Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,950 --> 00:00:04,260
{\an1}the people are represented
by two separate
2
00:00:04,290 --> 00:00:05,790
{\an1}yet equally important groups--
3
00:00:05,820 --> 00:00:07,730
{\an1} the police
who investigate crime
4
00:00:07,760 --> 00:00:10,530
{\an1}and the district attorneys
who prosecute the offenders.
5
00:00:10,560 --> 00:00:12,730
{\an1}These are their stories.
6
00:00:14,270 --> 00:00:15,830
{\an1}Mickey, where are you?
7
00:00:15,870 --> 00:00:17,000
{\an1}(Mickey)
Tenth.
8
00:00:17,040 --> 00:00:19,540
{\an1}My grandmother woulda been
up there by now.
9
00:00:20,410 --> 00:00:22,510
{\an1}I think I'm having
a heart attack.
10
00:00:22,540 --> 00:00:24,310
{\an1} A little exercise'll
do you some good.
11
00:00:24,340 --> 00:00:26,140
{\an1}Yeah, so would a beer.
12
00:00:26,180 --> 00:00:28,110
{\an1} (Giggs)
When you get
the damn thing running,
13
00:00:28,150 --> 00:00:29,750
{\an1}I'll buy the beer.
14
00:00:29,780 --> 00:00:32,250
{\an1}12, oh, my God.
15
00:00:41,530 --> 00:00:44,500
{\an1}Someone's damn purse
is blocking the door.
16
00:00:46,400 --> 00:00:47,670
{\an1}Mr. Fix-It.
17
00:00:47,700 --> 00:00:50,440
{\an1}Okay, car's coming down.
18
00:01:25,170 --> 00:01:26,940
{\an1}Doorman said she
came in around 11:15.
19
00:01:26,970 --> 00:01:28,670
{\an1}Super found her
just after midnight.
20
00:01:28,710 --> 00:01:30,010
{\an1} Any traffic
through the lobby?
21
00:01:30,040 --> 00:01:31,240
{\an1}Just a few tenants.
22
00:01:31,280 --> 00:01:32,640
{\an1}He said she was
the last one
23
00:01:32,680 --> 00:01:34,150
{\an1}he saw in or out
of the building tonight.
24
00:01:34,180 --> 00:01:36,820
{\an1} Her cash and credit cards
are still
here.
25
00:01:36,850 --> 00:01:38,050
{\an1}Serena Darby.
26
00:01:38,080 --> 00:01:39,380
{\an1}Darby Publishing.
27
00:01:39,420 --> 00:01:42,250
{\an1}I've heard of it.
28
00:01:42,290 --> 00:01:44,160
{\an1}The Super says
she lives in 12-B.
29
00:01:44,190 --> 00:01:45,460
{\an1}Well, here you go.
30
00:01:45,490 --> 00:01:47,530
{\an1}Looks like she never even
made it into the apartment.
31
00:01:47,560 --> 00:01:48,990
{\an1}Hmm.
32
00:01:49,030 --> 00:01:49,930
{\an1}[sighs]
33
00:01:49,960 --> 00:01:52,530
{\an1}I'll start looking around.
34
00:01:52,560 --> 00:01:55,230
{\an1} Looks like she kissed the wall
half a dozen
times.
35
00:01:55,270 --> 00:01:57,030
{\an1} Pieces of plaster
in her nose and mouth.
36
00:01:57,070 --> 00:01:58,540
{\an1}And some teeth are missing.
37
00:01:58,570 --> 00:02:00,470
{\an1}Yeah, CSU found two
over there.
38
00:02:00,510 --> 00:02:02,810
{\an1}Probably hit her as soon as
she got off the elevator.
39
00:02:02,840 --> 00:02:04,210
{\an1}You think the assault
killed her?
40
00:02:04,240 --> 00:02:05,940
{\an1}Took her halfway home
at least.
41
00:02:05,980 --> 00:02:07,050
{\an1}But see the color?
42
00:02:07,080 --> 00:02:08,950
{\an1} Plethoric face
from strangulation.
43
00:02:08,980 --> 00:02:11,450
{\an1}That's how she went.
44
00:02:11,480 --> 00:02:13,620
{\an1}I thought I recognized the name.
She was just in the news.
45
00:02:13,650 --> 00:02:15,920
{\an1}Serena Darby's the publisher
of J.P. Lange's new book.
46
00:02:15,950 --> 00:02:17,160
{\an1}Right.
47
00:02:17,190 --> 00:02:19,160
{\an1}About how he hypothetically
woulda killed his wife.
48
00:02:19,190 --> 00:02:21,690
{\an1}Yeah, she's got stacks of 'em
on the dining room table.
49
00:02:21,730 --> 00:02:23,330
{\an1}The picture alone looks guilty.
50
00:02:23,360 --> 00:02:25,360
{\an1}Well, the 12 people that
mattered didn't think so.
51
00:02:25,400 --> 00:02:26,700
{\an1}Justice is blind.
52
00:02:26,730 --> 00:02:28,430
{\an1}I can't imagine anybody
would read this book
53
00:02:28,470 --> 00:02:29,730
{\an1}even if it was free.
54
00:02:29,770 --> 00:02:31,500
{\an1}Well, from what I hear, they're
not gonna get to
anyway.
55
00:02:31,540 --> 00:02:32,400
{\an1}What do you mean?
56
00:02:32,440 --> 00:02:33,870
{\an1}So many people
are pissed off,
57
00:02:33,910 --> 00:02:35,670
{\an1}stores are refusing
to sell the book.
58
00:02:35,710 --> 00:02:37,380
{\an1}Even her company's
dropping
it.
59
00:02:37,410 --> 00:02:38,980
{\an1}Good.
60
00:02:43,210 --> 00:02:44,550
{\an1}Maybe somebody thought
that wasn't good enough.
61
00:02:51,360 --> 00:02:53,590
{\an1}CSU got a couple dozen lifts
from the stairwell and hallway.
62
00:02:53,630 --> 00:02:56,160
{\an1}Well, it's gonna take a few days
to run all those.
63
00:02:56,190 --> 00:02:57,730
{\an1} What about
this woman's family?
64
00:02:57,760 --> 00:02:58,860
{\an1}Just a brother.
65
00:02:58,900 --> 00:03:00,600
{\an1}He's coming down from Boston
this afternoon.
66
00:03:00,630 --> 00:03:02,030
{\an1}Well, I'll sit with him.
67
00:03:02,070 --> 00:03:04,570
{\an1}Every tabloid in the city
is sniffin' around this case.
68
00:03:04,600 --> 00:03:06,040
{\an1}I don't want you wasting time.
69
00:03:06,070 --> 00:03:07,470
{\an1}Well, they got
the scent early.
70
00:03:07,510 --> 00:03:09,910
{\an1}They were parked outside her
place at 8:00 AM this morning.
71
00:03:09,940 --> 00:03:13,480
{\an1}Any idea how our suspect slipped
past the lobby surveillance?
72
00:03:13,510 --> 00:03:14,610
{\an1}Well, according to the Super,
73
00:03:14,650 --> 00:03:16,080
{\an1}there's some teenagers
in the building
74
00:03:16,110 --> 00:03:18,420
{\an1}that sneak out the fire exit
door to smoke cigarettes.
75
00:03:18,420 --> 00:03:19,580
{\an1}We checked the dd.
76
00:03:19,620 --> 00:03:21,250
{\an1}that sIt woulda been an easy
door to sin and out.ttes.
77
00:03:21,290 --> 00:03:22,950
{\an1}And no one in the place
saw anything?
78
00:03:22,990 --> 00:03:24,360
{\an1}We canvassed
the entire building.
79
00:03:24,390 --> 00:03:26,160
{\an1}There were two tenants at home
at the time of the murder.
80
00:03:28,430 --> 00:03:29,960
{\an1}One gAnd the lady that lived
at the end of the hall
81
00:03:29,990 --> 00:03:31,460
{\an1} thinks she heard
a man and a woman arguing
82
00:03:31,500 --> 00:03:32,560
{\an1}and doors being slammed.
83
00:03:32,600 --> 00:03:33,830
{\an1}Which actually coulda been
84
00:03:33,870 --> 00:03:35,970
{\an1} the victim's face
slamming against the wall.
85
00:03:36,000 --> 00:03:38,840
{\an1} Is there any chance
this was a random attack?
86
00:03:38,870 --> 00:03:41,410
{\an1}I don't think so.
Too much rage.
87
00:03:41,440 --> 00:03:43,640
{\an1}What about a boyfriend or ex?
88
00:03:43,680 --> 00:03:44,780
{\an1}Well, there was nothing
in the apartment
89
00:03:44,810 --> 00:03:46,210
{\an1} that made me think
she was in a relationship.
90
00:03:46,240 --> 00:03:48,210
{\an1}And the doorman said she just
comes home to sleep, alone.
91
00:03:48,250 --> 00:03:49,380
{\an1}There wasn't much
of
anything
92
00:03:49,410 --> 00:03:50,480
{\an1} in her apartment
except for copies
93
00:03:50,520 --> 00:03:51,520
{\an1}of J.P. Lange's book.
94
00:03:51,550 --> 00:03:54,750
{\an1}Well, that's a good place
to start.
95
00:03:57,020 --> 00:03:58,920
{\an1} (Elaine Fowler)
Lange's book
is turning into
96
00:03:58,960 --> 00:04:00,960
{\an1}the puishing disaster
of the year.
97
00:04:00,990 --> 00:04:02,130
{\an1}Maybe of the decade.
98
00:04:02,160 --> 00:04:03,500
{\an1}How so?
99
00:04:03,530 --> 00:04:05,260
{\an1}By pulling the book
off the market, the company's
100
00:04:05,300 --> 00:04:08,030
{\an1}eating the advance, losing
future royalties and rights.
101
00:04:08,070 --> 00:04:11,270
{\an1}Not to mention the 100,000
copies they already printed.
102
00:04:11,300 --> 00:04:13,300
{\an1} How much money
are we talking about here?
103
00:04:13,340 --> 00:04:15,940
{\an1}Easily 5 or 6 million.
104
00:04:15,970 --> 00:04:18,080
{\an1}Oh, my God,
I can't believe she's dead.
105
00:04:18,110 --> 00:04:20,510
{\an1}Look, all those people that
were angry about Lange's book,
106
00:04:20,550 --> 00:04:22,550
{\an1}any specific threats
towards Serena?
107
00:04:22,580 --> 00:04:24,080
{\an1}Just lawsuits.
108
00:04:24,120 --> 00:04:25,680
{\an1}How was Serena
handling
it?
109
00:04:25,720 --> 00:04:27,190
{\an1}She was angry.
110
00:04:27,220 --> 00:04:28,650
{\an1}Humiliated.
111
00:04:28,690 --> 00:04:30,660
{\an1}I stayed out of her way
this week.
112
00:04:30,690 --> 00:04:32,460
{\an1}Tough boss?
113
00:04:32,490 --> 00:04:33,890
{\an1}You have no idea.
114
00:04:33,930 --> 00:04:36,660
{\an1} What time did she leave
the office last night?
115
00:04:36,690 --> 00:04:38,560
{\an1}Around 9:00.
116
00:04:38,600 --> 00:04:40,100
{\an1}Did she say where she was going?
Was she meeting anybody?
117
00:04:40,130 --> 00:04:42,600
{\an1}I don't know.
118
00:04:42,630 --> 00:04:44,100
{\an1} Was Serena seeing anyone?
Dating?
119
00:04:44,140 --> 00:04:45,200
{\an1}Definitely not.
120
00:04:45,240 --> 00:04:47,040
{\an1}Most of her calls
went through me.
121
00:04:47,070 --> 00:04:50,510
{\an1} Okay, so who did
she talk to yesterday?
122
00:04:50,540 --> 00:04:52,110
{\an1}Uh, her lawyer.
The CEO.
123
00:04:52,140 --> 00:04:53,280
{\an1}The company's general counsel.
124
00:04:53,310 --> 00:04:54,580
{\an1}J.P. Lange a few times.
125
00:04:54,610 --> 00:04:56,580
{\an1}What were the ones
with Lange about?
126
00:04:56,610 --> 00:04:58,680
{\an1}It sounded pretty typical
on her end.
127
00:04:58,720 --> 00:05:00,420
{\an1}Uh, except the last one.
128
00:05:00,450 --> 00:05:02,190
{\an1}I mean, she always yells
on the phone,
129
00:05:02,220 --> 00:05:04,320
{\an1}but this was different.
130
00:05:04,360 --> 00:05:05,560
{\an1}Harsher.
131
00:05:05,590 --> 00:05:08,830
{\an1}After that, she wouldn't
take his calls.
132
00:05:08,860 --> 00:05:11,300
{\an1}Hey, I wanted to write a memoir
about my baseball career.
133
00:05:11,330 --> 00:05:13,300
{\an1}Writing about the murder,
that was Serena's idea.
134
00:05:13,330 --> 00:05:15,630
{\an1}So what was that
little argument
135
00:05:15,670 --> 00:05:18,140
{\an1} you had on the phone
with her yesterday about?
136
00:05:18,170 --> 00:05:20,170
{\an1}She was talking about selling
the book to another publisher.
137
00:05:20,210 --> 00:05:22,340
{\an1} I told her, "Forget it.
I'm not interested."
138
00:05:22,370 --> 00:05:24,340
{\an1}You were just
gonna walk away?
