you. 182 00:06:55,970 --> 00:07:00,170 {\an1}Listen, um, I just need to know that the boy's okay. 183 00:07:00,200 --> 00:07:01,210 {\an1}Oh, wha--what boy? 184 00:07:01,240 --> 00:07:02,310 {\an1}His name's Kevin. 185 00:07:02,340 --> 00:07:03,310 {\an1}I just need... 186 00:07:03,340 --> 00:07:05,040 {\an1} I just need you to bring him to the door 187 00:07:05,080 --> 00:07:06,180 {\an1}so I can see he's okay. 188 00:07:06,210 --> 00:07:07,550 {\an1} I don't know what you're talking about. 189 00:07:07,580 --> 00:07:10,050 {\an1}Look, if--if there's been a mistake here, 190 00:07:10,080 --> 00:07:12,180 {\an1} this is the time to clear it up, Mr. Wright. 191 00:07:12,220 --> 00:07:14,120 {\an1}Well, my brother-in-law ain't here. 192 00:07:14,150 --> 00:07:16,820 {\an1}You're not Charles Wright? 193 00:07:16,850 --> 00:07:18,860 {\an1} You know who I am, you're the ones got the warrant. 194 00:07:18,890 --> 00:07:19,790 {\an1}What kind of warrant? 195 00:07:19,820 --> 00:07:21,630 {\an1}The burglary? In Flatbush. 196 00:07:21,660 --> 00:07:23,560 {\an1}We're not here on a burglary. 197 00:07:23,590 --> 00:07:25,030 {\an1} We're looking for a child abductor. 198 00:07:25,060 --> 00:07:26,700 {\an1}Hey, I'm no child abductor. 199 00:07:26,730 --> 00:07:28,530 {\an1} Sir, if there's some warrant out for you, 200 00:07:28,570 --> 00:07:29,800 {\an1}we can clear that up. 201 00:07:29,830 --> 00:07:32,570 {\an1}Right now, you haven't done anything wrong here. 202 00:07:32,600 --> 00:07:34,510 {\an1}So just put your gun on the doorstep 203 00:07:34,540 --> 00:07:35,810 {\an1}and we'll straighten this out. 204 00:07:35,840 --> 00:07:36,910 {\an1}I don't even have a gun. 205 00:07:36,940 --> 00:07:38,940 {\an1} Go, go, go! And I didn't take no kid! 206 00:07:41,450 --> 00:07:44,850 {\an1}Look, after CSU clears the house, 207 00:07:44,880 --> 00:07:46,220 {\an1}check it. 208 00:07:46,250 --> 00:07:47,690 {\an1}Cellar to attic. 209 00:07:47,720 --> 00:07:49,550 {\an1}Damn. 210 00:07:51,520 --> 00:07:52,660 {\an1} (Cassady) John Lee Foster, 211 00:07:52,690 --> 00:07:55,230 {\an1}wanted for burg one in Kings County. 212 00:07:55,260 --> 00:07:56,890 {\an1}We had him transported to court in Brooklyn. 213 00:07:56,930 --> 00:07:58,730 {\an1}We wasted a half a day out there. 214 00:07:58,760 --> 00:07:59,930 {\an1}That car was a hit, Lieu. 215 00:07:59,960 --> 00:08:01,270 {\an1}The numbers were right on the plates. 216 00:08:01,300 --> 00:08:02,230 {\an1}Well, I guess 217 00:08:02,270 --> 00:08:03,730 {\an1} the meter maid got the numbers wrong. 218 00:08:03,770 --> 00:08:05,040 {\an1}How are the parents? 219 00:08:05,070 --> 00:08:06,100 {\an1}Not good. 220 00:08:06,140 --> 00:08:07,610 {\an1}TARU set up a nest kit in their apartment, 221 00:08:07,640 --> 00:08:08,840 {\an1}but nobody calls. 222 00:08:08,870 --> 00:08:11,940 {\an1} [phone rings] Almost 40 hours. That's not good. 223 00:08:14,650 --> 00:08:18,580 {\an1}Van Buren. 224 00:08:18,620 --> 00:08:20,620 {\an1}Yes. Okay. 225 00:08:20,650 --> 00:08:22,150 {\an1}They're on their way. 226 00:08:22,190 --> 00:08:25,420 {\an1}The 1-1-10 in Queens 227 00:08:25,460 --> 00:08:28,890 {\an1}got a call from a crew from the Parks Department. 228 00:08:33,300 --> 00:08:34,670 {\an1}Over there. 229 00:08:47,810 --> 00:08:49,550 {\an1}[softly] Ugh. 230 00:08:51,520 --> 00:08:52,880 {\an1}It's him. 231 00:08:52,920 --> 00:08:54,790 {\an1}That's him. 232 00:09:00,190 --> 00:09:01,260 {\an1}eath 233 00:09:01,290 --> 00:09:03,560 {\an1}between 7:00 and 9:00 night before last. 234 00:09:03,590 --> 00:09:05,460 {\an1}While we were busy collaring a burglar. 235 00:09:05,500 --> 00:09:06,560 {\an1}Smothered with what? 236 00:09:06,600 --> 00:09:08,930 {\an1} Well, I found blue synthetic fibers in his mouth. 237 00:09:08,970 --> 00:09:11,000 {\an1}Maybe from a pillow or blanket. 238 00:09:11,040 --> 00:09:12,570 {\an1}What else was done to him? 239 00:09:12,600 --> 00:09:14,440 {\an1}If you're asking about sexual abuse, 240 00:09:14,470 --> 00:09:16,670 {\an1}I found no evidence of that. 241 00:09:16,710 --> 00:09:18,340 {\an1}Bruising on his arms and torso 242 00:09:18,380 --> 00:09:19,910 {\an1} was probably from being pinned down 243 00:09:19,940 --> 00:09:22,580 {\an1}when he was being smothered. 244 00:09:22,610 --> 00:09:25,220 {\an1} Other than that, he's as perfect and innocent 245 00:09:25,250 --> 00:09:26,650 {\an1}as the day he was born. 246 00:09:28,590 --> 00:09:30,890 {\an1}Has the lab been through the garbage bags? 247 00:09:30,920 --> 00:09:33,120 {\an1} All the trash was traced to houses in the neighborhood. 248 00:09:33,160 --> 00:09:34,530 {\an1}All the houses checked out. 249 00:09:34,560 --> 00:09:37,100 {\an1} The do-er probably picked up bags along the way, 250 00:09:37,130 --> 00:09:38,600 {\an1}just to pile on top of the dead body. 251 00:09:38,630 --> 00:09:41,370 {\an1}The shopping cart was from a local grocery store. 252 00:09:41,400 --> 00:09:43,370 {\an1}Local cart, local trash. 253 00:09:43,400 --> 00:09:45,570 {\an1} See if there are any sex offenders 254 00:09:45,600 --> 00:09:47,240 {\an1}living in the area. 255 00:09:51,680 --> 00:09:52,640 {\an1}(man) Yeah, I drive an Audi. 256 00:09:52,680 --> 00:09:54,210 {\an1}That's it right there. Why? 257 00:09:54,250 --> 00:09:55,410 {\an1}And your whereabouts two nights ago 258 00:09:55,450 --> 00:09:56,610 {\an1}between 7:00 and 9:00? 259 00:09:56,650 --> 00:09:57,950 {\an1}Is this about the kid they found 260 00:09:57,980 --> 00:09:59,080 {\an1}over at the parkway? 261 00:09:59,120 --> 00:10:00,420 {\an1}You think I had something to do with that? 262 00:10:00,450 --> 00:10:02,650 {\an1}You are a registered sex offender. 263 00:10:02,690 --> 00:10:05,360 {\an1}Okay, 15 years ago when I was a senior in high school, 264 00:10:05,390 --> 00:10:06,820 {\an1}I had sex with a girl in the ninth grade. 265 00:10:06,860 --> 00:10:08,390 {\an1}Consensual sex. 266 00:10:08,430 --> 00:10:10,190 {\an1}But her parents caught us, and I was prosecuted 267 00:10:10,230 --> 00:10:11,930 {\an1}for statutory rape, and now I'm considered 268 00:10:11,960 --> 00:10:13,630 {\an1}a sex offender, like I'm some kind of pervert. 269 00:10:13,660 --> 00:10:17,570 {\an1} And now you're gonna tell us where you were two nights ago. 270 00:10:17,600 --> 00:10:19,600 {\an1}And Tuesday afternoon, for that matter. 271 00:10:19,640 --> 00:10:21,910 {\an1} I was at work at my office in the city. 272 00:10:21,940 --> 00:10:24,440 {\an1} I'm an accountant, and it's almost April. 273 00:10:24,480 --> 00:10:26,380 {\an1}We're gonna verify that with your employer. 274 00:10:29,710 --> 00:10:31,620 {\an1}You ever notice a red Honda around here? 275 00:10:31,650 --> 00:10:34,350 {\an1}With an eagle decal? 276 00:10:34,390 --> 00:10:35,590 {\an1}Uh...Maryland plates, right? 