All language subtitles for Law and order S17E13 - Talking Points

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,620 --> 00:00:04,520 {\an1}the people are represented by two separate 2 00:00:04,560 --> 00:00:06,160 {\an1}yet equally important groups-- 3 00:00:06,190 --> 00:00:08,030 {\an1} the police who investigate crime 4 00:00:08,060 --> 00:00:10,830 {\an1}and the district attorneys who prosecute the offenders. 5 00:00:10,860 --> 00:00:12,430 {\an1}These are their stories. 6 00:00:13,270 --> 00:00:14,470 {\an1} [crowd chanting] Two, three, four! 7 00:00:14,500 --> 00:00:15,830 {\an1}Barlow is a right wing whore. 8 00:00:15,870 --> 00:00:18,940 {\an1} One, two, three, four. Barlow is a right wing whore. 9 00:00:18,970 --> 00:00:22,540 {\an1} One, two, three, four. Barlow is a right wing whore. 10 00:00:22,570 --> 00:00:23,940 {\an1}One, two, three, four... 11 00:00:23,980 --> 00:00:25,540 {\an1}If you're asking me about the swing voters-- 12 00:00:25,580 --> 00:00:26,710 {\an1} who, by the way, I prefer to call them 13 00:00:26,750 --> 00:00:27,680 {\an1}the cretin block-- 14 00:00:27,710 --> 00:00:29,050 {\an1}[scattered laughter] 15 00:00:29,080 --> 00:00:30,980 {\an1}I think anyone who has managed to live 18 years 16 00:00:31,020 --> 00:00:33,250 {\an1}without forming an opinion has, by definition, 17 00:00:33,290 --> 00:00:34,990 {\an1}waived his right to have a voice 18 00:00:35,020 --> 00:00:37,420 {\an1}in the management of the country. 19 00:00:37,460 --> 00:00:39,420 {\an1}[light applause] 20 00:00:39,460 --> 00:00:41,230 {\an1}So you're suggesting all citizens 21 00:00:41,260 --> 00:00:42,730 {\an1} shouldn't have the right to vote? 22 00:00:42,760 --> 00:00:43,930 {\an1}I'm saying that for the process 23 00:00:43,960 --> 00:00:45,500 {\an1} to have any legitimate meaning, 24 00:00:45,530 --> 00:00:47,500 {\an1}a modicum of intelligence 25 00:00:47,530 --> 00:00:49,730 {\an1}in the electorate is necessary. 26 00:00:49,770 --> 00:00:51,140 {\an1}(man) In other words... 27 00:00:51,170 --> 00:00:53,340 {\an1}some people are more equal than others. 28 00:00:53,370 --> 00:00:55,010 {\an1}Hmm. 29 00:00:55,040 --> 00:00:58,580 {\an1}When Mr. Sperm says hello to Ms. Egg, 30 00:00:58,610 --> 00:01:00,380 {\an1}everybody's equal. 31 00:01:00,410 --> 00:01:02,080 {\an1}After that, things change. 32 00:01:02,110 --> 00:01:03,110 {\an1}People become less equal, 33 00:01:03,150 --> 00:01:06,650 {\an1}mostly due to the choices that they make. 34 00:01:06,690 --> 00:01:09,760 {\an1}Sounds like a hypocrite's justification for racism. 35 00:01:09,790 --> 00:01:11,220 {\an1}(all) Yeah! 36 00:01:11,260 --> 00:01:13,930 {\an1} Hypocrisy is fighting to keep religion out of politics 37 00:01:13,960 --> 00:01:15,730 {\an1} except when the Reverend Sharpton 38 00:01:15,760 --> 00:01:18,000 {\an1}is running for office. 39 00:01:18,030 --> 00:01:19,830 {\an1}Hypocrisy is treating those who believe in a Higher Being 40 00:01:19,860 --> 00:01:21,470 {\an1}as being mentally deficient, 41 00:01:21,500 --> 00:01:22,800 {\an1}except when Bill Maher 42 00:01:22,830 --> 00:01:25,470 {\an1} is kissing the Reverend Jesse Jackson's butt 43 00:01:25,500 --> 00:01:27,410 {\an1}on national television. 44 00:01:27,440 --> 00:01:29,980 {\an1} Hypocrisy is the utter moral indignation displayed 45 00:01:30,010 --> 00:01:31,540 {\an1}at the taking of human life 46 00:01:31,580 --> 00:01:33,680 {\an1}while dismissing it as irrelevant 47 00:01:33,710 --> 00:01:36,110 {\an1} when it comes to partial birth abortions 48 00:01:36,150 --> 00:01:38,450 {\an1} and embryonic stem cell research. 49 00:01:38,480 --> 00:01:39,620 {\an1}Bitch! 50 00:01:39,650 --> 00:01:43,320 {\an1} Which brings us to the feminist problem. 51 00:01:43,360 --> 00:01:47,790 {\an1} You know, you're just making my point. 52 00:01:47,830 --> 00:01:50,630 {\an1}We have a feminist problem. 53 00:01:50,660 --> 00:01:52,300 {\an1}[shouting] 54 00:01:52,330 --> 00:01:53,770 {\an1}People, please! 55 00:01:53,800 --> 00:01:57,440 {\an1}[shouting] 56 00:02:03,010 --> 00:02:04,580 {\an1}[gunshot] 57 00:02:04,610 --> 00:02:10,650 {\an1}[screaming] 58 00:02:13,890 --> 00:02:15,490 {\an1}(Wong) Well, your guy had good aim 59 00:02:15,520 --> 00:02:16,920 {\an1}or the victim had bad luck. 60 00:02:16,960 --> 00:02:19,090 {\an1}One shot--boom! Punctured the heart. 61 00:02:19,120 --> 00:02:21,090 {\an1}Looks like a large caliber. 62 00:02:21,130 --> 00:02:22,660 {\an1}What was he, like, 19? 63 00:02:22,690 --> 00:02:24,200 {\an1}(man) Next month. 64 00:02:24,230 --> 00:02:25,760 {\an1}His name is Jason Miles. 65 00:02:25,800 --> 00:02:27,400 {\an1} He just started his sophomore year. 66 00:02:27,430 --> 00:02:29,030 {\an1}Jimmy Morgan. 67 00:02:29,070 --> 00:02:31,900 {\an1}So... how's life outta the bag? 68 00:02:31,940 --> 00:02:33,810 {\an1}It's all right. 69 00:02:33,840 --> 00:02:35,510 {\an1}You know, I been meaning to call you at your new precinct. 70 00:02:35,540 --> 00:02:37,180 {\an1}Well, maybe I'll answer. 71 00:02:37,210 --> 00:02:38,680 {\an1}What do you know? 72 00:02:38,710 --> 00:02:40,710 {\an1}Ah, it was a mob scene. 73 00:02:40,750 --> 00:02:43,010 {\an1}Everybody ran when they heard the shot. 74 00:02:43,050 --> 00:02:45,120 {\an1} Is that who I think it is? 75 00:02:45,150 --> 00:02:46,390 {\an1}Judith Barlow? 76 00:02:46,420 --> 00:02:48,290 {\an1}Up close, personal, 77 00:02:48,320 --> 00:02:50,190 {\an1} and a lot hotter than on the tube. 78 00:02:50,220 --> 00:02:51,760 {\an1}And them? 79 00:02:51,790 --> 00:02:53,160 {\an1}Barlow's bodyguards. 80 00:02:53,190 --> 00:02:54,190 {\an1}Their weapons have been checked. 81 00:02:54,230 --> 00:02:55,430 {\an1}Both magazines are fully loaded. 82 00:02:55,460 --> 00:02:56,360 {\an1}No signs of recent discharge. 83 00:02:56,390 --> 00:02:57,600 {\an1}Voucher 'em for me 84 00:02:57,630 --> 00:02:59,000 {\an1} and get 'em over to ballistics, will you? 85 00:02:59,030 --> 00:03:00,470 {\an1}And by the way, 86 00:03:00,500 --> 00:03:02,570 {\an1}I have a cell phone too, you know. 87 00:03:02,600 --> 00:03:03,840 {\an1} (Green) And your lecture tour 88 00:03:03,870 --> 00:03:06,170 {\an1} takes you to other venues like this? 89 00:03:06,200 --> 00:03:07,610 {\an1}Colleges. 90 00:03:07,640 --> 00:03:10,410 {\an1} The last bastion of free speech and thought... 91 00:03:10,440 --> 00:03:13,480 {\an1} as long as you say and think the party line. 92 00:03:13,510 --> 00:03:15,450 {\an1} You know, I think they threw a tea party 93 00:03:15,480 --> 00:03:17,480 {\an1}for Hugo Chavez here last month... 94 00:03:17,520 --> 00:03:19,750 {\an1} and a parade for Cindy Sheehan. 95 00:03:19,780 --> 00:03:21,520 {\an1} It's funny how those preaching tolerance 96 00:03:21,550 --> 00:03:23,890 {\an1} turn out to be the least tolerant of all. 97 00:03:23,920 --> 00:03:24,790 {\an1}Right. 98 00:03:24,820 --> 00:03:25,890 {\an1}Can you tell us what happened? 99 00:03:25,920 --> 00:03:27,090 {\an1}I've got a ten year-old niece 100 00:03:27,130 --> 00:03:29,260 {\an1}who can't even tell you who the vice president is. 101 00:03:29,290 --> 00:03:30,960 {\an1}But she sure as hell can put a condom on a banana 102 00:03:31,000 --> 00:03:32,300 {\an1}in two seconds flat. 103 00:03:32,330 --> 00:03:34,130 {\an1} Yeah, the whole world's going to hell. It's a damn shame. 104 00:03:34,170 --> 00:03:35,930 {\an1}You know what else is a damn shame? 105 00:03:35,970 --> 00:03:37,400 {\an1}There's a dead kid ten feet away from you and you're-- 106 00:03:37,440 --> 00:03:38,400 {\an1}Well, that wouldn't have happened 107 00:03:38,440 --> 00:03:40,100 {\an1}if Rudy still ran the city. 108 00:03:40,140 --> 00:03:42,140 {\an1} Officer, take those two in. 109 00:03:42,170 --> 00:03:43,170 {\an1}Take her too. 110 00:03:43,210 --> 00:03:45,380 {\an1} [under breath] No wonder they call her 111 00:03:45,410 --> 00:03:46,810 {\an1}"the most hated bitch in America." 112 00:03:46,850 --> 00:03:48,150 {\an1}You mean "woman," right? 113 00:03:48,180 --> 00:03:49,210 {\an1}No, I mean "bitch." 114 00:04:13,340 --> 00:04:15,370 {\an1}give a liberal a gun. 115 00:04:15,410 --> 00:04:17,010 {\an1}He'll shoot himself. 116 00:04:17,040 --> 00:04:18,580 {\an1}There's a reason for gun control. 117 00:04:18,610 --> 00:04:21,880 {\an1} Oh, boy, I thought I'd at least get a Cheney joke. 118 00:04:21,910 --> 00:04:23,650 {\an1}Call me crazy, 119 00:04:23,680 --> 00:04:24,780 {\an1}but if someone tried to kill me, 120 00:04:24,820 --> 00:04:27,020 {\an1}I think I'd take it a bit more seriously. 121 00:04:27,050 --> 00:04:28,450 {\an1}Look I'm sure you're very good at what you do, 122 00:04:28,490 --> 00:04:31,060 {\an1} but I really don't think this had anything to do with me. 123 00:04:31,090 --> 00:04:32,620 {\an1}The left's been castrated by the church of Phil Donahue. 124 00:04:32,660 --> 00:04:34,030 {\an1}They don't carry weapons. 125 00:04:34,060 --> 00:04:36,060 {\an1}Hell, they won't even play dodge ball for God sakes. 126 00:04:36,090 --> 00:04:38,130 {\an1}So why the bodyguards? 127 00:04:38,160 --> 00:04:40,970 {\an1}To protect my clothes... 128 00:04:41,000 --> 00:04:42,470 {\an1} ever since the Harvard scholars decided 129 00:04:42,500 --> 00:04:44,970 {\an1}to conduct political debate with their dessert. 130 00:04:45,000 --> 00:04:47,170 {\an1}I've got drinks with Rush. 131 00:04:47,210 --> 00:04:49,540 {\an1}Detective, I, um... 132 00:04:49,570 --> 00:04:52,810 {\an1} I wanted to apologize if I came off rude before. 133 00:04:52,840 --> 00:04:55,310 {\an1}That's my cell. 134 00:04:57,350 --> 00:04:59,580 {\an1} (Cassady) Looks like someone's a little sweet on Eddie. 