Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,660 --> 00:00:06,490
{\an1} (male announcer)
In the criminal justice system,
2
00:00:06,530 --> 00:00:08,960
{\an1}the people are represented
by two separate
3
00:00:08,990 --> 00:00:10,600
{\an1}yet equally important groups--
4
00:00:10,630 --> 00:00:12,460
{\an1} the police
who investigate crime
5
00:00:12,500 --> 00:00:15,330
{\an1}and the district attorneys
who prosecute the offenders.
6
00:00:15,370 --> 00:00:17,170
{\an1}These are their stories.
7
00:00:21,570 --> 00:00:23,710
{\an1} (male host)
Each of these men
expected to find
8
00:00:23,740 --> 00:00:25,780
{\an1}a 12-year-old girl
named Tiffany
9
00:00:25,810 --> 00:00:27,280
{\an1}who they chatted with online.
10
00:00:27,310 --> 00:00:28,950
{\an1}It's clear what they came for.
11
00:00:28,980 --> 00:00:31,250
{\an1}"R U as horny as I am?"
12
00:00:31,280 --> 00:00:33,890
{\an1} (woman)
I know they always
catch the bad guys.
13
00:00:33,920 --> 00:00:36,320
{\an1} If they didn't,
they'd be schlubs.
14
00:00:36,350 --> 00:00:37,920
{\an1}You wouldn't watch.
15
00:00:37,960 --> 00:00:39,830
{\an1} (male host)
Reuben thought an underage girl
was home alone.
16
00:00:39,860 --> 00:00:44,230
{\an1} (woman)
Fine, if you don't like it,
change the channel.
17
00:00:44,260 --> 00:00:45,660
{\an1} (male host)
While some of the predators
18
00:00:45,700 --> 00:00:47,330
{\an1}tried to talk themselves
out of the situation
19
00:00:47,370 --> 00:00:49,130
{\an1}like Manhattan resident
Carl Mullaly...
20
00:00:49,170 --> 00:00:50,800
{\an1} (Carl)
She said she was 19.
21
00:00:50,840 --> 00:00:52,200
{\an1}Oh, my God!
22
00:00:52,240 --> 00:00:54,210
{\an1} (male host)
We have copies of
your online chat.
23
00:00:54,240 --> 00:00:55,540
{\an1}My neighbor's on TV!
24
00:00:55,570 --> 00:00:57,310
{\an1}I am so sorry.
25
00:00:57,340 --> 00:00:59,580
{\an1} I've never done
anything like this before.
26
00:00:59,610 --> 00:01:02,450
{\an1} It was a terrible,
terrible mistake.
27
00:01:06,590 --> 00:01:11,360
{\an1}[dog barking]
28
00:01:11,390 --> 00:01:12,620
{\an1}[rings doorbell]
29
00:01:12,660 --> 00:01:13,760
{\an1}Delivery.
30
00:01:13,790 --> 00:01:16,030
{\an1}[dog barking]
31
00:01:16,060 --> 00:01:18,230
{\an1}[rings doorbell]
32
00:01:19,900 --> 00:01:20,830
{\an1}[dog barking]
33
00:01:20,870 --> 00:01:25,100
{\an1}Lemon chicken, brown rice.
34
00:01:25,140 --> 00:01:27,010
{\an1}Lemon chicken.
35
00:01:39,620 --> 00:01:41,190
{\an1} (man)
Carl Mullaly.
36
00:01:41,220 --> 00:01:43,920
{\an1}44, 6'2".
Weighing in at 195.
37
00:01:43,960 --> 00:01:45,220
{\an1}He's a Leo with brown eyes.
38
00:01:45,260 --> 00:01:47,160
{\an1}All right, so they didn't
lift his
wallet.
39
00:01:47,190 --> 00:01:49,160
{\an1}Or anything else
worth taking.
40
00:01:49,190 --> 00:01:50,730
{\an1}That ain't saying much.
41
00:01:52,330 --> 00:01:53,730
{\an1}No forced entry.
42
00:01:53,770 --> 00:01:55,200
{\an1} Doesn't look like
there was a struggle,
43
00:01:55,230 --> 00:01:56,600
{\an1}and this Mullaly dude is big.
44
00:01:56,640 --> 00:01:58,200
{\an1}So either he didn't
see it
coming...
45
00:01:58,240 --> 00:01:59,240
{\an1}Or he knew
who was coming.
46
00:01:59,270 --> 00:02:01,340
{\an1} What time did
the delivery guy find him?
47
00:02:01,370 --> 00:02:03,480
{\an1}About ten after 11:00.
48
00:02:04,680 --> 00:02:06,210
{\an1}What you smilin' about?
49
00:02:06,240 --> 00:02:07,310
{\an1}Novelty.
50
00:02:07,350 --> 00:02:10,820
{\an1}It's not every day
you get one of these.
51
00:02:10,850 --> 00:02:13,320
{\an1} He's fresh, I get it.
You got a window?
52
00:02:13,350 --> 00:02:15,990
{\an1}With multiple stabs wounds,
I'm counting three hours tops.
53
00:02:16,020 --> 00:02:18,290
{\an1}Partner's calling
for you.
2E.
54
00:02:18,320 --> 00:02:19,460
{\an1}All right.
I'll be right back.
55
00:02:20,330 --> 00:02:21,930
{\an1}You know that show
Hardfocus?
56
00:02:21,960 --> 00:02:23,700
{\an1}Yeah, on the 24-7
news network?
57
00:02:23,730 --> 00:02:25,500
{\an1}Yeah, Ms. Wallace
was watching it tonight.
58
00:02:25,530 --> 00:02:27,330
{\an1}Hi, Detective Green.
Hi.
59
00:02:27,370 --> 00:02:28,600
{\an1}Thank God for TiVo.
60
00:02:28,630 --> 00:02:30,970
{\an1} You're telling us
that this is the first time
61
00:02:31,000 --> 00:02:32,740
{\an1}you've sought out a minor--
62
00:02:32,770 --> 00:02:34,770
{\an1} (Ms. Wallace)
I was on the phone
with my mother
63
00:02:34,810 --> 00:02:36,310
{\an1}watching one of those episodes
outing pedophiles.
64
00:02:36,340 --> 00:02:37,540
{\an1}And look who pops up.
65
00:02:37,580 --> 00:02:39,110
{\an1} I've had urges
in the past,
66
00:02:39,140 --> 00:02:41,410
{\an1}but I knew they were wrong
and I never acted on them.
67
00:02:41,450 --> 00:02:42,710
{\an1} What made
this time different?
68
00:02:42,750 --> 00:02:44,280
{\an1}I really felt like
I connected to Tiffany,
69
00:02:44,320 --> 00:02:45,380
{\an1}like we understood
each other.
70
00:02:45,420 --> 00:02:47,750
{\an1}I know that's sick,
it's wrong.
71
00:02:47,790 --> 00:02:48,820
{\an1}And I apologize
72
00:02:48,850 --> 00:02:51,390
{\an1}from the bottom of my heart.
73
00:02:51,420 --> 00:02:52,930
{\an1} This aired
just after 9:00 tonight.
74
00:02:52,960 --> 00:02:55,630
{\an1} No wonder
Mr. Mullaly's dead.
75
00:03:21,490 --> 00:03:22,750
{\an1}u say he got stabbed?
76
00:03:22,790 --> 00:03:25,420
{\an1}Please sir, just answer
the question.
77
00:03:25,460 --> 00:03:26,990
{\an1}How well did you know him?
78
00:03:27,030 --> 00:03:28,530
{\an1} (Ali)
Well, he picked up
our mail once
79
00:03:28,560 --> 00:03:29,730
{\an1}when we were out of town.
80
00:03:29,760 --> 00:03:31,130
{\an1}He seemed pretty harmless.
81
00:03:31,160 --> 00:03:33,060
{\an1} But it's not like
he's gonna wear a T-shirt
82
00:03:33,100 --> 00:03:34,570
{\an1} with "Pedophile"
stamped across the front.
83
00:03:34,600 --> 00:03:36,200
{\an1}You seen anybody
coming in and out
84
00:03:36,230 --> 00:03:37,640
{\an1}of his apartment
on a regular basis?
85
00:03:37,670 --> 00:03:39,170
{\an1}Not that we noticed.
86
00:03:39,200 --> 00:03:41,170
{\an1} You know of anyone
with a beef with Mullaly?
87
00:03:41,210 --> 00:03:42,570
{\an1}Ever heard any arguments?
88
00:03:42,610 --> 00:03:43,840
{\an1}No.
89
00:03:43,880 --> 00:03:45,240
{\an1} But have you checked with
his next door
neighbor,
90
00:03:45,280 --> 00:03:46,340
{\an1}Evan Fleming?
91
00:03:46,380 --> 00:03:47,580
{\an1}He's next on the list.
92
00:03:47,610 --> 00:03:49,380
{\an1}He wouldn't do this, David.
He's a doctor.
93
00:03:49,410 --> 00:03:50,850
{\an1} Why do you
bring him up?
94
00:03:50,880 --> 00:03:54,150
{\an1}His daughter is eight.
95
00:03:54,190 --> 00:03:56,090
{\an1} (Evan)
I was in the ER till 10:00.
96
00:03:56,120 --> 00:03:57,360
{\an1}Home around 10:30.
97
00:03:57,390 --> 00:03:58,660
{\an1}Where was your daughter?
98
00:03:58,690 --> 00:04:00,060
{\an1}Here in bed.
99
00:04:00,090 --> 00:04:01,560
{\an1} I got in,
the babysitter left.
100
00:04:01,590 --> 00:04:02,660
{\an1}I checked in on Abigail,
101
00:04:02,690 --> 00:04:04,300
{\an1} knocked off
about two seconds later.
102
00:04:04,330 --> 00:04:06,770
{\an1} On your way in,
did you see anyone in the hall?
103
00:04:06,800 --> 00:04:07,830
{\an1}Anyone out of place?
104
00:04:07,870 --> 00:04:09,470
{\an1}No one.
105
00:04:09,500 --> 00:04:12,270
{\an1}Well, after you got home...
106
00:04:12,300 --> 00:04:14,640
{\an1}After you got home,
did you hear anybody
107
00:04:14,670 --> 00:04:17,240
{\an1}in Mr. Mullaly's apartment
or out here in the hallway?
108
00:04:17,280 --> 00:04:19,240
{\an1} I was on my feet
12 hours yesterday.
109
00:04:19,280 --> 00:04:20,580
{\an1}I was out cold.
110
00:04:20,610 --> 00:04:21,450
{\an1}How about you, Abigail?
111
00:04:21,480 --> 00:04:23,080
{\an1}hear anything
next door?
112
00:04:23,110 --> 00:04:25,050
{\an1}She was asleep.
113
00:04:25,080 --> 00:04:26,280
{\an1}Were you, sweetie?
114
00:04:26,320 --> 00:04:28,490
{\an1} Yeah.
Can I watch some TV?
115
00:04:28,520 --> 00:04:30,460
{\an1}For ten minutes.
116
00:04:32,620 --> 00:04:34,760
{\an1}How'd you get along
with Mr. Mullaly?
117
00:04:34,830 --> 00:04:35,690
{\an1}Barely saw him.
118
00:04:35,730 --> 00:04:37,430
{\an1}Abigail ever home alone?
119
00:04:37,460 --> 00:04:39,100
{\an1} Never.
She's all I got.
120
00:04:39,130 --> 00:04:41,000
{\an1} Did you see
this Hardfocus segment?
121
00:04:42,570 --> 00:04:44,400
{\an1} It was on
in the break room.
122
00:04:44,440 --> 00:04:47,170
{\an1}You're pretty calm
about all this, Mr. Fleming,
123
00:04:47,210 --> 00:04:49,140
{\an1}considering you live next door
to a child molester.
124
00:04:50,380 --> 00:04:53,380
{\an1} I don't work in an ER
'cause I'm prone to panic.
125
00:04:53,410 --> 00:04:56,050
{\an1}And Mr. Mullaly's not living
next door anymore, is he?
126
00:04:57,680 --> 00:04:59,080
{\an1}Carl Mullaly had no record
127
00:04:59,120 --> 00:05:00,350
{\an1}until Ulster County
collared
him
128
00:05:00,390 --> 00:05:01,950
{\an1}after the Hardfocus
segment.
129
00:05:01,990 --> 00:05:04,320
{\an1}So what's Ulster
know about him?
130
00:05:04,360 --> 00:05:05,920
{\an1}No kiddy porn
on his computer,
131
00:05:05,960 --> 00:05:07,130
{\an1}no threats in his emails.
