Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,890 --> 00:00:06,630
{\an1} (male announcer)
In the criminal justice system,
2
00:00:06,660 --> 00:00:09,130
{\an1}the people are represented
by two separate
3
00:00:09,160 --> 00:00:10,960
{\an1}yet equally important groups--
4
00:00:11,000 --> 00:00:12,660
{\an1} the police
who investigate crime
5
00:00:12,700 --> 00:00:15,370
{\an1}and the district attorneys
who prosecute the offenders.
6
00:00:15,400 --> 00:00:17,740
{\an1}These are their stories.
7
00:00:17,770 --> 00:00:19,200
{\an1}Thank you for coming.
8
00:00:19,240 --> 00:00:20,840
{\an1}Hi. How are you?
9
00:00:20,870 --> 00:00:23,740
{\an1}Nice sermon today,
Reverend.
10
00:00:25,380 --> 00:00:28,410
{\an1} Very powerful,
especially the part
11
00:00:28,450 --> 00:00:30,820
{\an1}about the homosexuals
being unholy.
12
00:00:32,180 --> 00:00:35,250
{\an1}Ask me, they should all die.
13
00:00:36,820 --> 00:00:39,420
{\an1} While, uh, I concur
that God did not intend
14
00:00:39,460 --> 00:00:41,560
{\an1} for man to lie
with another man,
15
00:00:41,590 --> 00:00:43,760
{\an1} as Christians, we must
find forgiveness in our hearts.
16
00:00:43,800 --> 00:00:47,600
{\an1}Forgiveness?
I don't think so.
17
00:00:55,010 --> 00:00:56,980
{\an1}You guys are the first
to arrive.
18
00:00:57,010 --> 00:00:59,310
{\an1} Maybe we can get a bowl
of soup or something.
19
00:00:59,340 --> 00:01:00,650
{\an1}The only thing
you're gonna get here
20
00:01:00,680 --> 00:01:03,150
{\an1}is a dead 25-year-old
named Jeff Cantwell.
21
00:01:03,180 --> 00:01:04,250
{\an1}What time was he shot?
22
00:01:04,280 --> 00:01:06,050
{\an1}About 10:15.
23
00:01:17,130 --> 00:01:18,300
{\an1}No forced entry.
24
00:01:18,330 --> 00:01:20,100
{\an1}(Green)
A single shot...
25
00:01:20,130 --> 00:01:21,530
{\an1}close range...
26
00:01:21,570 --> 00:01:23,000
{\an1}side of the head,
27
00:01:23,030 --> 00:01:24,300
{\an1}looks self-inflicted.
28
00:01:24,340 --> 00:01:25,940
{\an1}Take a look at this.
29
00:01:30,110 --> 00:01:32,810
{\an1}"Thou shalt not lie
with
mankind
30
00:01:32,840 --> 00:01:34,280
{\an1}"as with womankind.
31
00:01:34,310 --> 00:01:35,380
{\an1}It is abomination."
32
00:01:35,410 --> 00:01:36,650
{\an1}Mm-hmm.
Leviticus.
33
00:01:36,680 --> 00:01:38,320
{\an1}(Green)
You think this
is his suicide note?
34
00:01:38,350 --> 00:01:39,850
{\an1}He's gay,
and he hates himself?
35
00:01:39,880 --> 00:01:41,250
{\an1}I don't know.
Maybe.
36
00:01:41,290 --> 00:01:42,920
{\an1}I'll take the back.
37
00:02:20,730 --> 00:02:22,490
{\an1}What are you thinkin'?
38
00:02:22,530 --> 00:02:25,100
{\an1}I'm thinkin' if this dude wanted
to shoot himself in the head,
39
00:02:25,130 --> 00:02:27,170
{\an1}he would've
used his left hand.
40
00:02:34,870 --> 00:02:35,770
{\an1}un?
41
00:02:35,810 --> 00:02:36,740
{\an1}It's unlicensed,
42
00:02:36,780 --> 00:02:38,640
{\an1}and the residue test
was negative.
43
00:02:38,680 --> 00:02:39,880
{\an1}Well, it doesn't mean
for
sure
44
00:02:39,910 --> 00:02:41,280
{\an1} Cantwell didn't
pull the trigger.
45
00:02:41,310 --> 00:02:42,910
{\an1} Well, the odds
just went way down.
46
00:02:42,950 --> 00:02:44,020
{\an1}Well, does he have
any priors?
47
00:02:44,050 --> 00:02:45,050
{\an1}None.
48
00:02:45,080 --> 00:02:46,520
{\an1}He's a struggling actor,
49
00:02:46,550 --> 00:02:48,590
{\an1}bit parts here and there,
nothing to speak
of.
50
00:02:48,620 --> 00:02:49,960
{\an1}But according to the ME,
51
00:02:49,990 --> 00:02:52,120
{\an1}he had alcohol and marijuana
in his bloodstream.
52
00:02:52,160 --> 00:02:53,460
{\an1}Wives? Girlfriends?
53
00:02:53,490 --> 00:02:54,390
{\an1}Boyfriends.
54
00:02:54,430 --> 00:02:55,590
{\an1} Just spoke
to his mother.
55
00:02:55,630 --> 00:02:57,100
{\an1} He's been out
a couple of years.
56
00:02:57,130 --> 00:02:58,360
{\an1}Did she say
if he was seeing anyone?
57
00:02:58,400 --> 00:03:01,730
{\an1}She lives in Dayton, Ohio.
They weren't very close.
58
00:03:01,770 --> 00:03:03,000
{\an1}Anything else?
59
00:03:03,030 --> 00:03:04,200
{\an1}On the dresser,
60
00:03:04,240 --> 00:03:06,570
{\an1} there was a Bible
opened to this anti-gay passage.
61
00:03:06,600 --> 00:03:08,440
{\an1}"A man shall not lie with a man
as with a woman."
62
00:03:08,470 --> 00:03:10,280
{\an1}Is it Cantwell's Bible?
63
00:03:10,310 --> 00:03:11,240
{\an1}We're assuming it is.
64
00:03:11,280 --> 00:03:12,940
{\an1}The shooter could've
put it there.
65
00:03:12,980 --> 00:03:14,180
{\an1}Well, now that's
a crazy thought.
66
00:03:14,210 --> 00:03:15,810
{\an1} We're checkin' it
for
prints.
67
00:03:15,850 --> 00:03:17,250
{\an1}All right,
continue your canvass.
68
00:03:17,280 --> 00:03:19,820
{\an1}See what you can find.
69
00:03:21,890 --> 00:03:24,220
{\an1}(Cassady)
How well did you know him?
70
00:03:24,260 --> 00:03:25,890
{\an1}I moved in ten months ago.
71
00:03:25,920 --> 00:03:27,790
{\an1} We became friends
right
away.
72
00:03:27,830 --> 00:03:30,000
{\an1}Did he have a boyfriend?
73
00:03:30,030 --> 00:03:31,830
{\an1}I don't think so.
74
00:03:31,860 --> 00:03:33,700
{\an1}Good-looking young actor
in New York.
75
00:03:33,730 --> 00:03:35,530
{\an1}He wasn't dating anybody?
76
00:03:35,570 --> 00:03:36,740
{\an1}[scoffs]
77
00:03:36,770 --> 00:03:38,500
{\an1} He wasn't into
the whole party scene.
78
00:03:38,540 --> 00:03:40,510
{\an1}He took his career
pretty seriously.
79
00:03:40,540 --> 00:03:42,670
{\an1}He was always taking a class,
80
00:03:42,710 --> 00:03:44,980
{\an1} writing a script,
working on a friend's play.
81
00:03:45,010 --> 00:03:46,810
{\an1}I mean, doing what
we out-of-work actors do
82
00:03:46,850 --> 00:03:47,980
{\an1}to keep from going crazy.
83
00:03:48,010 --> 00:03:49,410
{\an1} Well, did he have
any financial problems
84
00:03:49,450 --> 00:03:51,520
{\an1}or personal problems?
85
00:03:51,550 --> 00:03:53,120
{\an1}Not that I know of.
86
00:03:53,150 --> 00:03:56,050
{\an1}Did he go
to church a lot?
87
00:03:56,090 --> 00:03:57,420
{\an1}I don't know.
88
00:03:57,460 --> 00:03:58,460
{\an1}How about his mood?
89
00:03:58,490 --> 00:04:00,460
{\an1}Was he depressed,
upbeat?
90
00:04:00,490 --> 00:04:02,160
{\an1}Upbeat, definitely.
91
00:04:02,190 --> 00:04:04,160
{\an1}He had a big audition this week
for a new TV show.
92
00:04:04,200 --> 00:04:05,160
{\an1}Really?
93
00:04:05,200 --> 00:04:06,560
{\an1}Yeah, his friend Chris
94
00:04:06,600 --> 00:04:07,800
{\an1}is some big shot
writer/producer.
95
00:04:07,830 --> 00:04:09,530
{\an1}Do you know Chris'
last name?
96
00:04:09,570 --> 00:04:11,140
{\an1}Borrato.
97
00:04:11,170 --> 00:04:13,810
{\an1}Chris Borrato.
98
00:04:13,840 --> 00:04:15,670
{\an1}We worked together
on a movie I wrote
99
00:04:15,710 --> 00:04:17,680
{\an1}about five years ago
called Tragic Man.
100
00:04:17,710 --> 00:04:18,940
{\an1}A piece of crap, frankly,
101
00:04:18,980 --> 00:04:20,580
{\an1}but, uh, you know,
it got
made.
102
00:04:20,610 --> 00:04:23,220
{\an1} Anyways, Jeff and I
have been friendly ever since.
103
00:04:23,250 --> 00:04:25,820
{\an1}So you were gonna audition him
for your new TV show?
104
00:04:25,850 --> 00:04:27,420
{\an1} Well, yeah,
poor guy needed a break.
105
00:04:27,450 --> 00:04:28,850
{\an1} I mean,
he's not exactly Brando,
106
00:04:28,890 --> 00:04:29,960
{\an1}but he's a good guy.
107
00:04:29,990 --> 00:04:30,920
{\an1}I figured, why not?
108
00:04:30,960 --> 00:04:32,320
{\an1}When was the last time
you two talked?
109
00:04:32,360 --> 00:04:34,590
{\an1} On the phone,
day before he died.
110
00:04:34,630 --> 00:04:36,030
{\an1} He mention any problems
or arguments or anything?
111
00:04:36,060 --> 00:04:37,960
{\an1}No. He talked about the role
of Jake Falls,
112
00:04:38,000 --> 00:04:41,100
{\an1}a 26-year-old lawyer married
to his college sweetheart,
113
00:04:41,130 --> 00:04:43,840
{\an1}struggling with his meaningless
middle-class existence.
114
00:04:43,870 --> 00:04:46,100
{\an1}Did Jeff have a boyfriend?
115
00:04:46,140 --> 00:04:47,370
{\an1} Uh, last dude
I remember him with
116
00:04:47,410 --> 00:04:49,240
{\an1} is some banker
named Mike Gorman?
117
00:04:49,270 --> 00:04:50,710
{\an1}He worked for Goldman Sachs,
I think.
118
00:04:50,740 --> 00:04:53,180
{\an1}Was he religious?
119
00:04:53,210 --> 00:04:54,410
{\an1}Uh, last week he asked me
120
00:04:54,450 --> 00:04:56,250
{\an1} if I heard of something
called The New Promise Church.
121
00:04:56,280 --> 00:04:58,750
{\an1}The New Promise Church?
Yeah.
122
00:04:58,780 --> 00:04:59,850
{\an1}I just rolled my eyes.
123
00:04:59,880 --> 00:05:01,420
{\an1} I mean, please,
enough already
124
00:05:01,450 --> 00:05:03,850
{\an1}with the spiritual journey
thing.
125
00:05:06,930 --> 00:05:08,130
{\an1}(Green)
Wow, I guess religion
126
00:05:08,160 --> 00:05:09,760
{\an1}really pays off.
127
00:05:09,790 --> 00:05:11,600
{\an1} (Patty)
Can I help you?
128
00:05:11,630 --> 00:05:14,770
{\an1}Hi. We need to speak
to your minister.
129
00:05:14,800 --> 00:05:16,030
{\an1}Reverend Sterling,
the senior pastor,
130
00:05:16,070 --> 00:05:18,100
{\an1}is giving a sermon
in Tampa today.
131
00:05:18,140 --> 00:05:20,070
{\an1}Okay, is there someone else
we could talk to?
132
00:05:20,100 --> 00:05:21,640
{\an1} Mr. Jepson,
the CEO is here.
133
00:05:21,670 --> 00:05:22,770
{\an1}The CEO?
