Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,020 --> 00:00:06,690
{\an1} (male announcer)
In the criminal justice system,
2
00:00:06,730 --> 00:00:09,090
{\an1}the people are represented
by two separate
3
00:00:09,130 --> 00:00:10,700
{\an1}yet equally important groups--
4
00:00:10,730 --> 00:00:12,500
{\an1} the police
who investigate crime
5
00:00:12,530 --> 00:00:15,270
{\an1} and the district attorneys
who prosecute the offenders.
6
00:00:15,300 --> 00:00:17,140
{\an1}These are their stories.
7
00:00:19,340 --> 00:00:22,340
{\an1}$65?
8
00:00:22,370 --> 00:00:23,640
{\an1}The meter's broken!
9
00:00:23,680 --> 00:00:25,540
{\an1} Yeah, you're only allowed
to park here for one hour.
10
00:00:25,580 --> 00:00:26,710
{\an1}That's ridiculous!
11
00:00:26,750 --> 00:00:27,910
{\an1}Tell it to my computer.
12
00:00:27,950 --> 00:00:29,380
{\an1}Have a good day, sir.
13
00:00:31,250 --> 00:00:33,020
{\an1}Hey, don't walk away from me.
14
00:00:33,050 --> 00:00:34,290
{\an1}Get back here!
15
00:00:34,320 --> 00:00:35,850
{\an1}Hey!
16
00:00:43,960 --> 00:00:46,600
{\an1}Sir, it's a bus stop,
no standing.
17
00:00:47,800 --> 00:00:49,300
{\an1}[engine starts]
18
00:00:49,330 --> 00:00:51,300
{\an1}[muffled]
Help!
19
00:00:51,340 --> 00:00:53,740
{\an1}Sir.
20
00:00:53,770 --> 00:00:54,870
{\an1}[tires squealing]
21
00:00:54,910 --> 00:00:56,840
{\an1}Wait!
22
00:01:01,750 --> 00:01:02,850
{\an1}Not that I mind
having a couple
23
00:01:02,880 --> 00:01:04,750
{\an1}of homicide cops on the scene,
but what gives?
24
00:01:04,780 --> 00:01:05,920
{\an1}Just trying
to beat the odds, man.
25
00:01:05,950 --> 00:01:07,390
{\an1}Three out of four abducted kids
get murdered
26
00:01:07,420 --> 00:01:08,550
{\an1}within the first
three hours.
27
00:01:08,590 --> 00:01:09,490
{\an1} Officer Soto?
Yeah.
28
00:01:09,520 --> 00:01:10,920
{\an1} Detective Green,
Detective Cassady.
29
00:01:10,960 --> 00:01:12,090
{\an1} We need to go
over your statement.
30
00:01:12,120 --> 00:01:14,490
{\an1}You described the boy
as nine or ten,
31
00:01:14,530 --> 00:01:15,930
{\an1} brown hair,
some kind of injury?
32
00:01:15,960 --> 00:01:18,430
{\an1}Yeah, yeah, here.
Some kind of cut.
33
00:01:18,460 --> 00:01:21,570
{\an1}He was under
a dark-colored blanket.
34
00:01:21,600 --> 00:01:23,300
{\an1}Poor thing was scared
out of his mind.
35
00:01:23,340 --> 00:01:26,710
{\an1}And the driver was a male,
about 40, white?
36
00:01:26,740 --> 00:01:27,910
{\an1}With a baseball hat.
Anything else?
37
00:01:27,940 --> 00:01:30,480
{\an1}No, he wouldn't
really look my way.
38
00:01:30,510 --> 00:01:32,140
{\an1}There was some food
from Astro Burger
39
00:01:32,180 --> 00:01:33,110
{\an1}on the back seat.
40
00:01:33,140 --> 00:01:34,180
{\an1}I saw that.
41
00:01:34,210 --> 00:01:36,410
{\an1}And the burgundy Honda,
you catch a plate?
42
00:01:36,450 --> 00:01:37,820
{\an1}Yeah, I wrote it down
as he pulled out of here.
43
00:01:37,850 --> 00:01:38,820
{\an1}EZE4.
44
00:01:38,850 --> 00:01:41,350
{\an1}I didn't get
the last three numbers.
45
00:01:41,390 --> 00:01:43,150
{\an1}I'm sorry
I didn't do better, man.
46
00:01:43,190 --> 00:01:44,590
{\an1}I'm just supposed to write
the tickets.
47
00:01:44,620 --> 00:01:45,760
{\an1}I'm kind of freaked out.
48
00:01:45,790 --> 00:01:48,430
{\an1}You did fine.
Thank you.
49
00:01:48,460 --> 00:01:49,730
{\an1}Find would've been
throwing yourself
50
00:01:49,760 --> 00:01:50,930
{\an1}in front of the car.
51
00:01:50,960 --> 00:01:52,060
{\an1}[sighs]
52
00:02:15,220 --> 00:02:16,460
{\an1}owwindow.
53
00:02:16,450 --> 00:02:17,590
{\an1}It runs
from 12:00 to 5:00.
54
00:02:17,590 --> 00:02:19,020
{\an1} Okay, start around 3:00
and then work backwards.
55
00:02:19,020 --> 00:02:21,130
{\an1}There's like 97 buttons
on this thing.
56
00:02:21,130 --> 00:02:23,560
{\an1}Can I see that?
57
00:02:27,430 --> 00:02:29,100
{\an1}There's like 97 buttons
on this thin(Van Buren)
Find anything?
58
00:02:29,130 --> 00:02:30,870
{\an1}Hey. Still looking.
59
00:02:30,900 --> 00:02:33,000
{\an1}I put a FINEST message out
to all our commands,
60
00:02:33,040 --> 00:02:35,010
{\an1} and the state police
have issued an Amber Alert,
61
00:02:35,040 --> 00:02:36,610
{\an1} but there's still
no missing persons report
62
00:02:36,640 --> 00:02:38,280
{\an1}to tie into this.
63
00:02:38,310 --> 00:02:40,950
{\an1} There!
Play that forward.
64
00:02:43,110 --> 00:02:45,020
{\an1} White guy,
baseball cap.
65
00:02:45,050 --> 00:02:47,390
{\an1}What's that
on the kid's shirt?
66
00:02:47,420 --> 00:02:50,760
{\an1}W...A?
67
00:02:50,790 --> 00:02:52,460
{\an1}[softly]
W-A...
68
00:02:52,490 --> 00:02:53,460
{\an1}Warren.
69
00:02:53,490 --> 00:02:55,960
{\an1}Private school on 96th.
70
00:03:00,770 --> 00:03:02,230
{\an1}[knocking on door]
71
00:03:04,600 --> 00:03:05,940
{\an1}What's this about?
72
00:03:05,970 --> 00:03:09,440
{\an1} It's really better
if we talk inside, Ms. Fogarty.
73
00:03:10,740 --> 00:03:12,640
{\an1}Is your son Kevin
home from school?
74
00:03:12,680 --> 00:03:14,350
{\an1}No, I just got in
from work.
75
00:03:14,380 --> 00:03:16,150
{\an1}I was starting to wonder
why he wasn't here.
76
00:03:16,180 --> 00:03:18,320
{\an1}Is this your son?
77
00:03:18,350 --> 00:03:19,720
{\an1}Where'd you get that?
78
00:03:19,750 --> 00:03:21,020
{\an1}What's going on?
79
00:03:21,050 --> 00:03:22,320
{\an1}Have you heard
from Kevin?
80
00:03:22,350 --> 00:03:23,860
{\an1}No, I was trying to call Josh
on his cell phone,
81
00:03:23,890 --> 00:03:24,990
{\an1}and he wasn't picking up.
82
00:03:25,020 --> 00:03:26,220
{\an1}Who's Josh?
83
00:03:26,260 --> 00:03:27,530
{\an1} A high school boy
who watches Kevin after school.
84
00:03:27,560 --> 00:03:28,530
{\an1}Where's my son?
85
00:03:28,560 --> 00:03:29,660
{\an1}We're pretty sure
he was in a car
86
00:03:29,690 --> 00:03:32,030
{\an1}on 31st and 10th
with a man.
87
00:03:32,060 --> 00:03:34,330
{\an1}Do you recognize him?
88
00:03:34,370 --> 00:03:37,570
{\an1} Oh.
Oh, my God, no.
89
00:03:37,600 --> 00:03:38,500
{\an1}Kevin.
90
00:03:38,540 --> 00:03:39,540
{\an1}We're doing
everything we can
91
00:03:39,570 --> 00:03:41,410
{\an1}to find him, Mrs. Fogarty.
92
00:03:41,440 --> 00:03:43,680
{\an1}We'll need a recent photo
of Kevin.
93
00:03:43,710 --> 00:03:46,510
{\an1}I have one we took
last weekend.
94
00:03:46,540 --> 00:03:48,810
{\an1}And, uh, the boy, Josh,
we'll need an address
95
00:03:48,850 --> 00:03:51,380
{\an1}for him.
96
00:03:52,520 --> 00:03:54,250
{\an1}The Fogartys pay me
six bucks an hour
97
00:03:54,290 --> 00:03:56,090
{\an1} to watch Kevin
till they get home.
98
00:03:56,120 --> 00:03:57,460
{\an1}And you were
with him today?
99
00:03:57,490 --> 00:03:58,720
{\an1}Yeah.
100
00:03:58,760 --> 00:04:00,560
{\an1}But he's not here with you
and he's not at home.
101
00:04:00,590 --> 00:04:02,930
{\an1}I don't like your tone,
Detective.
102
00:04:02,960 --> 00:04:05,330
{\an1}Kevin's missing.
103
00:04:05,360 --> 00:04:07,500
{\an1}I don't know anything
about that.
104
00:04:07,530 --> 00:04:09,970
{\an1}I walked Kevin to his place
and I played video games
105
00:04:10,000 --> 00:04:12,900
{\an1} with him for awhile
and then I came home.
106
00:04:12,940 --> 00:04:14,540
{\an1}This glitter on your face,
107
00:04:14,570 --> 00:04:16,370
{\an1}it looks like
it's from eye shadow.
108
00:04:16,410 --> 00:04:17,940
{\an1}You weren't with Kevin
this afternoon.
109
00:04:17,980 --> 00:04:19,310
{\an1}You were making out
with somebody!
110
00:04:21,350 --> 00:04:24,020
{\an1}I met Kevin at his bus
like I usually do
111
00:04:24,050 --> 00:04:26,320
{\an1} and then I got a text
from this girl that I know.
112
00:04:26,350 --> 00:04:27,990
{\an1} She said her mom
wasn't gonna be home
113
00:04:28,020 --> 00:04:29,120
{\an1}for a couple of hours so...
114
00:04:29,150 --> 00:04:31,090
{\an1} So you hooked up
and left Kevin on the street?
115
00:04:31,120 --> 00:04:34,590
{\an1}He was only three blocks
from his apartment!
116
00:04:34,630 --> 00:04:36,190
{\an1}Did you notice anybody
watching him
117
00:04:36,230 --> 00:04:38,100
{\an1}where the bus
let him off?
118
00:04:38,130 --> 00:04:41,000
{\an1}Somebody following you
in a car maybe?
119
00:04:41,030 --> 00:04:42,930
{\an1}Hmm, last week this guy
tried talking
120
00:04:42,970 --> 00:04:45,100
{\an1}to one of the kids
when they got off the bus,
121
00:04:45,140 --> 00:04:47,540
{\an1}but after the kid screamed
and gave him the finger,
122
00:04:47,570 --> 00:04:48,840
{\an1}the guy left.