139
00:05:24,380 --> 00:05:26,540
{\an1}What do you think, I went
looking for this aggravation?
140
00:05:26,580 --> 00:05:28,680
{\an1} I think you went
lookin' for cash.
141
00:05:28,710 --> 00:05:29,580
{\an1}So what?
142
00:05:29,610 --> 00:05:30,580
{\an1} All that money
dried up, though,
143
00:05:30,620 --> 00:05:31,680
{\an1} since the book
got pulled, right?
144
00:05:31,720 --> 00:05:33,180
{\an1}No, you got it wrong.
145
00:05:33,220 --> 00:05:35,620
{\an1}I got a civil judgment against
me to the tune of 20 million.
146
00:05:35,650 --> 00:05:37,890
{\an1}Every penny I ever make
is spoken for.
147
00:05:37,920 --> 00:05:39,660
{\an1}You didn't do
that book for free.
148
00:05:39,690 --> 00:05:42,390
{\an1}The advance went straight
into my daughter's trust.
149
00:05:42,430 --> 00:05:45,600
{\an1} And any profit
was to go to charity.
150
00:05:45,630 --> 00:05:48,000
{\an1} So um, how much does
this place cost a month?
151
00:05:48,030 --> 00:05:48,930
{\an1}My baseball pension
152
00:05:48,970 --> 00:05:50,500
{\an1}keeps the lights on.
153
00:05:50,540 --> 00:05:51,800
{\an1}That's all I got.
154
00:05:51,840 --> 00:05:53,170
{\an1} All right, man, look,
where were you last night
155
00:05:53,200 --> 00:05:54,270
{\an1}between 11:00 and midnight?
156
00:05:54,310 --> 00:05:55,340
{\an1}Right here.
157
00:05:55,370 --> 00:05:57,340
{\an1}Watching the Knicks game.
Alone.
158
00:05:57,380 --> 00:05:58,940
{\an1}I don't get out much.
159
00:05:58,980 --> 00:06:01,950
{\an1}With these paparazzi vultures
you brought with you,
160
00:06:01,980 --> 00:06:04,020
{\an1} I'm probably not
going anywhere anytime soon.
161
00:06:04,050 --> 00:06:06,050
{\an1} Well, this isn't exactly
the prison you belong in,
162
00:06:06,080 --> 00:06:07,150
{\an1}though, is it?
163
00:06:08,950 --> 00:06:10,760
{\an1}Your partner's got
some mouth on her.
164
00:06:10,790 --> 00:06:12,190
{\an1}You do have a history.
165
00:06:12,220 --> 00:06:13,690
{\an1}We can't pretend
that didn't happen.
166
00:06:13,730 --> 00:06:16,390
{\an1}No, what happened
was that some bad cops
167
00:06:16,430 --> 00:06:18,200
{\an1}tried to frame me
for my wife's murder.
168
00:06:18,230 --> 00:06:20,570
{\an1}Now Serena gets killed
169
00:06:20,600 --> 00:06:22,370
{\an1}and I'm your first stop?
170
00:06:22,400 --> 00:06:24,800
{\an1}It's like dรฉjร vu
all over again.
171
00:06:25,870 --> 00:06:28,940
{\an1} Look, Serena and I
were both being harassed.
172
00:06:28,970 --> 00:06:30,810
{\an1}And not just by the tabloids.
173
00:06:30,840 --> 00:06:32,510
{\an1} All right,
Don raised holy hell.
174
00:06:32,540 --> 00:06:34,210
{\an1}He got my book buried.
175
00:06:34,250 --> 00:06:36,480
{\an1}He wanted Serena's head on
a platter right next to mine.
176
00:06:36,510 --> 00:06:38,080
{\an1}Don Lampard?
177
00:06:38,120 --> 00:06:39,150
{\an1}Your father-in-law?
178
00:06:40,550 --> 00:06:42,290
{\an1}Former father-in-law.
179
00:06:43,820 --> 00:06:46,460
{\an1}I'd gone over to Jenny's
apartment that morning.
180
00:06:46,490 --> 00:06:48,490
{\an1} We were gonna go
jogging the park.
181
00:06:48,530 --> 00:06:51,460
{\an1}Five police cars out front,
an ambulance.
182
00:06:51,500 --> 00:06:54,100
{\an1}I knew that son of a bitch
had done something to her.
183
00:06:54,130 --> 00:06:56,300
{\an1}I'd just buried her mother
three months before that.
184
00:06:56,330 --> 00:06:58,270
{\an1}Jenny was all I had left.
185
00:06:58,300 --> 00:07:01,370
{\an1}Well, I'm sure Lange writing
about the murder didn't help.
186
00:07:02,610 --> 00:07:04,010
{\an1}That book is blood money.
187
00:07:04,040 --> 00:07:05,180
{\an1}My daughter's blood.
188
00:07:05,210 --> 00:07:07,180
{\an1}We heard the money
wasn't going to him.
189
00:07:07,210 --> 00:07:09,650
{\an1}Right, that it was earmarked
for some charity?
190
00:07:09,680 --> 00:07:11,880
{\an1} Baloney.
The deal was a sham.
191
00:07:11,920 --> 00:07:13,620
{\an1}How do you mean "sham?"
192
00:07:13,650 --> 00:07:15,950
{\an1}Serena Darby's been paying
Lange under the table.
193
00:07:15,990 --> 00:07:17,660
{\an1}Itemized under
"research costs."
194
00:07:17,690 --> 00:07:18,790
{\an1}Over 200 grand so far.
195
00:07:18,820 --> 00:07:21,230
{\an1}You know this for a fact?
196
00:07:21,260 --> 00:07:23,360
{\an1}I'm filing a lawsuit
with Virgil Publishing
197
00:07:23,390 --> 00:07:25,160
{\an1} and Darby Books
because of it.
198
00:07:26,400 --> 00:07:28,730
{\an1} Did Serena Darby
know you planned to sue?
199
00:07:28,770 --> 00:07:31,740
{\an1}The CEO of Virgil Publishing,
Dean Savitsky knew.
200
00:07:31,770 --> 00:07:33,340
{\an1}I told him last week.
201
00:07:33,370 --> 00:07:35,240
{\an1}I assume he had words
with her then.
202
00:07:35,270 --> 00:07:36,440
{\an1}And I assume that accounts
203
00:07:36,470 --> 00:07:38,080
{\an1}for why they've been trying
to pay me to go away.
204
00:07:38,110 --> 00:07:40,140
{\an1} I take it
you weren't interested?
205
00:07:40,180 --> 00:07:41,380
{\an1}I told them to go to hell.
206
00:07:41,410 --> 00:07:42,980
{\an1}And I wanted Serena fired.
207
00:07:43,010 --> 00:07:45,350
{\an1} On that point,
he said it was done.
208
00:07:46,580 --> 00:07:49,220
{\an1}The advance came out of Serena's
discretionary money.
209
00:07:49,250 --> 00:07:50,490
{\an1}I didn't know about
the project
210
00:07:50,520 --> 00:07:52,290
{\an1}until we were so pregnant
with it,
211
00:07:52,320 --> 00:07:53,360
{\an1}we had to see it through.
212
00:07:53,390 --> 00:07:54,890
{\an1}The book was in poor taste.
213
00:07:54,930 --> 00:07:57,530
{\an1}Now it's a public relations
nightmare.
214
00:07:57,560 --> 00:07:59,530
{\an1}How did Serena
take the bad news?
215
00:07:59,560 --> 00:08:01,900
{\an1} Actually, I was planning
on firing her this afternoon.
216
00:08:01,930 --> 00:08:03,230
{\an1}At lunch.
217
00:08:03,270 --> 00:08:05,740
{\an1}You called Don Lampard last
night and said it was done.
218
00:08:05,770 --> 00:08:07,440
{\an1}As good as done.
219
00:08:07,470 --> 00:08:08,810
{\an1}Serena had been trying
to find a way
220
00:08:08,840 --> 00:08:10,510
{\an1} to fix things
with Mr. Lampard.
221
00:08:10,540 --> 00:08:12,210
{\an1}You mean pay him off?
222
00:08:12,240 --> 00:08:14,110
{\an1}Apologize.
223
00:08:14,150 --> 00:08:15,550
{\an1}And offer a settlement
if the lawsuit
224
00:08:15,580 --> 00:08:16,820
{\an1}and public fury went away.
225
00:08:16,850 --> 00:08:18,250
{\an1}She was making progress.
226
00:08:18,280 --> 00:08:19,280
{\an1}He was interested?
227
00:08:19,320 --> 00:08:21,150
{\an1} Interested in
jerking us around.
228
00:08:21,190 --> 00:08:22,220
{\an1}Serena had arranged a dinner
229
00:08:22,250 --> 00:08:24,060
{\an1}at Cafe du Jardin
for the two of them.
230
00:08:24,090 --> 00:08:25,590
{\an1}To settle things.
231
00:08:25,620 --> 00:08:28,190
{\an1} She called me last night
and said he'd stood her up.
232
00:08:28,230 --> 00:08:30,930
{\an1}That's why I finally intervened
and contacted him myself.
233
00:08:30,960 --> 00:08:34,330
{\an1}He was happy with your decision
to fire Serena?
234
00:08:34,370 --> 00:08:36,670
{\an1}I'm not sure anything
will satisfy his anger.
235
00:08:36,700 --> 00:08:39,470
{\an1} He's certainly
not dropping the lawsuit.
236
00:08:39,500 --> 00:08:41,370
{\an1}Lampard never mentioned
the sit-down
237
00:08:41,410 --> 00:08:43,170
{\an1}he was supposed to have
with Serena Darby.
238
00:08:43,210 --> 00:08:44,440
{\an1}But he didn't show.
239
00:08:44,480 --> 00:08:46,410
{\an1}So if he was looking
for a confrontation,
240
00:08:46,440 --> 00:08:47,710
{\an1}he missed his chance.
241
00:08:47,750 --> 00:08:49,580
{\an1}Virgil's CEO
called him at home.
242
00:08:49,610 --> 00:08:50,950
{\an1}That argument
could've set him off.
243
00:08:50,980 --> 00:08:52,620
{\an1}He meets up with Serena
at her apartment.
244
00:08:52,650 --> 00:08:53,680
{\an1}Is she listed?
245
00:08:53,720 --> 00:08:55,150
{\an1}Yeah, her address
was on the suit he filed
246
00:08:55,190 --> 00:08:56,190
{\an1}against Darby books.
247
00:08:56,220 --> 00:08:57,860
{\an1} Well, latents
finished comparisons
248
00:08:57,890 --> 00:08:59,320
{\an1}on the lifts from the scene.
249
00:08:59,360 --> 00:09:00,930
{\an1} All but five
come back to people
250
00:09:00,960 --> 00:09:02,260
{\an1}living in the building.
251
00:09:02,290 --> 00:09:04,330
{\an1}Lampard works for the city.
They run his prints too?
252
00:09:04,360 --> 00:09:06,300
{\an1}His and Lange's.
253
00:09:06,330 --> 00:09:07,630
{\an1}Neither popped up.
254
00:09:07,670 --> 00:09:08,800
{\an1}Well, it was cold outside.
255
00:09:08,830 --> 00:09:10,340
{\an1} They could've been
wearing
gloves.
256
00:09:10,370 --> 00:09:13,570
{\an1}If I was him, she'd be the
second person I'd want to kill.
257
00:09:13,600 --> 00:09:15,140
{\an1} LUDs from
Lampard's home phone.
258
00:09:15,170 --> 00:09:16,540
{\an1} He got the call
from Virgil's CEO
259
00:09:16,570 --> 00:09:18,380
{\an1} at 10:22 p.m.
the night of the murder.
260
00:09:18,410 --> 00:09:19,380
{\an1}That still gives him time
261
00:09:19,410 --> 00:09:20,610
{\an1}to get uptown.
262
00:09:20,650 --> 00:09:21,750
{\an1}And I checked
with the restaurant.
263
00:09:21,780 --> 00:09:23,380
{\an1}They confirmed Serena Darby
was there last night,
264
00:09:23,410 --> 00:09:26,350
{\an1}but get this,
her tab was 188 bucks.
265
00:09:26,380 --> 00:09:27,650
{\an1}Well, there's no way
266
00:09:27,690 --> 00:09:30,290
{\an1}she ran up a bill that high
dining alone.
267
00:09:33,160 --> 00:09:35,030
{\an1} (man)
Ms. Darby was here
9:30 to 11:00.
268
00:09:35,060 --> 00:09:37,600
{\an1}She insisted on a table
in the back corner.
269
00:09:37,630 --> 00:09:39,060
{\an1}Thank you.
270
00:09:39,100 --> 00:09:40,830
{\an1}Here we go.
Dinner, rack of lamb.
271
00:09:40,870 --> 00:09:43,500
{\an1}Then five drinks,
two desserts.
272
00:09:43,530 --> 00:09:45,240
{\an1}Who was she with?
273
00:09:45,240 --> 00:09:46,870
{\an1}Some guy joined her
near the end of her dinner.
274
00:09:46,900 --> 00:09:48,610
{\an1}They had a couple drinks.e with?
275
00:09:48,640 --> 00:09:50,740
{\an1}I seated a couple
at the next table.
276
00:09:50,780 --> 00:09:52,980
{\an1}Sounded like Ms. Darby and her
friend were getting into it.