277 00:10:35,620 --> 00:10:37,420 {\an1}Yeah, I walk Nipper every day before work. 278 00:10:37,460 --> 00:10:39,190 {\an1}I've seen that guy. 279 00:10:39,220 --> 00:10:43,230 {\an1}He, uh, comes from that way right around 8:15. 280 00:10:43,260 --> 00:10:45,630 {\an1}Can you imagine our guy wheeling a shopping cart 281 00:10:45,660 --> 00:10:46,800 {\an1}through here with a body in it? 282 00:10:46,830 --> 00:10:48,630 {\an1} Yeah, it's always the quiet neighborhoods. 283 00:10:48,670 --> 00:10:50,070 {\an1} Blue Velvet, white picket fences 284 00:10:50,100 --> 00:10:51,300 {\an1}with a severed ear on the lawn. 285 00:10:51,340 --> 00:10:52,300 {\an1}I love that movie. 286 00:10:52,340 --> 00:10:53,270 {\an1}[both laugh] 287 00:10:53,300 --> 00:10:56,370 {\an1}Oh, burgundy Honda, ten o'clock. 288 00:10:58,380 --> 00:11:00,110 {\an1}Another burgundy Honda. 289 00:11:00,140 --> 00:11:01,750 {\an1}What are the odds? 290 00:11:03,980 --> 00:11:05,280 {\an1}There's residue on the glass, 291 00:11:05,320 --> 00:11:06,650 {\an1}like something's been scraped off. 292 00:11:06,680 --> 00:11:08,320 {\an1}A decal, for example. 293 00:11:08,350 --> 00:11:10,290 {\an1}FZF4758. 294 00:11:10,320 --> 00:11:11,660 {\an1}Two out of seven doesn't win the lotto. 295 00:11:11,690 --> 00:11:13,960 {\an1}Uh-uh, see how the bottom of the plate is cleaner 296 00:11:13,990 --> 00:11:15,190 {\an1}on the two Fs? 297 00:11:15,230 --> 00:11:16,760 {\an1} Put tape there to make them look like Es. 298 00:11:16,790 --> 00:11:18,500 {\an1}EZE4. 299 00:11:18,530 --> 00:11:21,300 {\an1} Call in a 10-85 and check around back. 300 00:11:21,330 --> 00:11:23,200 {\an1}Manhattan homicide detective to Central, 301 00:11:23,230 --> 00:11:25,200 {\an1}requesting assistance. 302 00:11:43,820 --> 00:11:44,890 {\an1}No exits in the back. 303 00:11:44,920 --> 00:11:46,820 {\an1}There's a kid in there playing video games. 304 00:11:46,860 --> 00:11:48,290 {\an1}Roger Kraslow. 305 00:11:54,400 --> 00:11:56,730 {\an1} Hey. Your parents home? 306 00:11:56,770 --> 00:11:58,570 {\an1}Uh, no, my dad's at work. 307 00:11:58,600 --> 00:12:00,570 {\an1} Roger Kraslow, that's your dad? 308 00:12:00,610 --> 00:12:02,240 {\an1}Yeah. When will he be back? 309 00:12:02,270 --> 00:12:04,340 {\an1} Tonight. Do you mind if we come in for a minute? 310 00:12:04,380 --> 00:12:05,410 {\an1}I really have to go to the bathroom. 311 00:12:05,440 --> 00:12:07,410 {\an1}Um, I don't know. 312 00:12:07,450 --> 00:12:08,380 {\an1}Please? 313 00:12:08,410 --> 00:12:10,550 {\an1}Okay, yeah. I guess. 314 00:12:13,990 --> 00:12:16,350 {\an1}It's just down the hall. 315 00:12:16,390 --> 00:12:18,290 {\an1}Oh, thank you very much. 316 00:12:20,190 --> 00:12:21,360 {\an1} Tory? Yeah. 317 00:12:21,390 --> 00:12:23,230 {\an1}It's a nice score, Tory. 318 00:12:23,260 --> 00:12:25,560 {\an1} You whupping your dad's butt. 319 00:12:25,600 --> 00:12:27,770 {\an1}So where does he work? 320 00:12:27,800 --> 00:12:30,630 {\an1}Queens Plaza, he's the manager at that copy place. 321 00:12:30,670 --> 00:12:32,270 {\an1} He knows about you missing school today? 322 00:12:32,300 --> 00:12:35,210 {\an1}Yeah, he doesn't mind. I was feeling sick. 323 00:12:35,240 --> 00:12:36,670 {\an1}Hmm. 324 00:12:36,710 --> 00:12:38,210 {\an1}GAMEBOX III. 325 00:12:38,240 --> 00:12:40,210 {\an1} Tried to get my nephew one of those for Christmas, 326 00:12:40,240 --> 00:12:41,680 {\an1}but they were sold out. 327 00:12:41,710 --> 00:12:43,980 {\an1}Yeah. 328 00:12:44,020 --> 00:12:45,850 {\an1}Mm, uh. 329 00:12:45,880 --> 00:12:48,320 {\an1} Maybe you should go now. 330 00:12:48,350 --> 00:12:50,650 {\an1} Why? Is there some thing wrong? 331 00:12:50,690 --> 00:12:52,720 {\an1}Well, m-my dad just doesn't like people in the house. 332 00:12:52,760 --> 00:12:54,230 {\an1}Why? Has he got something to hide? 333 00:12:54,260 --> 00:12:55,590 {\an1}What? 334 00:12:55,630 --> 00:12:58,000 {\an1}Was there another boy here a few days ago? 335 00:12:58,030 --> 00:13:01,900 {\an1}No. 336 00:13:01,930 --> 00:13:03,200 {\an1} Why do you keep looking at your shoes? 337 00:13:03,230 --> 00:13:06,000 {\an1}I don't know. 338 00:13:06,040 --> 00:13:07,470 {\an1}You sure you're okay, Tory? 339 00:13:07,510 --> 00:13:09,610 {\an1}Yeah, I'm fine. 340 00:13:22,220 --> 00:13:24,120 {\an1}I don't think you are. 341 00:13:25,920 --> 00:13:28,130 {\an1}What's going on, man? 342 00:13:28,160 --> 00:13:30,930 {\an1}[sighs] 343 00:13:30,960 --> 00:13:32,630 {\an1}Roger kidnapped me five years ago 344 00:13:32,660 --> 00:13:35,630 {\an1}and I wanna go home. 345 00:13:39,600 --> 00:13:41,240 {\an1} (Green) The kid's real name is Tory Quinlan. 346 00:13:41,270 --> 00:13:43,570 {\an1} He was in Macy's when he disappeared five years ago. 347 00:13:43,610 --> 00:13:45,680 {\an1}And he was in Queens the whole time? 348 00:13:45,710 --> 00:13:47,510 {\an1}He says he was free to come and go. 349 00:13:47,550 --> 00:13:49,480 {\an1}Even attends high school in Flushing 350 00:13:49,510 --> 00:13:50,580 {\an1}under the name Tory Kraslow. 351 00:13:50,610 --> 00:13:52,080 {\an1}We first started talking to him, 352 00:13:52,120 --> 00:13:53,720 {\an1}he was calling Kraslow "Dad." 353 00:13:53,750 --> 00:13:56,320 {\an1}So why isn't this Kraslow guy in custody? 354 00:13:56,350 --> 00:13:57,990 {\an1}Did you check out where he works? 355 00:13:58,020 --> 00:13:59,390 {\an1} He hasn't been in in the last couple days. 356 00:13:59,420 --> 00:14:01,690 {\an1}He's in the wind. 357 00:14:01,690 --> 00:14:05,830 {\an1}ho rgi 358 00:14:05,860 --> 00:14:07,800 {\an1}He's Looks like Tory's parents. 359 00:14:07,830 --> 00:14:09,430 {\an1}Tory? 360 00:14:13,200 --> 00:14:15,910 {\an1}[whispering] Tory, it's really you. 361 00:14:18,440 --> 00:14:20,950 {\an1}Oh! 362 00:14:20,980 --> 00:14:21,850 {\an1}[crying] 363 00:14:21,880 --> 00:14:23,950 {\an1}It's good to have you back home. 364 00:14:23,980 --> 00:14:26,850 {\an1}We never gave up hope. 365 00:14:26,880 --> 00:14:29,820 {\an1}Oh! 366 00:14:32,290 --> 00:14:35,060 {\an1}And I thought I'd seen it all. 367 00:14:35,090 --> 00:14:36,860 {\an1}Tory might know where Kraslow's hiding. 368 00:14:36,890 --> 00:14:38,330 {\an1}We need to talk to him. 369 00:14:38,360 --> 00:14:41,370 {\an1} Only the Lord knows what this boy's been through,Ed. 370 00:14:41,400 --> 00:14:42,970 {\an1}If you press him on the details 371 00:14:43,000 --> 00:14:46,600 {\an1} of the last five years, he might shut down entirely. 372 00:14:46,640 --> 00:14:50,340 {\an1} Stick to where we can find Kraslow. 373 00:14:50,370 --> 00:14:51,980 {\an1}If he's not at work, I don't know 374 00:14:52,010 --> 00:14:53,780 {\an1}where he's gonna be. 375 00:14:53,810 --> 00:14:56,850 {\an1} Does he have any relatives? 376 00:14:56,880 --> 00:15:00,120 {\an1} His mother died. She left him the house. 377 00:15:00,150 --> 00:15:01,290 {\an1}[sighs] 378 00:15:01,320 --> 00:15:03,750 {\an1}Did Roger ever take you anywhere, Tory? 379 00:15:03,790 --> 00:15:06,360 {\an1}A friend's house? Hotel? 