132
00:05:07,160 --> 00:05:09,090
{\an1} How'd the TV show
dig him
up?
133
00:05:09,130 --> 00:05:10,800
{\an1}Mullaly was trolling
the chat rooms
134
00:05:10,830 --> 00:05:13,530
{\an1}and took the bait
on a decoy 12-year-old
135
00:05:13,570 --> 00:05:15,700
{\an1}set up by this
online vigilante group
136
00:05:15,730 --> 00:05:17,270
{\an1}called Scum Watch.
137
00:05:17,300 --> 00:05:20,510
{\an1}Their motto is "We fill the gap
in law
enforcement."
138
00:05:20,540 --> 00:05:22,470
{\an1}And now
there's a murder.
139
00:05:22,510 --> 00:05:25,540
{\an1}What about the delivery guy
who found Mullaly?
140
00:05:25,580 --> 00:05:26,880
{\an1}Didn't see a soul
in the hall.
141
00:05:26,910 --> 00:05:29,850
{\an1}And the babysitter
confirms Fleming's timeline.
142
00:05:29,880 --> 00:05:31,480
{\an1}So that puts Fleming
next door
143
00:05:31,520 --> 00:05:33,820
{\an1} at the time
of the homicide.
144
00:05:33,850 --> 00:05:34,850
{\an1}He have a record?
145
00:05:34,890 --> 00:05:35,890
{\an1}Clean.
146
00:05:35,920 --> 00:05:38,260
{\an1} What about
the little girl's mother?
147
00:05:38,290 --> 00:05:40,730
{\an1}She hit the road
six years ago.
148
00:05:40,760 --> 00:05:42,230
{\an1}So we've got a single father
who finds out
149
00:05:42,260 --> 00:05:44,430
{\an1}he has a pedophile
living next door.
150
00:05:44,460 --> 00:05:45,560
{\an1}And does the world
a solid.
151
00:05:45,600 --> 00:05:47,530
{\an1}Public service homicide?
152
00:05:47,570 --> 00:05:50,030
{\an1}Boss, have you seen
the Hardfocus segments?
153
00:05:50,070 --> 00:05:52,040
{\an1}I mean, one guy
walked into their house naked.
154
00:05:52,070 --> 00:05:53,610
{\an1}Another perp, he brought
his own kid along.
155
00:05:53,640 --> 00:05:54,640
{\an1}It's sick stuff.
156
00:05:54,670 --> 00:05:56,470
{\an1}Yeah, but it's train wreck TV.
157
00:05:56,510 --> 00:05:57,780
{\an1}It's not an investigation.
158
00:05:57,810 --> 00:05:59,310
{\an1}Hey.
159
00:05:59,340 --> 00:06:00,580
{\an1}The LUDs from Mullaly's
home phone
160
00:06:00,610 --> 00:06:02,610
{\an1}show a whole bunch
of short cell phone calls
161
00:06:02,650 --> 00:06:04,820
{\an1}from a woman
named Hannah Welch.
162
00:06:04,850 --> 00:06:07,090
{\an1}Look at that, 15 seconds,
5 seconds, 10 seconds.
163
00:06:07,120 --> 00:06:08,920
{\an1}And one of 'em was an hour
before he was murdered.
164
00:06:08,950 --> 00:06:10,720
{\an1}Track her down.
165
00:06:13,660 --> 00:06:16,060
{\an1} (Becca)
Hannah's holed-up
in the bathroom.
166
00:06:16,090 --> 00:06:17,960
{\an1}She won't come out.
167
00:06:18,000 --> 00:06:18,930
{\an1}I'll talk to her.
168
00:06:18,960 --> 00:06:20,060
{\an1} Wait, wait,
wait, wait, wait.
169
00:06:20,100 --> 00:06:21,230
{\an1}How are you gonna start?
170
00:06:21,270 --> 00:06:23,170
{\an1}Ascertain her relationship
with Mullaly.
171
00:06:23,200 --> 00:06:25,040
{\an1}And then you're gonna
dig for an alibi, right?
172
00:06:25,070 --> 00:06:26,700
{\an1}Not ask her
her favorite color?
173
00:06:26,740 --> 00:06:27,840
{\an1}Come on.
174
00:06:27,870 --> 00:06:29,910
{\an1}I can handle a girl
locked in a bathroom.
175
00:06:29,940 --> 00:06:34,280
{\an1} (Cassady)
How long had you and Carl
been seeing each
other?
176
00:06:34,310 --> 00:06:37,120
{\an1}Maybe a month.
177
00:06:37,150 --> 00:06:38,350
{\an1}God, I can't believe this.
178
00:06:38,380 --> 00:06:42,650
{\an1} He ever mention
anyone bothering him?
179
00:06:42,690 --> 00:06:45,120
{\an1}Nothing like that.
180
00:06:45,160 --> 00:06:47,760
{\an1}When was the last time
you saw
him?
181
00:06:47,790 --> 00:06:49,160
{\an1}A few days ago.
182
00:06:49,190 --> 00:06:50,900
{\an1}Not at all last night?
183
00:06:50,930 --> 00:06:53,400
{\an1}No, I went to a movie
last night.
184
00:06:53,430 --> 00:06:56,070
{\an1}When'd you get wind of
the Hardfocus segment?
185
00:06:56,100 --> 00:06:58,370
{\an1}This morning.
186
00:06:58,400 --> 00:07:01,940
{\an1}It's being passed around
online.
187
00:07:01,970 --> 00:07:04,180
{\an1} And a few days ago,
that's the last contact
188
00:07:04,210 --> 00:07:05,640
{\an1}you had with Carl?
189
00:07:06,780 --> 00:07:08,680
{\an1}Yeah.
190
00:07:09,780 --> 00:07:11,450
{\an1}No phone calls?
191
00:07:11,480 --> 00:07:14,420
{\an1}Um...
192
00:07:14,450 --> 00:07:17,560
{\an1}I'm sorry, I'm not
thinking real clear.
193
00:07:17,590 --> 00:07:19,890
{\an1}I tried getting in touch
194
00:07:19,920 --> 00:07:21,530
{\an1} at his work
earlier in the day.
195
00:07:21,560 --> 00:07:22,990
{\an1}And they said
he'd been fired.
196
00:07:23,030 --> 00:07:25,400
{\an1}So I called him
to ask about it,
197
00:07:25,430 --> 00:07:27,070
{\an1}and he wouldn't talk to me.
198
00:07:27,100 --> 00:07:30,340
{\an1}Wait, he was fired
before the segment aired?
199
00:07:30,370 --> 00:07:32,240
{\an1}A community center.
200
00:07:32,270 --> 00:07:33,710
{\an1}Around kids?
201
00:07:33,740 --> 00:07:35,010
{\an1}Yeah.
202
00:07:35,040 --> 00:07:38,510
{\an1}Oh, my God.
203
00:07:38,540 --> 00:07:40,050
{\an1} (Cruz)
Carl was our fix-it man.
204
00:07:40,080 --> 00:07:41,450
{\an1} (Green)
Why'd you fire him?
205
00:07:41,480 --> 00:07:43,820
{\an1}It was time he moved on.
206
00:07:43,850 --> 00:07:45,620
{\an1}Did anything happen
with the kids?
207
00:07:45,650 --> 00:07:46,890
{\an1}No.
208
00:07:46,920 --> 00:07:48,850
{\an1}Program director said
she heard you and Carl
209
00:07:48,890 --> 00:07:50,290
{\an1} screaming behind
closed doors
210
00:07:50,320 --> 00:07:52,860
{\an1}and then he wasn't
working here anymore.
211
00:07:56,490 --> 00:07:57,730
{\an1}I saw him on that show.
212
00:07:57,760 --> 00:07:59,960
{\an1}Made me sick
to my stomach.
213
00:08:00,000 --> 00:08:01,200
{\an1}That was after
you fired him.
214
00:08:01,230 --> 00:08:03,030
{\an1}Yeah, but a few weeks ago,
I got tipped off
215
00:08:03,070 --> 00:08:03,970
{\an1}the guy was a molester.
216
00:08:04,000 --> 00:08:04,970
{\an1}By who?
217
00:08:05,000 --> 00:08:06,140
{\an1}I didn't know him.
218
00:08:06,170 --> 00:08:07,610
{\an1}But he said that
Carl was a bad guy.
219
00:08:07,640 --> 00:08:09,940
{\an1}So I sat Carl down about it,
and he went crazy.
220
00:08:09,970 --> 00:08:11,580
{\an1} This tip,
did someone call you?
221
00:08:11,610 --> 00:08:12,540
{\an1}No, they stopped in.
222
00:08:12,580 --> 00:08:15,150
{\an1}What'd the guy look like?
223
00:08:15,180 --> 00:08:16,980
{\an1}He was white, 30s.
224
00:08:17,020 --> 00:08:19,320
{\an1}He said he was Carl's
neighbor.
225
00:08:19,350 --> 00:08:20,950
{\an1} He said I should
watch out for the kids.
226
00:08:20,990 --> 00:08:22,150
{\an1}Thank you.
227
00:08:23,520 --> 00:08:25,920
{\an1} (Green)
Why did you go
to Mullaly's job?
228
00:08:25,960 --> 00:08:27,930
{\an1} (Cassady)
You buried the lead, Fleming.
229
00:08:27,960 --> 00:08:30,330
{\an1} I mean, why not start with
the guy's a scumbag pedophile?
230
00:08:30,360 --> 00:08:31,800
{\an1}'Cause it's over with.
231
00:08:31,830 --> 00:08:32,800
{\an1}Why do I have to
get involved?
232
00:08:32,830 --> 00:08:34,630
{\an1} You went to his job
to get him fired.
233
00:08:34,670 --> 00:08:35,770
{\an1}Isn't that getting involved?
234
00:08:35,800 --> 00:08:36,870
{\an1}That's keeping kids safe.
235
00:08:36,900 --> 00:08:38,370
{\an1} How'd you know
Mullaly was dangerous?
236
00:08:38,400 --> 00:08:41,510
{\an1} I got an anonymous note under
my door that said as
much.
237
00:08:41,540 --> 00:08:43,340
{\an1}Do you have this note?
238
00:08:43,370 --> 00:08:44,540
{\an1}I got rid of it.
239
00:08:44,580 --> 00:08:47,010
{\an1}All right, so maybe
there wasn't really a note?
240
00:08:47,050 --> 00:08:49,510
{\an1}Maybe there really was
an incident
241
00:08:49,550 --> 00:08:50,550
{\an1} between Mullaly
and your daughter?
242
00:08:50,580 --> 00:08:51,750
{\an1}No.
243
00:08:51,780 --> 00:08:52,980
{\an1}After the note, I thought
there might have been.
244
00:08:53,020 --> 00:08:55,090
{\an1}I had a friend, a psychiatrist.
Talk to Abigail.
245
00:08:55,120 --> 00:08:56,290
{\an1}[cell phone ringing]
246
00:08:56,320 --> 00:08:58,620
{\an1}Everything seemed okay.
247
00:08:58,660 --> 00:09:00,260
{\an1}Mullaly didn't do anything.
248
00:09:00,290 --> 00:09:02,460
{\an1}And why didn't you
tell us this earlier?
249
00:09:02,490 --> 00:09:03,590
{\an1}Look, I didn't kill him, okay?
250
00:09:03,630 --> 00:09:05,630
{\an1}But when you find out who did,
let me
know.
251
00:09:05,660 --> 00:09:07,030
{\an1}I'd like to buy him a steak.
252
00:09:07,070 --> 00:09:08,870
{\an1}Yeah.
253
00:09:08,900 --> 00:09:10,300
{\an1}We'll be right there.
254
00:09:10,330 --> 00:09:12,000
{\an1}Don't move.
255
00:09:14,140 --> 00:09:16,040
{\an1}Guy named Greg Hightower.
256
00:09:16,070 --> 00:09:17,580
{\an1} Married,
father of two.
257
00:09:17,610 --> 00:09:19,580
{\an1} And the other star
of last night's Hardfocus.
258
00:09:19,610 --> 00:09:20,740
{\an1}Where'd you find him?
259
00:09:20,780 --> 00:09:23,650
{\an1}At a bus stop on 59th street.
Unconscious.
260
00:09:23,680 --> 00:09:24,750
{\an1}He gonna make it?
261
00:09:24,780 --> 00:09:26,450
{\an1}Doc said he would.
262
00:09:29,520 --> 00:09:32,820
{\an1} We looking at
a
copycat?