123
00:04:48,870 --> 00:04:51,180
{\an1}Do you remember anything else
about this guy?
124
00:04:51,210 --> 00:04:53,850
{\an1}He was old,
like my dad's age.
125
00:04:53,880 --> 00:04:57,350
{\an1}And...and he was standing
by his car.
126
00:04:57,380 --> 00:04:59,920
{\an1}A dark red car.
127
00:04:59,950 --> 00:05:02,990
{\an1}And I remember a decal
on its back window.
128
00:05:03,020 --> 00:05:05,720
{\an1}An eagle with a football
in its claws.
129
00:05:05,760 --> 00:05:07,060
{\an1} Flames coming
off its wings?
130
00:05:07,090 --> 00:05:09,090
{\an1}Yes, sir.
131
00:05:09,130 --> 00:05:11,360
{\an1}Thank you.
132
00:05:11,400 --> 00:05:13,400
{\an1} Maryland State
Blazing Eagles.
133
00:05:13,430 --> 00:05:16,230
{\an1} I dropped a lot of cash
on them a few years back.
134
00:05:18,840 --> 00:05:20,170
{\an1}(man)
You guys locate the car?
135
00:05:20,210 --> 00:05:21,910
{\an1} There it is
in the driveway
136
00:05:21,940 --> 00:05:23,280
{\an1}at 2767.
137
00:05:23,310 --> 00:05:26,240
{\an1}It's a burgundy Honda
registered to Charles Wright.
138
00:05:26,280 --> 00:05:27,450
{\an1}Mr. Wright got a sheet?
139
00:05:27,480 --> 00:05:29,680
{\an1}No, just a B.A. in sociology
from Maryland State.
140
00:05:29,710 --> 00:05:31,150
{\an1}We're gonna go check out
the car.
141
00:05:31,180 --> 00:05:32,720
{\an1}Okay.
142
00:05:32,750 --> 00:05:34,420
{\an1}Okay, guys.
Let's do this.
143
00:05:34,450 --> 00:05:36,220
{\an1}House looks quiet.
144
00:05:36,250 --> 00:05:39,690
{\an1}I see a blazing eagle decal
on the rear windshield.
145
00:05:41,460 --> 00:05:44,260
{\an1}There's a dark blue blanket
folded in the backseat.
146
00:05:44,300 --> 00:05:48,330
{\an1}The little window near the door,
the blinds just moved.
147
00:05:48,370 --> 00:05:50,940
{\an1}Go ring the doorbell.
148
00:05:52,940 --> 00:05:54,340
{\an1}Get back,
I have a gun!
149
00:05:54,370 --> 00:05:55,570
{\an1}Are you Charles Wright?
150
00:05:55,610 --> 00:05:57,180
{\an1}Did you hear what I said?
Get away from the house!
151
00:05:57,210 --> 00:05:58,140
{\an1}Okay, man, we're sorry.
152
00:05:58,180 --> 00:06:00,680
{\an1}We're leaving.
153
00:06:00,710 --> 00:06:02,410
{\an1} Jackpot.
Mm-hmm.
154
00:06:02,450 --> 00:06:05,450
{\an1}[police sirens]
155
00:06:05,480 --> 00:06:07,190
{\an1}[car door shutting]
156
00:06:07,220 --> 00:06:08,620
{\an1}(Green)
Suspect's in the house.
157
00:06:08,650 --> 00:06:09,820
{\an1}Says he's got a gun.
158
00:06:09,850 --> 00:06:10,990
{\an1} (Cassady)
No sign of the boy.
159
00:06:11,020 --> 00:06:12,220
{\an1}Okay, we sit.
160
00:06:12,260 --> 00:06:14,690
{\an1}We've got a hostage team
on the way.
161
00:06:14,730 --> 00:06:16,930
{\an1}Let's hope there is a hostage
and Kevin's still alive.
162
00:06:16,960 --> 00:06:18,060
{\an1}We got a couple here
saying they're
163
00:06:18,100 --> 00:06:19,330
{\an1}the boy's parents.
164
00:06:19,360 --> 00:06:21,670
{\an1} (Green)
Yeah, that's them.
165
00:06:21,700 --> 00:06:24,440
{\an1}Deal with them, please.
166
00:06:29,470 --> 00:06:31,040
{\an1}Is Kevin in there
with him?
167
00:06:31,080 --> 00:06:32,080
{\an1}We're not sure,
168
00:06:32,110 --> 00:06:33,040
{\an1}Mrs. Fogarty.
169
00:06:33,080 --> 00:06:34,580
{\an1}The news said
the guy had a gun.
170
00:06:34,610 --> 00:06:35,580
{\an1}That's just speculation.
171
00:06:35,610 --> 00:06:37,150
{\an1}Listen, we have
a command post
172
00:06:37,180 --> 00:06:39,050
{\an1} that's set up
in this house down the street.
173
00:06:39,080 --> 00:06:41,450
{\an1}The best thing for you to do
is to go there and wait.
174
00:06:41,490 --> 00:06:42,750
{\an1}We'll have this officer--
No.
175
00:06:42,790 --> 00:06:43,860
{\an1}We're staying right here.
176
00:06:43,890 --> 00:06:46,090
{\an1} (man)
We got movement
at the door!
177
00:06:48,130 --> 00:06:50,030
{\an1}Sir!
178
00:06:50,060 --> 00:06:51,400
{\an1}Sir, can I talk to you?
179
00:06:51,430 --> 00:06:52,700
{\an1} (man)
Get back or I'll start shooting!
180
00:06:52,730 --> 00:06:54,270
{\an1} All right, all right,
all right, I hear you.
181
00:06:54,300 --> 00:06:55,930
{\an1}I hear you.
182
00:06:55,970 --> 00:07:00,170
{\an1}Listen, um, I just need to know
that the boy's okay.
183
00:07:00,200 --> 00:07:01,210
{\an1}Oh, wha--what boy?
184
00:07:01,240 --> 00:07:02,310
{\an1}His name's Kevin.
185
00:07:02,340 --> 00:07:03,310
{\an1}I just need...
186
00:07:03,340 --> 00:07:05,040
{\an1} I just need you
to bring him to the door
187
00:07:05,080 --> 00:07:06,180
{\an1}so I can see
he's okay.
188
00:07:06,210 --> 00:07:07,550
{\an1} I don't know
what you're talking about.
189
00:07:07,580 --> 00:07:10,050
{\an1}Look, if--if there's been
a mistake here,
190
00:07:10,080 --> 00:07:12,180
{\an1} this is the time
to clear it up, Mr. Wright.
191
00:07:12,220 --> 00:07:14,120
{\an1}Well, my brother-in-law
ain't here.
192
00:07:14,150 --> 00:07:16,820
{\an1}You're not Charles Wright?
193
00:07:16,850 --> 00:07:18,860
{\an1} You know who I am,
you're the ones got the warrant.
194
00:07:18,890 --> 00:07:19,790
{\an1}What kind of warrant?
195
00:07:19,820 --> 00:07:21,630
{\an1}The burglary?
In Flatbush.
196
00:07:21,660 --> 00:07:23,560
{\an1}We're not here
on a burglary.
197
00:07:23,590 --> 00:07:25,030
{\an1} We're looking
for a child abductor.
198
00:07:25,060 --> 00:07:26,700
{\an1}Hey, I'm no child abductor.
199
00:07:26,730 --> 00:07:28,530
{\an1} Sir, if there's
some warrant out for you,
200
00:07:28,570 --> 00:07:29,800
{\an1}we can clear that up.
201
00:07:29,830 --> 00:07:32,570
{\an1}Right now, you haven't done
anything wrong here.
202
00:07:32,600 --> 00:07:34,510
{\an1}So just put your gun
on the doorstep
203
00:07:34,540 --> 00:07:35,810
{\an1}and we'll straighten
this out.
204
00:07:35,840 --> 00:07:36,910
{\an1}I don't even have a gun.
205
00:07:36,940 --> 00:07:38,940
{\an1} Go, go, go!
And I didn't take no kid!
206
00:07:41,450 --> 00:07:44,850
{\an1}Look, after CSU
clears the house,
207
00:07:44,880 --> 00:07:46,220
{\an1}check it.
208
00:07:46,250 --> 00:07:47,690
{\an1}Cellar to attic.
209
00:07:47,720 --> 00:07:49,550
{\an1}Damn.
210
00:07:51,520 --> 00:07:52,660
{\an1} (Cassady)
John Lee Foster,
211
00:07:52,690 --> 00:07:55,230
{\an1}wanted for burg one
in Kings County.
212
00:07:55,260 --> 00:07:56,890
{\an1}We had him transported
to court in Brooklyn.
213
00:07:56,930 --> 00:07:58,730
{\an1}We wasted a half a day
out there.
214
00:07:58,760 --> 00:07:59,930
{\an1}That car was a hit,
Lieu.
215
00:07:59,960 --> 00:08:01,270
{\an1}The numbers were right
on the plates.
216
00:08:01,300 --> 00:08:02,230
{\an1}Well, I guess
217
00:08:02,270 --> 00:08:03,730
{\an1} the meter maid
got the numbers wrong.
218
00:08:03,770 --> 00:08:05,040
{\an1}How are the parents?
219
00:08:05,070 --> 00:08:06,100
{\an1}Not good.
220
00:08:06,140 --> 00:08:07,610
{\an1}TARU set up a nest kit
in their apartment,
221
00:08:07,640 --> 00:08:08,840
{\an1}but nobody calls.
222
00:08:08,870 --> 00:08:11,940
{\an1} [phone rings]
Almost 40 hours.
That's not good.
223
00:08:14,650 --> 00:08:18,580
{\an1}Van Buren.
224
00:08:18,620 --> 00:08:20,620
{\an1}Yes. Okay.
225
00:08:20,650 --> 00:08:22,150
{\an1}They're on their way.
226
00:08:22,190 --> 00:08:25,420
{\an1}The 1-1-10 in Queens
227
00:08:25,460 --> 00:08:28,890
{\an1}got a call from a crew
from the Parks Department.
228
00:08:33,300 --> 00:08:34,670
{\an1}Over there.
229
00:08:47,810 --> 00:08:49,550
{\an1}[softly]
Ugh.
230
00:08:51,520 --> 00:08:52,880
{\an1}It's him.
231
00:08:52,920 --> 00:08:54,790
{\an1}That's him.
232
00:09:00,190 --> 00:09:01,260
{\an1}eath
233
00:09:01,290 --> 00:09:03,560
{\an1}between 7:00 and 9:00
night before last.
234
00:09:03,590 --> 00:09:05,460
{\an1}While we were busy collaring
a burglar.
235
00:09:05,500 --> 00:09:06,560
{\an1}Smothered with what?
236
00:09:06,600 --> 00:09:08,930
{\an1} Well, I found blue
synthetic fibers in his mouth.
237
00:09:08,970 --> 00:09:11,000
{\an1}Maybe from a pillow
or blanket.
238
00:09:11,040 --> 00:09:12,570
{\an1}What else was done
to him?
239
00:09:12,600 --> 00:09:14,440
{\an1}If you're asking
about sexual abuse,
240
00:09:14,470 --> 00:09:16,670
{\an1}I found no evidence
of that.
241
00:09:16,710 --> 00:09:18,340
{\an1}Bruising on his arms
and torso
242
00:09:18,380 --> 00:09:19,910
{\an1} was probably
from being pinned down
243
00:09:19,940 --> 00:09:22,580
{\an1}when he was being smothered.
