Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,190 --> 00:00:02,420
{\an1}(male announcer)
In the criminal justice system,
2
00:00:02,450 --> 00:00:04,120
{\an1}the people are represented
by two separate
3
00:00:04,160 --> 00:00:05,690
{\an1}yet equally important groups--
4
00:00:05,720 --> 00:00:07,830
{\an1} the police
who investigate crime
5
00:00:07,860 --> 00:00:10,330
{\an1}and the district attorneys
who prosecute the offenders.
6
00:00:10,360 --> 00:00:13,400
{\an1}These are their stories.
7
00:00:13,430 --> 00:00:16,370
{\an1}Dispatch, King 12,
487 East 23rd street.
8
00:00:16,400 --> 00:00:17,570
{\an1}We're 1088.
9
00:00:17,600 --> 00:00:18,940
{\an1}They said stomach flu?
10
00:00:18,970 --> 00:00:20,970
{\an1}He pukes, it's your turn
to clean out the back.
11
00:00:21,010 --> 00:00:22,470
{\an1} Hurry!
My dad needs help!
12
00:00:22,510 --> 00:00:24,610
{\an1}Where is he?
13
00:00:29,810 --> 00:00:31,350
{\an1}Oh, my God!
14
00:00:31,380 --> 00:00:33,590
{\an1}Peter!
Help him!
15
00:00:33,620 --> 00:00:35,520
{\an1}[grunting and gagging]
16
00:00:37,690 --> 00:00:40,260
{\an1}This isn't
the stomach flu.
17
00:00:44,800 --> 00:00:46,770
{\an1}Complete organ failure.
18
00:00:46,800 --> 00:00:48,630
{\an1}No presentation of
any viral indicators
19
00:00:48,670 --> 00:00:49,870
{\an1}like Ebola or anthrax,
20
00:00:49,900 --> 00:00:52,040
{\an1}which means
it's probably poisoning.
21
00:00:52,070 --> 00:00:53,370
{\an1}That's why I called you.
22
00:00:53,410 --> 00:00:55,670
{\an1} What kind of poison?
No idea.
23
00:00:55,710 --> 00:00:58,110
{\an1}I sent a blood sample over
to the CDC yesterday.
24
00:00:58,140 --> 00:00:59,540
{\an1}How about a guess?
25
00:00:59,580 --> 00:01:03,820
{\an1}His degree of dehydration,
the rapid hepatic necrosis--
26
00:01:03,850 --> 00:01:05,980
{\an1}honestly, I've never seen
anything like it.
27
00:01:06,020 --> 00:01:07,350
{\an1}Maybe our M.E. has.
28
00:01:07,390 --> 00:01:08,750
{\an1}The body's not going
anywhere.
29
00:01:08,790 --> 00:01:10,060
{\an1}I'm keeping it quarantined
30
00:01:10,090 --> 00:01:11,260
{\an1}until we know what
we're dealing with.
31
00:01:11,290 --> 00:01:12,660
{\an1}Mr. Rostov say anything
before he died?
32
00:01:12,690 --> 00:01:14,430
{\an1}He was all ready in shock
when the EMTs brought him in.
33
00:01:14,460 --> 00:01:15,890
{\an1}(Green)
Any family?
34
00:01:15,930 --> 00:01:17,800
{\an1}Wife and son.
They were fine.
35
00:01:17,830 --> 00:01:19,000
{\an1}I sent them home.
36
00:01:19,030 --> 00:01:21,430
{\an1}Dr. Kaplan.
37
00:01:21,470 --> 00:01:23,030
{\an1}Special Agent Wilson.
38
00:01:23,070 --> 00:01:24,840
{\an1}These doctors are
with the CDC.
39
00:01:24,870 --> 00:01:26,100
{\an1} (Green)
NYPD here.
40
00:01:26,140 --> 00:01:27,240
{\an1}Detective Green.
41
00:01:27,270 --> 00:01:28,540
{\an1}This is my partner
Detective Cassady.
42
00:01:28,570 --> 00:01:30,680
{\an1}I'll want to talk to your
supervisor immediately.
43
00:01:30,710 --> 00:01:32,040
{\an1}Talk to us first.
44
00:01:32,080 --> 00:01:34,810
{\an1}You know the cause
of death?
45
00:01:34,850 --> 00:01:37,350
{\an1}Mr. Rostov was poisoned
with ricin.
46
00:01:37,380 --> 00:01:39,420
{\an1}Ricin?
Homemade poison, right?
47
00:01:39,450 --> 00:01:41,820
{\an1}Sometimes.
But not this.
48
00:01:41,850 --> 00:01:44,290
{\an1}This was highly enriched,
military grade.
49
00:01:44,320 --> 00:01:47,290
{\an1}Mr. Rostov had about
.8 milligrams in his blood.
50
00:01:47,330 --> 00:01:51,060
{\an1}That's four times the amount
needed to kill him.
51
00:01:51,100 --> 00:01:53,470
{\an1}Somebody wanted him dead
for real.
52
00:01:53,500 --> 00:01:55,100
{\an1}Mission accomplished.
53
00:02:05,080 --> 00:02:07,050
{\an1}I spoke to the Chief of D's.
54
00:02:07,080 --> 00:02:09,210
{\an1}You two are still working
the homicide.
55
00:02:09,250 --> 00:02:11,250
{\an1}The Bureau will assist
on background.
56
00:02:11,280 --> 00:02:13,920
{\an1}JTTF's following up
the terrorism angle.
57
00:02:13,950 --> 00:02:15,590
{\an1}One victim hardly qualifies
as terrorism.
58
00:02:15,620 --> 00:02:17,460
{\an1} (Wilson)
Muslim extremists
have experimented
59
00:02:17,490 --> 00:02:19,420
{\an1}with ricin
in the past.
60
00:02:19,460 --> 00:02:22,190
{\an1}And plenty of homegrown nutjobs
have messed with it too.
61
00:02:22,230 --> 00:02:23,700
{\an1} Let's stick with
what we know.
62
00:02:23,730 --> 00:02:25,600
{\an1}Rostov's a Russian ex-pat.
63
00:02:25,630 --> 00:02:27,470
{\an1}A resident alien here
on a green card.
64
00:02:27,500 --> 00:02:29,070
{\an1}His company still does
a lotta business out in Russia.
65
00:02:29,100 --> 00:02:30,470
{\an1}(Cassady)
And from what I hear,
66
00:02:30,500 --> 00:02:31,800
{\an1}you can buy
just about anything
67
00:02:31,840 --> 00:02:32,900
{\an1}on the black market
over there,
68
00:02:32,940 --> 00:02:34,070
{\an1}even military-grade ricin.
69
00:02:34,110 --> 00:02:35,510
{\an1}Russian mob?
70
00:02:35,540 --> 00:02:37,240
{\an1}My OCCB contact
didn't know Rostov.
71
00:02:37,280 --> 00:02:39,780
{\an1} Any way we can nail down
when he was poisoned?
72
00:02:39,810 --> 00:02:41,410
{\an1} The CDC did
a timeline assessment.
73
00:02:41,450 --> 00:02:42,980
{\an1} Given the amount
in his blood,
74
00:02:43,010 --> 00:02:45,480
{\an1}they think he ingested it
anywhere from 12 to 15 hours
75
00:02:45,520 --> 00:02:46,490
{\an1}before he died.
76
00:02:46,550 --> 00:02:47,520
{\an1}That puts it Friday night.
77
00:02:47,550 --> 00:02:49,450
{\an1}So where was he?
We don't know yet.
78
00:02:49,490 --> 00:02:51,160
{\an1}TARU's dumping
all his phones.
79
00:02:51,190 --> 00:02:52,490
{\an1}[phone ringing]
80
00:02:52,520 --> 00:02:55,330
{\an1}Van Buren.
81
00:02:55,360 --> 00:02:57,860
{\an1}Okay.
Thanks.
82
00:02:57,900 --> 00:03:02,170
{\an1}HAZMAT cleared Rostov's house.
You can ask his wife.
83
00:03:02,200 --> 00:03:05,240
{\an1}Joey, I want your bag
by the door in five minutes!
84
00:03:05,270 --> 00:03:07,140
{\an1}How was your husband
when he got home?
85
00:03:07,170 --> 00:03:09,010
{\an1}I don't know.
It was after midnight.
86
00:03:09,040 --> 00:03:10,540
{\an1}I was already asleep.
87
00:03:10,580 --> 00:03:13,780
{\an1}He woke me up around 2:30,
said he wasn't feeling well.
88
00:03:15,780 --> 00:03:17,750
{\an1} Oh, God.
How did this happen?
89
00:03:17,780 --> 00:03:19,020
{\an1}We're sorry
for your loss.
90
00:03:19,050 --> 00:03:22,290
{\an1} (Green)
Where did your husband
fly in from?
91
00:03:22,320 --> 00:03:23,760
{\an1}From Moscow.
92
00:03:23,790 --> 00:03:25,190
{\an1}His secretary knows
the flight.
93
00:03:25,220 --> 00:03:27,290
{\an1}How did he get home
from the airport?
94
00:03:27,330 --> 00:03:29,290
{\an1}He had a car
pick him up.
95
00:03:29,330 --> 00:03:30,830
{\an1}He has a regular driver.
96
00:03:30,860 --> 00:03:32,160
{\an1}Peter's business in Russia.
97
00:03:32,200 --> 00:03:34,970
{\an1}Did he deal
with military contractors,
98
00:03:35,000 --> 00:03:36,270
{\an1}chemical companies?
99
00:03:36,300 --> 00:03:39,000
{\an1} I don't know who
he deal with over there.
100
00:03:39,040 --> 00:03:41,010
{\an1}He was away one week
every month.
101
00:03:41,040 --> 00:03:43,280
{\an1}You never went with him?
102
00:03:43,310 --> 00:03:45,540
{\an1}Peter said it wasn't safe.
There was too much turmoil.
103
00:03:45,580 --> 00:03:47,450
{\an1}I stayed home
with our son.
104
00:03:47,480 --> 00:03:48,950
{\an1}He mention any recent troubles
he was having?
105
00:03:48,980 --> 00:03:50,250
{\an1}Threats?
106
00:03:50,280 --> 00:03:52,850
{\an1}He didn't bring his work home.
107
00:03:56,390 --> 00:03:58,290
{\an1}Not till now.
108
00:04:00,860 --> 00:04:02,460
{\an1} He came here straight
from the airport.
109
00:04:02,490 --> 00:04:04,660
{\an1}Dropped off some papers,
checked the mail.
110
00:04:04,700 --> 00:04:06,130
{\an1} You were here
at midnight Friday?
111
00:04:06,160 --> 00:04:07,600
{\an1} He told his wife
the flight got in late.
112
00:04:07,630 --> 00:04:09,500
{\an1}No, it got in around 9:00
that morning.
113
00:04:09,530 --> 00:04:12,600
{\an1}Is there any reason
he'd lie to
her?
114
00:04:12,640 --> 00:04:13,970
{\an1}There is,
isn't there?
115
00:04:14,010 --> 00:04:16,110
{\an1}Maybe 'cause he met somebody
on the plane.
116
00:04:16,140 --> 00:04:17,940
{\an1}How do you know that?
Did he tell you?
117
00:04:17,980 --> 00:04:19,710
{\an1}He emptied his pockets
on my desk
118
00:04:19,740 --> 00:04:20,950
{\an1}to give me his receipts.
119
00:04:20,980 --> 00:04:23,920
{\an1}There was a boarding pass,
name of Anna Sokolov.
120
00:04:23,950 --> 00:04:25,480
{\an1}And he was in a hurry
to leave.
121
00:04:25,520 --> 00:04:27,090
{\an1}You know what I mean?
Yeah.