263
00:09:32,860 --> 00:09:34,760
{\an1}If we are, these dudes
are walking around
264
00:09:34,790 --> 00:09:36,160
{\an1}with targets on their backs.
265
00:09:39,960 --> 00:09:41,130
{\an1}Come on.
266
00:09:47,710 --> 00:09:49,010
{\an1}He wanted to kill me.
267
00:09:49,040 --> 00:09:50,340
{\an1}What'd he look like?
268
00:09:50,370 --> 00:09:53,210
{\an1}Six foot, brown hair.
269
00:09:53,240 --> 00:09:55,710
{\an1}He was driving in a Chevy.
270
00:09:55,750 --> 00:09:57,920
{\an1}You know, I should sue.
271
00:09:57,950 --> 00:09:59,620
{\an1}This never
would have happened
272
00:09:59,650 --> 00:10:02,050
{\an1}if that show hadn't violated
my civil rights.
273
00:10:02,090 --> 00:10:04,860
{\an1} So you just walked into
the Hardfocus thing
274
00:10:04,890 --> 00:10:06,160
{\an1}to ask for directions?
275
00:10:06,190 --> 00:10:08,630
{\an1} I wasn't there
for anything sexual.
276
00:10:08,660 --> 00:10:11,300
{\an1}Anything else about this guy
outside your building?
277
00:10:11,330 --> 00:10:12,430
{\an1}License plate.
278
00:10:12,460 --> 00:10:14,470
{\an1}it started with 123.
279
00:10:14,500 --> 00:10:16,670
{\an1}I made a mental note.
280
00:10:16,700 --> 00:10:18,600
{\an1} Just don't forget
that I'm the victim here.
281
00:10:20,400 --> 00:10:22,010
{\an1}We won't.
282
00:10:22,810 --> 00:10:23,840
{\an1} (Lowe)
How bad is he?
283
00:10:23,880 --> 00:10:26,610
{\an1}He's out of ICU.
284
00:10:26,640 --> 00:10:27,680
{\an1}Okay.
285
00:10:27,710 --> 00:10:29,980
{\an1}Disappointed, Mr. Lowe?
286
00:10:30,010 --> 00:10:31,880
{\an1} I don't wanna
say too much, but yeah.
287
00:10:31,920 --> 00:10:33,020
{\an1}A little.
288
00:10:33,050 --> 00:10:35,320
{\an1}Princeton grad, place up
at Irvington, no record.
289
00:10:35,350 --> 00:10:39,120
{\an1}How's a guy like you
end up vigilante?
290
00:10:39,160 --> 00:10:40,930
{\an1} A week before
my daughter's 13th birthday,
291
00:10:40,960 --> 00:10:43,790
{\an1}she took a class trip
into the city.
292
00:10:43,830 --> 00:10:46,430
{\an1}She got split off
from her class.
293
00:10:46,460 --> 00:10:48,300
{\an1} A guy got her
in his car.
294
00:10:48,330 --> 00:10:49,570
{\an1}Found her in a suitcase.
295
00:10:49,600 --> 00:10:53,940
{\an1} She'd been raped
and sodomized and strangled.
296
00:10:53,970 --> 00:10:56,340
{\an1}Men who do that to children
don't deserve to breathe.
297
00:10:56,370 --> 00:10:57,880
{\an1}Men like Carl Mullaly?
298
00:10:57,910 --> 00:10:59,040
{\an1}I had nothing
to do with that.
299
00:10:59,080 --> 00:11:00,240
{\an1}But I applaud whoever did.
300
00:11:00,280 --> 00:11:01,850
{\an1} Where were you
on the night he was killed?
301
00:11:01,880 --> 00:11:03,980
{\an1}In Boston on business.
302
00:11:04,020 --> 00:11:05,750
{\an1}That sicko's been flying
under the radar for years.
303
00:11:05,780 --> 00:11:07,550
{\an1} You should see
what he writes online
304
00:11:07,590 --> 00:11:08,820
{\an1}to little girls.
305
00:11:08,850 --> 00:11:11,060
{\an1}You seem to know an awful lot
about these guys.
306
00:11:11,090 --> 00:11:13,290
{\an1} How'd you track down that guy
you clocked,
Hightower?
307
00:11:13,320 --> 00:11:15,630
{\an1}Scum Watch keeps tabs on all
the men they're targeting.
308
00:11:15,660 --> 00:11:16,730
{\an1}They gave him up to you?
309
00:11:16,760 --> 00:11:18,460
{\an1}Yeah, they're almost
as impotent as you are--
310
00:11:18,500 --> 00:11:20,160
{\an1}All right,
watch your mouth!
311
00:11:20,200 --> 00:11:21,330
{\an1}What's the point?
312
00:11:21,370 --> 00:11:22,600
{\an1}My daughter's dead.
313
00:11:22,630 --> 00:11:25,170
{\an1}There's nothing more
that you can do to me.
314
00:11:27,510 --> 00:11:29,470
{\an1}(man)
Howard came here
because he couldn't process
315
00:11:29,510 --> 00:11:30,710
{\an1}his daughter's death.
316
00:11:30,740 --> 00:11:33,140
{\an1} Others are here
because of personal experience.
317
00:11:33,180 --> 00:11:35,380
{\an1}But if we get any indication
that a member
318
00:11:35,410 --> 00:11:38,750
{\an1} desires physical retribution,
then we ask them to
leave.
319
00:11:38,780 --> 00:11:40,050
{\an1}Just like we did
with Howard Lowe
320
00:11:40,080 --> 00:11:41,490
{\an1}a week after
he got here.
321
00:11:41,520 --> 00:11:44,660
{\an1} Any of your other volunteers
agree with Mr. Lowe's approach?
322
00:11:44,690 --> 00:11:46,690
{\an1}We keep close tabs
on
everyone.
323
00:11:46,720 --> 00:11:49,260
{\an1}We're gonna need a list
of your volunteers
324
00:11:49,290 --> 00:11:51,460
{\an1} and all their
contact information.
325
00:11:51,500 --> 00:11:52,660
{\an1}Anything to help.
326
00:11:52,700 --> 00:11:55,330
{\an1}Anyone else have access
to your files?
327
00:11:55,370 --> 00:11:56,970
{\an1}The addresses of guys
you target?
328
00:11:57,000 --> 00:11:58,470
{\an1}They're strictly confidential.
329
00:11:58,500 --> 00:12:00,970
{\an1} Except that Hardfocus
gets copies of everything.
330
00:12:01,010 --> 00:12:02,340
{\an1}[Ellie scoffs]
331
00:12:02,370 --> 00:12:03,370
{\an1}No.
332
00:12:03,410 --> 00:12:05,340
{\an1}He looks like
a wounded puppy.
333
00:12:05,380 --> 00:12:06,740
{\an1}Not a menace to society.
334
00:12:06,780 --> 00:12:08,210
{\an1} Run it again
from the beginning.
335
00:12:08,250 --> 00:12:10,250
{\an1}Look, I'm sorry, I have to
get this locked by lunch.
336
00:12:10,280 --> 00:12:11,680
{\an1}This airs tomorrow.
337
00:12:11,720 --> 00:12:14,990
{\an1}Did Carl Mullaly's murder raise
interest in your segments?
338
00:12:15,020 --> 00:12:17,290
{\an1}What happened to Mr. Mullaly
was tragic,
339
00:12:17,320 --> 00:12:18,760
{\an1}but I have a hard time
believing
340
00:12:18,790 --> 00:12:20,360
{\an1}that you have a problem
putting pedophiles
341
00:12:20,390 --> 00:12:21,630
{\an1}behind bars, Detective.
342
00:12:21,660 --> 00:12:23,130
{\an1}Be careful, Ms. Harper.
343
00:12:23,160 --> 00:12:24,290
{\an1}What I have a problem with
344
00:12:24,330 --> 00:12:25,730
{\an1} is your show
inciting violence.
345
00:12:25,760 --> 00:12:29,600
{\an1}No, we are well within
our first amendment rights.
346
00:12:29,630 --> 00:12:31,170
{\an1}This is a news program.
347
00:12:31,200 --> 00:12:32,770
{\an1}Journalists in Falluja
don't pull over
348
00:12:32,800 --> 00:12:35,110
{\an1}roadside bombers and ask them
to sign release forms.
349
00:12:35,140 --> 00:12:37,210
{\an1}They're breaking the law,
you just film it.
350
00:12:37,240 --> 00:12:39,440
{\an1}Carl Mullaly
was a sick man.
351
00:12:39,480 --> 00:12:42,010
{\an1}When he was online
with the Scum Watch decoy,
352
00:12:42,050 --> 00:12:43,850
{\an1}he talked about
his penis size.
353
00:12:43,880 --> 00:12:46,720
{\an1}And he asked if the decoy
was on her period.
354
00:12:46,750 --> 00:12:48,590
{\an1}And he had all kinds
of specific requests
355
00:12:48,620 --> 00:12:50,520
{\an1}about the decoy's
personal hygiene.
356
00:12:50,550 --> 00:12:52,120
{\an1}It's all in there,
I pulled it when you called.
357
00:12:52,160 --> 00:12:53,220
{\an1}That's his transcript.
358
00:12:53,260 --> 00:12:55,830
{\an1}And most of that
is too graphic to air.
359
00:12:55,860 --> 00:12:57,130
{\an1} Well, if I had
to read this everyday
360
00:12:57,160 --> 00:12:58,530
{\an1}I might be tempted
to take justice
361
00:12:58,560 --> 00:12:59,800
{\an1}into my own hands.
362
00:12:59,830 --> 00:13:03,400
{\an1}Look, we all knew Mr. Mullaly
was a pervert weeks ago.
363
00:13:03,430 --> 00:13:06,040
{\an1} But if someone here
wanted to cause him harm,
364
00:13:06,070 --> 00:13:08,070
{\an1}they did not have to wait
for this show to air.
365
00:13:08,110 --> 00:13:09,870
{\an1}The 75 people
on this crew list
366
00:13:09,910 --> 00:13:11,540
{\an1}that Ellie Harper gave us,
367
00:13:11,580 --> 00:13:13,940
{\an1}the worst record of any
is a shoplifting charge.
368
00:13:13,980 --> 00:13:15,410
{\an1} Same song
for the Scum Watch folks.
369
00:13:15,450 --> 00:13:17,350
{\an1}Well, we need to check
if any of these people
370
00:13:17,380 --> 00:13:19,620
{\an1} pop on Evan Fleming's
phone
records.
371
00:13:19,650 --> 00:13:20,650
{\an1}Or Hannah Welch's.
372
00:13:20,690 --> 00:13:24,360
{\an1}Her movie alibi
bothering you?
373
00:13:24,390 --> 00:13:26,590
{\an1}No ticket stub,
no one at the theater saw her.
374
00:13:26,620 --> 00:13:28,390
{\an1}Give me a reason
to like her.
375
00:13:28,430 --> 00:13:30,060
{\an1}I can't yet.
No record.
376
00:13:30,090 --> 00:13:31,900
{\an1} Just started working
at a temp agency.
377
00:13:31,930 --> 00:13:32,830
{\an1}New to New York.
378
00:13:32,860 --> 00:13:34,400
{\an1} (Green)
Oh, damn.
379
00:13:34,430 --> 00:13:36,830
{\an1}I'm reading Fleming's LUDs.
380
00:13:36,870 --> 00:13:38,270
{\an1}He called
the Chinese place that night.
381
00:13:38,300 --> 00:13:39,970
{\an1}For delivery to Mullaly?
382
00:13:40,000 --> 00:13:43,140
{\an1}Who orders dinner
for a dead man?
383
00:13:43,170 --> 00:13:45,640
{\an1}Your cell records show
you made a call
384
00:13:45,680 --> 00:13:47,310
{\an1}to the Red Dragon
eight minutes
385
00:13:47,350 --> 00:13:48,910
{\an1} before Mullaly's body
was
discovered
386
00:13:48,950 --> 00:13:50,210
{\an1}by the delivery guy.
387
00:13:50,250 --> 00:13:52,380
{\an1} I was hungry.
Stop it.
388
00:13:52,420 --> 00:13:53,720
{\an1} Stop lying
and stop wasting our time.
389
00:13:53,750 --> 00:13:55,220
{\an1} That food
never came to your door.
390
00:13:55,250 --> 00:13:56,490
{\an1}Question is,
how many years
391
00:13:56,520 --> 00:13:58,120
{\an1} do you wanna be
away from your daughter?