244
00:09:22,610 --> 00:09:25,220
{\an1} Other than that,
he's as perfect and innocent
245
00:09:25,250 --> 00:09:26,650
{\an1}as the day he was born.
246
00:09:28,590 --> 00:09:30,890
{\an1}Has the lab been
through the garbage bags?
247
00:09:30,920 --> 00:09:33,120
{\an1} All the trash was traced
to houses in the neighborhood.
248
00:09:33,160 --> 00:09:34,530
{\an1}All the houses checked out.
249
00:09:34,560 --> 00:09:37,100
{\an1} The do-er probably
picked up bags along the way,
250
00:09:37,130 --> 00:09:38,600
{\an1}just to pile on top
of the dead body.
251
00:09:38,630 --> 00:09:41,370
{\an1}The shopping cart
was from a local grocery store.
252
00:09:41,400 --> 00:09:43,370
{\an1}Local cart, local trash.
253
00:09:43,400 --> 00:09:45,570
{\an1} See if there
are any sex offenders
254
00:09:45,600 --> 00:09:47,240
{\an1}living in the area.
255
00:09:51,680 --> 00:09:52,640
{\an1}(man)
Yeah, I drive an Audi.
256
00:09:52,680 --> 00:09:54,210
{\an1}That's it right there.
Why?
257
00:09:54,250 --> 00:09:55,410
{\an1}And your whereabouts
two nights ago
258
00:09:55,450 --> 00:09:56,610
{\an1}between 7:00 and 9:00?
259
00:09:56,650 --> 00:09:57,950
{\an1}Is this about the kid
they found
260
00:09:57,980 --> 00:09:59,080
{\an1}over at the parkway?
261
00:09:59,120 --> 00:10:00,420
{\an1}You think I had something
to do with that?
262
00:10:00,450 --> 00:10:02,650
{\an1}You are a registered
sex offender.
263
00:10:02,690 --> 00:10:05,360
{\an1}Okay, 15 years ago when I was
a senior in high school,
264
00:10:05,390 --> 00:10:06,820
{\an1}I had sex with a girl
in the ninth grade.
265
00:10:06,860 --> 00:10:08,390
{\an1}Consensual sex.
266
00:10:08,430 --> 00:10:10,190
{\an1}But her parents caught us,
and I was prosecuted
267
00:10:10,230 --> 00:10:11,930
{\an1}for statutory rape,
and now I'm considered
268
00:10:11,960 --> 00:10:13,630
{\an1}a sex offender,
like I'm some kind of pervert.
269
00:10:13,660 --> 00:10:17,570
{\an1} And now you're gonna tell us
where you were two nights ago.
270
00:10:17,600 --> 00:10:19,600
{\an1}And Tuesday afternoon,
for that matter.
271
00:10:19,640 --> 00:10:21,910
{\an1} I was at work
at my office in the city.
272
00:10:21,940 --> 00:10:24,440
{\an1} I'm an accountant,
and it's almost April.
273
00:10:24,480 --> 00:10:26,380
{\an1}We're gonna verify that
with your employer.
274
00:10:29,710 --> 00:10:31,620
{\an1}You ever notice a red Honda
around here?
275
00:10:31,650 --> 00:10:34,350
{\an1}With an eagle decal?
276
00:10:34,390 --> 00:10:35,590
{\an1}Uh...Maryland plates,
right?
277
00:10:35,620 --> 00:10:37,420
{\an1}Yeah, I walk Nipper
every day before work.
278
00:10:37,460 --> 00:10:39,190
{\an1}I've seen that guy.
279
00:10:39,220 --> 00:10:43,230
{\an1}He, uh, comes from that way
right around 8:15.
280
00:10:43,260 --> 00:10:45,630
{\an1}Can you imagine our guy
wheeling a shopping cart
281
00:10:45,660 --> 00:10:46,800
{\an1}through here
with a body in it?
282
00:10:46,830 --> 00:10:48,630
{\an1} Yeah, it's always
the quiet neighborhoods.
283
00:10:48,670 --> 00:10:50,070
{\an1} Blue Velvet,
white picket fences
284
00:10:50,100 --> 00:10:51,300
{\an1}with a severed ear
on the lawn.
285
00:10:51,340 --> 00:10:52,300
{\an1}I love that movie.
286
00:10:52,340 --> 00:10:53,270
{\an1}[both laugh]
287
00:10:53,300 --> 00:10:56,370
{\an1}Oh, burgundy Honda,
ten o'clock.
288
00:10:58,380 --> 00:11:00,110
{\an1}Another burgundy Honda.
289
00:11:00,140 --> 00:11:01,750
{\an1}What are the odds?
290
00:11:03,980 --> 00:11:05,280
{\an1}There's residue
on the glass,
291
00:11:05,320 --> 00:11:06,650
{\an1}like something's
been scraped off.
292
00:11:06,680 --> 00:11:08,320
{\an1}A decal, for example.
293
00:11:08,350 --> 00:11:10,290
{\an1}FZF4758.
294
00:11:10,320 --> 00:11:11,660
{\an1}Two out of seven
doesn't win the lotto.
295
00:11:11,690 --> 00:11:13,960
{\an1}Uh-uh, see how the bottom
of the plate is cleaner
296
00:11:13,990 --> 00:11:15,190
{\an1}on the two Fs?
297
00:11:15,230 --> 00:11:16,760
{\an1} Put tape there
to make them look like Es.
298
00:11:16,790 --> 00:11:18,500
{\an1}EZE4.
299
00:11:18,530 --> 00:11:21,300
{\an1} Call in a 10-85
and check around back.
300
00:11:21,330 --> 00:11:23,200
{\an1}Manhattan homicide detective
to Central,
301
00:11:23,230 --> 00:11:25,200
{\an1}requesting assistance.
302
00:11:43,820 --> 00:11:44,890
{\an1}No exits in the back.
303
00:11:44,920 --> 00:11:46,820
{\an1}There's a kid in there
playing video games.
304
00:11:46,860 --> 00:11:48,290
{\an1}Roger Kraslow.
305
00:11:54,400 --> 00:11:56,730
{\an1} Hey.
Your parents home?
306
00:11:56,770 --> 00:11:58,570
{\an1}Uh, no, my dad's
at work.
307
00:11:58,600 --> 00:12:00,570
{\an1} Roger Kraslow,
that's your dad?
308
00:12:00,610 --> 00:12:02,240
{\an1}Yeah.
When will he be back?
309
00:12:02,270 --> 00:12:04,340
{\an1} Tonight.
Do you mind if we come in
for a minute?
310
00:12:04,380 --> 00:12:05,410
{\an1}I really have to go
to the bathroom.
311
00:12:05,440 --> 00:12:07,410
{\an1}Um, I don't know.
312
00:12:07,450 --> 00:12:08,380
{\an1}Please?
313
00:12:08,410 --> 00:12:10,550
{\an1}Okay, yeah.
I guess.
314
00:12:13,990 --> 00:12:16,350
{\an1}It's just down the hall.
315
00:12:16,390 --> 00:12:18,290
{\an1}Oh, thank you very much.
316
00:12:20,190 --> 00:12:21,360
{\an1} Tory?
Yeah.
317
00:12:21,390 --> 00:12:23,230
{\an1}It's a nice score, Tory.
318
00:12:23,260 --> 00:12:25,560
{\an1} You whupping
your dad's butt.
319
00:12:25,600 --> 00:12:27,770
{\an1}So where does he work?
320
00:12:27,800 --> 00:12:30,630
{\an1}Queens Plaza, he's the manager
at that copy place.
321
00:12:30,670 --> 00:12:32,270
{\an1} He knows about you
missing school today?
322
00:12:32,300 --> 00:12:35,210
{\an1}Yeah, he doesn't mind.
I was feeling sick.
323
00:12:35,240 --> 00:12:36,670
{\an1}Hmm.
324
00:12:36,710 --> 00:12:38,210
{\an1}GAMEBOX III.
325
00:12:38,240 --> 00:12:40,210
{\an1} Tried to get my nephew
one of those for Christmas,
326
00:12:40,240 --> 00:12:41,680
{\an1}but they were sold out.
327
00:12:41,710 --> 00:12:43,980
{\an1}Yeah.
328
00:12:44,020 --> 00:12:45,850
{\an1}Mm, uh.
329
00:12:45,880 --> 00:12:48,320
{\an1} Maybe you
should go now.
330
00:12:48,350 --> 00:12:50,650
{\an1} Why?
Is there some thing wrong?
331
00:12:50,690 --> 00:12:52,720
{\an1}Well, m-my dad just doesn't like
people in the house.
332
00:12:52,760 --> 00:12:54,230
{\an1}Why?
Has he got something to hide?
333
00:12:54,260 --> 00:12:55,590
{\an1}What?
334
00:12:55,630 --> 00:12:58,000
{\an1}Was there another boy here
a few days ago?
335
00:12:58,030 --> 00:13:01,900
{\an1}No.
336
00:13:01,930 --> 00:13:03,200
{\an1} Why do you keep
looking at your shoes?
337
00:13:03,230 --> 00:13:06,000
{\an1}I don't know.
338
00:13:06,040 --> 00:13:07,470
{\an1}You sure you're okay,
Tory?
339
00:13:07,510 --> 00:13:09,610
{\an1}Yeah, I'm fine.
340
00:13:22,220 --> 00:13:24,120
{\an1}I don't think you are.
341
00:13:25,920 --> 00:13:28,130
{\an1}What's going on, man?
342
00:13:28,160 --> 00:13:30,930
{\an1}[sighs]
343
00:13:30,960 --> 00:13:32,630
{\an1}Roger kidnapped me
five years ago
344
00:13:32,660 --> 00:13:35,630
{\an1}and I wanna go home.
345
00:13:39,600 --> 00:13:41,240
{\an1} (Green)
The kid's real name
is Tory Quinlan.
346
00:13:41,270 --> 00:13:43,570
{\an1} He was in Macy's when
he disappeared five years ago.
347
00:13:43,610 --> 00:13:45,680
{\an1}And he was in Queens
the whole time?
348
00:13:45,710 --> 00:13:47,510
{\an1}He says he was free
to come and go.
349
00:13:47,550 --> 00:13:49,480
{\an1}Even attends high school
in Flushing
350
00:13:49,510 --> 00:13:50,580
{\an1}under the name Tory Kraslow.
351
00:13:50,610 --> 00:13:52,080
{\an1}We first started talking
to him,
352
00:13:52,120 --> 00:13:53,720
{\an1}he was calling Kraslow "Dad."
353
00:13:53,750 --> 00:13:56,320
{\an1}So why isn't this Kraslow guy
in custody?
354
00:13:56,350 --> 00:13:57,990
{\an1}Did you check out
where he works?
355
00:13:58,020 --> 00:13:59,390
{\an1} He hasn't been in
in the last couple days.
356
00:13:59,420 --> 00:14:01,690
{\an1}He's in the wind.
357
00:14:01,690 --> 00:14:05,830
{\an1}ho rgi
358
00:14:05,860 --> 00:14:07,800
{\an1}He's Looks like Tory's parents.
359
00:14:07,830 --> 00:14:09,430
{\an1}Tory?
360
00:14:13,200 --> 00:14:15,910
{\an1}[whispering]
Tory, it's really you.
361
00:14:18,440 --> 00:14:20,950
{\an1}Oh!