134
00:05:22,810 --> 00:05:24,510
{\an1}Mm-hmm.
135
00:05:24,540 --> 00:05:26,940
{\an1}What can I do for you folks?
136
00:05:26,980 --> 00:05:28,110
{\an1}Hi.
137
00:05:28,150 --> 00:05:30,380
{\an1} Listen, we believe
that a member of your church
138
00:05:30,420 --> 00:05:31,520
{\an1}was murdered.
139
00:05:31,550 --> 00:05:34,050
{\an1}Really? Uh...
I had no idea.
140
00:05:34,090 --> 00:05:35,420
{\an1}That's terrible.
141
00:05:35,450 --> 00:05:36,590
{\an1}Who is it?
142
00:05:36,620 --> 00:05:38,720
{\an1}His name was Jeff Cantwell.
143
00:05:38,760 --> 00:05:41,230
{\an1}I'll have
to check our database.
144
00:05:41,260 --> 00:05:44,530
{\an1} We have
over 150,000 members.
145
00:05:46,400 --> 00:05:47,530
{\an1}No, I'm sorry,
146
00:05:47,570 --> 00:05:49,700
{\an1}but I don't see the name
"Cantwell" in our files.
147
00:05:49,730 --> 00:05:51,840
{\an1}How many churches
do you have?
148
00:05:51,870 --> 00:05:55,110
{\an1}In the tri-state area, 15.
Nationwide, 125.
149
00:05:55,140 --> 00:05:56,870
{\an1}That's a lot of churches.
150
00:05:56,910 --> 00:05:59,780
{\an1}If you sell a quality product,
people will buy it.
151
00:06:01,280 --> 00:06:02,980
{\an1} (Cassady)
"If you are lost,
152
00:06:03,010 --> 00:06:05,050
{\an1}"confused, homosexual,
153
00:06:05,080 --> 00:06:07,490
{\an1}we can help you find salvation
through God's loving spirit."
154
00:06:07,520 --> 00:06:08,520
{\an1}[phone beeps]
155
00:06:08,550 --> 00:06:10,260
{\an1}Maybe Cantwell was trying
to cure himself.
156
00:06:10,290 --> 00:06:13,060
{\an1}Well, maybe.
157
00:06:13,090 --> 00:06:17,160
{\an1} Cantwell's ex-boyfriend
just got back from London.
158
00:06:17,200 --> 00:06:18,830
{\an1} (Gorman)
I haven't seen Jeff
in about six months.
159
00:06:18,860 --> 00:06:20,730
{\an1}We've talked a few times,
but that's about it.
160
00:06:20,770 --> 00:06:22,430
{\an1}How long did you two date?
161
00:06:22,470 --> 00:06:24,140
{\an1}About six months,
maybe less.
162
00:06:24,170 --> 00:06:25,470
{\an1}It wasn't very serious.
163
00:06:25,500 --> 00:06:27,770
{\an1}Was Jeff born-again,
by any chance?
164
00:06:27,810 --> 00:06:29,870
{\an1}Not that I know of, no.
165
00:06:29,910 --> 00:06:31,540
{\an1} What about you?
Are you into religion?
166
00:06:31,580 --> 00:06:33,180
{\an1}Uh, reformed Jew:
167
00:06:33,210 --> 00:06:35,710
{\an1} Passover dinner,
temple on Yom Kippur.
168
00:06:35,750 --> 00:06:38,680
{\an1}Was he uncomfortable
with his sexuality?
169
00:06:38,720 --> 00:06:39,720
{\an1}Uncomfortable?
170
00:06:39,750 --> 00:06:42,220
{\an1} No, he was the gayest man
I've ever
met.
171
00:06:42,250 --> 00:06:45,690
{\an1}He was proud, strong,
active in gay causes.
172
00:06:45,720 --> 00:06:46,960
{\an1}So he wouldn't be the type
173
00:06:46,990 --> 00:06:48,590
{\an1}to try to cure himself
through religion?
174
00:06:48,630 --> 00:06:50,630
{\an1}[chuckles]
God, no. No.
175
00:06:50,660 --> 00:06:53,060
{\an1}No pun intended.
176
00:06:53,100 --> 00:06:55,570
{\an1}Did Jeff have any enemies?
177
00:06:55,600 --> 00:06:57,570
{\an1}Enemies. Uh...
178
00:06:57,600 --> 00:06:59,570
{\an1}The only one I can think of
is his ex-agent.
179
00:06:59,600 --> 00:07:01,240
{\an1}They hated each other.
180
00:07:01,270 --> 00:07:02,410
{\an1}(Cassady)
Why?
181
00:07:02,440 --> 00:07:04,640
{\an1}Well, Jeff claims
that he stole an idea
182
00:07:04,680 --> 00:07:06,110
{\an1} from a screenplay
he'd written.
183
00:07:06,140 --> 00:07:08,780
{\an1}Agent denies it, of course,
but Jeff sued him anyway.
184
00:07:08,810 --> 00:07:09,810
{\an1}He sued over that?
185
00:07:09,850 --> 00:07:11,720
{\an1} Well, turns out the idea
he claims was stolen
186
00:07:11,750 --> 00:07:15,250
{\an1} is about to be made
into a $100-million movie.
187
00:07:17,760 --> 00:07:19,760
{\an1} (Bryce)
Look, I'm sorry Jeff's dead,
I am,
188
00:07:19,790 --> 00:07:21,390
{\an1}but I gotta be honest
with ya,
189
00:07:21,430 --> 00:07:23,160
{\an1}he was a pain in the ass.
190
00:07:23,190 --> 00:07:24,860
{\an1}Were you concerned
that his
lawsuit
191
00:07:24,900 --> 00:07:27,130
{\an1} was gonna screw up
that $100-million movie?
192
00:07:27,170 --> 00:07:30,070
{\an1} Oh, please.
Jeff's script was a joke, okay?
193
00:07:30,100 --> 00:07:33,870
{\an1} A gay romantic comedy
about three actors from Queens?
194
00:07:33,910 --> 00:07:35,040
{\an1}The movie in pre-production
195
00:07:35,070 --> 00:07:36,370
{\an1}is a Wall Street
murder/thriller.
196
00:07:36,410 --> 00:07:37,510
{\an1}The only thing the same
197
00:07:37,540 --> 00:07:38,880
{\an1}is they're both written
on paper.
198
00:07:38,910 --> 00:07:40,810
{\an1}When was the last time
you saw him?
199
00:07:40,850 --> 00:07:42,450
{\an1} A few months ago
when I let him go.
200
00:07:42,480 --> 00:07:43,750
{\an1}You let him go?
He wasn't bookin' jobs.
201
00:07:43,780 --> 00:07:45,120
{\an1}I had no choice.
202
00:07:45,150 --> 00:07:47,420
{\an1}Do you read the Bible?
203
00:07:47,450 --> 00:07:49,450
{\an1}I read the Daily Variety
and the NY Post.
204
00:07:49,490 --> 00:07:51,560
{\an1} Where were you the night
Cantwell was killed?
205
00:07:51,590 --> 00:07:54,560
{\an1}At the Knicks game
with a client,
206
00:07:54,590 --> 00:07:57,960
{\an1} on the floor,
three seats away from Spike.
207
00:07:58,000 --> 00:07:59,970
{\an1} (Green)
The agent's alibi checks out.
208
00:08:00,000 --> 00:08:01,130
{\an1}So what now?
209
00:08:01,170 --> 00:08:02,130
{\an1}We start all over again.
210
00:08:02,170 --> 00:08:03,630
{\an1}We check his phone calls,
his emails,
211
00:08:03,670 --> 00:08:04,800
{\an1}see if we missed anything.
212
00:08:04,840 --> 00:08:06,370
{\an1}Just got off the phone
with TARU.
213
00:08:06,400 --> 00:08:09,010
{\an1}Turns out Cantwell has five
different email addresses.
214
00:08:09,040 --> 00:08:10,140
{\an1}(Van Buren)
And?
215
00:08:10,170 --> 00:08:12,180
{\an1}Well, on the night
of the murder, at 9:30 p.m.,
216
00:08:12,210 --> 00:08:15,310
{\an1}there was an email sent
to jlove@toomail.net--
217
00:08:15,350 --> 00:08:16,680
{\an1}one of Cantwell's addresses--
218
00:08:16,710 --> 00:08:19,020
{\an1}"Can I see you tonight,
sweetie?"
219
00:08:19,050 --> 00:08:19,980
{\an1}Who sent it?
220
00:08:20,020 --> 00:08:23,050
{\an1}Uh, Steevo@gbc.bz.
221
00:08:23,090 --> 00:08:24,590
{\an1} (Van Buren)
Well, let's find out
222
00:08:24,620 --> 00:08:28,060
{\an1} who Steevo is
and pay him a visit.
223
00:08:28,090 --> 00:08:31,330
{\an1} I--I--I don't normally--
I'm not the kind of guy that--
224
00:08:31,360 --> 00:08:35,030
{\an1} Look--look,
I work 20 hours a day.
225
00:08:35,070 --> 00:08:37,540
{\an1}I'm old, tired, fat.
226
00:08:37,570 --> 00:08:39,300
{\an1}I mean,
what am I supposed to do,
227
00:08:39,340 --> 00:08:41,740
{\an1}hit all the clubs in Chelsea
with all the beautiful people?
228
00:08:41,770 --> 00:08:43,440
{\an1} Oh, I'd really
clean up down there, huh?
229
00:08:43,470 --> 00:08:46,080
{\an1} "Hi, I'm Steve,
the fat accountant,
230
00:08:46,110 --> 00:08:48,650
{\an1}want to drop some X,
maybe dance all night?"
231
00:08:48,680 --> 00:08:49,850
{\an1}Please.
232
00:08:49,880 --> 00:08:51,880
{\an1}What are you trying to say,
Mr. Franklin?
233
00:08:51,920 --> 00:08:53,120
{\an1}Well, I found his photo
234
00:08:53,150 --> 00:08:55,490
{\an1}on this website...
235
00:08:55,520 --> 00:08:56,520
{\an1}[typing]
236
00:08:56,550 --> 00:08:59,120
{\an1}BootyBoys.bz.
237
00:08:59,160 --> 00:09:01,130
{\an1}I figured, what the hell?
Have some fun, right?
238
00:09:01,160 --> 00:09:03,930
{\an1}So I emailed him,
but he didn't respond.
239
00:09:03,960 --> 00:09:05,530
{\an1}BootyBoys?
Yeah.
240
00:09:05,560 --> 00:09:08,070
{\an1}Check it out
for yourself.
241
00:09:15,810 --> 00:09:17,640
{\an1}You mean "J-Love."
242
00:09:17,680 --> 00:09:21,010
{\an1}Well, are we sure J-Love
and the chubby accountant
243
00:09:21,050 --> 00:09:22,210
{\an1}never hooked up that night?
244
00:09:22,250 --> 00:09:23,780
{\an1}Positive. He got off work
at 10:00, and he went
245
00:09:23,820 --> 00:09:25,520
{\an1}to the Silver Spoon Diner
on Second Avenue.
246
00:09:25,550 --> 00:09:27,020
{\an1}He have a receipt?
247
00:09:27,050 --> 00:09:28,620
{\an1}No. But he
used his corporate AMEX.
248
00:09:28,650 --> 00:09:30,820
{\an1}Time of payment was 10:36 p.m.
249
00:09:30,860 --> 00:09:34,060
{\an1} All right, look through
Cantwell's email correspondence,
250
00:09:34,090 --> 00:09:36,560
{\an1}see if he had any connection
to a religious organization.
251
00:09:36,590 --> 00:09:40,500
{\an1} That open Bible
wasn't a coincidence.
252
00:09:42,700 --> 00:09:45,440
{\an1}Well, the incoming emails
aren't that interesting:
253
00:09:45,470 --> 00:09:46,840
{\an1}"You're hot, wanna hookup?",
254
00:09:46,870 --> 00:09:49,970
{\an1} "You bring the meth,
I'll bring my ass. Deal?"
255
00:09:50,010 --> 00:09:52,580
{\an1}[chuckles]
"How much to lick your knee?"
256
00:09:52,610 --> 00:09:54,510
{\an1}Well, the outgoing ones
are a whole lot better,
257
00:09:54,550 --> 00:09:55,910
{\an1} I can promise you that.
Oh, yeah?
258
00:09:55,950 --> 00:09:56,920
{\an1}Yeah, listen to this.
259
00:09:56,950 --> 00:10:00,120
{\an1} This is from Jeff Cantwell
to a
NormS.
260
00:10:00,150 --> 00:10:02,420
{\an1} "I know who you are,
and your name's not Norm.