277
00:09:53,010 --> 00:09:53,980
{\an1}Arguing?
278
00:09:54,010 --> 00:09:55,180
{\an1}They struggled to keep
their voices down.
279
00:09:55,210 --> 00:09:56,920
{\an1}She was upset.
280
00:09:56,950 --> 00:09:58,820
{\an1}And then he stuck her
with the bill.
281
00:09:58,850 --> 00:09:59,850
{\an1}No class.
282
00:09:59,880 --> 00:10:01,890
{\an1}Was this an older guy?
283
00:10:01,920 --> 00:10:02,920
{\an1}Around 60?
284
00:10:02,950 --> 00:10:03,960
{\an1}Grey hair?
285
00:10:03,990 --> 00:10:06,590
{\an1}No, younger than that.
286
00:10:06,620 --> 00:10:08,490
{\an1}Sort of looked like that guy
who killed his wife,
287
00:10:08,530 --> 00:10:10,090
{\an1}the baseball player.
288
00:10:12,860 --> 00:10:15,430
{\an1}[grunting]
289
00:10:18,640 --> 00:10:20,340
{\an1}Oh, my two favorite cops.
290
00:10:20,370 --> 00:10:21,910
{\an1} What was your
best average, J.P.?
291
00:10:21,940 --> 00:10:23,370
{\an1}339?
340?
292
00:10:23,410 --> 00:10:25,240
{\an1}347, the year
we won the Series.
293
00:10:25,280 --> 00:10:27,180
{\an1}You can remember some number
from ten years ago,
294
00:10:27,210 --> 00:10:29,550
{\an1} but you don't remember
having dinner with Serena
295
00:10:29,580 --> 00:10:32,280
{\an1}the night she was killed?
296
00:10:32,320 --> 00:10:33,420
{\an1}You ever eat there?
297
00:10:33,450 --> 00:10:34,690
{\an1}It's pretty forgettable.
298
00:10:34,720 --> 00:10:36,850
{\an1}Look man, why don't you come
down to our place,
299
00:10:36,890 --> 00:10:38,060
{\an1} clear up
some misunderstandings?
300
00:10:38,090 --> 00:10:39,920
{\an1}We'll have you back here
in a minute.
301
00:10:39,960 --> 00:10:42,130
{\an1}You got nothing to hide,
right, J.P.?
302
00:10:46,860 --> 00:10:47,230
{\an1}This better not take long.
303
00:10:53,400 --> 00:10:57,380
{\an1}You lied to us about seeing
Serena Darby that
night.
304
00:10:57,410 --> 00:10:59,010
{\an1}Here.
305
00:10:59,040 --> 00:11:00,980
{\an1} You got in an argument,
an hour later she gets killed.
306
00:11:01,010 --> 00:11:03,820
{\an1}It's pretty obvious
how that looks.
307
00:11:03,850 --> 00:11:05,750
{\an1}We had a conversation
about a personal matter.
308
00:11:05,780 --> 00:11:06,980
{\an1}That's it.
309
00:11:07,020 --> 00:11:09,350
{\an1}That personal matter have
anything to do with money?
310
00:11:09,390 --> 00:11:11,220
{\an1}Kickbacks from that book?
311
00:11:11,260 --> 00:11:12,820
{\an1}We know she was paying you
under the
table.
312
00:11:12,860 --> 00:11:14,990
{\an1}Don Lampard found out about it,
and he came after you both
313
00:11:15,030 --> 00:11:16,530
{\an1} for violating
the civil judgment.
314
00:11:16,560 --> 00:11:18,630
{\an1}That's why you argued.
315
00:11:18,660 --> 00:11:19,700
{\an1}I didn't kill her.
316
00:11:19,730 --> 00:11:21,000
{\an1}You been using that line
for four years,
317
00:11:21,030 --> 00:11:21,930
{\an1}since you murdered your wife.
318
00:11:21,970 --> 00:11:24,140
{\an1}I didn't do that either.
319
00:11:24,170 --> 00:11:25,470
{\an1} Man, everybody knows
about your legendary temper.
320
00:11:25,500 --> 00:11:26,540
{\an1}All those dugouts
that got cleared
321
00:11:26,570 --> 00:11:27,810
{\an1}because you started a fight.
322
00:11:27,840 --> 00:11:29,570
{\an1} Then you retire,
you start beatin' on your wife
323
00:11:29,610 --> 00:11:30,780
{\an1}and she ends up dead.
324
00:11:30,810 --> 00:11:32,110
{\an1}Now, Serena's pissed you off.
325
00:11:32,140 --> 00:11:34,210
{\an1}And this isn't hypothetical
like your book, J.P.
326
00:11:34,250 --> 00:11:36,980
{\an1}I saw you workin'
that heavy bag.
327
00:11:37,010 --> 00:11:38,080
{\an1}Tell me...
328
00:11:39,380 --> 00:11:41,490
{\an1}How'd Serena like
your right
hook?
329
00:11:42,550 --> 00:11:44,120
{\an1}There's that mouth again.
330
00:11:46,120 --> 00:11:47,190
{\an1}Am I under arrest?
331
00:11:47,230 --> 00:11:48,990
{\an1}No, you can leave.
332
00:11:50,960 --> 00:11:52,730
{\an1} We ain't done
with you yet, though.
333
00:11:55,330 --> 00:11:56,570
{\an1}All right.
334
00:11:56,600 --> 00:12:00,000
{\an1} I'll tell you since
you're gonna find out anyway.
335
00:12:01,940 --> 00:12:03,670
{\an1} Serena and I
were seeing each other.
336
00:12:03,710 --> 00:12:05,780
{\an1} Strictly sex,
not a relationship.
337
00:12:05,810 --> 00:12:07,680
{\an1}Last few times
we got together,
338
00:12:07,710 --> 00:12:10,150
{\an1}she started to get...
339
00:12:10,180 --> 00:12:11,420
{\an1}Clingy.
340
00:12:11,450 --> 00:12:12,920
{\an1}Attached.
341
00:12:12,950 --> 00:12:15,390
{\an1} Started talking about
going to St. Bart's.
342
00:12:15,420 --> 00:12:18,160
{\an1} Can you imagine
being alone on an island
343
00:12:18,190 --> 00:12:20,390
{\an1}with that crazy bitch?
344
00:12:22,530 --> 00:12:24,900
{\an1}Anyway, once the publisher
decided to cancel my book,
345
00:12:24,930 --> 00:12:27,600
{\an1}I figured I should cut bait
with Serena as well.
346
00:12:28,900 --> 00:12:29,800
{\an1}You broke it off with her?
347
00:12:29,830 --> 00:12:30,770
{\an1}Yeah, I tried.
348
00:12:30,800 --> 00:12:32,070
{\an1}Serena wasn't
the type of girl
349
00:12:32,100 --> 00:12:33,270
{\an1}who's used to getting dumped.
350
00:12:33,300 --> 00:12:34,270
{\an1}That's why we argued.
351
00:12:34,310 --> 00:12:36,270
{\an1}So how'd you end it?
352
00:12:37,380 --> 00:12:39,680
{\an1}She had a copy of my book
in her bag.
353
00:12:39,710 --> 00:12:42,550
{\an1} I signed it
and gave it back to her.
354
00:12:42,580 --> 00:12:45,150
{\an1}Kinda like
a good-bye present.
355
00:12:45,180 --> 00:12:46,580
{\an1}Then I walked outta
the restaurant
356
00:12:46,620 --> 00:12:47,820
{\an1}and I never saw her again.
357
00:12:47,850 --> 00:12:50,020
{\an1}You signed the book?
358
00:12:50,050 --> 00:12:51,020
{\an1}What'd you write?
359
00:12:51,060 --> 00:12:52,760
{\an1}"Screw you."
360
00:12:53,820 --> 00:12:55,590
{\an1}I figured I couldn't
have made it any clearer
361
00:12:55,630 --> 00:12:57,090
{\an1}how I felt.
362
00:12:58,030 --> 00:12:59,800
{\an1}If Serena and Lange
were getting it on,
363
00:12:59,830 --> 00:13:01,530
{\an1} he coulda known about
using that fire door
364
00:13:01,570 --> 00:13:02,730
{\an1}to get into the building.
365
00:13:02,770 --> 00:13:04,270
{\an1}Well, then they were keeping
that affair a secret,
366
00:13:04,300 --> 00:13:05,800
{\an1} 'cause nobody
had a clue about it.
367
00:13:05,840 --> 00:13:08,840
{\an1} Well, can we confirm
anything about his story?
368
00:13:08,870 --> 00:13:11,380
{\an1}The secretary said she did
have a copy of Lange's book
369
00:13:11,410 --> 00:13:13,040
{\an1} in her bag when she left
the office that night.
370
00:13:13,080 --> 00:13:15,250
{\an1}(Green)
But we didn't find one
at the scene.
371
00:13:15,280 --> 00:13:16,880
{\an1} So the killer
walked away with it?
372
00:13:16,910 --> 00:13:19,220
{\an1} Unless Lange wasn't
telling us the real story.
373
00:13:19,250 --> 00:13:20,720
{\an1}Well, we can't arrest him
if that's all you got.
374
00:13:20,750 --> 00:13:22,590
{\an1}Well, that's all we got.
What about Lampard?
375
00:13:22,620 --> 00:13:24,320
{\an1} Well, we haven't
ruled him out completely.
376
00:13:24,360 --> 00:13:25,960
{\an1}But if what Lange
is saying is true,
377
00:13:25,990 --> 00:13:28,460
{\an1} I don't see Lampard
taking the book with him.
378
00:13:28,490 --> 00:13:30,830
{\an1}Well, you need to verify Lange's
version one way or the other.
379
00:13:30,860 --> 00:13:31,960
{\an1}That book could be
380
00:13:32,000 --> 00:13:33,970
{\an1} on a trash barge
halfway up the Hudson by now.
381
00:13:34,000 --> 00:13:35,900
{\an1} Look, even I would've
pulled it out of the garbage.
382
00:13:35,930 --> 00:13:38,900
{\an1}Stolen copies are popping up
on eBay for 1,000 bucks.
383
00:13:38,940 --> 00:13:40,700
{\an1}Needle in a haystack.
384
00:13:40,740 --> 00:13:41,770
{\an1}So go shopping.
385
00:13:41,810 --> 00:13:43,170
{\an1}See what you can find.
386
00:13:47,780 --> 00:13:49,950
{\an1} (Stubbs)
So I posted an ad
looking to buy
387
00:13:49,980 --> 00:13:51,380
{\an1}an autographed copy
of Lange's book.
388
00:13:51,420 --> 00:13:52,820
{\an1}Somebody hit?
389
00:13:52,850 --> 00:13:54,450
{\an1}Good news and bad news.
390
00:13:54,490 --> 00:13:56,520
{\an1}Got about 60 responses.
391
00:13:56,550 --> 00:13:58,290
{\an1} Obviously,
most of them are fakes.
392
00:13:58,320 --> 00:13:59,490
{\an1}How much did you offer?
393
00:13:59,520 --> 00:14:00,520
{\an1}100,000.
[laughs]
394
00:14:00,560 --> 00:14:01,530
{\an1}Figured you were good
for it.
395
00:14:01,560 --> 00:14:03,190
{\an1} (Cassady)
What about that one?
396
00:14:03,230 --> 00:14:05,560
{\an1} It says they can
authenticate the signature.
397
00:14:05,600 --> 00:14:06,560
{\an1}You want me to write back?
398
00:14:06,600 --> 00:14:07,730
{\an1}Yeah.
399
00:14:07,770 --> 00:14:09,470
{\an1}Hey, tell 'em we gotta see
the book in person
400
00:14:09,500 --> 00:14:11,770
{\an1}before we buy it.
401
00:14:11,800 --> 00:14:14,640
{\an1}I compared the signature to some
of Lange's sports autographs.
402
00:14:14,670 --> 00:14:15,970
{\an1}Looked the same to me.
403
00:14:16,010 --> 00:14:17,040
{\an1}Where'd you get it?
404
00:14:17,070 --> 00:14:19,380
{\an1}Some dude contacted me
through my website.
405
00:14:19,410 --> 00:14:20,980
{\an1}"Deathjunky.com."
406
00:14:21,010 --> 00:14:22,250
{\an1}Can't say I've heard of it.
407
00:14:22,280 --> 00:14:23,780
{\an1}Oh, I collect stuff,
you know?
408
00:14:23,810 --> 00:14:26,580
{\an1}Related to serial killers,
famous murders.
409
00:14:26,620 --> 00:14:27,620
{\an1}I get the idea.
410
00:14:27,650 --> 00:14:29,050
{\an1}Yeah, well,
411
00:14:29,090 --> 00:14:30,850
{\an1}I paid 4,000 bucks
for the book.
412
00:14:30,890 --> 00:14:35,190
{\an1}That's like three Manson letters
or a Gacy painting, easy.
413
00:14:36,460 --> 00:14:38,030
{\an1}I cracked it, by the way.
414
00:14:38,060 --> 00:14:39,500
{\an1}Reads like a real confession.
415
00:14:40,530 --> 00:14:41,770
{\an1}So I'm not getting
the 100,000?
416
00:14:41,800 --> 00:14:43,470
{\an1}Uh, no.
417
00:14:43,500 --> 00:14:45,670
{\an1}And we can't give you
the book back either, sorry.