362
00:14:20,980 --> 00:14:21,850
{\an1}[crying]
363
00:14:21,880 --> 00:14:23,950
{\an1}It's good to have you
back home.
364
00:14:23,980 --> 00:14:26,850
{\an1}We never gave up hope.
365
00:14:26,880 --> 00:14:29,820
{\an1}Oh!
366
00:14:32,290 --> 00:14:35,060
{\an1}And I thought
I'd seen it all.
367
00:14:35,090 --> 00:14:36,860
{\an1}Tory might know
where Kraslow's hiding.
368
00:14:36,890 --> 00:14:38,330
{\an1}We need to talk to him.
369
00:14:38,360 --> 00:14:41,370
{\an1} Only the Lord knows what
this boy's been through,Ed.
370
00:14:41,400 --> 00:14:42,970
{\an1}If you press him
on the details
371
00:14:43,000 --> 00:14:46,600
{\an1} of the last five years,
he might shut down entirely.
372
00:14:46,640 --> 00:14:50,340
{\an1} Stick to where
we can find Kraslow.
373
00:14:50,370 --> 00:14:51,980
{\an1}If he's not at work,
I don't know
374
00:14:52,010 --> 00:14:53,780
{\an1}where he's gonna be.
375
00:14:53,810 --> 00:14:56,850
{\an1} Does he have
any relatives?
376
00:14:56,880 --> 00:15:00,120
{\an1} His mother died.
She left him the house.
377
00:15:00,150 --> 00:15:01,290
{\an1}[sighs]
378
00:15:01,320 --> 00:15:03,750
{\an1}Did Roger ever take you
anywhere, Tory?
379
00:15:03,790 --> 00:15:06,360
{\an1}A friend's house?
Hotel?
380
00:15:06,390 --> 00:15:08,260
{\an1}Do we need to really put him
through this right now?
381
00:15:08,290 --> 00:15:11,300
{\an1}This won't take much longer,
Mr. Quinlan.
382
00:15:11,330 --> 00:15:13,430
{\an1}We mostly stayed home.
383
00:15:13,460 --> 00:15:15,230
{\an1}How about when Roger
got stressed out?
384
00:15:15,270 --> 00:15:17,770
{\an1}Was there a special place
he liked to go?
385
00:15:17,800 --> 00:15:19,500
{\an1}Uh...
386
00:15:19,540 --> 00:15:21,070
{\an1}I don't know what you mean.
387
00:15:21,110 --> 00:15:23,710
{\an1} I mean, a place
where boys might be playing.
388
00:15:23,740 --> 00:15:25,980
{\an1}A basketball court,
skateboard place?
389
00:15:26,010 --> 00:15:28,750
{\an1}Did Roger have a place
like that
390
00:15:28,780 --> 00:15:31,980
{\an1}he always went to?
391
00:15:32,020 --> 00:15:34,720
{\an1}Well...
392
00:15:34,750 --> 00:15:36,490
{\an1}he said he liked to watch
the boats,
393
00:15:36,520 --> 00:15:38,620
{\an1}but...
394
00:15:38,660 --> 00:15:40,630
{\an1}you know.
395
00:15:47,730 --> 00:15:49,670
{\an1}[seagulls crying,
whistle blowing]
396
00:15:49,700 --> 00:15:52,400
{\an1}[kids playing]
397
00:15:57,780 --> 00:15:59,340
{\an1}What is that,
a sloop or a schooner?
398
00:15:59,380 --> 00:16:00,710
{\an1}I can never tell
the difference.
399
00:16:00,740 --> 00:16:01,850
{\an1}Me neither.
400
00:16:01,880 --> 00:16:03,250
{\an1}I just like looking
at the boats.
401
00:16:03,280 --> 00:16:04,680
{\an1}Really?
402
00:16:04,720 --> 00:16:06,820
{\an1} 'Cause you were checking out
that basketball game over there.
403
00:16:06,850 --> 00:16:08,520
{\an1}No, I wasn't.
404
00:16:08,550 --> 00:16:09,950
{\an1}Any good prospects, Roger?
405
00:16:09,990 --> 00:16:11,390
{\an1}Excuse me.
406
00:16:11,420 --> 00:16:13,590
{\an1}I'm taking you in, Roger,
for kidnapping
407
00:16:13,620 --> 00:16:14,660
{\an1}and murdering
that little boy!
408
00:16:14,690 --> 00:16:16,360
{\an1}No, I didn't hurt anybody!
409
00:16:16,390 --> 00:16:17,930
{\an1}No, please,
I need to go home!
410
00:16:17,960 --> 00:16:19,630
{\an1}I need to make dinner
for Tory.
411
00:16:19,660 --> 00:16:21,330
{\an1}I need to get home
to my son!
412
00:16:27,240 --> 00:16:28,910
{\an1} They've got
Kevin Fogarty's blood
413
00:16:28,940 --> 00:16:30,440
{\an1}in the defendant's car.
414
00:16:30,470 --> 00:16:33,110
{\an1}DNA and fiber matches
on the throw pillow
415
00:16:33,140 --> 00:16:34,850
{\an1}used to suffocate him.
416
00:16:34,880 --> 00:16:37,280
{\an1}Two A-1 felonies
and a capital murder.
417
00:16:37,310 --> 00:16:40,150
{\an1}This guy Kraslow
is a poster boy
418
00:16:40,180 --> 00:16:41,320
{\an1}for the death penalty.
419
00:16:41,350 --> 00:16:42,890
{\an1}You can only dream, Arthur.
420
00:16:42,920 --> 00:16:46,520
{\an1}I want his cup overflowing,
Jack.
421
00:16:46,560 --> 00:16:48,160
{\an1}I want him charged
with everything.
422
00:16:48,190 --> 00:16:49,190
{\an1}Including the murders.
423
00:16:49,230 --> 00:16:50,930
{\an1}Tory Quinlan alluded
in a vague way
424
00:16:50,960 --> 00:16:52,460
{\an1}to Kraslow abusing him,
425
00:16:52,500 --> 00:16:56,070
{\an1}but we haven't pushed
for details yet.
426
00:16:56,100 --> 00:16:58,370
{\an1}Something you guys
gotta see.
427
00:17:00,670 --> 00:17:04,010
{\an1} So how does it feel
to be back home safe and sound?
428
00:17:04,040 --> 00:17:06,610
{\an1}I feel really good
about it.
429
00:17:06,640 --> 00:17:09,410
{\an1}Did you ever lose hope
that you'd be found?
430
00:17:09,450 --> 00:17:11,050
{\an1} (Tory)
Not really.
431
00:17:11,080 --> 00:17:13,220
{\an1} (Mr. Quinlan)
We never stopped looking
for him, Callie.
432
00:17:13,250 --> 00:17:15,190
{\an1}I just wanted to thank
the police officers
433
00:17:15,220 --> 00:17:17,150
{\an1}who brought our son home.
434
00:17:17,190 --> 00:17:18,620
{\an1}The last thing that boy needs
is to be trotted around
435
00:17:18,660 --> 00:17:21,090
{\an1}like a circus freak.
436
00:17:21,130 --> 00:17:24,430
{\an1} Why don't you have
a little talk with the Quinlans?
437
00:17:24,460 --> 00:17:27,230
{\an1}Wherever we go with Tory,
people are just amazed
438
00:17:27,260 --> 00:17:28,200
{\an1}at this miracle.
439
00:17:28,230 --> 00:17:30,100
{\an1}I'm not sure
it's the best thing
440
00:17:30,130 --> 00:17:32,040
{\an1}for your son to have
all this exposure.
441
00:17:32,070 --> 00:17:33,600
{\an1}Tory is getting counseling,
Mr. McCoy.
442
00:17:33,640 --> 00:17:35,610
{\an1}I'm glad to hear that.
443
00:17:35,640 --> 00:17:36,810
{\an1}How's he doing?
444
00:17:36,840 --> 00:17:38,240
{\an1}Really good.
445
00:17:38,280 --> 00:17:40,410
{\an1}He's not back in school yet,
but he's acting
446
00:17:40,440 --> 00:17:41,880
{\an1}like a normal teenager.
447
00:17:41,910 --> 00:17:43,750
{\an1}He loves going to the studios
and doing the shows.
448
00:17:43,780 --> 00:17:46,620
{\an1}Uh, all these people
send these presents.
449
00:17:46,650 --> 00:17:48,120
{\an1} We're gonna sell
most of this stuff
450
00:17:48,150 --> 00:17:50,590
{\an1}to pay for some bills.
451
00:17:50,620 --> 00:17:53,460
{\an1}Is Tory spending any time
with kids his own age?
452
00:17:53,490 --> 00:17:55,930
{\an1}He really doesn't have
any friends.
453
00:17:55,960 --> 00:17:57,760
{\an1} Except for the ones
at the school in Queens.
454
00:17:57,800 --> 00:18:01,300
{\an1}I'm sure it will be
a difficult adjustment.
455
00:18:01,330 --> 00:18:04,500
{\an1}He may have to testify
at Roger Kraslow's trial.
456
00:18:04,540 --> 00:18:07,040
{\an1}But you caught the man
red-handed.
457
00:18:07,070 --> 00:18:09,440
{\an1} I really don't want Tory
to have to go through a trial.
458
00:18:09,470 --> 00:18:10,540
{\an1}Come on, Lisa.
459
00:18:10,570 --> 00:18:11,840
{\an1}Tory's gotta tough it out.
460
00:18:11,880 --> 00:18:13,780
{\an1} He's gotta go to court
and see this thing through.
461
00:18:13,810 --> 00:18:15,010
{\an1}Right, Mr. McCoy?
462
00:18:15,050 --> 00:18:17,950
{\an1}If we can spare him
the ordeal of a trial, we will.
463
00:18:17,980 --> 00:18:22,050
{\an1}In the meantime,
it'll be best to keep your son
464
00:18:22,090 --> 00:18:25,190
{\an1}out of the spotlight.
465
00:18:28,660 --> 00:18:31,130
{\an1}I'll be honest with you,
Ms. Kurland.
466
00:18:31,160 --> 00:18:33,060
{\an1} If the death penalty
were available to us,
467
00:18:33,100 --> 00:18:34,700
{\an1}we'd be seeking it.
468
00:18:34,730 --> 00:18:36,470
{\an1}I won't make any deal
where your client
469
00:18:36,500 --> 00:18:39,270
{\an1}has the remotest chance
of getting parole.
470
00:18:39,300 --> 00:18:40,840
{\an1}Then what's in it
for him?
471
00:18:40,870 --> 00:18:43,440
{\an1}He avoids the public humiliation
of a trial.
472
00:18:43,470 --> 00:18:45,680
{\an1}And if he has any shred
of human decency,
473
00:18:45,710 --> 00:18:47,180
{\an1} he won't put
the victims' families
474
00:18:47,210 --> 00:18:48,910
{\an1} through more than what
they've been through already.
475
00:18:48,950 --> 00:18:51,150
{\an1}You have to make it
worth his while.
476
00:18:51,180 --> 00:18:51,980
{\an1}25 to life.
477
00:18:52,020 --> 00:18:53,350
{\an1} (McCoy)
Not a chance.
478
00:18:53,380 --> 00:18:56,550
{\an1}40 to life, and he waives
all right to appeal.
479
00:18:56,590 --> 00:19:00,120
{\an1}He'll have to allocute
to intentional murder.
480
00:19:00,160 --> 00:19:02,060
{\an1}And I want a preview now.