261
00:10:02,450 --> 00:10:05,460
{\an1}"You're a hypocritical pig
who deserves to be outed,
262
00:10:05,490 --> 00:10:07,530
{\an1}"to be exposed for the fraud
that you are.
263
00:10:07,560 --> 00:10:10,590
{\an1} "You make me sick.
Never call me again, faggot.
264
00:10:10,630 --> 00:10:13,560
{\an1}"That's right, dude,
you're gay--G-A-Y.
265
00:10:13,600 --> 00:10:14,530
{\an1}Deal with it."
266
00:10:14,570 --> 00:10:16,430
{\an1}We know who this NormS is?
Get this.
267
00:10:16,470 --> 00:10:20,910
{\an1}The Reverend James Sterling,
The New Promise Church.
268
00:10:25,380 --> 00:10:26,310
{\an1}Can I help you?
269
00:10:26,340 --> 00:10:28,510
{\an1} We need to speak
with Reverend Sterling.
270
00:10:28,550 --> 00:10:29,610
{\an1}About what?
271
00:10:29,650 --> 00:10:30,780
{\an1}Is he home?
272
00:10:30,820 --> 00:10:32,020
{\an1} I'm his wife.
Perhaps I can help.
273
00:10:32,050 --> 00:10:33,750
{\an1} You can help
by answering the question:
274
00:10:33,780 --> 00:10:34,750
{\an1}is your husband home?
275
00:10:34,790 --> 00:10:36,120
{\an1}(Reverend Sterling)
Hi there.
276
00:10:36,150 --> 00:10:38,460
{\an1} I'm Reverend Sterling.
How can I help you?
277
00:10:38,490 --> 00:10:39,690
{\an1} Detective Green,
Detective Cassady.
278
00:10:39,720 --> 00:10:41,390
{\an1}We need to speak with you
for a few moments.
279
00:10:41,430 --> 00:10:42,830
{\an1}All right,
um, darlin',
280
00:10:42,860 --> 00:10:43,930
{\an1}would you
give us a few minutes?
281
00:10:43,960 --> 00:10:45,700
{\an1} All right.
Thank you.
282
00:10:45,730 --> 00:10:47,030
{\an1}Come on in.
283
00:10:51,500 --> 00:10:53,970
{\an1}Do you know someone
named Jeff Cantwell?
284
00:10:54,010 --> 00:10:56,340
{\an1}Uh, coffee?
285
00:10:56,370 --> 00:10:58,680
{\an1} Uh, I can't say
that the name rings a bell,
286
00:10:58,710 --> 00:10:59,780
{\an1}but in my line of work,
287
00:10:59,810 --> 00:11:01,280
{\an1}I meet lots of wonderful people
all the time.
288
00:11:01,310 --> 00:11:03,650
{\an1}Do you ever
exchange emails
289
00:11:03,680 --> 00:11:05,280
{\an1}with someone called
"J-Love"?
290
00:11:05,320 --> 00:11:07,020
{\an1}It's possible,
291
00:11:07,050 --> 00:11:09,420
{\an1}but I get hundreds
of emails every day.
292
00:11:09,450 --> 00:11:10,490
{\an1}Please.
293
00:11:10,520 --> 00:11:12,320
{\an1}From "wonderful people"?
294
00:11:12,360 --> 00:11:13,260
{\an1}Yes.
295
00:11:13,290 --> 00:11:14,390
{\an1}(Green)
And you don't recall
296
00:11:14,430 --> 00:11:16,530
{\an1}an email address,
"J-Love"?
297
00:11:16,560 --> 00:11:18,600
{\an1}I'm afraid I don't, no.
298
00:11:18,630 --> 00:11:22,230
{\an1}Have you ever used
the services of a gay escort?
299
00:11:22,270 --> 00:11:23,730
{\an1}That's preposterous.
300
00:11:25,600 --> 00:11:27,640
{\an1} Where were you
last Tuesday night?
301
00:11:29,140 --> 00:11:30,540
{\an1}If you would be kind enough
302
00:11:30,580 --> 00:11:32,880
{\an1}to let me know what
this is all about, um,
303
00:11:32,910 --> 00:11:35,910
{\an1} I might be able
to be more helpful.
304
00:11:35,950 --> 00:11:37,920
{\an1}Someone killed Jeff Cantwell
last Tuesday.
305
00:11:37,950 --> 00:11:40,520
{\an1}We're trying
to figure out who.
306
00:11:40,550 --> 00:11:42,650
{\an1}Clear enough?
307
00:11:42,690 --> 00:11:43,920
{\an1}[exhales]
308
00:11:43,960 --> 00:11:46,490
{\an1} How is the family coping
with the tragedy?
309
00:11:46,520 --> 00:11:49,390
{\an1}Where were you Tuesday night,
Reverend?
310
00:11:51,230 --> 00:11:53,400
{\an1} I'd love
to continue this discussion,
311
00:11:53,430 --> 00:11:56,800
{\an1}um, but I feel I may need
to consult an attorney.
312
00:11:56,830 --> 00:11:59,170
{\an1}You almost sounded innocent.
313
00:11:59,200 --> 00:12:01,110
{\an1}Yeah, all right.
314
00:12:01,140 --> 00:12:03,440
{\an1}You all have a nice day.
315
00:12:03,470 --> 00:12:07,180
{\an1}And may the Lord be with you.
316
00:12:07,210 --> 00:12:08,250
{\an1}(Cassady)
Well, so now what?
317
00:12:08,280 --> 00:12:10,080
{\an1} Let's go talk
to Mr. CEO again.
318
00:12:10,110 --> 00:12:11,320
{\an1}You think he's involved?
319
00:12:11,350 --> 00:12:14,890
{\an1} He stands to lose a lot
if this church disappears.
320
00:12:14,920 --> 00:12:16,220
{\an1} (Green)
So where were you
last Tuesday?
321
00:12:16,250 --> 00:12:18,660
{\an1} During the day,
I was in Erie, Pennsylvania,
322
00:12:18,690 --> 00:12:20,930
{\an1}talking to various members
of our congregation.
323
00:12:20,960 --> 00:12:22,430
{\an1}That night, I had dinner
324
00:12:22,460 --> 00:12:24,560
{\an1}with our Board of Directors
in Pittsburgh.
325
00:12:24,600 --> 00:12:26,260
{\an1}Can you provide proof?
326
00:12:26,300 --> 00:12:28,470
{\an1} I'll have my secretary
pull the receipts.
327
00:12:30,370 --> 00:12:32,600
{\an1}Was Reverend Sterling
with you?
328
00:12:32,640 --> 00:12:33,940
{\an1}No.
329
00:12:33,970 --> 00:12:35,740
{\an1}Do you know where he was?
330
00:12:35,770 --> 00:12:37,740
{\an1}No. I don't monitor
his schedule.
331
00:12:37,780 --> 00:12:39,240
{\an1} (Cassady)
What do you think
332
00:12:39,280 --> 00:12:40,750
{\an1}Sterling would do
333
00:12:40,780 --> 00:12:43,650
{\an1} if someone threatened
to tell the world he was gay?
334
00:12:43,680 --> 00:12:45,720
{\an1}Excuse me?
335
00:12:45,750 --> 00:12:47,290
{\an1}Hypothetical question.
336
00:12:48,920 --> 00:12:51,590
{\an1} (Jepson)
Reverend Sterling
is a wonderful man.
337
00:12:51,620 --> 00:12:53,490
{\an1}He and his wife Dawn
have created a church
338
00:12:53,520 --> 00:12:56,030
{\an1}that embraces the forgotten,
339
00:12:56,060 --> 00:12:58,360
{\an1}the disadvantaged,
the disgraced--
340
00:12:58,400 --> 00:12:59,830
{\an1}Everyone except the gays.
341
00:12:59,860 --> 00:13:01,430
{\an1}Excuse me?
342
00:13:01,470 --> 00:13:02,430
{\an1}Well, you don't seem
343
00:13:02,470 --> 00:13:04,970
{\an1} to exactly
embrace homosexuality.
344
00:13:05,000 --> 00:13:07,610
{\an1} It's not
that we don't embrace it.
345
00:13:07,640 --> 00:13:08,910
{\an1}We just don't believe
346
00:13:08,940 --> 00:13:11,840
{\an1}that God intended for a man
to be with another man.
347
00:13:11,880 --> 00:13:13,310
{\an1}What about Sterling?
348
00:13:13,340 --> 00:13:15,080
{\an1}He ever enjoy the company
of another man
349
00:13:15,110 --> 00:13:16,780
{\an1}every once in a while?
350
00:13:19,920 --> 00:13:22,250
{\an1} He's happily
and faithfully married
351
00:13:22,290 --> 00:13:24,290
{\an1}to a terrific woman.
352
00:13:25,820 --> 00:13:27,790
{\an1}Thank you for your time,
Mr. Jepson.
353
00:13:29,560 --> 00:13:32,300
{\an1}I'm no Bible thumper,
354
00:13:32,330 --> 00:13:33,900
{\an1} just a mother of two
looking to make a living.
355
00:13:33,930 --> 00:13:36,430
{\an1}And these religious folks
pay well.
356
00:13:36,470 --> 00:13:38,900
{\an1} What I'm saying is,
I don't want to get fired.
357
00:13:38,940 --> 00:13:39,940
{\an1}We understand.
358
00:13:39,970 --> 00:13:41,170
{\an1}It's just between us.
359
00:13:41,210 --> 00:13:42,240
{\an1}Good.
360
00:13:42,270 --> 00:13:44,610
{\an1}A year ago, there was
a rumor going
around
361
00:13:44,640 --> 00:13:46,340
{\an1}that Reverend Sterling
was
involved
362
00:13:46,380 --> 00:13:48,180
{\an1}with a male member
of the congregation,
363
00:13:48,210 --> 00:13:50,380
{\an1}a young kid,
about 18 or 19.
364
00:13:50,410 --> 00:13:51,680
{\an1}Do you know the kid's name?
365
00:13:51,720 --> 00:13:55,420
{\an1}I can find out.
366
00:13:57,220 --> 00:13:59,220
{\an1}(Nick)
Yeah, I know Reverend Sterling.
367
00:13:59,260 --> 00:14:01,430
{\an1}Were you ever involved
with him?
368
00:14:01,460 --> 00:14:02,530
{\an1}What's that supposed to mean?
369
00:14:02,560 --> 00:14:04,400
{\an1} Did you date?
No.
370
00:14:04,430 --> 00:14:05,760
{\an1} Why are you
protecting him?
371
00:14:05,800 --> 00:14:07,160
{\an1}I'm not.
372
00:14:07,200 --> 00:14:09,600
{\an1} Look, we think
that Reverend Sterling
373
00:14:09,630 --> 00:14:11,000
{\an1}may have been involved
in the murder
374
00:14:11,040 --> 00:14:12,870
{\an1}of a young gay male.
375
00:14:12,900 --> 00:14:15,110
{\an1}I'm just trying to get an idea
of what he might be
like
376
00:14:15,140 --> 00:14:16,410
{\an1}when he's not standing
at the altar, preaching.
377
00:14:16,440 --> 00:14:18,210
{\an1}You know what I'm saying?
378
00:14:28,920 --> 00:14:30,420
{\an1}He's a fraud.
379
00:14:30,450 --> 00:14:32,020
{\an1}That's what he's like.
380
00:14:32,060 --> 00:14:34,090
{\an1}He spends his days yapping
about Jesus
381
00:14:34,130 --> 00:14:35,490
{\an1} and purity
and family values,
382
00:14:35,530 --> 00:14:36,590
{\an1}And then his nights,
383
00:14:36,630 --> 00:14:38,530
{\an1}he's snorting meth
and screwing gay boys.
384
00:14:38,560 --> 00:14:40,960
{\an1}He's a poser.
385
00:14:41,000 --> 00:14:43,570
{\an1}He's a self-righteous,
self-hating poser.
386
00:14:43,600 --> 00:14:44,770
{\an1}Okay, let's try this again.
387
00:14:44,800 --> 00:14:46,740
{\an1}Did you two date?
388
00:14:46,770 --> 00:14:49,270
{\an1}Yeah, for about
three months.
389
00:14:49,310 --> 00:14:51,780
{\an1}Was he ever violent?
390
00:14:51,810 --> 00:14:53,410
{\an1} Once.
He hit me in the face.
391
00:14:53,440 --> 00:14:55,380
{\an1}Why?
392
00:14:55,410 --> 00:14:57,620
{\an1}I said I loved him.