418
00:14:47,670 --> 00:14:50,010
{\an1}Well, looks like Lange's telling
the truth about something.
419
00:14:50,040 --> 00:14:52,510
{\an1}Who sold you this?
420
00:14:52,540 --> 00:14:53,940
{\an1}Here you go.
421
00:14:53,980 --> 00:14:57,320
{\an1}I paid the money into an online
account to Gerald Stockwell.
422
00:15:00,750 --> 00:15:02,590
{\an1} This is the address
he listed on the account.
423
00:15:02,620 --> 00:15:04,320
{\an1}Well, it's a different name
on the buzzer.
424
00:15:04,360 --> 00:15:06,190
{\an1}Maybe a roommate?
425
00:15:10,960 --> 00:15:12,160
{\an1}How long you wanna wait?
426
00:15:12,200 --> 00:15:13,800
{\an1}My day's open.
427
00:15:13,830 --> 00:15:15,330
{\an1}[laughs]
428
00:15:21,470 --> 00:15:22,610
{\an1}Hey, man.
429
00:15:23,640 --> 00:15:25,410
{\an1}You live here?
430
00:15:25,440 --> 00:15:27,010
{\an1}You know Gerald Stockwell,
4B?
431
00:15:28,150 --> 00:15:29,680
{\an1}Oh, damn it.
432
00:15:33,020 --> 00:15:34,790
{\an1}Get your ass back here.
433
00:15:36,490 --> 00:15:38,360
{\an1}What?
434
00:15:38,390 --> 00:15:40,390
{\an1}What're you doing?
Your hands.
435
00:15:40,420 --> 00:15:42,790
{\an1} Oh, what do you know,
Gerald Stockwell.
436
00:15:42,830 --> 00:15:43,960
{\an1}Well, I don't money, okay?
437
00:15:43,990 --> 00:15:45,160
{\an1}I can't pay you
right now, man.
438
00:15:45,200 --> 00:15:46,100
{\an1}Who do you think we are?
439
00:15:46,130 --> 00:15:47,100
{\an1}What, you're cops?
440
00:15:47,130 --> 00:15:48,070
{\an1}Homicide.
441
00:15:48,100 --> 00:15:49,470
{\an1}Homicide, what?
I didn't do anything.
442
00:15:49,500 --> 00:15:50,530
{\an1}"I didn't do anything."
443
00:15:50,570 --> 00:15:52,300
{\an1}They always say that
when they run.
444
00:15:53,540 --> 00:15:56,240
{\an1} Gerald Stockwell's the
ghostwriter on Lange's book.
445
00:15:56,270 --> 00:15:58,480
{\an1}Serena Darby fired him
after his first draft.
446
00:15:58,540 --> 00:16:01,550
{\an1}I hear firing writers
was her hobby.
447
00:16:01,580 --> 00:16:03,950
{\an1}According to the assistant,
Serena also
promised
448
00:16:03,980 --> 00:16:05,220
{\an1}to publish his novel.
449
00:16:05,250 --> 00:16:07,380
{\an1} Two months ago,
she backed out of the deal.
450
00:16:07,420 --> 00:16:08,550
{\an1}And that set him off?
451
00:16:08,590 --> 00:16:10,560
{\an1}That's a long lead
up to murder.
452
00:16:10,590 --> 00:16:12,560
{\an1} Yeah, but then
she wouldn't give it back.
453
00:16:12,590 --> 00:16:14,790
{\an1} Owned it, but refused
to publish
it.
454
00:16:14,830 --> 00:16:17,830
{\an1}So she killed his novel,
he might've returned the favor.
455
00:16:17,860 --> 00:16:20,770
{\an1} The M.E. didn't find any
foreign DNA under her nails.
456
00:16:20,800 --> 00:16:23,230
{\an1}But the blood spatter
from the book he sold
457
00:16:23,270 --> 00:16:25,670
{\an1}leads right to Serena Darby.
458
00:16:25,700 --> 00:16:28,640
{\an1}Okay, let's see
what he has to say about it.
459
00:16:30,810 --> 00:16:33,280
{\an1}Sit down, Jerry.
460
00:16:33,310 --> 00:16:35,150
{\an1} I swear to God,
I didn't kill anybody.
461
00:16:35,180 --> 00:16:36,380
{\an1}Then why'd you run?
462
00:16:36,410 --> 00:16:38,050
{\an1} I borrowed some money
from some people.
463
00:16:38,080 --> 00:16:39,080
{\an1}They've been after me.
464
00:16:39,120 --> 00:16:40,450
{\an1} I thought
that's who you were.
465
00:16:40,480 --> 00:16:41,650
{\an1}Where were you the night
Serena Darby was killed?
466
00:16:41,690 --> 00:16:42,850
{\an1}I'm home every night.
Writing.
467
00:16:42,890 --> 00:16:43,860
{\an1}Alone?
468
00:16:43,890 --> 00:16:44,960
{\an1}Yeah, I was alone.
469
00:16:44,990 --> 00:16:46,460
{\an1}Where'd you get the book?
What book?
470
00:16:46,490 --> 00:16:48,730
{\an1}J.P. Lange's,
471
00:16:48,760 --> 00:16:49,730
{\an1}with the autograph
inside the cover.
472
00:16:49,760 --> 00:16:51,760
{\an1}The one you sold
to the website.
473
00:16:51,800 --> 00:16:52,830
{\an1}It showed up on my doorstep.
474
00:16:52,860 --> 00:16:54,470
{\an1} I figured Serena
messengered it to me.
475
00:16:54,500 --> 00:16:56,000
{\an1}Why'd he write "screw you"
in the
book?
476
00:16:56,030 --> 00:16:56,970
{\an1}'Cause he hates my guts.
477
00:16:57,000 --> 00:16:58,740
{\an1} He had Serena
fire me off the project.
478
00:16:58,770 --> 00:16:59,670
{\an1}I thought it was one last dig
479
00:16:59,700 --> 00:17:00,940
{\an1}after the book blew up
in his face.
480
00:17:00,970 --> 00:17:02,340
{\an1}Sounds pretty thin, Jerry.
481
00:17:02,370 --> 00:17:03,570
{\an1}I'm telling you the truth!
482
00:17:03,610 --> 00:17:05,540
{\an1}Sit your ass down!
483
00:17:10,680 --> 00:17:11,750
{\an1}Why'd you sell the book?
484
00:17:11,780 --> 00:17:14,150
{\an1} 'Cause I needed to eat
this
month.
485
00:17:14,180 --> 00:17:15,920
{\an1}You needed money
because Serena Darby
486
00:17:15,950 --> 00:17:18,320
{\an1}wouldn't publish your novel,
then she wouldn't give it back.
487
00:17:18,360 --> 00:17:19,490
{\an1}I bet that set you off.
488
00:17:19,520 --> 00:17:22,030
{\an1}Yeah, but that doesn't mean
that I killed her!
489
00:17:22,060 --> 00:17:23,630
{\an1}We found your fingerprints
at the crime scene.
490
00:17:23,660 --> 00:17:24,760
{\an1}What?
491
00:17:24,800 --> 00:17:26,130
{\an1} You heard what I said.
We found your fingerprints
492
00:17:26,160 --> 00:17:27,460
{\an1} at the crime scene
where she was beaten to death.
493
00:17:27,500 --> 00:17:29,400
{\an1}You went to her apartment
that night.
494
00:17:29,430 --> 00:17:31,170
{\an1}No, I didn't.
Then explain these.
495
00:17:31,200 --> 00:17:32,540
{\an1}I--I do not know.
496
00:17:32,570 --> 00:17:34,370
{\an1}I went to her place a couple
times to drop off revisions.
497
00:17:34,410 --> 00:17:35,670
{\an1}That's it.
498
00:17:35,710 --> 00:17:37,040
{\an1}We have your fingerprints
at the crime scene.
499
00:17:37,070 --> 00:17:38,740
{\an1}And the victim's blood
on the book you sold.
500
00:17:38,780 --> 00:17:40,080
{\an1}That book didn't just
drop out of the
sky.
501
00:17:41,950 --> 00:17:42,910
{\an1}Gerald!
502
00:17:42,950 --> 00:17:45,980
{\an1} You got one shot
to be straight with us.
503
00:17:46,020 --> 00:17:47,750
{\an1}Yeah, and I'm telling you
the truth.
504
00:17:47,790 --> 00:17:49,150
{\an1}You got the wrong guy.
505
00:17:51,660 --> 00:17:53,820
{\an1} All right,
now you can stand up.
506
00:17:55,830 --> 00:17:58,060
{\an1}Gerald Stockwell,
you're under arrest
507
00:17:58,100 --> 00:17:59,330
{\an1}for the murder
of Serena Darby.
508
00:17:59,360 --> 00:18:00,530
{\an1}What?
509
00:18:00,560 --> 00:18:02,670
{\an1}You know, for a writer,
you're a hell of an actor.
510
00:18:02,700 --> 00:18:04,200
{\an1}You have the right
to remain silent.
511
00:18:04,230 --> 00:18:05,840
{\an1}Anything you say can be used
against you in a court of law.
512
00:18:05,900 --> 00:18:06,940
{\an1}You have the right
to an attorney
513
00:18:06,970 --> 00:18:07,940
{\an1}If you cannot afford one...
514
00:18:11,410 --> 00:18:14,980
{\an1}Gerald Stockwell.
515
00:18:15,010 --> 00:18:16,650
{\an1} Charge is murder
in the second degree.
516
00:18:16,680 --> 00:18:18,620
{\an1}I'll take your plea,
Mr. Stockwell.
517
00:18:18,650 --> 00:18:19,720
{\an1}Not guilty.
518
00:18:19,750 --> 00:18:21,320
{\an1}The People ask for remand.
519
00:18:21,350 --> 00:18:22,950
{\an1}We request ROR, Your Honor.
520
00:18:23,990 --> 00:18:25,320
{\an1}How 'bout some middle ground,
counselors?
521
00:18:25,360 --> 00:18:27,290
{\an1}Judge, they barely have a case
against my client.
522
00:18:27,320 --> 00:18:28,790
{\an1} We can tie the defendant
to the scene of the crime.
523
00:18:28,830 --> 00:18:30,700
{\an1} He broke into
the victim's building
524
00:18:30,730 --> 00:18:32,730
{\an1} where he beat
and strangled her to death.
525
00:18:32,760 --> 00:18:34,130
{\an1} Not exactly
the type of fellow
526
00:18:34,160 --> 00:18:35,270
{\an1}we want running around,
Ms. Bocanegra.
527
00:18:35,300 --> 00:18:36,970
{\an1} Your Honor, my client
lacks the
means
528
00:18:37,000 --> 00:18:38,070
{\an1}to make even the lowest bail.
529
00:18:38,100 --> 00:18:39,070
{\an1}Then it's easy.
530
00:18:39,100 --> 00:18:40,640
{\an1}We'll let him stay put.
531
00:18:40,670 --> 00:18:41,870
{\an1}I'm remanding the defendant.
532
00:18:46,210 --> 00:18:47,980
{\an1} (Bocanegra)
If you had
a better case, Jack,
533
00:18:48,010 --> 00:18:50,010
{\an1}you wouldn't be here.
534
00:18:50,050 --> 00:18:52,980
{\an1}I've proven harder cases
with less.
535
00:18:53,020 --> 00:18:54,320
{\an1}We are here to listen.
536
00:18:54,350 --> 00:18:57,960
{\an1} Maybe Mr. Stockwell wants
to share his side of the story.
537
00:18:57,990 --> 00:18:59,390
{\an1}I didn't kill Serena.
538
00:18:59,420 --> 00:19:01,030
{\an1}I swear.
539
00:19:01,060 --> 00:19:03,060
{\an1}As you've heard, my client
maintains he's innocent.
540
00:19:03,090 --> 00:19:05,960
{\an1} He's a writer,
he makes things up.
541
00:19:06,000 --> 00:19:07,460
{\an1}Well, he's not interested
in a deal.
542
00:19:07,500 --> 00:19:09,030
{\an1}And I don't think
he should plead.
543
00:19:09,070 --> 00:19:10,630
{\an1}He sold a book spattered
with Serena Darby's blood
544
00:19:10,670 --> 00:19:12,270
{\an1}two days after her murder.
545
00:19:12,300 --> 00:19:13,600
{\an1}He knew where she lived
546
00:19:13,640 --> 00:19:16,310
{\an1}and doesn't have an alibi
to say he didn't stop by.
547
00:19:16,340 --> 00:19:18,540
{\an1} Call it
"opportunity and motive."
548
00:19:18,580 --> 00:19:20,680
{\an1}I told you, someone dropped
that book at my door.
549
00:19:20,710 --> 00:19:21,750
{\an1}I don't believe this.
550
00:19:21,780 --> 00:19:24,550
{\an1}Taking some things
into consideration,
551
00:19:24,580 --> 00:19:26,220
{\an1} if Mr. Stockwell
went there that night
552
00:19:26,250 --> 00:19:27,790
{\an1}without the intention
of committing murder,
553
00:19:27,820 --> 00:19:30,620
{\an1}but the argument escalated...
554
00:19:31,660 --> 00:19:34,830
{\an1}I think Man One, 15 years,
is fair.
555
00:19:34,860 --> 00:19:36,360
{\an1}15?
556
00:19:36,390 --> 00:19:38,230
{\an1}Are you kidding?