481
00:19:02,090 --> 00:19:05,330
{\an1} So there are
no misunderstandings.
482
00:19:10,070 --> 00:19:12,040
{\an1}I told Kevin I was
just going to keep him
483
00:19:12,070 --> 00:19:13,770
{\an1}for a few days.
484
00:19:13,800 --> 00:19:17,440
{\an1}And that ihe didn't like it
with me, he could go home.
485
00:19:17,470 --> 00:19:20,110
{\an1}I let him stay
in Tory's bedroom
486
00:19:20,140 --> 00:19:22,280
{\an1}and play with
his old toys.
487
00:19:24,880 --> 00:19:26,850
{\an1}But...
488
00:19:26,880 --> 00:19:29,190
{\an1}but on the second night,
I caught him climbing
489
00:19:29,220 --> 00:19:32,460
{\an1}out the bedroom window.
490
00:19:32,490 --> 00:19:35,160
{\an1}I got very angry.
491
00:19:35,190 --> 00:19:38,360
{\an1}Then he started crying.
492
00:19:40,160 --> 00:19:42,600
{\an1}And that's when I threw him
down on the bed
493
00:19:42,630 --> 00:19:44,570
{\an1}and put one of the pillows
over his face
494
00:19:44,600 --> 00:19:46,570
{\an1}until he stopped.
495
00:19:48,540 --> 00:19:51,780
{\an1}A pillow from where,
Mr. Kraslow?
496
00:19:53,640 --> 00:19:56,110
{\an1}From the bed.
497
00:19:56,150 --> 00:19:59,850
{\an1}Describe it.
498
00:19:59,880 --> 00:20:01,720
{\an1}[softly]
It's...
499
00:20:01,750 --> 00:20:04,120
{\an1}like, what you sleep on?
500
00:20:04,150 --> 00:20:06,960
{\an1}In a white pillow case.
501
00:20:06,990 --> 00:20:09,090
{\an1}[sighs]
502
00:20:09,130 --> 00:20:10,560
{\an1}The offer's off the table.
503
00:20:10,590 --> 00:20:11,900
{\an1}Why?
504
00:20:11,930 --> 00:20:13,400
{\an1}What's going on?
505
00:20:13,430 --> 00:20:15,400
{\an1}We'll get back to you,
Ms. Kurland.
506
00:20:20,070 --> 00:20:21,270
{\an1}Wrong kind of pillow.
507
00:20:21,310 --> 00:20:24,510
{\an1}I even gave him a chance
to correct himself.
508
00:20:24,540 --> 00:20:26,480
{\an1}Maybe he thinks creating
an inconsistency
509
00:20:26,510 --> 00:20:28,380
{\an1}about the murder weapon
will give him grounds
510
00:20:28,410 --> 00:20:29,680
{\an1}for an appeal later on.
511
00:20:29,710 --> 00:20:31,620
{\an1}Let's make sure
we've got this right.
512
00:20:31,650 --> 00:20:33,720
{\an1}Go back to the crime scene
with the detectives
513
00:20:33,750 --> 00:20:35,250
{\an1}and nail it down.
514
00:20:36,850 --> 00:20:38,290
{\an1}We got the right pillow.
515
00:20:38,320 --> 00:20:40,190
{\an1}Kraslow's just messing
with you.
516
00:20:40,220 --> 00:20:41,760
{\an1}We found his prints
on the shopping cart.
517
00:20:41,790 --> 00:20:43,230
{\an1}That doesn't mean anything.
518
00:20:43,260 --> 00:20:44,500
{\an1} The next door neighbor
said Kraslow kept that cart
519
00:20:44,530 --> 00:20:45,960
{\an1} in the back
to use for gardening.
520
00:20:46,000 --> 00:20:47,360
{\an1} And what about
on the garbage bags?
521
00:20:47,400 --> 00:20:48,800
{\an1}Kraslow's prints
were only on the bag
522
00:20:48,830 --> 00:20:50,130
{\an1}the boy was found in.
523
00:20:50,170 --> 00:20:52,100
{\an1}It came from a box we found
under the kitchen sink.
524
00:20:52,140 --> 00:20:53,540
{\an1}He could've been using
gloves when he was
525
00:20:53,570 --> 00:20:55,440
{\an1}picking those other bags up
along the way.
526
00:20:55,470 --> 00:20:56,410
{\an1} I don't see
the problem here
527
00:20:56,440 --> 00:20:57,540
{\an1}since he's copping to it.
528
00:20:57,570 --> 00:20:58,880
{\an1} (Rubirosa)
Regardless of what he says,
529
00:20:58,910 --> 00:21:01,080
{\an1} we have to establish
his presence in the house
530
00:21:01,110 --> 00:21:04,210
{\an1}between 7:00 and 9:00
on the night of the murder.
531
00:21:04,250 --> 00:21:06,320
{\an1}There may be one way
to do it.
532
00:21:06,350 --> 00:21:07,920
{\an1}He liked to play video games
with Tory.
533
00:21:07,950 --> 00:21:10,890
{\an1} This keeps a record
of the players and the score
534
00:21:10,920 --> 00:21:12,060
{\an1}along with the date
535
00:21:12,090 --> 00:21:13,520
{\an1}and the times
of each game.
536
00:21:13,560 --> 00:21:15,060
{\an1}Maybe he was playing
537
00:21:15,090 --> 00:21:16,390
{\an1}the night he killed Kevin.
538
00:21:18,860 --> 00:21:20,060
{\an1}First game here.
539
00:21:20,100 --> 00:21:21,500
{\an1}1:17 AM.
540
00:21:21,530 --> 00:21:23,070
{\an1}Night of the murder.
541
00:21:23,100 --> 00:21:25,870
{\an1}Maybe that was just
the first game that was saved.
542
00:21:25,900 --> 00:21:28,240
{\an1}This box look brand new
to me.
543
00:21:30,510 --> 00:21:31,910
{\an1}The GAMEBOX was purchased
the night
544
00:21:31,940 --> 00:21:33,710
{\an1}Kevin Fogarty was killed.
545
00:21:33,740 --> 00:21:36,510
{\an1}8:03 PM at the Toy Barn
in the Syosset mall.
546
00:21:36,550 --> 00:21:38,650
{\an1}Smack in the middle
of our time of death window.
547
00:21:38,680 --> 00:21:40,150
{\an1}Who bought it?
548
00:21:40,180 --> 00:21:41,690
{\an1}Roger Kraslow.
549
00:21:41,720 --> 00:21:43,750
{\an1}I saw the store video
myself.
550
00:21:43,790 --> 00:21:46,060
{\an1}He was in Toy Barn at the time
Kevin Fogarty was killed.
551
00:21:46,090 --> 00:21:49,490
{\an1}There's no wiggle room
in these numbers?
552
00:21:49,530 --> 00:21:51,400
{\an1}The mall is an hour
from his house
553
00:21:51,430 --> 00:21:53,330
{\an1}in light traffic.
554
00:21:53,360 --> 00:21:56,700
{\an1}So Kraslow wasn't even home
at the time of the murder.
555
00:21:56,730 --> 00:21:57,930
{\an1}Pedophiles often share
their victims
556
00:21:57,970 --> 00:21:59,640
{\an1}with other pedophiles.
557
00:21:59,670 --> 00:22:01,010
{\an1}Maybe he has an accomplice.
558
00:22:01,040 --> 00:22:04,140
{\an1}If anybody knows about that,
it'd be Tory.
559
00:22:04,170 --> 00:22:05,380
{\an1}Let's talk to him.
560
00:22:05,410 --> 00:22:07,650
{\an1}Without his parents.
561
00:22:07,680 --> 00:22:10,850
{\an1} No, I never met
any of Roger's friends.
562
00:22:10,880 --> 00:22:14,850
{\an1} I don't...
I don't think he has any.
563
00:22:14,890 --> 00:22:17,590
{\an1}How 'bout someone
he invited over
564
00:22:17,620 --> 00:22:19,120
{\an1}to spend time with you?
565
00:22:21,630 --> 00:22:24,330
{\an1}To molest you?
566
00:22:25,630 --> 00:22:26,860
{\an1}No.
567
00:22:26,900 --> 00:22:29,070
{\an1}We know this is hard
for you, Tory,
568
00:22:29,100 --> 00:22:32,100
{\an1}but we need the truth.
569
00:22:32,140 --> 00:22:35,610
{\an1}Did Roger let anyone else
abuse you
570
00:22:35,640 --> 00:22:37,540
{\an1}or abuse Kevin?
571
00:22:37,570 --> 00:22:41,340
{\an1}No.
572
00:22:41,380 --> 00:22:43,010
{\an1}But, um...
573
00:22:43,050 --> 00:22:45,750
{\an1}But what?
574
00:22:45,780 --> 00:22:50,420
{\an1}Well, the first night
my dad, uh...
575
00:22:50,450 --> 00:22:53,990
{\an1}I mean--I mean Roger.
576
00:22:54,020 --> 00:22:57,360
{\an1}It's okay, Tory.
577
00:22:58,560 --> 00:23:01,800
{\an1} Well, the first night
he brought the kid home,
578
00:23:01,830 --> 00:23:04,340
{\an1}I was in the park
shooting baskets.
579
00:23:04,370 --> 00:23:05,740
{\an1}So I don't know
who was there.
580
00:23:05,770 --> 00:23:07,900
{\an1}I didn't get back
till late.
581
00:23:07,940 --> 00:23:09,070
{\an1}Kevin was already upstairs.
582
00:23:09,110 --> 00:23:12,110
{\an1}Roger told us
he had given him your room.
583
00:23:12,140 --> 00:23:15,010
{\an1} Yeah, he told me
to sleep on the couch.
584
00:23:15,050 --> 00:23:16,250
{\an1}It sounds
like you didn't mind.
585
00:23:16,280 --> 00:23:17,480
{\an1}Yeah.
586
00:23:17,510 --> 00:23:20,020
{\an1} I mean, I...
I slept there a lot.
587
00:23:20,050 --> 00:23:22,190
{\an1}You know, watching TV.
588
00:23:22,220 --> 00:23:23,390
{\an1}What about the second night?
589
00:23:23,420 --> 00:23:24,890
{\an1}[sighs]
590
00:23:24,920 --> 00:23:26,390
{\an1}The second night,
I was in my room
591
00:23:26,420 --> 00:23:27,790
{\an1}doing my homework.
592
00:23:27,820 --> 00:23:31,960
{\an1}And Roger was in his room.
593
00:23:32,000 --> 00:23:33,830
{\an1}Where was Kevin?
594
00:23:33,860 --> 00:23:37,000
{\an1}Kevin...Kevin ran away.
595
00:23:37,030 --> 00:23:39,240
{\an1}He ran away after dinner.
596
00:23:39,270 --> 00:23:41,910
{\an1} You know,
Roger was kinda bummed out.
597
00:23:41,940 --> 00:23:44,380
{\an1} And so he just stayed
in his room all night.
598
00:23:46,980 --> 00:23:49,610
{\an1}Hmm.
599
00:23:49,650 --> 00:23:52,050
{\an1}Is...
600
00:23:52,080 --> 00:23:54,750
{\an1}is Roger gonna go to jail
for a long time?
601
00:23:54,790 --> 00:23:58,490
{\an1}Yes, probably for the rest
of his life.
602
00:24:02,660 --> 00:24:04,390
{\an1}The fact that Roger's
going to jail
603
00:24:04,430 --> 00:24:08,370
{\an1}make you feel bad?