122
00:04:27,120 --> 00:04:28,320
{\an1} Who picked him up
at the
airport?
123
00:04:28,350 --> 00:04:29,420
{\an1}His wife mentioned a driver.
124
00:04:29,450 --> 00:04:30,720
{\an1}Oh, sure.
Alex.
125
00:04:30,760 --> 00:04:32,320
{\an1}Alex...something.
A sweetie.
126
00:04:32,360 --> 00:04:34,360
{\an1}We need his name
and number.
127
00:04:34,390 --> 00:04:35,960
{\an1}What about his business?
Any problems?
128
00:04:35,990 --> 00:04:37,400
{\an1}We heard doing business
in Moscow
129
00:04:37,430 --> 00:04:38,700
{\an1}can be pretty rough going.
130
00:04:38,730 --> 00:04:40,370
{\an1}Mr. Rostov told me a joke once.
131
00:04:40,400 --> 00:04:42,130
{\an1}An American businessman
wanted to know
132
00:04:42,170 --> 00:04:43,400
{\an1} the Russian word
for "rival."
133
00:04:43,430 --> 00:04:44,600
{\an1}Same word as "dead."
134
00:04:44,640 --> 00:04:45,770
{\an1}Funny guys, those Russians.
135
00:04:45,800 --> 00:04:47,640
{\an1}[speaking Russian]
136
00:04:47,670 --> 00:04:49,540
{\an1}I beg your pardon.
137
00:04:49,570 --> 00:04:52,010
{\an1}You don't speak Russian.
138
00:04:52,040 --> 00:04:54,080
{\an1}He does business there,
but he doesn't hire
an assistant
139
00:04:54,110 --> 00:04:56,250
{\an1}who can speak the language.
140
00:04:56,280 --> 00:04:58,450
{\an1} Maybe not,
but I see what I see.
141
00:04:58,480 --> 00:04:59,820
{\an1}Which is what?
142
00:04:59,850 --> 00:05:00,850
{\an1}Alex, the driver?
143
00:05:00,890 --> 00:05:03,190
{\an1}He started carrying a gun
two weeks ago
144
00:05:03,220 --> 00:05:05,420
{\an1}clipped to his belt.
145
00:05:05,460 --> 00:05:07,390
{\an1}(Alex)
My permit's
up-to-date.
146
00:05:07,430 --> 00:05:09,790
{\an1}To own, not carry.
You're in violation.
147
00:05:09,830 --> 00:05:11,360
{\an1}Why are you carrying
a piece?
148
00:05:11,400 --> 00:05:14,030
{\an1}'Cause Mr. Rostov asked me to.
He's the boss.
149
00:05:14,070 --> 00:05:16,100
{\an1}Was the boss.
150
00:05:16,130 --> 00:05:17,770
{\an1}Look, is there any chance here
of me getting sick?
151
00:05:17,800 --> 00:05:20,070
{\an1}If you're not facedown by now,
you should be okay.
152
00:05:20,100 --> 00:05:22,010
{\an1}When am I getting
my car back?
153
00:05:22,040 --> 00:05:24,440
{\an1}Soon as we check it for
traces of the poison.
154
00:05:24,480 --> 00:05:26,280
{\an1}After you took him
to the office,
155
00:05:26,310 --> 00:05:27,980
{\an1} where did he go?
I'd have to think.
156
00:05:28,010 --> 00:05:29,680
{\an1}Things are kinda jumbled up
right now.
157
00:05:29,710 --> 00:05:32,050
{\an1}Maybe his destination involved
a girl named Anna Sokolov?
158
00:05:32,080 --> 00:05:34,720
{\an1}Somebody he met
on the plane?
159
00:05:34,750 --> 00:05:36,790
{\an1}No, I don't know
about that.
160
00:05:36,820 --> 00:05:38,290
{\an1}Actually, we were thinking
he gave her a ride into town
161
00:05:38,320 --> 00:05:39,660
{\an1}from the airport.
162
00:05:39,690 --> 00:05:40,960
{\an1}[sighs]
163
00:05:40,990 --> 00:05:42,230
{\an1}The guy's dead.
164
00:05:42,260 --> 00:05:44,460
{\an1}You don't need to worry
about his reputation.
165
00:05:44,500 --> 00:05:47,130
{\an1}Yeah, okay.
166
00:05:47,170 --> 00:05:49,870
{\an1}The Russian girl.
She didn't speak much English.
167
00:05:49,900 --> 00:05:51,670
{\an1} So where'd you take 'em
after the office, a hotel?
168
00:05:51,700 --> 00:05:53,910
{\an1}Took 'em to Karl's place...
in SoHo.
169
00:05:53,940 --> 00:05:55,410
{\an1}I got the rest
of the day off.
170
00:05:55,440 --> 00:05:56,570
{\an1}Who's Karl?
171
00:05:56,610 --> 00:05:57,780
{\an1}Mr. Rostov's brother.
172
00:05:57,810 --> 00:06:00,410
{\an1}Please don't tell him
where you heard it.
173
00:06:05,880 --> 00:06:08,390
{\an1} (Karl)
Peter and I left Russia
16 years ago
174
00:06:08,420 --> 00:06:11,660
{\an1}just when the country
started to fall apart.
175
00:06:11,690 --> 00:06:14,330
{\an1}We made good lives here.
176
00:06:14,360 --> 00:06:16,530
{\an1}This wasn't supposed
to happen.
177
00:06:16,560 --> 00:06:18,260
{\an1}Help us out.
178
00:06:18,300 --> 00:06:21,800
{\an1}Peter and his lady friend
stopped by here Friday.
179
00:06:21,830 --> 00:06:23,740
{\an1}Oh, right.
Anna, yeah.
180
00:06:23,770 --> 00:06:25,570
{\an1}She's an old friend
of the family.
181
00:06:25,600 --> 00:06:28,470
{\an1}An old friend he met
on the plane?
182
00:06:28,510 --> 00:06:30,070
{\an1}I think we know
what she's about.
183
00:06:30,110 --> 00:06:32,440
{\an1}Look, my brother loved
his wife.
184
00:06:32,480 --> 00:06:34,780
{\an1}I tried to talk sense to him
but--
185
00:06:34,810 --> 00:06:37,550
{\an1}Anyway, it was a one-time thing.
I'm sure of that.
186
00:06:37,580 --> 00:06:39,920
{\an1}How long were your brother
and Anna here?
187
00:06:39,950 --> 00:06:41,190
{\an1}Most of the day.
188
00:06:41,220 --> 00:06:42,990
{\an1} I went out,
gave them privacy.
189
00:06:43,020 --> 00:06:44,520
{\an1} They were gone
when I came back.
190
00:06:44,560 --> 00:06:46,260
{\an1}You have any idea
where we can find her?
191
00:06:46,290 --> 00:06:48,060
{\an1}No, no idea.
192
00:06:48,090 --> 00:06:49,360
{\an1}He asked his driver
to start carrying a gun.
193
00:06:49,390 --> 00:06:51,000
{\an1}You have any ideas
about
that?
194
00:06:51,030 --> 00:06:52,760
{\an1}What he was worried about?
195
00:06:52,800 --> 00:06:54,400
{\an1}Anybody who does business
in Moscow
196
00:06:54,430 --> 00:06:55,800
{\an1}has reason to worry.
197
00:06:55,830 --> 00:06:58,300
{\an1}But Peter knew
how to handle himself.
198
00:06:58,340 --> 00:06:59,970
{\an1}What do you do, Karl?
199
00:07:00,000 --> 00:07:01,270
{\an1}Club promotions.
200
00:07:01,310 --> 00:07:04,010
{\an1} Party planning,
that kind of thing.
201
00:07:04,040 --> 00:07:06,580
{\an1}You mind telling us
where you were Friday night?
202
00:07:06,610 --> 00:07:11,250
{\an1}I'm the victim's brother,
and you're asking me where I--
203
00:07:11,280 --> 00:07:14,250
{\an1}Okay.
204
00:07:14,290 --> 00:07:16,950
{\an1}Okay, I was here till midnight.
205
00:07:16,990 --> 00:07:19,690
{\an1}Then I hit a club downtown.
Starhouse.
206
00:07:19,720 --> 00:07:21,560
{\an1}I was there till dawn.
207
00:07:21,590 --> 00:07:25,160
{\an1}You know, all weekend,
208
00:07:25,200 --> 00:07:29,630
{\an1} Renee kept calling,
leaving messages.
209
00:07:29,670 --> 00:07:31,040
{\an1}I figured she was
looking for Peter,
210
00:07:31,070 --> 00:07:33,910
{\an1}so I didn't answer.
211
00:07:33,940 --> 00:07:36,940
{\an1}By the time
I listened to her messages,
212
00:07:36,980 --> 00:07:40,050
{\an1}he was dead.
213
00:07:40,080 --> 00:07:41,910
{\an1}HAZMAT cleared the brother's
apartment and the car.
214
00:07:41,950 --> 00:07:43,310
{\an1}No traces of ricin.
215
00:07:43,350 --> 00:07:44,780
{\an1}So most likely,
216
00:07:44,820 --> 00:07:46,750
{\an1}Peter Rostov was poisoned
after he left Karl's place.
217
00:07:46,780 --> 00:07:49,320
{\an1}That leaves this Anna Sokolov
as the only witness
218
00:07:49,350 --> 00:07:51,520
{\an1}to Rostov's missing hours.
219
00:07:51,560 --> 00:07:54,890
{\an1}Customs sent over
her entry
photo.
220
00:07:54,930 --> 00:07:56,560
{\an1}Okay, I know my eyes are bad,
221
00:07:56,590 --> 00:07:59,030
{\an1}but this girl looks to be
about 16 years old.
222
00:07:59,060 --> 00:08:01,000
{\an1}18, according
to her passport.
223
00:08:01,030 --> 00:08:02,570
{\an1}What's her entry card say?
224
00:08:02,600 --> 00:08:04,140
{\an1}Tourist staying
at a youth hostel
225
00:08:04,170 --> 00:08:05,140
{\an1}in Williamsburg.
226
00:08:05,170 --> 00:08:06,400
{\an1}But I called every
hostel and hotel
227
00:08:06,440 --> 00:08:07,510
{\an1}between here and the airport.
228
00:08:07,540 --> 00:08:08,610
{\an1}She's nowhere.
229
00:08:08,640 --> 00:08:11,540
{\an1}Unless Rostov got her shacked up
somewhere.
230
00:08:11,580 --> 00:08:12,940
{\an1}That seems awfully trusting
of a guy she just met
231
00:08:12,980 --> 00:08:14,010
{\an1}on an airplane.
232
00:08:14,050 --> 00:08:15,650
{\an1} Well, maybe it's
a longer-term thing.
233
00:08:15,680 --> 00:08:17,050
{\an1}She's his Moscow squeeze.
234
00:08:17,080 --> 00:08:18,750
{\an1} Hmm.
Check this out.
235
00:08:18,780 --> 00:08:21,690
{\an1}He's paying five grand a month
to Westside Select Realty.
236
00:08:21,720 --> 00:08:23,720
{\an1}(Van Buren)
Five grand?
237
00:08:23,760 --> 00:08:26,290
{\an1}That sounds like
a pricey little sugar shack.
238
00:08:29,560 --> 00:08:31,300
{\an1}(woman)
Peter leased
a three and two walk-up
239
00:08:31,330 --> 00:08:32,830
{\an1}in Clinton last month.
240
00:08:32,860 --> 00:08:35,270
{\an1}That's a pretty big file.
He rented other places from you?
241
00:08:35,300 --> 00:08:36,270
{\an1}Oh, sure.
242
00:08:36,300 --> 00:08:37,270
{\an1}Every few months,
243
00:08:37,300 --> 00:08:38,300
{\an1}he breaks the lease
and moves out.