135 00:04:59,620 --> 00:05:01,290 {\an1}I would rather have root canal. 136 00:05:01,320 --> 00:05:03,890 {\an1} What do we have on the body? 137 00:05:03,920 --> 00:05:05,560 {\an1} Crime scene's still searching the auditorium 138 00:05:05,590 --> 00:05:07,190 {\an1}and the surrounding grounds for a gun. 139 00:05:07,230 --> 00:05:09,890 {\an1} The bullet was a .45. Both bodyguards carry .38s. 140 00:05:09,930 --> 00:05:12,460 {\an1}Well, that leaves us with 500 or so members 141 00:05:12,500 --> 00:05:13,370 {\an1}of the audience. 142 00:05:13,400 --> 00:05:14,430 {\an1} (Green) You know what? 143 00:05:14,470 --> 00:05:15,730 {\an1}Maybe we're looking at this wrong. 144 00:05:15,770 --> 00:05:18,170 {\an1}Maybe the shooter was after Jason Miles 145 00:05:18,200 --> 00:05:20,970 {\an1}and he was using the mob scene as a distraction. 146 00:05:21,010 --> 00:05:22,670 {\an1}I got news for you, Ed. 147 00:05:22,710 --> 00:05:25,580 {\an1}You agree with Judith Barlow more than you think. 148 00:05:25,610 --> 00:05:26,980 {\an1}Why don't we see 149 00:05:27,010 --> 00:05:29,880 {\an1}if Jason Miles had any enemies? 150 00:05:35,050 --> 00:05:38,660 {\an1} [crying] I met Jason on the first day of freshman week. 151 00:05:38,690 --> 00:05:40,930 {\an1}And we were together ever since. 152 00:05:40,960 --> 00:05:42,830 {\an1} I can't believe this is happening. 153 00:05:42,860 --> 00:05:44,030 {\an1}What about you? 154 00:05:44,060 --> 00:05:47,830 {\an1} Jason never mentioned any problems with anyone. 155 00:05:47,870 --> 00:05:50,170 {\an1} No offense, but... you seem a little old 156 00:05:50,200 --> 00:05:52,070 {\an1}to be hanging out with sophomores. 157 00:05:52,100 --> 00:05:53,500 {\an1}What's your story? 158 00:05:53,540 --> 00:05:56,640 {\an1}I'm Malcolm Yates. I'm a PhD candidate. 159 00:05:56,670 --> 00:06:00,140 {\an1} Jason used to volunteer in the bio lab where I work. 160 00:06:00,180 --> 00:06:02,350 {\an1}He thought it would help with med school. 161 00:06:02,380 --> 00:06:04,620 {\an1}Mal was like his mentor. 162 00:06:04,650 --> 00:06:08,320 {\an1}Did Jason have words with anybody at the Barlow talk? 163 00:06:08,350 --> 00:06:10,460 {\an1}Well, we weren't there. 164 00:06:10,490 --> 00:06:11,860 {\an1}None of this would've happened 165 00:06:11,890 --> 00:06:14,060 {\an1}if he didn't take that damn course. 166 00:06:14,090 --> 00:06:15,890 {\an1} [under breath] Professor's a fraud. 167 00:06:15,930 --> 00:06:17,830 {\an1}What professor? 168 00:06:17,860 --> 00:06:19,500 {\an1}Kevin Gray. 169 00:06:19,530 --> 00:06:21,430 {\an1} Teaches Modern Political Thought. 170 00:06:21,470 --> 00:06:22,370 {\an1}Gets the kids all riled up. 171 00:06:22,400 --> 00:06:23,530 {\an1}Jason became obsessed 172 00:06:23,570 --> 00:06:25,670 {\an1}with how the right wing is screwing up the country. 173 00:06:25,700 --> 00:06:28,540 {\an1} And that's why he went to see Barlow? 174 00:06:28,570 --> 00:06:29,910 {\an1} Well, yeah. Gray organized the protest. 175 00:06:29,940 --> 00:06:34,450 {\an1} I mean, the whole class was expected to go. 176 00:06:34,480 --> 00:06:36,210 {\an1} But he swore that he would meet us 177 00:06:36,250 --> 00:06:37,680 {\an1}up at Mal's apartment afterwards 178 00:06:37,720 --> 00:06:41,190 {\an1} for pizza and the Knicks game. 179 00:06:44,060 --> 00:06:45,260 {\an1}Panopticon. 180 00:06:45,290 --> 00:06:47,360 {\an1} Sorry, don't speak French. 181 00:06:47,390 --> 00:06:49,160 {\an1}It's from the Greek. 182 00:06:49,190 --> 00:06:52,060 {\an1}A prison where a single guard can see all the prisoners 183 00:06:52,100 --> 00:06:54,130 {\an1} all the time from a single spot. 184 00:06:54,170 --> 00:06:55,430 {\an1}That's what we've become. 185 00:06:55,470 --> 00:06:58,140 {\an1} This entire country is one big prison, 186 00:06:58,170 --> 00:07:00,640 {\an1} only the guards are using wiretaps, 187 00:07:00,670 --> 00:07:02,870 {\an1}warrantless searches, and torture. 188 00:07:02,910 --> 00:07:05,210 {\an1}That's really interesting, but-- 189 00:07:05,240 --> 00:07:06,640 {\an1}Big Brother is watching, man. 190 00:07:06,680 --> 00:07:08,480 {\an1}And his name is George. 191 00:07:08,510 --> 00:07:10,820 {\an1}So what does the porcine patrol want from me? 192 00:07:10,850 --> 00:07:12,180 {\an1}That, I understand. 193 00:07:12,220 --> 00:07:13,780 {\an1}You just became a real pain in the ass. 194 00:07:13,820 --> 00:07:15,290 {\an1}And proud of it. 195 00:07:15,320 --> 00:07:16,720 {\an1}But this is America, 196 00:07:16,750 --> 00:07:19,120 {\an1}where even a pain in the ass has the unfettered right 197 00:07:19,160 --> 00:07:20,490 {\an1}to speak his mind, 198 00:07:20,530 --> 00:07:22,690 {\an1}Frau Barlow and the Reich notwithstanding. 199 00:07:22,730 --> 00:07:24,930 {\an1}Okay, what do you know about the shooting? 200 00:07:24,960 --> 00:07:26,930 {\an1} I know the wrong person died. 201 00:07:26,970 --> 00:07:28,770 {\an1}Meaning Judith Barlow? 202 00:07:28,800 --> 00:07:30,870 {\an1} Tokyo Rose in a designer dress. 203 00:07:30,900 --> 00:07:32,400 {\an1}Her bosses preach war and hate, 204 00:07:32,440 --> 00:07:36,370 {\an1}and she sells it with a smile and a little cleavage. 205 00:07:36,410 --> 00:07:39,310 {\an1}I'll make this very simple for you. 206 00:07:39,340 --> 00:07:42,410 {\an1}My students are morally opposed to violence. 207 00:07:42,450 --> 00:07:43,780 {\an1}Let me make this simple for you. 208 00:07:43,820 --> 00:07:45,850 {\an1}We need a list of the students that were at the lecture. 209 00:07:45,880 --> 00:07:46,950 {\an1}No problem. 210 00:07:46,990 --> 00:07:48,920 {\an1}I'll have my secretary get that for you. 211 00:07:48,950 --> 00:07:50,320 {\an1}If there's nothing else-- 212 00:07:50,360 --> 00:07:51,320 {\an1}Listen, Professor. 213 00:07:51,360 --> 00:07:54,430 {\an1}Any other groups on campus that may not agree 214 00:07:54,460 --> 00:07:56,130 {\an1}with your little point of view? 215 00:07:56,160 --> 00:07:58,700 {\an1}You mean, you think someone was deliberately aiming at Jason? 216 00:07:58,730 --> 00:08:00,530 {\an1} (Cassady) Well, we're porcine. 217 00:08:00,570 --> 00:08:03,200 {\an1}Remember? We have to sniff all around the pen. 218 00:08:03,230 --> 00:08:05,940 {\an1}Well, there was some trouble 219 00:08:05,970 --> 00:08:08,110 {\an1}at our pro-Palestinian march last month. 220 00:08:08,140 --> 00:08:10,810 {\an1} Things...got a little outta hand. 221 00:08:10,840 --> 00:08:12,180 {\an1} (student) Pro-Palestinian my ass! 222 00:08:12,210 --> 00:08:14,510 {\an1}It was an anti-Israel march! 223 00:08:14,550 --> 00:08:17,210 {\an1}You wanna know the worst? 224 00:08:17,250 --> 00:08:19,680 {\an1} That professor was born Kevin Gray Lefkowitz. 225 00:08:19,720 --> 00:08:21,520 {\an1}Well, he actually struck me as more of 226 00:08:21,550 --> 00:08:23,090 {\an1}a "blame America" kind of guy. 227 00:08:23,120 --> 00:08:24,660 {\an1} The only reason that they blame America 228 00:08:24,690 --> 00:08:25,620 {\an1}is because they think it's run 229 00:08:25,660 --> 00:08:27,790 {\an1} by a cabal of Jewish capitalists 230 00:08:27,830 --> 00:08:31,460 {\an1} whose only loyalty is to the vast Zionist conspiracy. 231 00:08:31,500 --> 00:08:33,330 {\an1}Here. Let me show you something. 232 00:08:38,900 --> 00:08:41,470 {\an1}[crowd protesting on computer] 233 00:08:41,510 --> 00:08:44,710 {\an1}Some of the Jewish kids took exception 234 00:08:44,740 --> 00:08:46,580 {\an1} to Gray's little demonstration. 235 00:08:46,610 --> 00:08:49,480 {\an1}[crowd shouting] 236 00:08:49,510 --> 00:08:51,250 {\an1}Free Palestine! Free Palestine! 237 00:08:51,280 --> 00:08:54,020 {\an1}[more shouting] 238 00:08:54,050 --> 00:08:56,220 {\an1}Wait, stop. Go back. 239 00:08:58,160 --> 00:09:00,460 {\an1}That's Jason Miles beating on that kid. 240 00:09:03,830 --> 00:09:05,860 {\an1}(student) His name's Danny O'Toole. 241 00:09:05,900 --> 00:09:07,300 {\an1}Well, maybe the shooting was payback. 242 00:09:07,330 --> 00:09:09,300 {\an1}O'Toole's not a Jewish name. 243 00:09:09,330 --> 00:09:11,240 {\an1}Danny's an Evangelical Christian. 244 00:09:11,270 --> 00:09:12,370 {\an1}Funny thing is, 245 00:09:12,400 --> 00:09:13,800 {\an1}they actually care more about Israel 246 00:09:13,840 --> 00:09:16,140 {\an1}than most of the Jews on this campus. 247 00:09:16,170 --> 00:09:18,040 {\an1}Go figure. 248 00:09:18,080 --> 00:09:20,680 {\an1} God gave Israel to the Jewish people. 249 00:09:20,710 --> 00:09:24,780 {\an1} And Christians have a biblical duty to protect it. 250 00:09:24,820 --> 00:09:26,920 {\an1}Even if you get your ass kicked in the process? 251 00:09:26,950 --> 00:09:29,650 {\an1}Well, small price to pay. 252 00:09:29,690 --> 00:09:30,960 {\an1}The prophets predict 253 00:09:30,990 --> 00:09:32,960 {\an1} that enemy armies will invade the Holy Land. 254 00:09:32,990 --> 00:09:34,260 {\an1}And at the final confrontation-- 255 00:09:34,290 --> 00:09:35,430 {\an1}At Armageddon. 256 00:09:35,460 --> 00:09:36,660 {\an1}Very good. 257 00:09:36,690 --> 00:09:38,400 {\an1}Six years of Sunday school. 258 00:09:38,430 --> 00:09:40,600 {\an1}Then you know the final battle will precipitate 259 00:09:40,630 --> 00:09:42,270 {\an1} the second coming of Christ. 260 00:09:42,300 --> 00:09:44,370 {\an1} Wait. Hold on a second. 261 00:09:44,400 --> 00:09:46,140 {\an1}That's like a fancy way of saying 262 00:09:46,170 --> 00:09:48,840 {\an1}your personal battle started with Professor Gray's march 263 00:09:48,870 --> 00:09:51,110 {\an1} and ended Friday night at the Barlow talk 264 00:09:51,140 --> 00:09:53,010 {\an1} with a bullet in Jason Miles's back. 265 00:09:53,040 --> 00:09:56,250 {\an1}"Vengeance belongeth to me," saith the Lord. 266 00:09:56,280 --> 00:09:58,150 {\an1}That sounds great on paper, but-- 267 00:09:58,180 --> 00:09:59,950 {\an1} I wasn't at Barlow's speech, Detective. 