392
00:13:58,160 --> 00:13:59,220
{\an1}I didn't kill him.
393
00:13:59,260 --> 00:14:01,760
{\an1}You got a chance
at light weight
394
00:14:01,790 --> 00:14:03,890
{\an1}if you cop to it,
but you go to trial,
395
00:14:03,930 --> 00:14:05,300
{\an1}that's 25 years.
396
00:14:05,330 --> 00:14:07,630
{\an1}(Green)
Your little girl'll be 33
when you get out.
397
00:14:07,670 --> 00:14:08,670
{\an1}No, come on!
398
00:14:08,700 --> 00:14:09,800
{\an1}Mm-hmm.
399
00:14:12,870 --> 00:14:15,840
{\an1} He was already dead
when I got there.
400
00:14:15,870 --> 00:14:16,970
{\an1}I checked his pulse.
He was dead.
401
00:14:17,010 --> 00:14:17,910
{\an1}Why'd you order him dinner?
402
00:14:17,940 --> 00:14:19,380
{\an1}So the delivery guy
would find him
403
00:14:19,410 --> 00:14:20,580
{\an1}and call it in.
404
00:14:20,610 --> 00:14:22,750
{\an1} So I didn't have to
get in the middle of it.
405
00:14:22,780 --> 00:14:24,480
{\an1} Okay. So what were you
so worried about?
406
00:14:24,520 --> 00:14:26,480
{\an1}I was protecting
my daughter.
407
00:14:26,520 --> 00:14:28,190
{\an1}I was asleep, I wake up.
408
00:14:28,220 --> 00:14:29,620
{\an1}I see Abby
standing in the door.
409
00:14:29,650 --> 00:14:31,420
{\an1}She said she heard a fight
through her wall
410
00:14:31,460 --> 00:14:32,420
{\an1}and went to look.
411
00:14:32,460 --> 00:14:34,660
{\an1}She saw someone run out
412
00:14:34,690 --> 00:14:36,460
{\an1} of Mullaly's apartment
with a knife in her hand.
413
00:14:36,490 --> 00:14:38,100
{\an1}Her hand?
A
woman?
414
00:14:38,130 --> 00:14:39,560
{\an1}That's what she said.
415
00:14:39,600 --> 00:14:41,570
{\an1}You've been changing
your tune
416
00:14:41,600 --> 00:14:43,200
{\an1}an awful lot, Mr. Fleming.
417
00:14:43,230 --> 00:14:44,270
{\an1}That son of a bitch
418
00:14:44,300 --> 00:14:48,170
{\an1}babysat her twice.
419
00:14:48,210 --> 00:14:49,510
{\an1} The shrink said
nothing happened,
420
00:14:49,540 --> 00:14:52,680
{\an1}but if it did...
421
00:14:52,710 --> 00:14:54,880
{\an1} I just don't
want her traumatized.
422
00:14:54,910 --> 00:14:56,510
{\an1} I don't want her
on the stand
423
00:14:56,550 --> 00:14:59,720
{\an1}being cross-examined
about it, okay?
424
00:15:07,320 --> 00:15:10,590
{\an1} All right, this is
a third version of the story.
425
00:15:10,630 --> 00:15:11,700
{\an1}When does it end?
426
00:15:11,730 --> 00:15:14,370
{\an1}We gotta
bring the daughter in.
427
00:15:14,400 --> 00:15:16,170
{\an1}If Fleming's
telling the truth now,
428
00:15:16,200 --> 00:15:18,740
{\an1}that means he coached
his daughter earlier
429
00:15:18,770 --> 00:15:20,370
{\an1}to say that she didn't
hear anything.
430
00:15:20,400 --> 00:15:22,510
{\an1}So how reliable
can she be?
431
00:15:22,540 --> 00:15:23,570
{\an1}Still.
432
00:15:23,610 --> 00:15:25,910
{\an1}You're buying it?
433
00:15:25,940 --> 00:15:27,140
{\an1} Why would he go
to Mullaly's work
434
00:15:27,180 --> 00:15:29,350
{\an1} to get him fired
and then kill him?
435
00:15:29,380 --> 00:15:31,850
{\an1}He saw that Hardfocus
segment and he lost his mind.
436
00:15:31,880 --> 00:15:33,650
{\an1}Then why call the delivery guy
to find Mullaly?
437
00:15:33,680 --> 00:15:35,350
{\an1}Why not just shut the door
and take a powder?
438
00:15:35,390 --> 00:15:36,390
{\an1}Guilt.
439
00:15:36,420 --> 00:15:37,860
{\an1}Look, I get it.
440
00:15:37,890 --> 00:15:39,520
{\an1}There's a lot of reasons
to doubt him.
441
00:15:39,560 --> 00:15:41,190
{\an1}But my gut says pursue it.
442
00:15:41,230 --> 00:15:43,090
{\an1}Your gut, huh?
443
00:15:46,330 --> 00:15:48,230
{\an1}Yeah.
444
00:15:48,270 --> 00:15:51,800
{\an1}All right, bring in
the daughter.
445
00:15:51,840 --> 00:15:55,140
{\an1}But I'll talk to her,
all right?
446
00:15:57,780 --> 00:16:00,040
{\an1}I was asleep.
447
00:16:00,080 --> 00:16:02,180
{\an1}And a noise next door
woke me up.
448
00:16:02,210 --> 00:16:05,080
{\an1}It was Mr. Mullaly.
He yelled out.
449
00:16:05,120 --> 00:16:07,820
{\an1}And when you heard
all this noise,
450
00:16:07,850 --> 00:16:08,950
{\an1}where was your father?
451
00:16:08,990 --> 00:16:13,120
{\an1} He was asleep in his chair
in front of the
TV.
452
00:16:13,160 --> 00:16:16,090
{\an1}And then what did you do?
453
00:16:16,130 --> 00:16:18,360
{\an1}I went to go look
out the door.
454
00:16:18,400 --> 00:16:19,860
{\an1}Oh.
455
00:16:19,900 --> 00:16:21,700
{\an1}What did you see?
456
00:16:21,730 --> 00:16:24,170
{\an1} The woman.
She has brown hair.
457
00:16:24,200 --> 00:16:26,070
{\an1}The woman?
458
00:16:26,100 --> 00:16:27,670
{\an1}Had you seen her before?
459
00:16:27,710 --> 00:16:30,410
{\an1} Two weeks ago,
I was doing homework
460
00:16:30,440 --> 00:16:31,540
{\an1}in the living room.
461
00:16:31,580 --> 00:16:34,880
{\an1} And an envelope
got slid under the door.
462
00:16:34,910 --> 00:16:36,750
{\an1}I went to go look
out the door,
463
00:16:36,780 --> 00:16:38,880
{\an1}and I saw the same woman
who ran out of
464
00:16:38,920 --> 00:16:40,450
{\an1}Mr. Mullaly's apartment.
465
00:16:40,480 --> 00:16:44,190
{\an1}Now, did you look
in the envelope?
466
00:16:44,220 --> 00:16:47,320
{\an1} No, I gave it
to my
dad.
467
00:16:47,360 --> 00:16:51,030
{\an1}He talked to my babysitter
about it.
468
00:16:51,060 --> 00:16:54,130
{\an1} He told her it said
Mr. Mullaly was a bad man.
469
00:16:54,160 --> 00:16:57,230
{\an1}All right.
470
00:16:57,270 --> 00:16:59,240
{\an1}The woman you saw...
471
00:16:59,270 --> 00:17:01,370
{\an1} Tell me again
what she looked like.
472
00:17:01,410 --> 00:17:04,840
{\an1} (Kaitlin)
Her hair was different.
473
00:17:04,880 --> 00:17:06,910
{\an1}What do you mean?
474
00:17:06,940 --> 00:17:08,850
{\an1}It was up
in a ponytail.
475
00:17:09,950 --> 00:17:12,480
{\an1} Was this the night
Mr. Mullaly was killed?
476
00:17:12,520 --> 00:17:14,250
{\an1}Yeah.
477
00:17:14,290 --> 00:17:15,750
{\an1}Where'd you see her?
478
00:17:15,790 --> 00:17:17,720
{\an1} In front of
Mr. Mullaly's apartment.
479
00:17:17,760 --> 00:17:20,290
{\an1}Then she ran down the hall.
480
00:17:23,960 --> 00:17:25,700
{\an1} Hannah Welch,
you're under arrest
481
00:17:25,730 --> 00:17:27,160
{\an1}for the murder
of Carl Mullaly.
482
00:17:27,200 --> 00:17:28,170
{\an1}You're kidding.
483
00:17:28,200 --> 00:17:29,300
{\an1}You have the right
to remain silent.
484
00:17:29,330 --> 00:17:31,200
{\an1}He's a pedophile.
Anything you
say...
485
00:17:31,240 --> 00:17:33,200
{\an1}He destroys lives
and strips little girls
486
00:17:33,240 --> 00:17:34,170
{\an1}of their youth,
487
00:17:34,200 --> 00:17:35,470
{\an1}their innocence.
488
00:17:35,510 --> 00:17:38,410
{\an1}He deserved to die,
don't you understand that?
489
00:17:38,440 --> 00:17:40,540
{\an1}He's a monster!
490
00:17:40,580 --> 00:17:42,350
{\an1}It's still murder.
491
00:17:42,380 --> 00:17:42,550
{\an1}If you cannot afford
an attorney,
492
00:17:43,880 --> 00:17:45,350
{\an1}one will be provided...
493
00:17:50,720 --> 00:17:52,520
{\an1} Charge is murder
in the second degree.
494
00:17:52,560 --> 00:17:54,090
{\an1}How does the defendant plead?
495
00:17:55,230 --> 00:17:56,590
{\an1}Not guilty.
496
00:17:56,630 --> 00:17:58,530
{\an1}People request
$1 million bail.
497
00:17:58,560 --> 00:17:59,800
{\an1}The defendant,
until recently,
498
00:17:59,830 --> 00:18:01,530
{\an1}lived in Pittsburgh,
has no ties to New York.
499
00:18:01,570 --> 00:18:03,600
{\an1} And considering
the gravity of the charges,
500
00:18:03,630 --> 00:18:05,070
{\an1}is a flight risk.
501
00:18:05,100 --> 00:18:06,440
{\an1} Your Honor,
17 million viewers
502
00:18:06,470 --> 00:18:08,570
{\an1} watched Mr. Mullaly
outed as a pedophile.
503
00:18:08,610 --> 00:18:10,210
{\an1} Any one of them
could have killed him.
504
00:18:10,240 --> 00:18:11,610
{\an1}We have an eyewitness
who saw the defendant
505
00:18:11,640 --> 00:18:14,080
{\an1}flee the victim's apartment
moments after the murder.
506
00:18:14,110 --> 00:18:15,580
{\an1} Miss Welch
was dating the victim.
507
00:18:15,610 --> 00:18:16,950
{\an1} There are
thousands of reasons
508
00:18:16,980 --> 00:18:18,480
{\an1}why she would have been
in the vicinity
509
00:18:18,520 --> 00:18:19,620
{\an1}of his apartment.
510
00:18:19,650 --> 00:18:20,750
{\an1} Furthermore,
this so-called witness
511
00:18:20,780 --> 00:18:22,550
{\an1}was an eight-year-old girl
whose
father
512
00:18:22,590 --> 00:18:23,790
{\an1}was being investigated
513
00:18:23,820 --> 00:18:27,120
{\an1}for the crime until
my client was arrested.
514
00:18:27,160 --> 00:18:28,530
{\an1}She would have said
it was the Tooth Fairy
515
00:18:28,560 --> 00:18:29,760
{\an1}if it deflected blame
from her father.
516
00:18:29,790 --> 00:18:31,030
{\an1} (Judge Kaplan)
I'd work on your material
517
00:18:31,060 --> 00:18:34,230
{\an1}before facing the cameras
outside, Mr. Depago.
518
00:18:34,260 --> 00:18:35,800
{\an1} Especially since
you went to such trouble
519
00:18:35,830 --> 00:18:37,270
{\an1}getting them here.
520
00:18:37,300 --> 00:18:39,640
{\an1}Bail's set at $500,000.
521
00:18:39,670 --> 00:18:42,670
{\an1}You called,
we're listening.
522
00:18:44,340 --> 00:18:47,480
{\an1} Well, I saw
the Hardfocus segment.
523
00:18:47,510 --> 00:18:48,650
{\an1}It was...
524
00:18:48,680 --> 00:18:50,210
{\an1}Well, you can imagine
525
00:18:50,250 --> 00:18:52,750
{\an1}what was going through
my mind.