604
00:24:08,400 --> 00:24:12,170
{\an1} He's a--
he's a criminal.
605
00:24:12,200 --> 00:24:14,810
{\an1}He should be in jail.
606
00:24:14,840 --> 00:24:16,140
{\an1}Then why are you upset?
607
00:24:19,010 --> 00:24:21,550
{\an1}I don't know.
608
00:24:21,580 --> 00:24:25,450
{\an1}I guess 'cause of what
he did to me?
609
00:24:25,480 --> 00:24:27,120
{\an1}Am I done?
610
00:24:27,150 --> 00:24:28,850
{\an1}Almost.
611
00:24:28,890 --> 00:24:32,220
{\an1}Tory, the night Kevin died,
612
00:24:32,260 --> 00:24:34,620
{\an1}you absolutely sure
everything happened
613
00:24:34,660 --> 00:24:35,790
{\an1}the way you described?
614
00:24:35,830 --> 00:24:37,060
{\an1}Yes.
615
00:24:37,090 --> 00:24:38,130
{\an1}Can I go now?
616
00:24:38,160 --> 00:24:40,560
{\an1}I wanna go home
with my family.
617
00:24:40,630 --> 00:24:42,600
{\an1}That's fine.
618
00:24:55,250 --> 00:24:56,950
{\an1}He said Kraslow was home
all night,
619
00:24:56,980 --> 00:25:00,420
{\an1}which we know is a lie.
620
00:25:00,450 --> 00:25:02,420
{\an1}He told us Kevin
had escaped.
621
00:25:02,450 --> 00:25:04,350
{\an1}Which could be true.
622
00:25:04,390 --> 00:25:07,190
{\an1}Then how did he end up dead
in the shopping cart
623
00:25:07,220 --> 00:25:09,830
{\an1}that Kraslow kept
in his backyard?
624
00:25:17,100 --> 00:25:18,340
{\an1}Hold on, Tory.
625
00:25:18,370 --> 00:25:20,400
{\an1}Officers, arrest
this young man.
626
00:25:20,440 --> 00:25:21,610
{\an1}Arrest him?
For what?
627
00:25:21,640 --> 00:25:22,910
{\an1}The murder
of Kevin Fogarty.
628
00:25:22,940 --> 00:25:24,640
{\an1}But it was that man
who killed him!
629
00:25:24,670 --> 00:25:26,810
{\an1}Tory--you can't take him
away from us again!
630
00:25:26,840 --> 00:25:28,310
{\an1} You can't do this!
You're not taking him!
631
00:25:28,350 --> 00:25:29,680
{\an1}Step back, Mr. Quinlan.
632
00:25:29,710 --> 00:25:31,450
{\an1} (Tory)
Just get out of the way, Dad.
633
00:25:43,030 --> 00:25:44,090
{\an1}ging murder,
634
00:25:44,130 --> 00:25:45,500
{\an1}we need to revisit
the plea offer.
635
00:25:45,530 --> 00:25:46,660
{\an1}First, I wanna know
636
00:25:46,700 --> 00:25:48,730
{\an1}why he never told anybody
he had an alibi.
637
00:25:48,770 --> 00:25:50,030
{\an1}What difference
does it make?
638
00:25:50,070 --> 00:25:50,970
{\an1}You were sending me to jail
639
00:25:51,000 --> 00:25:53,170
{\an1} for the rest
of my life anyway.
640
00:25:53,200 --> 00:25:56,110
{\an1}I always appreciate a freebie,
Mr. Kraslow,
641
00:25:56,140 --> 00:25:57,410
{\an1}but I think
there's more to it.
642
00:25:57,440 --> 00:26:01,580
{\an1}I know you think
I'm a monster...
643
00:26:01,610 --> 00:26:03,610
{\an1}but I loved Tory
like a son.
644
00:26:03,650 --> 00:26:06,750
{\an1} Like a son
you sexually abused.
645
00:26:06,780 --> 00:26:08,950
{\an1}At first, yes.
646
00:26:08,990 --> 00:26:10,990
{\an1}I'm not in any mood
for a sob story!
647
00:26:11,020 --> 00:26:13,220
{\an1}You're a predator,
Mr. Kraslow!
648
00:26:13,260 --> 00:26:14,620
{\an1}But I'm still human.
649
00:26:14,660 --> 00:26:18,200
{\an1}As hard as that is
for you to accept.
650
00:26:18,230 --> 00:26:20,900
{\an1}And after everything I did,
651
00:26:20,930 --> 00:26:23,030
{\an1} it just wasn't right
to let Tory go to jail
652
00:26:23,070 --> 00:26:24,330
{\an1}if I could do it
for him.
653
00:26:24,370 --> 00:26:26,100
{\an1} Enough
of your treacly mea culpas.
654
00:26:26,140 --> 00:26:27,970
{\an1} (Kurland)
All right, let's talk numbers.
655
00:26:28,000 --> 00:26:30,040
{\an1} 15 to life
for two counts of kidnapping.
656
00:26:30,070 --> 00:26:33,440
{\an1}I was taking his plea
to spare Tory Quinlan.
657
00:26:33,480 --> 00:26:36,950
{\an1}That's something I'm not
that concerned about anymore.
658
00:26:40,750 --> 00:26:42,350
{\an1}What makes you think
Tory wants a deal?
659
00:26:42,390 --> 00:26:44,450
{\an1} Your client has been
through far too much.
660
00:26:44,490 --> 00:26:47,620
{\an1} I don't think 25 to life
is his best option right now.
661
00:26:47,660 --> 00:26:48,760
{\an1}So dismiss.
662
00:26:48,790 --> 00:26:50,930
{\an1}We'll agree to intensive
psychiatric counseling.
663
00:26:50,960 --> 00:26:53,960
{\an1}Murder two, ten to life,
664
00:26:54,000 --> 00:26:55,800
{\an1} get counseling
from the state.
665
00:26:55,830 --> 00:26:58,370
{\an1}I don't think you fully grasp
the situation, Mr. McCoy.
666
00:26:58,400 --> 00:27:00,700
{\an1} This boy was held
in captivity for five years.
667
00:27:00,740 --> 00:27:01,940
{\an1}He was Roger Kraslow's
sexual plaything.
668
00:27:01,970 --> 00:27:03,640
{\an1} I've got
the most sympathetic defendant
669
00:27:03,670 --> 00:27:05,710
{\an1} in the annals
of criminal justice.
670
00:27:05,740 --> 00:27:07,840
{\an1}Facts win trials,
Mr. Young.
671
00:27:07,880 --> 00:27:09,050
{\an1}Which is why I'll change
Tory's plea
672
00:27:09,080 --> 00:27:11,010
{\an1} from not guilty
to not responsible
673
00:27:11,050 --> 00:27:12,520
{\an1}by reason of mental disease.
674
00:27:12,550 --> 00:27:13,680
{\an1}On what basis?
675
00:27:13,720 --> 00:27:15,950
{\an1}He killed because his free will
was overborne
676
00:27:15,990 --> 00:27:16,990
{\an1}by his captor.
677
00:27:17,020 --> 00:27:18,960
{\an1} He was suffering
from Stockholm Syndrome.
678
00:27:21,420 --> 00:27:23,230
{\an1}(Tory)
When Roger
first kidnapped me,
679
00:27:23,260 --> 00:27:24,800
{\an1}he kept me locked
in a room.
680
00:27:24,830 --> 00:27:27,760
{\an1}And he would come in
and do things to me.
681
00:27:27,800 --> 00:27:29,570
{\an1}(falpshiri) Sexual ?
682
00:27:29,600 --> 00:27:31,270
{\an1}I don't wanna talk
about that.
683
00:27:31,300 --> 00:27:33,200
{\an1}Okay, I understand.
684
00:27:33,240 --> 00:27:37,170
{\an1}Did you ever try
to run away?
685
00:27:37,210 --> 00:27:40,680
{\an1}Or ask somebody at school
for help?
686
00:27:40,710 --> 00:27:42,480
{\an1}[sighs]
687
00:27:42,510 --> 00:27:45,550
{\an1}I was--I was scared to.
688
00:27:45,580 --> 00:27:49,290
{\an1}But I prayed, you know,
that my family would find me.
689
00:27:49,320 --> 00:27:51,620
{\an1}Even these last few years?
690
00:27:53,520 --> 00:27:57,760
{\an1}Well, eventually
I lost hope, but...
691
00:27:57,790 --> 00:28:00,060
{\an1}by then Roger
had started being nice to me.
692
00:28:00,100 --> 00:28:04,370
{\an1}You know, taking me out
and buying me clothes I wanted
693
00:28:04,400 --> 00:28:07,370
{\an1}and CDs
and videos.
694
00:28:07,400 --> 00:28:09,040
{\an1}Why do you think
he came home
695
00:28:09,070 --> 00:28:11,110
{\an1}with another boy?
696
00:28:14,280 --> 00:28:16,350
{\an1}Well, I don't know.
697
00:28:16,380 --> 00:28:18,410
{\an1} I mean, I wasn't
around much this year.
698
00:28:18,450 --> 00:28:21,080
{\an1}You know, I got
on JV track.
699
00:28:21,120 --> 00:28:23,050
{\an1}Roger was okay with that?
700
00:28:23,090 --> 00:28:24,990
{\an1}Well, we had a big fight
about it.
701
00:28:25,020 --> 00:28:26,660
{\an1}He didn't want me to.
702
00:28:26,690 --> 00:28:29,760
{\an1}So you won that argument.
703
00:28:33,830 --> 00:28:35,130
{\an1} When Roger
brought Kevin home,
704
00:28:35,170 --> 00:28:38,240
{\an1}did that affect you
in any way?
705
00:28:38,270 --> 00:28:40,770
{\an1}Like how?
706
00:28:40,800 --> 00:28:43,670
{\an1} He let Kevin
use your room.
707
00:28:43,710 --> 00:28:45,540
{\an1}Play with your things.
708
00:28:45,580 --> 00:28:49,780
{\an1} Didn't he buy Kevin
an expensive video game?
709
00:28:49,810 --> 00:28:51,550
{\an1}It wasn't like that.
710
00:28:51,580 --> 00:28:52,820
{\an1} Was that a video game
that you wanted for yourself?
711
00:28:52,850 --> 00:28:56,150
{\an1}No. Roger didn't care
about Kevin.
712
00:29:00,460 --> 00:29:01,890
{\an1}Kevin was taken
from his family
713
00:29:01,930 --> 00:29:02,990
{\an1}just like you were.
714
00:29:03,030 --> 00:29:07,300
{\an1} Did you ever think
of trying to help him?
715
00:29:07,330 --> 00:29:08,800
{\an1}Why should I?
716
00:29:08,830 --> 00:29:11,940
{\an1}I mean, he was--
he was trying to run away.
717
00:29:11,970 --> 00:29:14,200
{\an1}Is that why you killed him?
718
00:29:14,240 --> 00:29:16,110
{\an1}I tried to get him to stop,
but he wouldn't.
719
00:29:16,140 --> 00:29:17,270
{\an1}He wouldn't listen
to me.
720
00:29:17,310 --> 00:29:18,740
{\an1}So that made you angry.
721
00:29:18,780 --> 00:29:21,210
{\an1} Well, yeah,
because if he ran away,
722
00:29:21,240 --> 00:29:22,480
{\an1}then Roger would get
in trouble.
723
00:29:22,510 --> 00:29:23,550
{\an1}Which would mean
724
00:29:23,580 --> 00:29:26,420
{\an1}you would have to go back
to your parents.
