Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,090 --> 00:00:06,790
{\an1} (male announcer)
In the criminal justice system,
2
00:00:06,830 --> 00:00:08,860
{\an1}the people are represented
by two separate
3
00:00:08,890 --> 00:00:10,700
{\an1}yet equally important groups--
4
00:00:10,730 --> 00:00:12,400
{\an1} the police
who investigate crime
5
00:00:12,430 --> 00:00:15,070
{\an1}and the district attorneys
who prosecute the offenders.
6
00:00:15,100 --> 00:00:17,440
{\an1}These are their stories.
7
00:00:17,470 --> 00:00:19,640
{\an1} (all)
Happy birthday, Jenna!
8
00:00:19,670 --> 00:00:20,570
{\an1}[energetic dance music]
9
00:00:20,610 --> 00:00:21,870
{\an1}(boy)
Nice!
10
00:00:24,340 --> 00:00:26,480
{\an1}Smile, gorgeous.
You're on camera.
11
00:00:26,510 --> 00:00:28,550
{\an1}Happy sweet 16, Jenna.
Love ya.
12
00:00:28,580 --> 00:00:31,520
{\an1}Oh, yeah! Ha!
13
00:00:31,550 --> 00:00:33,720
{\an1}Daddy's pimpin' out
the dough, Jenna.
14
00:00:33,750 --> 00:00:35,090
{\an1}You gonna miss
your own party.
15
00:00:35,120 --> 00:00:37,820
{\an1}A girl's gotta
look good, Zack.
16
00:00:37,860 --> 00:00:39,360
{\an1}Work it out! Work it out!
17
00:00:39,390 --> 00:00:41,590
{\an1}I love you!
18
00:00:41,630 --> 00:00:43,530
{\an1} Yo, man, you see
that buffet inside?
19
00:00:43,560 --> 00:00:45,660
{\an1}It's, like, 50 feet of food.
20
00:00:45,700 --> 00:00:47,930
{\an1}Chow down, bro!
21
00:00:47,970 --> 00:00:50,940
{\an1}Jenna's pulling up.
Come on.
22
00:00:54,340 --> 00:00:57,210
{\an1}[cheers and applause]
23
00:00:57,240 --> 00:01:01,510
{\an1}Dad exits the limo,
looking sharp.
24
00:01:01,550 --> 00:01:04,050
{\an1}Here's Daddy's little girl.
25
00:01:04,080 --> 00:01:07,220
{\an1}[wild cheering]
26
00:01:07,250 --> 00:01:09,220
{\an1}[screams]
27
00:01:15,360 --> 00:01:17,360
{\an1}(Sgt. Saunders)
Vic's name is Gary Howard, 54.
28
00:01:17,400 --> 00:01:18,630
{\an1}Bellevue pronounced him D.O.A.
29
00:01:18,660 --> 00:01:21,830
{\an1}Damn, he walked
right up on 'em.
30
00:01:21,870 --> 00:01:23,970
{\an1}Can't see the suspect's face.
31
00:01:24,000 --> 00:01:26,270
{\an1}What about hotel
surveillance?
32
00:01:26,300 --> 00:01:27,310
{\an1}Cameras only cover
the entrance.
33
00:01:27,340 --> 00:01:29,580
{\an1}The shooting was just
out of range.
34
00:01:29,610 --> 00:01:31,280
{\an1} Checking street
surveillance now.
35
00:01:31,310 --> 00:01:32,610
{\an1}Can you voucher that
as evidence?
36
00:01:32,640 --> 00:01:33,950
{\an1}And can you get your boys
to do an area search
37
00:01:33,980 --> 00:01:34,910
{\an1}for the gun?
38
00:01:34,950 --> 00:01:35,850
{\an1}Maybe it was tossed.
39
00:01:35,880 --> 00:01:37,180
{\an1}Right.
40
00:01:37,220 --> 00:01:38,120
{\an1}White guy in his 20s.
41
00:01:38,150 --> 00:01:40,950
{\an1}About six foot.
Wore a hoodie.
42
00:01:40,990 --> 00:01:41,950
{\an1}You got a good look
at the guy?
43
00:01:41,990 --> 00:01:43,160
{\an1} Oh, yeah.
He ran right by me.
44
00:01:43,190 --> 00:01:44,790
{\an1}I almost pissed
in my shorts.
45
00:01:44,820 --> 00:01:46,490
{\an1}This job's usually a snooze.
Go figure.
46
00:01:46,520 --> 00:01:47,930
{\an1} Someone actually needed
security tonight.
47
00:01:47,960 --> 00:01:48,960
{\an1}We weren't hired
for Mr. Howard,
48
00:01:48,990 --> 00:01:50,260
{\an1}if that's what you mean.
49
00:01:50,300 --> 00:01:51,530
{\an1} DJ Spin Art
was gonna be performing.
50
00:01:51,560 --> 00:01:53,330
{\an1}Spin Art's doing
kids' parties now?
51
00:01:53,370 --> 00:01:54,330
{\an1}Money talks.
52
00:01:54,370 --> 00:01:55,370
{\an1}Detective.
53
00:01:55,400 --> 00:01:57,470
{\an1} C.S.U.'s got something
for
ya.
54
00:01:57,500 --> 00:01:59,070
{\an1}Thanks, man.
55
00:01:59,100 --> 00:02:00,170
{\an1}[scoffs]
56
00:02:00,210 --> 00:02:01,170
{\an1}My sweet 16,
57
00:02:01,210 --> 00:02:02,310
{\an1}Dad wouldn't even
loan me the Buick.
58
00:02:02,340 --> 00:02:03,410
{\an1}He obviously didn't love you.
59
00:02:03,440 --> 00:02:05,610
{\an1}I told him as much
at the
time.
60
00:02:05,640 --> 00:02:09,310
{\an1}This is your vic, right?
61
00:02:09,350 --> 00:02:10,350
{\an1}Well.
62
00:02:10,380 --> 00:02:11,780
{\an1}Front page
of the business section.
63
00:02:11,820 --> 00:02:13,520
{\an1} Yeah, I found this stuff
behind the planter.
64
00:02:13,550 --> 00:02:15,120
{\an1} I'm bagging some
cigarette butts, too.
65
00:02:15,150 --> 00:02:17,460
{\an1}All right, cool.
66
00:02:17,490 --> 00:02:18,520
{\an1} He woulda had a good view
of the
limo
67
00:02:18,560 --> 00:02:20,220
{\an1}when it pulled up.
68
00:02:20,260 --> 00:02:21,960
{\an1}So he was staked out
with a paper.
69
00:02:21,990 --> 00:02:23,760
{\an1}Shooter didn't know
who Howard was?
70
00:02:23,800 --> 00:02:26,770
{\an1}Says here he's the CEO
of Presidio Armor.
71
00:02:26,800 --> 00:02:27,770
{\an1}Never heard of it.
72
00:02:27,800 --> 00:02:30,270
{\an1}They make bulletproof vests.
73
00:02:30,300 --> 00:02:32,700
{\an1}Yeah, how's this gonna look
for business?
74
00:02:57,960 --> 00:02:58,930
{\an1}I heard the gunshots
75
00:02:58,960 --> 00:03:00,870
{\an1}when I was getting
out of the limo.
76
00:03:00,900 --> 00:03:03,600
{\an1}My dad squeezed my hand
really hard.
77
00:03:03,640 --> 00:03:06,200
{\an1}(Cassady)
Did you see the man
who did it?
78
00:03:06,240 --> 00:03:07,740
{\an1}No, it happened too fast.
79
00:03:07,770 --> 00:03:10,170
{\an1}I don't even think
my dad saw
him.
80
00:03:10,210 --> 00:03:13,080
{\an1} He was looking at me,
you know, when it happened.
81
00:03:15,710 --> 00:03:18,050
{\an1}Why don't we finish this
later, okay?
82
00:03:20,620 --> 00:03:24,620
{\an1}(Mimi)
Gary was out of town
for Jenna's birthday last year.
83
00:03:27,030 --> 00:03:30,760
{\an1}He felt like he needed
to make it up to her.
84
00:03:30,800 --> 00:03:34,830
{\an1}I can't believe he's gone.
85
00:03:34,870 --> 00:03:37,770
{\an1}Did she tell you anything?
86
00:03:37,800 --> 00:03:39,240
{\an1}She won't talk
to me about it.
87
00:03:39,270 --> 00:03:42,170
{\an1}She's holding up,
considering.
88
00:03:42,210 --> 00:03:43,310
{\an1}Look, Mrs. Howard.
89
00:03:43,340 --> 00:03:44,640
{\an1}I know this is difficult,
90
00:03:44,710 --> 00:03:47,380
{\an1}but any information
you can give us--
91
00:03:47,410 --> 00:03:50,020
{\an1}enemies, threats, anybody
that would've had a motive
92
00:03:50,050 --> 00:03:52,180
{\an1}to hurt your husband?
93
00:03:52,220 --> 00:03:54,750
{\an1}I'm not sure.
94
00:03:54,790 --> 00:03:58,290
{\an1}Uh, no, there was something.
95
00:03:58,320 --> 00:04:01,690
{\an1}He changed drivers
this past week.
96
00:04:01,730 --> 00:04:03,290
{\an1}The new guy
carried a gun.
97
00:04:04,330 --> 00:04:06,830
{\an1} Do you know why
he needed the security?
98
00:04:06,870 --> 00:04:10,070
{\an1}No, we never discussed
his business.
99
00:04:10,100 --> 00:04:12,170
{\an1}Bill Whitney might know.
100
00:04:12,200 --> 00:04:15,310
{\an1}He runs Presidio's
day-to-day operations.
101
00:04:19,440 --> 00:04:20,910
{\an1} (Whitney)
There was an incident
the day after
102
00:04:20,950 --> 00:04:22,110
{\an1}the piece ran
in the Times.
103
00:04:22,150 --> 00:04:24,180
{\an1} Some protesters
outside our offices.
104
00:04:24,220 --> 00:04:26,280
{\an1} One of them threw a rock
at Gary's Mercedes,
105
00:04:26,320 --> 00:04:27,350
{\an1}smashed the back window.
106
00:04:27,390 --> 00:04:29,120
{\an1} You can imagine
he was upset.
107
00:04:29,150 --> 00:04:31,020
{\an1} God, we're all
in shock he's dead.
108
00:04:31,060 --> 00:04:33,560
{\an1} The Times mentioned
that large military contracts
109
00:04:33,590 --> 00:04:34,730
{\an1}were awarded to Presidio.
110
00:04:34,760 --> 00:04:36,090
{\an1}Is that what all these
protests were
about?
111
00:04:36,130 --> 00:04:37,830
{\an1}We're outfitting the Army
with body armor.
112
00:04:37,860 --> 00:04:39,500
{\an1} These left-wing
conspiracy nuts think
113
00:04:39,530 --> 00:04:41,030
{\an1} we're kicking back money
to the White House
114
00:04:41,070 --> 00:04:42,200
{\an1}for taking us to war.
115
00:04:42,230 --> 00:04:43,970
{\an1}Any other incidents
you know of?
116
00:04:44,000 --> 00:04:45,240
{\an1}Just the one.
117
00:04:45,270 --> 00:04:46,640
{\an1}Let me show you something.
118
00:04:53,710 --> 00:04:55,310
{\an1} We're developing
new protection systems
119
00:04:55,350 --> 00:04:57,220
{\an1}for the next generation
of soldier.
120
00:04:57,250 --> 00:04:59,380
{\an1}Our ballistics lab
is state-of-the-art.
121
00:04:59,420 --> 00:05:00,850
{\an1}We can generate
computer models,
122
00:05:00,890 --> 00:05:02,420
{\an1}run impact simulations,
123
00:05:02,450 --> 00:05:04,020
{\an1}amazing stuff.