380 00:15:06,390 --> 00:15:08,260 {\an1}Do we need to really put him through this right now? 381 00:15:08,290 --> 00:15:11,300 {\an1}This won't take much longer, Mr. Quinlan. 382 00:15:11,330 --> 00:15:13,430 {\an1}We mostly stayed home. 383 00:15:13,460 --> 00:15:15,230 {\an1}How about when Roger got stressed out? 384 00:15:15,270 --> 00:15:17,770 {\an1}Was there a special place he liked to go? 385 00:15:17,800 --> 00:15:19,500 {\an1}Uh... 386 00:15:19,540 --> 00:15:21,070 {\an1}I don't know what you mean. 387 00:15:21,110 --> 00:15:23,710 {\an1} I mean, a place where boys might be playing. 388 00:15:23,740 --> 00:15:25,980 {\an1}A basketball court, skateboard place? 389 00:15:26,010 --> 00:15:28,750 {\an1}Did Roger have a place like that 390 00:15:28,780 --> 00:15:31,980 {\an1}he always went to? 391 00:15:32,020 --> 00:15:34,720 {\an1}Well... 392 00:15:34,750 --> 00:15:36,490 {\an1}he said he liked to watch the boats, 393 00:15:36,520 --> 00:15:38,620 {\an1}but... 394 00:15:38,660 --> 00:15:40,630 {\an1}you know. 395 00:15:47,730 --> 00:15:49,670 {\an1}[seagulls crying, whistle blowing] 396 00:15:49,700 --> 00:15:52,400 {\an1}[kids playing] 397 00:15:57,780 --> 00:15:59,340 {\an1}What is that, a sloop or a schooner? 398 00:15:59,380 --> 00:16:00,710 {\an1}I can never tell the difference. 399 00:16:00,740 --> 00:16:01,850 {\an1}Me neither. 400 00:16:01,880 --> 00:16:03,250 {\an1}I just like looking at the boats. 401 00:16:03,280 --> 00:16:04,680 {\an1}Really? 402 00:16:04,720 --> 00:16:06,820 {\an1} 'Cause you were checking out that basketball game over there. 403 00:16:06,850 --> 00:16:08,520 {\an1}No, I wasn't. 404 00:16:08,550 --> 00:16:09,950 {\an1}Any good prospects, Roger? 405 00:16:09,990 --> 00:16:11,390 {\an1}Excuse me. 406 00:16:11,420 --> 00:16:13,590 {\an1}I'm taking you in, Roger, for kidnapping 407 00:16:13,620 --> 00:16:14,660 {\an1}and murdering that little boy! 408 00:16:14,690 --> 00:16:16,360 {\an1}No, I didn't hurt anybody! 409 00:16:16,390 --> 00:16:17,930 {\an1}No, please, I need to go home! 410 00:16:17,960 --> 00:16:19,630 {\an1}I need to make dinner for Tory. 411 00:16:19,660 --> 00:16:21,330 {\an1}I need to get home to my son! 412 00:16:27,240 --> 00:16:28,910 {\an1} They've got Kevin Fogarty's blood 413 00:16:28,940 --> 00:16:30,440 {\an1}in the defendant's car. 414 00:16:30,470 --> 00:16:33,110 {\an1}DNA and fiber matches on the throw pillow 415 00:16:33,140 --> 00:16:34,850 {\an1}used to suffocate him. 416 00:16:34,880 --> 00:16:37,280 {\an1}Two A-1 felonies and a capital murder. 417 00:16:37,310 --> 00:16:40,150 {\an1}This guy Kraslow is a poster boy 418 00:16:40,180 --> 00:16:41,320 {\an1}for the death penalty. 419 00:16:41,350 --> 00:16:42,890 {\an1}You can only dream, Arthur. 420 00:16:42,920 --> 00:16:46,520 {\an1}I want his cup overflowing, Jack. 421 00:16:46,560 --> 00:16:48,160 {\an1}I want him charged with everything. 422 00:16:48,190 --> 00:16:49,190 {\an1}Including the murders. 423 00:16:49,230 --> 00:16:50,930 {\an1}Tory Quinlan alluded in a vague way 424 00:16:50,960 --> 00:16:52,460 {\an1}to Kraslow abusing him, 425 00:16:52,500 --> 00:16:56,070 {\an1}but we haven't pushed for details yet. 426 00:16:56,100 --> 00:16:58,370 {\an1}Something you guys gotta see. 427 00:17:00,670 --> 00:17:04,010 {\an1} So how does it feel to be back home safe and sound? 428 00:17:04,040 --> 00:17:06,610 {\an1}I feel really good about it. 429 00:17:06,640 --> 00:17:09,410 {\an1}Did you ever lose hope that you'd be found? 430 00:17:09,450 --> 00:17:11,050 {\an1} (Tory) Not really. 431 00:17:11,080 --> 00:17:13,220 {\an1} (Mr. Quinlan) We never stopped looking for him, Callie. 432 00:17:13,250 --> 00:17:15,190 {\an1}I just wanted to thank the police officers 433 00:17:15,220 --> 00:17:17,150 {\an1}who brought our son home. 434 00:17:17,190 --> 00:17:18,620 {\an1}The last thing that boy needs is to be trotted around 435 00:17:18,660 --> 00:17:21,090 {\an1}like a circus freak. 436 00:17:21,130 --> 00:17:24,430 {\an1} Why don't you have a little talk with the Quinlans? 437 00:17:24,460 --> 00:17:27,230 {\an1}Wherever we go with Tory, people are just amazed 438 00:17:27,260 --> 00:17:28,200 {\an1}at this miracle. 439 00:17:28,230 --> 00:17:30,100 {\an1}I'm not sure it's the best thing 440 00:17:30,130 --> 00:17:32,040 {\an1}for your son to have all this exposure. 441 00:17:32,070 --> 00:17:33,600 {\an1}Tory is getting counseling, Mr. McCoy. 442 00:17:33,640 --> 00:17:35,610 {\an1}I'm glad to hear that. 443 00:17:35,640 --> 00:17:36,810 {\an1}How's he doing? 444 00:17:36,840 --> 00:17:38,240 {\an1}Really good. 445 00:17:38,280 --> 00:17:40,410 {\an1}He's not back in school yet, but he's acting 446 00:17:40,440 --> 00:17:41,880 {\an1}like a normal teenager. 447 00:17:41,910 --> 00:17:43,750 {\an1}He loves going to the studios and doing the shows. 448 00:17:43,780 --> 00:17:46,620 {\an1}Uh, all these people send these presents. 449 00:17:46,650 --> 00:17:48,120 {\an1} We're gonna sell most of this stuff 450 00:17:48,150 --> 00:17:50,590 {\an1}to pay for some bills. 451 00:17:50,620 --> 00:17:53,460 {\an1}Is Tory spending any time with kids his own age? 452 00:17:53,490 --> 00:17:55,930 {\an1}He really doesn't have any friends. 453 00:17:55,960 --> 00:17:57,760 {\an1} Except for the ones at the school in Queens. 454 00:17:57,800 --> 00:18:01,300 {\an1}I'm sure it will be a difficult adjustment. 455 00:18:01,330 --> 00:18:04,500 {\an1}He may have to testify at Roger Kraslow's trial. 456 00:18:04,540 --> 00:18:07,040 {\an1}But you caught the man red-handed. 457 00:18:07,070 --> 00:18:09,440 {\an1} I really don't want Tory to have to go through a trial. 458 00:18:09,470 --> 00:18:10,540 {\an1}Come on, Lisa. 459 00:18:10,570 --> 00:18:11,840 {\an1}Tory's gotta tough it out. 460 00:18:11,880 --> 00:18:13,780 {\an1} He's gotta go to court and see this thing through. 461 00:18:13,810 --> 00:18:15,010 {\an1}Right, Mr. McCoy? 462 00:18:15,050 --> 00:18:17,950 {\an1}If we can spare him the ordeal of a trial, we will. 463 00:18:17,980 --> 00:18:22,050 {\an1}In the meantime, it'll be best to keep your son 464 00:18:22,090 --> 00:18:25,190 {\an1}out of the spotlight. 465 00:18:28,660 --> 00:18:31,130 {\an1}I'll be honest with you, Ms. Kurland. 466 00:18:31,160 --> 00:18:33,060 {\an1} If the death penalty were available to us, 467 00:18:33,100 --> 00:18:34,700 {\an1}we'd be seeking it. 468 00:18:34,730 --> 00:18:36,470 {\an1}I won't make any deal where your client 469 00:18:36,500 --> 00:18:39,270 {\an1}has the remotest chance of getting parole. 470 00:18:39,300 --> 00:18:40,840 {\an1}Then what's in it for him? 471 00:18:40,870 --> 00:18:43,440 {\an1}He avoids the public humiliation of a trial. 472 00:18:43,470 --> 00:18:45,680 {\an1}And if he has any shred of human decency, 473 00:18:45,710 --> 00:18:47,180 {\an1} he won't put the victims' families 474 00:18:47,210 --> 00:18:48,910 {\an1} through more than what they've been through already. 