244
00:08:38,340 --> 00:08:39,700
{\an1}You know, doesn't like
the neighbors,
245
00:08:39,740 --> 00:08:40,810
{\an1}the elevator's too loud.
246
00:08:40,840 --> 00:08:41,940
{\an1}It's always something,
right?
247
00:08:41,970 --> 00:08:44,010
{\an1} He pays two points over market
for
commission.
248
00:08:44,040 --> 00:08:45,080
{\an1}So what do I care?
249
00:08:45,110 --> 00:08:46,980
{\an1}Here's the place.
250
00:08:47,010 --> 00:08:48,310
{\an1}His lady friend
really flipped for it.
251
00:08:48,350 --> 00:08:49,250
{\an1}You met her?
252
00:08:49,280 --> 00:08:50,520
{\an1}They picked it out
together.
253
00:08:50,550 --> 00:08:52,850
{\an1}Is this her?
254
00:08:52,880 --> 00:08:54,950
{\an1} No, she had long,
dark
hair.
255
00:08:54,990 --> 00:08:56,920
{\an1}Older than this one.
256
00:08:56,950 --> 00:08:58,590
{\an1}They said they needed
a three-bedroom apartment?
257
00:08:58,620 --> 00:09:00,730
{\an1}Sometimes three,
sometimes four.
258
00:09:00,760 --> 00:09:02,460
{\an1}Thank you.
259
00:09:04,300 --> 00:09:05,600
{\an1}Who are you?
260
00:09:05,630 --> 00:09:06,630
{\an1}We're looking
for Anna Sokolov.
261
00:09:06,660 --> 00:09:07,670
{\an1}I don't know her.
Go away.
262
00:09:07,700 --> 00:09:08,670
{\an1}You know this?
Open the door!
263
00:09:08,700 --> 00:09:10,230
{\an1} I need a moment
to change.
264
00:09:10,270 --> 00:09:11,600
{\an1} Police!
Let us
in now!
265
00:09:11,640 --> 00:09:13,300
{\an1} (Green)
Nobody move!
266
00:09:13,340 --> 00:09:15,710
{\an1}Back over there.
Back over there.
267
00:09:15,740 --> 00:09:17,510
{\an1}You two...
sit down now!
268
00:09:17,540 --> 00:09:19,040
{\an1}Sit down!
Right there!
269
00:09:19,080 --> 00:09:21,080
{\an1}[speaking Russian]
270
00:09:21,110 --> 00:09:22,980
{\an1}Lady, shut your mouth!
271
00:09:36,260 --> 00:09:39,600
{\an1}Oh, jeez. Ed.
272
00:09:42,770 --> 00:09:45,940
{\an1}I think we found
Anna Sokolov.
273
00:09:56,810 --> 00:09:59,320
{\an1}We drive from airport
274
00:09:59,350 --> 00:10:03,190
{\an1}and then he take me to apartment
and rape me.
275
00:10:03,220 --> 00:10:06,890
{\an1}He take my passport
and say I must work.
276
00:10:06,920 --> 00:10:09,060
{\an1}Then he bring me here,
leave me here.
277
00:10:09,090 --> 00:10:11,230
{\an1}That's all I know.
278
00:10:11,260 --> 00:10:12,600
{\an1}Okay.
279
00:10:12,630 --> 00:10:13,800
{\an1}You're gonna be all right.
280
00:10:13,830 --> 00:10:16,130
{\an1}What'd she have to say?
281
00:10:16,170 --> 00:10:17,800
{\an1}She doesn't know much.
282
00:10:17,840 --> 00:10:19,840
{\an1}She dropped here
the day she arrived.
283
00:10:19,870 --> 00:10:22,470
{\an1}Rostov's Friday night is still
a big question
mark.
284
00:10:22,510 --> 00:10:23,780
{\an1}Well, if he was
trafficking girls,
285
00:10:23,810 --> 00:10:26,610
{\an1}we could be looking
at a competitor for the ricin.
286
00:10:26,640 --> 00:10:28,380
{\an1}I bet his brother
could shed some light.
287
00:10:28,410 --> 00:10:29,780
{\an1}ESC is picking him up
right now.
288
00:10:29,810 --> 00:10:32,550
{\an1}What about the others?
289
00:10:32,580 --> 00:10:34,990
{\an1}Some of the girls speak English,
but they're not saying much.
290
00:10:35,020 --> 00:10:36,690
{\an1}Worried about reprisals
probably.
291
00:10:36,720 --> 00:10:38,860
{\an1}They still have families
back home.
292
00:10:38,890 --> 00:10:40,990
{\an1}[spitting]
293
00:10:41,030 --> 00:10:43,860
{\an1}That girl.
I wanna talk to her.
294
00:10:43,900 --> 00:10:47,800
{\an1}Show the others out.
Have her stay behind.
295
00:10:47,830 --> 00:10:49,530
{\an1} I say anything,
I'm dead.
296
00:10:49,570 --> 00:10:53,040
{\an1}Who brought you here?
297
00:10:53,070 --> 00:10:56,340
{\an1}Peter Rostov?
298
00:10:56,370 --> 00:10:57,980
{\an1}When?
299
00:10:58,010 --> 00:11:00,080
{\an1}Two years.
Now are we done?
300
00:11:00,110 --> 00:11:01,580
{\an1}Not even close.
301
00:11:01,610 --> 00:11:03,510
{\an1}Someone murdered
Peter Rostov.
302
00:11:03,550 --> 00:11:05,150
{\an1}So you can thank them
for me.
303
00:11:05,180 --> 00:11:06,280
{\an1}Yes?
304
00:11:06,320 --> 00:11:07,350
{\an1}I wanna know
who did it.
305
00:11:07,390 --> 00:11:09,390
{\an1}They kill girls.
306
00:11:09,420 --> 00:11:10,790
{\an1}They kill Nadia.
307
00:11:10,820 --> 00:11:12,060
{\an1}Soon, they kill me.
308
00:11:12,090 --> 00:11:14,390
{\an1}Nadia--was she a girl
who worked
here?
309
00:11:14,430 --> 00:11:16,830
{\an1}No.
310
00:11:16,860 --> 00:11:17,930
{\an1}I say too much.
311
00:11:17,960 --> 00:11:18,930
{\an1}Who's "they"?
312
00:11:18,960 --> 00:11:20,630
{\an1}Who else worked
with Peter?
313
00:11:20,670 --> 00:11:22,370
{\an1}His brother Karl?
314
00:11:22,400 --> 00:11:26,340
{\an1}Rostov brothers
can rot in hell.
315
00:11:28,540 --> 00:11:30,010
{\an1}Forced prostitution,
kidnapping.
316
00:11:30,040 --> 00:11:31,680
{\an1}Ten years per girl.
317
00:11:31,710 --> 00:11:32,980
{\an1}And if you're smart,
318
00:11:33,010 --> 00:11:34,980
{\an1}you'll help us find
who killed your brother.
319
00:11:35,010 --> 00:11:38,680
{\an1}Your case is based on what?
What some whores say about me?
320
00:11:38,720 --> 00:11:40,790
{\an1} You know, I'm the one
who lost a
brother.
321
00:11:40,820 --> 00:11:42,550
{\an1}Go ahead. Call 'em
"whores" one more time.
322
00:11:42,590 --> 00:11:44,260
{\an1}My client had nothing to do
323
00:11:44,290 --> 00:11:46,090
{\an1}with Peter Rostov's
illegal enterprise.
324
00:11:46,120 --> 00:11:47,560
{\an1}We can tie him
to the trafficking ring.
325
00:11:47,590 --> 00:11:50,100
{\an1}Murder might be on
the indictment list as well,
326
00:11:50,130 --> 00:11:51,460
{\an1}Mr. Rostov.
327
00:11:51,500 --> 00:11:52,900
{\an1}Hold on!
328
00:11:52,930 --> 00:11:54,300
{\an1}What murder?
329
00:11:54,330 --> 00:11:56,270
{\an1}Karl, why don't you tell us
what happened to Nadia?
330
00:11:56,300 --> 00:11:58,040
{\an1}Piss off.
331
00:11:58,070 --> 00:11:59,800
{\an1}Yeah, your brother got killed
because of what he was into.
332
00:11:59,840 --> 00:12:02,140
{\an1}They gotta be coming after you.
333
00:12:02,170 --> 00:12:04,280
{\an1}You know how Peter died,
Karl?
334
00:12:04,310 --> 00:12:07,480
{\an1}What the ricin did
to his insides?
335
00:12:07,510 --> 00:12:08,880
{\an1}We could always convince a jury
336
00:12:08,910 --> 00:12:10,820
{\an1}that you're the one
who killed your brother.
337
00:12:10,850 --> 00:12:12,820
{\an1}It's an old story.
Cain and Abel.
338
00:12:12,850 --> 00:12:14,320
{\an1}My client gets immunity.
339
00:12:14,350 --> 00:12:16,820
{\an1} We can offer
concurrent sentences
340
00:12:16,850 --> 00:12:18,320
{\an1}on some of the charges.
341
00:12:18,360 --> 00:12:21,460
{\an1}Still looking at 20 years.
Best
offer.
342
00:12:21,490 --> 00:12:22,690
{\an1}I gotta testify?
343
00:12:22,730 --> 00:12:24,260
{\an1}That's the deal.
344
00:12:27,200 --> 00:12:29,370
{\an1}Start with where Peter was
the night he was poisoned.
345
00:12:29,400 --> 00:12:32,070
{\an1}Mirror Club.
346
00:12:32,100 --> 00:12:33,810
{\an1}We met an adult film producer.
347
00:12:33,840 --> 00:12:35,910
{\an1}She was interested in using
some of our girls
348
00:12:35,940 --> 00:12:37,240
{\an1}in her movies.
349
00:12:37,280 --> 00:12:39,610
{\an1} We had a few drinks.
Meeting was brief.
350
00:12:39,640 --> 00:12:43,880
{\an1}Peter left around midnight.
Said he had to get back home.
351
00:12:43,910 --> 00:12:45,480
{\an1}I left an hour later.
Hit another club.
352
00:12:45,520 --> 00:12:48,050
{\an1} (Green)
Anything else go on
while you were there?
353
00:12:48,090 --> 00:12:49,190
{\an1}Not really.
354
00:12:49,220 --> 00:12:50,960
{\an1}After Peter left,
355
00:12:50,990 --> 00:12:53,360
{\an1}some guy passed by the table
a couple of times.
356
00:12:53,390 --> 00:12:55,060
{\an1}He was looking at me strange.
357
00:12:55,090 --> 00:12:56,590
{\an1} I told him to...
take a walk.
358
00:12:56,630 --> 00:12:59,000
{\an1}(Cassady)
That's it?
He didn't say anything?
359
00:12:59,030 --> 00:13:00,400
{\an1}He apologized.
360
00:13:00,430 --> 00:13:02,900
{\an1}The guy was just
some novenky.
361
00:13:02,930 --> 00:13:04,230
{\an1}Novenky?
362
00:13:04,270 --> 00:13:05,500
{\an1}You know...a Russian.
363
00:13:05,540 --> 00:13:07,910
{\an1}Straight from Moscow, accent,
down to the shoes.
364
00:13:10,710 --> 00:13:14,880
{\an1} (Beckway)
Okay, this is the video
from Friday night.
365
00:13:14,910 --> 00:13:17,680
{\an1}(Green)
Okay, there's Peter leaving.
366
00:13:20,550 --> 00:13:22,920
{\an1}Fast forward a bit.
367
00:13:24,720 --> 00:13:26,920
{\an1}Stop there.
368
00:13:26,960 --> 00:13:28,590
{\an1} (Beckway)
Is that the guy?