268 00:09:59,980 --> 00:10:03,960 {\an1}I was with Pastor Stevens, working the soup kitchen. 269 00:10:07,630 --> 00:10:10,290 {\an1} (Pastor Stevens) That's right. Danny was with me. 270 00:10:10,330 --> 00:10:11,560 {\an1}No offense, Pastor, 271 00:10:11,600 --> 00:10:12,860 {\an1}but if you're covering for him-- 272 00:10:12,900 --> 00:10:15,730 {\an1}I know it's not a sin-- but it's definitely a crime. 273 00:10:15,770 --> 00:10:17,130 {\an1}We're just a little curious. 274 00:10:17,170 --> 00:10:19,340 {\an1}Jason Miles beats the hell out of Danny O'Toole. 275 00:10:19,370 --> 00:10:20,440 {\an1}A month later, 276 00:10:20,470 --> 00:10:22,440 {\an1}Jason ends up with a bullet in his back. 277 00:10:22,470 --> 00:10:24,410 {\an1} You might not be able to comprehend this, 278 00:10:24,440 --> 00:10:27,580 {\an1} but we actually believe in turning the other cheek. 279 00:10:27,610 --> 00:10:29,510 {\an1}Does that include not pressing charges 280 00:10:29,550 --> 00:10:30,780 {\an1}for the attack? 281 00:10:30,820 --> 00:10:34,120 {\an1} Danny and I debated whether to go to the police. 282 00:10:34,150 --> 00:10:36,220 {\an1}But we decided against it. 283 00:10:36,250 --> 00:10:38,060 {\an1} I don't think my cheek would turn that far. 284 00:10:38,090 --> 00:10:39,520 {\an1}Well, mine didn't either. 285 00:10:39,560 --> 00:10:41,490 {\an1}Until Jason's girlfriend, Kirsten, 286 00:10:41,530 --> 00:10:43,260 {\an1}convinced me otherwise. 287 00:10:43,290 --> 00:10:45,560 {\an1}She said a criminal record would ruin his chances 288 00:10:45,600 --> 00:10:46,960 {\an1} of getting into medical school. 289 00:10:47,000 --> 00:10:48,430 {\an1}Nothing like forgiveness. 290 00:10:48,470 --> 00:10:50,440 {\an1} The deal was Jason had to work 291 00:10:50,470 --> 00:10:51,670 {\an1}every Tuesday and Friday night 292 00:10:51,700 --> 00:10:53,170 {\an1} 8:00 to 12:00 in our soup kitchen 293 00:10:53,200 --> 00:10:54,270 {\an1} for the rest of the semester. 294 00:10:54,310 --> 00:10:55,770 {\an1}The Barlow talk was on Friday night. 295 00:10:55,810 --> 00:10:56,910 {\an1}That's right. 296 00:10:56,940 --> 00:10:58,780 {\an1} Kirsten showed up at the kitchen alone. 297 00:10:58,810 --> 00:11:00,840 {\an1} She said Jason wasn't feeling well. 298 00:11:00,880 --> 00:11:03,780 {\an1} (Green) Kirsten told us that she was with that grad student Yates, 299 00:11:03,810 --> 00:11:05,080 {\an1}watching the Knicks, eating pizza, 300 00:11:05,120 --> 00:11:06,150 {\an1} waiting for Jason to show up. 301 00:11:06,450 --> 00:11:08,150 {\an1}Yeah, why would she lie about being p kitchen? 302 00:11:08,190 --> 00:11:09,650 {\an1}To protect Yates. 303 00:11:11,860 --> 00:11:14,160 {\an1}She's sticking to her story. 304 00:11:14,190 --> 00:11:15,390 {\an1}Ain't no chance in France she's telling the truth. 305 00:11:15,430 --> 00:11:16,930 {\an1} We're figuring it's a love triangle, 306 00:11:16,960 --> 00:11:18,000 {\an1}and Yates got tired of sharing. 307 00:11:18,030 --> 00:11:19,300 {\an1}What'd he say? 308 00:11:19,330 --> 00:11:21,170 {\an1}We're hoping a little leverage will loosen his lips. 309 00:11:21,200 --> 00:11:22,400 {\an1}As in a warrant. 310 00:11:22,430 --> 00:11:23,870 {\an1}Well, if we can get into his apartment, 311 00:11:23,900 --> 00:11:24,970 {\an1} we might be able to find something. 312 00:11:25,000 --> 00:11:26,940 {\an1} She lied and you wanna search his place? 313 00:11:26,970 --> 00:11:29,240 {\an1} It's a shame. What is? 314 00:11:29,270 --> 00:11:31,240 {\an1} That we have a damn Constitution. 315 00:11:31,280 --> 00:11:32,910 {\an1}[phone rings] 316 00:11:32,940 --> 00:11:35,410 {\an1}I'll tell you what, Jimmy. I'll call you, okay? 317 00:11:35,450 --> 00:11:38,020 {\an1}Let's hope Yates is as aggressive as your boy there. 318 00:11:38,050 --> 00:11:39,050 {\an1}He is not my boy... 319 00:11:39,080 --> 00:11:40,850 {\an1}yet. 320 00:11:40,890 --> 00:11:42,490 {\an1}Look, when you get lucky, 321 00:11:42,520 --> 00:11:44,220 {\an1}your buddies usually hear all the dark and dirties, 322 00:11:44,260 --> 00:11:45,790 {\an1} am I right? Oh, please! 323 00:11:45,820 --> 00:11:47,260 {\an1}All I'm saying is 324 00:11:47,290 --> 00:11:50,530 {\an1} even a science geek has gotta have a couple of buds. 325 00:11:54,800 --> 00:11:56,630 {\an1} (Green) So you two are pretty close? 326 00:11:56,670 --> 00:11:58,340 {\an1} If you mean drinking the same rotten coffee 327 00:11:58,370 --> 00:12:00,070 {\an1} at 2:00 AM out of thsame unwashed pot, 328 00:12:00,100 --> 00:12:01,440 {\an1}yeah. 329 00:12:01,470 --> 00:12:03,040 {\an1}Peas in a pod. 330 00:12:03,070 --> 00:12:05,410 {\an1}Thing is, I'm neurology. Mal's cytology. 331 00:12:05,440 --> 00:12:06,840 {\an1}Ne'er the twain shall meet. 332 00:12:06,880 --> 00:12:09,250 {\an1}Did he ever talk to you about Kirsten? 333 00:12:09,280 --> 00:12:10,250 {\an1}Who? 334 00:12:10,280 --> 00:12:12,380 {\an1} Kirsten, his girlfriend. 335 00:12:12,420 --> 00:12:14,490 {\an1}She's a cute blonde, about this tall. 336 00:12:14,520 --> 00:12:16,390 {\an1}She probably came around a lot. 337 00:12:16,420 --> 00:12:17,390 {\an1} I might be a science geek, 338 00:12:17,420 --> 00:12:19,520 {\an1} but that I would've noticed. 339 00:12:19,560 --> 00:12:20,690 {\an1}What about phone calls? 340 00:12:20,730 --> 00:12:22,490 {\an1}You ever take a message from a girl? 341 00:12:22,530 --> 00:12:23,730 {\an1}Yeah, his mom called once. 342 00:12:23,760 --> 00:12:26,460 {\an1} Something about grandma's birthday. 343 00:12:26,500 --> 00:12:28,730 {\an1}Look, I don't know who's been giving you your information, 344 00:12:28,770 --> 00:12:30,000 {\an1}but Malcolm Yates is not 345 00:12:30,030 --> 00:12:31,600 {\an1}what you would call a ladies' man. 346 00:12:31,640 --> 00:12:33,610 {\an1}I mean, first off, he couldn't afford it. 347 00:12:33,640 --> 00:12:35,010 {\an1}He had to borrow rent money. 348 00:12:35,040 --> 00:12:36,570 {\an1} Second, the only meaning of "boy and girl" 349 00:12:36,610 --> 00:12:38,710 {\an1}he ever thinks about occurs in a petri dish. 350 00:12:38,740 --> 00:12:40,810 {\an1}Like cloning? 351 00:12:40,850 --> 00:12:43,280 {\an1}He's not trying to duplicate his dead Dalmatian, Dolly, 352 00:12:43,310 --> 00:12:44,750 {\an1}if that's what you're thinking. 353 00:12:44,780 --> 00:12:47,150 {\an1}He's creating human embryos. 354 00:12:47,180 --> 00:12:49,320 {\an1}To harvest their stem cells. 355 00:12:49,350 --> 00:12:50,520 {\an1}Change the world. 356 00:12:50,550 --> 00:12:53,220 {\an1} I've heard Barlow rail against stem cells. 357 00:12:53,260 --> 00:12:55,130 {\an1} That would give Yates a reason to be at the scene. 358 00:12:55,160 --> 00:12:56,560 {\an1}It's all a little spooky if you ask me. 359 00:12:56,590 --> 00:12:58,960 {\an1}Well, we're not exactly talking about Boys From Brazil here. 360 00:12:59,000 --> 00:13:00,400 {\an1}Yeah, I know, I'm just saying 361 00:13:00,430 --> 00:13:02,470 {\an1}I can see how reasonable people might disagree-- 362 00:13:02,500 --> 00:13:04,400 {\an1}Reasonable morons. 363 00:13:04,440 --> 00:13:06,440 {\an1}I really wish you'd learn to speak your mind, Ed. 364 00:13:06,470 --> 00:13:08,170 {\an1}Well, you try explaining to your dad every Sunday 365 00:13:08,210 --> 00:13:09,940 {\an1} you're not the neighbor's kid Frankie the accountant. 366 00:13:09,970 --> 00:13:11,280 {\an1}Then you can talk to me. 367 00:13:11,310 --> 00:13:13,440 {\an1}Your dad has Alzheimer's? 368 00:13:13,480 --> 00:13:14,780 {\an1}Yeah. Listen. 369 00:13:14,810 --> 00:13:16,250 {\an1} Friday, before we got the call, 370 00:13:16,280 --> 00:13:17,350 {\an1}I was watching the Knicks game. 371 00:13:17,380 --> 00:13:20,180 {\an1}How'd they do? 372 00:13:20,220 --> 00:13:22,420 {\an1}My point is, it was only on cable sports package. 373 00:13:22,450 --> 00:13:24,760 {\an1}Now, how does a starving college student 374 00:13:24,790 --> 00:13:27,490 {\an1}who has to beg for rent money afford that? 375 00:13:28,390 --> 00:13:31,430 {\an1}Thank you very much. 376 00:13:31,460 --> 00:13:32,760 {\an1}Ed. 377 00:13:32,800 --> 00:13:35,370 {\an1}Hey, you want a hot cup of black disappointment? 378 00:13:35,400 --> 00:13:36,470 {\an1}I don't think so. 379 00:13:36,500 --> 00:13:37,430 {\an1}That was the cable company. 380 00:13:37,470 --> 00:13:38,440 {\an1}They just confirmed 381 00:13:38,470 --> 00:13:40,370 {\an1}they shut off Yates's cable two months ago 382 00:13:40,400 --> 00:13:42,040 {\an1}after he missed three months of payments. 383 00:13:42,070 --> 00:13:44,840 {\an1} Two friends of the deceased lying to us. Mm-hmm. 384 00:13:44,880 --> 00:13:45,880 {\an1}That oughta convince 385 00:13:45,910 --> 00:13:48,080 {\an1} Judge "I'll Sign Anything" Barsky. 386 00:13:53,950 --> 00:13:56,020 {\an1} Guess the maid forgot to come this week. 387 00:13:56,050 --> 00:13:57,760 {\an1}He's in what, like, the 17th grade? 388 00:13:57,790 --> 00:14:00,360 {\an1}I'd figure he knows enough to toss the weapon. 389 00:14:00,390 --> 00:14:02,090 {\an1}I can't get in! 390 00:14:02,130 --> 00:14:04,360 {\an1} Let's just take it. We got our own geeks. 391 00:14:04,400 --> 00:14:06,400 {\an1}Detectives, look at this. 392 00:14:08,430 --> 00:14:09,400 {\an1}In the medicine chest, 393 00:14:09,430 --> 00:14:11,200 {\an1} right behind the bottle of Scope. 