124
00:05:04,060 --> 00:05:05,590
{\an1} Top of the line
right here.
125
00:05:05,620 --> 00:05:09,090
{\an1}Level four ceramic armor.
Full Kevlar.
126
00:05:09,130 --> 00:05:10,230
{\an1}Withstands up to six rounds
127
00:05:10,260 --> 00:05:12,160
{\an1}moving at 2,800 feet
per second.
128
00:05:12,200 --> 00:05:14,730
{\an1}And this is what our soldiers
are wearing over there?
129
00:05:14,770 --> 00:05:16,230
{\an1} It's the only reason
they're coming home alive.
130
00:05:16,270 --> 00:05:17,640
{\an1}This was Gary's mission.
131
00:05:17,670 --> 00:05:19,300
{\an1}How well did you know him?
132
00:05:19,340 --> 00:05:20,510
{\an1}We were good friends.
133
00:05:20,540 --> 00:05:23,210
{\an1}Thursday night dinners
were a ritual.
134
00:05:23,240 --> 00:05:25,810
{\an1}Did he ever mention anyone
who had an ax to grind?
135
00:05:25,840 --> 00:05:27,310
{\an1}Business or otherwise?
136
00:05:27,350 --> 00:05:28,410
{\an1}He was a straight shooter.
137
00:05:28,450 --> 00:05:29,650
{\an1}People respected him.
138
00:05:29,680 --> 00:05:31,180
{\an1}He never would've agreed
to an armed driver
139
00:05:31,220 --> 00:05:32,450
{\an1}if I hadn't
insisted on it.
140
00:05:32,480 --> 00:05:33,420
{\an1}That's who he was.
141
00:05:33,450 --> 00:05:35,550
{\an1} This driver.
Where'd he come from?
142
00:05:35,590 --> 00:05:37,260
{\an1}Our company has security
in-house.
143
00:05:37,290 --> 00:05:39,090
{\an1}They handled it.
144
00:05:39,120 --> 00:05:41,330
{\an1} (Kohner)
I drove Mr. Howard myself
the past week.
145
00:05:41,360 --> 00:05:43,360
{\an1} Other than the window,
there were no other incidents.
146
00:05:43,390 --> 00:05:44,760
{\an1}Why didn't he have
an armed escort
147
00:05:44,800 --> 00:05:46,260
{\an1}at the party last night?
148
00:05:46,300 --> 00:05:48,070
{\an1}The protest had broken up
by then.
149
00:05:48,100 --> 00:05:50,700
{\an1}He said he didn't need me
to cover.
150
00:05:50,740 --> 00:05:54,370
{\an1}Most anti-war activists,
it's just grandstanding.
151
00:05:54,410 --> 00:05:56,440
{\an1}I was in the Bureau
for 16 years.
152
00:05:56,510 --> 00:05:57,610
{\an1}Never seen anything
like this.
153
00:05:57,640 --> 00:05:58,840
{\an1}Then that's your feeling,
154
00:05:58,880 --> 00:06:00,550
{\an1}that the shooting was done
by one of the protesters?
155
00:06:00,580 --> 00:06:01,550
{\an1}Not the sidewalk variety,
156
00:06:01,580 --> 00:06:04,680
{\an1}but someone politically
motivated, yeah.
157
00:06:04,720 --> 00:06:08,850
{\an1}You might want to take a look
at this guy.
158
00:06:08,890 --> 00:06:10,090
{\an1}Lloyd Savitsky.
159
00:06:10,120 --> 00:06:12,960
{\an1}Fits our perp's description.
Who is he?
160
00:06:12,990 --> 00:06:14,830
{\an1} Worked for us
as a chemical engineer.
161
00:06:14,860 --> 00:06:17,700
{\an1}Till he sabotaged a batch
of ceramic armor.
162
00:06:17,730 --> 00:06:19,160
{\an1}Turned it into peanut brittle.
163
00:06:19,200 --> 00:06:21,300
{\an1}I think he wanted
to turn public opinion
164
00:06:21,330 --> 00:06:22,870
{\an1}against the war.
165
00:06:22,900 --> 00:06:25,240
{\an1} Look, when I got
the phone call
166
00:06:25,270 --> 00:06:27,210
{\an1} that Mr. Howard
had been shot,
167
00:06:27,240 --> 00:06:31,110
{\an1} Savitsky was definitely
somebody I thought of.
168
00:06:32,780 --> 00:06:34,880
{\an1} (Dolan)
How should I know
where he is?
169
00:06:34,910 --> 00:06:36,420
{\an1}Try his apartment.
170
00:06:36,450 --> 00:06:38,180
{\an1}Mr. Dolan, you know he got
evicted two months ago.
171
00:06:38,220 --> 00:06:39,580
{\an1}Let me tell you something.
172
00:06:39,620 --> 00:06:42,220
{\an1} He was evicted because
Presidio's underhanded tactics
173
00:06:42,250 --> 00:06:44,290
{\an1} did serious harm
to the man's reputation.
174
00:06:44,320 --> 00:06:45,920
{\an1}They took away
his livelihood
175
00:06:45,960 --> 00:06:48,530
{\an1}because he expressed an opinion
about an unjust
war.
176
00:06:48,560 --> 00:06:49,560
{\an1}[Green sighs]
177
00:06:49,590 --> 00:06:51,660
{\an1} So now his livelihood
is working
lawsuits
178
00:06:51,700 --> 00:06:53,160
{\an1}for a payoff?
179
00:06:53,200 --> 00:06:55,400
{\an1}Mr. Savitsky's claims
against Presidio
180
00:06:55,430 --> 00:06:56,700
{\an1}are absolutely legitimate.
181
00:06:56,730 --> 00:06:58,970
{\an1} He's done nothing wrong,
and he's being persecuted.
182
00:06:59,000 --> 00:07:00,740
{\an1}All right, look.
183
00:07:00,770 --> 00:07:01,670
{\an1}If your boy turns up--
184
00:07:01,710 --> 00:07:03,780
{\an1} Yeah, you'll be
the first to know.
185
00:07:05,940 --> 00:07:08,080
{\an1}Doin' laundry?
186
00:07:08,110 --> 00:07:12,080
{\an1} No, the meter maids
are out to get me.
187
00:07:12,120 --> 00:07:14,820
{\an1}He's not going near
Savitsky now.
188
00:07:14,850 --> 00:07:15,890
{\an1}Not with us looking for him.
189
00:07:15,920 --> 00:07:17,560
{\an1}Well, even if we wanted
to trace a call
190
00:07:17,590 --> 00:07:19,420
{\an1}back to Savitsky, there's no way
we're gonna get a subpoena
191
00:07:19,460 --> 00:07:21,190
{\an1}to dump a lawyer's phone.
192
00:07:21,230 --> 00:07:22,230
{\an1}Can I get two regular please?
193
00:07:22,260 --> 00:07:24,460
{\an1}Even an ambulance chaser
like Dolan?
194
00:07:24,500 --> 00:07:28,170
{\an1}Just sayin'.
195
00:07:28,200 --> 00:07:30,030
{\an1}That phone is right
outside his office.
196
00:07:30,100 --> 00:07:32,700
{\an1}Think all those quarters...?
197
00:07:32,740 --> 00:07:34,070
{\an1}You think he's that paranoid?
198
00:07:34,110 --> 00:07:35,940
{\an1}Hey.
199
00:07:35,970 --> 00:07:37,680
{\an1} You ever see a guy
with a
ponytail
200
00:07:37,710 --> 00:07:39,240
{\an1}call on that phone?
201
00:07:39,280 --> 00:07:43,080
{\an1}You mean the nut job who says
his phones are tapped?
202
00:07:51,160 --> 00:07:53,760
{\an1}[jets passing overhead]
203
00:08:01,170 --> 00:08:02,170
{\an1} (Green)
Lloyd Savitsky.
204
00:08:02,200 --> 00:08:04,500
{\an1}Open up.
205
00:08:13,280 --> 00:08:16,180
{\an1}[suspenseful music]
206
00:08:16,210 --> 00:08:19,120
{\an1}♪ ♪
207
00:08:19,150 --> 00:08:21,150
{\an1}[ice bucket rattles]
208
00:08:21,190 --> 00:08:22,790
{\an1}Mr. Savitsky?
209
00:08:24,360 --> 00:08:26,290
{\an1}[grunting]
210
00:08:32,230 --> 00:08:33,500
{\an1} (Green)
Damn, are you all right?
211
00:08:33,530 --> 00:08:34,770
{\an1}Yeah, yeah.
I should have yelled for you.
212
00:08:34,800 --> 00:08:36,800
{\an1}No. It's all right.
You got
him.
213
00:08:36,830 --> 00:08:37,740
{\an1}Come on.
214
00:08:37,770 --> 00:08:38,940
{\an1}Damn, dude,
215
00:08:38,970 --> 00:08:42,810
{\an1}you got your ass kicked
by a girl. Come on.
216
00:08:43,840 --> 00:08:45,680
{\an1}Number six.
217
00:08:45,710 --> 00:08:47,550
{\an1} (Dolan)
You people had
no probable cause
218
00:08:47,580 --> 00:08:48,750
{\an1}to make an arrest.
219
00:08:48,780 --> 00:08:50,420
{\an1}Her face tells me otherwise.
220
00:08:50,450 --> 00:08:53,150
{\an1} I'm talking about the murder,
Lieutenant.
221
00:08:53,180 --> 00:08:54,850
{\an1}I don't see him.
222
00:08:54,890 --> 00:08:56,090
{\an1}Take your time.
223
00:08:56,120 --> 00:08:57,250
{\an1}I'm telling you, I got
a good look at the shooter.
224
00:08:57,290 --> 00:08:58,120
{\an1}He ain't up there.
225
00:08:58,160 --> 00:08:59,790
{\an1}All right.
We're done.
226
00:08:59,820 --> 00:09:00,930
{\an1}Your witness did not
identify my client.
227
00:09:00,960 --> 00:09:02,260
{\an1}Number six, you're sure that--
228
00:09:02,290 --> 00:09:03,900
{\an1}Detective.
229
00:09:03,930 --> 00:09:07,300
{\an1}We're still holding him
for assaulting a police officer.
230
00:09:07,330 --> 00:09:08,400
{\an1}Okay, book him.
231
00:09:08,430 --> 00:09:11,000
{\an1}But don't even think
about talking to him.
232
00:09:12,400 --> 00:09:14,610
{\an1}Don't you ever talk
out of turn
233
00:09:14,640 --> 00:09:16,470
{\an1}in front of a suspect's
lawyer again.
234
00:09:16,510 --> 00:09:17,640
{\an1}It just came out
of my mouth.
235
00:09:17,680 --> 00:09:19,480
{\an1}Then get a muzzle.
236
00:09:19,510 --> 00:09:21,610
{\an1}You look like hell,
by the way.
237
00:09:21,650 --> 00:09:23,310
{\an1}Boss, the way it went down--
238
00:09:23,350 --> 00:09:24,980
{\an1}Just detail it
in your report.
239
00:09:25,020 --> 00:09:26,050
{\an1}(Green)
Hey, Lieu.
240
00:09:26,080 --> 00:09:27,650
{\an1}I just got off the phone
with Mimi Howard.
241
00:09:27,690 --> 00:09:29,750
{\an1}Somebody delivered an unmarked
package to her apartment.
242
00:09:29,790 --> 00:09:31,460
{\an1}Did you call Operations?
243
00:09:31,490 --> 00:09:32,420
{\an1}Bomb squad's en route.
244
00:09:32,460 --> 00:09:33,590
{\an1}Meet them there.