369
00:13:28,630 --> 00:13:30,560
{\an1} (Cassady)
That's our novenky.
370
00:13:30,590 --> 00:13:32,830
{\an1}Go back a bit.
371
00:13:35,070 --> 00:13:36,500
{\an1}Right there.
372
00:13:36,530 --> 00:13:38,300
{\an1}See the waitress delivering
their drinks?
373
00:13:43,870 --> 00:13:45,010
{\an1}(Green)
Wait, rewind it more.
374
00:13:45,040 --> 00:13:46,280
{\an1}I wanna see
where those drinks came from.
375
00:13:46,310 --> 00:13:50,710
{\an1} (Beckway)
Here, I'll switch
to the bar cam.
376
00:13:50,750 --> 00:13:52,420
{\an1}There's our novenky again.
377
00:13:56,620 --> 00:13:58,120
{\an1}Did he just dose
those drinks?
378
00:13:58,160 --> 00:13:59,820
{\an1}I couldn't tell.
379
00:13:59,860 --> 00:14:01,330
{\an1}Karl's drink got spilled.
380
00:14:01,360 --> 00:14:03,060
{\an1}Might explain
why he didn't get poisoned.
381
00:14:03,090 --> 00:14:04,000
{\an1}You got any other angles?
382
00:14:04,030 --> 00:14:06,630
{\an1}That's it.
383
00:14:06,660 --> 00:14:08,100
{\an1}Okay.
384
00:14:08,130 --> 00:14:10,230
{\an1}Print that frame for us,
will you?
385
00:14:10,270 --> 00:14:12,200
{\an1}(Cassady)
Nicolas Brezin.
Russian.
386
00:14:12,240 --> 00:14:14,140
{\an1}Entered the U.S. a week ago
from Moscow.
387
00:14:14,170 --> 00:14:15,410
{\an1}The table where
they were sitting
388
00:14:15,440 --> 00:14:16,610
{\an1}tested positive for ricin.
389
00:14:16,640 --> 00:14:18,910
{\an1}FBI dug up an intelligence file
on him.
390
00:14:18,940 --> 00:14:21,510
{\an1}Don't tell me. KGB.
For ten years.
391
00:14:21,550 --> 00:14:22,710
{\an1}Till '99.
392
00:14:22,750 --> 00:14:23,820
{\an1}Since then, he's been
with the Moscow police.
393
00:14:23,850 --> 00:14:25,220
{\an1}And now he's here,
394
00:14:25,250 --> 00:14:27,490
{\an1}killing flesh peddlers.
395
00:14:27,520 --> 00:14:29,490
{\an1}Don't know whether to thank him
or arrest him.
396
00:14:29,520 --> 00:14:31,590
{\an1}What did he list
as his local address?
397
00:14:31,620 --> 00:14:32,820
{\an1}The Lexmore Motel
in Midtown.
398
00:14:32,860 --> 00:14:34,260
{\an1}On the off chance
that he's there,
399
00:14:34,290 --> 00:14:35,390
{\an1}check it out.
400
00:14:35,430 --> 00:14:38,930
{\an1} I'll get a HAZMAT team
on the
way.
401
00:14:43,730 --> 00:14:45,670
{\an1} (Cassady)
Ed, check this out.
402
00:14:49,240 --> 00:14:52,680
{\an1}It's all in Russian.
Can you make it out?
403
00:14:52,710 --> 00:14:55,080
{\an1}I'm actually not fluent.
Just know enough to get a date.
404
00:14:57,310 --> 00:14:59,220
{\an1}(Cassady)
This girl.
Her name's Nadia Brezin.
405
00:14:59,250 --> 00:15:00,180
{\an1}His daughter.
406
00:15:00,220 --> 00:15:02,090
{\an1}Valerie mentioned a Nadia
who ran away.
407
00:15:02,120 --> 00:15:04,790
{\an1}What she said was
Rostov killed her.
408
00:15:07,690 --> 00:15:09,090
{\an1}These are dental X-Rays,
medical records,
409
00:15:09,130 --> 00:15:10,830
{\an1}things to identify a body.
410
00:15:10,860 --> 00:15:11,930
{\an1}Brezin knows
his daughter's dead.
411
00:15:11,960 --> 00:15:13,100
{\an1}This is about revenge.
412
00:15:13,130 --> 00:15:14,260
{\an1}Detectives.
413
00:15:14,300 --> 00:15:15,400
{\an1}20 minutes ago,
414
00:15:15,430 --> 00:15:16,700
{\an1}a man matching
the suspect's description
415
00:15:16,730 --> 00:15:18,540
{\an1}asked the desk clerk which
trains took him uptown.
416
00:15:18,570 --> 00:15:21,070
{\an1} Going where?
91st and 5th.
417
00:15:21,110 --> 00:15:23,210
{\an1}The Russian Consulate.
418
00:15:23,240 --> 00:15:28,710
{\an1}[siren wailing, radio chatter]
419
00:15:31,180 --> 00:15:32,380
{\an1}[tires screeching,
horns honking]
420
00:15:32,420 --> 00:15:33,480
{\an1}Dammit!
421
00:15:35,790 --> 00:15:38,020
{\an1}(Green)
Joseph! Hey!
422
00:15:38,060 --> 00:15:40,220
{\an1}Right there, right there,
right there!
423
00:15:42,190 --> 00:15:43,230
{\an1}Stop!
Police!
424
00:15:43,260 --> 00:15:46,660
{\an1}Stop...now!
425
00:15:46,700 --> 00:15:49,700
{\an1}Joseph!
426
00:15:49,730 --> 00:15:52,770
{\an1}Joseph. Stop!
427
00:15:52,800 --> 00:15:56,340
{\an1} (Cassady)
Ed--Ed,
it could
be ricin!
428
00:15:56,370 --> 00:15:57,940
{\an1}That's just a lighter.
429
00:15:57,980 --> 00:15:59,480
{\an1}[yelling Russian]
430
00:15:59,510 --> 00:16:01,650
{\an1}(Green)
Hold him.
Don't let him get away.
431
00:16:01,680 --> 00:16:05,120
{\an1}Police!
Grab him; don't let him in!
432
00:16:05,150 --> 00:16:06,550
{\an1}NYPD.
NYPD!
433
00:16:06,580 --> 00:16:07,750
{\an1}Stay back.
434
00:16:07,790 --> 00:16:09,190
{\an1}That man is wanted
for murder.
435
00:16:09,220 --> 00:16:10,820
{\an1}[speaking Russian]
436
00:16:10,860 --> 00:16:12,460
{\an1} This is the Consulate
of the Russian Federation.
437
00:16:12,490 --> 00:16:14,760
{\an1}You have no power here.
438
00:16:14,790 --> 00:16:16,490
{\an1} No, no, wait, wait.
We have a warrant for him.
439
00:16:16,530 --> 00:16:18,860
{\an1}Screw your warrant.
440
00:16:29,840 --> 00:16:29,970
{\an1}[out of breath]
441
00:16:36,280 --> 00:16:37,980
{\an1}I don't know what to tell you,
Mr. Branch.
442
00:16:38,020 --> 00:16:39,920
{\an1}Come on, we can't let
the Russian Consulate harbor
443
00:16:39,950 --> 00:16:41,550
{\an1}a murder suspect.
444
00:16:41,590 --> 00:16:43,820
{\an1}We'd like to get the guy too,
but our hands are tied here.
445
00:16:43,850 --> 00:16:46,160
{\an1}He exposed hundreds
of New Yorkers
446
00:16:46,190 --> 00:16:48,360
{\an1}to a lethal chemical weapon.
447
00:16:48,390 --> 00:16:50,760
{\an1}Mr. McCoy, I don't make policy
at the State Department.
448
00:16:50,790 --> 00:16:52,030
{\an1}You call this a policy?
449
00:16:52,060 --> 00:16:53,230
{\an1}It's non-engagement.
450
00:16:53,260 --> 00:16:55,970
{\an1}Putin called the President
of the United States
451
00:16:56,000 --> 00:16:58,140
{\an1}a menace to world peace.
452
00:16:58,170 --> 00:16:59,970
{\an1}We've got no leverage
to bargain with the Russians,
453
00:17:00,000 --> 00:17:01,340
{\an1}and they're not gonna
do us any favors.
454
00:17:01,370 --> 00:17:02,540
{\an1}Brezin's ex-KGB.
455
00:17:02,570 --> 00:17:05,140
{\an1}He used weapons-grade ricin.
456
00:17:05,180 --> 00:17:06,580
{\an1}Everything suggests
457
00:17:06,610 --> 00:17:09,680
{\an1}that Rostov's murder was
a state-sponsored
assassination.
458
00:17:09,710 --> 00:17:11,110
{\an1}I see no evidence
459
00:17:11,150 --> 00:17:13,020
{\an1}the Russian government had
any motive to kill Rostov.
460
00:17:13,050 --> 00:17:14,220
{\an1}Then why protect Brezin?
461
00:17:14,250 --> 00:17:16,590
{\an1}They won't believe
he's guilty
462
00:17:16,620 --> 00:17:18,390
{\an1}just because we say so.
463
00:17:18,420 --> 00:17:20,320
{\an1}So what do you suggest?
We file for extradition?
464
00:17:20,360 --> 00:17:21,690
{\an1} We don't have
an extradition treaty
465
00:17:21,730 --> 00:17:23,060
{\an1}with the Russians.
466
00:17:23,090 --> 00:17:26,330
{\an1}Nobody wants this to turn
into an international incident.
467
00:17:26,360 --> 00:17:27,660
{\an1}Besides,
if the Russians really want to,
468
00:17:27,700 --> 00:17:29,400
{\an1}they can sneak Brezin
out of the country.
469
00:17:29,430 --> 00:17:32,170
{\an1} This Consul General,
this
Russian.
470
00:17:32,200 --> 00:17:33,570
{\an1}You know him?
What's he like?
471
00:17:33,600 --> 00:17:35,570
{\an1}Andrei Karpovich.
472
00:17:35,610 --> 00:17:37,840
{\an1}Career diplomat, hard-nosed,
pragmatic.
473
00:17:37,880 --> 00:17:39,740
{\an1}Not likely to go
against his own people.
474
00:17:39,780 --> 00:17:42,310
{\an1}I'll take my chances.
Can you get me in
to see him?
475
00:17:42,350 --> 00:17:45,420
{\an1}Can I trust you
to be polite?
476
00:17:49,950 --> 00:17:54,060
{\an1}(McCoy)
The police found ricin traces
in Mr. Brezin's hotel room.
477
00:17:54,090 --> 00:17:58,460
{\an1}It's believed his daughter
was murdered by Mr. Rostov.
478
00:17:58,500 --> 00:18:01,670
{\an1}He was at a club where
the victim was poisoned.
479
00:18:01,700 --> 00:18:03,130
{\an1}Do you have a witness
480
00:18:03,170 --> 00:18:05,840
{\an1}who saw him put the poison
in the drink?
481
00:18:07,740 --> 00:18:09,510
{\an1}I see.
482
00:18:09,540 --> 00:18:13,110
{\an1}We both know this meeting isn't
about evidence, Mr. Karpovich.
483
00:18:13,140 --> 00:18:16,210
{\an1}No, it's about protecting one
of our own from injustice.
484
00:18:16,250 --> 00:18:18,010
{\an1} Mr. Brezin is
a Russian national
485
00:18:18,050 --> 00:18:19,620
{\an1} who's served his country
with distinction.
486
00:18:19,650 --> 00:18:20,890
{\an1}He would get
a fair trial here.
487
00:18:20,920 --> 00:18:21,950
{\an1}Yes, well...