394 00:14:12,870 --> 00:14:14,310 {\an1}Oh. 395 00:14:18,440 --> 00:14:19,910 {\an1}.45s. 396 00:14:19,940 --> 00:14:22,910 {\an1}Just like the one that killed Jason. 397 00:14:22,950 --> 00:14:24,850 {\an1}Looks like they hold off on ammo tossing 398 00:14:24,880 --> 00:14:28,490 {\an1}till the 18th grade. 399 00:14:28,520 --> 00:14:30,090 {\an1}Why would I kill Jason? 400 00:14:30,120 --> 00:14:32,220 {\an1} (Cassady) One girl, two guys. 401 00:14:32,260 --> 00:14:33,960 {\an1}Must've been a real pain in the ass, 402 00:14:33,990 --> 00:14:35,960 {\an1} sneaking around behind Jason's back all the time. 403 00:14:35,990 --> 00:14:37,130 {\an1}You wanted her all to yourself. 404 00:14:37,160 --> 00:14:40,430 {\an1}You think Kirsten and me-- 405 00:14:40,460 --> 00:14:42,770 {\an1}No way. 406 00:14:42,800 --> 00:14:44,140 {\an1}Jason was my friend. 407 00:14:44,170 --> 00:14:46,100 {\an1} What about Kirsten? She was Jason's friend. 408 00:14:46,140 --> 00:14:47,170 {\an1} Then why'd she lie about being with you? 409 00:14:47,200 --> 00:14:48,370 {\an1}It's the truth! 410 00:14:48,410 --> 00:14:51,010 {\an1} Oh, so it's Pastor Stevens who's the big liar. 411 00:14:52,240 --> 00:14:53,310 {\an1}(Cassady) Wow. 412 00:14:53,340 --> 00:14:56,350 {\an1}We're gonna be here for a while. 413 00:14:56,380 --> 00:14:57,350 {\an1}Can I get you something? 414 00:14:57,380 --> 00:15:00,150 {\an1}A soda, cup of coffee? 415 00:15:06,590 --> 00:15:07,990 {\an1}So what happens next? 416 00:15:08,030 --> 00:15:11,400 {\an1}Detective Pantyline give him a mani-pedi and a massage? 417 00:15:11,430 --> 00:15:14,230 {\an1}What's your problem with female police officers? 418 00:15:14,270 --> 00:15:15,970 {\an1}Nothing personal, 419 00:15:16,000 --> 00:15:17,200 {\an1}but last year down in Atlanta 420 00:15:17,230 --> 00:15:20,370 {\an1} that animal wrestles a firearm from a female guard 421 00:15:20,400 --> 00:15:22,410 {\an1}and shoots both her and the judge. 422 00:15:22,440 --> 00:15:23,710 {\an1} I doubt that would've happened 423 00:15:23,740 --> 00:15:26,280 {\an1} if the, uh, guard shaved every morning before work, 424 00:15:26,310 --> 00:15:28,880 {\an1}and I don't mean under his pits. 425 00:15:28,910 --> 00:15:31,920 {\an1}Do you talk like this in public? 426 00:15:31,950 --> 00:15:34,250 {\an1}I like you. 427 00:15:34,290 --> 00:15:36,220 {\an1} This is me being polite. 428 00:15:38,820 --> 00:15:40,120 {\an1}Let's go. 429 00:15:46,260 --> 00:15:47,830 {\an1}I don't wanna talk to her. 430 00:15:47,870 --> 00:15:50,570 {\an1}(Van Buren) She wants to talk to you. 431 00:15:50,600 --> 00:15:52,100 {\an1}Go ahead, Ms. Barlow. 432 00:15:52,140 --> 00:15:53,440 {\an1}Tell Mr. Yates your feelings 433 00:15:53,470 --> 00:15:56,870 {\an1} on embryonic stem cell research. 434 00:15:56,910 --> 00:15:59,240 {\an1}You mean, how if it had any validity whatsoever, 435 00:15:59,280 --> 00:16:01,040 {\an1}the corporate world would be all over it 436 00:16:01,080 --> 00:16:02,450 {\an1}quicker than pigs on crap? 437 00:16:02,480 --> 00:16:04,050 {\an1}Or how when rats are treated 438 00:16:04,080 --> 00:16:05,820 {\an1}with embryonic stem cells 439 00:16:05,850 --> 00:16:06,750 {\an1}they end up with brain cancer? 440 00:16:06,780 --> 00:16:07,920 {\an1}That's a lie. 441 00:16:09,850 --> 00:16:11,020 {\an1}Your work's just a con job 442 00:16:11,060 --> 00:16:13,420 {\an1}to extort money from the public, 443 00:16:13,460 --> 00:16:14,860 {\an1}exceeded in its mendacity 444 00:16:14,890 --> 00:16:16,090 {\an1}only by the three-card monte game 445 00:16:16,130 --> 00:16:18,100 {\an1}played by the global warming crowd. 446 00:16:22,330 --> 00:16:23,370 {\an1}Once again, 447 00:16:23,400 --> 00:16:25,440 {\an1}words have failed the intellectual left. 448 00:16:25,470 --> 00:16:26,870 {\an1}It should've been you and not Jason! 449 00:16:26,900 --> 00:16:28,010 {\an1}Arrest him. 450 00:16:29,970 --> 00:16:32,010 {\an1}Get him down. 451 00:16:38,820 --> 00:16:38,850 {\an1}vs. Yates, Malcolm P. 452 00:16:43,990 --> 00:16:45,360 {\an1}Charge is Murder in the Second Degree. 453 00:16:45,390 --> 00:16:46,720 {\an1}Thank you. 454 00:16:46,760 --> 00:16:48,190 {\an1}Bernie Adler for the defense, Your Honor. 455 00:16:48,230 --> 00:16:50,460 {\an1}(Judge Krupp) Yes, I know who you are. 456 00:16:50,490 --> 00:16:53,360 {\an1}A sawbuck says there's no need to ask for a plea. 457 00:16:53,400 --> 00:16:55,000 {\an1}Not guilty. 458 00:16:55,030 --> 00:16:56,830 {\an1} I should get on a bus to Atlantic City. 459 00:16:56,870 --> 00:16:58,270 {\an1}Your Honor-- 460 00:16:58,300 --> 00:16:59,770 {\an1}Oh, lighten up, counselor. 461 00:16:59,800 --> 00:17:01,370 {\an1}People request bail on the amount of $1 million. 462 00:17:01,410 --> 00:17:04,610 {\an1} Mr. Yates is a student who can barely afford his rent. 463 00:17:04,640 --> 00:17:05,840 {\an1}Let's cut that in half. 464 00:17:05,880 --> 00:17:07,680 {\an1} It's fine by me, Your Honor. 465 00:17:07,710 --> 00:17:09,680 {\an1}So what do ya say, Mr. Adler? 466 00:17:09,710 --> 00:17:11,520 {\an1}Deal or no deal? 467 00:17:11,550 --> 00:17:15,650 {\an1} [chuckling] I'm sorry, I just can't resist. 468 00:17:15,690 --> 00:17:16,650 {\an1}Do I have a choice? 469 00:17:16,690 --> 00:17:17,620 {\an1}Not really. 470 00:17:18,920 --> 00:17:21,930 {\an1}I'd think you'd be too busy closing down the Boy Scouts 471 00:17:21,960 --> 00:17:23,460 {\an1}to find time for anything 472 00:17:23,490 --> 00:17:25,930 {\an1} as prosaic as a garden-variety murder. 473 00:17:25,960 --> 00:17:27,770 {\an1}When the intended victim is Judith Barlow, 474 00:17:27,800 --> 00:17:29,230 {\an1}it don't grow in my garden. 475 00:17:29,270 --> 00:17:31,200 {\an1}Okay, Jack. 476 00:17:31,240 --> 00:17:32,670 {\an1} Now that we've both got the Henny Youngman, 477 00:17:32,700 --> 00:17:35,240 {\an1}or should I say Sean Hannity out of our systems, 478 00:17:35,270 --> 00:17:37,980 {\an1}you called, we came. 479 00:17:38,010 --> 00:17:39,780 {\an1} You came because you know our case. 480 00:17:39,810 --> 00:17:42,010 {\an1}I thought there'd at least be some Danish and coffee. 481 00:17:42,050 --> 00:17:44,950 {\an1}It appears your client can afford to buy you breakfast. 482 00:17:44,980 --> 00:17:46,280 {\an1}If you're talking about bail, 483 00:17:46,320 --> 00:17:47,850 {\an1}my mom mortgaged her house. 484 00:17:47,890 --> 00:17:49,990 {\an1}(McCoy) The bullets found in Mr. Yates's apartment 485 00:17:50,020 --> 00:17:52,790 {\an1} were the same type, caliber, and make 486 00:17:52,820 --> 00:17:55,130 {\an1} as those used to kill Jason Miles. 487 00:17:55,160 --> 00:17:56,790 {\an1}And his prints were on the box. 488 00:17:56,830 --> 00:17:58,060 {\an1}I had no reason to shoot Jason. 489 00:17:58,100 --> 00:17:59,160 {\an1}I agree. 490 00:17:59,200 --> 00:18:01,430 {\an1} You intended to shoot Judith Barlow. 491 00:18:01,470 --> 00:18:02,700 {\an1}Oh, God bless you. 492 00:18:02,730 --> 00:18:03,670 {\an1}But missed. 493 00:18:03,700 --> 00:18:05,400 {\an1} And as Mr. Adler will tell you, 494 00:18:05,440 --> 00:18:08,570 {\an1} in criminal law, intent follows the bullet. 495 00:18:08,610 --> 00:18:09,710 {\an1}I was framed. 496 00:18:09,740 --> 00:18:10,570 {\an1}Really? 497 00:18:10,610 --> 00:18:12,210 {\an1}Then why did you lie to the cops? 498 00:18:12,240 --> 00:18:13,440 {\an1}Because they were cops. 499 00:18:13,480 --> 00:18:15,050 {\an1}I was scared. 500 00:18:15,080 --> 00:18:17,250 {\an1} (Adler) Like this wouldn't be the first time the government 501 00:18:17,280 --> 00:18:19,820 {\an1} created a perpetrator out of whole cloth. 502 00:18:19,850 --> 00:18:22,150 {\an1}Are you suggesting the cops planted the bullets? 503 00:18:22,190 --> 00:18:24,760 {\an1}Can you think of a better way to quell future incidents 504 00:18:24,790 --> 00:18:26,160 {\an1}of civil disobedience? 505 00:18:26,190 --> 00:18:28,660 {\an1}Unfortunately, Mr. Adler, 506 00:18:28,690 --> 00:18:30,990 {\an1}Judith Barlow is a private individual. 507 00:18:31,030 --> 00:18:32,330 {\an1}Who happens to be a shill 508 00:18:32,360 --> 00:18:35,330 {\an1}for an illegal government's unconstitutional policies. 509 00:18:35,370 --> 00:18:37,340 {\an1}And you can call me Bernie. 510 00:18:37,370 --> 00:18:39,200 {\an1}(McCoy) I guess dealing down 511 00:18:39,240 --> 00:18:41,170 {\an1} to Man One is out of the question? 512 00:18:41,210 --> 00:18:44,910 {\an1}No Danish, no deal. 513 00:18:54,550 --> 00:18:56,190 {\an1} Think they're gonna come back with an offer? 514 00:18:56,220 --> 00:18:57,620 {\an1}Bernie Adler? Not a chance. 515 00:18:57,660 --> 00:19:00,390 {\an1}The man tilts at windmills. 516 00:19:00,420 --> 00:19:02,530 {\an1}I'd feel better if we had more motive evidence. 517 00:19:02,560 --> 00:19:04,530 {\an1}Ever hear Barlow speak? 518 00:19:04,560 --> 00:19:05,660 {\an1}Well, it's Murder Two. 519 00:19:05,700 --> 00:19:07,970 {\an1} I don't think that "I hate her politics" 520 00:19:08,000 --> 00:19:08,930 {\an1}is gonna cut it. 521 00:19:08,970 --> 00:19:11,600 {\an1}Now I know you never heard her speak. 522 00:19:14,170 --> 00:19:17,070 {\an1} (Watts) You've gotta admit, Barlow's a hoot. 523 00:19:17,110 --> 00:19:19,540 {\an1}I heard her say once that Mexico's lucky 524 00:19:19,580 --> 00:19:21,510 {\an1}we let them be our neighbor. 525 00:19:21,550 --> 00:19:23,150 {\an1}How obnoxious is that? 526 00:19:23,180 --> 00:19:25,550 {\an1}Yeah, but it's funny... 527 00:19:25,580 --> 00:19:27,850 {\an1}in a sick sort of way. 528 00:19:27,890 --> 00:19:30,820 {\an1} Oh, sorry, it doesn't look like 529 00:19:30,850 --> 00:19:33,260 {\an1}Yates has sent her any hate-mail. 530 00:19:33,290 --> 00:19:34,390 {\an1}Most recently, all his emails 531 00:19:34,430 --> 00:19:37,300 {\an1} have been to someone named Fogarty. 