245
00:09:35,160 --> 00:09:37,230
{\an1}No explosive residue
on the outside
246
00:09:37,260 --> 00:09:38,230
{\an1}of the box.
247
00:09:38,260 --> 00:09:39,960
{\an1} Might still be
a rigged-up grenade.
248
00:09:40,000 --> 00:09:42,800
{\an1} (Green)
How did it get in here?
249
00:09:42,830 --> 00:09:43,970
{\an1}Doorman was on break.
250
00:09:44,000 --> 00:09:45,040
{\an1}He never saw it.
251
00:09:45,070 --> 00:09:47,770
{\an1}Maid brought it in
off the desk.
252
00:09:47,810 --> 00:09:50,610
{\an1}[tense music]
253
00:09:50,640 --> 00:09:59,550
{\an1}♪ ♪
254
00:09:59,580 --> 00:10:00,850
{\an1}We're safe.
255
00:10:00,890 --> 00:10:04,760
{\an1} (Charlie)
You guys wanna take
a look at this?
256
00:10:12,900 --> 00:10:14,530
{\an1}It's a Purple Heart.
257
00:10:19,870 --> 00:10:21,210
{\an1}(Grets.
258
00:10:21,240 --> 00:10:22,370
{\an1} But there's a name
engraved on the back.
259
00:10:22,410 --> 00:10:23,610
{\an1}A Matt Garcia.
260
00:10:23,640 --> 00:10:28,080
{\an1}Army Reserve specialist with
the 223rd Transport Battalion.
261
00:10:28,110 --> 00:10:30,150
{\an1} He was killed
eight months ago in Iraq.
262
00:10:30,180 --> 00:10:33,580
{\an1}So is there a connection
between Garcia and our D.O.A.?
263
00:10:33,620 --> 00:10:35,320
{\an1}Howard's widow didn't know
who Garcia was,
264
00:10:35,350 --> 00:10:37,120
{\an1}but I don't think we're dealing
with a personal motive.
265
00:10:37,160 --> 00:10:38,920
{\an1}Well, sending the Purple Heart,
the killer must be
266
00:10:38,960 --> 00:10:41,060
{\an1} somehow blaming Howard
for Garcia's
death.
267
00:10:41,090 --> 00:10:44,200
{\an1} And we're sure
this medal's for real?
268
00:10:44,230 --> 00:10:45,830
{\an1}It is, but not necessarily
269
00:10:45,860 --> 00:10:47,600
{\an1}the one given to Garcia's
next of kin.
270
00:10:47,630 --> 00:10:50,300
{\an1}I found a dozen websites
271
00:10:50,330 --> 00:10:52,570
{\an1}selling authentic
Purple Hearts,
272
00:10:52,600 --> 00:10:54,310
{\an1}some offering free engraving.
273
00:10:54,340 --> 00:10:56,370
{\an1} And all K.I.A. names
are posted online.
274
00:10:56,410 --> 00:10:59,340
{\an1}You know, you're starting
to bleed again.
275
00:10:59,380 --> 00:11:00,250
{\an1}You may need a stitch.
276
00:11:00,280 --> 00:11:01,850
{\an1}I'm fine.
277
00:11:01,880 --> 00:11:04,520
{\an1}Well, where's Garcia's
next of kin?
278
00:11:04,550 --> 00:11:06,450
{\an1} His widow's up
in Washington Heights.
279
00:11:06,480 --> 00:11:07,990
{\an1} See if she's got
the original.
280
00:11:08,020 --> 00:11:09,890
{\an1}Right.
281
00:11:13,660 --> 00:11:16,590
{\an1} Matt's Purple Heart
is at home on the mantel.
282
00:11:16,630 --> 00:11:19,060
{\an1}I keep it in a case
right next to his picture.
283
00:11:19,100 --> 00:11:21,070
{\an1}Christopher's gotta know
who his father was, you know?
284
00:11:21,100 --> 00:11:22,070
{\an1}Of course.
285
00:11:22,100 --> 00:11:23,830
{\an1} Mrs. Garcia,
did any of Matt's friends
286
00:11:23,870 --> 00:11:26,140
{\an1} from the service
contact you recently?
287
00:11:26,170 --> 00:11:29,140
{\an1}A few guys came by
to offer condolences.
288
00:11:29,170 --> 00:11:31,340
{\an1}Did any of them seem
particularly upset?
289
00:11:31,380 --> 00:11:34,010
{\an1}Like upset enough
to avenge Matt's death?
290
00:11:35,180 --> 00:11:38,050
{\an1}They were all upset.
291
00:11:38,080 --> 00:11:41,290
{\an1}He was well liked.
292
00:11:41,320 --> 00:11:42,550
{\an1}But no one stood out.
293
00:11:42,590 --> 00:11:43,990
{\an1}Did anybody mention Howard?
294
00:11:44,020 --> 00:11:46,090
{\an1}No, and I don't even think
Matt was wearing body armor
295
00:11:46,120 --> 00:11:47,120
{\an1}when he died.
296
00:11:47,160 --> 00:11:48,360
{\an1}How do you know?
297
00:11:48,390 --> 00:11:49,290
{\an1}Because Matt wrote
298
00:11:49,330 --> 00:11:51,800
{\an1} and asked me
to send him some.
299
00:11:51,830 --> 00:11:53,330
{\an1}But it cost so much
that by the time
300
00:11:53,360 --> 00:11:56,200
{\an1} I'd saved up,
he'd already been killed.
301
00:11:56,230 --> 00:11:59,170
{\an1}Christopher.
It's time to go.
302
00:11:59,200 --> 00:12:00,400
{\an1}Just one more question, ma'am.
303
00:12:00,440 --> 00:12:02,370
{\an1}Did the Army tell you how
your husband was killed?
304
00:12:02,410 --> 00:12:05,240
{\an1}I know he was shot and killed
in Tal Afar.
305
00:12:05,280 --> 00:12:07,110
{\an1}I didn't want to hear details.
306
00:12:07,140 --> 00:12:09,480
{\an1}Dying someplace like that.
307
00:12:11,580 --> 00:12:12,850
{\an1}One of his buddies
who came by
308
00:12:12,880 --> 00:12:15,850
{\an1}said to call if I wanted
to know more.
309
00:12:15,890 --> 00:12:18,560
{\an1}Alan Crockett.
310
00:12:18,590 --> 00:12:20,760
{\an1}He left a number.
311
00:12:20,790 --> 00:12:23,060
{\an1}I wasn't with Garcia
on that patrol.
312
00:12:23,090 --> 00:12:24,760
{\an1}But, uh, I heard a AK round
313
00:12:24,800 --> 00:12:25,800
{\an1}ripped straight through
his chest plate.
314
00:12:25,830 --> 00:12:28,400
{\an1}His wife said he didn't
have any armor.
315
00:12:28,430 --> 00:12:30,570
{\an1} We went eight weeks
in the country without it
316
00:12:30,600 --> 00:12:33,000
{\an1}before Army supply
finally caught up.
317
00:12:33,040 --> 00:12:35,240
{\an1}Time, we thought them vests
were a godsend.
318
00:12:35,270 --> 00:12:36,810
{\an1}Turns out they were worthless.
319
00:12:36,840 --> 00:12:39,180
{\an1}Anybody say anything
about making things right
320
00:12:39,210 --> 00:12:40,340
{\an1}once you got stateside?
321
00:12:40,380 --> 00:12:42,310
{\an1}When it comes to stateside,
all we talk about
322
00:12:42,350 --> 00:12:43,710
{\an1}is cold beer.
323
00:12:43,750 --> 00:12:45,150
{\an1}Hot showers.
324
00:12:45,180 --> 00:12:47,890
{\an1}Fine young ladies
like yourself.
325
00:12:49,920 --> 00:12:51,390
{\an1}Yeah.
326
00:12:51,420 --> 00:12:52,790
{\an1}Except we got a man dead
327
00:12:52,820 --> 00:12:54,530
{\an1}and a Purple Heart
with Garcia's name on it
328
00:12:54,560 --> 00:12:56,560
{\an1} that was delivered
to the victim's apartment.
329
00:12:56,590 --> 00:12:57,930
{\an1}Now, that didn't come
out of the blue.
330
00:12:57,960 --> 00:12:59,960
{\an1} Yeah, TV said the guy
you're looking for is white.
331
00:13:00,000 --> 00:13:02,430
{\an1}So, uh, didn't come
from me,
either.
332
00:13:02,470 --> 00:13:03,800
{\an1} Yo, Ty.
Give me another.
333
00:13:03,830 --> 00:13:06,000
{\an1} Well, do you know
who it came from, Alan?
334
00:13:10,840 --> 00:13:13,340
{\an1}He was the first guy
in our platoon to get killed.
335
00:13:13,380 --> 00:13:14,780
{\an1}You know?
336
00:13:14,810 --> 00:13:16,580
{\an1}And we all took it hard.
337
00:13:16,610 --> 00:13:18,520
{\an1}But no one said,
"Kill this Howard guy."
338
00:13:18,550 --> 00:13:19,450
{\an1} Did the Army know
that the
bullet
339
00:13:19,480 --> 00:13:20,650
{\an1}went through Garcia's vest?
340
00:13:20,690 --> 00:13:22,490
{\an1}Yeah, that's why they
exchanged our vests out
341
00:13:22,520 --> 00:13:24,520
{\an1}for new ones.
342
00:13:24,560 --> 00:13:25,860
{\an1}Some group tried
to kick up some stink
343
00:13:25,890 --> 00:13:27,660
{\an1}about Garcia's death,
but nothing came of it.
344
00:13:27,690 --> 00:13:29,590
{\an1}What's the name
of this group?
345
00:13:29,630 --> 00:13:32,660
{\an1}American Shield or something.
346
00:13:32,700 --> 00:13:34,230
{\an1}Yo, Ty!
347
00:13:37,900 --> 00:13:39,300
{\an1}We're a soldiers'
advocacy group.
348
00:13:39,340 --> 00:13:42,040
{\an1}We write Congress,
send direct mail.
349
00:13:42,070 --> 00:13:44,640
{\an1}Any issue in support
of our troops.
350
00:13:44,680 --> 00:13:47,310
{\an1}Like equipment upgrades
or failures.
351
00:13:47,350 --> 00:13:50,080
{\an1}Then you wrote letters on behalf
of Specialist Garcia?
352
00:13:50,110 --> 00:13:52,120
{\an1}We contacted the Army
and the vest manufacturer.
353
00:13:52,150 --> 00:13:54,050
{\an1}Everybody said they'd look
into the allegations
354
00:13:54,090 --> 00:13:55,190
{\an1}surrounding his death.
355
00:13:55,220 --> 00:13:56,690
{\an1} Did they?
No.
356
00:13:56,720 --> 00:13:59,090
{\an1}They swept it
under the rug.
357
00:13:59,120 --> 00:14:01,330
{\an1}Garcia's vest was missing.
No proof.
358
00:14:01,360 --> 00:14:02,290
{\an1}What could we do?
359
00:14:02,330 --> 00:14:03,830
{\an1}I can't imagine
Garcia's buddies
360
00:14:03,860 --> 00:14:04,930
{\an1}were too pleased.
361
00:14:06,260 --> 00:14:08,700
{\an1} I received a phone call
about a week ago.
362
00:14:08,730 --> 00:14:10,500
{\an1}Man claimed he was
an Army investigator
363
00:14:10,530 --> 00:14:12,270
{\an1}looking into the case.
364
00:14:12,300 --> 00:14:14,340
{\an1} He wanted to know
who I'd written to at Presidio.
365
00:14:14,370 --> 00:14:16,570
{\an1}And you gave them
Gary Howard's name?
366
00:14:17,740 --> 00:14:18,710
{\an1}Yes.