475 00:18:48,950 --> 00:18:51,150 {\an1}You have to make it worth his while. 476 00:18:51,180 --> 00:18:51,980 {\an1}25 to life. 477 00:18:52,020 --> 00:18:53,350 {\an1} (McCoy) Not a chance. 478 00:18:53,380 --> 00:18:56,550 {\an1}40 to life, and he waives all right to appeal. 479 00:18:56,590 --> 00:19:00,120 {\an1}He'll have to allocute to intentional murder. 480 00:19:00,160 --> 00:19:02,060 {\an1}And I want a preview now. 481 00:19:02,090 --> 00:19:05,330 {\an1} So there are no misunderstandings. 482 00:19:10,070 --> 00:19:12,040 {\an1}I told Kevin I was just going to keep him 483 00:19:12,070 --> 00:19:13,770 {\an1}for a few days. 484 00:19:13,800 --> 00:19:17,440 {\an1}And that ihe didn't like it with me, he could go home. 485 00:19:17,470 --> 00:19:20,110 {\an1}I let him stay in Tory's bedroom 486 00:19:20,140 --> 00:19:22,280 {\an1}and play with his old toys. 487 00:19:24,880 --> 00:19:26,850 {\an1}But... 488 00:19:26,880 --> 00:19:29,190 {\an1}but on the second night, I caught him climbing 489 00:19:29,220 --> 00:19:32,460 {\an1}out the bedroom window. 490 00:19:32,490 --> 00:19:35,160 {\an1}I got very angry. 491 00:19:35,190 --> 00:19:38,360 {\an1}Then he started crying. 492 00:19:40,160 --> 00:19:42,600 {\an1}And that's when I threw him down on the bed 493 00:19:42,630 --> 00:19:44,570 {\an1}and put one of the pillows over his face 494 00:19:44,600 --> 00:19:46,570 {\an1}until he stopped. 495 00:19:48,540 --> 00:19:51,780 {\an1}A pillow from where, Mr. Kraslow? 496 00:19:53,640 --> 00:19:56,110 {\an1}From the bed. 497 00:19:56,150 --> 00:19:59,850 {\an1}Describe it. 498 00:19:59,880 --> 00:20:01,720 {\an1}[softly] It's... 499 00:20:01,750 --> 00:20:04,120 {\an1}like, what you sleep on? 500 00:20:04,150 --> 00:20:06,960 {\an1}In a white pillow case. 501 00:20:06,990 --> 00:20:09,090 {\an1}[sighs] 502 00:20:09,130 --> 00:20:10,560 {\an1}The offer's off the table. 503 00:20:10,590 --> 00:20:11,900 {\an1}Why? 504 00:20:11,930 --> 00:20:13,400 {\an1}What's going on? 505 00:20:13,430 --> 00:20:15,400 {\an1}We'll get back to you, Ms. Kurland. 506 00:20:20,070 --> 00:20:21,270 {\an1}Wrong kind of pillow. 507 00:20:21,310 --> 00:20:24,510 {\an1}I even gave him a chance to correct himself. 508 00:20:24,540 --> 00:20:26,480 {\an1}Maybe he thinks creating an inconsistency 509 00:20:26,510 --> 00:20:28,380 {\an1}about the murder weapon will give him grounds 510 00:20:28,410 --> 00:20:29,680 {\an1}for an appeal later on. 511 00:20:29,710 --> 00:20:31,620 {\an1}Let's make sure we've got this right. 512 00:20:31,650 --> 00:20:33,720 {\an1}Go back to the crime scene with the detectives 513 00:20:33,750 --> 00:20:35,250 {\an1}and nail it down. 514 00:20:36,850 --> 00:20:38,290 {\an1}We got the right pillow. 515 00:20:38,320 --> 00:20:40,190 {\an1}Kraslow's just messing with you. 516 00:20:40,220 --> 00:20:41,760 {\an1}We found his prints on the shopping cart. 517 00:20:41,790 --> 00:20:43,230 {\an1}That doesn't mean anything. 518 00:20:43,260 --> 00:20:44,500 {\an1} The next door neighbor said Kraslow kept that cart 519 00:20:44,530 --> 00:20:45,960 {\an1} in the back to use for gardening. 520 00:20:46,000 --> 00:20:47,360 {\an1} And what about on the garbage bags? 521 00:20:47,400 --> 00:20:48,800 {\an1}Kraslow's prints were only on the bag 522 00:20:48,830 --> 00:20:50,130 {\an1}the boy was found in. 523 00:20:50,170 --> 00:20:52,100 {\an1}It came from a box we found under the kitchen sink. 524 00:20:52,140 --> 00:20:53,540 {\an1}He could've been using gloves when he was 525 00:20:53,570 --> 00:20:55,440 {\an1}picking those other bags up along the way. 526 00:20:55,470 --> 00:20:56,410 {\an1} I don't see the problem here 527 00:20:56,440 --> 00:20:57,540 {\an1}since he's copping to it. 528 00:20:57,570 --> 00:20:58,880 {\an1} (Rubirosa) Regardless of what he says, 529 00:20:58,910 --> 00:21:01,080 {\an1} we have to establish his presence in the house 530 00:21:01,110 --> 00:21:04,210 {\an1}between 7:00 and 9:00 on the night of the murder. 531 00:21:04,250 --> 00:21:06,320 {\an1}There may be one way to do it. 532 00:21:06,350 --> 00:21:07,920 {\an1}He liked to play video games with Tory. 533 00:21:07,950 --> 00:21:10,890 {\an1} This keeps a record of the players and the score 534 00:21:10,920 --> 00:21:12,060 {\an1}along with the date 535 00:21:12,090 --> 00:21:13,520 {\an1}and the times of each game. 536 00:21:13,560 --> 00:21:15,060 {\an1}Maybe he was playing 537 00:21:15,090 --> 00:21:16,390 {\an1}the night he killed Kevin. 538 00:21:18,860 --> 00:21:20,060 {\an1}First game here. 539 00:21:20,100 --> 00:21:21,500 {\an1}1:17 AM. 540 00:21:21,530 --> 00:21:23,070 {\an1}Night of the murder. 541 00:21:23,100 --> 00:21:25,870 {\an1}Maybe that was just the first game that was saved. 542 00:21:25,900 --> 00:21:28,240 {\an1}This box look brand new to me. 543 00:21:30,510 --> 00:21:31,910 {\an1}The GAMEBOX was purchased the night 544 00:21:31,940 --> 00:21:33,710 {\an1}Kevin Fogarty was killed. 545 00:21:33,740 --> 00:21:36,510 {\an1}8:03 PM at the Toy Barn in the Syosset mall. 546 00:21:36,550 --> 00:21:38,650 {\an1}Smack in the middle of our time of death window. 547 00:21:38,680 --> 00:21:40,150 {\an1}Who bought it? 548 00:21:40,180 --> 00:21:41,690 {\an1}Roger Kraslow. 549 00:21:41,720 --> 00:21:43,750 {\an1}I saw the store video myself. 550 00:21:43,790 --> 00:21:46,060 {\an1}He was in Toy Barn at the time Kevin Fogarty was killed. 551 00:21:46,090 --> 00:21:49,490 {\an1}There's no wiggle room in these numbers? 552 00:21:49,530 --> 00:21:51,400 {\an1}The mall is an hour from his house 553 00:21:51,430 --> 00:21:53,330 {\an1}in light traffic. 554 00:21:53,360 --> 00:21:56,700 {\an1}So Kraslow wasn't even home at the time of the murder. 555 00:21:56,730 --> 00:21:57,930 {\an1}Pedophiles often share their victims 556 00:21:57,970 --> 00:21:59,640 {\an1}with other pedophiles. 557 00:21:59,670 --> 00:22:01,010 {\an1}Maybe he has an accomplice. 558 00:22:01,040 --> 00:22:04,140 {\an1}If anybody knows about that, it'd be Tory. 559 00:22:04,170 --> 00:22:05,380 {\an1}Let's talk to him. 560 00:22:05,410 --> 00:22:07,650 {\an1}Without his parents. 561 00:22:07,680 --> 00:22:10,850 {\an1} No, I never met any of Roger's friends. 562 00:22:10,880 --> 00:22:14,850 {\an1} I don't... I don't think he has any. 563 00:22:14,890 --> 00:22:17,590 {\an1}How 'bout someone he invited over 564 00:22:17,620 --> 00:22:19,120 {\an1}to spend time with you? 565 00:22:21,630 --> 00:22:24,330 {\an1}To molest you? 566 00:22:25,630 --> 00:22:26,860 {\an1}No. 567 00:22:26,900 --> 00:22:29,070 {\an1}We know this is hard for you, Tory, 568 00:22:29,100 --> 00:22:32,100 {\an1}but we need the truth. 569 00:22:32,140 --> 00:22:35,610 {\an1}Did Roger let anyone else abuse you 570 00:22:35,640 --> 00:22:37,540 {\an1}or abuse Kevin? 