488
00:18:21,990 --> 00:18:25,020
{\an1}Guantanamo detention camps
can lead one
489
00:18:25,060 --> 00:18:26,590
{\an1}to think otherwise.
490
00:18:26,620 --> 00:18:28,560
{\an1}All due respect,
491
00:18:28,590 --> 00:18:31,230
{\an1}Russia is in no position
to lecture the United States
492
00:18:31,260 --> 00:18:32,560
{\an1}on due process.
493
00:18:32,600 --> 00:18:34,130
{\an1}The policy
of the Russian Federation
494
00:18:34,160 --> 00:18:38,470
{\an1}is that Mr. Brezin remains here
pending further investigation.
495
00:18:38,500 --> 00:18:40,300
{\an1} Perhaps you'll find
more convincing evidence,
496
00:18:40,340 --> 00:18:42,170
{\an1} and our position
will change.
497
00:18:42,210 --> 00:18:44,380
{\an1}And maybe hell will freeze over.
Is that what you're saying?
498
00:18:44,410 --> 00:18:47,340
{\an1}You know,
Mr. Karpovich,
499
00:18:47,380 --> 00:18:49,880
{\an1}all the women found
in that brothel
500
00:18:49,910 --> 00:18:51,850
{\an1}were trafficked out
of Russia.
501
00:18:51,880 --> 00:18:53,120
{\an1}By all rights,
502
00:18:53,150 --> 00:18:56,620
{\an1}you should be the ones
punishing Karl Rostov,
not us.
503
00:18:56,650 --> 00:19:00,020
{\an1}Are you offering us
some kind of trade?
504
00:19:00,060 --> 00:19:02,260
{\an1}Well, you know
American justice.
505
00:19:02,290 --> 00:19:03,690
{\an1}If Rostov stays here,
506
00:19:03,730 --> 00:19:07,200
{\an1}he'll get a flashy lawyer
and be out in a few months.
507
00:19:11,800 --> 00:19:13,870
{\an1}Well...
508
00:19:13,900 --> 00:19:17,570
{\an1}I'll certainly take the offer
under consideration.
509
00:19:17,610 --> 00:19:19,610
{\an1}I'm not a fan
of Russian-style justice.
510
00:19:19,640 --> 00:19:22,410
{\an1}I don't want Nicolas Brezin
going home a free man.
511
00:19:22,450 --> 00:19:24,680
{\an1}I'd rather have them both
in prison
512
00:19:24,720 --> 00:19:27,720
{\an1}even if Rostov's
doing his time over there.
513
00:19:27,750 --> 00:19:29,220
{\an1}Rostov deserves
whatever they dish out.
514
00:19:29,250 --> 00:19:31,790
{\an1}Besides, the State Department
has signed off on this, Arthur.
515
00:19:31,820 --> 00:19:34,260
{\an1}I thought we didn't have
an extradition treaty
516
00:19:34,290 --> 00:19:35,730
{\an1}with the Russians.
517
00:19:35,760 --> 00:19:37,060
{\an1}As we've learned
in the last few years,
518
00:19:37,090 --> 00:19:38,900
{\an1}you don't need
an extradition treaty
519
00:19:38,930 --> 00:19:40,560
{\an1}to extradite someone.
520
00:19:40,600 --> 00:19:41,800
{\an1}Without Rostov's testimony,
521
00:19:41,830 --> 00:19:43,830
{\an1}how are you ever gonna make
a case against Brezin?
522
00:19:43,870 --> 00:19:46,740
{\an1}I'll put Rostov
in front of the grand jury
523
00:19:46,770 --> 00:19:48,210
{\an1}before we hand him over.
524
00:19:48,240 --> 00:19:50,910
{\an1} Since he'll be
otherwise engaged
525
00:19:50,940 --> 00:19:52,240
{\an1}in Russia,
526
00:19:52,280 --> 00:19:53,880
{\an1}we'll be able to use
his grand jury testimony
527
00:19:53,910 --> 00:19:55,550
{\an1}at trial.
528
00:19:55,580 --> 00:19:57,010
{\an1}What makes you so sure
529
00:19:57,050 --> 00:19:58,620
{\an1}that the Hillenbrand exception
will apply
530
00:19:58,650 --> 00:20:02,220
{\an1}when you caused the witness
to be unavailable to begin with?
531
00:20:02,250 --> 00:20:04,020
{\an1}What other evidence
do we have?
532
00:20:04,050 --> 00:20:05,890
{\an1}Do we know what happened
to Brezin's daughter?
533
00:20:05,920 --> 00:20:08,190
{\an1} Karl Rostov says
he doesn't know her.
534
00:20:08,230 --> 00:20:10,960
{\an1}Did any of the traffic girls
dispute that?
535
00:20:10,990 --> 00:20:12,660
{\an1}They're reluctant
to talk to us.
536
00:20:12,700 --> 00:20:14,000
{\an1}It's understandable.
537
00:20:14,030 --> 00:20:17,100
{\an1}Brezin is the weaker case.
538
00:20:17,130 --> 00:20:18,840
{\an1}It's worth getting him.
539
00:20:18,870 --> 00:20:21,340
{\an1} Unless we want to invite
more foreign nationals
540
00:20:21,370 --> 00:20:24,210
{\an1}to come here and mete out
vigilante justice.
541
00:20:24,240 --> 00:20:27,110
{\an1}[phone ringing]
542
00:20:27,140 --> 00:20:30,510
{\an1}Rubirosa.
543
00:20:30,550 --> 00:20:32,350
{\an1}Uh, yeah, yeah.
Hold on.
544
00:20:32,380 --> 00:20:34,680
{\an1}It's Karpovich.
He wants to trade.
545
00:20:34,720 --> 00:20:36,090
{\an1}Says he can get the paperwork
here tonight.
546
00:20:36,120 --> 00:20:39,020
{\an1}The Cold War's over,
Arthur.
547
00:20:39,060 --> 00:20:41,730
{\an1}Just make sure
you wring Rostov dry
548
00:20:41,760 --> 00:20:43,630
{\an1}on the grand jury.
549
00:20:43,660 --> 00:20:45,360
{\an1} About the only thing
you didn't ask me
550
00:20:45,400 --> 00:20:46,930
{\an1}is what size shoe I wear.
551
00:20:46,960 --> 00:20:48,270
{\an1}What do you say,
Mr. McCoy?
552
00:20:48,300 --> 00:20:49,370
{\an1}The grand jury got
everything he knows
553
00:20:49,400 --> 00:20:50,670
{\an1}and then some.
554
00:20:50,700 --> 00:20:53,170
{\an1}Maybe we'll take another look
at the sentencing agreement.
555
00:20:53,200 --> 00:20:55,670
{\an1}(McCoy)
I'm not the one to talk to
about your client's sentence.
556
00:20:55,710 --> 00:20:56,970
{\an1}If not you,
then who?
557
00:20:57,010 --> 00:20:58,940
{\an1}What is this?
No!
558
00:20:58,980 --> 00:21:00,810
{\an1} What are you doing?
You can't do this!
559
00:21:00,840 --> 00:21:02,150
{\an1}What the hell's going
on here?
560
00:21:02,180 --> 00:21:03,480
{\an1}These men are with
the Russian government.
561
00:21:03,510 --> 00:21:05,380
{\an1}They have a warrant
for Mr. Rostov
562
00:21:05,420 --> 00:21:06,680
{\an1}on kidnapping charges.
563
00:21:06,720 --> 00:21:08,120
{\an1}I have a green card.
564
00:21:08,150 --> 00:21:10,290
{\an1}I have a green card!
We had a deal, McCoy!
565
00:21:10,320 --> 00:21:11,560
{\an1}We had a deal!
566
00:21:11,590 --> 00:21:13,960
{\an1}I'm going with him.
That won't be necessary.
567
00:21:15,830 --> 00:21:17,630
{\an1}If you did what I think
you just did, McCoy,
568
00:21:17,660 --> 00:21:19,060
{\an1}you're done!
569
00:21:30,640 --> 00:21:34,110
{\an1}[speaking Russian]
570
00:21:35,980 --> 00:21:38,480
{\an1}Like the old days
at Checkpoint Charlie.
571
00:21:38,520 --> 00:21:42,020
{\an1}Nice doing business
with you, Mr. McCoy.
572
00:21:43,220 --> 00:21:45,360
{\an1}Mr. Rostov's death
was justice.
573
00:21:45,390 --> 00:21:47,660
{\an1}He took my daughter.
574
00:21:55,430 --> 00:22:00,070
{\an1} (clerk)
Docket number 98382.
People v. Joseph Brezin.
575
00:22:00,100 --> 00:22:02,340
{\an1}Charge is murder
in the second degree.
576
00:22:02,370 --> 00:22:04,070
{\an1}Do we have a plea?
577
00:22:04,110 --> 00:22:05,380
{\an1}Not guilty.
578
00:22:05,410 --> 00:22:06,640
{\an1}(Rubirosa)
The People request remand.
579
00:22:06,680 --> 00:22:08,150
{\an1}The defendant
is a flight risk.
580
00:22:08,180 --> 00:22:09,750
{\an1}He is a foreign national
with no ties to
the community.
581
00:22:09,780 --> 00:22:11,720
{\an1}They have his passport,
Your Honor.
582
00:22:11,750 --> 00:22:14,880
{\an1}A foreign national who used
a weapon of mass destruction
583
00:22:14,920 --> 00:22:16,190
{\an1} and endangered
the public health.
584
00:22:16,220 --> 00:22:17,590
{\an1}Your Honor,
585
00:22:17,620 --> 00:22:20,220
{\an1} Mr. Brezin is decorated
police officer in Moscow.
586
00:22:20,260 --> 00:22:22,530
{\an1}He only came here
to find his daughter
587
00:22:22,560 --> 00:22:24,830
{\an1}whom he believes was kidnapped
to this country
588
00:22:24,860 --> 00:22:26,030
{\an1}for the purposes
of prostitution.
589
00:22:26,060 --> 00:22:28,170
{\an1}Aninhica,the victim wasthper.
590
00:22:28,200 --> 00:22:29,530
{\an1} Mr. Brezin killed
out of
revenge.
591
00:22:29,570 --> 00:22:31,470
{\an1} Why would he kill
the one
person
592
00:22:31,500 --> 00:22:33,640
{\an1}who could lead him
to his
daughter?
593
00:22:33,670 --> 00:22:35,240
{\an1}Ms. Rubirosa's case
is emotional,
594
00:22:35,270 --> 00:22:37,510
{\an1}not logical.
The case is factual.
595
00:22:37,540 --> 00:22:40,040
{\an1} (Judge Gilden)
How about you two save
this fascinating discussion
596
00:22:40,080 --> 00:22:41,780
{\an1}for the actual trial?
597
00:22:41,810 --> 00:22:43,850
{\an1}The defendant's remanded.
598
00:22:46,050 --> 00:22:48,180
{\an1} (Rubirosa)
At least now we know Danver''
opening statement.
599
00:22:48,220 --> 00:22:49,750
{\an1}Why would Brezin kill Rostov
600
00:22:49,790 --> 00:22:51,720
{\an1}if he thought
his daughter was alive?
601
00:22:51,760 --> 00:22:53,760
{\an1}Did he think that he came here
602
00:22:53,790 --> 00:22:55,130
{\an1}with a suitcase full
of materials
603
00:22:55,160 --> 00:22:57,630
{\an1}to identify a dead body?
604
00:22:57,660 --> 00:22:58,900
{\an1}He came prepared
for the worst.
605
00:22:58,930 --> 00:23:00,160
{\an1}It doesn't mean
he ever gave up hope
606
00:23:00,200 --> 00:23:01,400
{\an1}that she was alive.
607
00:23:01,430 --> 00:23:04,870
{\an1}Danvers will argue that
he had no motive to kill Rostov.