393
00:14:57,650 --> 00:14:59,950
{\an1}[chuckles]
394
00:15:01,620 --> 00:15:03,790
{\an1} (Reverend Sterling)
In fact, the Bible demands
395
00:15:03,820 --> 00:15:06,760
{\an1}that we be fruitful
and multiply.
396
00:15:06,790 --> 00:15:09,790
{\an1} "But from the beginning,
God made them male and female.
397
00:15:09,830 --> 00:15:12,960
{\an1}"For this cause shall a man
leave his mother and his father
398
00:15:13,000 --> 00:15:14,770
{\an1}"and cleave to his wife.
399
00:15:14,800 --> 00:15:16,670
{\an1} "And they twain
shall be one flesh.
400
00:15:16,700 --> 00:15:19,240
{\an1}So they are no more twain,
but one flesh."
401
00:15:19,270 --> 00:15:21,170
{\an1}So how can we,
402
00:15:21,210 --> 00:15:23,610
{\an1}as the descendants of God
and his teachings,
403
00:15:23,640 --> 00:15:26,110
{\an1}bless the union of two men?
404
00:15:26,140 --> 00:15:28,710
{\an1}The answer, my friends is,
we cannot.
405
00:15:28,750 --> 00:15:33,220
{\an1}It is degrading,
it is unholy,
406
00:15:33,250 --> 00:15:35,990
{\an1} and most importantly,
it is against God's will.
407
00:15:36,020 --> 00:15:37,920
{\an1}Leviticus 18:22 states,
408
00:15:37,960 --> 00:15:39,020
{\an1}"Thou shalt not lie
409
00:15:39,060 --> 00:15:40,660
{\an1} "with mankind
as with womankind.
410
00:15:40,690 --> 00:15:42,360
{\an1}It is an abomination."
411
00:15:42,390 --> 00:15:46,030
{\an1} Nice to hear it
from our pal Leviticus again.
412
00:15:46,060 --> 00:15:48,300
{\an1}What date did this piece
run on CNBC?
413
00:15:48,330 --> 00:15:50,030
{\an1}November 17th.
414
00:15:50,070 --> 00:15:53,100
{\an1}And when did Cantwell
send Sterling the email?
415
00:15:53,140 --> 00:15:54,310
{\an1}November 18th.
416
00:15:54,340 --> 00:15:57,610
{\an1} Cantwell sees Norm,
his lover of a year or so,
417
00:15:57,640 --> 00:15:59,640
{\an1}on TV dogging gay marriage.
418
00:15:59,680 --> 00:16:00,810
{\an1}He gets pissed,
419
00:16:00,850 --> 00:16:03,820
{\an1}fires off a email
threatening to out him.
420
00:16:03,850 --> 00:16:05,080
{\an1}Sterling freaks out.
421
00:16:05,120 --> 00:16:06,120
{\an1}And shoots Cantwell
in the head
422
00:16:06,150 --> 00:16:07,620
{\an1}before he has a chance
to out him.
423
00:16:07,650 --> 00:16:08,920
{\an1}Hey, good news.
424
00:16:08,950 --> 00:16:11,220
{\an1} The Reverend
owns three licensed handguns,
425
00:16:11,260 --> 00:16:12,620
{\an1}so we had his fingerprints
on file.
426
00:16:12,660 --> 00:16:15,530
{\an1}CSU found a positive match
in Cantwell's bedroom.
427
00:16:15,560 --> 00:16:16,590
{\an1}What about the gun?
428
00:16:16,630 --> 00:16:17,860
{\an1}Nothin'.
429
00:16:17,900 --> 00:16:19,160
{\an1}(Van Buren)
And the Bible?
No, nothin'.
430
00:16:19,200 --> 00:16:22,070
{\an1}It's still enough
for a search warrant.
431
00:16:25,440 --> 00:16:28,710
{\an1}My husband is a minister,
a man of God.
432
00:16:28,740 --> 00:16:31,280
{\an1}I mean, do you really think
he'd be involved in the murder
433
00:16:31,310 --> 00:16:34,140
{\an1}of a homosexual prostitute?
434
00:16:34,180 --> 00:16:35,650
{\an1}Look, why do you hate us
so much?
435
00:16:35,680 --> 00:16:37,110
{\an1}Why, is it because
we have the courage
436
00:16:37,150 --> 00:16:38,350
{\an1}to worship the Lord,
437
00:16:38,380 --> 00:16:40,380
{\an1} because we believe
in the sanctity of marriage,
438
00:16:40,420 --> 00:16:43,520
{\an1}because we renounce
homosexuality?
439
00:16:45,990 --> 00:16:47,060
{\an1}Lieu, there you are.
440
00:16:47,090 --> 00:16:48,390
{\an1}We found trace evidence
of the victim's blood
441
00:16:48,430 --> 00:16:49,730
{\an1}in the front seat
of Sterling's car.
442
00:16:49,760 --> 00:16:51,900
{\an1}Are you sure
it's a match?
Positive.
443
00:16:51,930 --> 00:16:53,130
{\an1}Arrest him.
444
00:16:53,160 --> 00:16:54,700
{\an1}Hey, Ed?
445
00:16:54,730 --> 00:16:56,230
{\an1}Make this one public.
446
00:16:56,270 --> 00:17:00,300
{\an1} I want that hypocritical
preacher to feel some pain.
447
00:17:00,340 --> 00:17:01,840
{\an1}(Reverend Sterling)
Thank you very much.
No problem.
448
00:17:01,870 --> 00:17:04,480
{\an1}Thank you very much.
Come again, all right?
449
00:17:04,510 --> 00:17:06,440
{\an1} Thank you.
Absolutely. No problem.
450
00:17:06,480 --> 00:17:07,980
{\an1} James Sterling,
you're under arrest
451
00:17:08,010 --> 00:17:09,280
{\an1} for the murder
of Jeff Cantwell.
452
00:17:09,310 --> 00:17:10,280
{\an1}[Congregationalists gasp]
453
00:17:10,310 --> 00:17:11,580
{\an1}It's all right, everyone.
454
00:17:11,620 --> 00:17:13,750
{\an1}Nothin' to worry about.
455
00:17:13,780 --> 00:17:15,820
{\an1}"So shall they fear the name
of the Lord from the west...
456
00:17:15,850 --> 00:17:17,150
{\an1} (Green)
You have the right
to remain silent...
457
00:17:17,190 --> 00:17:18,690
{\an1} "And His glory
from the rising of the sun...
458
00:17:18,720 --> 00:17:19,820
{\an1}Anything you say
459
00:17:19,860 --> 00:17:21,130
{\an1}can be used against you
in a court of
law...
460
00:17:21,160 --> 00:17:23,530
{\an1} "When his enemy
shall come in like a flood,
461
00:17:23,560 --> 00:17:26,560
{\an1}the Spirit of the Lord shall
lift up a standard against him!"
462
00:17:26,600 --> 00:17:27,800
{\an1} Do you understand
these
rights...
463
00:17:27,830 --> 00:17:29,000
{\an1}Brothers and sisters,
I'm innocent!
464
00:17:30,100 --> 00:17:31,500
{\an1}Innocent!
465
00:17:34,410 --> 00:17:36,910
{\an1}r 0241575:
466
00:17:36,940 --> 00:17:38,740
{\an1}People v. James Sterling.
467
00:17:38,780 --> 00:17:41,250
{\an1} Charge is murder
in the Second Degree.
468
00:17:41,280 --> 00:17:42,650
{\an1}How does the defendant plead?
469
00:17:42,680 --> 00:17:43,680
{\an1}Not guilty.
470
00:17:43,710 --> 00:17:45,680
{\an1}Bail?
471
00:17:45,720 --> 00:17:47,020
{\an1}People request $1 million.
472
00:17:47,050 --> 00:17:48,150
{\an1}Due to the gravity
of the crime
473
00:17:48,190 --> 00:17:49,550
{\an1}and the defendant's
financial means,
474
00:17:49,590 --> 00:17:50,790
{\an1} we believe
he's a flight risk.
475
00:17:50,820 --> 00:17:52,490
{\an1}(Meyers)
Your Honor,
Reverend Sterling
476
00:17:52,520 --> 00:17:54,830
{\an1} has informed me
that he will not post bail.
477
00:17:54,860 --> 00:17:56,530
{\an1}He is the Senior Pastor
478
00:17:56,560 --> 00:17:58,930
{\an1}of The New Promise Church
and wants to be
remanded
479
00:17:58,960 --> 00:18:00,430
{\an1} so that he may
provide fellow inmates
480
00:18:00,460 --> 00:18:01,830
{\an1} with much-needed
spiritual
481
00:18:01,870 --> 00:18:03,730
{\an1}and religious guidance.
482
00:18:03,770 --> 00:18:05,700
{\an1}Is that true,
Mr. Sterling?
483
00:18:05,740 --> 00:18:07,810
{\an1}You want to go to jail?
484
00:18:07,840 --> 00:18:09,870
{\an1} Yes, Your Honor.
I'm looking forward to it.
485
00:18:09,910 --> 00:18:13,240
{\an1} You want it,
you got it, baby.
486
00:18:13,280 --> 00:18:16,010
{\an1} The defendant
is hereby remanded.
487
00:18:16,050 --> 00:18:17,510
{\an1}Next case.
488
00:18:17,550 --> 00:18:22,420
{\an1}(Clerk)
Docket number 0385726...
489
00:18:22,450 --> 00:18:23,690
{\an1}Asking to go to prison
490
00:18:23,720 --> 00:18:25,560
{\an1}so he could save
thou fellow man?
491
00:18:25,590 --> 00:18:27,520
{\an1}He sure knows how
to generate press.
What?
492
00:18:27,560 --> 00:18:29,760
{\an1}You're not buying the reverend's
altruistic motives?
493
00:18:29,790 --> 00:18:31,130
{\an1}He's a businessman,
494
00:18:31,160 --> 00:18:32,200
{\an1}not a preacher.
495
00:18:32,230 --> 00:18:35,370
{\an1} He and his wife
have created a religious empire,
496
00:18:35,400 --> 00:18:37,230
{\an1}an evangelical Starbucks.
497
00:18:37,270 --> 00:18:38,340
{\an1}It wouldn't surprise me
498
00:18:38,370 --> 00:18:39,570
{\an1}if they went public
sometime soon.
499
00:18:39,600 --> 00:18:41,910
{\an1}Probably be a hell
of an offering too.
500
00:18:41,940 --> 00:18:43,270
{\an1}125 churches,
501
00:18:43,310 --> 00:18:44,910
{\an1}150,000 members,
502
00:18:44,940 --> 00:18:48,080
{\an1}not to mention merchandising
and licensing division.
503
00:18:48,110 --> 00:18:50,750
{\an1} $50 million
in sales last year alone.
504
00:18:50,780 --> 00:18:53,020
{\an1}Sounds to me like motive.
505
00:18:53,050 --> 00:18:55,450
{\an1}Super-conservative,
anti-gay-preacher
506
00:18:55,490 --> 00:18:57,720
{\an1}kills the man
looking to out him
507
00:18:57,760 --> 00:19:01,090
{\an1}to save profitable
conglomerate.
508
00:19:01,130 --> 00:19:03,190
{\an1}What kind of evidence
do we have?
509
00:19:03,230 --> 00:19:05,400
{\an1} Victim's blood
in the defendant's car,
510
00:19:05,430 --> 00:19:08,600
{\an1} threatening email from
the victim to the defendant,
511
00:19:08,630 --> 00:19:12,000
{\an1}a phone call to the victim
on the night of the murder
512
00:19:12,040 --> 00:19:15,070
{\an1}from a pay phone one mile
from Sterling's home,
513
00:19:15,110 --> 00:19:17,840
{\an1} his fingerprint
at the crime scene.
514
00:19:17,880 --> 00:19:19,610
{\an1}What's Sterling's defense?
515
00:19:19,640 --> 00:19:21,110
{\an1} Your guess
is as good as mine.
516
00:19:21,150 --> 00:19:22,750
{\an1}[knock on door]
517
00:19:22,780 --> 00:19:24,450
{\an1}Sterling's attorney
just
called,
518
00:19:24,480 --> 00:19:25,920
{\an1}and they want
to meet today.
519
00:19:27,920 --> 00:19:29,850
{\an1}(Reverend Sterling)
I knew Jeff Cantwell,
520
00:19:29,890 --> 00:19:31,390
{\an1}not well, but I knew him.
521
00:19:31,420 --> 00:19:34,790
{\an1} But our relationship
wasn't sexual, as you suggest.
522
00:19:34,830 --> 00:19:36,230
{\an1}It was spiritual.
523
00:19:36,260 --> 00:19:38,460
{\an1}I was trying to help Jeff
cure his demons.