532 00:19:37,330 --> 00:19:39,600 {\an1} (Rubirosa) Go ahead and open that up. 533 00:19:39,630 --> 00:19:41,370 {\an1} (Watts) "Dr. Keith Fogarty, 534 00:19:41,400 --> 00:19:43,770 {\an1} Head of Research at Russell Laboratories." 535 00:19:45,400 --> 00:19:48,640 {\an1}Looks like Yates is looking for some new work. 536 00:19:48,670 --> 00:19:50,170 {\an1} (doctor) Yeah, we hate losing Malcolm. 537 00:19:50,210 --> 00:19:52,210 {\an1}'Cause when you're talking PGD, 538 00:19:52,240 --> 00:19:54,340 {\an1}Malcolm Yates is your go-to guy. 539 00:19:54,380 --> 00:19:55,710 {\an1}PGD? 540 00:19:55,750 --> 00:19:58,780 {\an1} Pre-implantation Genetic Diagnosis. 541 00:19:58,820 --> 00:20:00,820 {\an1} It's a method of deriving stem cells 542 00:20:00,850 --> 00:20:02,850 {\an1}from human blastocysts. 543 00:20:02,890 --> 00:20:04,520 {\an1}Wow, sounds like somebody you'd wanna keep around. 544 00:20:04,560 --> 00:20:06,060 {\an1}I'd wanna clone him. 545 00:20:06,090 --> 00:20:07,120 {\an1}Excuse the pun. 546 00:20:07,160 --> 00:20:08,390 {\an1}But this is a university, 547 00:20:08,430 --> 00:20:13,060 {\an1} and what's fair isn't always right. 548 00:20:13,100 --> 00:20:16,500 {\an1} Outside funding is our lifeblood. 549 00:20:16,530 --> 00:20:18,000 {\an1} The Marbury Foundation has decided 550 00:20:18,040 --> 00:20:20,640 {\an1} that our yearly transfusion is going elsewhere next year. 551 00:20:20,670 --> 00:20:22,270 {\an1}So someone's gotta go. 552 00:20:22,310 --> 00:20:24,180 {\an1}Malcolm, unfortunately, 553 00:20:24,210 --> 00:20:25,740 {\an1}is the junior member of our team. 554 00:20:25,780 --> 00:20:28,510 {\an1}Last in, first out, 555 00:20:28,550 --> 00:20:30,480 {\an1} as they say in the economics department. 556 00:20:33,650 --> 00:20:35,050 {\an1} (man) We simply decided to go 557 00:20:35,090 --> 00:20:36,290 {\an1}in a different direction. 558 00:20:36,320 --> 00:20:38,260 {\an1} One far from public controversy, 559 00:20:38,290 --> 00:20:42,590 {\an1}such as embryonic stem cell research? 560 00:20:42,630 --> 00:20:44,600 {\an1}Look. 561 00:20:44,630 --> 00:20:45,830 {\an1}For the far right, 562 00:20:45,860 --> 00:20:47,630 {\an1}embryonic stem cell research labs 563 00:20:47,660 --> 00:20:50,430 {\an1} are the abortion clinics of the 21st century. 564 00:20:50,470 --> 00:20:52,070 {\an1}Now, sure, we can live 565 00:20:52,100 --> 00:20:54,710 {\an1}with religious zealots carrying signs 566 00:20:54,740 --> 00:20:56,070 {\an1}out in our parking lot. 567 00:20:56,110 --> 00:20:58,210 {\an1}But wild-eyed pundits 568 00:20:58,240 --> 00:21:02,150 {\an1}vilifying us to millions on cable TV and talk radio... 569 00:21:02,180 --> 00:21:05,280 {\an1}Well, that does damage that we can't readily heal. 570 00:21:05,320 --> 00:21:07,680 {\an1}Pundits like Judith Barlow? 571 00:21:07,720 --> 00:21:10,590 {\an1}She makes Ann Coulter look like Mary Poppins. 572 00:21:10,620 --> 00:21:12,990 {\an1}The final straw was when she went on Bill O'Reilly 573 00:21:13,020 --> 00:21:15,330 {\an1}and she listed our board of directors by name, 574 00:21:15,360 --> 00:21:16,490 {\an1}calling each one of them 575 00:21:16,530 --> 00:21:18,060 {\an1}a murderer and a baby-killer. 576 00:21:18,100 --> 00:21:20,630 {\an1}The last thing that we need is for the public 577 00:21:20,660 --> 00:21:25,400 {\an1}to think the Marbury Foundation can be bullied by ideologues. 578 00:21:25,440 --> 00:21:27,340 {\an1}The last thing I want is for this 579 00:21:27,370 --> 00:21:29,310 {\an1} to turn into another Scopes trial. 580 00:21:29,340 --> 00:21:30,810 {\an1}This case is about nothing more 581 00:21:30,840 --> 00:21:33,080 {\an1} than Malcolm Yates blaming Judith Barlow 582 00:21:33,110 --> 00:21:34,610 {\an1}for the loss of his job. 583 00:21:34,650 --> 00:21:36,080 {\an1}Because of her position on-- 584 00:21:36,110 --> 00:21:38,180 {\an1}Put the guy from the charity on the stand 585 00:21:38,220 --> 00:21:40,080 {\an1} to say that he cut off the funding 586 00:21:40,120 --> 00:21:41,890 {\an1}because of Barlow's big mouth. 587 00:21:41,920 --> 00:21:43,390 {\an1} And how are we supposed to keep that big mouth 588 00:21:43,420 --> 00:21:44,920 {\an1}from spouting off to the jury? 589 00:21:44,960 --> 00:21:46,720 {\an1} You don't let her anywhere near the stand. 590 00:21:46,760 --> 00:21:47,890 {\an1}That's how. 591 00:21:47,930 --> 00:21:50,130 {\an1}She's the intended victim! 592 00:21:50,160 --> 00:21:51,630 {\an1}She's also one of the most polarizing people 593 00:21:51,660 --> 00:21:52,700 {\an1}on the planet. 594 00:21:52,730 --> 00:21:54,800 {\an1}I mean, ten minutes of her bloviating, 595 00:21:54,830 --> 00:21:56,200 {\an1}and the jury'll forget why they're there 596 00:21:56,230 --> 00:21:58,000 {\an1}and convict the SOB of bad aim. 597 00:21:58,040 --> 00:21:59,340 {\an1}So that's it? 598 00:21:59,370 --> 00:22:02,170 {\an1}Politics has infected every aspect of our culture 599 00:22:02,210 --> 00:22:04,280 {\an1}to the point where I can't prosecute a murder 600 00:22:04,310 --> 00:22:06,240 {\an1}the way it should be prosecuted 601 00:22:06,280 --> 00:22:09,980 {\an1}without worrying about offending someone. 602 00:22:10,010 --> 00:22:11,580 {\an1}You do politics, Arthur, not me. 603 00:22:11,620 --> 00:22:12,720 {\an1}I do the law. 604 00:22:12,750 --> 00:22:14,150 {\an1}Well, three cheers for you. 605 00:22:14,180 --> 00:22:15,390 {\an1}Buy yourself a drink. 606 00:22:15,420 --> 00:22:17,250 {\an1}You can curse the politicians all you want, 607 00:22:17,290 --> 00:22:19,990 {\an1}but the fact is that the country's managed 608 00:22:20,020 --> 00:22:21,790 {\an1}to choose up sides all by itself. 609 00:22:21,830 --> 00:22:23,430 {\an1}That's good. Pass the buck to the people. 610 00:22:23,460 --> 00:22:25,630 {\an1}They're the ones who step into the voting booth. 611 00:22:25,660 --> 00:22:26,660 {\an1}I'm sorry, 612 00:22:26,700 --> 00:22:27,870 {\an1}but the problem is not the people 613 00:22:27,900 --> 00:22:28,970 {\an1}and it's not the politicians. 614 00:22:29,000 --> 00:22:30,570 {\an1}It's the pundits from both sides of the aisle 615 00:22:30,600 --> 00:22:33,100 {\an1} who lie every evening on the cable news. 616 00:22:33,140 --> 00:22:34,400 {\an1}No, that's not politics. 617 00:22:34,440 --> 00:22:37,040 {\an1}That's chickens chattering in the churchyard. 618 00:22:37,070 --> 00:22:39,010 {\an1} You go ahead and prove your point. 619 00:22:39,040 --> 00:22:40,180 {\an1}Put Barlow on the stand. 620 00:22:40,210 --> 00:22:41,850 {\an1}No, you're right, Arthur. 621 00:22:41,880 --> 00:22:44,680 {\an1} I may not be political, but I'm not an idealist either. 622 00:22:44,720 --> 00:22:46,120 {\an1}Well, good. 623 00:22:46,150 --> 00:22:47,320 {\an1}There for a while, 624 00:22:47,350 --> 00:22:50,090 {\an1}I was afraid you had chosen the wrong profession. 625 00:22:53,660 --> 00:22:54,860 {\an1}Mm. 626 00:22:54,890 --> 00:22:56,890 {\an1}Adler's moving to exclude all representatives 627 00:22:56,930 --> 00:23:00,160 {\an1}of the Marbury Foundation from testifying. 628 00:23:02,430 --> 00:23:04,530 {\an1} (Adler) My point is simple, Your Honor. 629 00:23:04,570 --> 00:23:06,900 {\an1}Unless the State can prove that my client had knowledge 630 00:23:06,940 --> 00:23:08,510 {\an1}that Barlow was responsible 631 00:23:08,540 --> 00:23:10,810 {\an1}for his anticipated loss of employment, 632 00:23:10,840 --> 00:23:12,380 {\an1}it would be highly prejudicial 633 00:23:12,410 --> 00:23:14,880 {\an1}to allow such testimony into evidence. 634 00:23:14,910 --> 00:23:16,280 {\an1}The head of grants for the foundation 635 00:23:16,310 --> 00:23:17,880 {\an1} told me Barlow was the only reason 636 00:23:17,920 --> 00:23:19,550 {\an1}for its decision. 637 00:23:19,580 --> 00:23:21,520 {\an1}Oh, well, I'm sure he did. 638 00:23:21,550 --> 00:23:23,890 {\an1}But did he tell Mr. Yates? 639 00:23:23,920 --> 00:23:25,020 {\an1}Do you have any evidence 640 00:23:25,060 --> 00:23:26,220 {\an1}of the defendant's prior knowledge? 641 00:23:26,260 --> 00:23:27,920 {\an1}It's obvious from his actions. 642 00:23:27,960 --> 00:23:29,490 {\an1}Not to me, it isn't. 643 00:23:29,530 --> 00:23:31,900 {\an1} I'm gonna grant Mr. Adler's motion to exclude. 644 00:23:31,930 --> 00:23:32,930 {\an1}You're going to prevent me 645 00:23:32,960 --> 00:23:35,230 {\an1} from presenting any motive evidence, 646 00:23:35,270 --> 00:23:36,300 {\an1}in other words. 647 00:23:36,330 --> 00:23:39,000 {\an1}No, those would be the exact words, 648 00:23:39,040 --> 00:23:41,770 {\an1} unless you come with something a bit less speculative. 649 00:23:42,670 --> 00:23:44,140 {\an1}Please! Please! 650 00:23:44,170 --> 00:23:46,480 {\an1}I challenge anyone to show me where in the Constitution 651 00:23:46,510 --> 00:23:48,180 {\an1}it says we can turn a living human 652 00:23:48,210 --> 00:23:49,410 {\an1}into an organic chop shop. 653 00:23:49,450 --> 00:23:51,580 {\an1}This...this so-called research is merely one step removed 654 00:23:51,620 --> 00:23:53,380 {\an1}from abortion. 655 00:23:53,420 --> 00:23:54,750 {\an1} (interviewer) Some would argue a woman's right to determine what happens 656 00:23:54,790 --> 00:23:56,320 {\an1}to her own body-- 657 00:23:56,350 --> 00:23:58,020 {\an1} (Barlow) You mean the unfettered right to hop in the sack 658 00:23:58,060 --> 00:23:59,460 {\an1}with men they don't consider daddy material, don't you? 659 00:23:59,490 --> 00:24:03,290 {\an1}Nobody has the right to do what he wants with his own body. 660 00:24:03,330 --> 00:24:04,830 {\an1}Can you sell a kidney? 