367
00:14:18,740 --> 00:14:20,550
{\an1}Did the guy give
his own name?
368
00:14:20,580 --> 00:14:21,980
{\an1}Well, I was so surprised
369
00:14:22,010 --> 00:14:23,450
{\an1} they were taking
the case seriously,
370
00:14:23,480 --> 00:14:25,480
{\an1}I forgot to ask.
371
00:14:25,520 --> 00:14:28,620
{\an1}Now, ilit of Howard's .
372
00:14:28,650 --> 00:14:31,120
{\an1}Here.
373
00:14:31,160 --> 00:14:32,920
{\an1}This came.
374
00:14:32,960 --> 00:14:34,030
{\an1}Couple of months ago.
375
00:14:34,060 --> 00:14:36,590
{\an1}Right after we stopped
our letter campaign
376
00:14:36,630 --> 00:14:37,800
{\an1}on Garcia's death.
377
00:14:37,830 --> 00:14:39,660
{\an1}It's unsigned.
378
00:14:39,700 --> 00:14:42,000
{\an1}"You let them kill
our friend."
379
00:14:42,030 --> 00:14:44,470
{\an1} (Stoneman)
"This crap armor
is worse than nothing.
380
00:14:44,500 --> 00:14:45,970
{\an1}"They are getting men killed.
381
00:14:46,000 --> 00:14:49,840
{\an1} They must stop sending
Presidio vests NOW."
382
00:14:49,870 --> 00:14:51,210
{\an1}Can you tell us
where it came from?
383
00:14:51,240 --> 00:14:52,740
{\an1}Look at what's imbedded
in the paper.
384
00:14:52,780 --> 00:14:55,450
{\an1}(Cassady)
What is it?
Some kind of red powder?
385
00:14:55,480 --> 00:14:56,650
{\an1}Iraqi dust.
386
00:14:56,680 --> 00:14:57,850
{\an1}They get these storms
over there.
387
00:14:57,880 --> 00:15:00,350
{\an1}The dust gets into everything.
388
00:15:00,380 --> 00:15:02,420
{\an1}Okay, puts us
in the ballpark.
389
00:15:02,450 --> 00:15:04,720
{\an1} Latents pulled
seven prints of value.
390
00:15:04,760 --> 00:15:07,290
{\an1} The Army IDs them all
from the same unit.
391
00:15:07,320 --> 00:15:08,560
{\an1}The 223rd.
392
00:15:08,590 --> 00:15:09,690
{\an1}You got it.
393
00:15:09,730 --> 00:15:12,530
{\an1}And guess who made the list?
394
00:15:12,560 --> 00:15:15,830
{\an1}Got passed around the barracks
for approval.
395
00:15:15,870 --> 00:15:17,430
{\an1}Lots of hands touched it.
396
00:15:17,470 --> 00:15:19,240
{\an1}Mine, too, I guess.
So
what?
397
00:15:19,270 --> 00:15:22,340
{\an1}We got Kenny Ellis' prints
from that letter, too.
398
00:15:22,370 --> 00:15:23,980
{\an1}Tell us about Kenny.
399
00:15:24,010 --> 00:15:25,780
{\an1}He was in our platoon.
400
00:15:25,810 --> 00:15:26,940
{\an1}(Green)
Don't be stupid.
401
00:15:26,980 --> 00:15:28,080
{\an1} We checked
your cell phone records.
402
00:15:28,110 --> 00:15:29,210
{\an1}You called him ten times.
403
00:15:29,250 --> 00:15:30,580
{\an1} One of the times
was an hour before the murder.
404
00:15:30,610 --> 00:15:31,920
{\an1} Now, what the hell
were y'all talking about?
405
00:15:31,950 --> 00:15:34,350
{\an1}I been partying so much
since coming home.
406
00:15:34,390 --> 00:15:36,590
{\an1}I coulda made that call.
Don't remember.
407
00:15:36,620 --> 00:15:38,420
{\an1} We spoke to your
battalion commander.
408
00:15:38,460 --> 00:15:40,290
{\an1} Ellis was there
when Garcia got shot.
409
00:15:40,320 --> 00:15:42,490
{\an1} Drove the Humvee that
brought him back to base.
410
00:15:42,530 --> 00:15:43,730
{\an1}And when you guys
first got to Iraq,
411
00:15:43,760 --> 00:15:44,830
{\an1}Garcia saved Ellis' life.
412
00:15:44,860 --> 00:15:46,600
{\an1}Yeah, yeah, yeah, yeah.
413
00:15:46,630 --> 00:15:48,730
{\an1}Their Humvee hit an I.E.D.,
caught fire.
414
00:15:48,770 --> 00:15:50,800
{\an1}Garcia pulled Ellis to safety.
So what?
415
00:15:50,840 --> 00:15:52,040
{\an1} All right,
so Ellis watches the guy
416
00:15:52,070 --> 00:15:54,140
{\an1} that saved his life
die because of a bad vest.
417
00:15:54,170 --> 00:15:55,110
{\an1}Now, how did he take that?
418
00:15:55,140 --> 00:15:57,170
{\an1}Hard, like all of us did.
419
00:15:57,210 --> 00:16:00,010
{\an1}Did he buy a Purple Heart
with Garcia's name on it?
420
00:16:02,580 --> 00:16:05,620
{\an1}He wore it under his vest.
421
00:16:05,650 --> 00:16:08,420
{\an1}Said that Garcia's spirit
would protect him.
422
00:16:08,450 --> 00:16:11,660
{\an1} Did you know
he was gonna kill Howard?
423
00:16:11,690 --> 00:16:13,090
{\an1}I didn't know nothin'
about nothin'!
424
00:16:13,120 --> 00:16:15,330
{\an1}All right, man, I'm gonna say
this one more time.
425
00:16:15,360 --> 00:16:17,430
{\an1}You talked to him an hour
before he shot down Howard
426
00:16:17,460 --> 00:16:20,060
{\an1}in front of his daughter
at her 16th birthday party.
427
00:16:20,100 --> 00:16:21,470
{\an1}Now, if you knew anything
about this,
428
00:16:21,500 --> 00:16:22,930
{\an1}you need to come clean
with us now,
429
00:16:22,970 --> 00:16:23,900
{\an1}because you 'bout this close
430
00:16:23,930 --> 00:16:25,870
{\an1}to being charged
with conspiracy.
431
00:16:30,540 --> 00:16:33,380
{\an1} You got all this respect
for your fellow soldiers.
432
00:16:33,410 --> 00:16:35,310
{\an1}You need to help us
bring him in peacefully.
433
00:16:35,350 --> 00:16:36,380
{\an1}Otherwise, we're gonna go
out there
434
00:16:36,410 --> 00:16:38,420
{\an1}and hunt him down
like a dog.
435
00:16:52,560 --> 00:16:54,130
{\an1}Detective, over here!
436
00:17:09,910 --> 00:17:12,980
{\an1}Kenny.
437
00:17:13,020 --> 00:17:14,190
{\an1}My name's Ed, man.
438
00:17:14,220 --> 00:17:16,620
{\an1} Mind if we talk
for a minute?
439
00:17:16,650 --> 00:17:18,390
{\an1} [strained voice]
It's all good, bro.
440
00:17:22,890 --> 00:17:24,360
{\an1}Look, man.
441
00:17:24,400 --> 00:17:25,600
{\an1}Why don't you put
that gun down
442
00:17:25,630 --> 00:17:26,760
{\an1}and tell me what's wrong?
443
00:17:26,800 --> 00:17:29,200
{\an1} Look, man, I know you got
a lot on your
mind.
444
00:17:29,230 --> 00:17:31,070
{\an1} You just got back
from
Iraq.
445
00:17:31,100 --> 00:17:34,340
{\an1}And God knows what horrible
things you saw over there.
446
00:17:34,370 --> 00:17:37,210
{\an1}Look.
447
00:17:37,240 --> 00:17:39,810
{\an1}We know about Garcia's vest.
448
00:17:39,840 --> 00:17:41,310
{\an1}We know that Howard
might have had
449
00:17:41,350 --> 00:17:42,480
{\an1}something to do
with it.
450
00:17:42,510 --> 00:17:43,750
{\an1}[whimpering]
451
00:17:43,780 --> 00:17:45,450
{\an1} The only way the rest
of the world's gonna know
452
00:17:45,480 --> 00:17:47,180
{\an1}about your friend Garcia
453
00:17:47,220 --> 00:17:49,820
{\an1}and how he died
454
00:17:49,850 --> 00:17:51,050
{\an1}is if you tell 'em.
455
00:17:52,990 --> 00:17:55,130
{\an1}Okay?
456
00:17:55,160 --> 00:17:57,360
{\an1}Put that gun down.
457
00:17:57,390 --> 00:17:58,200
{\an1}Tell me about your friend.
458
00:17:58,230 --> 00:18:00,100
{\an1} Come on.
Put it down.
459
00:18:00,130 --> 00:18:01,900
{\an1}[gasping]
460
00:18:01,930 --> 00:18:04,170
{\an1}Come on.
461
00:18:09,010 --> 00:18:12,010
{\an1}There you go.
That's good.
462
00:18:20,250 --> 00:18:21,950
{\an1}All right.
463
00:18:27,690 --> 00:18:28,590
{\an1}Oh, God.
464
00:18:33,800 --> 00:18:36,130
{\an1}071571,
465
00:18:36,170 --> 00:18:38,640
{\an1}People vs. Kenneth Dale Ellis.
466
00:18:38,670 --> 00:18:40,070
{\an1} Charge is murder
in the second degree.
467
00:18:40,100 --> 00:18:41,370
{\an1}My client pleads
not guilty.
468
00:18:41,410 --> 00:18:42,510
{\an1}(Judge Metzelder)
The People on bail?
469
00:18:42,540 --> 00:18:44,810
{\an1}Remand, Your Honor.
470
00:18:44,840 --> 00:18:46,680
{\an1}Mr. Ellis is
a war veteran
471
00:18:46,710 --> 00:18:47,710
{\an1}who used his
military training
472
00:18:47,750 --> 00:18:49,510
{\an1}to commit a brazen murder.
473
00:18:49,550 --> 00:18:50,850
{\an1} If released, he poses
an extreme danger
474
00:18:50,880 --> 00:18:51,950
{\an1}to the community.
475
00:18:51,980 --> 00:18:53,380
{\an1} It's offensive
the People would use
476
00:18:53,420 --> 00:18:55,820
{\an1}my client's service
to his country against him.
477
00:18:55,850 --> 00:18:57,320
{\an1}I want to discuss evidence,
Ms. Schatzberg,
478
00:18:57,350 --> 00:18:58,290
{\an1}not politics.
479
00:18:58,320 --> 00:18:59,920
{\an1} The gun found
in the possession
480
00:18:59,960 --> 00:19:01,430
{\an1} of the defendant
during his arrest
481
00:19:01,460 --> 00:19:02,630
{\an1}matches the gun used
in the homicide.
482
00:19:02,660 --> 00:19:04,500
{\an1}He was also identified
as the shooter
483
00:19:04,530 --> 00:19:06,960
{\an1} in a photo array
by several eyewitnesses.
484
00:19:07,000 --> 00:19:08,670
{\an1} Okay, Counselor.
I get the picture.
485
00:19:08,700 --> 00:19:09,770
{\an1}Mr. Ellis.
486
00:19:09,800 --> 00:19:12,500
{\an1}On behalf of the citizens
of New York,
487
00:19:12,540 --> 00:19:13,670
{\an1}thank you for your service.
488
00:19:13,700 --> 00:19:14,640
{\an1}You're remanded.