557
00:19:38,260 --> 00:19:39,960
{\an1} The alternative with
a conviction, Mr. Stockwell,
558
00:19:40,000 --> 00:19:41,670
{\an1}is 25 to life.
559
00:19:41,700 --> 00:19:44,170
{\an1}(McCoy)
Quite a writer's retreat.
560
00:19:44,200 --> 00:19:45,600
{\an1}I don't think
it took Tolstoy
561
00:19:45,640 --> 00:19:48,170
{\an1} half that long
to crank out War and Peace.
562
00:19:49,240 --> 00:19:51,240
{\an1} Okay, so what if
I knew something?
563
00:19:51,280 --> 00:19:52,340
{\an1}Something serious?
564
00:19:52,380 --> 00:19:55,650
{\an1}Maybe we could work things out
if I told you?
565
00:19:55,680 --> 00:19:57,180
{\an1}Is there room here
to trade, Jack?
566
00:19:57,210 --> 00:19:59,520
{\an1}Some.
567
00:19:59,550 --> 00:20:01,150
{\an1}I'd need to hear it.
568
00:20:02,420 --> 00:20:04,790
{\an1}I've got interviews
I did for the book.
569
00:20:04,820 --> 00:20:07,990
{\an1}On one of 'em, Lange admits
to killing his wife.
570
00:20:08,030 --> 00:20:11,100
{\an1}And not hypothetically
"if he killed her."
571
00:20:11,130 --> 00:20:12,130
{\an1}The real thing.
572
00:20:12,160 --> 00:20:13,260
{\an1}A confession.
573
00:20:13,300 --> 00:20:15,830
{\an1}His voice, his words.
574
00:20:15,870 --> 00:20:17,570
{\an1} He can shout it from
the Empire State Building.
575
00:20:17,600 --> 00:20:19,370
{\an1}He was acquitted.
576
00:20:19,400 --> 00:20:21,870
{\an1} I can't do anything about it,
and it's no use to
you.
577
00:20:21,910 --> 00:20:24,240
{\an1}Even if he bribed a juror
to beat the charge?
578
00:20:25,780 --> 00:20:26,680
{\an1}Excuse me?
579
00:20:26,710 --> 00:20:28,380
{\an1}He told me
off the record.
580
00:20:28,410 --> 00:20:31,480
{\an1}He said he bought his walk
by bribing a juror.
581
00:20:33,780 --> 00:20:35,420
{\an1}Double jeopardy aside,
Jack.
582
00:20:35,450 --> 00:20:38,590
{\an1}I can't believe you're not
gonna touch this one.
583
00:20:38,620 --> 00:20:39,990
{\an1}Lange was your case.
584
00:20:47,200 --> 00:20:50,100
{\an1} Could there be anything
to this bribery claim?
585
00:20:50,130 --> 00:20:53,170
{\an1}I'd like to think I didn't lose
the trial completely on my own.
586
00:20:53,200 --> 00:20:54,470
{\an1}But nothing happened
at the time
587
00:20:54,510 --> 00:20:56,740
{\an1}to cause you to think twice
about the verdict?
588
00:20:58,340 --> 00:21:00,850
{\an1}We took some hits.
589
00:21:00,880 --> 00:21:03,110
{\an1} The defense insinuated
that the detectives
590
00:21:03,150 --> 00:21:04,820
{\an1}on the case
set him up.
591
00:21:04,850 --> 00:21:07,580
{\an1} I thought I addressed it
in my closing, but then...
592
00:21:08,420 --> 00:21:09,750
{\an1}You don't know.
593
00:21:09,790 --> 00:21:11,020
{\an1} From what
I remember reading,
594
00:21:11,050 --> 00:21:13,390
{\an1}the jury deadlocked
three times, right?
595
00:21:13,420 --> 00:21:14,860
{\an1}Could mean someone
was holding out.
596
00:21:14,890 --> 00:21:17,400
{\an1}(Branch)
It doesn't take tampering
to get the wrong verdict
597
00:21:17,430 --> 00:21:18,430
{\an1}out of a jury.
598
00:21:18,460 --> 00:21:20,330
{\an1}Well, let's say
it turns out to be true.
599
00:21:20,360 --> 00:21:21,630
{\an1}What's our recourse?
600
00:21:21,670 --> 00:21:23,570
{\an1}Lange's protected by double
jeopardy on the murder.
601
00:21:23,600 --> 00:21:24,670
{\an1}Even an acquittal
based on fraud
602
00:21:24,700 --> 00:21:26,400
{\an1} wouldn't get past
an
appeal.
603
00:21:26,440 --> 00:21:27,800
{\an1}I'm not gonna let it go
604
00:21:27,840 --> 00:21:29,310
{\an1}if he cheated his way
out the door.
605
00:21:29,340 --> 00:21:31,040
{\an1}Between jury tampering
606
00:21:31,070 --> 00:21:33,910
{\an1}and bribery, he could get
solid prison time.
607
00:21:35,680 --> 00:21:37,110
{\an1}Where he belongs.
608
00:21:37,150 --> 00:21:39,350
{\an1}If you can make a case.
609
00:21:39,380 --> 00:21:40,580
{\an1}You might want to see
610
00:21:40,620 --> 00:21:42,790
{\an1}if the rest of Stockwell's story
holds up too.
611
00:21:42,820 --> 00:21:45,720
{\an1}That someone framed him
with the book?
612
00:21:45,760 --> 00:21:47,590
{\an1}We'll look into it.
613
00:21:50,860 --> 00:21:52,860
{\an1} (Todd Dawson)
To this day, my brother
calls me a friggin' idiot
614
00:21:52,900 --> 00:21:54,800
{\an1}for lettin' that guy
off the hook.
615
00:21:54,830 --> 00:21:55,870
{\an1}Girl broke up with me once
616
00:21:55,900 --> 00:21:58,140
{\an1}'cause I told her
I was on that jury.
617
00:21:58,170 --> 00:22:01,070
{\an1}Why did you think
Lange was innocent?
618
00:22:01,100 --> 00:22:03,940
{\an1}What can I say, in hindsight
we were obviously wrong.
619
00:22:03,970 --> 00:22:06,080
{\an1}Did anyone approach you
about the trial
620
00:22:06,110 --> 00:22:07,440
{\an1}while you were being
sequestered?
621
00:22:07,480 --> 00:22:08,380
{\an1}No way.
622
00:22:08,410 --> 00:22:10,920
{\an1}They had us
locked down 24/7.
623
00:22:10,950 --> 00:22:12,920
{\an1}When we weren't stuck
in that fleabag hotel,
624
00:22:12,950 --> 00:22:14,820
{\an1}they had us chained
to the table in the jury room.
625
00:22:14,850 --> 00:22:17,150
{\an1} So what
were deliberations like?
626
00:22:17,190 --> 00:22:19,690
{\an1}Ugh, misery.
627
00:22:19,720 --> 00:22:22,430
{\an1}Anyone in particular
argue for an acquittal?
628
00:22:22,460 --> 00:22:23,430
{\an1}Yeah,
there was one woman.
629
00:22:23,460 --> 00:22:25,460
{\an1}Lydia.
She was a piece of work.
630
00:22:25,500 --> 00:22:27,230
{\an1}She was the holdout
from the get-go.
631
00:22:27,260 --> 00:22:29,230
{\an1} Lydia Neville.
Juror number seven.
632
00:22:29,270 --> 00:22:30,470
{\an1}Yeah, that's her.
633
00:22:30,500 --> 00:22:31,770
{\an1} Yeah, she was always
coming back around
634
00:22:31,800 --> 00:22:33,040
{\an1}to the cops who investigated.
635
00:22:33,070 --> 00:22:34,740
{\an1} Insisted
they planted evidence.
636
00:22:34,770 --> 00:22:37,410
{\an1} And then convinced
everybody else it was true.
637
00:22:37,440 --> 00:22:39,780
{\an1}More like wore us down.
638
00:22:39,810 --> 00:22:41,680
{\an1}I mean, we were tired
of being there.
639
00:22:41,710 --> 00:22:43,410
{\an1}Judge kept sending us back
when we were deadlocked.
640
00:22:43,450 --> 00:22:45,850
{\an1}We were stuck in that room
eight days.
641
00:22:47,050 --> 00:22:49,590
{\an1}I missed my kids.
642
00:22:49,620 --> 00:22:51,420
{\an1}Whether or not J.P. Lange
killed his wife,
643
00:22:51,460 --> 00:22:52,660
{\an1}you people didn't prove it.
644
00:22:52,690 --> 00:22:54,120
{\an1}Simple as that.
645
00:22:54,160 --> 00:22:55,390
{\an1}Some of the other jurors
I spoke with
646
00:22:55,430 --> 00:22:57,190
{\an1}said you persuaded them
to acquit.
647
00:22:57,230 --> 00:22:59,730
{\an1}That's what
a deliberation's about.
648
00:22:59,760 --> 00:23:01,530
{\an1} I read the trial transcripts,
Lydia.
649
00:23:01,570 --> 00:23:03,700
{\an1}Saying the detectives
planted
evidence
650
00:23:03,730 --> 00:23:05,300
{\an1}is stretching the facts.
651
00:23:05,340 --> 00:23:07,270
{\an1}What's your point?
652
00:23:07,300 --> 00:23:09,010
{\an1}There's been an allegation
that one of the jurors
653
00:23:09,040 --> 00:23:10,870
{\an1}at the trial
was bribed.
654
00:23:10,910 --> 00:23:12,280
{\an1}Bribed?
655
00:23:12,310 --> 00:23:13,380
{\an1}And you think it was me?
656
00:23:13,410 --> 00:23:14,410
{\an1}According to the others,
657
00:23:14,440 --> 00:23:16,110
{\an1}you were the reason
for the deadlock.
658
00:23:16,150 --> 00:23:17,510
{\an1}I don't remember it that way.
659
00:23:17,550 --> 00:23:18,780
{\an1}Really?
660
00:23:18,820 --> 00:23:21,250
{\an1}What I remember is Jack McCoy
got his pants pulled down.
661
00:23:21,290 --> 00:23:23,920
{\an1}'Cause the detective practically
admitted to framing Lange.
662
00:23:23,950 --> 00:23:25,060
{\an1}My fellow jurors agreed.
663
00:23:25,090 --> 00:23:27,160
{\an1}Look, I have
a class to teach.
664
00:23:27,190 --> 00:23:28,530
{\an1}We're done.
665
00:23:31,660 --> 00:23:33,100
{\an1}I remember Lydia Neville.
666
00:23:33,130 --> 00:23:35,130
{\an1}Smart. PhD.
667
00:23:35,170 --> 00:23:36,300
{\an1}With the DNA evidence,
668
00:23:36,330 --> 00:23:38,370
{\an1}I figured she'd be an asset
on the jury.
669
00:23:38,400 --> 00:23:41,670
{\an1} That PhD put her 75 grand
in the hole with student loans,
670
00:23:41,710 --> 00:23:44,340
{\an1}which, by the way, she paid off
shortly after the trial ended.
671
00:23:44,370 --> 00:23:46,140
{\an1}Did the money
come from Lange?
672
00:23:46,180 --> 00:23:47,410
{\an1}I don't think so.
673
00:23:47,440 --> 00:23:50,210
{\an1}I spoke with Virgil Publishing's
general counsel.
674
00:23:50,250 --> 00:23:52,520
{\an1} He recognized
Lydia Neville's name.
675
00:23:54,280 --> 00:23:55,350
{\an1}Serena Darby?
676
00:23:55,390 --> 00:23:57,320
{\an1}From a book contract.
677
00:23:57,350 --> 00:23:58,460
{\an1}Drawn up when?
678
00:23:58,490 --> 00:24:00,390
{\an1}Well, her advance was paid
after the trial ended.
679
00:24:00,420 --> 00:24:01,990
{\an1} But the lawyers
drafted her contract
680
00:24:02,030 --> 00:24:04,030
{\an1}even before defense
rested their case.
681
00:24:04,060 --> 00:24:06,630
{\an1}Anything to confirm she was
acting on behalf of Lange?
682
00:24:06,660 --> 00:24:08,430
{\an1} Serena Darby
already had a deal
683
00:24:08,470 --> 00:24:09,470
{\an1}in place with him.
684
00:24:09,500 --> 00:24:10,730
{\an1}If you think about it,
685
00:24:10,770 --> 00:24:13,040
{\an1} if he were convicted,
what incentive would he have
686
00:24:13,070 --> 00:24:14,670
{\an1} to follow through
with the
book?
687
00:24:14,710 --> 00:24:17,370
{\an1} Son of Sam laws would've
prevented any personal profit.
688
00:24:17,410 --> 00:24:20,810
{\an1}Darby had to get him a walk.
689
00:24:20,840 --> 00:24:23,780
{\an1}I want Ms. Neville picked up
first thing in the morning.
690
00:24:25,520 --> 00:24:27,180
{\an1} Serena approached me
about doing a book
691
00:24:27,220 --> 00:24:29,450
{\an1}after the trial ended.
692
00:24:29,490 --> 00:24:30,490
{\an1}She paid me the advance,
693
00:24:30,520 --> 00:24:31,690
{\an1} but the project fell apart
after
that.
694
00:24:31,720 --> 00:24:34,830
{\an1} Look, I didn't do
anything
wrong.