526
00:18:52,780 --> 00:18:54,320
{\an1} So I went over
to Carl's apartment
527
00:18:54,350 --> 00:18:56,650
{\an1} to tell him
that I'd seen it.
528
00:18:56,690 --> 00:18:59,520
{\an1} Let him know
what I thought of him.
529
00:18:59,560 --> 00:19:00,560
{\an1}What he'd done.
530
00:19:00,590 --> 00:19:02,730
{\an1}You did more than talk.
531
00:19:02,760 --> 00:19:05,260
{\an1}Well, he kept telling me
it was a mistake.
532
00:19:06,800 --> 00:19:08,030
{\an1}He'd been online...
533
00:19:08,070 --> 00:19:10,600
{\an1} talking to a little girl
about having
sex.
534
00:19:10,630 --> 00:19:15,540
{\an1} I mean,
they caught him on TV
535
00:19:15,570 --> 00:19:17,940
{\an1}walking into her house.
536
00:19:17,980 --> 00:19:19,480
{\an1}How is that a mistake?
537
00:19:21,250 --> 00:19:23,210
{\an1} So I called him
a pervert
538
00:19:23,250 --> 00:19:26,180
{\an1}and he--he lunged at me.
539
00:19:26,220 --> 00:19:28,720
{\an1}A terrified woman
acting in self-defense
540
00:19:28,750 --> 00:19:31,620
{\an1}when confronted
by an enraged sexual predator.
541
00:19:31,660 --> 00:19:33,990
{\an1}Crim neg.
542
00:19:34,020 --> 00:19:36,530
{\an1}No time served.
Probation.
543
00:19:36,560 --> 00:19:38,660
{\an1} We might as well
send out invitations
544
00:19:38,700 --> 00:19:42,700
{\an1}to execute suspected
pedophiles.
545
00:19:42,730 --> 00:19:45,100
{\an1}That man
sexually assaulted children.
546
00:19:45,140 --> 00:19:47,340
{\an1}And was
walking around free.
547
00:19:47,370 --> 00:19:50,540
{\an1}All I did was defend myself
and you wanna send me to jail?
548
00:19:50,570 --> 00:19:52,510
{\an1}Whose side are you on?
549
00:19:52,540 --> 00:19:57,050
{\an1}For the purposes
of this trial, Mr. Mullaly's.
550
00:19:57,080 --> 00:19:58,050
{\an1}Are we done here?
551
00:19:58,080 --> 00:20:02,690
{\an1}Good luck, Mr. McCoy.
You'll need it.
552
00:20:07,690 --> 00:20:10,990
{\an1}No way this plays
as self-defense.
553
00:20:11,030 --> 00:20:12,330
{\an1}We have motive.
554
00:20:12,360 --> 00:20:14,530
{\an1}The defendant
learns her boyfriend
555
00:20:14,570 --> 00:20:17,700
{\an1}is a pedophile
on national TV.
556
00:20:17,740 --> 00:20:20,470
{\an1} An eyewitness
puts her at the scene.
557
00:20:20,500 --> 00:20:23,970
{\an1} The victim has no
defensive or offensive wounds.
558
00:20:24,010 --> 00:20:27,210
{\an1}His blood is found on
the defendant's shoes.
559
00:20:27,240 --> 00:20:28,750
{\an1}There were four stab wounds.
560
00:20:28,780 --> 00:20:30,480
{\an1}Have we recovered
the murder weapon?
561
00:20:30,510 --> 00:20:31,520
{\an1}Not yet.
562
00:20:31,550 --> 00:20:33,320
{\an1}And the stab wounds
don't match any knives
563
00:20:33,350 --> 00:20:34,420
{\an1}in the victim's apartment.
564
00:20:34,450 --> 00:20:35,790
{\an1}So Hannah brought her own.
565
00:20:35,820 --> 00:20:37,250
{\an1}Looks that way.
566
00:20:37,290 --> 00:20:39,660
{\an1} The evidence
is pretty solid, Arthur.
567
00:20:39,690 --> 00:20:41,530
{\an1}Well, solid gets watery
pretty fast
568
00:20:41,560 --> 00:20:43,390
{\an1}if your victim
is a pedophile
569
00:20:43,430 --> 00:20:45,460
{\an1}and your defendant
is a sympathetic young woman
570
00:20:45,500 --> 00:20:46,560
{\an1}claiming self-defense.
571
00:20:46,600 --> 00:20:48,700
{\an1}Whether we like it or not,
572
00:20:48,730 --> 00:20:51,100
{\an1}Hannah Welch fulfilled
the fantasies of every person
573
00:20:51,140 --> 00:20:53,040
{\an1}who watched that TV show
the other night.
574
00:20:53,070 --> 00:20:55,110
{\an1}Television acting
as judge and jury
575
00:20:55,140 --> 00:20:56,740
{\an1}makes me a little queasy.
576
00:20:56,770 --> 00:20:58,180
{\an1}Well, if it wasn't a problem,
577
00:20:58,210 --> 00:20:59,980
{\an1}it wouldn't be
anything to watch.
578
00:21:00,010 --> 00:21:01,780
{\an1}I mean, we can't
overlook the fact
579
00:21:01,810 --> 00:21:03,310
{\an1}that they're helping
to get child predators
580
00:21:03,350 --> 00:21:04,450
{\an1}off the street.
581
00:21:04,480 --> 00:21:07,250
{\an1} And helping defend
anyone willing to kill them.
582
00:21:07,280 --> 00:21:08,620
{\an1} Hardfocus put up
Hannah's
bail.
583
00:21:08,650 --> 00:21:09,850
{\an1}Which I can only assume
584
00:21:09,890 --> 00:21:12,290
{\an1} was in exchange
for an exclusive interview
585
00:21:12,320 --> 00:21:13,890
{\an1}once all is said and done.
586
00:21:13,920 --> 00:21:15,790
{\an1}Well, your arm's
gonna get pretty tired
587
00:21:15,830 --> 00:21:16,890
{\an1}swimming upstream.
588
00:21:16,930 --> 00:21:19,030
{\an1} People watch these shows
because it makes
them
589
00:21:19,060 --> 00:21:21,100
{\an1}feel like they're doing
something.
590
00:21:21,130 --> 00:21:23,630
{\an1}Like cleansing the community.
591
00:21:23,670 --> 00:21:26,870
{\an1} Are you suggesting
that I plead this out, Arthur?
592
00:21:26,900 --> 00:21:29,940
{\an1}I'm suggesting that the deck's
stacked against you.
593
00:21:31,040 --> 00:21:32,280
{\an1}I'm moving forward.
594
00:21:32,310 --> 00:21:34,210
{\an1}Fine.
595
00:21:34,240 --> 00:21:36,110
{\an1} But you better
find some skeleton
596
00:21:36,150 --> 00:21:38,520
{\an1}in Hannah Welch's closet...
fast.
597
00:21:38,550 --> 00:21:42,350
{\an1}She moved here three months
before the murder.
598
00:21:42,390 --> 00:21:43,350
{\an1}Not much time for skeletons.
599
00:21:43,390 --> 00:21:45,620
{\an1} In New York,
but what about Pittsburgh?
600
00:21:46,660 --> 00:21:49,090
{\an1} Looks like
I'm taking a road trip.
601
00:21:51,230 --> 00:21:53,360
{\an1} (Cassady)
You and Hannah
broke off your engagement
602
00:21:53,400 --> 00:21:54,530
{\an1}five years ago.
603
00:21:54,570 --> 00:21:55,800
{\an1}Why?
604
00:21:55,830 --> 00:21:56,830
{\an1}We were young.
605
00:21:56,870 --> 00:22:00,200
{\an1}We needed to figure out
who we really were.
606
00:22:00,240 --> 00:22:01,540
{\an1}Do you two still talk?
607
00:22:01,570 --> 00:22:02,970
{\an1}Yeah, sure.
608
00:22:03,010 --> 00:22:06,080
{\an1}The romance is over,
but we managed to stay friends.
609
00:22:06,110 --> 00:22:08,280
{\an1}Congratulations.
610
00:22:08,310 --> 00:22:11,020
{\an1}I know, it's not easy.
611
00:22:11,050 --> 00:22:12,920
{\an1}When was the last time
you spoke to
Hannah?
612
00:22:12,950 --> 00:22:14,890
{\an1}In person?
613
00:22:14,920 --> 00:22:16,120
{\an1}Three weeks ago.
614
00:22:16,150 --> 00:22:18,420
{\an1}Did she mention anything
about a relationship
615
00:22:18,460 --> 00:22:19,520
{\an1}with Carl Mullaly?
616
00:22:19,560 --> 00:22:22,890
{\an1}No, never.
617
00:22:22,930 --> 00:22:24,090
{\an1}Did she say anything strange?
618
00:22:24,130 --> 00:22:25,830
{\an1}Mention any new guy
she'd met?
619
00:22:25,860 --> 00:22:28,300
{\an1}We only talked
for a few minutes.
620
00:22:28,330 --> 00:22:29,870
{\an1}She had to meet
her roommates for dinner.
621
00:22:29,900 --> 00:22:31,700
{\an1} Roommates?
How many roommates?
622
00:22:31,740 --> 00:22:32,740
{\an1}Five.
623
00:22:32,770 --> 00:22:35,270
{\an1}The Upper West Side
don't come cheap.
624
00:22:35,310 --> 00:22:36,440
{\an1} We searched
Hannah's apartment.
625
00:22:36,470 --> 00:22:38,680
{\an1}It was a week to week dump
in the East
Village.
626
00:22:38,710 --> 00:22:41,350
{\an1}That's news to me.
627
00:22:41,380 --> 00:22:43,310
{\an1}I've got her address
right here.
628
00:22:43,350 --> 00:22:45,180
{\an1}There were at least six of 'em
sharing that apartment.
629
00:22:45,220 --> 00:22:46,650
{\an1}Were?
630
00:22:46,680 --> 00:22:49,620
{\an1}Uh, yeah, moved out.
They all did.
631
00:22:49,650 --> 00:22:51,720
{\an1}Building manager
screamed bloody hell.
632
00:22:51,760 --> 00:22:55,030
{\an1}Now he's got a whole floor
sitting empty.
633
00:22:55,060 --> 00:22:57,990
{\an1}I don't understand, they all
moved out at the same time?
634
00:22:58,030 --> 00:23:00,530
{\an1} Yeah, when Hardfocus
stopped paying the rent.
635
00:23:00,560 --> 00:23:03,370
{\an1}Hardfocus
was paying their rent?
636
00:23:03,400 --> 00:23:06,270
{\an1} Like any of those kids
could afford this building?
637
00:23:06,300 --> 00:23:07,540
{\an1}Do you have any idea why?
638
00:23:07,570 --> 00:23:08,770
{\an1}No clue.
639
00:23:08,810 --> 00:23:10,510
{\an1}Do you know where any of them
might have moved to?
640
00:23:10,540 --> 00:23:12,710
{\an1}One of them asked me
to forward his mail
641
00:23:12,740 --> 00:23:15,080
{\an1}to an address in Brooklyn.
642
00:23:15,110 --> 00:23:17,150
{\an1}I'm gonna need
that address.
643
00:23:21,080 --> 00:23:25,420
{\an1} I'd ask if
you wanted to sit down, but...
644
00:23:25,460 --> 00:23:26,520
{\an1}It's only temporary.
645
00:23:26,560 --> 00:23:28,190
{\an1}A friend of mine's
letting me crash here
646
00:23:28,230 --> 00:23:30,690
{\an1}until I find
a place of my own.
647
00:23:30,730 --> 00:23:32,960
{\an1} Hardfocus gonna
set you up with that?
648
00:23:33,000 --> 00:23:35,130
{\an1}We signed
non-disclosure agreements.
649
00:23:35,170 --> 00:23:37,830
{\an1}I'm really not
supposed to talk about it.
650
00:23:37,870 --> 00:23:40,070
{\an1}I could subpoena you,
Kyle, if you
prefer.
651
00:23:40,100 --> 00:23:41,300
{\an1}What does that mean?
652
00:23:41,340 --> 00:23:43,440
{\an1}It means I could force you
to tell the truth.
653
00:23:43,470 --> 00:23:44,640
{\an1}In court.
654
00:23:44,680 --> 00:23:46,310
{\an1}I just don't wanna
get in trouble,
655
00:23:46,340 --> 00:23:47,980
{\an1}that's all.
656
00:23:48,010 --> 00:23:49,380
{\an1}You won't, I promise.