489
00:19:14,670 --> 00:19:15,540
{\an1}[bangs gavel]
490
00:19:15,570 --> 00:19:17,210
{\an1}I can prove my client
was acting
491
00:19:17,240 --> 00:19:19,410
{\an1} under an extreme
emotional disturbance.
492
00:19:19,440 --> 00:19:20,440
{\an1}Call it whatever you want.
493
00:19:20,480 --> 00:19:21,950
{\an1}The facts of the crime
say otherwise.
494
00:19:21,980 --> 00:19:23,980
{\an1} And you wouldn't be here
unless you thought
495
00:19:24,010 --> 00:19:25,320
{\an1}we had a compelling case.
496
00:19:25,350 --> 00:19:26,850
{\an1}He stalked Gary Howard.
497
00:19:26,880 --> 00:19:28,790
{\an1}The murder was clearly
premeditated.
498
00:19:28,820 --> 00:19:30,720
{\an1}Weigh that against
the horror of war.
499
00:19:30,750 --> 00:19:32,160
{\an1}I have multiple experts
500
00:19:32,190 --> 00:19:33,720
{\an1}who'll testify
that my client's
501
00:19:33,760 --> 00:19:36,260
{\an1}post-traumatic stress disorder
is very real.
502
00:19:36,290 --> 00:19:38,030
{\an1}My sympathies are
with Mr. Howard's wife
503
00:19:38,060 --> 00:19:39,260
{\an1}and his daughter.
504
00:19:39,300 --> 00:19:42,170
{\an1} Except your victim
was a greedy profiteer, Jack.
505
00:19:42,200 --> 00:19:43,400
{\an1}It's irrelevant.
506
00:19:44,770 --> 00:19:47,670
{\an1} (McCoy)
The Murder Two charge
still stands.
507
00:19:47,710 --> 00:19:49,040
{\an1} Twenty to life,
we avoid a trial.
508
00:19:49,070 --> 00:19:50,680
{\an1}Garcia'd still be alive
509
00:19:50,710 --> 00:19:53,140
{\an1}if his vest had stopped
that bullet.
510
00:19:53,180 --> 00:19:54,550
{\an1}Doesn't that matter
to you people?
511
00:19:54,580 --> 00:19:56,480
{\an1} You gunned down a man
in front of his daughter.
512
00:19:56,510 --> 00:19:59,250
{\an1} Keep making these claims,
Mr.
Ellis.
513
00:19:59,280 --> 00:20:01,150
{\an1} True or not,
they make a compelling motive
514
00:20:01,190 --> 00:20:02,420
{\an1}to commit murder.
515
00:20:02,450 --> 00:20:04,890
{\an1}You people never would have made
that son of a bitch
516
00:20:04,920 --> 00:20:05,990
{\an1}account for what he did.
517
00:20:06,020 --> 00:20:08,930
{\an1}None of which justifies
what you did.
518
00:20:13,930 --> 00:20:17,000
{\an1}You ever seen a man
shot to death?
519
00:20:19,970 --> 00:20:22,740
{\an1}Your best friend?
520
00:20:26,880 --> 00:20:28,980
{\an1} C.O.
Let me out.
521
00:20:29,010 --> 00:20:30,810
{\an1}[door buzzer]
522
00:20:30,850 --> 00:20:32,950
{\an1}(Schatzberg)
Jury finds it's emotional
disturbance,
523
00:20:32,980 --> 00:20:34,120
{\an1}it's Man One.
524
00:20:34,150 --> 00:20:36,150
{\an1} He does ten years
in a psychiatric hospital.
525
00:20:36,190 --> 00:20:37,390
{\an1}We have a strong case.
526
00:20:37,420 --> 00:20:38,960
{\an1} Have your shrink
examine my client.
527
00:20:38,990 --> 00:20:40,260
{\an1}See if she agrees.
528
00:20:43,460 --> 00:20:45,030
{\an1} (Ellis)
I don't sleep much anymore,
529
00:20:45,060 --> 00:20:48,070
{\an1}'cause I get headaches
real bad.
530
00:20:48,100 --> 00:20:51,100
{\an1}Why did you attempt suicide?
531
00:20:51,140 --> 00:20:53,070
{\an1}I don't know.
532
00:20:53,100 --> 00:20:56,540
{\an1}I feel like
I'm always in pain.
533
00:20:56,570 --> 00:20:58,180
{\an1}Did you kill anyone
in combat
534
00:20:58,210 --> 00:21:01,210
{\an1}when you were in Iraq?
535
00:21:01,250 --> 00:21:04,220
{\an1}It was kill or be killed
over there.
536
00:21:04,250 --> 00:21:07,380
{\an1}We were on patrol.
537
00:21:07,420 --> 00:21:10,350
{\an1}And this Iraqi woman
came walking towards us.
538
00:21:10,390 --> 00:21:13,460
{\an1}And she wouldn't stop
when we told her to.
539
00:21:13,490 --> 00:21:16,530
{\an1}Our captain gave us
the order.
540
00:21:16,560 --> 00:21:18,160
{\an1}We lit her up.
541
00:21:18,200 --> 00:21:21,300
{\an1}You mean you shot her?
542
00:21:21,330 --> 00:21:23,430
{\an1}Do you think your captain made
the right decision?
543
00:21:23,470 --> 00:21:26,240
{\an1}Oh, I'm not gonna question
his call.
544
00:21:26,270 --> 00:21:30,810
{\an1} You know, if she'd been
a suicide bomber...
545
00:21:32,840 --> 00:21:35,410
{\an1}You were with Garcia
when he died.
546
00:21:38,850 --> 00:21:41,650
{\an1}I had to lift him
out of the truck.
547
00:21:41,690 --> 00:21:45,420
{\an1}So the medics
could work on him.
548
00:21:45,460 --> 00:21:48,690
{\an1}Saw his skin change color.
549
00:21:48,730 --> 00:21:50,360
{\an1}There was so much blood.
550
00:21:50,390 --> 00:21:53,200
{\an1} After seeing that,
were you afraid to die as well?
551
00:21:53,230 --> 00:21:56,330
{\an1}Nah.
552
00:21:56,370 --> 00:22:00,340
{\an1}I had no one
to come back to here.
553
00:22:00,370 --> 00:22:02,370
{\an1}Unlike Garcia.
554
00:22:02,410 --> 00:22:06,480
{\an1}With a wife and kid.
555
00:22:06,510 --> 00:22:10,880
{\an1}How he died, you know...
556
00:22:10,910 --> 00:22:13,620
{\an1}that wasn't supposed
to happen.
557
00:22:17,090 --> 00:22:20,090
{\an1} (Olivet)
Ellis shows all the symptoms
of PTSD.
558
00:22:20,120 --> 00:22:22,560
{\an1}His suicide attempt
speaks to his guilt
559
00:22:22,590 --> 00:22:26,530
{\an1}that he survived when Garcia
and the others didn't.
560
00:22:26,560 --> 00:22:30,430
{\an1}His combat experience involved
constant traumatic events.
561
00:22:30,470 --> 00:22:32,200
{\an1} You don't have to leave
a limb in the battlefield
562
00:22:32,240 --> 00:22:33,340
{\an1}to be wounded.
563
00:22:33,370 --> 00:22:34,570
{\an1}The psychological toll
of war
564
00:22:34,610 --> 00:22:35,910
{\an1}is no less debilitating.
565
00:22:35,940 --> 00:22:38,740
{\an1}This killing wasn't
some random act, Liz.
566
00:22:38,780 --> 00:22:42,280
{\an1}Ellis claims that Garcia's armor
failed to protect him.
567
00:22:42,310 --> 00:22:44,450
{\an1} If that's true,
it's a strong motive
568
00:22:44,480 --> 00:22:45,550
{\an1}to settle the score.
569
00:22:45,580 --> 00:22:47,020
{\an1}It cuts both ways.
570
00:22:47,050 --> 00:22:50,520
{\an1} Betrayal of trust is often
at the heart of this condition.
571
00:22:50,550 --> 00:22:51,960
{\an1}Betrayed by a faulty vest?
572
00:22:51,990 --> 00:22:54,290
{\an1}You could look at it
that way.
573
00:22:54,320 --> 00:22:55,330
{\an1}I know he believes it.
574
00:22:55,360 --> 00:22:58,260
{\an1}Not everyone gets
to be the victim here.
575
00:22:58,300 --> 00:22:59,900
{\an1}You're off the hook.
576
00:22:59,930 --> 00:23:02,070
{\an1}You don't have to testify.
Thank you.
577
00:23:04,070 --> 00:23:05,370
{\an1}[McCoy sighs]
578
00:23:05,400 --> 00:23:06,640
{\an1}Can we corroborate anything
579
00:23:06,670 --> 00:23:08,540
{\an1}in Ellis' story?
580
00:23:08,570 --> 00:23:11,040
{\an1} The official report
didn't mention any problems
581
00:23:11,070 --> 00:23:12,180
{\an1}with Garcia's armor.
582
00:23:12,210 --> 00:23:13,840
{\an1} But two days
after he was killed,
583
00:23:13,880 --> 00:23:16,650
{\an1}the Army recalled 400 vests
that had been
issued
584
00:23:16,680 --> 00:23:17,850
{\an1}to that battalion.
585
00:23:17,880 --> 00:23:19,820
{\an1}I don't think the timing
is coincidental.
586
00:23:19,850 --> 00:23:20,920
{\an1}What happened to the vests?
587
00:23:20,950 --> 00:23:23,020
{\an1}They were sent back
to the company.
588
00:23:25,390 --> 00:23:26,460
{\an1} The Army pulled
the production lot
589
00:23:26,490 --> 00:23:28,090
{\an1}because soldiers were worried.
590
00:23:28,130 --> 00:23:30,930
{\an1}Someone was spreading rumors
the armor was weak.
591
00:23:30,960 --> 00:23:33,400
{\an1}We retested the vests
on our range.
592
00:23:33,430 --> 00:23:34,500
{\an1}Every one of them passed.
593
00:23:34,530 --> 00:23:37,230
{\an1} I'll show you
our ballistics analysis.
594
00:23:37,270 --> 00:23:38,500
{\an1}So they went back
into circulation?
595
00:23:38,540 --> 00:23:39,800
{\an1}Of course not.
596
00:23:39,840 --> 00:23:42,770
{\an1}We were contractually required
to destroy the armor.
597
00:23:42,810 --> 00:23:43,970
{\an1}Why, if there was
nothing wrong?
598
00:23:47,280 --> 00:23:49,680
{\an1}We have never once
recorded a fatality
599
00:23:49,710 --> 00:23:50,810
{\an1}due to equipment failure.
600
00:23:50,850 --> 00:23:53,650
{\an1}And the claim about
Specialist Garcia's vest?
601
00:23:53,680 --> 00:23:55,450
{\an1}Never once.
602
00:23:55,490 --> 00:23:57,350
{\an1}Not Garcia's death
or anyone else's.
603
00:23:57,390 --> 00:24:00,290
{\an1}We would not stand for it.
604
00:24:00,320 --> 00:24:03,690
{\an1}You see, Ms. Rubirosa,
605
00:24:03,730 --> 00:24:08,100
{\an1} this is not just
a construction site for us.
606
00:24:08,130 --> 00:24:13,770
{\an1} Being at Ground Zero
means something to this company.
607
00:24:13,800 --> 00:24:15,740
{\an1}According to Presidio's
internal reports,
608
00:24:15,770 --> 00:24:18,070
{\an1}the vests passed all
ballistics tests.
609
00:24:18,110 --> 00:24:20,740
{\an1}Any outside verification?
None.
610
00:24:20,780 --> 00:24:22,450
{\an1}The Army signed off
on the analysis
611
00:24:22,480 --> 00:24:23,880
{\an1}without doing one
of their own.