695
00:24:34,860 --> 00:24:37,390
{\an1}Don't lie to me,
Ms. Neville.
696
00:24:37,430 --> 00:24:39,160
{\an1}Contracts in your name
were drawn up
697
00:24:39,200 --> 00:24:41,500
{\an1}even before
closing arguments.
698
00:24:41,530 --> 00:24:43,770
{\an1} I don't know
anything about that.
699
00:24:43,800 --> 00:24:46,440
{\an1} Accepting a bribe
is a D felony, Lydia.
700
00:24:46,470 --> 00:24:48,240
{\an1}Seven years in state prison.
701
00:24:48,270 --> 00:24:50,440
{\an1}We have more than enough
to prosecute.
702
00:24:50,470 --> 00:24:51,610
{\an1}And I intend to do it.
703
00:24:51,640 --> 00:24:54,080
{\an1}Unless you tell me everything.
704
00:24:59,380 --> 00:25:01,520
{\an1}It was supposed to be
a hung
jury.
705
00:25:02,650 --> 00:25:03,790
{\an1}A mistrial.
706
00:25:05,090 --> 00:25:06,860
{\an1} Serena said
if I was the lone hold-out,
707
00:25:06,890 --> 00:25:09,590
{\an1} I could have
a best-selling book.
708
00:25:09,630 --> 00:25:11,500
{\an1} She talked big.
I needed the money.
709
00:25:11,530 --> 00:25:13,730
{\an1}I didn't think that we would
actually acquit him.
710
00:25:15,700 --> 00:25:17,330
{\an1}Did Lange know
the fix was in?
711
00:25:18,200 --> 00:25:21,140
{\an1}Before the verdict,
I don't know.
712
00:25:21,170 --> 00:25:23,070
{\an1}After the trial, yeah.
713
00:25:24,410 --> 00:25:25,810
{\an1}Did you have contact
with him?
714
00:25:27,610 --> 00:25:31,180
{\an1} A couple of months ago,
I sent him a letter.
715
00:25:31,210 --> 00:25:33,920
{\an1}I asked for money or I said
I'd go public about the bribe.
716
00:25:35,490 --> 00:25:36,750
{\an1}You blackmailed Lange?
717
00:25:37,720 --> 00:25:39,460
{\an1}He was paid a lot
for his book.
718
00:25:40,560 --> 00:25:42,530
{\an1}I didn't think it was fair.
I have bills.
719
00:25:42,560 --> 00:25:44,730
{\an1}I risked a lot
to help him out.
720
00:25:44,760 --> 00:25:46,960
{\an1}Did he pay you?
721
00:25:47,000 --> 00:25:48,100
{\an1}Some.
722
00:25:49,230 --> 00:25:51,870
{\an1}So I sent him another letter.
723
00:25:51,900 --> 00:25:53,800
{\an1}Right before Serena died.
724
00:25:57,010 --> 00:25:58,480
{\an1}Does he know who you are?
725
00:25:58,510 --> 00:26:00,280
{\an1}No.
726
00:26:01,810 --> 00:26:03,350
{\an1}No, the letters were sent
anonymously.
727
00:26:03,380 --> 00:26:04,920
{\an1}I had him leave the money
at a bus stop
728
00:26:04,950 --> 00:26:08,050
{\an1} so he wouldn't see me
pick it
up.
729
00:26:08,090 --> 00:26:10,050
{\an1}Only Serena knew my name.
730
00:26:12,320 --> 00:26:13,490
{\an1} (McCoy)
We think Lange wanted
731
00:26:13,520 --> 00:26:15,990
{\an1}the name of the juror
blackmailing him,
732
00:26:16,030 --> 00:26:18,360
{\an1}and Serena Darby refused
to give it up.
733
00:26:18,400 --> 00:26:19,530
{\an1}They argued at dinner.
734
00:26:19,560 --> 00:26:20,900
{\an1}He confronted her
when she went home.
735
00:26:20,930 --> 00:26:22,830
{\an1}It escalated to murder.
736
00:26:22,870 --> 00:26:24,700
{\an1}Why would she hold out
on the
name?
737
00:26:24,730 --> 00:26:26,640
{\an1}Both their necks
were on the line.
738
00:26:26,670 --> 00:26:28,810
{\an1}My guess is she told him
to pay the money.
739
00:26:29,710 --> 00:26:30,810
{\an1}And the affair?
740
00:26:30,840 --> 00:26:31,910
{\an1}There's no evidence
they were having one.
741
00:26:31,940 --> 00:26:33,380
{\an1}Nothing in her date book.
742
00:26:33,410 --> 00:26:35,180
{\an1}Not even one email.
743
00:26:35,210 --> 00:26:36,580
{\an1}Well, you already have one guy
sitting in Rikers
744
00:26:36,610 --> 00:26:37,950
{\an1}for her murder.
745
00:26:37,980 --> 00:26:39,450
{\an1}I think you oughta figure out
who you wanna charge on
this
746
00:26:39,480 --> 00:26:40,580
{\an1}and do it fast.
747
00:26:40,620 --> 00:26:41,990
{\an1}My bet's on Lange.
748
00:26:42,020 --> 00:26:43,920
{\an1}Okay.
749
00:26:43,950 --> 00:26:45,260
{\an1}Reassure me that this is not
750
00:26:45,290 --> 00:26:46,990
{\an1}colored by your history
with him.
751
00:26:47,020 --> 00:26:48,990
{\an1}I want to convict him, Arthur.
752
00:26:49,030 --> 00:26:52,400
{\an1}It happens to coincide nicely
with the fact that he's guilty.
753
00:26:52,430 --> 00:26:54,830
{\an1}Can you prove that he framed
this other fella?
754
00:26:54,870 --> 00:26:56,900
{\an1}Gerald Stockwell
lives in Flatbush.
755
00:26:56,930 --> 00:26:59,040
{\an1}Green and Cassady went back
to his neighborhood
756
00:26:59,070 --> 00:27:00,640
{\an1}and did a full canvass.
757
00:27:00,670 --> 00:27:02,570
{\an1}Those are from the school
surveillance camera
758
00:27:02,610 --> 00:27:04,510
{\an1}across the street
from his building.
759
00:27:04,540 --> 00:27:06,810
{\an1}That is Lange the morning
after Serena's murder.
760
00:27:06,840 --> 00:27:08,810
{\an1}Stockwell says the book
with her blood on it
761
00:27:08,850 --> 00:27:10,750
{\an1}was dropped at his door.
762
00:27:10,780 --> 00:27:13,980
{\an1}I take it that Lange doesn't
get out to Brooklyn that often.
763
00:27:14,020 --> 00:27:16,150
{\an1}I'm guessing no.
764
00:27:16,190 --> 00:27:17,420
{\an1}I think he's learned
a few things
765
00:27:17,450 --> 00:27:18,690
{\an1}since the last time
he killed someone.
766
00:27:18,720 --> 00:27:20,990
{\an1} Like how to manufacture
reasonable doubt.
767
00:27:21,020 --> 00:27:24,060
{\an1}The good news is this time
he won't have Serena Darby
768
00:27:24,090 --> 00:27:26,200
{\an1} to bribe a juror
on his behalf.
769
00:27:26,230 --> 00:27:29,370
{\an1}Bribery, blackmail,
and a patsy.
770
00:27:29,400 --> 00:27:32,370
{\an1} This guy Lange
is a tabloid's dream.
771
00:27:33,800 --> 00:27:35,140
{\an1}Here he comes right now.
772
00:27:35,170 --> 00:27:37,270
{\an1}He's in there. He's in there
on the other side.
773
00:27:37,310 --> 00:27:41,880
{\an1}[overlapping chatter]
774
00:27:41,910 --> 00:27:42,950
{\an1}Please move to the side.
775
00:27:42,980 --> 00:27:44,250
{\an1}Move to the side.
Hands behind your back.
776
00:27:44,280 --> 00:27:45,950
{\an1}J.P., did you kill
Serena Darby?
777
00:27:45,980 --> 00:27:48,150
{\an1} Are you guilty
of this crime, J.P.?
778
00:27:48,190 --> 00:27:49,850
{\an1}Please, everybody,
move to the side.
779
00:27:49,890 --> 00:27:51,590
{\an1}Move. Move. Move.
780
00:27:51,620 --> 00:27:52,960
{\an1}Mr. Carsley.
781
00:27:52,990 --> 00:27:55,120
{\an1}Mr. Carsley, is your client
gonna fight these charges?
782
00:27:55,160 --> 00:27:57,230
{\an1} He's looking forward
to clearing his name again.
783
00:27:57,260 --> 00:27:58,860
{\an1}Thank you.
So you're saying
there's no basis?
784
00:27:58,900 --> 00:28:00,830
{\an1} There's no foundation.
There's no evidence.
785
00:28:00,860 --> 00:28:04,500
{\an1}This is a vendetta by ADA
Jack McCoy against my client.
786
00:28:04,530 --> 00:28:06,700
{\an1}It's a personal vendetta.
787
00:28:06,740 --> 00:28:10,070
{\an1}Mr. Lange is absolutely,
100% not guilty.
788
00:28:10,110 --> 00:28:10,570
{\an1}Now if you'll excuse me.
789
00:28:15,950 --> 00:28:17,710
{\an1}foundation.
There's no evidence.
790
00:28:17,750 --> 00:28:20,480
{\an1}This is a vendetta
by ADA Jack McCoy
791
00:28:20,520 --> 00:28:21,490
{\an1}against my client.
792
00:28:21,520 --> 00:28:23,150
{\an1}It's a personal vendetta.
793
00:28:23,190 --> 00:28:26,560
{\an1}Mr. Lange is absolutely,
100% not guilty.
794
00:28:26,590 --> 00:28:28,060
{\an1}Now if you'll excuse me.
795
00:28:28,090 --> 00:28:30,490
{\an1}Spin it hard,
spin it early.
796
00:28:30,530 --> 00:28:33,460
{\an1} Carsley obviously called
the press about the arrest.
797
00:28:33,500 --> 00:28:36,530
{\an1}And got the first shot
across our bow.
798
00:28:36,570 --> 00:28:37,500
{\an1}Well, this isn't a vendetta.
799
00:28:37,530 --> 00:28:38,870
{\an1}Any missteps,
Carsley won't have
800
00:28:38,900 --> 00:28:40,870
{\an1}any trouble making it
look like one.
801
00:28:40,900 --> 00:28:42,740
{\an1}Most people have been dying
to see J.P. Lange
802
00:28:42,770 --> 00:28:43,910
{\an1}back on the hot seat.
803
00:28:43,940 --> 00:28:45,940
{\an1}Yourself among them.
804
00:28:45,980 --> 00:28:47,710
{\an1}I know the difference
805
00:28:47,740 --> 00:28:49,750
{\an1}between vengeance
and justice, Arthur.
806
00:28:49,780 --> 00:28:52,520
{\an1}We have a solid case.
807
00:28:52,550 --> 00:28:55,420
{\an1}Nobody wants to see that S.O.B.
walk out of court again.
808
00:28:55,450 --> 00:28:57,750
{\an1}But if Carsley ropes you in
to a personal fight,
809
00:28:57,790 --> 00:28:59,260
{\an1}he wins.
[knocking at the door]
810
00:29:00,790 --> 00:29:01,890
{\an1}$2 million bail.
811
00:29:01,930 --> 00:29:03,030
{\an1}Lange posted an hour ago.
812
00:29:03,060 --> 00:29:05,060
{\an1}And his attorney didn't waste
any time
either.
813
00:29:05,100 --> 00:29:06,260
{\an1}What have we got?
814
00:29:06,300 --> 00:29:09,030
{\an1} Motion to exclude
Lydia Neville's testimony.
815
00:29:12,770 --> 00:29:15,010
{\an1} (Carsley)
It's totally irrelevant
to the case at
bar.
816
00:29:15,040 --> 00:29:16,740
{\an1}Mr. McCoy is alleging
817
00:29:16,770 --> 00:29:18,440
{\an1}that my client
bribed Ms. Neville
818
00:29:18,480 --> 00:29:20,210
{\an1}in a trial which
is legal ancient history.
819
00:29:20,240 --> 00:29:22,250
{\an1}It goes squarely to motive
in the murder, Your Honor.
820
00:29:22,280 --> 00:29:24,310
{\an1} (Carsley)
More like fabricating motive.
821
00:29:24,350 --> 00:29:25,880
{\an1}The People allege guilt
in a case
822
00:29:25,920 --> 00:29:28,020
{\an1}for which my client
was already acquitted.
823
00:29:28,080 --> 00:29:30,850
{\an1}Because they can't find any
solid evidence in this one.
824
00:29:30,890 --> 00:29:32,260
{\an1}Stop grandstanding,
Counselor.
825
00:29:32,290 --> 00:29:34,290
{\an1}I don't see any cameras
in here.
826
00:29:34,320 --> 00:29:35,830
{\an1}I apologize, Judge.
827
00:29:35,860 --> 00:29:38,060
{\an1}I tend to get upset
about overzealous D.A.s
828
00:29:38,090 --> 00:29:39,330
{\an1}with a score to settle.
829
00:29:39,360 --> 00:29:42,470
{\an1} We can prove
that Serena Darby
830
00:29:42,500 --> 00:29:44,370
{\an1}paid Lydia Neville
to secure a verdict
831
00:29:44,400 --> 00:29:46,300
{\an1}other than a conviction.