657
00:23:49,410 --> 00:23:51,980
{\an1}Well, what do
you wanna know?
658
00:23:52,020 --> 00:23:54,150
{\an1}Why was Hardfocus
paying your rent?
659
00:23:54,180 --> 00:23:56,620
{\an1}'Cause they wanted
to hear my story.
660
00:23:56,650 --> 00:23:59,920
{\an1}Which is?
661
00:23:59,960 --> 00:24:01,460
{\an1} I was molested
by my soccer coach
662
00:24:01,490 --> 00:24:02,660
{\an1}when I was 12 years old.
663
00:24:02,690 --> 00:24:03,630
{\an1}Really messed me up.
664
00:24:03,660 --> 00:24:05,230
{\an1}They interviewed you?
665
00:24:05,260 --> 00:24:07,900
{\an1} A few months ago
I saw an ad online.
666
00:24:07,930 --> 00:24:11,170
{\an1} Reality show is looking
for victims of sexual abuse
667
00:24:11,200 --> 00:24:12,370
{\an1}who wanted to confront
their abusers.
668
00:24:12,400 --> 00:24:15,110
{\an1} I answered it,
they flew me to New York,
669
00:24:15,140 --> 00:24:18,880
{\an1}interviewed me on tape
and I was in.
670
00:24:18,910 --> 00:24:22,410
{\an1}So Hannah's story
about dating Mullaly is a lie?
671
00:24:22,450 --> 00:24:24,080
{\an1} She moved here
to be part of a TV show
672
00:24:24,110 --> 00:24:26,180
{\an1}where victims
of sexual abuse
673
00:24:26,220 --> 00:24:27,950
{\an1}confront their abusers.
674
00:24:27,990 --> 00:24:30,220
{\an1}Are you saying Carl Mullaly
molested Hannah?
675
00:24:30,250 --> 00:24:32,020
{\an1}He's from Pittsburgh,
she's from Pittsburgh.
676
00:24:32,060 --> 00:24:33,360
{\an1}Big city.
677
00:24:33,390 --> 00:24:35,430
{\an1}He also worked
in the same insurance company
678
00:24:35,460 --> 00:24:36,730
{\an1}as her father.
679
00:24:36,760 --> 00:24:40,330
{\an1}The victim seeks out victimizer
years after the abuse
680
00:24:40,360 --> 00:24:42,830
{\an1} and stabs him
four times in the chest?
681
00:24:42,870 --> 00:24:45,900
{\an1}Sounds more like revenge
than self-defense.
682
00:24:45,940 --> 00:24:48,440
{\an1}Whether he's my boyfriend
or not,
683
00:24:48,470 --> 00:24:50,340
{\an1}Carl Mullaly came at me.
684
00:24:50,370 --> 00:24:52,840
{\an1}And you stabbed him
with a knife you brought
685
00:24:52,880 --> 00:24:54,140
{\an1}for what purpose exactly?
686
00:24:54,180 --> 00:24:55,780
{\an1}Don't answer.
687
00:24:55,810 --> 00:24:58,650
{\an1}Then why are we here,
Mr. Depago?
688
00:25:01,320 --> 00:25:04,720
{\an1}He raped me.
When I was 12.
689
00:25:04,760 --> 00:25:07,660
{\an1}He was a friend of
my
father's.
690
00:25:07,690 --> 00:25:10,190
{\an1}There's a system in place
to handle that crime
691
00:25:10,230 --> 00:25:11,200
{\an1}and it's not on prime time.
692
00:25:11,230 --> 00:25:13,100
{\an1}But I never would have
confronted him
693
00:25:13,130 --> 00:25:14,400
{\an1}if it weren't for
the show!
694
00:25:14,430 --> 00:25:17,670
{\an1}The show made you do it?
Please, Ms. Welch.
695
00:25:17,700 --> 00:25:19,670
{\an1}They didn't force you
to answer that ad.
696
00:25:19,700 --> 00:25:21,070
{\an1} But she sent me there
that
night
697
00:25:21,100 --> 00:25:22,840
{\an1} with a knife
and a camera.
698
00:25:22,870 --> 00:25:25,780
{\an1}You have a tape
of the murder?
699
00:25:27,740 --> 00:25:30,350
{\an1}I never turned it on.
700
00:25:30,380 --> 00:25:31,650
{\an1}I got so scared.
701
00:25:31,680 --> 00:25:33,450
{\an1}And the knife?
702
00:25:33,480 --> 00:25:36,750
{\an1}Ellie Harper
gave it to me.
703
00:25:36,790 --> 00:25:37,790
{\an1}To give me confidence.
704
00:25:37,820 --> 00:25:39,160
{\an1} Why send you in
for more footage
705
00:25:39,190 --> 00:25:41,790
{\an1} if the show
was already cancelled?
706
00:25:41,830 --> 00:25:43,830
{\an1}To try and get it
back on track.
707
00:25:43,860 --> 00:25:47,500
{\an1} Prove how healing
the confrontations could be.
708
00:25:48,730 --> 00:25:50,600
{\an1}It's creative,
I'll give you that.
709
00:25:50,630 --> 00:25:52,870
{\an1}I have the knife.
I hid it.
710
00:25:52,900 --> 00:25:55,270
{\an1}When Ellie gave it to me,
it was in an orange bag
711
00:25:55,310 --> 00:25:56,310
{\an1}from a sporting goods store.
712
00:25:56,340 --> 00:25:58,170
{\an1} I can't remember
the
name.
713
00:26:05,220 --> 00:26:07,250
{\an1}about
your client's relationship
714
00:26:07,280 --> 00:26:09,220
{\an1}with Hannah Welch.
715
00:26:09,250 --> 00:26:10,590
{\an1}Why?
716
00:26:10,620 --> 00:26:13,060
{\an1}We just wanna understand...
717
00:26:13,090 --> 00:26:15,690
{\an1} what happened
the night of the murder.
718
00:26:15,730 --> 00:26:18,800
{\an1} Seems pretty
straightforward to me.
719
00:26:18,830 --> 00:26:21,570
{\an1} Angry woman confronts
the lunatic who raped her.
720
00:26:21,600 --> 00:26:22,830
{\an1}She flips out
721
00:26:22,870 --> 00:26:24,000
{\an1}and kills the guy.
722
00:26:24,030 --> 00:26:25,170
{\an1}Yeah, that part we know.
723
00:26:25,200 --> 00:26:27,640
{\an1}What other part is there?
724
00:26:27,670 --> 00:26:30,410
{\an1}The part where your client
bought the angry woman
725
00:26:30,440 --> 00:26:31,810
{\an1}the murder weapon.
726
00:26:31,840 --> 00:26:33,510
{\an1} Told her to get
something explosive on tape.
727
00:26:33,540 --> 00:26:35,610
{\an1} That's crazy!
That knife was for her--
728
00:26:35,650 --> 00:26:37,550
{\an1}Let me do
the talking.
729
00:26:37,580 --> 00:26:40,820
{\an1}Understand?
Yeah.
730
00:26:40,850 --> 00:26:42,220
{\an1}The knife was given
to Ms.
Welch
731
00:26:42,250 --> 00:26:43,550
{\an1}for her protection.
732
00:26:43,590 --> 00:26:46,820
{\an1}What you're describing is
depraved indifference homicide.
733
00:26:46,860 --> 00:26:49,430
{\an1}That's insane.
734
00:26:49,460 --> 00:26:50,990
{\an1}I'm a TV producer,
not a killer.
735
00:26:51,030 --> 00:26:53,130
{\an1}I create theater.
736
00:26:53,160 --> 00:26:55,300
{\an1}And to do that,
to create conflict,
737
00:26:55,330 --> 00:26:57,940
{\an1}you have to put opposing
forces together.
738
00:26:57,970 --> 00:26:58,940
{\an1}So the drama can unfold.
739
00:26:58,970 --> 00:27:00,070
{\an1}You mean the murder.
740
00:27:00,100 --> 00:27:02,040
{\an1} She means
she's a respected member
741
00:27:02,070 --> 00:27:04,710
{\an1}of the television community
with a long list of awards
742
00:27:04,740 --> 00:27:05,740
{\an1}for excellence.
743
00:27:05,780 --> 00:27:07,680
{\an1}We're done here.
744
00:27:13,550 --> 00:27:15,550
{\an1}You think the network
knew what she was doing?
745
00:27:15,590 --> 00:27:17,220
{\an1}Let's find out.
746
00:27:19,360 --> 00:27:20,920
{\an1} (man)
Mr. McCoy...
747
00:27:20,960 --> 00:27:23,090
{\an1}Ms. Rubirosa...
748
00:27:23,130 --> 00:27:24,390
{\an1}I appreciate you
coming uptown.
749
00:27:24,430 --> 00:27:27,900
{\an1} But I oversee 24 hours
of prime time programming
750
00:27:27,930 --> 00:27:30,300
{\an1}as well as 400 or so
different projects
751
00:27:30,330 --> 00:27:31,200
{\an1}in development.
752
00:27:31,230 --> 00:27:32,900
{\an1}I can't keep track
of every
detail.
753
00:27:32,940 --> 00:27:36,540
{\an1}You pulled the plug on
Confront and Heal. Why?
754
00:27:36,570 --> 00:27:38,040
{\an1}Lost interest in it.
755
00:27:38,070 --> 00:27:40,340
{\an1}Victims looking for closure,
healing wounds.
756
00:27:40,380 --> 00:27:42,380
{\an1} It's too soft
for today's marketplace.
757
00:27:42,410 --> 00:27:44,180
{\an1} Yet you found it
interesting enough
758
00:27:44,210 --> 00:27:45,280
{\an1}to greenlight a pilot.
759
00:27:45,320 --> 00:27:48,020
{\an1}Well, you gotta
sip the
wine
760
00:27:48,050 --> 00:27:50,020
{\an1} before you buy it.
[knocking at door]
761
00:27:50,050 --> 00:27:51,350
{\an1}Thank you for coming, Ken.
762
00:27:51,390 --> 00:27:52,820
{\an1} Ken LeSaboy,
general counsel.
763
00:27:52,860 --> 00:27:54,760
{\an1}Good to meet you.
764
00:27:54,790 --> 00:27:55,930
{\an1}Likewise and good timing.
765
00:27:55,960 --> 00:27:57,260
{\an1} We're gonna need copies
of all the records
766
00:27:57,290 --> 00:27:59,060
{\an1}and tapes pertaining
to the show.
767
00:28:00,730 --> 00:28:02,430
{\an1}Why?
768
00:28:03,670 --> 00:28:05,840
{\an1} It's relevant
to our investigation.
769
00:28:05,870 --> 00:28:07,400
{\an1}Into what?
770
00:28:07,440 --> 00:28:10,740
{\an1} Ellie Harper's role
in Carl Mullaly's murder.
771
00:28:10,770 --> 00:28:13,540
{\an1}Sounds like you're looking
for headlines, Mr. McCoy.
772
00:28:13,580 --> 00:28:15,110
{\an1}Just the truth.
773
00:28:15,150 --> 00:28:16,180
{\an1}Except those documents
and tapes
774
00:28:16,210 --> 00:28:17,180
{\an1}contain privileged
correspondence.
775
00:28:17,210 --> 00:28:18,120
{\an1}Trade secrets.
776
00:28:18,150 --> 00:28:19,520
{\an1}You can't expect us
777
00:28:19,550 --> 00:28:21,620
{\an1}to just roll out
the red carpet.
778
00:28:21,650 --> 00:28:23,020
{\an1} Exactly why
I brought a subpoena.
779
00:28:23,050 --> 00:28:25,360
{\an1}Gentlemen...
780
00:28:25,390 --> 00:28:26,820
{\an1}we're not murderers.
781
00:28:26,860 --> 00:28:28,860
{\an1}We're a television network.
782
00:28:28,890 --> 00:28:31,500
{\an1}So read what you like,
Mr. McCoy.
783
00:28:31,530 --> 00:28:33,200
{\an1}Watch our tapes.
784
00:28:33,230 --> 00:28:36,900
{\an1}I hope you find them
entertaining.
785
00:28:36,930 --> 00:28:39,370
{\an1}If you saw
Carl Mullaly again,
786
00:28:39,400 --> 00:28:40,800
{\an1}what would you do?
787
00:28:40,840 --> 00:28:45,280
{\an1} I'd tell him
that he ruined my life.
788
00:28:45,310 --> 00:28:47,310
{\an1} And that I think about
what he did to me
789
00:28:47,340 --> 00:28:48,550
{\an1}every day.