571 00:22:37,570 --> 00:22:41,340 {\an1}No. 572 00:22:41,380 --> 00:22:43,010 {\an1}But, um... 573 00:22:43,050 --> 00:22:45,750 {\an1}But what? 574 00:22:45,780 --> 00:22:50,420 {\an1}Well, the first night my dad, uh... 575 00:22:50,450 --> 00:22:53,990 {\an1}I mean--I mean Roger. 576 00:22:54,020 --> 00:22:57,360 {\an1}It's okay, Tory. 577 00:22:58,560 --> 00:23:01,800 {\an1} Well, the first night he brought the kid home, 578 00:23:01,830 --> 00:23:04,340 {\an1}I was in the park shooting baskets. 579 00:23:04,370 --> 00:23:05,740 {\an1}So I don't know who was there. 580 00:23:05,770 --> 00:23:07,900 {\an1}I didn't get back till late. 581 00:23:07,940 --> 00:23:09,070 {\an1}Kevin was already upstairs. 582 00:23:09,110 --> 00:23:12,110 {\an1}Roger told us he had given him your room. 583 00:23:12,140 --> 00:23:15,010 {\an1} Yeah, he told me to sleep on the couch. 584 00:23:15,050 --> 00:23:16,250 {\an1}It sounds like you didn't mind. 585 00:23:16,280 --> 00:23:17,480 {\an1}Yeah. 586 00:23:17,510 --> 00:23:20,020 {\an1} I mean, I... I slept there a lot. 587 00:23:20,050 --> 00:23:22,190 {\an1}You know, watching TV. 588 00:23:22,220 --> 00:23:23,390 {\an1}What about the second night? 589 00:23:23,420 --> 00:23:24,890 {\an1}[sighs] 590 00:23:24,920 --> 00:23:26,390 {\an1}The second night, I was in my room 591 00:23:26,420 --> 00:23:27,790 {\an1}doing my homework. 592 00:23:27,820 --> 00:23:31,960 {\an1}And Roger was in his room. 593 00:23:32,000 --> 00:23:33,830 {\an1}Where was Kevin? 594 00:23:33,860 --> 00:23:37,000 {\an1}Kevin...Kevin ran away. 595 00:23:37,030 --> 00:23:39,240 {\an1}He ran away after dinner. 596 00:23:39,270 --> 00:23:41,910 {\an1} You know, Roger was kinda bummed out. 597 00:23:41,940 --> 00:23:44,380 {\an1} And so he just stayed in his room all night. 598 00:23:46,980 --> 00:23:49,610 {\an1}Hmm. 599 00:23:49,650 --> 00:23:52,050 {\an1}Is... 600 00:23:52,080 --> 00:23:54,750 {\an1}is Roger gonna go to jail for a long time? 601 00:23:54,790 --> 00:23:58,490 {\an1}Yes, probably for the rest of his life. 602 00:24:02,660 --> 00:24:04,390 {\an1}The fact that Roger's going to jail 603 00:24:04,430 --> 00:24:08,370 {\an1}make you feel bad? 604 00:24:08,400 --> 00:24:12,170 {\an1} He's a-- he's a criminal. 605 00:24:12,200 --> 00:24:14,810 {\an1}He should be in jail. 606 00:24:14,840 --> 00:24:16,140 {\an1}Then why are you upset? 607 00:24:19,010 --> 00:24:21,550 {\an1}I don't know. 608 00:24:21,580 --> 00:24:25,450 {\an1}I guess 'cause of what he did to me? 609 00:24:25,480 --> 00:24:27,120 {\an1}Am I done? 610 00:24:27,150 --> 00:24:28,850 {\an1}Almost. 611 00:24:28,890 --> 00:24:32,220 {\an1}Tory, the night Kevin died, 612 00:24:32,260 --> 00:24:34,620 {\an1}you absolutely sure everything happened 613 00:24:34,660 --> 00:24:35,790 {\an1}the way you described? 614 00:24:35,830 --> 00:24:37,060 {\an1}Yes. 615 00:24:37,090 --> 00:24:38,130 {\an1}Can I go now? 616 00:24:38,160 --> 00:24:40,560 {\an1}I wanna go home with my family. 617 00:24:40,630 --> 00:24:42,600 {\an1}That's fine. 618 00:24:55,250 --> 00:24:56,950 {\an1}He said Kraslow was home all night, 619 00:24:56,980 --> 00:25:00,420 {\an1}which we know is a lie. 620 00:25:00,450 --> 00:25:02,420 {\an1}He told us Kevin had escaped. 621 00:25:02,450 --> 00:25:04,350 {\an1}Which could be true. 622 00:25:04,390 --> 00:25:07,190 {\an1}Then how did he end up dead in the shopping cart 623 00:25:07,220 --> 00:25:09,830 {\an1}that Kraslow kept in his backyard? 624 00:25:17,100 --> 00:25:18,340 {\an1}Hold on, Tory. 625 00:25:18,370 --> 00:25:20,400 {\an1}Officers, arrest this young man. 626 00:25:20,440 --> 00:25:21,610 {\an1}Arrest him? For what? 627 00:25:21,640 --> 00:25:22,910 {\an1}The murder of Kevin Fogarty. 628 00:25:22,940 --> 00:25:24,640 {\an1}But it was that man who killed him! 629 00:25:24,670 --> 00:25:26,810 {\an1}Tory--you can't take him away from us again! 630 00:25:26,840 --> 00:25:28,310 {\an1} You can't do this! You're not taking him! 631 00:25:28,350 --> 00:25:29,680 {\an1}Step back, Mr. Quinlan. 632 00:25:29,710 --> 00:25:31,450 {\an1} (Tory) Just get out of the way, Dad. 633 00:25:43,030 --> 00:25:44,090 {\an1}ging murder, 634 00:25:44,130 --> 00:25:45,500 {\an1}we need to revisit the plea offer. 635 00:25:45,530 --> 00:25:46,660 {\an1}First, I wanna know 636 00:25:46,700 --> 00:25:48,730 {\an1}why he never told anybody he had an alibi. 637 00:25:48,770 --> 00:25:50,030 {\an1}What difference does it make? 638 00:25:50,070 --> 00:25:50,970 {\an1}You were sending me to jail 639 00:25:51,000 --> 00:25:53,170 {\an1} for the rest of my life anyway. 640 00:25:53,200 --> 00:25:56,110 {\an1}I always appreciate a freebie, Mr. Kraslow, 641 00:25:56,140 --> 00:25:57,410 {\an1}but I think there's more to it. 642 00:25:57,440 --> 00:26:01,580 {\an1}I know you think I'm a monster... 643 00:26:01,610 --> 00:26:03,610 {\an1}but I loved Tory like a son. 644 00:26:03,650 --> 00:26:06,750 {\an1} Like a son you sexually abused. 645 00:26:06,780 --> 00:26:08,950 {\an1}At first, yes. 646 00:26:08,990 --> 00:26:10,990 {\an1}I'm not in any mood for a sob story! 647 00:26:11,020 --> 00:26:13,220 {\an1}You're a predator, Mr. Kraslow! 648 00:26:13,260 --> 00:26:14,620 {\an1}But I'm still human. 649 00:26:14,660 --> 00:26:18,200 {\an1}As hard as that is for you to accept. 650 00:26:18,230 --> 00:26:20,900 {\an1}And after everything I did, 651 00:26:20,930 --> 00:26:23,030 {\an1} it just wasn't right to let Tory go to jail 652 00:26:23,070 --> 00:26:24,330 {\an1}if I could do it for him. 653 00:26:24,370 --> 00:26:26,100 {\an1} Enough of your treacly mea culpas. 654 00:26:26,140 --> 00:26:27,970 {\an1} (Kurland) All right, let's talk numbers. 655 00:26:28,000 --> 00:26:30,040 {\an1} 15 to life for two counts of kidnapping. 656 00:26:30,070 --> 00:26:33,440 {\an1}I was taking his plea to spare Tory Quinlan. 657 00:26:33,480 --> 00:26:36,950 {\an1}That's something I'm not that concerned about anymore. 658 00:26:40,750 --> 00:26:42,350 {\an1}What makes you think Tory wants a deal? 659 00:26:42,390 --> 00:26:44,450 {\an1} Your client has been through far too much. 660 00:26:44,490 --> 00:26:47,620 {\an1} I don't think 25 to life is his best option right now. 661 00:26:47,660 --> 00:26:48,760 {\an1}So dismiss. 662 00:26:48,790 --> 00:26:50,930 {\an1}We'll agree to intensive psychiatric counseling. 663 00:26:50,960 --> 00:26:53,960 {\an1}Murder two, ten to life, 664 00:26:54,000 --> 00:26:55,800 {\an1} get counseling from the state. 665 00:26:55,830 --> 00:26:58,370 {\an1}I don't think you fully grasp the situation, Mr. McCoy. 666 00:26:58,400 --> 00:27:00,700 {\an1} This boy was held in captivity for five years. 667 00:27:00,740 --> 00:27:01,940 {\an1}He was Roger Kraslow's sexual plaything. 668 00:27:01,970 --> 00:27:03,640 {\an1} I've got the most sympathetic defendant 669 00:27:03,670 --> 00:27:05,710 {\an1} in the annals of criminal justice. 670 00:27:05,740 --> 00:27:07,840 {\an1}Facts win trials, Mr. Young. 