832
00:29:46,340 --> 00:29:48,370
{\an1}That bribery led to blackmail,
833
00:29:48,410 --> 00:29:50,540
{\an1}which led to Ms. Darby's murder
by the defendant.
834
00:29:50,570 --> 00:29:52,740
{\an1} (Carsley)
If the bribery allegation
is not
irrelevant,
835
00:29:52,780 --> 00:29:54,580
{\an1}it's certainly prejudicial.
836
00:29:54,610 --> 00:29:56,980
{\an1} And they can't connect
any of it back to my client.
837
00:29:57,010 --> 00:29:59,020
{\an1} It's a question of
who benefited from the scheme.
838
00:29:59,050 --> 00:30:00,480
{\an1} (Carsley)
Ms. Darby certainly did.
839
00:30:00,520 --> 00:30:02,720
{\an1}And she acted without
Mr. Lange's knowledge.
840
00:30:02,750 --> 00:30:04,590
{\an1}It's evidence the jury
should weigh.
841
00:30:04,620 --> 00:30:06,960
{\an1}It goes to the foundation
of the crime.
842
00:30:06,990 --> 00:30:08,590
{\an1}Now which murder
does Mr. McCoy
843
00:30:08,630 --> 00:30:10,430
{\an1}want us to believe
that he's talking about?
844
00:30:10,460 --> 00:30:11,560
{\an1}All right, enough.
845
00:30:11,590 --> 00:30:13,060
{\an1}I'll review the briefs.
846
00:30:13,100 --> 00:30:15,770
{\an1}You'll have my answer
by the end of the day.
847
00:30:15,800 --> 00:30:17,730
{\an1}The bribery's out?
848
00:30:17,770 --> 00:30:20,800
{\an1} Along with any mention
of the first trial.
849
00:30:20,840 --> 00:30:22,670
{\an1} Which means the contents
of the book are also excluded,
850
00:30:22,710 --> 00:30:24,070
{\an1}I assume?
851
00:30:24,110 --> 00:30:25,980
{\an1} Anything to suggest
that Lange got away with murder
852
00:30:26,010 --> 00:30:27,740
{\an1}the first time around is out.
853
00:30:27,780 --> 00:30:29,050
{\an1}Then you're gonna have
a tough time
854
00:30:29,080 --> 00:30:31,280
{\an1}proving his motive
in this one.
855
00:30:31,310 --> 00:30:34,420
{\an1}Every member of that jury
knows about that book.
856
00:30:34,450 --> 00:30:36,720
{\an1} They think
he's a killer already.
857
00:30:36,750 --> 00:30:38,760
{\an1}And when they convict him
on bias alone,
858
00:30:38,790 --> 00:30:40,890
{\an1}don't be surprised when Judge
Emerton sets aside the verdict
859
00:30:40,920 --> 00:30:42,860
{\an1}because you failed to meet
your burden of proof.
860
00:30:42,890 --> 00:30:44,060
{\an1}The blood on Darby's copy
861
00:30:44,090 --> 00:30:45,960
{\an1} is still solid
physical evidence.
862
00:30:46,000 --> 00:30:47,460
{\an1}It ties Lange to the crime.
863
00:30:47,500 --> 00:30:50,130
{\an1}After it changed hands
three times.
864
00:30:50,170 --> 00:30:52,600
{\an1}We can tie him to the scene,
show consciousness of guilt
865
00:30:52,640 --> 00:30:54,040
{\an1}in framing Stockwell.
866
00:30:54,070 --> 00:30:56,370
{\an1}And the defense will say
that you declined to prosecute
867
00:30:56,410 --> 00:30:58,380
{\an1} the real killer
just to get
868
00:30:58,410 --> 00:30:59,680
{\an1} a second bite
of the apple with Lange.
869
00:30:59,710 --> 00:31:01,380
{\an1}Which isn't true.
870
00:31:01,410 --> 00:31:03,280
{\an1}But it's gonna look
like it is.
871
00:31:03,310 --> 00:31:04,580
{\an1}Lange's the second person
872
00:31:04,610 --> 00:31:06,620
{\an1}that you've indicted
for this murder, Jack.
873
00:31:06,650 --> 00:31:08,450
{\an1} You know
it's gotta help him.
874
00:31:08,490 --> 00:31:11,660
{\an1} I'm not going to plead
this out, Arthur.
875
00:31:11,690 --> 00:31:12,890
{\an1}Your case is falling apart.
876
00:31:12,920 --> 00:31:14,260
{\an1}I don't wanna see Lange
877
00:31:14,290 --> 00:31:17,290
{\an1}walk away from a murder again
scot-free.
878
00:31:17,330 --> 00:31:18,900
{\an1}I want to see him do
some real time.
879
00:31:18,930 --> 00:31:20,160
{\an1}And what's that?
880
00:31:20,200 --> 00:31:21,900
{\an1}Well, considering
the state of things,
881
00:31:21,930 --> 00:31:24,230
{\an1}I think ten years
would be a godsend.
882
00:31:24,270 --> 00:31:25,740
{\an1}And if this were
any other case,
883
00:31:25,770 --> 00:31:26,800
{\an1}you'd agree with me.
884
00:31:26,840 --> 00:31:28,840
{\an1} But it's not,
not for
me.
885
00:31:30,110 --> 00:31:32,010
{\an1}Make the deal, Jack.
886
00:31:37,580 --> 00:31:40,950
{\an1} (McCoy)
Mr. Lange pleads to Man One.
887
00:31:40,980 --> 00:31:43,450
{\an1}We'd recommend no more
than 15 years.
888
00:31:43,490 --> 00:31:45,090
{\an1}Don't waste our time.
889
00:31:45,120 --> 00:31:46,890
{\an1}You don't have the leverage
to offer half of that.
890
00:31:46,920 --> 00:31:49,960
{\an1} If it were up to me,
we wouldn't be here at all.
891
00:31:49,990 --> 00:31:51,500
{\an1} Sure, Branch
is forcing your hand
892
00:31:51,530 --> 00:31:54,870
{\an1}because he knows your case
doesn't have a leg to stand on.
893
00:31:54,900 --> 00:31:56,800
{\an1}Any rookie attorney can throw
894
00:31:56,830 --> 00:31:58,130
{\an1}reasonable doubt
at every shred
895
00:31:58,170 --> 00:31:59,640
{\an1}of evidence you got.
896
00:31:59,670 --> 00:32:01,840
{\an1}We didn't call this meeting
looking for a critique.
897
00:32:01,870 --> 00:32:03,810
{\an1}No, you took stock.
898
00:32:03,840 --> 00:32:05,480
{\an1}This is the only option
you've got.
899
00:32:05,510 --> 00:32:07,180
{\an1}Don't think your client
began this trial
900
00:32:07,210 --> 00:32:09,150
{\an1}with a presumption
of innocence, either.
901
00:32:10,650 --> 00:32:12,050
{\an1}Well, I'm not sure
either of us
902
00:32:12,080 --> 00:32:13,750
{\an1}are making up a lot of ground
in this trial so far.
903
00:32:13,780 --> 00:32:15,690
{\an1}Our offer's on the table.
904
00:32:18,460 --> 00:32:20,360
{\an1}Mr. Lange is willing
to take an Alford plea.
905
00:32:20,390 --> 00:32:22,290
{\an1}For a reduced charge.
906
00:32:22,330 --> 00:32:24,630
{\an1}He'll do five years
in prison.
907
00:32:24,660 --> 00:32:26,360
{\an1}No more than five years.
908
00:32:26,400 --> 00:32:29,330
{\an1}Plead no contest to the crime,
with no admission of guilt?
909
00:32:29,370 --> 00:32:31,470
{\an1}I didn't kill Serena.
910
00:32:31,500 --> 00:32:33,340
{\an1}I'm not gonna say I did.
911
00:32:33,370 --> 00:32:34,640
{\an1}You're not a very good liar,
Mr. Lange.
912
00:32:34,670 --> 00:32:36,110
{\an1}Even after four years
of practice.
913
00:32:40,180 --> 00:32:42,410
{\an1} Any plea comes with
a full allocution.
914
00:32:42,450 --> 00:32:44,150
{\an1}Hey, what do you wanna
hear from me,
McCoy?
915
00:32:44,180 --> 00:32:46,180
{\an1}That I killed my wife?
916
00:32:46,220 --> 00:32:48,420
{\an1}That I cut her throat?
917
00:32:48,450 --> 00:32:49,790
{\an1}That I gutted her?
918
00:32:49,820 --> 00:32:52,490
{\an1}I read your book,
I heard it already.
919
00:32:52,520 --> 00:32:54,890
{\an1}Yeah, and you're pissed off
you can't do anything about it.
920
00:32:56,090 --> 00:32:58,560
{\an1} Contrary to what
your attorney says, Mr. Lange,
921
00:32:58,600 --> 00:33:00,930
{\an1} that's not why
you're on trial here.
922
00:33:03,970 --> 00:33:06,970
{\an1}I'm not gonna say I killed
Serena either.
923
00:33:09,470 --> 00:33:10,810
{\an1} (Carsley)
Alford plea is still
924
00:33:10,840 --> 00:33:13,280
{\an1}justice served, Jack.
It's win-win.
925
00:33:13,310 --> 00:33:15,340
{\an1}It's still 15 years
too light.
926
00:33:20,950 --> 00:33:22,720
{\an1} Forget it,
we'll finish the trial.
927
00:33:22,750 --> 00:33:25,220
{\an1}You know all that talk in
the press about a vendetta?
928
00:33:25,260 --> 00:33:27,790
{\an1}It was just that,
it was talk.
929
00:33:27,820 --> 00:33:30,560
{\an1}But I wasn't far off
the mark, was I?
930
00:33:34,500 --> 00:33:36,600
{\an1}Show yourselves out.
931
00:33:41,240 --> 00:33:43,840
{\an1} Serena and I
were having an affair.
932
00:33:44,840 --> 00:33:47,710
{\an1}I broke it off with her
that night over dinner.
933
00:33:47,740 --> 00:33:50,450
{\an1}She wasn't happy about it.
934
00:33:50,480 --> 00:33:51,950
{\an1}Before I got up to leave,
935
00:33:51,980 --> 00:33:54,820
{\an1}I pulled the book
out of her bag
936
00:33:54,850 --> 00:33:57,750
{\an1}and I wrote those words.
937
00:33:57,790 --> 00:33:59,490
{\an1}It was a stupid thing to do.
938
00:33:59,520 --> 00:34:01,060
{\an1}And I feel bad that things
939
00:34:01,090 --> 00:34:03,430
{\an1}were left that way
before she died.
940
00:34:05,400 --> 00:34:06,730
{\an1}According to
the prosecution,
941
00:34:06,760 --> 00:34:09,600
{\an1} you were in Flatbush
the morning after her murder.
942
00:34:09,630 --> 00:34:11,430
{\an1} That's ridiculous.
I've never been in Flatbush
943
00:34:11,470 --> 00:34:12,600
{\an1}in my entire life.
944
00:34:12,640 --> 00:34:13,740
{\an1}Then, um...
945
00:34:13,770 --> 00:34:16,970
{\an1}How do you explain this--
946
00:34:17,010 --> 00:34:17,970
{\an1}this photo?
947
00:34:18,010 --> 00:34:20,880
{\an1}It's payback, obviously.
948
00:34:20,910 --> 00:34:23,410
{\an1}You're saying that the police
949
00:34:23,450 --> 00:34:24,710
{\an1}and the district attorney
950
00:34:24,750 --> 00:34:26,450
{\an1}fabricated evidence
951
00:34:26,480 --> 00:34:28,080
{\an1}because they couldn't
convict you last time.
952
00:34:28,120 --> 00:34:30,990
{\an1}Look, did anybody see me
out there?
953
00:34:31,020 --> 00:34:33,160
{\an1}No.
954
00:34:33,190 --> 00:34:35,690
{\an1} I'm a pretty
recognizable guy.
955
00:34:35,730 --> 00:34:38,760
{\an1} Did anybody see me at
Serena's apartment that night?
956
00:34:38,800 --> 00:34:40,160
{\an1}Of course not.
957
00:34:40,200 --> 00:34:42,370
{\an1}'Cause I wasn't there.
958
00:34:43,800 --> 00:34:45,570
{\an1}Did you kill Serena Darby?
959
00:34:46,640 --> 00:34:48,740
{\an1}Absolutely not.
960
00:34:49,640 --> 00:34:50,910
{\an1}Thank you.
961
00:34:56,680 --> 00:35:00,520
{\an1} Mr. Stockwell is
a convenient scapegoat.
962
00:35:00,550 --> 00:35:02,150
{\an1}He ghostwrites your book.
963
00:35:02,190 --> 00:35:03,890
{\an1}You give him credit
for the murder you commit.
964
00:35:03,920 --> 00:35:06,390
{\an1}I didn't kill anybody.
965
00:35:06,420 --> 00:35:08,060
{\an1}Look, everybody knows why
966
00:35:08,090 --> 00:35:09,560
{\an1}you're accusing me
of this, Mr. McCoy.
967
00:35:09,590 --> 00:35:12,260
{\an1}If you were having an affair
with Serena Darby,
968
00:35:12,300 --> 00:35:13,900
{\an1}why isn't there
any evidence of it?
969
00:35:13,930 --> 00:35:15,900
{\an1}Because Serena didn't want
people to know about
it.