524
00:19:38,500 --> 00:19:40,300
{\an1}(Rubirosa)
You were trying to fix him?
525
00:19:40,330 --> 00:19:42,000
{\an1}I was trying
to save him.
526
00:19:42,030 --> 00:19:44,030
{\an1}What happened the night
of the murder, Mr. Sterling?
527
00:19:44,070 --> 00:19:45,870
{\an1}Reverend Sterling.
528
00:19:47,710 --> 00:19:49,870
{\an1}What happened on the night
of the murder?
529
00:19:49,910 --> 00:19:51,040
{\an1}We spent a few hours
530
00:19:51,080 --> 00:19:54,550
{\an1} together,
talking about God,
531
00:19:54,580 --> 00:19:57,350
{\an1}life, family...
532
00:19:57,380 --> 00:19:59,050
{\an1} but Jeff
wasn't doing too well.
533
00:19:59,080 --> 00:20:01,790
{\an1} He was distraught,
frustrated.
534
00:20:01,820 --> 00:20:03,950
{\an1}He wanted to embrace the Lord
535
00:20:03,990 --> 00:20:06,320
{\an1} and give up his life
of indulgence and immorality,
536
00:20:06,360 --> 00:20:07,660
{\an1}but he couldn't.
537
00:20:07,690 --> 00:20:09,690
{\an1}And it was destroying him.
538
00:20:09,730 --> 00:20:11,200
{\an1}I could see it in his eyes.
539
00:20:11,230 --> 00:20:13,930
{\an1}See what?
540
00:20:13,960 --> 00:20:15,700
{\an1}Defeat.
541
00:20:15,730 --> 00:20:19,600
{\an1} When I left that night,
he said, "I would rather be dead
542
00:20:19,640 --> 00:20:24,110
{\an1} than to live a life
of impurity and degradation."
543
00:20:24,140 --> 00:20:25,410
{\an1}I told him to stay strong,
544
00:20:25,440 --> 00:20:26,810
{\an1}to maintain his faith
in Jesus.
545
00:20:26,840 --> 00:20:29,510
{\an1}Are you saying
that he killed himself
546
00:20:29,550 --> 00:20:31,550
{\an1}because he couldn't cope
with being gay?
547
00:20:32,950 --> 00:20:34,690
{\an1}Yes.
548
00:20:34,720 --> 00:20:36,490
{\an1}I don't believe you.
549
00:20:36,520 --> 00:20:39,390
{\an1}I did not kill that man,
550
00:20:39,420 --> 00:20:42,030
{\an1} I swear
to the Lord Jesus Christ.
551
00:20:42,060 --> 00:20:45,860
{\an1} Please, save your hollow
invocations for the jury.
552
00:20:49,970 --> 00:20:51,240
{\an1} Last night,
I watched some of Sterling's
553
00:20:51,270 --> 00:20:52,970
{\an1}inspirational videos.
554
00:20:53,000 --> 00:20:54,040
{\an1}Only cost 19.99.
555
00:20:54,070 --> 00:20:56,040
{\an1}And?
Meyers was right.
556
00:20:56,070 --> 00:20:58,310
{\an1} Sterling knows
how to talk. And sell.
557
00:20:58,340 --> 00:20:59,840
{\an1} I didn't agree
with anything he said,
558
00:20:59,880 --> 00:21:01,780
{\an1}and still I wanted to donate
half my salary.
559
00:21:01,810 --> 00:21:03,180
{\an1}That's why we need
to limit his ability
560
00:21:03,210 --> 00:21:04,680
{\an1} to preach
from the witness box.
561
00:21:04,720 --> 00:21:06,950
{\an1} [buzzer]
What do you mean?
562
00:21:06,980 --> 00:21:09,190
{\an1}The less he gets to talk
563
00:21:09,220 --> 00:21:10,890
{\an1} about trying
to save Cantwell,
564
00:21:10,920 --> 00:21:12,490
{\an1}the better.
565
00:21:15,430 --> 00:21:18,230
{\an1}(McCoy)
Unless the person confessing
waives the privilege,
566
00:21:18,260 --> 00:21:22,000
{\an1}a clergyman shall not disclose
communications made to him
567
00:21:22,030 --> 00:21:23,670
{\an1}in his capacity
as a spiritual advisor.
568
00:21:23,700 --> 00:21:25,740
{\an1} You're trying
to prevent the defendant
569
00:21:25,770 --> 00:21:28,110
{\an1}from discussing the content
of his conversations
570
00:21:28,140 --> 00:21:29,170
{\an1}with the deceased?
571
00:21:29,210 --> 00:21:30,640
{\an1}The defendant
is a clergyman.
572
00:21:30,670 --> 00:21:33,310
{\an1} His defense says
that he knew the victim,
573
00:21:33,340 --> 00:21:35,780
{\an1}but not in a sexual capacity,
only spiritual.
574
00:21:35,850 --> 00:21:38,220
{\an1} If that's the case,
he shouldn't be allowed
575
00:21:38,250 --> 00:21:39,650
{\an1}to disclose the content
576
00:21:39,680 --> 00:21:42,420
{\an1}of those spiritual
communications.
577
00:21:42,450 --> 00:21:43,490
{\an1}First, Mr. McCoy
has no standing
578
00:21:43,520 --> 00:21:45,020
{\an1} to invoke
the deceased's privilege.
579
00:21:45,060 --> 00:21:47,360
{\an1} Unfortunately,
Mr. Cantwell is dead,
580
00:21:47,390 --> 00:21:48,890
{\an1}so he can't invoke it himself.
581
00:21:48,930 --> 00:21:51,200
{\an1}Second, the priest-penitent
privilege is statutory,
582
00:21:51,230 --> 00:21:52,360
{\an1}and there's nothing
in the statute
583
00:21:52,400 --> 00:21:54,270
{\an1}suggesting the privilege
survives death.
584
00:21:54,300 --> 00:21:55,900
{\an1}Nor does it state
that it doesn't.
585
00:21:55,930 --> 00:21:57,870
{\an1} (Meyers)
Third, my client
has a constitutional right
586
00:21:57,900 --> 00:21:59,170
{\an1}to a fair trial.
587
00:21:59,200 --> 00:22:00,370
{\an1}If he can't talk about
588
00:22:00,400 --> 00:22:01,610
{\an1}his conversations
with Cantwell,
589
00:22:01,640 --> 00:22:03,540
{\an1}we can't present our case.
590
00:22:05,940 --> 00:22:07,810
{\an1}I agree with Ms. Meyers.
591
00:22:07,850 --> 00:22:09,380
{\an1}This is a murder trial.
592
00:22:09,410 --> 00:22:10,580
{\an1}The defendant
593
00:22:10,610 --> 00:22:12,150
{\an1}should have the ability
to present his defense.
594
00:22:12,180 --> 00:22:13,680
{\an1}And if he needs
to disclose the content
595
00:22:13,720 --> 00:22:16,650
{\an1}of certain conversations
with the deceased, so be it.
596
00:22:19,960 --> 00:22:21,930
{\an1}(Reverend Sterling)
I first met Jeff a year ago.
597
00:22:21,960 --> 00:22:23,490
{\an1}He came to one of my sermons.
598
00:22:23,530 --> 00:22:25,800
{\an1}Afterwards, he approached me
and asked for my help.
599
00:22:25,830 --> 00:22:27,500
{\an1}Help with what?
600
00:22:27,530 --> 00:22:29,600
{\an1}To conquer the wanton
and malignant spirits
601
00:22:29,630 --> 00:22:31,140
{\an1}devouring his soul.
602
00:22:31,170 --> 00:22:32,370
{\an1}Could you be more specific?
603
00:22:32,400 --> 00:22:36,210
{\an1}Mr. Cantwell wanted
to denounce his homosexuality
604
00:22:36,240 --> 00:22:38,010
{\an1}and live out the life
that God intended.
605
00:22:38,040 --> 00:22:39,180
{\an1}I was determined
606
00:22:39,210 --> 00:22:40,440
{\an1}that I was going to help him
achieve that objective.
607
00:22:40,480 --> 00:22:42,610
{\an1} (Meyers)
How many times
did you meet him?
608
00:22:42,650 --> 00:22:44,820
{\an1}(Reverend Sterling)
Twice a month.
Sometimes more.
609
00:22:44,850 --> 00:22:46,880
{\an1}Why'd you spend so much time
with him?
610
00:22:46,920 --> 00:22:48,920
{\an1}Why?
611
00:22:48,950 --> 00:22:50,890
{\an1}Because he needed it.
612
00:22:50,920 --> 00:22:53,820
{\an1}He was depressed,
confused, suicidal.
613
00:22:53,860 --> 00:22:56,530
{\an1}Suicidal?
614
00:22:56,560 --> 00:22:59,100
{\an1}Yes. About five months ago,
we were in my car
615
00:22:59,130 --> 00:23:00,900
{\an1}when he tried
to slit his own wrists.
616
00:23:00,930 --> 00:23:03,070
{\an1} Luckily, I managed
to get the blade from him
617
00:23:03,100 --> 00:23:04,370
{\an1}and stop the bleeding.
618
00:23:04,400 --> 00:23:05,770
{\an1} (Meyers)
Did you take him
to a hospital?
619
00:23:05,800 --> 00:23:07,470
{\an1}No. The wounds
weren't that deep,
620
00:23:07,500 --> 00:23:09,840
{\an1} And I was able
to bandage it myself.
621
00:23:09,870 --> 00:23:11,640
{\an1}Were you with Mr. Cantwell
the night he was died?
622
00:23:11,680 --> 00:23:13,180
{\an1}Yes.
623
00:23:13,210 --> 00:23:15,010
{\an1}In the afternoon.
624
00:23:15,050 --> 00:23:17,050
{\an1}He'd been drinking
and doing drugs.
625
00:23:17,080 --> 00:23:18,580
{\an1}He said he wanted
to kill himself.
626
00:23:18,620 --> 00:23:20,220
{\an1} (Meyers)
What did you do?
627
00:23:20,250 --> 00:23:21,950
{\an1}Read the Bible with him,
628
00:23:21,990 --> 00:23:25,290
{\an1}and I tried my best to talk him
out of his depression.
629
00:23:25,320 --> 00:23:27,290
{\an1}What time did you leave?
Around 6:00.
630
00:23:27,320 --> 00:23:29,130
{\an1} Was he alive?
Yes.
631
00:23:29,160 --> 00:23:31,060
{\an1} Where did you go
after that?
632
00:23:31,090 --> 00:23:34,970
{\an1}To my office in Peekskill
to prepare a sermon.
633
00:23:35,000 --> 00:23:37,870
{\an1}I worked until about 9:30,
and then I drove home.
634
00:23:37,900 --> 00:23:39,600
{\an1}Make any phone calls
that night?
635
00:23:39,640 --> 00:23:41,140
{\an1}I called my wife
636
00:23:41,170 --> 00:23:42,370
{\an1}on her cell phone, I believe,
637
00:23:42,410 --> 00:23:43,670
{\an1} to tell her
that I was running late.
638
00:23:43,710 --> 00:23:46,580
{\an1}Defense Exhibit 22:
639
00:23:46,610 --> 00:23:47,810
{\an1}phone records relating
640
00:23:47,840 --> 00:23:49,450
{\an1} to Reverend Sterling's
Peekskill office.
641
00:23:49,480 --> 00:23:51,280
{\an1}As you will see,
642
00:23:51,320 --> 00:23:53,020
{\an1}a call was made
to his wife's cell phone
643
00:23:53,050 --> 00:23:54,920
{\an1}at 8:20 p.m. that night.
644
00:23:56,790 --> 00:23:59,090
{\an1}What time did you get home
that night, Reverend Sterling?
645
00:23:59,120 --> 00:24:00,090
{\an1}Around 10:00.
646
00:24:00,120 --> 00:24:01,790
{\an1}I watched a little TV
with my wife,
647
00:24:01,830 --> 00:24:03,460
{\an1}and then we went to bed.
648
00:24:03,490 --> 00:24:05,730
{\an1}(Meyers)
Reverend...
649
00:24:05,760 --> 00:24:07,660
{\an1}did you kill Jeff Cantwell?
650
00:24:07,700 --> 00:24:09,970
{\an1}Absolutely not.
651
00:24:10,000 --> 00:24:12,100
{\an1}Nothing further.
652
00:24:17,870 --> 00:24:21,140
{\an1}When you talked with Detectives
Cassady and Green,
653
00:24:21,180 --> 00:24:24,280
{\an1}how come you didn't tell them
that you were in Peekskill,
654
00:24:24,310 --> 00:24:26,580
{\an1}working, on the night
of the murder?
655
00:24:26,620 --> 00:24:28,520
{\an1} I thought
it was a waste of time.