790
00:28:48,580 --> 00:28:51,080
{\an1}And every night.
791
00:28:51,110 --> 00:28:52,380
{\an1} (Ellie)
Then what?
792
00:28:52,420 --> 00:28:57,120
{\an1}Then I'd like to
cut his heart out.
793
00:28:57,150 --> 00:28:58,720
{\an1}And watch him bleed.
794
00:28:58,760 --> 00:29:02,290
{\an1}Ellie Harper knew
Hannah was ready to kill.
795
00:29:02,330 --> 00:29:04,760
{\an1} Well, hope you got
more than
that.
796
00:29:06,000 --> 00:29:08,230
{\an1}The psychiatrist
considered her
797
00:29:08,270 --> 00:29:10,870
{\an1}psychologically unfit
for the purposes
798
00:29:10,900 --> 00:29:12,300
{\an1}of the proposed TV show.
799
00:29:12,340 --> 00:29:14,370
{\an1} Do really think
that you can prove
800
00:29:14,400 --> 00:29:15,540
{\an1}depraved indifference here?
801
00:29:15,570 --> 00:29:18,180
{\an1}Ellie put two trains
on a collision course
802
00:29:18,210 --> 00:29:19,180
{\an1}and said, "Go."
803
00:29:19,210 --> 00:29:20,280
{\an1}Well, if you prosecute
804
00:29:20,310 --> 00:29:22,480
{\an1}the wrong defendant
for the wrong crime,
805
00:29:22,510 --> 00:29:24,180
{\an1} there's a chance
that we're the ones
806
00:29:24,210 --> 00:29:25,450
{\an1}who'll be flattened.
807
00:29:26,320 --> 00:29:28,950
{\an1}Ellie calls herself
a journalist.
808
00:29:28,990 --> 00:29:31,590
{\an1}She arranged this disaster.
809
00:29:31,620 --> 00:29:35,060
{\an1}And Hannah is willing
to take 15 years and testify.
810
00:29:35,090 --> 00:29:36,860
{\an1}Where is Ellie Harper?
811
00:29:36,890 --> 00:29:37,960
{\an1}To quote her counsel,
812
00:29:37,990 --> 00:29:39,200
{\an1} if you wanna
talk to her again,
813
00:29:39,230 --> 00:29:41,230
{\an1} indict her
and put her on trial.
814
00:29:41,260 --> 00:29:43,400
{\an1}And you're prepared
to do that?
815
00:29:45,670 --> 00:29:47,670
{\an1} She bought
Hannah Welch a knife.
816
00:29:51,140 --> 00:29:52,580
{\an1}Make it happen.
817
00:29:55,950 --> 00:29:58,280
{\an1} (Hannah)
Carl Mullaly
worked with my dad.
818
00:29:58,320 --> 00:29:59,820
{\an1}They were friends.
819
00:29:59,850 --> 00:30:01,980
{\an1}He used to go camping
with us in the summer
820
00:30:02,020 --> 00:30:03,520
{\an1}and on the weekends.
821
00:30:03,550 --> 00:30:06,320
{\an1} He'd get me
alone in the woods and then...
822
00:30:08,960 --> 00:30:11,160
{\an1}And what, Ms. Welch?
823
00:30:12,830 --> 00:30:15,870
{\an1}Rape me.
824
00:30:15,900 --> 00:30:17,100
{\an1}He said if I ever
told my
parents,
825
00:30:17,130 --> 00:30:18,640
{\an1}he'd kill them.
826
00:30:18,670 --> 00:30:20,770
{\an1}It finally stopped
when I was 12.
827
00:30:20,800 --> 00:30:23,110
{\an1}When my dad got transferred.
828
00:30:23,140 --> 00:30:24,740
{\an1} Once you agreed
to participate in the show
829
00:30:24,770 --> 00:30:27,040
{\an1} Confront and Heal,
did the producers
830
00:30:27,080 --> 00:30:30,580
{\an1}do anything to prepare you
to confront Mr. Mullaly?
831
00:30:30,610 --> 00:30:32,250
{\an1} Ellie Harper was the one
who ran everything.
832
00:30:32,320 --> 00:30:34,980
{\an1} She made me
talk to a therapist
833
00:30:35,020 --> 00:30:37,450
{\an1} about the abuse
and how I was going to confront
834
00:30:37,490 --> 00:30:38,790
{\an1}the perpetrator.
835
00:30:38,820 --> 00:30:40,660
{\an1}We did role playing.
836
00:30:40,690 --> 00:30:42,460
{\an1} Ellie had me keep
a video
diary.
837
00:30:42,490 --> 00:30:44,690
{\an1}She even brought in
a Krav Maga trainer.
838
00:30:44,730 --> 00:30:46,130
{\an1}Krav Maga.
839
00:30:46,160 --> 00:30:48,230
{\an1} It's like judo,
but it's Israeli.
840
00:30:48,260 --> 00:30:50,930
{\an1}Ellie wanted me to be able
to defend myself.
841
00:30:50,970 --> 00:30:52,070
{\an1}From Carl.
842
00:30:52,100 --> 00:30:55,470
{\an1}In case he got violent.
843
00:30:55,510 --> 00:30:57,540
{\an1}Was anything else done
by Ms. Harper
844
00:30:57,570 --> 00:30:59,040
{\an1} to get you ready
for this confrontation?
845
00:30:59,080 --> 00:31:01,010
{\an1}She bought me
a hunting knife
846
00:31:01,040 --> 00:31:02,380
{\an1}for protection.
847
00:31:02,410 --> 00:31:05,080
{\an1} (McCoy)
On the day you sought out
848
00:31:05,120 --> 00:31:06,850
{\an1}Mr. Mullaly,
what happened?
849
00:31:07,780 --> 00:31:10,320
{\an1} Ellie gave me
a camera for my purse,
850
00:31:10,350 --> 00:31:12,520
{\an1}showed me how to use it.
851
00:31:12,560 --> 00:31:14,190
{\an1} Then she gave me
a pep talk.
852
00:31:14,220 --> 00:31:16,660
{\an1} She said that
by putting this on television
853
00:31:16,690 --> 00:31:19,360
{\an1} for everyone to see,
this was my
chance
854
00:31:19,400 --> 00:31:21,430
{\an1} to finally give Carl
what he
deserved.
855
00:31:21,460 --> 00:31:23,100
{\an1}And did you confront
856
00:31:23,130 --> 00:31:24,800
{\an1}the man who raped you,
Ms. Welch?
857
00:31:26,100 --> 00:31:27,600
{\an1}Carl opened the door.
858
00:31:27,640 --> 00:31:29,070
{\an1}He knew right away
who I was.
859
00:31:29,110 --> 00:31:31,510
{\an1} His jaw
almost hit the floor.
860
00:31:31,540 --> 00:31:34,410
{\an1}I asked him if I could come in
and talk to him for a minute.
861
00:31:34,440 --> 00:31:37,510
{\an1} Just like I practiced
with
Ellie.
862
00:31:37,550 --> 00:31:39,780
{\an1}I asked him,
863
00:31:39,820 --> 00:31:43,950
{\an1}"Why did you rape me?"
864
00:31:43,990 --> 00:31:45,320
{\an1}He denied it.
865
00:31:45,360 --> 00:31:47,060
{\an1}He said I was crazy.
866
00:31:47,090 --> 00:31:48,860
{\an1}How did that make you feel?
867
00:31:48,890 --> 00:31:51,130
{\an1}Angry.
868
00:31:51,160 --> 00:31:54,730
{\an1}Really, really angry.
869
00:31:54,760 --> 00:31:56,700
{\an1}I said I wasn't crazy.
870
00:31:56,730 --> 00:31:58,640
{\an1} That he knew exactly
what he did to me.
871
00:31:58,670 --> 00:32:01,400
{\an1} And all I wanted
was for him to admit it.
872
00:32:01,440 --> 00:32:02,910
{\an1}And did he?
873
00:32:04,170 --> 00:32:06,540
{\an1} He said
it was my fault.
874
00:32:06,580 --> 00:32:09,310
{\an1}That I seduced him.
875
00:32:09,350 --> 00:32:12,220
{\an1}An eight-year-old girl.
876
00:32:16,850 --> 00:32:19,720
{\an1}What happened then,
Ms. Welch?
877
00:32:20,620 --> 00:32:22,660
{\an1}I guess I just...
878
00:32:22,690 --> 00:32:25,060
{\an1}lost control.
879
00:32:25,090 --> 00:32:27,200
{\an1}I grabbed the knife
from my bag
880
00:32:27,230 --> 00:32:29,530
{\an1}and I went after him.
881
00:32:29,570 --> 00:32:33,600
{\an1}I started stabbing him.
882
00:32:33,640 --> 00:32:38,110
{\an1} Then I ran outside
and walked around for hours.
883
00:32:38,140 --> 00:32:40,580
{\an1}Did you tell Ms. Harper
what happened
884
00:32:40,610 --> 00:32:41,880
{\an1}in Mr. Mullaly's apartment?
885
00:32:41,910 --> 00:32:44,850
{\an1}She said not to say anything
to anyone.
886
00:32:44,880 --> 00:32:45,950
{\an1}That she'd help me
887
00:32:45,980 --> 00:32:49,320
{\an1}figure things out.
888
00:32:53,290 --> 00:32:55,020
{\an1}You answered the ad, correct?
889
00:32:55,060 --> 00:32:56,630
{\an1}Yes.
890
00:32:56,660 --> 00:32:57,790
{\an1} And you
went to the training,
891
00:32:57,830 --> 00:32:59,460
{\an1}went to the therapy,
went to the door
892
00:32:59,500 --> 00:33:00,600
{\an1}of the man who raped you.
893
00:33:00,630 --> 00:33:01,760
{\an1}All totally voluntarily.
894
00:33:01,800 --> 00:33:03,770
{\an1} Yes, but it was like
they were brainwashing me
895
00:33:03,800 --> 00:33:04,700
{\an1}for their show.
896
00:33:04,730 --> 00:33:05,670
{\an1}And the doors weren't locked?
897
00:33:05,700 --> 00:33:07,570
{\an1}You could have left
at any time?
898
00:33:07,600 --> 00:33:09,110
{\an1} Right, but they made me
sign legal papers.
899
00:33:09,140 --> 00:33:11,040
{\an1}A waiver, Ms. Welch,
not a contract
900
00:33:11,070 --> 00:33:12,210
{\an1}of indentured servitude.
901
00:33:12,240 --> 00:33:13,410
{\an1}Objection.
Sustained.
902
00:33:13,440 --> 00:33:15,950
{\an1} And after
you killed Carl Mullaly,
903
00:33:15,980 --> 00:33:17,980
{\an1}you hid the knife?
904
00:33:18,010 --> 00:33:18,950
{\an1}Yes.
905
00:33:18,980 --> 00:33:20,650
{\an1}And you lied
to the police.
906
00:33:20,680 --> 00:33:23,220
{\an1}And then you made a deal
with the prosecution
907
00:33:23,250 --> 00:33:24,320
{\an1}for leniency?
908
00:33:24,350 --> 00:33:26,590
{\an1} Because she was the one
who made me do this
909
00:33:26,620 --> 00:33:28,060
{\an1}for the television show.
910
00:33:28,090 --> 00:33:30,960
{\an1}None of it was for you?
911
00:33:30,990 --> 00:33:33,230
{\an1}I recognize that
a terrible thing
912
00:33:33,260 --> 00:33:35,130
{\an1}happened to you when
you were a child, Ms. Welch.
913
00:33:35,160 --> 00:33:36,630
{\an1} But does that
give you the right
914
00:33:36,670 --> 00:33:38,230
{\an1}to put the blame
on somebody else
915
00:33:38,270 --> 00:33:40,140
{\an1}for what you did?
916
00:33:40,170 --> 00:33:42,100
{\an1}(McCoy)
Objection.
Withdrawn.
917
00:33:42,140 --> 00:33:43,440
{\an1}I'm done with this witness.
918
00:33:51,080 --> 00:33:52,680
{\an1}confronted Carl Mullaly,
919
00:33:52,720 --> 00:33:54,980
{\an1}what were you hoping
to capture on tape?
920
00:33:55,020 --> 00:33:57,220
{\an1} A woman
reclaiming her dignity.
921
00:33:57,250 --> 00:33:59,960
{\an1}Why did you give
Hannah Welch a knife?
922
00:33:59,990 --> 00:34:01,760
{\an1}So she could
protect herself
923
00:34:01,790 --> 00:34:03,530
{\an1} in case
Mullaly came at her.