970
00:35:15,930 --> 00:35:18,500
{\an1}Except for the night
in question?
971
00:35:18,530 --> 00:35:20,570
{\an1}When she chose
to have dinner with you
972
00:35:20,600 --> 00:35:22,270
{\an1}in a popular restaurant?
973
00:35:22,310 --> 00:35:23,170
{\an1}And you chose
974
00:35:23,210 --> 00:35:25,010
{\an1}a public place
to break things off?
975
00:35:25,040 --> 00:35:26,680
{\an1}That's right.
976
00:35:30,680 --> 00:35:32,650
{\an1}So this relationship
that you claim
977
00:35:32,680 --> 00:35:35,420
{\an1}you had with her,
978
00:35:35,450 --> 00:35:39,720
{\an1} this...grew out
of working together?
979
00:35:39,760 --> 00:35:41,890
{\an1}Writing the book, yeah.
980
00:35:41,920 --> 00:35:43,860
{\an1}Would it be accurate to say
that Ms. Darby knew you well?
981
00:35:43,890 --> 00:35:46,600
{\an1}As well as anybody,
I guess.
982
00:35:46,630 --> 00:35:48,560
{\an1} And she never
expressed concern
983
00:35:48,600 --> 00:35:50,630
{\an1}about having a relationship
with you?
984
00:35:50,670 --> 00:35:52,670
{\an1}[scoffs]
985
00:35:52,700 --> 00:35:53,800
{\an1}Why would she?
986
00:35:53,840 --> 00:35:56,240
{\an1}Well, she was
your publisher,
987
00:35:56,270 --> 00:35:58,370
{\an1}isn't that right?
988
00:35:58,410 --> 00:36:00,380
{\an1}For this.
989
00:36:02,550 --> 00:36:03,710
{\an1} There's nothing
in that book
990
00:36:03,750 --> 00:36:05,210
{\an1} that she needed
to be concerned about.
991
00:36:05,250 --> 00:36:07,750
{\an1}Really?
992
00:36:07,780 --> 00:36:09,720
{\an1}Don't you confess to
the murder of your wife?
993
00:36:09,750 --> 00:36:11,290
{\an1} That's--
(Carsley)
Objection.
994
00:36:11,320 --> 00:36:13,260
{\an1} (Judge)
Approach.
995
00:36:15,190 --> 00:36:17,390
{\an1} You ruled on this,
Your
Honor.
996
00:36:17,430 --> 00:36:19,300
{\an1}Mr. McCoy, I made it clear
that the content of that book
997
00:36:19,330 --> 00:36:20,400
{\an1}was out of bounds.
998
00:36:20,430 --> 00:36:22,570
{\an1}Mr. Lange opened the door.
999
00:36:22,600 --> 00:36:24,900
{\an1}He stepped in your trap.
1000
00:36:27,070 --> 00:36:29,110
{\an1} Then I withdraw
the question.
1001
00:36:29,140 --> 00:36:30,640
{\an1}No, your cross-exam is over.
1002
00:36:30,670 --> 00:36:32,510
{\an1}I want to redirect
my client.
1003
00:36:32,540 --> 00:36:34,610
{\an1} Fine.
Step back.
1004
00:36:37,810 --> 00:36:40,080
{\an1}(Carsley)
Mr. Lange...
1005
00:36:40,120 --> 00:36:43,920
{\an1}Mr. Lange, this book--
1006
00:36:43,950 --> 00:36:46,590
{\an1} this book is purely
a work of fiction, correct?
1007
00:36:46,620 --> 00:36:48,060
{\an1}Yes, it is.
1008
00:36:48,090 --> 00:36:49,560
{\an1}Absolutely.
1009
00:36:49,590 --> 00:36:51,590
{\an1}(Carsley)
Thank you.
1010
00:36:51,630 --> 00:36:53,630
{\an1}The defense rests,
Your Honor.
1011
00:36:55,130 --> 00:36:57,070
{\an1}Your Honor, the People wish
to call a rebuttal witness,
1012
00:36:57,100 --> 00:36:58,130
{\an1}Gerald Stockwell.
1013
00:36:58,170 --> 00:36:59,440
{\an1} That--
(Carsley)
Chambers, Your Honor.
1014
00:36:59,470 --> 00:37:00,740
{\an1}Let's go.
1015
00:37:04,370 --> 00:37:06,810
{\an1} Your Honor, Mr. McCoy
plans to impeach my client
1016
00:37:06,840 --> 00:37:08,180
{\an1}on excluded material.
1017
00:37:08,210 --> 00:37:09,410
{\an1}The defense
chose to redirect
1018
00:37:09,450 --> 00:37:12,080
{\an1} on the basis
of that material.
1019
00:37:12,120 --> 00:37:14,550
{\an1}The testimony given
was patently false.
1020
00:37:14,580 --> 00:37:15,520
{\an1}This is a dirty trick--
1021
00:37:15,550 --> 00:37:16,920
{\an1}It goes to credibility,
Your Honor.
1022
00:37:16,950 --> 00:37:19,760
{\an1}Mr. Stockwell will testify
that the defendant
1023
00:37:19,790 --> 00:37:21,390
{\an1}made a willing confession
to him
1024
00:37:21,420 --> 00:37:22,760
{\an1}about killing his wife.
1025
00:37:22,790 --> 00:37:23,730
{\an1}This doesn't matter.
1026
00:37:23,760 --> 00:37:25,030
{\an1}You already ruled
that the
content
1027
00:37:25,060 --> 00:37:27,430
{\an1}of that book is off limits
during this trial.
1028
00:37:27,460 --> 00:37:29,100
{\an1} It certainly
didn't stop you
1029
00:37:29,130 --> 00:37:30,900
{\an1} from going there
with your question.
1030
00:37:30,930 --> 00:37:32,470
{\an1}This was a deliberate set-up,
Your Honor.
1031
00:37:32,500 --> 00:37:34,340
{\an1}Mr. McCoy is just trying
to find a way to say
1032
00:37:34,370 --> 00:37:36,410
{\an1}that my client got away
with his wife's murder.
1033
00:37:36,440 --> 00:37:38,980
{\an1} Be that as it may,
the People have a right
1034
00:37:39,010 --> 00:37:42,140
{\an1} to impeach the witness
based on his prior testimony.
1035
00:37:42,180 --> 00:37:43,210
{\an1}Excuse me?
1036
00:37:43,250 --> 00:37:45,180
{\an1}You heard me,
Mr. Carsley.
1037
00:37:45,210 --> 00:37:47,280
{\an1}A lie is a lie
in my courtroom.
1038
00:37:47,320 --> 00:37:49,450
{\an1}And saying that book
is fiction,
1039
00:37:49,490 --> 00:37:52,460
{\an1}I think your client
just told a big one.
1040
00:37:53,590 --> 00:37:55,290
{\an1}You can call Mr. Stockwell.
1041
00:38:02,770 --> 00:38:05,900
{\an1}What was your involvement
in the writing of this book?
1042
00:38:05,940 --> 00:38:07,740
{\an1} (Stockwell)
I was the ghostwriter
on the project.
1043
00:38:07,770 --> 00:38:09,010
{\an1}And what did that entail?
1044
00:38:09,040 --> 00:38:11,440
{\an1}Extensive interviews
with Mr. Lange.
1045
00:38:11,470 --> 00:38:14,140
{\an1}Then I outlined and wrote
a draft of the manuscript.
1046
00:38:14,180 --> 00:38:17,480
{\an1} Was this book
a work of fiction?
1047
00:38:17,510 --> 00:38:19,820
{\an1}Absolutely not.
1048
00:38:19,850 --> 00:38:21,880
{\an1}In these interviews,
did Mr. Lange
1049
00:38:21,920 --> 00:38:24,020
{\an1}discuss the murder
of his wife?
1050
00:38:24,050 --> 00:38:26,090
{\an1}Yes.
1051
00:38:26,120 --> 00:38:27,790
{\an1}What did he say?
1052
00:38:28,960 --> 00:38:30,030
{\an1}Quite a lot.
1053
00:38:30,060 --> 00:38:32,860
{\an1}That's why I recorded
our sessions.
1054
00:38:34,330 --> 00:38:37,100
{\an1}(McCoy)
Your Honor, at this time
1055
00:38:37,130 --> 00:38:40,740
{\an1}the People would like
to offer into evidence
1056
00:38:40,770 --> 00:38:45,170
{\an1} a recording of
one such interview.
1057
00:38:45,210 --> 00:38:47,410
{\an1}Marked exhibit 18.
1058
00:38:47,440 --> 00:38:49,580
{\an1}Objection, Your Honor.
1059
00:38:49,610 --> 00:38:51,750
{\an1}These interviews are being
taken out of context.
1060
00:38:51,780 --> 00:38:53,750
{\an1}(McCoy)
We can rebut
1061
00:38:53,780 --> 00:38:55,420
{\an1} direct testimony
of the defendant.
1062
00:38:55,450 --> 00:38:58,050
{\an1} Who better to do that
than the defendant himself?
1063
00:38:59,960 --> 00:39:01,260
{\an1}I'll allow it.
1064
00:39:09,930 --> 00:39:12,000
{\an1}(Stockwell on recording)
You were angry?
1065
00:39:12,030 --> 00:39:14,400
{\an1} (Lange)
I was tired of the disrespect.
1066
00:39:14,440 --> 00:39:16,110
{\an1}And she'd go out
with her girlfriends
1067
00:39:16,140 --> 00:39:18,310
{\an1} and act like
some street whore.
1068
00:39:18,340 --> 00:39:19,840
{\an1}I knew what she was doing.
1069
00:39:19,880 --> 00:39:21,850
{\an1} (Stockwell)
What set things off that night?
1070
00:39:21,880 --> 00:39:23,310
{\an1} (Lange)
I could tell she'd been
1071
00:39:23,350 --> 00:39:25,180
{\an1} with someone
before I showed up.
1072
00:39:25,210 --> 00:39:27,580
{\an1}I called her on it
and she just got...
1073
00:39:27,620 --> 00:39:29,320
{\an1}you know, hysterical.
1074
00:39:29,350 --> 00:39:31,250
{\an1} (Stockwell)
Can you describe what happened?
1075
00:39:33,090 --> 00:39:34,460
{\an1} (Lange)
She lunged at me.
1076
00:39:34,490 --> 00:39:36,190
{\an1}AnI d the knife
in my hand.
1077
00:39:36,230 --> 00:39:39,230
{\an1}And...that was it.
1078
00:39:39,260 --> 00:39:41,560
{\an1} (Stockwell)
You cut her throat?
1079
00:39:41,600 --> 00:39:43,900
{\an1} [Lange chuckles]
I almost took her head off.
1080
00:39:43,930 --> 00:39:47,140
{\an1}And all that blood, man...
1081
00:39:47,170 --> 00:39:49,470
{\an1}Oh, you have no idea.
1082
00:39:50,970 --> 00:39:52,440
{\an1}Don't look at me like that,
Jerry.
1083
00:39:52,480 --> 00:39:54,910
{\an1}You said you wanted
to know what happened,
1084
00:39:54,940 --> 00:39:57,810
{\an1}I ain't gonna lie to you.
1085
00:39:57,850 --> 00:39:59,850
{\an1}I'm a free man.
1086
00:39:59,880 --> 00:40:02,050
{\an1}I don't have to lie
to anyone anymore.
1087
00:40:15,500 --> 00:40:17,730
{\an1}Has the jury reached
a verdict?
1088
00:40:17,770 --> 00:40:20,200
{\an1} (woman)
We have, Your Honor.
1089
00:40:20,240 --> 00:40:21,770
{\an1} On the charge of
Murder in the Second Degree,
1090
00:40:21,800 --> 00:40:23,570
{\an1} for the killing
of Serena Darby,
1091
00:40:23,610 --> 00:40:24,970
{\an1}how do you find?
1092
00:40:25,010 --> 00:40:26,010
{\an1}We find the defendant,
1093
00:40:26,040 --> 00:40:27,840
{\an1}James Paul Lange,
1094
00:40:27,880 --> 00:40:29,210
{\an1}guilty.
1095
00:40:29,250 --> 00:40:31,010
{\an1}[judge bangs gavel]
1096
00:40:48,730 --> 00:40:50,630
{\an1}It doesn't sound
like Judge Emerton
1097
00:40:50,670 --> 00:40:52,700
{\an1}was totally unsympathetic
to your position.
1098
00:40:52,740 --> 00:40:53,940
{\an1}Maybe not.
1099
00:40:53,970 --> 00:40:56,740
{\an1}Or maybe I beat Lange
at his own
game.
1100
00:40:56,770 --> 00:40:59,640
{\an1}Sounds like your taking this
victory a tad personally.
1101
00:40:59,680 --> 00:41:01,440
{\an1}Damn right, I am.
1102
00:41:01,480 --> 00:41:02,680
{\an1}So what do you think,
1103
00:41:02,710 --> 00:41:04,650
{\an1}did the jury convict Lange
for the right murder?
1104
00:41:04,680 --> 00:41:06,480
{\an1}(McCoy)
That we'll probably
never know.
1105
00:41:06,520 --> 00:41:09,080
{\an1}Till one of them
writes a book about it.
1106
00:41:09,120 --> 00:41:10,920
{\an1} Captioning by CaptionMax
www.captionmax.com
91145
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.