612
00:24:23,910 --> 00:24:26,220
{\an1}And the record of the vests
being destroyed?
613
00:24:26,250 --> 00:24:28,750
{\an1}Seems to be legit.
614
00:24:28,790 --> 00:24:31,590
{\an1}So do you think Ellis
is making this story up?
615
00:24:31,620 --> 00:24:34,420
{\an1}Wanna ask me what my take
on Whitney is
first?
616
00:24:34,460 --> 00:24:36,030
{\an1}Okay, what's your take
on Whitney?
617
00:24:36,060 --> 00:24:37,460
{\an1} You'd think he'd
bend over backwards
618
00:24:37,490 --> 00:24:38,860
{\an1}to help us make our case.
619
00:24:38,900 --> 00:24:40,430
{\an1} He just met me
with a lot of attitude.
620
00:24:40,460 --> 00:24:42,000
{\an1}He seems nervous.
621
00:24:42,030 --> 00:24:43,570
{\an1}Hiding something?
622
00:24:43,600 --> 00:24:44,770
{\an1}I pulled his LUDs.
623
00:24:44,800 --> 00:24:46,840
{\an1}He called Garcia's widow
two days ago.
624
00:24:46,870 --> 00:24:48,410
{\an1}Feeling guilty.
625
00:24:48,440 --> 00:24:50,740
{\an1}Or something else.
626
00:24:50,770 --> 00:24:52,880
{\an1}Talk to her.
627
00:24:55,780 --> 00:24:57,010
{\an1}Mr. Whitney came by
628
00:24:57,050 --> 00:25:01,390
{\an1}and basically just offered
his condolences.
629
00:25:01,420 --> 00:25:03,220
{\an1}Did he mention anything
about a
lawsuit?
630
00:25:03,250 --> 00:25:05,390
{\an1}Ask if you want to sue?
631
00:25:05,420 --> 00:25:06,790
{\an1}No, he was just real nice.
632
00:25:06,820 --> 00:25:10,430
{\an1} Did he seem guilty
about your husband's death?
633
00:25:10,460 --> 00:25:12,700
{\an1}Just kinda sad.
634
00:25:12,730 --> 00:25:14,630
{\an1}Look, my break is over.
635
00:25:14,660 --> 00:25:17,000
{\an1}You need anything else?
636
00:25:17,030 --> 00:25:19,540
{\an1}Did Whitney give you money?
637
00:25:21,300 --> 00:25:24,540
{\an1}I had nothing
to do with it.
638
00:25:24,570 --> 00:25:27,210
{\an1}How much did he give you?
639
00:25:27,240 --> 00:25:30,080
{\an1}Please don't make me
give it back.
640
00:25:31,420 --> 00:25:34,590
{\an1}Only if you are honest
with
me.
641
00:25:38,420 --> 00:25:40,560
{\an1}He gave me $20,000.
642
00:25:40,590 --> 00:25:43,360
{\an1}Out of the blue? Mm-mm.
643
00:25:43,390 --> 00:25:44,490
{\an1}I don't buy that.
644
00:25:44,530 --> 00:25:46,160
{\an1}Alan said he'd arranged it.
645
00:25:46,200 --> 00:25:48,300
{\an1}That I should just take it.
646
00:25:48,330 --> 00:25:50,900
{\an1}Alan who?
647
00:25:50,930 --> 00:25:54,070
{\an1}Crockett.
648
00:25:54,100 --> 00:25:56,970
{\an1}I wasn't involved
in any extortion.
649
00:25:57,010 --> 00:26:00,910
{\an1} The 20,000 Whitney gave
Garcia's widow disputes that.
650
00:26:00,940 --> 00:26:05,720
{\an1}I never been in contact
with the man.
651
00:26:05,750 --> 00:26:06,680
{\an1}outside your apartment.
652
00:26:06,720 --> 00:26:08,020
{\an1}It's a public phone.
653
00:26:08,050 --> 00:26:10,320
{\an1}You're not a very good liar,
Mr. Crockett.
654
00:26:10,350 --> 00:26:13,460
{\an1}Let's say I believed
you were trying
655
00:26:13,490 --> 00:26:16,790
{\an1}to do the right thing
by Garcia's wife and son.
656
00:26:16,830 --> 00:26:22,230
{\an1}Maybe I'd be persuaded to drop
the charges against you.
657
00:26:22,270 --> 00:26:26,170
{\an1}I want the truth.
658
00:26:28,110 --> 00:26:30,640
{\an1} The money was
for Garcia's family.
659
00:26:30,670 --> 00:26:32,410
{\an1}That's all this ever
was about.
660
00:26:32,440 --> 00:26:34,410
{\an1}Did you know Ellis
was gonna kill Howard?
661
00:26:34,440 --> 00:26:35,580
{\an1}No, I swear.
662
00:26:35,610 --> 00:26:37,280
{\an1} I didn't know
until I saw it on the news.
663
00:26:37,310 --> 00:26:38,780
{\an1} Why'd Ellis say
he did it?
664
00:26:38,820 --> 00:26:41,790
{\an1}Because Howard wouldn't admit
the wrong he'd done.
665
00:26:41,820 --> 00:26:44,020
{\an1}Meaning the faulty vests.
666
00:26:48,830 --> 00:26:52,630
{\an1}Howard wouldn't pay us nothin'.
667
00:26:52,660 --> 00:26:55,600
{\an1}Next thing I know,
Ellis kills the guy.
668
00:26:55,630 --> 00:26:59,370
{\an1}And when he gets caught,
I just--
669
00:26:59,400 --> 00:27:01,270
{\an1}I just tried to do
the right thing
670
00:27:01,300 --> 00:27:04,270
{\an1}for Garcia's wife
and his kid.
671
00:27:04,310 --> 00:27:05,610
{\an1}So you threatened
Whitney's life.
672
00:27:05,640 --> 00:27:06,810
{\an1}No.
673
00:27:06,840 --> 00:27:08,680
{\an1}Whitney paid, because he knew
that we were right
674
00:27:08,710 --> 00:27:09,680
{\an1}about Garcia's vest.
675
00:27:09,710 --> 00:27:11,780
{\an1}How?
676
00:27:22,990 --> 00:27:26,060
{\an1} Me and Ellis smuggled
Garcia's vest out of Iraq.
677
00:27:35,710 --> 00:27:37,840
{\an1} There's the motive
for Ellis killing Howard.
678
00:27:37,870 --> 00:27:39,840
{\an1}It's not that simple
anymore, Arthur.
679
00:27:39,880 --> 00:27:41,750
{\an1}Forensic analysis shows
severe deficiencies
680
00:27:41,780 --> 00:27:42,810
{\an1}in the armor's integrity.
681
00:27:42,850 --> 00:27:44,310
{\an1} Any bullet would have
penetrated
682
00:27:44,350 --> 00:27:45,480
{\an1}that ceramic plate.
683
00:27:45,520 --> 00:27:46,620
{\an1}Which is why Whitney
was willing
684
00:27:46,650 --> 00:27:47,750
{\an1}to pay to get
the vest back.
685
00:27:47,780 --> 00:27:48,850
{\an1}So he had an interest
686
00:27:48,890 --> 00:27:51,020
{\an1} in protecting
Presidio's reputation.
687
00:27:51,050 --> 00:27:52,320
{\an1} I don't agree
with the way he handled it,
688
00:27:52,360 --> 00:27:54,920
{\an1}but where's the crime?
689
00:27:54,960 --> 00:27:56,490
{\an1}That is Lloyd Savitsky.
690
00:27:56,530 --> 00:27:58,430
{\an1} He's a former
Presidio employee.
691
00:27:58,460 --> 00:28:00,460
{\an1}He was fired for allegedly
sabotaging a batch
692
00:28:00,500 --> 00:28:01,530
{\an1}of ceramic armor.
693
00:28:01,570 --> 00:28:03,130
{\an1}Allegedly?
694
00:28:03,170 --> 00:28:04,270
{\an1}The incident coincided
695
00:28:04,300 --> 00:28:06,200
{\an1}with the production date
of Garcia's vest.
696
00:28:06,240 --> 00:28:08,910
{\an1}The sabotage should have set
their production back by weeks.
697
00:28:08,940 --> 00:28:10,640
{\an1} But the Pentagon said
they still made their quota
698
00:28:10,670 --> 00:28:11,610
{\an1}for that month.
699
00:28:11,640 --> 00:28:13,680
{\an1}Pretty circumstantial.
700
00:28:13,710 --> 00:28:15,380
{\an1}Presidio was under pressure
to deliver.
701
00:28:15,410 --> 00:28:17,920
{\an1}They have $100 million
in defense contracts at stake.
702
00:28:17,950 --> 00:28:19,950
{\an1} And one bad vest
is gonna jeopardize that?
703
00:28:19,980 --> 00:28:22,020
{\an1} (McCoy)
How do we know
there was just one?
704
00:28:22,050 --> 00:28:25,260
{\an1}Whitney knew there were problems
with the armor.
705
00:28:25,290 --> 00:28:28,730
{\an1}His reckless conduct created
a grave risk of death.
706
00:28:28,760 --> 00:28:30,490
{\an1} That's depraved
indifference murder.
707
00:28:32,560 --> 00:28:34,960
{\an1} You're gonna need Ellis
to make the case.
708
00:28:35,000 --> 00:28:36,130
{\an1}You willing to flip him?
709
00:28:36,170 --> 00:28:37,430
{\an1} If it means
holding Whitney responsible
710
00:28:37,470 --> 00:28:40,370
{\an1} for everything
he set in motion...
711
00:28:42,540 --> 00:28:45,540
{\an1} This guy Whitney
is responsible for those vests?
712
00:28:45,580 --> 00:28:47,640
{\an1}We believe he is.
713
00:28:47,680 --> 00:28:48,850
{\an1}Why don't you just
come out and say
714
00:28:48,880 --> 00:28:51,150
{\an1}we have a hell of a defense?
715
00:28:51,180 --> 00:28:54,150
{\an1} It's no justification
for the murder of Gary Howard.
716
00:28:54,180 --> 00:28:56,350
{\an1}Still.
717
00:28:56,420 --> 00:28:58,390
{\an1}In light of the malfeasance,
we're prepared
718
00:28:58,420 --> 00:29:00,420
{\an1}to offer Mr. Ellis 15 years.
719
00:29:00,460 --> 00:29:02,160
{\an1} 15 years,
and you want him to testify?
720
00:29:02,190 --> 00:29:04,530
{\an1}I don't think so.
721
00:29:04,560 --> 00:29:07,700
{\an1} I'm offering you a chance
to tell a jury what happened.
722
00:29:07,730 --> 00:29:10,700
{\an1}Whitney will have to answer.
723
00:29:10,730 --> 00:29:12,740
{\an1}Don't act like you're
doing him the favor.
724
00:29:12,770 --> 00:29:14,200
{\an1}I'll do it.
725
00:29:14,240 --> 00:29:16,110
{\an1}We have to discuss
this, Kenny.
726
00:29:16,140 --> 00:29:18,840
{\an1}No, there's nothing
to discuss.
727
00:29:18,880 --> 00:29:20,110
{\an1}I'll do the 15,
728
00:29:20,140 --> 00:29:23,950
{\an1}so long as I get
to nail that bastard.
729
00:29:26,320 --> 00:29:29,390
{\an1}[all shouting]
730
00:29:34,660 --> 00:29:37,260
{\an1}Bill Whitney.
731
00:29:37,290 --> 00:29:39,300
{\an1}You're under arrest
for the murder of Matt Garcia.
732
00:29:39,330 --> 00:29:41,330
{\an1} What are you doing?
I didn't kill anybody.
733
00:29:41,360 --> 00:29:43,030
{\an1}Smile for your fans.