671 00:27:07,880 --> 00:27:09,050 {\an1}Which is why I'll change Tory's plea 672 00:27:09,080 --> 00:27:11,010 {\an1} from not guilty to not responsible 673 00:27:11,050 --> 00:27:12,520 {\an1}by reason of mental disease. 674 00:27:12,550 --> 00:27:13,680 {\an1}On what basis? 675 00:27:13,720 --> 00:27:15,950 {\an1}He killed because his free will was overborne 676 00:27:15,990 --> 00:27:16,990 {\an1}by his captor. 677 00:27:17,020 --> 00:27:18,960 {\an1} He was suffering from Stockholm Syndrome. 678 00:27:21,420 --> 00:27:23,230 {\an1}(Tory) When Roger first kidnapped me, 679 00:27:23,260 --> 00:27:24,800 {\an1}he kept me locked in a room. 680 00:27:24,830 --> 00:27:27,760 {\an1}And he would come in and do things to me. 681 00:27:27,800 --> 00:27:29,570 {\an1}(falpshiri) Sexual ? 682 00:27:29,600 --> 00:27:31,270 {\an1}I don't wanna talk about that. 683 00:27:31,300 --> 00:27:33,200 {\an1}Okay, I understand. 684 00:27:33,240 --> 00:27:37,170 {\an1}Did you ever try to run away? 685 00:27:37,210 --> 00:27:40,680 {\an1}Or ask somebody at school for help? 686 00:27:40,710 --> 00:27:42,480 {\an1}[sighs] 687 00:27:42,510 --> 00:27:45,550 {\an1}I was--I was scared to. 688 00:27:45,580 --> 00:27:49,290 {\an1}But I prayed, you know, that my family would find me. 689 00:27:49,320 --> 00:27:51,620 {\an1}Even these last few years? 690 00:27:53,520 --> 00:27:57,760 {\an1}Well, eventually I lost hope, but... 691 00:27:57,790 --> 00:28:00,060 {\an1}by then Roger had started being nice to me. 692 00:28:00,100 --> 00:28:04,370 {\an1}You know, taking me out and buying me clothes I wanted 693 00:28:04,400 --> 00:28:07,370 {\an1}and CDs and videos. 694 00:28:07,400 --> 00:28:09,040 {\an1}Why do you think he came home 695 00:28:09,070 --> 00:28:11,110 {\an1}with another boy? 696 00:28:14,280 --> 00:28:16,350 {\an1}Well, I don't know. 697 00:28:16,380 --> 00:28:18,410 {\an1} I mean, I wasn't around much this year. 698 00:28:18,450 --> 00:28:21,080 {\an1}You know, I got on JV track. 699 00:28:21,120 --> 00:28:23,050 {\an1}Roger was okay with that? 700 00:28:23,090 --> 00:28:24,990 {\an1}Well, we had a big fight about it. 701 00:28:25,020 --> 00:28:26,660 {\an1}He didn't want me to. 702 00:28:26,690 --> 00:28:29,760 {\an1}So you won that argument. 703 00:28:33,830 --> 00:28:35,130 {\an1} When Roger brought Kevin home, 704 00:28:35,170 --> 00:28:38,240 {\an1}did that affect you in any way? 705 00:28:38,270 --> 00:28:40,770 {\an1}Like how? 706 00:28:40,800 --> 00:28:43,670 {\an1} He let Kevin use your room. 707 00:28:43,710 --> 00:28:45,540 {\an1}Play with your things. 708 00:28:45,580 --> 00:28:49,780 {\an1} Didn't he buy Kevin an expensive video game? 709 00:28:49,810 --> 00:28:51,550 {\an1}It wasn't like that. 710 00:28:51,580 --> 00:28:52,820 {\an1} Was that a video game that you wanted for yourself? 711 00:28:52,850 --> 00:28:56,150 {\an1}No. Roger didn't care about Kevin. 712 00:29:00,460 --> 00:29:01,890 {\an1}Kevin was taken from his family 713 00:29:01,930 --> 00:29:02,990 {\an1}just like you were. 714 00:29:03,030 --> 00:29:07,300 {\an1} Did you ever think of trying to help him? 715 00:29:07,330 --> 00:29:08,800 {\an1}Why should I? 716 00:29:08,830 --> 00:29:11,940 {\an1}I mean, he was-- he was trying to run away. 717 00:29:11,970 --> 00:29:14,200 {\an1}Is that why you killed him? 718 00:29:14,240 --> 00:29:16,110 {\an1}I tried to get him to stop, but he wouldn't. 719 00:29:16,140 --> 00:29:17,270 {\an1}He wouldn't listen to me. 720 00:29:17,310 --> 00:29:18,740 {\an1}So that made you angry. 721 00:29:18,780 --> 00:29:21,210 {\an1} Well, yeah, because if he ran away, 722 00:29:21,240 --> 00:29:22,480 {\an1}then Roger would get in trouble. 723 00:29:22,510 --> 00:29:23,550 {\an1}Which would mean 724 00:29:23,580 --> 00:29:26,420 {\an1}you would have to go back to your parents. 725 00:29:34,960 --> 00:29:38,130 {\an1}I have no doubt that the boy was traumatized 726 00:29:38,160 --> 00:29:39,400 {\an1}and damaged. 727 00:29:39,430 --> 00:29:41,360 {\an1} To the extent that he couldn't escape? 728 00:29:41,400 --> 00:29:43,170 {\an1} Well, escape is the wrong word. 729 00:29:43,200 --> 00:29:45,570 {\an1}They'd settled into a dynamic 730 00:29:45,600 --> 00:29:47,240 {\an1}that resembled a family. 731 00:29:47,270 --> 00:29:49,940 {\an1}A symbiotic father-son type relationship. 732 00:29:49,970 --> 00:29:53,040 {\an1}What about his relationship with Kevin Fogarty? 733 00:29:53,080 --> 00:29:54,980 {\an1} I'd have to say that Tory demonstrated 734 00:29:55,010 --> 00:29:58,010 {\an1}a striking lack of empathy to Kevin's situation. 735 00:29:58,050 --> 00:30:01,020 {\an1}Because his moral sense had been eroded? 736 00:30:01,050 --> 00:30:02,820 {\an1}I think he viewed Kevin as a rival 737 00:30:02,850 --> 00:30:05,660 {\an1}for Kraslow's affections, as twisted as that was. 738 00:30:05,690 --> 00:30:07,560 {\an1}Tory was essentially being replaced 739 00:30:07,590 --> 00:30:08,960 {\an1}with a younger version of himself. 740 00:30:08,990 --> 00:30:11,190 {\an1}Are you saying he killed Kevin 741 00:30:11,230 --> 00:30:12,460 {\an1}because he was jealous of him? 742 00:30:12,500 --> 00:30:13,560 {\an1}Partially. 743 00:30:13,600 --> 00:30:16,570 {\an1} I think he was also lashing out at Kraslow 744 00:30:16,600 --> 00:30:18,000 {\an1}for replacing him. 745 00:30:18,030 --> 00:30:22,010 {\an1}Tory's not an automaton who was programmed 746 00:30:22,040 --> 00:30:23,570 {\an1}to do Roger Kraslow's bidding. 747 00:30:23,610 --> 00:30:26,340 {\an1} He had free will and he certainly knew 748 00:30:26,380 --> 00:30:28,180 {\an1}right from wrong. 749 00:30:32,120 --> 00:30:33,780 {\an1} I told Kevin that if he was good, 750 00:30:33,820 --> 00:30:36,920 {\an1} I would buy him something special. 751 00:30:36,950 --> 00:30:38,520 {\an1}I went to the store to buy him 752 00:30:38,560 --> 00:30:41,060 {\an1}one of those GAMEBOXes. 753 00:30:41,090 --> 00:30:43,490 {\an1} And Tory was supposed to watch him. 754 00:30:43,530 --> 00:30:44,730 {\an1}And when you got home... 755 00:30:44,760 --> 00:30:47,160 {\an1}Tory said that Kevin got away while he was 756 00:30:47,200 --> 00:30:48,470 {\an1}in the bathroom. 757 00:30:48,500 --> 00:30:50,330 {\an1}And I thought it was true 758 00:30:50,370 --> 00:30:52,300 {\an1}until I saw it on the news. 759 00:30:52,340 --> 00:30:54,640 {\an1}When was the last time you molested Tory? 760 00:30:54,670 --> 00:30:57,270 {\an1}The last time 761 00:30:57,310 --> 00:30:59,180 {\an1}was two years ago. 762 00:30:59,210 --> 00:31:02,050 {\an1} (McCoy) The last time you threatened him or hit him? 763 00:31:02,080 --> 00:31:04,310 {\an1} (Kraslow) I never hit him. 764 00:31:04,350 --> 00:31:07,620 {\an1}And I didn't have to threaten him. 765 00:31:07,650 --> 00:31:09,620 {\an1} I just grounded him if he didn't do his homework 766 00:31:09,650 --> 00:31:12,360 {\an1}or his chores, that's all. 767 00:31:15,660 --> 00:31:17,190 {\an1}So you stopped molesting my client 768 00:31:17,230 --> 00:31:21,200 {\an1}after three years of captivity. 