608
00:23:04,900 --> 00:23:06,440
{\an1}Motive's not an element
of the
crime
609
00:23:06,470 --> 00:23:08,470
{\an1}that we need to prove.
610
00:23:08,510 --> 00:23:10,270
{\an1}Brezin had means.
611
00:23:10,310 --> 00:23:12,210
{\an1}Traces of ricin were found
in his hotel room.
612
00:23:12,240 --> 00:23:13,580
{\an1}He had opportunity.
613
00:23:13,610 --> 00:23:15,450
{\an1}The tape shows him
near Rostov's drink.
614
00:23:15,480 --> 00:23:19,320
{\an1}No, that tape shows dozens
of people near the drink.
615
00:23:19,350 --> 00:23:20,820
{\an1}And you could argue
that Brezin himself
616
00:23:20,850 --> 00:23:22,450
{\an1}was exposed to ricin
at the club
617
00:23:22,490 --> 00:23:24,320
{\an1}and carried it back
to his room.
618
00:23:24,350 --> 00:23:26,160
{\an1}I'm sure Danvers
will point out
619
00:23:26,190 --> 00:23:28,630
{\an1}that Rostov wasn't lacking
for enemies.
620
00:23:28,660 --> 00:23:31,060
{\an1}Our case hinges on motive,
Jack.
621
00:23:31,090 --> 00:23:33,030
{\an1}Did Brezin know
his daughter was dead
622
00:23:33,060 --> 00:23:34,460
{\an1}and when did he know it?
623
00:23:34,500 --> 00:23:36,870
{\an1}And if he knew,
who told him?
624
00:23:39,470 --> 00:23:43,870
{\an1} (Valeri)
No, I never talked
to this man.
625
00:23:43,910 --> 00:23:45,180
{\an1}I don't remember Nadia.
626
00:23:45,210 --> 00:23:46,510
{\an1}You told the police
627
00:23:46,540 --> 00:23:49,480
{\an1} that she had been killed
by Peter and Karl Rostov.
628
00:23:49,510 --> 00:23:53,280
{\an1}Nadia Brezin.
You know who I'm
talking about.
629
00:23:53,320 --> 00:23:54,890
{\an1}No.
630
00:23:54,920 --> 00:23:56,290
{\an1}If I speak,
631
00:23:56,320 --> 00:23:58,890
{\an1}KGB, FSB,
632
00:23:58,920 --> 00:24:00,990
{\an1}they will hurt my family
in Moscow.
633
00:24:01,020 --> 00:24:04,530
{\an1}Because Nicolas Brezin
is ex-KGB.
634
00:24:04,560 --> 00:24:05,900
{\an1}How did you know that?
635
00:24:05,930 --> 00:24:08,530
{\an1}Did Nadia tell you
about her father?
636
00:24:11,570 --> 00:24:12,540
{\an1}Valeri, Miss Forge tells me
637
00:24:12,570 --> 00:24:13,770
{\an1}that you've applied
for your T-visa
638
00:24:13,800 --> 00:24:15,110
{\an1}for trafficked women
639
00:24:15,140 --> 00:24:17,210
{\an1}to stay here in the U.S.
640
00:24:17,240 --> 00:24:20,240
{\an1}Then I send for my family.
641
00:24:20,280 --> 00:24:21,510
{\an1}Until they are safe,
642
00:24:21,550 --> 00:24:23,510
{\an1}I will not help
put Nadia's father in prison.
643
00:24:23,550 --> 00:24:25,380
{\an1}If you don't cooperate,
644
00:24:25,420 --> 00:24:27,250
{\an1}it could complicate
your immigration status
645
00:24:27,280 --> 00:24:29,290
{\an1}for you and your family.
646
00:24:29,320 --> 00:24:31,050
{\an1}You would be sent back
to Russia.
647
00:24:32,860 --> 00:24:34,020
{\an1}You would do that?
648
00:24:43,300 --> 00:24:47,140
{\an1}Nadia escaped one night.
649
00:24:47,170 --> 00:24:51,170
{\an1}Some of the men realized this.
650
00:24:51,210 --> 00:24:55,050
{\an1}They go to catch her.
651
00:24:55,080 --> 00:24:58,620
{\an1}They bring her back
to the house.
652
00:24:58,650 --> 00:25:03,190
{\an1}And they beat her
and rape her...
653
00:25:05,060 --> 00:25:07,020
{\an1}to make her the example.
654
00:25:09,060 --> 00:25:12,160
{\an1} How did Nadia's father
find Peter Rostov?
655
00:25:12,200 --> 00:25:15,900
{\an1}I don't know.
656
00:25:15,930 --> 00:25:19,400
{\an1}Nadia said she was to try
to call him in Russia.
657
00:25:21,540 --> 00:25:23,340
{\an1}Did you see the Rostovs
kill her?
658
00:25:23,370 --> 00:25:26,610
{\an1}No.
659
00:25:26,640 --> 00:25:30,310
{\an1}They told Alex, their driver,
660
00:25:30,350 --> 00:25:33,280
{\an1}to take her away...
661
00:25:33,320 --> 00:25:35,390
{\an1}shoot her.
662
00:25:41,660 --> 00:25:43,760
{\an1}(man)
Police! Search warrant!
663
00:25:43,790 --> 00:25:46,000
{\an1} (Alex)
Oh, oh, oh!
Easy, easy, okay?
664
00:25:46,030 --> 00:25:47,200
{\an1}I didn't do nothing!
665
00:25:47,230 --> 00:25:48,670
{\an1}Shut up.
Put your hands behind your back.
666
00:25:48,700 --> 00:25:50,230
{\an1} (Alex)
Easy, man.
What are you doing?
667
00:25:50,270 --> 00:25:52,270
{\an1}Get down!
668
00:25:52,300 --> 00:25:53,900
{\an1} Alex Chambers,
you're under arrest
669
00:25:53,940 --> 00:25:56,010
{\an1}for the murder
of Nadia Brezin.
670
00:25:56,040 --> 00:25:57,170
{\an1}What?!
671
00:25:57,210 --> 00:25:58,340
{\an1}I didn't kill her.
I didn't kill anybody.
672
00:25:58,380 --> 00:25:59,880
{\an1}Stop it!
Don't hurt him!
673
00:25:59,910 --> 00:26:01,080
{\an1}It's okay, Nadia.
It's okay.
674
00:26:01,110 --> 00:26:03,610
{\an1}Nadia?
Nadia Brezin?
675
00:26:16,030 --> 00:26:17,230
{\an1}She's alive?
676
00:26:17,260 --> 00:26:19,760
{\an1}One of Rostov's men had
the order to kill her.
677
00:26:19,800 --> 00:26:22,400
{\an1}Instead, he's been hiding her
in his
apartment
678
00:26:22,430 --> 00:26:24,030
{\an1}for the last month.
679
00:26:24,070 --> 00:26:25,600
{\an1}Holding her a prisoner?
680
00:26:25,640 --> 00:26:28,170
{\an1}He's locked her in,
wouldn't let her
use the phone.
681
00:26:28,210 --> 00:26:30,510
{\an1}He says it was to protect her
from the Rostovs.
682
00:26:30,540 --> 00:26:32,340
{\an1}She won't speak out
against
him.
683
00:26:32,380 --> 00:26:36,980
{\an1}I doubt if the poor girl knows
who to trust at this point.
684
00:26:37,010 --> 00:26:38,780
{\an1}This spins the case
for Brezin.
685
00:26:38,820 --> 00:26:39,980
{\an1}Why should it?
686
00:26:40,020 --> 00:26:41,720
{\an1}There's no evidence
he knew she was alive.
687
00:26:41,750 --> 00:26:43,720
{\an1} It still plays
as a revenge killing.
688
00:26:43,750 --> 00:26:44,720
{\an1}[knocking]
689
00:26:44,750 --> 00:26:46,260
{\an1}Didn't take them long.
690
00:26:46,290 --> 00:26:48,420
{\an1}Danvers added Nadia
to their witness list.
691
00:26:48,460 --> 00:26:52,660
{\an1} Expect her to recount
every moment of her ordeal.
692
00:26:52,700 --> 00:26:54,600
{\an1}There won't be a dry eye
on the jury.
693
00:26:54,630 --> 00:26:57,600
{\an1} Judge Hoffman won't let
the jury nullify the verdict
694
00:26:57,630 --> 00:26:59,170
{\an1}if we meet our burden
of proof.
695
00:26:59,200 --> 00:27:02,110
{\an1}And when Brezin walks out
of court,
696
00:27:02,140 --> 00:27:04,040
{\an1} don't say
I didn't tell you so.
697
00:27:07,180 --> 00:27:10,080
{\an1} (Nadia)
The first night
I arrived in the U.S.,
698
00:27:10,110 --> 00:27:13,480
{\an1}Peter Rostov took me
to his brother's home...
699
00:27:13,520 --> 00:27:14,850
{\an1}and raped me.
700
00:27:14,890 --> 00:27:16,550
{\an1}After that,
701
00:27:16,590 --> 00:27:19,490
{\an1} they forced me to work
as a prostitute.
702
00:27:19,520 --> 00:27:21,960
{\an1}They did not permit me
to leave.
703
00:27:21,990 --> 00:27:25,030
{\an1}Did Mr. Rostov threaten you?
704
00:27:25,060 --> 00:27:26,230
{\an1}Yes.
705
00:27:26,260 --> 00:27:28,970
{\an1}He would place his gun
at my head
706
00:27:29,000 --> 00:27:30,200
{\an1}and pull the trigger.
707
00:27:30,230 --> 00:27:34,940
{\an1}Other times,
he would stick the gun...
708
00:27:34,970 --> 00:27:38,140
{\an1}inside me.
709
00:27:38,180 --> 00:27:40,910
{\an1} Every day,
I think I would die.
710
00:27:40,940 --> 00:27:44,410
{\an1} (Danvers)
Did you ever try
to escape?
711
00:27:44,450 --> 00:27:48,420
{\an1} (Nadia)
Yes, I climbed out a window
in the bathroom
712
00:27:48,450 --> 00:27:49,620
{\an1}and run away.
713
00:27:49,650 --> 00:27:51,020
{\an1} (Danvers)
What happened then?
714
00:27:51,050 --> 00:27:55,230
{\an1}I didn't know where I was.
It was cold at night.
715
00:27:55,260 --> 00:27:57,290
{\an1}I didn't have shoes.
716
00:27:57,330 --> 00:27:59,160
{\an1}I run as far as I can.
717
00:27:59,200 --> 00:28:01,230
{\an1}What did you do?
718
00:28:01,260 --> 00:28:03,000
{\an1}I was looking for a phone.
719
00:28:03,030 --> 00:28:05,470
{\an1}I had a phone card
that I steal from
a customer.
720
00:28:05,500 --> 00:28:09,010
{\an1}I think I can call
my father for help.
721
00:28:09,040 --> 00:28:10,670
{\an1}But when I find pay phone,
722
00:28:10,710 --> 00:28:13,240
{\an1}I only talk to him
for a moment
723
00:28:13,280 --> 00:28:15,680
{\an1}before the Rostovs catch me.
724
00:28:15,710 --> 00:28:17,550
{\an1}Nadia, why didn't you call
the police?
725
00:28:17,580 --> 00:28:21,190
{\an1}Peter said the police
worked for him.
726
00:28:23,420 --> 00:28:28,030
{\an1}So after
Mr. Rostov caught you,
727
00:28:28,060 --> 00:28:30,060
{\an1}what did he do to you?
728
00:28:30,090 --> 00:28:32,260
{\an1}He hurt me...
in front of
other girls.
729
00:28:32,300 --> 00:28:37,000
{\an1}Then Peter told one of his men
to take me away and kill me.