725
00:29:34,960 --> 00:29:38,130
{\an1}I have no doubt that the boy
was traumatized
726
00:29:38,160 --> 00:29:39,400
{\an1}and damaged.
727
00:29:39,430 --> 00:29:41,360
{\an1} To the extent
that he couldn't escape?
728
00:29:41,400 --> 00:29:43,170
{\an1} Well, escape
is the wrong word.
729
00:29:43,200 --> 00:29:45,570
{\an1}They'd settled
into a dynamic
730
00:29:45,600 --> 00:29:47,240
{\an1}that resembled a family.
731
00:29:47,270 --> 00:29:49,940
{\an1}A symbiotic father-son type
relationship.
732
00:29:49,970 --> 00:29:53,040
{\an1}What about his relationship
with Kevin Fogarty?
733
00:29:53,080 --> 00:29:54,980
{\an1} I'd have to say
that Tory demonstrated
734
00:29:55,010 --> 00:29:58,010
{\an1}a striking lack of empathy
to Kevin's situation.
735
00:29:58,050 --> 00:30:01,020
{\an1}Because his moral sense
had been eroded?
736
00:30:01,050 --> 00:30:02,820
{\an1}I think he viewed Kevin
as a rival
737
00:30:02,850 --> 00:30:05,660
{\an1}for Kraslow's affections,
as twisted as that was.
738
00:30:05,690 --> 00:30:07,560
{\an1}Tory was essentially
being replaced
739
00:30:07,590 --> 00:30:08,960
{\an1}with a younger version
of himself.
740
00:30:08,990 --> 00:30:11,190
{\an1}Are you saying he killed Kevin
741
00:30:11,230 --> 00:30:12,460
{\an1}because he was jealous
of him?
742
00:30:12,500 --> 00:30:13,560
{\an1}Partially.
743
00:30:13,600 --> 00:30:16,570
{\an1} I think he was
also lashing out at Kraslow
744
00:30:16,600 --> 00:30:18,000
{\an1}for replacing him.
745
00:30:18,030 --> 00:30:22,010
{\an1}Tory's not an automaton
who was programmed
746
00:30:22,040 --> 00:30:23,570
{\an1}to do Roger Kraslow's bidding.
747
00:30:23,610 --> 00:30:26,340
{\an1} He had free will
and he certainly knew
748
00:30:26,380 --> 00:30:28,180
{\an1}right from wrong.
749
00:30:32,120 --> 00:30:33,780
{\an1} I told Kevin
that if he was good,
750
00:30:33,820 --> 00:30:36,920
{\an1} I would buy him
something special.
751
00:30:36,950 --> 00:30:38,520
{\an1}I went to the store
to buy him
752
00:30:38,560 --> 00:30:41,060
{\an1}one of those GAMEBOXes.
753
00:30:41,090 --> 00:30:43,490
{\an1} And Tory
was supposed to watch him.
754
00:30:43,530 --> 00:30:44,730
{\an1}And when you got home...
755
00:30:44,760 --> 00:30:47,160
{\an1}Tory said that Kevin got away
while he was
756
00:30:47,200 --> 00:30:48,470
{\an1}in the bathroom.
757
00:30:48,500 --> 00:30:50,330
{\an1}And I thought it was true
758
00:30:50,370 --> 00:30:52,300
{\an1}until I saw it
on the news.
759
00:30:52,340 --> 00:30:54,640
{\an1}When was the last time
you molested Tory?
760
00:30:54,670 --> 00:30:57,270
{\an1}The last time
761
00:30:57,310 --> 00:30:59,180
{\an1}was two years ago.
762
00:30:59,210 --> 00:31:02,050
{\an1} (McCoy)
The last time you
threatened him or hit him?
763
00:31:02,080 --> 00:31:04,310
{\an1} (Kraslow)
I never hit him.
764
00:31:04,350 --> 00:31:07,620
{\an1}And I didn't have
to threaten him.
765
00:31:07,650 --> 00:31:09,620
{\an1} I just grounded him
if he didn't do his homework
766
00:31:09,650 --> 00:31:12,360
{\an1}or his chores,
that's all.
767
00:31:15,660 --> 00:31:17,190
{\an1}So you stopped molesting
my client
768
00:31:17,230 --> 00:31:21,200
{\an1}after three years
of captivity.
769
00:31:21,230 --> 00:31:22,930
{\an1}Why?
770
00:31:22,970 --> 00:31:25,100
{\an1}Because he stopped being
a little boy?
771
00:31:26,970 --> 00:31:28,540
{\an1}I didn't wanna do it
anymore.
772
00:31:28,570 --> 00:31:29,840
{\an1}Oh.
773
00:31:29,870 --> 00:31:32,040
{\an1}You didn't want to.
774
00:31:33,980 --> 00:31:36,550
{\an1}In those first three years,
775
00:31:36,580 --> 00:31:41,220
{\an1}how often did you
molest Tory?
776
00:31:41,250 --> 00:31:42,650
{\an1}Once a day?
777
00:31:42,690 --> 00:31:45,590
{\an1}I'm not sure.
778
00:31:45,620 --> 00:31:47,360
{\an1}Twice a day?
779
00:31:47,390 --> 00:31:50,030
{\an1}Three times?
780
00:31:50,060 --> 00:31:52,430
{\an1}I-I don't know.
781
00:31:52,460 --> 00:31:55,070
{\an1}You lost count.
782
00:31:55,100 --> 00:31:57,000
{\an1}Tell us.
783
00:31:57,030 --> 00:31:59,740
{\an1}Did Tory every cry...
784
00:31:59,770 --> 00:32:02,270
{\an1}when you molested him?
785
00:32:02,310 --> 00:32:04,540
{\an1}Sometimes, but, uh...
786
00:32:04,570 --> 00:32:07,340
{\an1}He was afraid,
wasn't he?
787
00:32:07,380 --> 00:32:09,080
{\an1}Afraid of getting hurt.
788
00:32:09,110 --> 00:32:12,950
{\an1}Well, at first, but...
789
00:32:12,980 --> 00:32:16,320
{\an1}Afraid of getting you angry.
790
00:32:16,350 --> 00:32:19,020
{\an1}Of doing the slightest thing
that would provoke you
791
00:32:19,060 --> 00:32:20,860
{\an1}to hurt him even more.
792
00:32:24,490 --> 00:32:25,760
{\an1}I don't know about that.
793
00:32:25,800 --> 00:32:28,670
{\an1}Even of running away.
794
00:32:28,700 --> 00:32:30,070
{\an1}No.
795
00:32:32,540 --> 00:32:34,540
{\an1}No.
796
00:32:37,640 --> 00:32:40,880
{\an1}We...
797
00:32:40,910 --> 00:32:42,210
{\an1}We were a family.
798
00:32:42,250 --> 00:32:43,650
{\an1}A family?
799
00:32:43,680 --> 00:32:45,680
{\an1}Maybe in your deviant mind.
800
00:32:45,720 --> 00:32:47,120
{\an1}Withdrawn.
801
00:32:47,150 --> 00:32:49,690
{\an1} Nothing further
for this witness.
802
00:32:52,990 --> 00:32:57,460
{\an1}(Morgan)
Tory exhibits a classic case
of capture bonding,
803
00:32:57,490 --> 00:32:59,860
{\an1}better known
as Stockholm Syndrome.
804
00:32:59,900 --> 00:33:03,070
{\an1}Bonding with his captor
as a son
805
00:33:03,100 --> 00:33:07,070
{\an1}was Tory's best hope
for survival.
806
00:33:12,810 --> 00:33:17,210
{\an1}Tory was free to attend school,
spend time with friends.
807
00:33:17,250 --> 00:33:19,020
{\an1}How is that captivity?
808
00:33:19,050 --> 00:33:22,180
{\an1}Tory may have been free
to come and go,
809
00:33:22,220 --> 00:33:26,220
{\an1} but he was bound
by invisible chains.
810
00:33:26,260 --> 00:33:29,290
{\an1}But these invisible chains
only explain
811
00:33:29,330 --> 00:33:32,400
{\an1}why Tory failed to escape.
812
00:33:32,430 --> 00:33:36,100
{\an1}How do they explain
an unsolicited act
813
00:33:36,130 --> 00:33:38,370
{\an1}of homicidal rage?
814
00:33:38,400 --> 00:33:41,770
{\an1} Consider what the boy's
been through, Mr. McCoy.
815
00:33:41,800 --> 00:33:46,440
{\an1}From Tory's point of view,
this was survival.
816
00:33:46,480 --> 00:33:49,280
{\an1}No.
817
00:33:49,310 --> 00:33:50,850
{\an1}It was murder
818
00:33:50,880 --> 00:33:53,750
{\an1}of a defenseless little boy.
819
00:33:53,780 --> 00:33:56,020
{\an1}Withdrawn.
820
00:33:58,920 --> 00:34:00,160
{\an1} We're getting
our asses kicked.
821
00:34:00,190 --> 00:34:02,790
{\an1}Thanks for sugarcoating it.
822
00:34:02,830 --> 00:34:03,860
{\an1}Any suggestions?
823
00:34:03,890 --> 00:34:05,230
{\an1}Call Young.
824
00:34:05,260 --> 00:34:06,760
{\an1}Offer Man Two.
825
00:34:06,800 --> 00:34:08,430
{\an1}Because we're losing
or because you feel sorry
826
00:34:08,460 --> 00:34:09,700
{\an1}for Tory Quinlan?
827
00:34:09,730 --> 00:34:11,570
{\an1}Even if you don't buy
the defense, Jack,
828
00:34:11,600 --> 00:34:13,300
{\an1}it mitigates what he did.
829
00:34:13,340 --> 00:34:14,740
{\an1}Which can be addressed
when he's sentenced,
830
00:34:14,770 --> 00:34:17,110
{\an1}after he's convicted.
831
00:34:17,140 --> 00:34:20,440
{\an1} (Rubirosa)
Tory keeps brushing something
from his jacket.
832
00:34:20,480 --> 00:34:22,040
{\an1}And earlier in the courtroom,
I could've sworn
833
00:34:22,080 --> 00:34:23,610
{\an1}he was wearing makeup.
834
00:34:23,650 --> 00:34:25,310
{\an1}The kind my sister used to wear
after a bad night
835
00:34:25,350 --> 00:34:26,720
{\an1}with her abusive boyfriend.
836
00:34:26,750 --> 00:34:29,620
{\an1}How thoroughly did we
check out the Quinlans?
837
00:34:29,650 --> 00:34:31,390
{\an1}Well, there wasn't much
to check out.
838
00:34:31,420 --> 00:34:33,520
{\an1}They moved to New York
18 months
839
00:34:33,560 --> 00:34:34,890
{\an1}before Tory was abducted.
840
00:34:34,920 --> 00:34:36,830
{\an1}Find out where
he used to live
841
00:34:36,860 --> 00:34:38,660
{\an1}and pull everything
you can find.
842
00:34:39,230 --> 00:34:43,070
{\an1}And we may need Lisa
as a rebuttal witness.
843
00:34:46,100 --> 00:34:49,470
{\an1}Doug and I moved here from Ohio
when Tory was ten.
844
00:34:49,510 --> 00:34:51,570
{\an1}Doug thought he could catch on
with the construction company.
845
00:34:51,610 --> 00:34:55,110
{\an1}But you've been on and off
public assistance?
846
00:34:55,140 --> 00:34:57,480
{\an1}That's right.