656
00:24:28,550 --> 00:24:29,790
{\an1} They were clearly only
interested in only one thing.
657
00:24:29,820 --> 00:24:31,120
{\an1}That was humiliation.
658
00:24:31,150 --> 00:24:34,460
{\an1}When people don't want
to hear the truth, Mr. McCoy,
659
00:24:34,490 --> 00:24:36,530
{\an1}there's no point
in speaking it.
660
00:24:36,560 --> 00:24:38,330
{\an1} Did anyone see you
in the church in Peekskill?
661
00:24:38,360 --> 00:24:40,230
{\an1}I don't believe so, no.
662
00:24:40,260 --> 00:24:42,370
{\an1} And you didn't
make any phone calls
663
00:24:42,400 --> 00:24:44,800
{\an1}or send any emails
from your
office
664
00:24:44,840 --> 00:24:48,140
{\an1}after 8:20 that night,
correct?
665
00:24:48,170 --> 00:24:49,440
{\an1} Like I say, I was busy
preparing an important sermon.
666
00:24:49,470 --> 00:24:50,980
{\an1}And yet you were willing
667
00:24:51,010 --> 00:24:54,210
{\an1}to drive into Manhattan
earlier that
day
668
00:24:54,240 --> 00:24:56,580
{\an1}to meet with Jeff Cantwell?
669
00:24:56,610 --> 00:24:58,250
{\an1}Well, helping other people
is so much more important
670
00:24:58,280 --> 00:24:59,750
{\an1}than writing a sermon.
671
00:24:59,780 --> 00:25:02,420
{\an1}Is that what you were doing
with Jeff Cantwell...
672
00:25:02,450 --> 00:25:03,520
{\an1}helping?
673
00:25:03,550 --> 00:25:05,590
{\an1}Yes.
674
00:25:05,620 --> 00:25:07,090
{\an1}Not having sex?
675
00:25:07,120 --> 00:25:09,830
{\an1}No.
676
00:25:09,860 --> 00:25:11,800
{\an1}I am not a homosexual.
677
00:25:13,800 --> 00:25:15,670
{\an1}People's 32, Your Honor.
678
00:25:15,700 --> 00:25:17,630
{\an1}This is an email
679
00:25:17,670 --> 00:25:25,210
{\an1}sent by Jeff Cantwell
to a NormS@pqmail.net.
680
00:25:25,240 --> 00:25:26,580
{\an1}That's an email account
681
00:25:26,610 --> 00:25:29,810
{\an1} that's charged
to your personal credit card.
682
00:25:29,850 --> 00:25:31,450
{\an1}Would you please read it?
683
00:25:35,390 --> 00:25:38,290
{\an1} "I know who you are,
and you're name's not Norm.
684
00:25:38,320 --> 00:25:41,290
{\an1}"You're a hypocritical pig
who deserves to be outed,
685
00:25:41,320 --> 00:25:42,890
{\an1}"to be exposed for the fraud
686
00:25:42,930 --> 00:25:43,890
{\an1}"that you are.
687
00:25:43,930 --> 00:25:45,260
{\an1}"You make me sick.
688
00:25:45,300 --> 00:25:47,100
{\an1}"Never call me again, faggot.
689
00:25:47,130 --> 00:25:50,800
{\an1} "That's right, dude,
you're gay--G-A-Y.
690
00:25:50,830 --> 00:25:52,470
{\an1}Deal with it."
691
00:25:57,010 --> 00:25:59,480
{\an1} But you've never had sex
with a man, correct?
692
00:25:59,510 --> 00:26:01,610
{\an1}No.
693
00:26:01,650 --> 00:26:02,780
{\an1}Never.
694
00:26:04,610 --> 00:26:05,920
{\an1}Nothing further.
695
00:26:10,650 --> 00:26:13,320
{\an1} Did you have sexual relations
with Mr.
Sterling?
696
00:26:13,360 --> 00:26:14,860
{\an1}Yes.
697
00:26:14,890 --> 00:26:17,360
{\an1}How many times?
698
00:26:17,390 --> 00:26:19,330
{\an1}20, 30 times.
699
00:26:19,360 --> 00:26:21,900
{\an1} You're positive that's
the man you had sex with?
700
00:26:24,630 --> 00:26:25,740
{\an1}Yes.
701
00:26:25,770 --> 00:26:27,900
{\an1}Nothing further.
702
00:26:29,740 --> 00:26:32,340
{\an1} You don't have
any pictures or video
703
00:26:32,380 --> 00:26:34,740
{\an1}of this so-called
sexual relationship?
704
00:26:34,780 --> 00:26:36,010
{\an1}No.
705
00:26:36,050 --> 00:26:38,450
{\an1} So you expect the jury
to just take your word for it?
706
00:26:38,480 --> 00:26:40,020
{\an1}Yes.
707
00:26:40,050 --> 00:26:42,990
{\an1}You're an honest man?
708
00:26:43,020 --> 00:26:44,250
{\an1}Yes.
709
00:26:44,290 --> 00:26:46,620
{\an1} Is that why you were arrested
for larceny last
year,
710
00:26:46,660 --> 00:26:48,220
{\an1}'cause you're an honest man?
711
00:26:48,260 --> 00:26:52,030
{\an1}Uh, I--I was working
at a restaurant
712
00:26:52,060 --> 00:26:54,000
{\an1}and the manager was screwing me
out of some money, so I--
713
00:26:54,030 --> 00:26:55,370
{\an1}So you stole.
714
00:26:55,400 --> 00:26:57,400
{\an1}[scoffs]
715
00:26:57,430 --> 00:26:58,500
{\an1}Yes.
716
00:26:58,540 --> 00:27:01,300
{\an1} (Meyers)
Are you a member of the ACLU?
717
00:27:01,340 --> 00:27:02,740
{\an1}Yes.
718
00:27:02,770 --> 00:27:05,280
{\an1}Do you believe that men should
be able to marry other men?
719
00:27:05,310 --> 00:27:06,410
{\an1}I do.
720
00:27:06,440 --> 00:27:07,640
{\an1}Is that why you're lying
about having sex
721
00:27:07,680 --> 00:27:08,610
{\an1}with Reverend Sterling,
722
00:27:08,650 --> 00:27:10,010
{\an1} to make
a political statement,
723
00:27:10,050 --> 00:27:11,580
{\an1}to humiliate him
724
00:27:11,620 --> 00:27:12,950
{\an1}because he's against
gay marriage?
725
00:27:12,980 --> 00:27:14,450
{\an1} That has nothing
to do with it.
726
00:27:14,480 --> 00:27:15,750
{\an1}Nothing further.
727
00:27:18,890 --> 00:27:21,330
{\an1} (Rubirosa)
Just because you steal
50 bucks from a register
728
00:27:21,360 --> 00:27:22,730
{\an1}and vote Democratic
doesn't mean
729
00:27:22,760 --> 00:27:24,760
{\an1}you can't ID a guy
you had sex with.
730
00:27:24,790 --> 00:27:25,960
{\an1}I'm more concerned
731
00:27:26,000 --> 00:27:28,200
{\an1}about that call he made
to his wife at 8:20.
732
00:27:28,230 --> 00:27:31,070
{\an1}Peekskill to Chelsea,
if there's no traffic,
733
00:27:31,100 --> 00:27:32,700
{\an1}takes about an hour
and 40 minutes.
734
00:27:32,740 --> 00:27:35,140
{\an1}So if he left immediately
after that call,
735
00:27:35,170 --> 00:27:37,810
{\an1}he's in the city
around 10:00.
736
00:27:37,840 --> 00:27:40,880
{\an1} Yeah, and it gives him
15 minutes to park the car,
737
00:27:40,910 --> 00:27:42,880
{\an1}walk to Cantwell's apartment,
and kill him.
738
00:27:42,910 --> 00:27:43,980
{\an1}Still plenty of time,
739
00:27:44,010 --> 00:27:46,620
{\an1}but definitely
cutting it close.
740
00:27:46,650 --> 00:27:49,190
{\an1}If Sterling
actually made that call.
741
00:27:49,220 --> 00:27:52,590
{\an1}Well, I'm on my way
to Peekskill.
742
00:27:54,820 --> 00:27:57,660
{\an1}Yeah, I was working
that night.
743
00:27:57,690 --> 00:27:59,030
{\an1}Did you see
Reverend Sterling?
744
00:27:59,060 --> 00:28:00,300
{\an1}Yeah.
745
00:28:00,330 --> 00:28:01,530
{\an1}You're sure?
746
00:28:01,570 --> 00:28:03,270
{\an1}Sure I'm sure.
747
00:28:03,300 --> 00:28:04,640
{\an1}It was around 9:30.
748
00:28:04,670 --> 00:28:06,800
{\an1}I was vacuuming the hallway,
and he walked right by me.
749
00:28:06,840 --> 00:28:08,970
{\an1}Only the sixth time
I've ever seen him.
750
00:28:09,010 --> 00:28:11,140
{\an1}Did he say anything?
751
00:28:11,170 --> 00:28:13,210
{\an1} He said hi.
Even knew my name.
752
00:28:13,240 --> 00:28:15,010
{\an1}Called me Gino.
753
00:28:15,050 --> 00:28:16,750
{\an1}Did he say anything else?
754
00:28:16,780 --> 00:28:19,350
{\an1} He asked me how
to get to Bedford.
755
00:28:19,380 --> 00:28:20,620
{\an1}Bedford?
756
00:28:20,650 --> 00:28:21,650
{\an1}Right.
757
00:28:21,690 --> 00:28:22,720
{\an1}Bedford.
758
00:28:22,750 --> 00:28:24,590
{\an1}Said he had to visit someone
in the hospital.
759
00:28:28,090 --> 00:28:31,930
{\an1} Be careful what
you wish for, Jack.
760
00:28:31,960 --> 00:28:33,260
{\an1}What are you talking about?
761
00:28:33,300 --> 00:28:36,100
{\an1}Sterling has the perfect alibi
for the night of the
murder.
762
00:28:36,130 --> 00:28:37,770
{\an1}What are you talking about?
763
00:28:37,800 --> 00:28:39,070
{\an1} The church janitor
is
positive
764
00:28:39,100 --> 00:28:43,170
{\an1}he saw Sterling at the church
around
9:30.
765
00:28:43,210 --> 00:28:44,510
{\an1}9:30 in Peekskill?
766
00:28:44,540 --> 00:28:45,910
{\an1} Yep, and it
gets even better.
767
00:28:45,940 --> 00:28:46,940
{\an1}At 9:30, he drove
768
00:28:46,980 --> 00:28:48,810
{\an1}to St. Ann's Hospital
in Bedford.
769
00:28:48,850 --> 00:28:51,820
{\an1}He was there from 10:00 to 11:00
on the night of the murder.
770
00:28:51,850 --> 00:28:55,490
{\an1}Signed in at 10:06,
left at 11:02.
771
00:28:55,520 --> 00:28:57,450
{\an1}He was visiting
a Mary Billings,
772
00:28:57,490 --> 00:28:58,620
{\an1}age 75.
773
00:28:58,660 --> 00:29:01,020
{\an1}Breast cancer.
774
00:29:02,660 --> 00:29:04,530
{\an1}Call Meyers right away,
tell her what you found.
775
00:29:04,560 --> 00:29:07,160
{\an1}Set up a meeting
for 8:00 a.m. tomorrow.
776
00:29:07,200 --> 00:29:12,600
{\an1}Maybe Sterling will tell us why
he's burying his own alibi.
777
00:29:14,400 --> 00:29:16,740
{\an1}[buzzer]
778
00:29:16,770 --> 00:29:20,610
{\an1}Your client ready to tell us
what the hell's going on?
779
00:29:57,510 --> 00:29:59,280
{\an1}only hope that
the Lord will
find
780
00:29:59,320 --> 00:30:01,050
{\an1} "understanding
in His Almighty heart
781
00:30:01,080 --> 00:30:04,820
{\an1}and forgive me for taking
the life of another man."
782
00:30:04,850 --> 00:30:05,960
{\an1}I don't get it.
783
00:30:05,990 --> 00:30:08,020
{\an1} We find proof
that Sterling's innocent,
784
00:30:08,060 --> 00:30:09,190
{\an1}tell his attorney,
785
00:30:09,230 --> 00:30:10,590
{\an1}and he kills himself?
786
00:30:10,630 --> 00:30:13,130
{\an1}It just doesn't
make any sense.
787
00:30:14,230 --> 00:30:16,630
{\an1}Sure it does.
788
00:30:17,530 --> 00:30:18,940
{\an1}What am I missing here, Jack?