730
00:28:39,770 --> 00:28:43,140
{\an1}Instead, that man
saved my life.
731
00:28:43,170 --> 00:28:45,080
{\an1}When you were on the phone
with your father,
732
00:28:45,110 --> 00:28:46,680
{\an1}what did you tell him?
733
00:28:49,210 --> 00:28:50,980
{\an1}I said I was in New York.
734
00:28:51,010 --> 00:28:52,720
{\an1}I told him
about Peter Rostov.
735
00:28:52,750 --> 00:28:56,550
{\an1}I said I do everything
to stay alive
736
00:28:56,590 --> 00:28:59,260
{\an1}until he find me.
737
00:28:59,290 --> 00:29:01,890
{\an1}I said to tell my mother
and my sister
738
00:29:01,930 --> 00:29:04,290
{\an1}that I love them very much.
739
00:29:07,700 --> 00:29:09,700
{\an1}Did you give up hope that
your father would find you?
740
00:29:09,730 --> 00:29:13,440
{\an1}No. Never.
741
00:29:24,750 --> 00:29:26,880
{\an1}I can't imagine,
Miss Brezin,
742
00:29:26,920 --> 00:29:30,290
{\an1}what you were forced to endure
during your captivity.
743
00:29:30,320 --> 00:29:35,560
{\an1}It took a lot of courage
to attempt an escape.
744
00:29:35,590 --> 00:29:39,700
{\an1}Now, when you called
your father that night,
745
00:29:39,730 --> 00:29:41,730
{\an1}you told him your life
was in danger, correct?
746
00:29:41,770 --> 00:29:45,040
{\an1}I said they would kill me.
Yes.
747
00:29:45,070 --> 00:29:47,400
{\an1}Were you still on the phone
with your father
748
00:29:47,440 --> 00:29:49,510
{\an1}when Peter Rostov's men
caught you?
749
00:29:49,540 --> 00:29:52,110
{\an1}Yes.
750
00:29:52,140 --> 00:29:54,950
{\an1}Still on the phone
when they dragged you away?
751
00:29:54,980 --> 00:29:56,250
{\an1}I dropped the phone,
752
00:29:56,280 --> 00:29:59,050
{\an1}but I could still hear my father
yelling my name.
753
00:29:59,080 --> 00:30:01,590
{\an1}(McCoy)
Did you ever manage
to call him again after that?
754
00:30:03,420 --> 00:30:04,720
{\an1}No.
755
00:30:04,750 --> 00:30:07,590
{\an1}Not even when you were held
by Alex Chambers,
756
00:30:07,620 --> 00:30:09,130
{\an1}the man who saved
your life?
757
00:30:09,160 --> 00:30:13,160
{\an1}No.
758
00:30:13,200 --> 00:30:16,400
{\an1}Then based on
your last contact with him,
759
00:30:16,430 --> 00:30:17,970
{\an1}isn't it safe to assume
760
00:30:18,000 --> 00:30:19,400
{\an1}that your father thought
you were dead?
761
00:30:19,440 --> 00:30:21,310
{\an1}Objection.
Calls for speculation.
762
00:30:21,340 --> 00:30:22,940
{\an1}Sustained.
763
00:30:22,970 --> 00:30:25,540
{\an1}Nothing further.
764
00:30:28,040 --> 00:30:31,350
{\an1}I'd been looking for my Nadia
since she disappeared.
765
00:30:31,380 --> 00:30:33,250
{\an1}My--my wife,
my other daughter Ivanna,
766
00:30:33,280 --> 00:30:34,480
{\an1}was so sick with worry.
767
00:30:34,520 --> 00:30:38,020
{\an1}We didn't know if she was dead,
if she was--
768
00:30:38,050 --> 00:30:42,390
{\an1}Trafficking of young girls
is a serious problem
in my country.
769
00:30:42,430 --> 00:30:44,660
{\an1}And it was my worst fear
for Nadia.
770
00:30:44,690 --> 00:30:45,860
{\an1}They could've taken her
anywhere--
771
00:30:45,900 --> 00:30:49,030
{\an1}Holland, Japan...America.
772
00:30:51,400 --> 00:30:56,270
{\an1}Then she called me,
said she was in New York.
773
00:30:56,310 --> 00:30:59,740
{\an1}A man named Peter Rostov
was keeping her.
774
00:30:59,780 --> 00:31:01,680
{\an1}And then
I heard her scream.
775
00:31:01,710 --> 00:31:03,310
{\an1}When you heard her scream,
776
00:31:03,350 --> 00:31:05,220
{\an1}did you think
she would be killed?
777
00:31:05,250 --> 00:31:07,220
{\an1}(Brezin)
I--
778
00:31:07,250 --> 00:31:08,380
{\an1}I feared the worst, yes.
779
00:31:08,420 --> 00:31:09,690
{\an1}I still had hope.
780
00:31:09,720 --> 00:31:12,360
{\an1}As a father,
you never give up hope.
781
00:31:12,390 --> 00:31:14,390
{\an1}So what did you do then?
782
00:31:14,420 --> 00:31:17,330
{\an1}I'm a policeman
in Moscow,
783
00:31:17,360 --> 00:31:19,530
{\an1}so I was able to get
a passport photo
784
00:31:19,560 --> 00:31:20,860
{\an1}of Peter Rostov.
785
00:31:20,900 --> 00:31:22,630
{\an1}Came here
to track him down
786
00:31:22,670 --> 00:31:24,970
{\an1}and find my Nadia.
787
00:31:25,000 --> 00:31:28,400
{\an1}Did there come a time
when you followed Mr. Rostov
788
00:31:28,440 --> 00:31:30,070
{\an1}to the Mirror Club?
789
00:31:30,110 --> 00:31:32,380
{\an1}Yes, I hoped he would lead me
to my daughter.
790
00:31:32,410 --> 00:31:34,580
{\an1}(Danvers)
Mr. Brezin,
791
00:31:34,610 --> 00:31:37,350
{\an1}did you poison Peter Rostov
with ricin?
792
00:31:37,380 --> 00:31:41,020
{\an1}No.
793
00:31:41,050 --> 00:31:44,120
{\an1}Why would I kill the only man
who could tell me
where she was?
794
00:31:44,150 --> 00:31:45,890
{\an1}Nothing further.
795
00:31:50,060 --> 00:31:52,060
{\an1}Nadia told you over the phone
she was going to be killed,
796
00:31:52,100 --> 00:31:53,330
{\an1}correct?
797
00:31:53,360 --> 00:31:56,430
{\an1}And I still refused to accept
she was dead.
798
00:31:56,470 --> 00:31:59,500
{\an1}You brought dental records
and photos
799
00:31:59,540 --> 00:32:01,340
{\an1} in anticipation
of identifying her body,
800
00:32:01,370 --> 00:32:02,670
{\an1}didn't you?
801
00:32:02,710 --> 00:32:06,180
{\an1}Only to be prepared
to bring her body home.
802
00:32:06,210 --> 00:32:08,180
{\an1}I still had hope.
803
00:32:08,210 --> 00:32:09,410
{\an1}So your plan was
804
00:32:09,450 --> 00:32:10,850
{\an1}to track the man
who trafficked your daughter
805
00:32:10,880 --> 00:32:13,750
{\an1}and...then what?
806
00:32:13,780 --> 00:32:15,890
{\an1}Did you think he would actually
tell you where she was?
807
00:32:15,920 --> 00:32:18,560
{\an1}No, I never planned
to confront
him.
808
00:32:18,590 --> 00:32:21,060
{\an1}I hoped he would lead me
to the brothel.
809
00:32:21,090 --> 00:32:23,130
{\an1}You were trained
by the KGB.
810
00:32:23,160 --> 00:32:26,800
{\an1}I was an analyst.
They didn't train me to kill.
811
00:32:26,830 --> 00:32:28,700
{\an1}(McCoy)
A Moscow police officer.
812
00:32:28,730 --> 00:32:31,830
{\an1}You had friends, contacts--
813
00:32:31,870 --> 00:32:35,610
{\an1}friends who could've called
the authorities here
814
00:32:35,640 --> 00:32:37,610
{\an1}to help you find your daughter,
correct?
815
00:32:37,640 --> 00:32:39,740
{\an1} (Brezin)
It was too slow.
816
00:32:39,780 --> 00:32:42,280
{\an1}Too much red tape.
And I didn't trust anybody.
817
00:32:42,310 --> 00:32:45,650
{\an1}In my country,
when police take action,
818
00:32:45,680 --> 00:32:46,980
{\an1}often there is retribution.
819
00:32:47,020 --> 00:32:50,750
{\an1}Didn't wanna endanger
my daughter and the other girls.
820
00:32:50,790 --> 00:32:53,820
{\an1}So you, an ex-KGB agent--
821
00:32:53,860 --> 00:32:56,060
{\an1}No, analyst.
822
00:32:56,090 --> 00:32:57,460
{\an1}A Moscow policeman,
823
00:32:57,490 --> 00:33:00,260
{\an1}armed only with
the noblest of intentions,
824
00:33:00,300 --> 00:33:04,300
{\an1}followed the man who
kidnapped your daughter,
825
00:33:04,330 --> 00:33:06,140
{\an1}who raped her,
826
00:33:06,170 --> 00:33:08,940
{\an1}who pimped her out
to dozens of men.
827
00:33:08,970 --> 00:33:14,040
{\an1}You followed this man
to a club
828
00:33:14,080 --> 00:33:15,810
{\an1}where,
quite coincidentally,
829
00:33:15,850 --> 00:33:21,520
{\an1}he was suddenly killed
with a known KGB poison.
830
00:33:21,550 --> 00:33:24,250
{\an1}And you had nothing
to do with it?
831
00:33:24,290 --> 00:33:26,890
{\an1}This is the story
you expect us to believe?
832
00:33:26,920 --> 00:33:32,600
{\an1}You make--make it look
like whatever you want.
833
00:33:32,630 --> 00:33:35,530
{\an1} I tried
to save my daughter.
834
00:33:35,570 --> 00:33:38,370
{\an1}Good fortune sent Peter Rostov
to his grave.
835
00:33:38,400 --> 00:33:43,010
{\an1}Nadia was rescued.
836
00:33:43,040 --> 00:33:46,480
{\an1}We have a word for it
in--in Russian.
837
00:33:46,510 --> 00:33:47,010
{\an1}"Provydenia."
838
00:33:49,080 --> 00:33:55,050
{\an1}Providence.
839
00:33:55,080 --> 00:33:58,590
{\an1}could put so much faith
in coincidence.
840
00:33:58,620 --> 00:34:00,620
{\an1}Something Brezin said
on the stand bothered me.
841
00:34:00,660 --> 00:34:02,560
{\an1}Everything he said
bothered me.
842
00:34:02,590 --> 00:34:05,230
{\an1}He said that he tracked Rostov
to the
club.
843
00:34:05,260 --> 00:34:07,100
{\an1}But if you look
at the surveillance video,
844
00:34:07,130 --> 00:34:08,200
{\an1}he was already there.
845
00:34:08,230 --> 00:34:09,470
{\an1} In fact, he had been there
for an
hour
846
00:34:09,500 --> 00:34:11,030
{\an1}waiting for Rostov.
847
00:34:11,070 --> 00:34:13,070
{\an1}Somebody inside
Rostov's organization
848
00:34:13,100 --> 00:34:14,870
{\an1}tipped Brezin off.
849
00:34:14,900 --> 00:34:16,810
{\an1}Somebody who wanted Rostov
out of the picture.
850
00:34:16,840 --> 00:34:20,610
{\an1}Maybe the guy who
defied Rostov's orders.
851
00:34:25,620 --> 00:34:26,620
{\an1}It wasn't me.