847
00:34:57,510 --> 00:35:00,480
{\an1}Doug isn't Tory's
biological father, is he?
848
00:35:00,520 --> 00:35:03,220
{\an1}No, he isn't.
849
00:35:03,250 --> 00:35:05,890
{\an1}Back in Ohio
when Tory was nine,
850
00:35:05,920 --> 00:35:07,990
{\an1}the school called
social services
851
00:35:08,020 --> 00:35:10,290
{\an1}when he showed up in class
with a broken jaw,
852
00:35:10,330 --> 00:35:11,630
{\an1}isn't that right?
853
00:35:13,200 --> 00:35:15,600
{\an1}I have the records
right here, Mrs. Quinlan.
854
00:35:15,630 --> 00:35:18,030
{\an1}That was nothing.
855
00:35:18,070 --> 00:35:20,040
{\an1}Tory fell off his bike.
856
00:35:20,070 --> 00:35:22,440
{\an1} (McCoy)
That's what your husband
told the authorities back then.
857
00:35:22,470 --> 00:35:23,740
{\an1}They had their doubts.
858
00:35:23,770 --> 00:35:26,610
{\an1}What about today,
Mrs. Quinlan?
859
00:35:28,480 --> 00:35:31,950
{\an1} Why does Tory
have a black eye?
860
00:35:31,980 --> 00:35:33,720
{\an1}[scoffs]
861
00:35:33,750 --> 00:35:35,020
{\an1}He doesn't have
a black eye.
862
00:35:35,050 --> 00:35:37,820
{\an1}Your Honor, I'd ask
that a court officer
863
00:35:37,850 --> 00:35:40,120
{\an1}use this handkerchief
to wipe the area
864
00:35:40,160 --> 00:35:41,690
{\an1}below the defendant's
left eye.
865
00:35:41,720 --> 00:35:42,660
{\an1}Objection.
866
00:35:42,690 --> 00:35:43,860
{\an1}No one's touching
my client.
867
00:35:43,890 --> 00:35:44,860
{\an1}Sustained.
868
00:35:44,890 --> 00:35:46,760
{\an1}What's going on, Mr. McCoy?
869
00:35:46,800 --> 00:35:48,970
{\an1}Mrs. Quinlan,
as we sit here today,
870
00:35:49,000 --> 00:35:52,130
{\an1}isn't it true that
your son has a black eye
871
00:35:52,170 --> 00:35:53,170
{\an1}under some makeup?
872
00:35:53,200 --> 00:35:56,240
{\an1}Because he wasn't used
to being home.
873
00:35:56,270 --> 00:35:57,370
{\an1}He walked into a door.
874
00:35:57,410 --> 00:35:59,310
{\an1}(McCoy)
A door?
875
00:35:59,340 --> 00:36:01,440
{\an1}A bicycle?
876
00:36:01,480 --> 00:36:04,880
{\an1}Is it possible, Mrs. Quinlan,
that one of the reasons
877
00:36:04,910 --> 00:36:09,220
{\an1}your son didn't return home
for five years
878
00:36:09,250 --> 00:36:10,490
{\an1}is that he was afraid
of your husband?
879
00:36:10,520 --> 00:36:12,290
{\an1}No!
880
00:36:12,320 --> 00:36:13,990
{\an1}That's a lie.
881
00:36:14,020 --> 00:36:15,290
{\an1}He was kidnapped!
882
00:36:15,320 --> 00:36:17,130
{\an1}It screwed up his head!
883
00:36:17,160 --> 00:36:21,830
{\an1} Or maybe he found
more love and acceptance
884
00:36:21,860 --> 00:36:24,230
{\an1} with a stranger
than with his stepfather.
885
00:36:24,270 --> 00:36:25,940
{\an1} (Young)
Objection!
886
00:36:25,970 --> 00:36:28,970
{\an1} (judge)
Sustained.
887
00:36:29,010 --> 00:36:30,570
{\an1}Nothing further.
888
00:36:38,350 --> 00:36:39,850
{\an1}Your grandstanding's
gonna backfire.
889
00:36:39,880 --> 00:36:41,950
{\an1}If anything, you've made him
more sympathetic.
890
00:36:41,980 --> 00:36:45,550
{\an1} I can see the argument for
extreme emotional disturbance.
891
00:36:45,590 --> 00:36:47,320
{\an1}I'll take a plea
of Man One.
892
00:36:47,360 --> 00:36:50,130
{\an1}I suggest
you seriously consider it.
893
00:36:50,160 --> 00:36:52,430
{\an1}It's considered.
And rejected.
894
00:36:52,460 --> 00:36:54,760
{\an1}I can't imagine
what you've been through, Tory.
895
00:36:54,800 --> 00:36:58,100
{\an1} But if you snapped
or made an error of judgment,
896
00:36:58,130 --> 00:37:01,000
{\an1} you can do your time
and put this behind you.
897
00:37:01,040 --> 00:37:02,110
{\an1}No.
898
00:37:02,140 --> 00:37:04,010
{\an1}Roger brainwashed me.
899
00:37:04,040 --> 00:37:05,510
{\an1}He made me do it.
900
00:37:05,540 --> 00:37:08,040
{\an1}Roger was 40 miles away.
901
00:37:08,080 --> 00:37:09,580
{\an1}You knew exactly
what you were doing.
902
00:37:09,610 --> 00:37:10,810
{\an1}I don't even believe
that Kevin
903
00:37:10,850 --> 00:37:12,120
{\an1}was trying to escape
that night.
904
00:37:12,150 --> 00:37:14,520
{\an1}I think you just wanted
to make him go away.
905
00:37:14,550 --> 00:37:17,790
{\an1} You don't know
what it was like!
906
00:37:20,090 --> 00:37:25,930
{\an1}You...don't...know.
907
00:37:35,440 --> 00:37:37,710
{\an1}Blame the victim.
908
00:37:37,740 --> 00:37:40,710
{\an1}That's the People's case.
909
00:37:40,740 --> 00:37:43,610
{\an1}And you should be outraged.
910
00:37:43,650 --> 00:37:46,920
{\an1}Rather than accept
the fact
911
00:37:46,950 --> 00:37:51,820
{\an1}that Tory Quinlan
was manipulated
912
00:37:51,850 --> 00:37:54,460
{\an1}and brainwashed
913
00:37:54,490 --> 00:37:56,760
{\an1}by a sexual predator,
914
00:37:56,790 --> 00:38:00,260
{\an1}they want you
915
00:38:00,300 --> 00:38:03,100
{\an1}to blame his family.
916
00:38:03,130 --> 00:38:06,900
{\an1} And now Tory
needs your help.
917
00:38:08,200 --> 00:38:10,510
{\an1} Because,
instead of psychiatric care,
918
00:38:10,540 --> 00:38:12,880
{\an1}the prosecution wants
to send him
919
00:38:12,910 --> 00:38:15,880
{\an1}to jail.
920
00:38:15,910 --> 00:38:18,080
{\an1}He's already been in jail,
921
00:38:18,110 --> 00:38:21,480
{\an1}ladies and gentlemen.
922
00:38:21,520 --> 00:38:25,490
{\an1} Roger Kraslow's
house of horrors.
923
00:38:40,240 --> 00:38:43,240
{\an1}We've entered a world here
that's truly outside
924
00:38:43,270 --> 00:38:44,870
{\an1}our experience.
925
00:38:44,910 --> 00:38:49,150
{\an1}Can we ever really explain
why Tory
926
00:38:49,180 --> 00:38:50,750
{\an1}didn't walk away?
927
00:38:50,780 --> 00:38:53,450
{\an1}Didn't seek the help
of his teachers
928
00:38:53,480 --> 00:38:56,590
{\an1} or the police
outside his school.
929
00:38:56,620 --> 00:39:00,390
{\an1}Something compelled him
to return
930
00:39:00,420 --> 00:39:04,490
{\an1}each day to that house,
to that man.
931
00:39:06,330 --> 00:39:10,200
{\an1}But think about the brutality
932
00:39:10,230 --> 00:39:13,600
{\an1} it requires
to suffocate a boy
933
00:39:13,640 --> 00:39:16,010
{\an1}with a pillow.
934
00:39:17,840 --> 00:39:20,180
{\an1}Can Stockholm Syndrome,
even if it exists,
935
00:39:20,210 --> 00:39:21,880
{\an1}explain that?
936
00:39:21,910 --> 00:39:23,350
{\an1}Can it explain
937
00:39:23,380 --> 00:39:27,420
{\an1}concealing the victim
in a garbage bag,
938
00:39:27,450 --> 00:39:30,450
{\an1} carting his body
through the neighborhood,
939
00:39:30,490 --> 00:39:34,190
{\an1}and dumping it
in the woods?
940
00:39:34,220 --> 00:39:37,890
{\an1}These acts were driven
941
00:39:37,930 --> 00:39:41,060
{\an1}by the history of violence
in Tory's family
942
00:39:41,100 --> 00:39:43,830
{\an1} and by some
of the oldest motives
943
00:39:43,870 --> 00:39:45,970
{\an1}in the book.
944
00:39:46,000 --> 00:39:47,600
{\an1}Jealousy.
945
00:39:47,640 --> 00:39:49,110
{\an1}And betrayal.
946
00:39:49,140 --> 00:39:54,180
{\an1} So he resorted
to the last refuge
947
00:39:54,210 --> 00:39:56,250
{\an1}of the desperate.
948
00:39:56,280 --> 00:40:00,950
{\an1} He put a pillow
over his rival's face
949
00:40:00,980 --> 00:40:03,290
{\an1}and held it there
950
00:40:03,320 --> 00:40:06,620
{\an1}until Kevin Fogarty
was dead.
951
00:40:34,050 --> 00:40:36,450
{\an1} (judge)
Has the jury reached
a verdict?
952
00:40:36,490 --> 00:40:37,720
{\an1}We have, Your Honor.
953
00:40:37,750 --> 00:40:39,790
{\an1}On the charge of murder
in the second degree,
954
00:40:39,820 --> 00:40:41,520
{\an1}how do you find?
955
00:40:41,560 --> 00:40:43,960
{\an1}We find Tory Quinlan
guilty.
956
00:40:43,990 --> 00:40:46,360
{\an1}Oh!
957
00:40:46,400 --> 00:40:48,600
{\an1}It's okay, it's okay...
958
00:41:01,280 --> 00:41:03,380
{\an1}Until we dug up the dirt
on the Quinlans,
959
00:41:03,410 --> 00:41:06,150
{\an1} I would've bet
on a not responsible verdict.
960
00:41:06,180 --> 00:41:08,480
{\an1}It was a good catch,
Connie.
961
00:41:08,520 --> 00:41:09,850
{\an1}[sighs]
962
00:41:09,890 --> 00:41:11,990
{\an1}And what if Tory
was a well-adjusted kid
963
00:41:12,020 --> 00:41:13,460
{\an1}from a good family?
964
00:41:13,490 --> 00:41:15,360
{\an1}Not our facts.
965
00:41:15,390 --> 00:41:17,560
{\an1} I hope we never
have to try that case.
966
00:41:17,590 --> 00:41:20,860
{\an1}I take it you'll be
recommending the minimum?
967
00:41:23,400 --> 00:41:25,030
{\an1}It was a good win,
Jack.
968
00:41:25,070 --> 00:41:28,370
{\an1}Nobody won.
969
00:41:30,070 --> 00:41:33,840
{\an1}Captioning by Elizabeth
at CaptionMax
www.captionmax.com
76810
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.