734
00:29:43,070 --> 00:29:44,430
{\an1}You have the right
to remain silent.
735
00:29:44,470 --> 00:29:46,040
{\an1} Anything you say can be used
against you in a court of law.
736
00:29:46,070 --> 00:29:47,440
{\an1}You have a right
to an attorney...
737
00:29:50,170 --> 00:29:51,810
{\an1} (Ellis)
I had the wheel of the Humvee.
738
00:29:51,840 --> 00:29:55,780
{\an1}Garcia was my gunner.
739
00:29:55,810 --> 00:29:59,020
{\an1} We were headed
back to base.
740
00:29:59,050 --> 00:30:02,450
{\an1}All of a sudden,
he kinda slumped down.
741
00:30:02,490 --> 00:30:05,090
{\an1}Sniper'd shot him
in the chest.
742
00:30:05,120 --> 00:30:07,320
{\an1}He was pretty much gone
by the time
743
00:30:07,360 --> 00:30:09,260
{\an1}the medics got to him.
744
00:30:11,900 --> 00:30:13,660
{\an1}Do you recognize this?
745
00:30:15,300 --> 00:30:16,630
{\an1}Yes, sir.
746
00:30:16,670 --> 00:30:18,940
{\an1}That's the armored vest
Garcia was wearing
747
00:30:18,970 --> 00:30:22,870
{\an1}when he was hit.
748
00:30:22,910 --> 00:30:25,440
{\an1}And this is where
Specialist Garcia was shot?
749
00:30:25,480 --> 00:30:26,880
{\an1}Yes, sir.
750
00:30:26,910 --> 00:30:29,050
{\an1} That's the bullet hole
right through the ceramic plate
751
00:30:29,080 --> 00:30:30,080
{\an1}over the chest.
752
00:30:30,110 --> 00:30:32,220
{\an1} It just went
right through it.
753
00:30:33,880 --> 00:30:37,790
{\an1} Can you show us
the ceramic plate?
754
00:30:54,470 --> 00:30:56,940
{\an1}Nothing further.
755
00:31:00,480 --> 00:31:03,680
{\an1}You're testifying here today
as part of a plea deal.
756
00:31:03,710 --> 00:31:05,250
{\an1}Correct?
757
00:31:05,280 --> 00:31:07,880
{\an1}15 years for the murder
of Gary Howard.
758
00:31:07,920 --> 00:31:09,650
{\an1}Yes, sir,
but I shot him
759
00:31:09,690 --> 00:31:12,420
{\an1}because I knew other guys
out there had bad armor.
760
00:31:12,460 --> 00:31:13,790
{\an1}I thought it might
wake people up
761
00:31:13,820 --> 00:31:15,630
{\an1}to what was going on.
762
00:31:15,660 --> 00:31:18,030
{\an1}So it had nothing to do
with the $100,000
763
00:31:18,060 --> 00:31:20,560
{\an1}you attempted to extort
from Mr. Howard?
764
00:31:20,600 --> 00:31:22,800
{\an1}Or the $20,000
that you and your partner
765
00:31:22,830 --> 00:31:24,130
{\an1}managed to extort
from my client?
766
00:31:24,170 --> 00:31:26,640
{\an1} (Ellis)
That money was
for Garcia's wife and kid.
767
00:31:26,670 --> 00:31:29,040
{\an1}Not us.
768
00:31:29,070 --> 00:31:30,810
{\an1}Did you wear
an armored vest
769
00:31:30,840 --> 00:31:33,740
{\an1} made by Presidio
during your tour in Iraq?
770
00:31:33,780 --> 00:31:35,450
{\an1}Yes, sir.
771
00:31:35,480 --> 00:31:37,910
{\an1}Even after Garcia's death?
772
00:31:37,950 --> 00:31:40,980
{\an1} Yes, sir, but I made sure
my armor was
solid.
773
00:31:41,020 --> 00:31:44,390
{\an1}You and every other soldier
in your platoon, correct?
774
00:31:44,420 --> 00:31:45,720
{\an1}Yes, sir.
775
00:31:45,760 --> 00:31:48,590
{\an1}And did anyone ever find
any problems?
776
00:31:48,630 --> 00:31:49,690
{\an1}No.
777
00:31:49,730 --> 00:31:50,830
{\an1}So you would characterize
the incident
778
00:31:50,860 --> 00:31:53,960
{\an1}with Garcia's vest
as a tragic,
779
00:31:54,000 --> 00:31:55,400
{\an1}but an isolated incident?
780
00:31:55,430 --> 00:31:56,970
{\an1}That doesn't make it right.
781
00:31:57,000 --> 00:31:58,300
{\an1}Or that it doesn't matter.
782
00:31:58,330 --> 00:32:00,740
{\an1}An isolated incident.
783
00:32:00,770 --> 00:32:02,840
{\an1}Yes or no, Mr. Ellis.
784
00:32:11,150 --> 00:32:12,120
{\an1}Yes.
785
00:32:12,150 --> 00:32:14,050
{\an1}Nothing further.
786
00:32:18,320 --> 00:32:20,320
{\an1}We were ambushed on Route Irish
by insurgents.
787
00:32:20,360 --> 00:32:22,890
{\an1} An RPG had hit my truck,
and I was dragging my guy
788
00:32:22,930 --> 00:32:24,330
{\an1} out of the cab
and pulling him to cover
789
00:32:24,360 --> 00:32:26,830
{\an1}when I was hit
by ground fire.
790
00:32:26,860 --> 00:32:28,100
{\an1}Hit where?
791
00:32:28,130 --> 00:32:30,130
{\an1}Left leg and torso.
Five
rounds.
792
00:32:30,170 --> 00:32:33,170
{\an1}Were you wearing Presidio
body armor at the time?
793
00:32:33,200 --> 00:32:34,040
{\an1}Yes, sir.
794
00:32:34,070 --> 00:32:35,200
{\an1}That's why I just
lost my
leg.
795
00:32:35,240 --> 00:32:36,610
{\an1}The armor did its job.
796
00:32:45,620 --> 00:32:47,780
{\an1}On the battlefield,
797
00:32:47,820 --> 00:32:50,620
{\an1} is there such a thing
as an acceptable loss of life?
798
00:32:50,650 --> 00:32:52,660
{\an1}Whether I choose to accept it
or not,
sir,
799
00:32:52,690 --> 00:32:53,820
{\an1}it's a reality of war.
800
00:32:55,560 --> 00:32:56,630
{\an1}According to the defense,
801
00:32:56,660 --> 00:32:59,900
{\an1} Mr. Whitney had
to send over a vest
802
00:32:59,930 --> 00:33:01,400
{\an1}he knew was faulty.
803
00:33:01,430 --> 00:33:04,430
{\an1}Would you order a soldier
into combat
804
00:33:04,470 --> 00:33:07,800
{\an1}with armor you knew
would not protect him?
805
00:33:07,840 --> 00:33:10,210
{\an1}Sometimes in battle, sir,
806
00:33:10,240 --> 00:33:12,380
{\an1} we need to improvise
and make do with what we have.
807
00:33:12,410 --> 00:33:16,150
{\an1}Uh, you're not answering
my question, Sergeant.
808
00:33:20,180 --> 00:33:22,250
{\an1}If I had to give
the order, sir,
809
00:33:22,290 --> 00:33:23,320
{\an1}I would give it.
810
00:33:23,350 --> 00:33:25,020
{\an1}But it wouldn't be
an easy decision.
811
00:33:25,050 --> 00:33:27,960
{\an1}And what if it was you?
812
00:33:27,990 --> 00:33:31,600
{\an1}Would you have gone
on your mission that day
813
00:33:31,630 --> 00:33:34,130
{\an1}on Route Irish
814
00:33:34,160 --> 00:33:37,030
{\an1} wearing a vest you knew
would not protect you?
815
00:33:44,640 --> 00:33:46,010
{\an1}ldiers
were equipped
816
00:33:46,040 --> 00:33:48,010
{\an1}with life-saving body armor.
817
00:33:48,040 --> 00:33:50,310
{\an1}Military supply has been
playing catch-up
818
00:33:50,350 --> 00:33:51,610
{\an1}since we invaded Iraq.
819
00:33:51,650 --> 00:33:55,820
{\an1} So we tripled production
to output 3,000 units a month.
820
00:33:55,850 --> 00:33:57,820
{\an1}Why push production
so hard?
821
00:33:57,850 --> 00:33:59,460
{\an1}Because soldiers' lives
are on the
line.
822
00:33:59,490 --> 00:34:03,590
{\an1} The longer we take,
the longer they have to wait.
823
00:34:03,630 --> 00:34:08,130
{\an1}To date, how many armored vests
have you supplied
824
00:34:08,160 --> 00:34:09,570
{\an1}to the Army?
825
00:34:09,600 --> 00:34:11,030
{\an1}60,000.
826
00:34:11,070 --> 00:34:13,500
{\an1}And out of all of those,
827
00:34:13,540 --> 00:34:16,110
{\an1}how many vests
didn't perform?
828
00:34:16,140 --> 00:34:18,040
{\an1}Just Garcia's,
that I know of.
829
00:34:18,070 --> 00:34:19,710
{\an1} Which is not to say
that his death isn't tragic.
830
00:34:19,740 --> 00:34:21,140
{\an1}It is.
831
00:34:21,180 --> 00:34:22,880
{\an1}But this is not
a zero-sum game.
832
00:34:22,910 --> 00:34:28,280
{\an1} If we have 90% success,
it means we're doing our job.
833
00:34:32,060 --> 00:34:33,360
{\an1} But you knew
there were problems
834
00:34:33,390 --> 00:34:35,290
{\an1} with a batch
of ceramic armor.
835
00:34:35,330 --> 00:34:38,200
{\an1} And you didn't delay
the production lot
836
00:34:38,230 --> 00:34:40,430
{\an1} to weed out
those faulty vests, correct?
837
00:34:40,460 --> 00:34:41,630
{\an1}There wasn't time.
838
00:34:41,660 --> 00:34:43,530
{\an1}Only a handful of the vests
were questionable.
839
00:34:43,570 --> 00:34:45,800
{\an1}So playing Russian roulette
with a soldier's life
840
00:34:45,840 --> 00:34:46,970
{\an1}was an acceptable risk.
841
00:34:47,000 --> 00:34:49,670
{\an1} If I'd delayed supply,
we might be talking
842
00:34:49,710 --> 00:34:52,080
{\an1}about more deaths
than just Garcia's.
843
00:34:52,110 --> 00:34:53,610
{\an1}You also didn't notify
the Army
844
00:34:53,640 --> 00:34:56,050
{\an1}that some armor
was compromised, did you?
845
00:34:56,080 --> 00:34:58,150
{\an1}Of course we did.
846
00:35:00,420 --> 00:35:03,650
{\an1} This is Presidio's
third quarter production report
847
00:35:03,690 --> 00:35:05,990
{\an1}that you signed off on,
correct?
848
00:35:06,020 --> 00:35:07,420
{\an1}Yes, it was sent
to the GAO
849
00:35:07,460 --> 00:35:09,930
{\an1}and the Army chief
at the
Pentagon.
850
00:35:09,960 --> 00:35:12,430
{\an1}Please show the court
851
00:35:12,460 --> 00:35:15,470
{\an1}where the risk of failure
with some armor was mentioned.
852
00:35:15,500 --> 00:35:17,000
{\an1}Your Honor, please.
853
00:35:31,310 --> 00:35:33,980
{\an1}It's on page 319,
Mr. Whitney.
854
00:35:36,750 --> 00:35:38,120
{\an1}One page.
855
00:35:38,150 --> 00:35:41,390
{\an1}Buried in a report
that's over 400 pages long.