852
00:34:26,650 --> 00:34:28,020
{\an1}I never talked
to Nadia's father.
853
00:34:28,050 --> 00:34:29,720
{\an1}What would Peter Rostov
have done,
854
00:34:29,750 --> 00:34:32,090
{\an1}if he found out that
Nadia was still alive?
855
00:34:32,120 --> 00:34:33,360
{\an1}What would
he have done to you...
856
00:34:33,390 --> 00:34:35,190
{\an1}and to her?
857
00:34:35,220 --> 00:34:37,790
{\an1} You needed him and his brother
out of the
way.
858
00:34:37,830 --> 00:34:39,260
{\an1}It's your band, McCoy.
Call the tune.
859
00:34:39,300 --> 00:34:41,830
{\an1}Your client is looking
at kidnapping
860
00:34:41,860 --> 00:34:43,300
{\an1}and false imprisonment.
861
00:34:43,330 --> 00:34:46,370
{\an1}And that's without even touching
the prostitution charges.
862
00:34:46,400 --> 00:34:48,140
{\an1}Hey, I love Nadia.
I'd never hurt her!
863
00:34:48,170 --> 00:34:49,470
{\an1}You locked her
in your apartment
864
00:34:49,510 --> 00:34:51,110
{\an1}to hold her for sex.
865
00:34:51,140 --> 00:34:53,140
{\an1}(Alex)
No! No, I didn't!
866
00:34:55,980 --> 00:34:57,350
{\an1}We--we only did once.
867
00:34:57,380 --> 00:35:00,020
{\an1}She came on to me.
868
00:35:00,050 --> 00:35:02,820
{\an1}You know...
she thought she had to.
869
00:35:02,850 --> 00:35:06,160
{\an1} But I couldn't.
Not like that.
870
00:35:06,190 --> 00:35:07,590
{\an1} I just wanted
to treat her right...
871
00:35:07,620 --> 00:35:08,860
{\an1}save her.
872
00:35:08,890 --> 00:35:11,560
{\an1}The catcher in the rye.
873
00:35:11,590 --> 00:35:12,730
{\an1}He saved her life.
874
00:35:12,760 --> 00:35:14,030
{\an1}That should count
for quite a lot.
875
00:35:14,060 --> 00:35:15,500
{\an1}Seven years...
876
00:35:15,530 --> 00:35:17,670
{\an1}for the kidnapping
and imprisonment.
877
00:35:17,700 --> 00:35:21,000
{\an1} And we'll agree to drop
the prostitution charges.
878
00:35:23,810 --> 00:35:26,110
{\an1} All right,
Brezin approached me.
879
00:35:26,140 --> 00:35:28,310
{\an1}I guess he'd seen me
drive Peter around.
880
00:35:28,340 --> 00:35:31,110
{\an1}He wanted to know
where he could find Peter.
881
00:35:31,150 --> 00:35:34,550
{\an1}Said he'd kill me
if I didn't tell him.
882
00:35:34,580 --> 00:35:38,150
{\an1}I said he'd be
at the Mirror Club that night.
883
00:35:38,190 --> 00:35:39,620
{\an1}Didn't he ask
about his daughter?
884
00:35:39,660 --> 00:35:44,260
{\an1}All he said was he wanted
to find the men who
killed her.
885
00:35:44,290 --> 00:35:47,500
{\an1}Why didn't you tell him
Nadia was alive and safe?
886
00:35:47,530 --> 00:35:48,930
{\an1}There's no way
887
00:35:48,970 --> 00:35:52,800
{\an1}I was ever gonna let Brezin
see her again.
888
00:35:52,840 --> 00:35:55,470
{\an1}Nadia didn't know but...
889
00:35:55,510 --> 00:35:58,710
{\an1}her father was the one
who sold her to Peter Rostov.
890
00:36:04,050 --> 00:36:06,250
{\an1}(Karpovich)
No, I'm sorry.
891
00:36:06,280 --> 00:36:10,050
{\an1}Karl Rostov would not verify
the driver's story.
892
00:36:10,090 --> 00:36:11,850
{\an1}You understand
he's serving life in prison.
893
00:36:11,890 --> 00:36:13,920
{\an1}He has no incentive
to cooperate.
894
00:36:13,960 --> 00:36:17,360
{\an1} However, the Moscow police
found
this.
895
00:36:17,390 --> 00:36:20,800
{\an1}They've opened
an investigation.
896
00:36:20,830 --> 00:36:22,030
{\an1}Phone calls?
897
00:36:22,070 --> 00:36:24,370
{\an1}From Brezin
to Peter Rostov's hotel room
898
00:36:24,400 --> 00:36:27,670
{\an1}in Moscow around the time
Nadia Brezin went missing.
899
00:36:27,700 --> 00:36:29,670
{\an1}Russian phone records.
900
00:36:29,710 --> 00:36:30,940
{\an1}I can't use these in court.
901
00:36:30,970 --> 00:36:34,040
{\an1}He trafficked his own child,
Mr. McCoy.
902
00:36:34,080 --> 00:36:35,550
{\an1} If you can't hold him
accountable for
it,
903
00:36:35,580 --> 00:36:38,010
{\an1}your system means nothing.
904
00:36:38,050 --> 00:36:42,650
{\an1}We'll make it work.
905
00:36:45,050 --> 00:36:46,860
{\an1} This better be
an amazing offer, Jack.
906
00:36:46,890 --> 00:36:48,160
{\an1}You pull the jury
right now,
907
00:36:48,190 --> 00:36:49,690
{\an1}they're leaning towards
an acquittal.
908
00:36:49,730 --> 00:36:51,960
{\an1}I think they'll see things
differently,
909
00:36:51,990 --> 00:36:54,660
{\an1}once they hear how Nadia
ended up as a prostitute.
910
00:36:54,700 --> 00:36:57,270
{\an1}What are you talking about?
911
00:36:57,300 --> 00:37:01,370
{\an1}My daughter was kidnapped
on her way home from school.
912
00:37:01,400 --> 00:37:02,840
{\an1}Moscow police traced
six phone calls
913
00:37:02,870 --> 00:37:05,680
{\an1}between your client
and Peter Rostov's hotel room
914
00:37:05,710 --> 00:37:09,650
{\an1}right around the time
of Nadia's disappearance.
915
00:37:09,680 --> 00:37:11,210
{\an1}He sold his own daughter
to Rostov.
916
00:37:11,250 --> 00:37:13,350
{\an1} It's a lie.
Phone records
from the Moscow police?
917
00:37:13,380 --> 00:37:15,680
{\an1}Let me count the ways
I can discredit this.
918
00:37:15,720 --> 00:37:17,250
{\an1}Between that
and rebuttal testimony
919
00:37:17,290 --> 00:37:18,690
{\an1}from Alex Chambers,
920
00:37:18,720 --> 00:37:20,260
{\an1}I'm pretty sure
the jury will hear the truth.
921
00:37:20,290 --> 00:37:22,530
{\an1} You think I would do this
to my own
daughter?
922
00:37:22,560 --> 00:37:25,290
{\an1} That's certainly
what it looks like.
923
00:37:25,330 --> 00:37:26,830
{\an1} And it's certainly
what it's gonna look like
924
00:37:26,860 --> 00:37:28,100
{\an1}to Nadia.
925
00:37:28,130 --> 00:37:29,200
{\an1}No, no, no.
926
00:37:29,230 --> 00:37:30,600
{\an1}You--you can't...
show this to her.
927
00:37:30,630 --> 00:37:35,440
{\an1}You don't understand.
You're twisting it all around.
928
00:37:35,470 --> 00:37:37,340
{\an1}You can either explain it
to me now...
929
00:37:37,370 --> 00:37:39,280
{\an1}or to your daughter later.
930
00:37:51,890 --> 00:37:56,460
{\an1}I knew Peter from--
from grammar school.
931
00:37:56,490 --> 00:38:00,100
{\an1}We were in the Young Pioneers
together.
932
00:38:00,130 --> 00:38:01,900
{\an1}And when he came
to Moscow,
933
00:38:01,930 --> 00:38:04,270
{\an1}he wanted to know
what the police knew
934
00:38:04,300 --> 00:38:06,500
{\an1}about his activities.
935
00:38:06,540 --> 00:38:08,810
{\an1}He tried to bribe me.
936
00:38:08,840 --> 00:38:10,570
{\an1}I, uh--I refused.
937
00:38:10,610 --> 00:38:14,640
{\an1}So he took my daughters--
Nadia and Ivanna.
938
00:38:17,750 --> 00:38:19,250
{\an1}He said
I wouldn't have them
939
00:38:19,280 --> 00:38:21,550
{\an1}until I did what he wanted.
940
00:38:21,580 --> 00:38:25,250
{\an1}So I helped him.
941
00:38:25,290 --> 00:38:26,820
{\an1}But that wasn't enough.
942
00:38:26,860 --> 00:38:30,760
{\an1}Peter Rostov liked having
a policeman in his pocket.
943
00:38:30,790 --> 00:38:34,160
{\an1}Wanted to make sure
that I continued to help him.
944
00:38:34,200 --> 00:38:36,170
{\an1}So, uh...
945
00:38:36,200 --> 00:38:39,770
{\an1}he decided to keep
one of my daughters.
946
00:38:42,000 --> 00:38:44,270
{\an1}Made me choose which one.
947
00:38:47,410 --> 00:38:49,650
{\an1}Ivanna was only 14.
948
00:38:52,520 --> 00:38:55,920
{\an1}Nadia was older.
949
00:38:55,950 --> 00:38:58,350
{\an1}She'd be stronger.
950
00:39:04,260 --> 00:39:07,500
{\an1}What was I supposed to do?
951
00:39:15,200 --> 00:39:17,010
{\an1}If we can corroborate
his story,
952
00:39:17,040 --> 00:39:18,770
{\an1}I can offer Man One
ten years.
953
00:39:18,810 --> 00:39:20,280
{\an1}Best I can do.
954
00:39:20,310 --> 00:39:23,980
{\an1}Come on, Jack.
Help us out here.
955
00:39:24,010 --> 00:39:25,480
{\an1}No, no!
956
00:39:28,420 --> 00:39:32,120
{\an1}I'll take it...
957
00:39:32,150 --> 00:39:36,560
{\an1} as long as Nadia
doesn't know the truth.
958
00:39:40,660 --> 00:39:44,630
{\an1}Believe me,
I had no choice.
959
00:39:54,910 --> 00:39:58,950
{\an1}Nadia Brezin is returning
to Russia in the morning.
960
00:39:58,980 --> 00:40:00,720
{\an1}She's gonna take care
of her mother and her sister.
961
00:40:00,750 --> 00:40:01,990
{\an1}Good.
962
00:40:02,020 --> 00:40:03,550
{\an1}I gotta say,
ten years is harsh.
963
00:40:03,590 --> 00:40:06,960
{\an1}What he was faced with
was an impossible situation.
964
00:40:06,990 --> 00:40:10,090
{\an1}Nadia might not see it
that way.
965
00:40:10,130 --> 00:40:12,360
{\an1} You don't think
she'd understand?
966
00:40:14,230 --> 00:40:16,730
{\an1}Daughters aren't always
so forgiving.
967
00:40:18,600 --> 00:40:20,600
{\an1}Jack, a few of us
are gonna go for drinks.
968
00:40:20,640 --> 00:40:22,740
{\an1}Next time.
969
00:40:54,400 --> 00:40:57,840
{\an1}I wasn't sure
you were going to come.
970
00:40:59,880 --> 00:41:02,140
{\an1}How you doing, Dad?
971
00:41:05,610 --> 00:41:07,050
{\an1}Captioning by CaptionMax
www.captionmax.com
78487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.