661 00:24:04,860 --> 00:24:06,730 {\an1}Not unless you wanna spend ten years in prison, you can't. 662 00:24:06,760 --> 00:24:10,130 {\an1}You got to admit, she's smart. 663 00:24:10,170 --> 00:24:12,500 {\an1}I do? 664 00:24:12,540 --> 00:24:13,670 {\an1} All right, provocative, then. 665 00:24:13,700 --> 00:24:15,570 {\an1}She's a huckster. 666 00:24:15,610 --> 00:24:18,640 {\an1} Her books are flying off the shelves as we speak. 667 00:24:18,680 --> 00:24:20,110 {\an1} Anyway, I spoke with everyone 668 00:24:20,140 --> 00:24:21,440 {\an1}who works at Yates's lab. 669 00:24:21,480 --> 00:24:23,850 {\an1}No one has ever even heard him mention Barlow's name. 670 00:24:23,880 --> 00:24:25,080 {\an1}So I went back to his laptop, 671 00:24:25,120 --> 00:24:26,620 {\an1} hoping I would find some political meetings 672 00:24:26,650 --> 00:24:27,990 {\an1}in his calendar. 673 00:24:28,020 --> 00:24:30,350 {\an1}Tell me you found the annual "I hate Barlow" convention. 674 00:24:30,390 --> 00:24:31,490 {\an1}Sorry. 675 00:24:31,520 --> 00:24:33,460 {\an1} But I did notice a monthly appointment 676 00:24:33,490 --> 00:24:34,590 {\an1}with a Dr. Rooker. 677 00:24:34,620 --> 00:24:36,160 {\an1}His shrink? 678 00:24:36,190 --> 00:24:37,390 {\an1}His neurologist. 679 00:24:37,430 --> 00:24:39,600 {\an1} Specializes in Parkinson's Disease. 680 00:24:39,630 --> 00:24:41,400 {\an1}Yates has Parkinson's? 681 00:24:41,430 --> 00:24:43,700 {\an1}Certainly would give him strong motive 682 00:24:43,730 --> 00:24:44,970 {\an1} to shoot the woman leading the charge 683 00:24:45,000 --> 00:24:47,510 {\an1} against the only thing that might offer him a cure. 684 00:24:54,080 --> 00:24:58,880 {\an1}Imagine if you felt your life accelerating into utter misery 685 00:24:58,920 --> 00:25:02,950 {\an1}due to a debilitating disease. 686 00:25:02,990 --> 00:25:07,620 {\an1} And then imagine that a potential cure is in sight. 687 00:25:07,660 --> 00:25:11,290 {\an1} But someone-- in this case, Judith Barlow-- 688 00:25:11,330 --> 00:25:12,300 {\an1}is doing everything 689 00:25:12,330 --> 00:25:14,360 {\an1} that she can to prevent that cure 690 00:25:14,400 --> 00:25:18,070 {\an1}from becoming a reality. 691 00:25:18,100 --> 00:25:21,400 {\an1}What would you do? 692 00:25:30,080 --> 00:25:32,580 {\an1}Your Honor-- 693 00:25:41,360 --> 00:25:44,090 {\an1} Mr. Yates has Parkinson's Disease. 694 00:25:44,130 --> 00:25:45,260 {\an1}That's tragic. 695 00:25:45,300 --> 00:25:48,670 {\an1}But when he fired a gun at Judith Barlow 696 00:25:48,700 --> 00:25:51,100 {\an1} and mistakenly killed Jason Miles, 697 00:25:51,130 --> 00:25:53,900 {\an1}he committed murder in the second degree. 698 00:25:58,980 --> 00:26:00,910 {\an1}Can we talk in chambers? 699 00:26:06,820 --> 00:26:08,620 {\an1}He's mocking the proceedings. 700 00:26:08,650 --> 00:26:10,990 {\an1} Nothing like State-sanctioned sympathy, Jack. 701 00:26:11,020 --> 00:26:12,060 {\an1}Your Honor, believe me. 702 00:26:12,090 --> 00:26:14,220 {\an1}My client is sick. 703 00:26:14,260 --> 00:26:15,460 {\an1}There is nothing he would like better 704 00:26:15,490 --> 00:26:16,430 {\an1}than to stop shaking. 705 00:26:16,460 --> 00:26:18,360 {\an1}Too bad that's not an option. 706 00:26:18,400 --> 00:26:20,960 {\an1}Funny how he managed to sit still in my office. 707 00:26:21,000 --> 00:26:22,770 {\an1}That was my client on drugs. 708 00:26:22,800 --> 00:26:24,600 {\an1}This is my client au naturel. 709 00:26:24,630 --> 00:26:27,500 {\an1}(McCoy) It's a distraction meant to pull 710 00:26:27,540 --> 00:26:29,040 {\an1}at the jury's heartstrings. 711 00:26:29,070 --> 00:26:30,370 {\an1}I want a mistrial 712 00:26:30,410 --> 00:26:32,480 {\an1}and a retrial with the defendant on his medication. 713 00:26:32,510 --> 00:26:33,740 {\an1}Nothing I can do, Mr. McCoy. 714 00:26:33,780 --> 00:26:35,550 {\an1}The right to confront witnesses doesn't come 715 00:26:35,580 --> 00:26:36,780 {\an1}with a prescription. 716 00:26:36,810 --> 00:26:38,180 {\an1}I can't force him to self-medicate. 717 00:26:38,220 --> 00:26:40,020 {\an1}Your motion is denied. 718 00:26:40,050 --> 00:26:41,420 {\an1}Judge. 719 00:26:41,450 --> 00:26:43,390 {\an1}I know this is a bit unusual. 720 00:26:43,420 --> 00:26:44,790 {\an1}But if it's okay with you, 721 00:26:44,820 --> 00:26:47,060 {\an1}I would prefer to reserve my opening statement 722 00:26:47,090 --> 00:26:49,090 {\an1}until the end of the State's case-in-chief. 723 00:26:49,130 --> 00:26:51,700 {\an1}Sure, why not? 724 00:26:54,260 --> 00:26:56,030 {\an1}I've been treating Malcolm Yates 725 00:26:56,070 --> 00:26:57,400 {\an1}for nearly two years. 726 00:26:57,430 --> 00:27:00,400 {\an1}Although Parkinson's typically affects people over 50, 727 00:27:00,440 --> 00:27:03,810 {\an1}there are a few reported cases of much younger sufferers, 728 00:27:03,840 --> 00:27:05,380 {\an1}most notably the actor Michael J. Fox. 729 00:27:05,410 --> 00:27:08,950 {\an1}Can you please describe the symptoms briefly, 730 00:27:08,980 --> 00:27:10,050 {\an1}Dr. Rooker? 731 00:27:10,080 --> 00:27:11,520 {\an1}Basically, 732 00:27:11,550 --> 00:27:13,420 {\an1}PD is a motor system disorder, 733 00:27:13,450 --> 00:27:15,090 {\an1}resulting from the loss 734 00:27:15,120 --> 00:27:17,090 {\an1}of dopamine-producing brain cells. 735 00:27:17,120 --> 00:27:20,320 {\an1} The primary symptoms are tremors or trembling 736 00:27:20,360 --> 00:27:23,130 {\an1}in the arms, legs, jaw, and face. 737 00:27:23,160 --> 00:27:24,900 {\an1}Is there any cure? No. 738 00:27:24,930 --> 00:27:28,100 {\an1} But surgery or a variety of medications-- 739 00:27:28,130 --> 00:27:31,270 {\an1} levodopa combined with carbidopa, for instance-- 740 00:27:31,300 --> 00:27:33,170 {\an1}can provide dramatic relief. 741 00:27:33,200 --> 00:27:35,670 {\an1}(McCoy) But ultimately offer no cure. 742 00:27:35,710 --> 00:27:37,510 {\an1} (Dr. Rooker) Unfortunately, that's true. 743 00:27:37,540 --> 00:27:39,040 {\an1}(McCoy) But there is a chance that a cure may be found 744 00:27:39,080 --> 00:27:42,610 {\an1}using embryonic stem cells, isn't that right? 745 00:27:42,650 --> 00:27:45,020 {\an1}Yes. You see, the usefulness of embryonic stem cells 746 00:27:45,050 --> 00:27:48,390 {\an1}is their ability to develop into any kind of cell in the body. 747 00:27:48,420 --> 00:27:50,990 {\an1}Researchers are currently attempting to use them 748 00:27:51,020 --> 00:27:52,890 {\an1} to develop dopamine-producing cells. 749 00:27:52,920 --> 00:27:56,490 {\an1}(McCoy) Which would more or less put an end to Parkinson's Disease. 750 00:27:56,530 --> 00:27:58,060 {\an1}That would be correct. 751 00:27:58,090 --> 00:28:00,430 {\an1}So it seems perfectly reasonable that a Parkinson's sufferer, 752 00:28:00,460 --> 00:28:03,230 {\an1}like Mr. Yates, would do whatever it took 753 00:28:03,270 --> 00:28:05,100 {\an1}to muzzle opponents of such research. 754 00:28:05,140 --> 00:28:06,540 {\an1} (Adler) Objection! 755 00:28:06,570 --> 00:28:08,140 {\an1}Sustained. 756 00:28:09,940 --> 00:28:11,810 {\an1}As far as you know, 757 00:28:11,840 --> 00:28:14,280 {\an1}is there any tangible evidence 758 00:28:14,310 --> 00:28:16,810 {\an1}that embryonic stem cell research 759 00:28:16,850 --> 00:28:18,780 {\an1}will lead to a cure for Parkinson's Disease? 760 00:28:18,820 --> 00:28:21,550 {\an1} At this time? No. 761 00:28:21,590 --> 00:28:23,420 {\an1}Is the possibility of a cure even close? 762 00:28:23,450 --> 00:28:25,790 {\an1} (Dr. Rooker) Not really. 763 00:28:25,820 --> 00:28:28,290 {\an1}So it's all very speculative. 764 00:28:28,330 --> 00:28:29,930 {\an1}I suppose. 765 00:28:29,960 --> 00:28:32,600 {\an1}So it's a distinct possibility 766 00:28:32,630 --> 00:28:34,930 {\an1}that Mr. Yates would not see a cure 767 00:28:34,970 --> 00:28:36,300 {\an1}in his lifetime 768 00:28:36,330 --> 00:28:38,500 {\an1}if there is one to be found at all. 769 00:28:38,540 --> 00:28:40,170 {\an1}Yes. 770 00:28:40,200 --> 00:28:42,470 {\an1}(Adler) Now, being a scientist himself, 771 00:28:42,510 --> 00:28:45,540 {\an1}would you expect Mr. Yates to be aware of that? 772 00:28:45,580 --> 00:28:47,910 {\an1}(Dr. Rooker) I'm sure he is. 773 00:28:47,940 --> 00:28:49,310 {\an1}(Adler) So practically speaking, 774 00:28:49,350 --> 00:28:53,180 {\an1}muzzling an outspoken critic of stem cell research 775 00:28:53,220 --> 00:28:57,390 {\an1}really wouldn't benefit Mr. Yates at all, would it? 776 00:28:57,420 --> 00:29:00,120 {\an1}Withdrawn! 777 00:29:07,130 --> 00:29:11,200 {\an1}Can't get good help these days, can you, Arthur? 778 00:29:11,230 --> 00:29:12,600 {\an1}And you'd be referring to? 779 00:29:12,640 --> 00:29:15,970 {\an1}Your Mr. McCoy. 780 00:29:16,010 --> 00:29:17,670 {\an1}A week's worth of witnesses, and the intended victim 781 00:29:17,710 --> 00:29:19,810 {\an1}hasn't even testified yet. 782 00:29:19,840 --> 00:29:22,010 {\an1}For the record, that was my idea, Judith. 783 00:29:22,050 --> 00:29:24,250 {\an1}Giving you the opportunity 784 00:29:24,280 --> 00:29:25,850 {\an1}to display your wit and wisdom to the jury 785 00:29:25,880 --> 00:29:27,280 {\an1} would put us on the express train 786 00:29:27,320 --> 00:29:28,320 {\an1}to an acquittal. 787 00:29:28,350 --> 00:29:30,420 {\an1}Oh, come on, Arthur. People love me. 788 00:29:30,450 --> 00:29:31,790 {\an1}[chuckles] 789 00:29:31,820 --> 00:29:33,660 {\an1} Oh, I'm sure some people love spiders too. 790 00:29:33,690 --> 00:29:36,830 {\an1}They eat flies, don't they? 791 00:29:36,860 --> 00:29:39,130 {\an1}And we know what flies eat. 792 00:29:41,500 --> 00:29:43,630 {\an1}Very good. 793 00:29:43,670 --> 00:29:46,300 {\an1} I just love the old joust. 