789
00:30:18,970 --> 00:30:21,740
{\an1}Sterling was covering...
for the person
790
00:30:21,770 --> 00:30:23,010
{\an1}who really did kill Cantwell.
791
00:30:23,040 --> 00:30:24,140
{\an1}His wife.
792
00:30:24,170 --> 00:30:25,710
{\an1}His wife?
793
00:30:25,740 --> 00:30:26,910
{\an1}If you take Sterling
out of the equation,
794
00:30:26,940 --> 00:30:30,410
{\an1}the evidence points
to only one person--her.
795
00:30:30,450 --> 00:30:32,720
{\an1}Blood in the car.
No credible alibi.
796
00:30:32,750 --> 00:30:34,320
{\an1}Desire to save the church.
797
00:30:34,350 --> 00:30:36,190
{\an1}And a phone call
on the night of the murder
798
00:30:36,220 --> 00:30:37,620
{\an1}from a pay phone
near her home.
799
00:30:37,650 --> 00:30:40,390
{\an1} So why does Reverend Sterling
commit
suicide?
800
00:30:40,420 --> 00:30:43,460
{\an1} He knows
that we know the truth,
801
00:30:43,490 --> 00:30:45,460
{\an1}did the only noble thing
he can think of:
802
00:30:45,500 --> 00:30:47,500
{\an1} kills himself,
takes the blame for the murder.
803
00:30:47,530 --> 00:30:50,730
{\an1}Go ahead and arrest her.
804
00:30:52,070 --> 00:30:53,800
{\an1}What's your objective,
Mr. McCoy?
805
00:30:53,840 --> 00:30:55,340
{\an1}To destroy my church,
806
00:30:55,370 --> 00:30:58,480
{\an1}to further humiliate me
and my congregation?
807
00:30:58,510 --> 00:30:59,740
{\an1}The truth.
808
00:30:59,780 --> 00:31:02,810
{\an1} The truth is: My husband
killed that man, Cantwell.
809
00:31:02,850 --> 00:31:05,320
{\an1} He even said so
in his damn suicide note!
810
00:31:05,350 --> 00:31:07,920
{\an1}I don't believe him or you.
811
00:31:12,060 --> 00:31:13,320
{\an1}What are you looking for,
Mr. Jeffers?
812
00:31:13,360 --> 00:31:14,190
{\an1}Well, for starters,
813
00:31:14,220 --> 00:31:16,660
{\an1} a little respect,
Mr.
McCoy.
814
00:31:16,690 --> 00:31:18,160
{\an1} My client
just lost her husband
815
00:31:18,190 --> 00:31:20,260
{\an1} and the very day
that he is pronounced dead,
816
00:31:20,300 --> 00:31:22,330
{\an1} you arrest her for a murder
that he's already confessed to.
817
00:31:22,370 --> 00:31:24,900
{\an1}We don't believe
his confession.
818
00:31:24,930 --> 00:31:27,440
{\an1}A preacher doesn't lie
in a suicide note.
819
00:31:27,470 --> 00:31:29,610
{\an1}Unless he's trying
to protect his wife.
820
00:31:29,640 --> 00:31:30,810
{\an1}[Jeffers scoffs]
821
00:31:30,840 --> 00:31:32,480
{\an1}Okay, and you think
822
00:31:32,510 --> 00:31:34,480
{\an1}you can get a jury
to believe
that?
823
00:31:34,510 --> 00:31:35,750
{\an1}They won't even consider it.
824
00:31:35,780 --> 00:31:38,080
{\an1}Motion to exclude
his suicide note.
825
00:31:41,580 --> 00:31:43,250
{\an1} A suicide note
is inadmissible hearsay.
826
00:31:43,290 --> 00:31:45,560
{\an1} Correct, but this
is a dying declaration.
827
00:31:45,590 --> 00:31:47,390
{\an1}The dying declaration
exception
828
00:31:47,420 --> 00:31:49,560
{\an1} applies only
to homicide victims.
829
00:31:49,590 --> 00:31:51,490
{\an1} The law
does not address suicide.
830
00:31:51,530 --> 00:31:52,730
{\an1}It should.
831
00:31:52,760 --> 00:31:55,300
{\an1}I'm not too interested
in "shoulds," Mr. Jeffers.
832
00:31:55,330 --> 00:31:56,700
{\an1} (Jeffers)
What I'm saying,
Your
Honor,
833
00:31:56,730 --> 00:31:57,800
{\an1}is the note should fit
834
00:31:57,830 --> 00:31:59,540
{\an1} within the residual
hearsay exception.
835
00:31:59,570 --> 00:32:00,640
{\an1}People don't write lies
836
00:32:00,670 --> 00:32:02,340
{\an1}moments before they die.
837
00:32:02,370 --> 00:32:05,080
{\an1} (McCoy)
I can't cross-examine
a suicide note, Your Honor.
838
00:32:05,110 --> 00:32:07,080
{\an1}I agree.
Your Honor, there--
839
00:32:07,110 --> 00:32:09,980
{\an1}The suicide note is out,
Mr. Jeffers.
840
00:32:12,180 --> 00:32:15,020
{\an1}The good news is,
the suicide note's out.
841
00:32:15,050 --> 00:32:18,150
{\an1}The bad news is, they have
three jailhouse witnesses
842
00:32:18,190 --> 00:32:21,590
{\an1}who claim Sterling admitted
to murdering Cantwell
843
00:32:21,620 --> 00:32:24,930
{\an1}at a prayer meeting the night
before he hanged himself.
844
00:32:26,600 --> 00:32:28,730
{\an1}Which means you're gonna
have to convince a jury
845
00:32:28,770 --> 00:32:30,830
{\an1}that a preacher's
final sermon--
846
00:32:30,870 --> 00:32:32,500
{\an1}his final confession--
was a lie.
847
00:32:32,540 --> 00:32:34,500
{\an1}Not an easy task.
848
00:32:34,540 --> 00:32:37,070
{\an1}The evidence is pretty solid.
849
00:32:37,110 --> 00:32:39,340
{\an1}What about this cancer patient
at St. Ann's?
850
00:32:39,380 --> 00:32:41,380
{\an1}Did, uh, she see Sterling?
851
00:32:41,410 --> 00:32:43,780
{\an1} No.
She's pretty heavily medicated--
852
00:32:43,810 --> 00:32:45,110
{\an1}morphine and fentanyl.
853
00:32:45,150 --> 00:32:46,480
{\an1}She's been in and out
of consciousness
854
00:32:46,520 --> 00:32:47,620
{\an1}the last couple months.
855
00:32:47,650 --> 00:32:49,520
{\an1}Does anybody
remember seeing Sterling
856
00:32:49,550 --> 00:32:50,720
{\an1}at the hospital that night?
857
00:32:50,750 --> 00:32:51,720
{\an1}No.
858
00:32:51,750 --> 00:32:52,860
{\an1}So the only evidence
that you have
859
00:32:52,890 --> 00:32:55,230
{\an1}that he was there
is from the sign-in log?
860
00:32:55,260 --> 00:32:56,830
{\an1}Right.
861
00:32:59,230 --> 00:33:01,360
{\an1}We'll be okay, Arthur.
862
00:33:01,400 --> 00:33:02,770
{\an1}Yeah, well,
maybe it's my southern roots,
863
00:33:02,800 --> 00:33:03,970
{\an1}but I tend to think
864
00:33:04,000 --> 00:33:05,440
{\an1}a lot of people
are probably gonna believe
865
00:33:05,470 --> 00:33:07,700
{\an1}Reverend Sterling's
deathbed confession,
866
00:33:07,740 --> 00:33:09,770
{\an1}whether or not
it was a bunch a crap.
867
00:33:09,810 --> 00:33:12,740
{\an1}And that'll make them
wonder what we're doing,
868
00:33:12,780 --> 00:33:13,980
{\an1}trying the killer's wife
869
00:33:14,010 --> 00:33:15,880
{\an1}for a crime that
he's already confessed to.
870
00:33:15,910 --> 00:33:18,580
{\an1}I get it, Arthur.
We need more evidence.
871
00:33:21,850 --> 00:33:23,120
{\an1} Like I explained
to your associate,
872
00:33:23,150 --> 00:33:24,590
{\an1}I have nothing to say
on this matter.
873
00:33:24,620 --> 00:33:26,560
{\an1}(McCoy)
"This matter"
is a murder trial.
874
00:33:26,590 --> 00:33:28,990
{\an1}Which means your involvement
isn't optional,
875
00:33:29,030 --> 00:33:30,730
{\an1}it's mandatory.
876
00:33:30,760 --> 00:33:32,060
{\an1} It's not that
I don't want to cooperate,
877
00:33:32,100 --> 00:33:33,330
{\an1}I just don't know anything.
878
00:33:33,360 --> 00:33:34,500
{\an1}I'm sorry.
879
00:33:40,300 --> 00:33:41,600
{\an1}So?
880
00:33:41,640 --> 00:33:44,410
{\an1}That's a pretty political
"sermon," don't you think,
881
00:33:44,440 --> 00:33:46,640
{\an1}especially in light of
the fact that it was given
882
00:33:46,680 --> 00:33:48,410
{\an1}three days before
the general election?
883
00:33:48,440 --> 00:33:49,950
{\an1} All that talk
about electing a leader
884
00:33:49,980 --> 00:33:52,980
{\an1} who understands
traditional values,
885
00:33:53,020 --> 00:33:54,650
{\an1}asking the congregation
to vote for two
886
00:33:54,680 --> 00:33:56,890
{\an1}ultra-conservative
congressmen?
887
00:33:56,920 --> 00:33:58,320
{\an1}What is that rule again, Jack?
888
00:33:58,350 --> 00:34:01,560
{\an1}Once a church is considered
a political organization,
889
00:34:01,590 --> 00:34:03,690
{\an1} it loses
its non-profit status?
890
00:34:03,730 --> 00:34:05,190
{\an1}I believe that's right.
891
00:34:05,230 --> 00:34:08,200
{\an1}You brought in 35 million
in donations last
year.
892
00:34:08,230 --> 00:34:10,100
{\an1} Plus another 50
in merchandising.
893
00:34:10,130 --> 00:34:14,200
{\an1}That would be one hell
of a tax bill.
894
00:34:18,510 --> 00:34:21,180
{\an1}Dawn's dedicated her entire life
to this church.
895
00:34:21,210 --> 00:34:24,080
{\an1}She was terrified that Cantwell
was gonna destroy it.
896
00:34:24,110 --> 00:34:25,880
{\an1} She wasn't going
to allow him to do that.
897
00:34:25,920 --> 00:34:28,380
{\an1}Did she tell you
she was going to kill him?
898
00:34:28,420 --> 00:34:31,190
{\an1} No.
She didn't get specific.
899
00:34:31,220 --> 00:34:33,460
{\an1}Only thing she said was,
900
00:34:33,490 --> 00:34:37,690
{\an1} "I'm not gonna let
that deviant ruin my church."
901
00:34:40,000 --> 00:34:42,330
{\an1} (McCoy)
The People call Scott Jepson.
902
00:34:42,370 --> 00:34:44,270
{\an1}May I approach, Your Honor.
903
00:34:49,470 --> 00:34:52,540
{\an1}Mr. Jepson is my client's
spiritual advisor.
904
00:34:52,580 --> 00:34:55,710
{\an1}Any conversations between them
pertaining to the alleged murder
905
00:34:55,750 --> 00:34:56,910
{\an1} are protected
under New York Law.
906
00:34:56,950 --> 00:34:58,820
{\an1}Mr. Jepson is a former
907
00:34:58,850 --> 00:35:00,780
{\an1}marketing executive,
not a clergyman.
908
00:35:00,820 --> 00:35:04,420
{\an1} He's the CEO
of a 150,000-person church.
909
00:35:04,450 --> 00:35:07,120
{\an1}(Jeffers)
Clearly, he is a religious man
and someone
910
00:35:07,160 --> 00:35:09,890
{\an1}who a congregant might seek out
for spiritual guidance.
911
00:35:09,930 --> 00:35:11,560
{\an1}Your Honor,
Mr. Jeffers is trying to hide
912
00:35:11,590 --> 00:35:13,400
{\an1}behind the cloak
of spirituality
913
00:35:13,430 --> 00:35:15,770
{\an1}to avoid
incriminating testimony.
914
00:35:15,800 --> 00:35:18,100
{\an1}There is no requirement
that a spiritual advisor
915
00:35:18,130 --> 00:35:20,140
{\an1}be an ordained minister
or a priest.
916
00:35:20,170 --> 00:35:21,640
{\an1}I agree with Mr. Jeffers.