769 00:31:21,230 --> 00:31:22,930 {\an1}Why? 770 00:31:22,970 --> 00:31:25,100 {\an1}Because he stopped being a little boy? 771 00:31:26,970 --> 00:31:28,540 {\an1}I didn't wanna do it anymore. 772 00:31:28,570 --> 00:31:29,840 {\an1}Oh. 773 00:31:29,870 --> 00:31:32,040 {\an1}You didn't want to. 774 00:31:33,980 --> 00:31:36,550 {\an1}In those first three years, 775 00:31:36,580 --> 00:31:41,220 {\an1}how often did you molest Tory? 776 00:31:41,250 --> 00:31:42,650 {\an1}Once a day? 777 00:31:42,690 --> 00:31:45,590 {\an1}I'm not sure. 778 00:31:45,620 --> 00:31:47,360 {\an1}Twice a day? 779 00:31:47,390 --> 00:31:50,030 {\an1}Three times? 780 00:31:50,060 --> 00:31:52,430 {\an1}I-I don't know. 781 00:31:52,460 --> 00:31:55,070 {\an1}You lost count. 782 00:31:55,100 --> 00:31:57,000 {\an1}Tell us. 783 00:31:57,030 --> 00:31:59,740 {\an1}Did Tory every cry... 784 00:31:59,770 --> 00:32:02,270 {\an1}when you molested him? 785 00:32:02,310 --> 00:32:04,540 {\an1}Sometimes, but, uh... 786 00:32:04,570 --> 00:32:07,340 {\an1}He was afraid, wasn't he? 787 00:32:07,380 --> 00:32:09,080 {\an1}Afraid of getting hurt. 788 00:32:09,110 --> 00:32:12,950 {\an1}Well, at first, but... 789 00:32:12,980 --> 00:32:16,320 {\an1}Afraid of getting you angry. 790 00:32:16,350 --> 00:32:19,020 {\an1}Of doing the slightest thing that would provoke you 791 00:32:19,060 --> 00:32:20,860 {\an1}to hurt him even more. 792 00:32:24,490 --> 00:32:25,760 {\an1}I don't know about that. 793 00:32:25,800 --> 00:32:28,670 {\an1}Even of running away. 794 00:32:28,700 --> 00:32:30,070 {\an1}No. 795 00:32:32,540 --> 00:32:34,540 {\an1}No. 796 00:32:37,640 --> 00:32:40,880 {\an1}We... 797 00:32:40,910 --> 00:32:42,210 {\an1}We were a family. 798 00:32:42,250 --> 00:32:43,650 {\an1}A family? 799 00:32:43,680 --> 00:32:45,680 {\an1}Maybe in your deviant mind. 800 00:32:45,720 --> 00:32:47,120 {\an1}Withdrawn. 801 00:32:47,150 --> 00:32:49,690 {\an1} Nothing further for this witness. 802 00:32:52,990 --> 00:32:57,460 {\an1}(Morgan) Tory exhibits a classic case of capture bonding, 803 00:32:57,490 --> 00:32:59,860 {\an1}better known as Stockholm Syndrome. 804 00:32:59,900 --> 00:33:03,070 {\an1}Bonding with his captor as a son 805 00:33:03,100 --> 00:33:07,070 {\an1}was Tory's best hope for survival. 806 00:33:12,810 --> 00:33:17,210 {\an1}Tory was free to attend school, spend time with friends. 807 00:33:17,250 --> 00:33:19,020 {\an1}How is that captivity? 808 00:33:19,050 --> 00:33:22,180 {\an1}Tory may have been free to come and go, 809 00:33:22,220 --> 00:33:26,220 {\an1} but he was bound by invisible chains. 810 00:33:26,260 --> 00:33:29,290 {\an1}But these invisible chains only explain 811 00:33:29,330 --> 00:33:32,400 {\an1}why Tory failed to escape. 812 00:33:32,430 --> 00:33:36,100 {\an1}How do they explain an unsolicited act 813 00:33:36,130 --> 00:33:38,370 {\an1}of homicidal rage? 814 00:33:38,400 --> 00:33:41,770 {\an1} Consider what the boy's been through, Mr. McCoy. 815 00:33:41,800 --> 00:33:46,440 {\an1}From Tory's point of view, this was survival. 816 00:33:46,480 --> 00:33:49,280 {\an1}No. 817 00:33:49,310 --> 00:33:50,850 {\an1}It was murder 818 00:33:50,880 --> 00:33:53,750 {\an1}of a defenseless little boy. 819 00:33:53,780 --> 00:33:56,020 {\an1}Withdrawn. 820 00:33:58,920 --> 00:34:00,160 {\an1} We're getting our asses kicked. 821 00:34:00,190 --> 00:34:02,790 {\an1}Thanks for sugarcoating it. 822 00:34:02,830 --> 00:34:03,860 {\an1}Any suggestions? 823 00:34:03,890 --> 00:34:05,230 {\an1}Call Young. 824 00:34:05,260 --> 00:34:06,760 {\an1}Offer Man Two. 825 00:34:06,800 --> 00:34:08,430 {\an1}Because we're losing or because you feel sorry 826 00:34:08,460 --> 00:34:09,700 {\an1}for Tory Quinlan? 827 00:34:09,730 --> 00:34:11,570 {\an1}Even if you don't buy the defense, Jack, 828 00:34:11,600 --> 00:34:13,300 {\an1}it mitigates what he did. 829 00:34:13,340 --> 00:34:14,740 {\an1}Which can be addressed when he's sentenced, 830 00:34:14,770 --> 00:34:17,110 {\an1}after he's convicted. 831 00:34:17,140 --> 00:34:20,440 {\an1} (Rubirosa) Tory keeps brushing something from his jacket. 832 00:34:20,480 --> 00:34:22,040 {\an1}And earlier in the courtroom, I could've sworn 833 00:34:22,080 --> 00:34:23,610 {\an1}he was wearing makeup. 834 00:34:23,650 --> 00:34:25,310 {\an1}The kind my sister used to wear after a bad night 835 00:34:25,350 --> 00:34:26,720 {\an1}with her abusive boyfriend. 836 00:34:26,750 --> 00:34:29,620 {\an1}How thoroughly did we check out the Quinlans? 837 00:34:29,650 --> 00:34:31,390 {\an1}Well, there wasn't much to check out. 838 00:34:31,420 --> 00:34:33,520 {\an1}They moved to New York 18 months 839 00:34:33,560 --> 00:34:34,890 {\an1}before Tory was abducted. 840 00:34:34,920 --> 00:34:36,830 {\an1}Find out where he used to live 841 00:34:36,860 --> 00:34:38,660 {\an1}and pull everything you can find. 842 00:34:39,230 --> 00:34:43,070 {\an1}And we may need Lisa as a rebuttal witness. 843 00:34:46,100 --> 00:34:49,470 {\an1}Doug and I moved here from Ohio when Tory was ten. 844 00:34:49,510 --> 00:34:51,570 {\an1}Doug thought he could catch on with the construction company. 845 00:34:51,610 --> 00:34:55,110 {\an1}But you've been on and off public assistance? 846 00:34:55,140 --> 00:34:57,480 {\an1}That's right. 847 00:34:57,510 --> 00:35:00,480 {\an1}Doug isn't Tory's biological father, is he? 848 00:35:00,520 --> 00:35:03,220 {\an1}No, he isn't. 849 00:35:03,250 --> 00:35:05,890 {\an1}Back in Ohio when Tory was nine, 850 00:35:05,920 --> 00:35:07,990 {\an1}the school called social services 851 00:35:08,020 --> 00:35:10,290 {\an1}when he showed up in class with a broken jaw, 852 00:35:10,330 --> 00:35:11,630 {\an1}isn't that right? 853 00:35:13,200 --> 00:35:15,600 {\an1}I have the records right here, Mrs. Quinlan. 854 00:35:15,630 --> 00:35:18,030 {\an1}That was nothing. 855 00:35:18,070 --> 00:35:20,040 {\an1}Tory fell off his bike. 856 00:35:20,070 --> 00:35:22,440 {\an1} (McCoy) That's what your husband told the authorities back then. 857 00:35:22,470 --> 00:35:23,740 {\an1}They had their doubts. 858 00:35:23,770 --> 00:35:26,610 {\an1}What about today, Mrs. Quinlan? 859 00:35:28,480 --> 00:35:31,950 {\an1} Why does Tory have a black eye? 860 00:35:31,980 --> 00:35:33,720 {\an1}[scoffs] 861 00:35:33,750 --> 00:35:35,020 {\an1}He doesn't have a black eye. 862 00:35:35,050 --> 00:35:37,820 {\an1}Your Honor, I'd ask that a court officer 863 00:35:37,850 --> 00:35:40,120 {\an1}use this handkerchief to wipe the area 864 00:35:40,160 --> 00:35:41,690 {\an1}below the defendant's left eye. 865 00:35:41,720 --> 00:35:42,660 {\an1}Objection. 866 00:35:42,690 --> 00:35:43,860 {\an1}No one's touching my client. 867 00:35:43,890 --> 00:35:44,860 {\an1}Sustained. 868 00:35:44,890 --> 00:35:46,760 {\an1}What's going on, Mr. McCoy? 