856
00:35:44,360 --> 00:35:47,100
{\an1} Presidio's contract
with the Pentagon
857
00:35:47,130 --> 00:35:50,530
{\an1}is worth about $100 million,
correct?
858
00:35:50,570 --> 00:35:52,640
{\an1} I don't look
at Garcia's death
859
00:35:52,670 --> 00:35:55,240
{\an1}as the cost of doing business,
Mr. McCoy.
860
00:35:55,270 --> 00:35:56,740
{\an1}You didn't notify
the Army,
861
00:35:56,770 --> 00:35:59,180
{\an1}because delays in production
would have jeopardized
862
00:35:59,210 --> 00:36:02,210
{\an1}that contract, correct?
863
00:36:02,250 --> 00:36:03,710
{\an1}Delays would have meant
more troops
864
00:36:03,750 --> 00:36:05,750
{\an1} without body armor
that could save their lives.
865
00:36:05,780 --> 00:36:07,480
{\an1}That was my concern.
866
00:36:07,520 --> 00:36:09,290
{\an1}Then why the cover-up,
Mr. Whitney?
867
00:36:09,320 --> 00:36:12,820
{\an1}You suspected an employee
of sabotage.
868
00:36:12,860 --> 00:36:14,960
{\an1}But you didn't press charges.
869
00:36:17,530 --> 00:36:20,530
{\an1}You paid extortion money
in an attempt
870
00:36:20,560 --> 00:36:22,270
{\an1}to retrieve Garcia's vest,
871
00:36:22,300 --> 00:36:25,900
{\an1}the one piece of evidence
that proved your malfeasance.
872
00:36:25,940 --> 00:36:28,870
{\an1}The money I gave Garcia's wife
was a gesture.
873
00:36:28,910 --> 00:36:30,940
{\an1} I was not trying
to buy the vest back.
874
00:36:30,970 --> 00:36:34,310
{\an1} Your concern was
with being caught.
875
00:36:34,340 --> 00:36:36,880
{\an1} Because you knew
some armor would fail.
876
00:36:36,910 --> 00:36:39,250
{\an1} A decision had
to be made, Mr. McCoy.
877
00:36:44,390 --> 00:36:46,620
{\an1}Who said sacrificing
Garcia's life
878
00:36:46,660 --> 00:36:49,490
{\an1}was your decision
to make?
879
00:36:49,530 --> 00:36:52,260
{\an1}[ominous music]
880
00:36:52,300 --> 00:36:59,800
{\an1}♪ ♪
881
00:36:59,840 --> 00:37:02,170
{\an1}Jack, you got a moment?
882
00:37:09,680 --> 00:37:13,420
{\an1}This is General Don Barrett
up from Washington.
883
00:37:13,450 --> 00:37:16,850
{\an1}You're here about
the Presidio case, I presume.
884
00:37:16,890 --> 00:37:18,120
{\an1}It's garnered quite a bit
of attention,
885
00:37:18,150 --> 00:37:19,420
{\an1}you can imagine.
886
00:37:19,460 --> 00:37:21,360
{\an1}Congress is already making noise
about hearings.
887
00:37:21,390 --> 00:37:24,090
{\an1} What can I do
for you, General?
888
00:37:24,130 --> 00:37:26,060
{\an1} We're being asked
to plead the case out, Jack.
889
00:37:26,100 --> 00:37:29,270
{\an1}We already went down that road.
They said no.
890
00:37:29,300 --> 00:37:31,530
{\an1}Well, General Barrett's met
with Whitney's attorneys,
891
00:37:31,570 --> 00:37:33,770
{\an1}and they've agreed
to take five years.
892
00:37:33,800 --> 00:37:35,310
{\an1}Five years?
893
00:37:35,340 --> 00:37:36,640
{\an1}Understand...
894
00:37:36,670 --> 00:37:38,440
{\an1}when soldiers are
in harm's way,
895
00:37:38,470 --> 00:37:39,810
{\an1}morale is of vital interest.
896
00:37:39,840 --> 00:37:42,610
{\an1}The sooner this goes away,
the
better.
897
00:37:42,650 --> 00:37:45,520
{\an1}We want to minimize publicity.
898
00:37:45,550 --> 00:37:47,550
{\an1}Let the story vanish
with the news cycle.
899
00:37:47,580 --> 00:37:49,650
{\an1}And what's the Pentagon's spin
gonna be?
900
00:37:49,690 --> 00:37:52,560
{\an1}This isn't about spin,
Mr. McCoy.
901
00:37:52,590 --> 00:37:54,360
{\an1}This is about the soldiers
who are still out there
902
00:37:54,390 --> 00:37:55,360
{\an1}fighting for this country.
903
00:37:55,390 --> 00:37:57,160
{\an1} And they need
all the confidence
904
00:37:57,190 --> 00:37:58,360
{\an1}we can give them.
905
00:37:58,390 --> 00:38:00,800
{\an1}And, I would have thought,
all the protection.
906
00:38:00,830 --> 00:38:02,500
{\an1} What happened
with Specialist Garcia's vest
907
00:38:02,530 --> 00:38:03,800
{\an1}was an isolated incident.
908
00:38:03,830 --> 00:38:07,070
{\an1}Rest assured, the situation
is being dealt with,
909
00:38:07,100 --> 00:38:09,840
{\an1} and the error
won't happen again.
910
00:38:09,870 --> 00:38:10,870
{\an1}Now.
911
00:38:10,910 --> 00:38:13,980
{\an1} We'd like you
to make this deal.
912
00:38:16,650 --> 00:38:19,320
{\an1}All this isn't
about one vest.
913
00:38:19,350 --> 00:38:20,950
{\an1}You know about more,
don't you?
914
00:38:20,980 --> 00:38:24,290
{\an1}More armor failures,
more deaths.
915
00:38:24,320 --> 00:38:25,520
{\an1} That's what this
is all about.
916
00:38:25,560 --> 00:38:27,620
{\an1}What I know
is that Presidio
917
00:38:27,660 --> 00:38:30,190
{\an1}will not be producing
any more faulty vests.
918
00:38:30,230 --> 00:38:32,360
{\an1}So you wanna step
over the bodies
919
00:38:32,400 --> 00:38:33,430
{\an1}and not look back?
920
00:38:33,460 --> 00:38:34,530
{\an1}If it's in the best interests
921
00:38:34,560 --> 00:38:37,800
{\an1}of the ones still standing,
absolutely.
922
00:38:41,970 --> 00:38:45,980
{\an1}Perhaps you can explain things
more...explicitly
923
00:38:46,010 --> 00:38:47,140
{\an1}to Mr. McCoy.
924
00:38:49,210 --> 00:38:51,950
{\an1}I'll see myself out.
Good day, gentlemen.
925
00:38:58,290 --> 00:38:59,990
{\an1}I'm not doing it, Arthur.
926
00:39:00,020 --> 00:39:01,720
{\an1}They're not backing us
in court, Jack.
927
00:39:01,760 --> 00:39:03,890
{\an1}So what? We don't need them
to make our case.
928
00:39:03,930 --> 00:39:05,160
{\an1}Well, the defense does.
929
00:39:05,190 --> 00:39:06,430
{\an1}And if we don't make
the deal,
930
00:39:06,460 --> 00:39:07,930
{\an1}the General has made it
very clear
931
00:39:07,960 --> 00:39:09,530
{\an1}that they're gonna
help Whitney.
932
00:39:11,270 --> 00:39:13,700
{\an1}Now, it's over.
We're doing it.
933
00:39:15,970 --> 00:39:17,840
{\an1}And you're okay with that?
934
00:39:17,870 --> 00:39:20,540
{\an1}I think the General
makes a point.
935
00:39:20,580 --> 00:39:21,880
{\an1} The point being
that the truth
936
00:39:21,910 --> 00:39:23,450
{\an1}is the first casualty
in a war?
937
00:39:23,480 --> 00:39:24,380
{\an1}Come on, Arthur.
938
00:39:24,410 --> 00:39:27,050
{\an1} There are larger
considerations here.
939
00:39:27,080 --> 00:39:29,190
{\an1}Namely, the men and women
who are volunteering
940
00:39:29,220 --> 00:39:30,390
{\an1}to risk their lives.
941
00:39:30,420 --> 00:39:32,920
{\an1}Whitney thought a soldier's life
was expendable.
942
00:39:32,960 --> 00:39:34,220
{\an1}Now we're doing
the same thing?
943
00:39:34,260 --> 00:39:36,490
{\an1}Five years is real time.
944
00:39:36,530 --> 00:39:37,860
{\an1}Not for a murder.
945
00:39:37,890 --> 00:39:42,530
{\an1}Not for all the other deaths
out there like Garcia's.
946
00:39:45,270 --> 00:39:48,810
{\an1}You take the justice
you get.
947
00:39:57,050 --> 00:40:00,420
{\an1}We're letting justice get lost
in the fog of war.
948
00:40:06,490 --> 00:40:07,960
{\an1}He allocutes to the charges.
949
00:40:07,990 --> 00:40:09,990
{\an1}He does five years.
950
00:40:10,030 --> 00:40:11,590
{\an1} I think we're
in agreement on that.
951
00:40:13,660 --> 00:40:15,060
{\an1}Mr. Whitney?
952
00:40:15,100 --> 00:40:17,970
{\an1}Yeah, I'll take the deal.
953
00:40:18,000 --> 00:40:20,300
{\an1}(Solomon)
You'll have your office
draw up the offer.
954
00:40:20,340 --> 00:40:22,540
{\an1}We can do the allocution
right away.
955
00:40:26,010 --> 00:40:27,810
{\an1} How many bad vests
did you let slip through,
956
00:40:27,840 --> 00:40:29,650
{\an1}Mr. Whitney?
957
00:40:29,680 --> 00:40:30,750
{\an1}That's not relevant, Jack.
958
00:40:30,780 --> 00:40:31,980
{\an1}It is to me.
959
00:40:32,010 --> 00:40:34,450
{\an1}I want to know how many
soldiers died
960
00:40:34,480 --> 00:40:35,780
{\an1}because of what you did.
961
00:40:35,820 --> 00:40:37,550
{\an1} I don't know
what you're talking about.
962
00:40:37,590 --> 00:40:39,860
{\an1}When did you decide
that men like Garcia
963
00:40:39,890 --> 00:40:43,390
{\an1}weren't as important
as a contract
964
00:40:43,430 --> 00:40:45,630
{\an1} or a quarterly
earnings statement
965
00:40:45,660 --> 00:40:47,730
{\an1}or your own bank account?
966
00:40:47,760 --> 00:40:49,530
{\an1}How did you convince yourself
967
00:40:49,570 --> 00:40:52,230
{\an1}that the blood wouldn't be
on your hands, Mr. Whitney?
968
00:40:52,270 --> 00:40:53,300
{\an1}You're wrong.
969
00:40:53,340 --> 00:40:55,370
{\an1}Keep on telling yourself.
970
00:40:55,400 --> 00:40:58,240
{\an1}It was for the greater good.
971
00:40:58,270 --> 00:41:00,980
{\an1}Your conscience isn't clean!
972
00:41:01,010 --> 00:41:05,280
{\an1}I hope five years is enough
to make you face
it.
973
00:41:10,850 --> 00:41:14,020
{\an1}I know what I did,
Mr. McCoy.
974
00:41:14,060 --> 00:41:17,330
{\an1}I saved lives.
975
00:41:17,360 --> 00:41:20,800
{\an1}[dramatic music]
976
00:41:20,830 --> 00:41:28,740
{\an1}♪ ♪
977
00:41:28,770 --> 00:41:31,710
{\an1} Captioning by CaptionMax
www.captionmax.com
79131
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.