794 00:29:46,340 --> 00:29:48,710 {\an1}And I just came here to enjoy my scotch and newspaper... 795 00:29:48,740 --> 00:29:49,810 {\an1}alone. 796 00:29:49,840 --> 00:29:52,540 {\an1}Oh, Arthur. 797 00:29:52,580 --> 00:29:54,840 {\an1}Let's not pretend we're not on the same side 798 00:29:54,880 --> 00:29:55,980 {\an1}of the ideological fence. 799 00:29:56,010 --> 00:29:59,050 {\an1}Ideology's one thing. Hyperbole's another. 800 00:29:59,080 --> 00:30:00,820 {\an1} Please, all I do is make boring, 801 00:30:00,850 --> 00:30:02,290 {\an1}conservative talking points entertaining 802 00:30:02,320 --> 00:30:05,060 {\an1} so hopefully someone actually listens to them. 803 00:30:05,090 --> 00:30:08,020 {\an1} No, all you do is make people madder 804 00:30:08,060 --> 00:30:09,590 {\an1} than a hound dog with a head cold, 805 00:30:09,630 --> 00:30:10,760 {\an1}so that along the way, 806 00:30:10,790 --> 00:30:12,630 {\an1} they miss the message completely. 807 00:30:12,660 --> 00:30:17,770 {\an1}I've got four number one st-sellers, Arthur. 808 00:30:17,800 --> 00:30:22,670 {\an1} How many does Antonin Scalia have? 809 00:30:22,710 --> 00:30:24,910 {\an1}And you also look better in a cocktail dress. 810 00:30:24,940 --> 00:30:26,880 {\an1}[chuckles] 811 00:30:26,910 --> 00:30:29,150 {\an1}I better go. 812 00:30:29,180 --> 00:30:30,950 {\an1} I wouldn't want your voting public 813 00:30:30,980 --> 00:30:34,680 {\an1}to actually think we're...friends. 814 00:30:46,030 --> 00:30:47,860 {\an1} (Adler) Okay. 815 00:30:47,900 --> 00:30:49,800 {\an1}Show of hands. 816 00:30:49,830 --> 00:30:51,970 {\an1}Are there any kikes here? 817 00:30:52,000 --> 00:30:53,440 {\an1}How about spics? 818 00:30:53,470 --> 00:30:54,770 {\an1}Objection! 819 00:30:54,800 --> 00:30:56,710 {\an1} (Adler) Okay. 820 00:30:56,740 --> 00:30:59,340 {\an1} Now, I know there are a couple of coons. 821 00:30:59,380 --> 00:31:01,280 {\an1}(McCoy) Your Honor! (Judge Berman) Enough, Mr. Adler. 822 00:31:01,310 --> 00:31:03,310 {\an1} [gavel bangs] Pisses you off, doesn't it? 823 00:31:03,350 --> 00:31:04,550 {\an1}Mr. Adler! 824 00:31:04,580 --> 00:31:06,780 {\an1} Actually, I'll bet it pisses you off so bad 825 00:31:06,820 --> 00:31:08,020 {\an1}you just threw your reason 826 00:31:08,050 --> 00:31:10,020 {\an1} out the window, and all you're thinking about 827 00:31:10,050 --> 00:31:12,060 {\an1} is smacking me upside the head. 828 00:31:12,090 --> 00:31:13,290 {\an1}Objection! (Judge Berman) Counselor! 829 00:31:13,320 --> 00:31:14,720 {\an1}Now I'll tell ya, if I were black, 830 00:31:14,760 --> 00:31:16,990 {\an1} and some honky called me a coon-- 831 00:31:17,030 --> 00:31:18,430 {\an1} (Judge Berman) Mr. Adler! 832 00:31:18,460 --> 00:31:19,900 {\an1}I'd actually think about killing the son of a bitch. 833 00:31:19,930 --> 00:31:21,730 {\an1}In my chambers...now! 834 00:31:21,770 --> 00:31:23,070 {\an1}[bangs gavel] 835 00:31:28,300 --> 00:31:29,710 {\an1}What the hell do you think 836 00:31:29,740 --> 00:31:31,370 {\an1}you're doing in there, Counselor? 837 00:31:31,410 --> 00:31:33,040 {\an1} I was just trying-- I'm not done! 838 00:31:33,080 --> 00:31:35,050 {\an1}This is a murder trial, Counselor. 839 00:31:35,080 --> 00:31:36,450 {\an1} (McCoy) And playing the race card 840 00:31:36,480 --> 00:31:38,550 {\an1}is not only irrelevant, it's unethical. 841 00:31:38,580 --> 00:31:42,050 {\an1}I'm the one talking now, Mr. McCoy. 842 00:31:42,090 --> 00:31:44,490 {\an1} Okay, Mr. Adler. You've got two seconds. 843 00:31:44,520 --> 00:31:46,790 {\an1} And it better be good or you're looking at a mistrial, 844 00:31:46,820 --> 00:31:48,590 {\an1}not to mention a slew of contempt citations. 845 00:31:48,630 --> 00:31:50,630 {\an1} With all due respect, Judge, 846 00:31:50,660 --> 00:31:52,400 {\an1}this case is essentially about hate speech. 847 00:31:52,430 --> 00:31:53,860 {\an1}Oh, gimme a break. 848 00:31:53,900 --> 00:31:56,370 {\an1}That night, when Barlow spoke about disabled Americans, 849 00:31:56,400 --> 00:31:59,200 {\an1}she used language just as disgusting 850 00:31:59,240 --> 00:32:02,000 {\an1}as the racial pejoratives I just tossed at the jury. 851 00:32:02,040 --> 00:32:05,310 {\an1}I was simply demonstrating the effect of such speech. 852 00:32:05,340 --> 00:32:06,810 {\an1}To what end? 853 00:32:06,840 --> 00:32:10,350 {\an1}Such extreme emotional distress negates the intent required 854 00:32:10,380 --> 00:32:12,080 {\an1}for a charge of murder. 855 00:32:12,120 --> 00:32:13,120 {\an1}Even if that's true, 856 00:32:13,150 --> 00:32:14,480 {\an1} we have made a case for manslaughter. 857 00:32:14,520 --> 00:32:16,120 {\an1} (Adler) Only nobody's charged him with that. 858 00:32:16,150 --> 00:32:19,020 {\an1} I can call a couple of hundred people to testify 859 00:32:19,090 --> 00:32:20,690 {\an1}to Ms. Barlow's odious comments. 860 00:32:20,720 --> 00:32:22,160 {\an1} They're not on defense counsel's 861 00:32:22,190 --> 00:32:23,860 {\an1}witness list, Your Honor. 862 00:32:23,890 --> 00:32:26,360 {\an1}I can't be expected to depose a few hundred witnesses 863 00:32:26,400 --> 00:32:27,460 {\an1}in the middle of a trial. 864 00:32:27,500 --> 00:32:29,000 {\an1} (Adler) Fine. 865 00:32:29,030 --> 00:32:30,270 {\an1}Then I'll just call one. 866 00:32:30,300 --> 00:32:31,500 {\an1}Judith Barlow. 867 00:32:31,530 --> 00:32:33,340 {\an1} She's not on your witness list either. 868 00:32:33,370 --> 00:32:35,370 {\an1} Right. That's why I move to amend. 869 00:32:35,410 --> 00:32:37,040 {\an1} You can't claim you haven't talked to her. 870 00:32:37,070 --> 00:32:39,280 {\an1} (McCoy) Let's not pretend we don't know what's going on. 871 00:32:39,310 --> 00:32:42,810 {\an1}Counsel plans to attack the victim. 872 00:32:42,850 --> 00:32:44,950 {\an1} That's right... with her own words. 873 00:32:44,980 --> 00:32:48,220 {\an1}This I've gotta see. Motion granted. 874 00:32:48,250 --> 00:32:49,790 {\an1}She's been in the gallery 875 00:32:49,820 --> 00:32:51,220 {\an1}throughout the trial, Your Honor. 876 00:32:51,250 --> 00:32:52,290 {\an1}She's heard all testimony. 877 00:32:52,320 --> 00:32:53,760 {\an1}I'll instruct the jury to consider that 878 00:32:53,790 --> 00:32:55,060 {\an1}when weighing her credibility. 879 00:32:55,090 --> 00:32:56,230 {\an1} (McCoy) In that case, 880 00:32:56,260 --> 00:32:58,160 {\an1} I insist you add all lesser included offenses 881 00:32:58,190 --> 00:33:00,760 {\an1}when you charge the jury, specifically manslaughter. 882 00:33:00,800 --> 00:33:01,970 {\an1} (Judge Berman) You insist? 883 00:33:02,000 --> 00:33:03,870 {\an1}You know that's premature, Counselor. 884 00:33:03,900 --> 00:33:05,000 {\an1}I'll decide on the jury charge 885 00:33:05,030 --> 00:33:08,100 {\an1}when all the evidence is presented. 886 00:33:11,070 --> 00:33:13,280 {\an1} Actually, it's the latest team sport 887 00:33:13,310 --> 00:33:15,610 {\an1}on college campuses... 888 00:33:15,650 --> 00:33:17,580 {\an1}Physically attacking me, I mean. 889 00:33:17,610 --> 00:33:20,280 {\an1}Why do you suppose that is? 890 00:33:20,320 --> 00:33:23,050 {\an1}Um, when one is frustrated intellectually, 891 00:33:23,090 --> 00:33:24,390 {\an1}one resorts to violence. 892 00:33:24,420 --> 00:33:25,890 {\an1} And you think today's college students 893 00:33:25,920 --> 00:33:28,690 {\an1}are intellectually frustrated? 894 00:33:28,730 --> 00:33:30,460 {\an1}Yes. 895 00:33:30,490 --> 00:33:31,790 {\an1}I don't really blame them. 896 00:33:31,830 --> 00:33:33,100 {\an1} I mean, they've come to realize viscerally 897 00:33:33,130 --> 00:33:34,300 {\an1} that everything they've been taught is wrong. 898 00:33:34,330 --> 00:33:35,930 {\an1}Communism kills more people than capitalism. 899 00:33:35,970 --> 00:33:39,070 {\an1} Affirmative action infantilizes minorities. 900 00:33:39,100 --> 00:33:41,610 {\an1} Welfare destroys ambition and self-reliance. 901 00:33:41,640 --> 00:33:44,910 {\an1}What about science? 902 00:33:44,940 --> 00:33:46,510 {\an1}No, no, they're okay with science 903 00:33:46,540 --> 00:33:47,940 {\an1}as long as its purpose 904 00:33:47,980 --> 00:33:50,050 {\an1}is to destroy human embryos, that is. 905 00:33:50,080 --> 00:33:51,610 {\an1} (Adler) Oh, I think you better 906 00:33:51,650 --> 00:33:54,720 {\an1}explain that, Ms. Barlow. 907 00:33:54,750 --> 00:33:56,620 {\an1}I'm okay with Miss. 908 00:33:56,650 --> 00:33:59,260 {\an1}It's really very simple. 909 00:33:59,290 --> 00:34:01,860 {\an1} The abortion crusaders have always struggled to find 910 00:34:01,890 --> 00:34:03,630 {\an1}a moral justification 911 00:34:03,660 --> 00:34:05,630 {\an1}for the willful taking of unborn life. 912 00:34:05,660 --> 00:34:09,130 {\an1}So what they do is they parade out sympathetic faces 913 00:34:09,170 --> 00:34:11,870 {\an1} like Christopher Reeve and Ronald Reagan 914 00:34:11,900 --> 00:34:13,370 {\an1}to rationalize the destruction 915 00:34:13,400 --> 00:34:14,910 {\an1}of a human embryo in a test tube. 916 00:34:14,940 --> 00:34:16,640 {\an1}I mean, please. 917 00:34:16,670 --> 00:34:19,080 {\an1}To help people like that, who is gonna argue? 918 00:34:19,110 --> 00:34:21,880 {\an1} But then, with a stroke of self-restraint 919 00:34:21,910 --> 00:34:24,480 {\an1} that would make even John Kerry blush, 920 00:34:24,510 --> 00:34:26,950 {\an1}they extrapolate one cell in a dish in a lab 921 00:34:26,980 --> 00:34:29,190 {\an1}in the one hand, 922 00:34:29,220 --> 00:34:30,420 {\an1}a fetus in the belly of a lady on the table 923 00:34:30,450 --> 00:34:31,750 {\an1}of a doctor's office in the other. 