869 00:35:46,800 --> 00:35:48,970 {\an1}Mrs. Quinlan, as we sit here today, 870 00:35:49,000 --> 00:35:52,130 {\an1}isn't it true that your son has a black eye 871 00:35:52,170 --> 00:35:53,170 {\an1}under some makeup? 872 00:35:53,200 --> 00:35:56,240 {\an1}Because he wasn't used to being home. 873 00:35:56,270 --> 00:35:57,370 {\an1}He walked into a door. 874 00:35:57,410 --> 00:35:59,310 {\an1}(McCoy) A door? 875 00:35:59,340 --> 00:36:01,440 {\an1}A bicycle? 876 00:36:01,480 --> 00:36:04,880 {\an1}Is it possible, Mrs. Quinlan, that one of the reasons 877 00:36:04,910 --> 00:36:09,220 {\an1}your son didn't return home for five years 878 00:36:09,250 --> 00:36:10,490 {\an1}is that he was afraid of your husband? 879 00:36:10,520 --> 00:36:12,290 {\an1}No! 880 00:36:12,320 --> 00:36:13,990 {\an1}That's a lie. 881 00:36:14,020 --> 00:36:15,290 {\an1}He was kidnapped! 882 00:36:15,320 --> 00:36:17,130 {\an1}It screwed up his head! 883 00:36:17,160 --> 00:36:21,830 {\an1} Or maybe he found more love and acceptance 884 00:36:21,860 --> 00:36:24,230 {\an1} with a stranger than with his stepfather. 885 00:36:24,270 --> 00:36:25,940 {\an1} (Young) Objection! 886 00:36:25,970 --> 00:36:28,970 {\an1} (judge) Sustained. 887 00:36:29,010 --> 00:36:30,570 {\an1}Nothing further. 888 00:36:38,350 --> 00:36:39,850 {\an1}Your grandstanding's gonna backfire. 889 00:36:39,880 --> 00:36:41,950 {\an1}If anything, you've made him more sympathetic. 890 00:36:41,980 --> 00:36:45,550 {\an1} I can see the argument for extreme emotional disturbance. 891 00:36:45,590 --> 00:36:47,320 {\an1}I'll take a plea of Man One. 892 00:36:47,360 --> 00:36:50,130 {\an1}I suggest you seriously consider it. 893 00:36:50,160 --> 00:36:52,430 {\an1}It's considered. And rejected. 894 00:36:52,460 --> 00:36:54,760 {\an1}I can't imagine what you've been through, Tory. 895 00:36:54,800 --> 00:36:58,100 {\an1} But if you snapped or made an error of judgment, 896 00:36:58,130 --> 00:37:01,000 {\an1} you can do your time and put this behind you. 897 00:37:01,040 --> 00:37:02,110 {\an1}No. 898 00:37:02,140 --> 00:37:04,010 {\an1}Roger brainwashed me. 899 00:37:04,040 --> 00:37:05,510 {\an1}He made me do it. 900 00:37:05,540 --> 00:37:08,040 {\an1}Roger was 40 miles away. 901 00:37:08,080 --> 00:37:09,580 {\an1}You knew exactly what you were doing. 902 00:37:09,610 --> 00:37:10,810 {\an1}I don't even believe that Kevin 903 00:37:10,850 --> 00:37:12,120 {\an1}was trying to escape that night. 904 00:37:12,150 --> 00:37:14,520 {\an1}I think you just wanted to make him go away. 905 00:37:14,550 --> 00:37:17,790 {\an1} You don't know what it was like! 906 00:37:20,090 --> 00:37:25,930 {\an1}You...don't...know. 907 00:37:35,440 --> 00:37:37,710 {\an1}Blame the victim. 908 00:37:37,740 --> 00:37:40,710 {\an1}That's the People's case. 909 00:37:40,740 --> 00:37:43,610 {\an1}And you should be outraged. 910 00:37:43,650 --> 00:37:46,920 {\an1}Rather than accept the fact 911 00:37:46,950 --> 00:37:51,820 {\an1}that Tory Quinlan was manipulated 912 00:37:51,850 --> 00:37:54,460 {\an1}and brainwashed 913 00:37:54,490 --> 00:37:56,760 {\an1}by a sexual predator, 914 00:37:56,790 --> 00:38:00,260 {\an1}they want you 915 00:38:00,300 --> 00:38:03,100 {\an1}to blame his family. 916 00:38:03,130 --> 00:38:06,900 {\an1} And now Tory needs your help. 917 00:38:08,200 --> 00:38:10,510 {\an1} Because, instead of psychiatric care, 918 00:38:10,540 --> 00:38:12,880 {\an1}the prosecution wants to send him 919 00:38:12,910 --> 00:38:15,880 {\an1}to jail. 920 00:38:15,910 --> 00:38:18,080 {\an1}He's already been in jail, 921 00:38:18,110 --> 00:38:21,480 {\an1}ladies and gentlemen. 922 00:38:21,520 --> 00:38:25,490 {\an1} Roger Kraslow's house of horrors. 923 00:38:40,240 --> 00:38:43,240 {\an1}We've entered a world here that's truly outside 924 00:38:43,270 --> 00:38:44,870 {\an1}our experience. 925 00:38:44,910 --> 00:38:49,150 {\an1}Can we ever really explain why Tory 926 00:38:49,180 --> 00:38:50,750 {\an1}didn't walk away? 927 00:38:50,780 --> 00:38:53,450 {\an1}Didn't seek the help of his teachers 928 00:38:53,480 --> 00:38:56,590 {\an1} or the police outside his school. 929 00:38:56,620 --> 00:39:00,390 {\an1}Something compelled him to return 930 00:39:00,420 --> 00:39:04,490 {\an1}each day to that house, to that man. 931 00:39:06,330 --> 00:39:10,200 {\an1}But think about the brutality 932 00:39:10,230 --> 00:39:13,600 {\an1} it requires to suffocate a boy 933 00:39:13,640 --> 00:39:16,010 {\an1}with a pillow. 934 00:39:17,840 --> 00:39:20,180 {\an1}Can Stockholm Syndrome, even if it exists, 935 00:39:20,210 --> 00:39:21,880 {\an1}explain that? 936 00:39:21,910 --> 00:39:23,350 {\an1}Can it explain 937 00:39:23,380 --> 00:39:27,420 {\an1}concealing the victim in a garbage bag, 938 00:39:27,450 --> 00:39:30,450 {\an1} carting his body through the neighborhood, 939 00:39:30,490 --> 00:39:34,190 {\an1}and dumping it in the woods? 940 00:39:34,220 --> 00:39:37,890 {\an1}These acts were driven 941 00:39:37,930 --> 00:39:41,060 {\an1}by the history of violence in Tory's family 942 00:39:41,100 --> 00:39:43,830 {\an1} and by some of the oldest motives 943 00:39:43,870 --> 00:39:45,970 {\an1}in the book. 944 00:39:46,000 --> 00:39:47,600 {\an1}Jealousy. 945 00:39:47,640 --> 00:39:49,110 {\an1}And betrayal. 946 00:39:49,140 --> 00:39:54,180 {\an1} So he resorted to the last refuge 947 00:39:54,210 --> 00:39:56,250 {\an1}of the desperate. 948 00:39:56,280 --> 00:40:00,950 {\an1} He put a pillow over his rival's face 949 00:40:00,980 --> 00:40:03,290 {\an1}and held it there 950 00:40:03,320 --> 00:40:06,620 {\an1}until Kevin Fogarty was dead. 951 00:40:34,050 --> 00:40:36,450 {\an1} (judge) Has the jury reached a verdict? 952 00:40:36,490 --> 00:40:37,720 {\an1}We have, Your Honor. 953 00:40:37,750 --> 00:40:39,790 {\an1}On the charge of murder in the second degree, 954 00:40:39,820 --> 00:40:41,520 {\an1}how do you find? 955 00:40:41,560 --> 00:40:43,960 {\an1}We find Tory Quinlan guilty. 956 00:40:43,990 --> 00:40:46,360 {\an1}Oh! 957 00:40:46,400 --> 00:40:48,600 {\an1}It's okay, it's okay... 958 00:41:01,280 --> 00:41:03,380 {\an1}Until we dug up the dirt on the Quinlans, 959 00:41:03,410 --> 00:41:06,150 {\an1} I would've bet on a not responsible verdict. 960 00:41:06,180 --> 00:41:08,480 {\an1}It was a good catch, Connie. 961 00:41:08,520 --> 00:41:09,850 {\an1}[sighs] 962 00:41:09,890 --> 00:41:11,990 {\an1}And what if Tory was a well-adjusted kid 963 00:41:12,020 --> 00:41:13,460 {\an1}from a good family? 964 00:41:13,490 --> 00:41:15,360 {\an1}Not our facts. 965 00:41:15,390 --> 00:41:17,560 {\an1} I hope we never have to try that case. 966 00:41:17,590 --> 00:41:20,860 {\an1}I take it you'll be recommending the minimum? 967 00:41:23,400 --> 00:41:25,030 {\an1}It was a good win, Jack. 968 00:41:25,070 --> 00:41:28,370 {\an1}Nobody won. 969 00:41:30,070 --> 00:41:33,840 {\an1}Captioning by Elizabeth at CaptionMax www.captionmax.com 76810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.