917
00:35:21,670 --> 00:35:23,110
{\an1}Your Honor--
I'm not gonna sit here
918
00:35:23,140 --> 00:35:25,540
{\an1}and attempt to parse
who's a minister
919
00:35:25,580 --> 00:35:27,440
{\an1}and who's not, Mr. McCoy.
920
00:35:27,480 --> 00:35:29,080
{\an1}End of discussion.
921
00:35:31,980 --> 00:35:34,280
{\an1}Religion tends to make
judges nervous nowadays.
922
00:35:34,320 --> 00:35:35,420
{\an1}Religion?
923
00:35:35,450 --> 00:35:37,390
{\an1}Is that what you think
this New Promise Church is?
924
00:35:37,420 --> 00:35:39,660
{\an1} I don't judge
what others believe.
925
00:35:39,690 --> 00:35:42,230
{\an1}These guys are frauds,
Arthur.
926
00:35:42,260 --> 00:35:44,130
{\an1}CEOs, licenses,
927
00:35:44,160 --> 00:35:45,930
{\an1}convention centers,
video tapes...
928
00:35:45,960 --> 00:35:47,000
{\an1}This is a business,
not a church.
929
00:35:47,030 --> 00:35:48,770
{\an1}Got your Irish up, huh?
930
00:35:48,800 --> 00:35:50,300
{\an1}So tell me.
931
00:35:50,330 --> 00:35:52,800
{\an1} Can we win the case
without this CEO Jepson?
932
00:35:52,840 --> 00:35:53,800
{\an1}It won't be easy.
933
00:35:53,840 --> 00:35:55,440
{\an1}Dawn Sterling's
a terrific liar.
934
00:35:55,470 --> 00:35:55,540
{\an1}Yeah.
935
00:35:56,470 --> 00:35:59,310
{\an1}Too bad she's not
our
witness.
936
00:36:02,580 --> 00:36:02,610
{\an1} that Cantwell's lies
My husand accusations
937
00:36:04,410 --> 00:36:06,820
{\an1}would undercut all
of our hard work.
938
00:36:06,850 --> 00:36:08,420
{\an1}But most of all,
he was worried
939
00:36:08,450 --> 00:36:10,390
{\an1}about the members
of our congregation.
940
00:36:10,420 --> 00:36:11,890
{\an1}What do you mean?
941
00:36:11,920 --> 00:36:13,160
{\an1}He was concerned
942
00:36:13,190 --> 00:36:14,320
{\an1} about where
they'd turn for guidance
943
00:36:14,360 --> 00:36:16,230
{\an1}if our church was destroyed.
Hmm.
944
00:36:16,260 --> 00:36:19,300
{\an1}Did your husband ever discuss
killing Mr. Cantwell?
945
00:36:19,330 --> 00:36:20,330
{\an1} (McCoy)
Objection.
946
00:36:20,360 --> 00:36:21,430
{\an1}Marital privilege.
947
00:36:21,460 --> 00:36:22,430
{\an1}Overruled.
948
00:36:22,470 --> 00:36:23,530
{\an1} (McCoy)
The defendant is attempting
949
00:36:23,570 --> 00:36:25,770
{\an1}to disclose confidential
communications.
950
00:36:25,800 --> 00:36:27,640
{\an1}Overruled.
951
00:36:27,670 --> 00:36:29,140
{\an1}Continue, Mrs. Sterling.
952
00:36:31,410 --> 00:36:32,440
{\an1}[sighs]
953
00:36:32,480 --> 00:36:34,140
{\an1}James told me
954
00:36:34,180 --> 00:36:36,710
{\an1}that the only way
he could save our church
955
00:36:36,750 --> 00:36:39,480
{\an1}was to kill the man
threatening to ruin it.
956
00:36:39,520 --> 00:36:44,890
{\an1}He felt that by killing one
to save 150,000 was worth it.
957
00:36:44,920 --> 00:36:47,520
{\an1} (Jeffers)
What time did your husband
come home that night?
958
00:36:47,560 --> 00:36:49,860
{\an1}11:45.
959
00:36:49,890 --> 00:36:51,590
{\an1}And what was his mood like?
960
00:36:51,630 --> 00:36:54,600
{\an1}Nervous, scared...
961
00:36:54,630 --> 00:36:56,900
{\an1}And what about
his appearance?
962
00:36:58,070 --> 00:37:00,400
{\an1}He was disheveled.
963
00:37:00,440 --> 00:37:04,270
{\an1}And there was blood
on his pants.
964
00:37:04,310 --> 00:37:07,610
{\an1} "The blood
of human sacrifice,"
965
00:37:07,640 --> 00:37:09,250
{\an1}he said.
966
00:37:09,280 --> 00:37:11,280
{\an1} How come you
didn't tell the police?
967
00:37:11,310 --> 00:37:13,850
{\an1}Because...
968
00:37:13,880 --> 00:37:16,920
{\an1}I loved my husband...
969
00:37:16,950 --> 00:37:20,460
{\an1}more than anything
in the world.
970
00:37:22,230 --> 00:37:23,390
{\an1} (Jeffers)
Nothing further.
971
00:37:23,430 --> 00:37:24,590
{\an1} (Roth)
That's all for today.
972
00:37:24,630 --> 00:37:25,760
{\an1}[pounds gavel]
973
00:37:27,530 --> 00:37:31,930
{\an1}Review every document
we have one more time.
974
00:37:31,970 --> 00:37:34,940
{\an1}We need to find some dirt.
975
00:37:38,610 --> 00:37:40,610
{\an1}According to my friend
at the FBI,
976
00:37:40,640 --> 00:37:42,080
{\an1}Dawn Sterling
from Rye, New York,
977
00:37:42,110 --> 00:37:45,880
{\an1}used to be Maryann White
from Atlanta, Georgia.
978
00:37:45,920 --> 00:37:47,880
{\an1}She changed her name
in 1991.
979
00:37:47,920 --> 00:37:49,090
{\an1}Hmm.
980
00:37:49,120 --> 00:37:51,320
{\an1}With good reason, I hope?
981
00:37:51,350 --> 00:37:53,420
{\an1}Yeah, well,
she was arrested
982
00:37:53,460 --> 00:37:55,690
{\an1}for cocaine possession
in 1990
983
00:37:55,730 --> 00:37:57,990
{\an1}and solicitation
in 1991.
984
00:37:58,030 --> 00:37:59,960
{\an1} Dawn Sterling
was a prostitute?
985
00:38:00,000 --> 00:38:01,930
{\an1}According
to Georgia's state records.
986
00:38:01,960 --> 00:38:05,500
{\an1}I think my cross-examination
just got a little stronger.
987
00:38:05,540 --> 00:38:07,070
{\an1}Yeah, why bother?
988
00:38:07,100 --> 00:38:08,540
{\an1}What do you mean?
989
00:38:08,570 --> 00:38:09,740
{\an1}Oh, why not use it
990
00:38:09,770 --> 00:38:10,840
{\an1}to push her
into a guilty plea?
991
00:38:10,870 --> 00:38:12,310
{\an1}Based on this?
992
00:38:12,340 --> 00:38:14,740
{\an1}Sterling's whole life
is this church, right?
993
00:38:14,780 --> 00:38:16,350
{\an1}If the congregation
found out
994
00:38:16,380 --> 00:38:17,910
{\an1}that she used
to be a hooker,
995
00:38:17,950 --> 00:38:19,380
{\an1}that they've been praying
with a
whore
996
00:38:19,420 --> 00:38:22,620
{\an1} the past ten years,
it's no way it'll survive.
997
00:38:22,650 --> 00:38:25,690
{\an1} Look, I know that you want
to use this
information
998
00:38:25,720 --> 00:38:28,260
{\an1} and cross the hell out of her
and blow up the
church,
999
00:38:28,290 --> 00:38:31,560
{\an1}but it's not gonna ensure
we get a guilty
verdict.
1000
00:38:31,590 --> 00:38:32,700
{\an1}I couldn't care less
1001
00:38:32,730 --> 00:38:34,530
{\an1}about her damn church.
1002
00:38:34,560 --> 00:38:35,730
{\an1}That why you refused
1003
00:38:35,770 --> 00:38:40,370
{\an1}to refer to Reverend Sterling
as "Reverend"?
1004
00:38:40,400 --> 00:38:42,070
{\an1}We don't have
a very strong case, Jack.
1005
00:38:42,100 --> 00:38:44,310
{\an1} Doesn't mean we can't win.
Okay, fine.
1006
00:38:44,340 --> 00:38:45,780
{\an1}Let's give Sterling a choice:
1007
00:38:45,810 --> 00:38:48,210
{\an1}Plead guilty, and we will
keep the hooker thing a secret
1008
00:38:48,240 --> 00:38:50,980
{\an1}or finish the trial,
tell the world the truth,
1009
00:38:51,010 --> 00:38:52,480
{\an1}church goes bye-bye.
1010
00:38:52,520 --> 00:38:54,080
{\an1}Or it gets even stronger.
1011
00:38:54,120 --> 00:38:56,250
{\an1} The darker the past,
the brighter the redemption.
1012
00:38:56,290 --> 00:38:58,890
{\an1}If she thought being a hooker
would help her church,
1013
00:38:58,920 --> 00:39:01,490
{\an1}she would have told the
congregation a long time ago.
1014
00:39:04,230 --> 00:39:07,060
{\an1} (McCoy)
It's up to you,
Mrs. Sterling.
1015
00:39:07,100 --> 00:39:08,730
{\an1}Murder two, 15 years.
1016
00:39:08,760 --> 00:39:10,670
{\an1} [scoffs]
Forget it.
1017
00:39:10,700 --> 00:39:11,830
{\an1}I wasn't talking to you.
1018
00:39:11,870 --> 00:39:13,470
{\an1}We're destroying them, okay?
1019
00:39:13,500 --> 00:39:15,940
{\an1}There's no way that a jury
can convict
you.
1020
00:39:15,970 --> 00:39:19,410
{\an1} A jury might not,
but her congregation will.
1021
00:39:21,080 --> 00:39:24,350
{\an1} You underestimate
the human capacity to forgive.
1022
00:39:24,380 --> 00:39:25,620
{\an1}Killing a gay man
1023
00:39:25,650 --> 00:39:28,080
{\an1} your "enlightened membership"
might forgive you
for.
1024
00:39:28,120 --> 00:39:32,190
{\an1} Turning tricks?
I don't think so.
1025
00:39:34,660 --> 00:39:36,960
{\an1}People make mistakes.
1026
00:39:36,990 --> 00:39:40,630
{\an1}True Christians
understand that.
1027
00:39:40,660 --> 00:39:41,960
{\an1} Then tell us
to go to hell.
1028
00:39:42,000 --> 00:39:42,930
{\an1}Excuse me?
1029
00:39:42,970 --> 00:39:44,300
{\an1} I'm happy
to resume the trial
1030
00:39:44,330 --> 00:39:48,300
{\an1}and cross-examine you.
1031
00:40:01,180 --> 00:40:04,950
{\an1}I'm a good person,
Mr. McCoy.
1032
00:40:04,990 --> 00:40:07,120
{\an1}Maybe not then.
1033
00:40:07,160 --> 00:40:08,920
{\an1}But now.
1034
00:40:08,960 --> 00:40:12,530
{\an1}Because of this church.
1035
00:40:14,330 --> 00:40:18,700
{\an1}Is that why you killed
Jeff Cantwell?
1036
00:40:20,940 --> 00:40:22,370
{\an1}Yes.
1037
00:40:26,580 --> 00:40:29,910
{\an1}Murder two, 15 years.
1038
00:40:29,950 --> 00:40:32,880
{\an1}Yes or no, Mrs. Sterling?
1039
00:40:35,350 --> 00:40:36,350
{\an1}Yes.
1040
00:40:36,390 --> 00:40:38,520
{\an1}You don't mean that.
1041
00:40:38,550 --> 00:40:40,590
{\an1}I am not gonna let Mr. McCoy
1042
00:40:40,620 --> 00:40:41,920
{\an1}or anyone else
for that matter,
1043
00:40:41,960 --> 00:40:43,490
{\an1}to destroy my church.
1044
00:40:43,530 --> 00:40:44,890
{\an1}We can win this trial.
1045
00:40:44,930 --> 00:40:48,230
{\an1} The church
and my congregation,
1046
00:40:48,260 --> 00:40:51,400
{\an1}that's all I care about.
1047
00:40:55,040 --> 00:40:56,740
{\an1}[exhales]
1048
00:40:56,770 --> 00:40:58,840
{\an1}I want to plead guilty.
1049
00:41:05,180 --> 00:41:08,350
{\an1}Captioning by CaptionMax
www.captionmax.com
85243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.