924 00:34:31,790 --> 00:34:35,490 {\an1}If it's okay to take the life of the former, 925 00:34:35,530 --> 00:34:37,390 {\an1} they're shouldn't be any problem with the latter. 926 00:34:37,430 --> 00:34:39,660 {\an1} It's a bogus conflation of bait and switch. 927 00:34:39,700 --> 00:34:43,200 {\an1}Murder is murder... 928 00:34:43,230 --> 00:34:46,440 {\an1}whether it involves tweezers poking around a test tube 929 00:34:46,470 --> 00:34:49,270 {\an1}or forceps piercing the brain of an eight-month-old fetus 930 00:34:49,310 --> 00:34:51,570 {\an1}euphemistically called a late-term abortion. 931 00:34:51,610 --> 00:34:53,540 {\an1} If it's okay to murder one little guy, 932 00:34:53,580 --> 00:34:55,610 {\an1}why not whack one just a smidge bigger? 933 00:34:55,650 --> 00:34:57,080 {\an1}So even if stem cell research 934 00:34:57,110 --> 00:35:00,520 {\an1}could save millions of people-- 935 00:35:00,550 --> 00:35:03,350 {\an1}I've got nothing against using adult stem cells. 936 00:35:03,390 --> 00:35:06,290 {\an1}It's cloning embryos to kill them. 937 00:35:06,320 --> 00:35:07,390 {\an1}That strains morality. 938 00:35:07,420 --> 00:35:10,090 {\an1}And you're appointed the judge 939 00:35:10,130 --> 00:35:12,800 {\an1}of what is and what is not moral? 940 00:35:12,830 --> 00:35:14,760 {\an1} Hey, God-- or if you prefer, Darwin-- 941 00:35:14,800 --> 00:35:16,400 {\an1}gave me a conscience. 942 00:35:16,430 --> 00:35:18,530 {\an1}I figure at least one of them expects me to use it. 943 00:35:18,570 --> 00:35:19,870 {\an1}And artificially creating-- 944 00:35:19,900 --> 00:35:21,070 {\an1}Let's not play word games, Counselor. 945 00:35:21,100 --> 00:35:23,270 {\an1}It's cloning. 946 00:35:23,310 --> 00:35:24,910 {\an1} And considering where that might lead, 947 00:35:24,940 --> 00:35:26,040 {\an1}yes, it's immoral. 948 00:35:26,080 --> 00:35:28,640 {\an1} Oh, I see. The old slippery slope argument? 949 00:35:28,680 --> 00:35:30,050 {\an1}(Barlow) Why is it, 950 00:35:30,080 --> 00:35:32,750 {\an1} when we're discussing the NSA wiretapping terrorists 951 00:35:32,780 --> 00:35:34,750 {\an1} the left thinks the old slippery slope argument 952 00:35:34,780 --> 00:35:35,790 {\an1}trumps all others? 953 00:35:35,820 --> 00:35:38,050 {\an1}But...when the talk turns 954 00:35:38,090 --> 00:35:39,860 {\an1} to intentionally destroying human life, 955 00:35:39,890 --> 00:35:42,390 {\an1} that same slope suddenly isn't so slippery? 956 00:35:42,430 --> 00:35:45,960 {\an1}Is it true that in your lecture, 957 00:35:46,000 --> 00:35:47,760 {\an1}you referred to a commercial 958 00:35:47,800 --> 00:35:49,500 {\an1}starring the actor Michael J. Fox 959 00:35:49,530 --> 00:35:52,200 {\an1}as "a ploy by the liberals, 960 00:35:52,240 --> 00:35:54,700 {\an1}"trotting out another spaz 961 00:35:54,740 --> 00:35:55,840 {\an1}to spew their lies?" 962 00:35:55,870 --> 00:35:57,940 {\an1} Hmm. I was trying to make-- 963 00:35:57,970 --> 00:36:01,110 {\an1}Yes or no? Did you say it? 964 00:36:03,710 --> 00:36:05,380 {\an1}Yes. 965 00:36:08,690 --> 00:36:10,650 {\an1}Why did you use the word spaz, Miss Barlow? 966 00:36:10,690 --> 00:36:13,720 {\an1} I was trying to make the point 967 00:36:13,760 --> 00:36:16,590 {\an1}that the left promotes its lies by using unattackable victims. 968 00:36:16,630 --> 00:36:18,500 {\an1}Please! 969 00:36:18,530 --> 00:36:22,670 {\an1} Who is gonna argue with a tragically ill Alex P. Keaton? 970 00:36:23,970 --> 00:36:25,070 {\an1}You pity him. 971 00:36:25,100 --> 00:36:28,270 {\an1}You don't contradict him. 972 00:36:34,810 --> 00:36:38,550 {\an1}Of course I don't like what she stands for. 973 00:36:38,580 --> 00:36:40,720 {\an1}I'm a scientist. 974 00:36:40,750 --> 00:36:43,850 {\an1}But I certainly didn't go there to kill her. 975 00:36:43,890 --> 00:36:45,920 {\an1}But you brought a gun. 976 00:36:45,960 --> 00:36:49,690 {\an1} I started carrying it for protection. 977 00:36:49,730 --> 00:36:52,360 {\an1}I had to walk home from the lab late at night. 978 00:36:52,400 --> 00:36:54,130 {\an1}That night, 979 00:36:54,160 --> 00:36:57,730 {\an1} I just got caught up in the excitement. 980 00:36:57,770 --> 00:36:59,900 {\an1}When people started rushing the stage, 981 00:36:59,940 --> 00:37:01,100 {\an1}I just followed the crowd. 982 00:37:01,140 --> 00:37:04,110 {\an1}That doesn't explain why the gun was in your hands, 983 00:37:04,140 --> 00:37:05,140 {\an1}Mr. Yates. 984 00:37:05,170 --> 00:37:08,380 {\an1}I wasn't going to shoot her. 985 00:37:10,280 --> 00:37:13,850 {\an1} I just-- I wanted to scare her. 986 00:37:13,880 --> 00:37:16,220 {\an1}Like she scares the public 987 00:37:16,250 --> 00:37:20,290 {\an1} with her vicious and hateful lies. 988 00:37:20,320 --> 00:37:21,590 {\an1}The gun must've fired 989 00:37:21,620 --> 00:37:23,060 {\an1} because of the way my hand was twitching. 990 00:37:23,090 --> 00:37:27,200 {\an1}Twitching uncontrollably because of the Parkinson's? 991 00:37:27,230 --> 00:37:29,200 {\an1}That's right. 992 00:37:29,230 --> 00:37:32,240 {\an1}I would never intentionally hurt anyone. 993 00:37:32,270 --> 00:37:34,840 {\an1}Thank you, Mr. Yates. 994 00:37:44,210 --> 00:37:47,550 {\an1}You knew that Miss Barlow would-- 995 00:37:47,580 --> 00:37:50,350 {\an1}Strike that. 996 00:37:50,390 --> 00:37:52,590 {\an1}When exactly did-- 997 00:38:00,330 --> 00:38:03,230 {\an1}Don't you think it was risky... 998 00:38:03,270 --> 00:38:05,140 {\an1}to hold a loaded gun 999 00:38:05,170 --> 00:38:08,170 {\an1}in a hand that shakes uncontrollably? 1000 00:38:09,370 --> 00:38:11,980 {\an1}Yes, I do. 1001 00:38:12,010 --> 00:38:14,510 {\an1}But my attorney tells me that's still not murder. 1002 00:38:14,540 --> 00:38:16,480 {\an1}(McCoy) I see. 1003 00:38:18,610 --> 00:38:20,820 {\an1}Did you work in the lab the day of the murder, Mr. Yates? 1004 00:38:20,850 --> 00:38:22,520 {\an1}Yes. 1005 00:38:22,550 --> 00:38:24,450 {\an1}Must be difficult working with microscopic cells 1006 00:38:24,490 --> 00:38:26,060 {\an1}when you're shaking like that. 1007 00:38:26,090 --> 00:38:27,590 {\an1}Oh, that's right! 1008 00:38:27,620 --> 00:38:29,290 {\an1}You took your medication that day. 1009 00:38:29,330 --> 00:38:33,030 {\an1}The medication that stops the shaking. 1010 00:38:33,060 --> 00:38:38,170 {\an1}So there shouldn't have been any twitching-- 1011 00:38:38,200 --> 00:38:39,740 {\an1}uncontrollable or otherwise-- 1012 00:38:39,770 --> 00:38:40,900 {\an1}in the auditorium that night, 1013 00:38:40,940 --> 00:38:42,270 {\an1}isn't that right? 1014 00:38:44,670 --> 00:38:46,640 {\an1}Of course it is! 1015 00:38:48,540 --> 00:38:52,450 {\an1} You went there, you drew your weapon, 1016 00:38:52,480 --> 00:38:54,450 {\an1}you intentionally pulled the trigger, 1017 00:38:54,480 --> 00:38:56,920 {\an1}trying to kill Judith Barlow. 1018 00:38:56,950 --> 00:39:00,060 {\an1}Isn't that true? 1019 00:39:02,330 --> 00:39:05,860 {\an1}She said... 1020 00:39:05,900 --> 00:39:08,330 {\an1}that the lives of the embryos 1021 00:39:08,360 --> 00:39:11,930 {\an1}we use to harvest stem cells 1022 00:39:11,970 --> 00:39:17,410 {\an1} were just as valuable as the lives of people like me. 1023 00:39:18,370 --> 00:39:23,880 {\an1}I am better than cells in a petri dish! 1024 00:39:36,360 --> 00:39:38,600 {\an1}So was your dead friend Jason. 1025 00:39:42,030 --> 00:39:44,700 {\an1}And so, like it or not, is Ms. Barlow. 1026 00:39:57,050 --> 00:39:59,850 {\an1}Have you reached a verdict? 1027 00:39:59,880 --> 00:40:02,320 {\an1}On the sole count of the indictment, 1028 00:40:02,350 --> 00:40:04,690 {\an1}murder in the second degree, 1029 00:40:04,720 --> 00:40:07,590 {\an1} we find the defendant Malcolm Yates... 1030 00:40:07,620 --> 00:40:09,090 {\an1}guilty. 1031 00:40:11,390 --> 00:40:13,660 {\an1}[gavel bangs] 1032 00:40:19,070 --> 00:40:21,100 {\an1}[whispering] 1033 00:40:45,590 --> 00:40:47,830 {\an1}I thought we were DOA when the judge refused 1034 00:40:47,860 --> 00:40:49,700 {\an1}to instruct on manslaughter. 1035 00:40:49,730 --> 00:40:51,470 {\an1} I guess the jury didn't find Barlow 1036 00:40:51,500 --> 00:40:52,870 {\an1}as despicable as we figured. 1037 00:40:52,900 --> 00:40:55,540 {\an1}Or Yates as sympathetic. 1038 00:40:55,570 --> 00:40:58,170 {\an1}What's that say about 12 ordinary citizens? 1039 00:40:58,210 --> 00:40:59,640 {\an1}You know, you never did say 1040 00:40:59,680 --> 00:41:01,010 {\an1}which side of the stem cell fence 1041 00:41:01,040 --> 00:41:02,040 {\an1}you come down on. 1042 00:41:02,080 --> 00:41:04,380 {\an1} I don't talk politics, Connie. 1043 00:41:04,410 --> 00:41:05,780 {\an1}You are crazy if you think 1044 00:41:05,820 --> 00:41:07,550 {\an1}I'm gonna let you get off that easy. 1045 00:41:07,580 --> 00:41:09,550 {\an1}You'll keep pushing? 1046 00:41:09,590 --> 00:41:12,020 {\an1}Yeah, I'm famous for it. Fine. 1047 00:41:12,050 --> 00:41:14,920 {\an1}I think... 1048 00:41:14,960 --> 00:41:17,730 {\an1}if God created man in His image, 1049 00:41:17,760 --> 00:41:20,360 {\an1}maybe we've all just degenerated 1050 00:41:20,400 --> 00:41:21,800 {\an1} from whatever is floating around 1051 00:41:21,830 --> 00:41:23,670 {\an1}in that petri dish. 1052 00:41:28,000 --> 00:41:30,270 {\an1} Come on. I'll buy you a drink. 1053 00:41:30,310 --> 00:41:33,480 {\an1}Captioning by CaptionMax www.captionmax.com 86875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.