924
00:34:05,830 --> 00:34:08,700
{\an1} Did you ask Hannah Welch
to kill Carl Mullaly?
925
00:34:08,730 --> 00:34:10,300
{\an1}Of course not.
926
00:34:11,730 --> 00:34:13,440
{\an1} Were you pleased
that Hannah Welch
927
00:34:13,470 --> 00:34:14,700
{\an1}killed Carl Mullaly?
928
00:34:14,740 --> 00:34:15,810
{\an1}Pleased?
929
00:34:15,840 --> 00:34:17,570
{\an1}I was devastated.
930
00:34:17,610 --> 00:34:20,310
{\an1}Absolutely, 100% devastated.
931
00:34:20,340 --> 00:34:22,010
{\an1}I'm a producer,
for God's sakes.
932
00:34:22,050 --> 00:34:24,210
{\an1}A journalist.
Not a criminal.
933
00:34:29,250 --> 00:34:32,360
{\an1}Journalists report the news,
but you create it, don't you?
934
00:34:32,390 --> 00:34:35,960
{\an1} I consider informative
entertainment akin to news.
935
00:34:35,990 --> 00:34:39,500
{\an1}Based on Hannah Welch's
audition tape,
936
00:34:39,530 --> 00:34:41,000
{\an1} you knew that
she was predisposed
937
00:34:41,030 --> 00:34:42,470
{\an1}to violence, correct?
938
00:34:42,500 --> 00:34:45,330
{\an1}I knew she was angry
and looking to heal.
939
00:34:45,370 --> 00:34:49,070
{\an1}When she was asked
what she might do
940
00:34:49,110 --> 00:34:52,510
{\an1}if given the opportunity
to confront Mullaly,
941
00:34:52,540 --> 00:34:55,110
{\an1} Ms. Welch said,
and I quote,
942
00:34:55,140 --> 00:34:59,350
{\an1}"I'd cut his heart out
and watch him bleed."
943
00:34:59,380 --> 00:35:02,920
{\an1}What part of that statement
suggests a desire to heal?
944
00:35:02,950 --> 00:35:04,990
{\an1}Well, we talked
after the audition
945
00:35:05,020 --> 00:35:06,520
{\an1}after the camera
stopped rolling and she--
946
00:35:06,560 --> 00:35:09,430
{\an1}But you turned Hannah Welch
into a killing machine.
947
00:35:09,460 --> 00:35:11,800
{\an1} You gave her
combat training,
948
00:35:11,830 --> 00:35:15,200
{\an1}you filled her with rage.
949
00:35:15,230 --> 00:35:17,670
{\an1}You put a knife in her hand
and told her
950
00:35:17,700 --> 00:35:19,900
{\an1} to confront the man
who molested her.
951
00:35:19,940 --> 00:35:22,010
{\an1}Objection.
Sustained.
952
00:35:22,040 --> 00:35:23,840
{\an1}You have to wonder
if your
goal
953
00:35:23,870 --> 00:35:26,180
{\an1}was to capture a murder
on
film.
954
00:35:26,210 --> 00:35:27,580
{\an1}Objection.
955
00:35:27,610 --> 00:35:28,540
{\an1}Sustained.
956
00:35:28,580 --> 00:35:31,180
{\an1}(McCoy)
If the sum result...
957
00:35:31,210 --> 00:35:35,950
{\an1} of Hannah Welch's
going to Carl Mullaly's home
958
00:35:35,990 --> 00:35:37,690
{\an1} had been
a polite conversation,
959
00:35:37,720 --> 00:35:39,420
{\an1}and healing...
960
00:35:39,460 --> 00:35:42,730
{\an1} would that have
re-invigorated the network's
961
00:35:42,760 --> 00:35:44,090
{\an1}interest in the project?
962
00:35:44,130 --> 00:35:45,930
{\an1}It may have.
963
00:35:47,130 --> 00:35:49,230
{\an1}Then why pick a woman
who'd said
964
00:35:49,270 --> 00:35:52,270
{\an1}on her audition tape
that she wanted to kill?
965
00:36:04,950 --> 00:36:06,850
{\an1}Nothing further.
966
00:36:14,820 --> 00:36:18,330
{\an1} So, it sounds like Hannah
did pretty good on the stand.
967
00:36:18,360 --> 00:36:21,900
{\an1}She has conviction,
I'll give her that.
968
00:36:21,930 --> 00:36:24,330
{\an1} And there's no part of us
that's going
after
969
00:36:24,370 --> 00:36:25,970
{\an1} this woman
because we're a couple
970
00:36:26,000 --> 00:36:27,200
{\an1}of out-of-step old-timers?
971
00:36:27,240 --> 00:36:28,700
{\an1}What's that supposed to mean?
972
00:36:28,740 --> 00:36:32,910
{\an1} In my day, television was
a different
animal.
973
00:36:32,940 --> 00:36:35,140
{\an1}Husbands and wives
in separate beds.
974
00:36:35,180 --> 00:36:36,680
{\an1}Picture postcard towns
975
00:36:36,710 --> 00:36:39,420
{\an1}where the teenagers
drank only malteds
976
00:36:39,450 --> 00:36:40,720
{\an1}and went to sock hops
together.
977
00:36:40,750 --> 00:36:44,090
{\an1}So the crap that passes
for entertainment now is okay
978
00:36:44,120 --> 00:36:46,820
{\an1}because the programmers have
caught up with the reality?
979
00:36:46,860 --> 00:36:48,490
{\an1}You tell me.
980
00:36:48,520 --> 00:36:49,990
{\an1}Nothing's changed.
981
00:36:50,030 --> 00:36:51,390
{\an1}In Shakespeare's time,
982
00:36:51,430 --> 00:36:53,560
{\an1} people thronged
to watch the bear baiting.
983
00:36:53,600 --> 00:36:55,060
{\an1}You're right.
984
00:36:55,100 --> 00:36:56,800
{\an1}There's an appetite
for this stuff
985
00:36:56,830 --> 00:36:58,640
{\an1}and always will be.
986
00:36:58,670 --> 00:37:00,840
{\an1} And you've got
people on your jury
987
00:37:00,870 --> 00:37:01,940
{\an1}who watch these shows.
988
00:37:01,970 --> 00:37:04,210
{\an1} And I'd be careful
not to alienate them
989
00:37:04,240 --> 00:37:06,480
{\an1}in some hope
of bringing down
990
00:37:06,510 --> 00:37:08,410
{\an1}a cultural phenomenon
that you can't
991
00:37:08,440 --> 00:37:09,480
{\an1}do anything about anyway.
992
00:37:09,510 --> 00:37:12,980
{\an1} If people
want to watch a man
993
00:37:13,020 --> 00:37:15,320
{\an1}crawl through a tunnel
full of rats,
994
00:37:15,350 --> 00:37:17,690
{\an1}I can only
shake my head.
995
00:37:17,720 --> 00:37:21,120
{\an1} But nobody gets
to sell tickets to a murder.
996
00:37:26,200 --> 00:37:27,660
{\an1}(woman)
Last night...
997
00:37:27,700 --> 00:37:30,000
{\an1}29 million people
998
00:37:30,030 --> 00:37:33,140
{\an1} watched the most recent
episode of Hardfocus,
999
00:37:33,170 --> 00:37:36,140
{\an1}where a 55-year-old
orthopedic surgeon,
1000
00:37:36,170 --> 00:37:37,970
{\an1}father of three,
1001
00:37:38,010 --> 00:37:39,910
{\an1}was arrested
after showing up
1002
00:37:39,940 --> 00:37:41,080
{\an1}at what he thought
1003
00:37:41,110 --> 00:37:43,010
{\an1}was a ten-year-old
girl's apartment.
1004
00:37:43,050 --> 00:37:47,250
{\an1} The detective
posing as the little girl
1005
00:37:47,280 --> 00:37:49,090
{\an1} asked the man
to take his clothes off.
1006
00:37:49,120 --> 00:37:50,020
{\an1}He did.
1007
00:37:50,050 --> 00:37:52,220
{\an1}And put bunny ears
on his head.
1008
00:37:52,260 --> 00:37:53,460
{\an1}He did.
1009
00:37:53,490 --> 00:37:54,890
{\an1}Moments later,
he was arrested.
1010
00:37:54,920 --> 00:37:58,530
{\an1}Naked with bunny ears
on his head.
1011
00:37:58,560 --> 00:38:00,760
{\an1}This is what the public
wants to see.
1012
00:38:00,800 --> 00:38:04,770
{\an1}This is what you want
Ellie Harper to deliver.
1013
00:38:04,800 --> 00:38:07,040
{\an1} So why should
she be blamed for
1014
00:38:07,070 --> 00:38:08,400
{\an1}attempting to create
another show
1015
00:38:08,440 --> 00:38:10,410
{\an1}that deals with the exact
same subject
matter?
1016
00:38:10,440 --> 00:38:13,010
{\an1}My client may be guilty
1017
00:38:13,040 --> 00:38:15,140
{\an1} of being
an ambitious producer.
1018
00:38:15,180 --> 00:38:19,120
{\an1} Of pushing
the entertainment envelope.
1019
00:38:19,150 --> 00:38:23,120
{\an1}But she is certainly
not guilty of murder.
1020
00:38:23,150 --> 00:38:27,760
{\an1} So please pay attention
to the facts and the law.
1021
00:38:27,790 --> 00:38:31,560
{\an1}And not the anti-reality TV
rhetoric and vitriol
1022
00:38:31,590 --> 00:38:34,500
{\an1} that the prosecution
is attempting to pass off
1023
00:38:34,530 --> 00:38:36,970
{\an1}as evidence.
1024
00:38:42,940 --> 00:38:46,380
{\an1}Even reality TV's
biggest fans know
1025
00:38:46,410 --> 00:38:48,910
{\an1} that 20 people
on a desert island
1026
00:38:48,950 --> 00:38:50,850
{\an1}competing for
a can of soup
1027
00:38:50,880 --> 00:38:55,050
{\an1}or drinking goat's urine
for $50,000
1028
00:38:55,080 --> 00:38:56,890
{\an1}is not that real.
1029
00:38:56,920 --> 00:38:58,520
{\an1}Lots of people
think it's fun.
1030
00:38:58,550 --> 00:39:02,830
{\an1}Maybe some of you.
It's entertainment.
1031
00:39:02,860 --> 00:39:04,960
{\an1} Ellie Harper
claims she's a journalist.
1032
00:39:04,990 --> 00:39:07,400
{\an1} And the motto
of a journalist used to be
1033
00:39:07,430 --> 00:39:09,470
{\an1} you two fight
and I'll write about it.
1034
00:39:09,500 --> 00:39:12,030
{\an1} But the reporter
didn't set up the fight.
1035
00:39:13,370 --> 00:39:17,610
{\an1}Nowadays, the distinction
between the news
1036
00:39:17,640 --> 00:39:20,080
{\an1}and entertainment
is not so clear.
1037
00:39:22,040 --> 00:39:25,750
{\an1}Staging events
for the news cameras...
1038
00:39:25,780 --> 00:39:27,980
{\an1}doctoring photographs...
1039
00:39:28,020 --> 00:39:30,790
{\an1}planting pseudo-news
on the news
1040
00:39:30,820 --> 00:39:32,560
{\an1}without a disclaimer.
1041
00:39:32,590 --> 00:39:36,260
{\an1} That's not fun.
That does real harm.
1042
00:39:37,890 --> 00:39:42,070
{\an1} Some of those situations
are frustratingly unclear.
1043
00:39:42,100 --> 00:39:44,470
{\an1}Or beyond our reach
to correct.
1044
00:39:44,500 --> 00:39:47,370
{\an1}But not this case.
1045
00:39:48,370 --> 00:39:51,740
{\an1} Ellie Harper
was looking for ratings.
1046
00:39:51,770 --> 00:39:54,240
{\an1} She knew the danger,
but did she care?
1047
00:39:54,280 --> 00:39:56,150
{\an1}No.
1048
00:39:56,180 --> 00:40:00,150
{\an1} Did she even care enough
to send someone along
1049
00:40:00,180 --> 00:40:01,350
{\an1}with Hannah Welch
1050
00:40:01,380 --> 00:40:05,590
{\an1}in case the staged encounter
got out of hand?
1051
00:40:05,620 --> 00:40:07,620
{\an1}No.
1052
00:40:07,660 --> 00:40:10,360
{\an1}So tell her...
1053
00:40:10,390 --> 00:40:14,000
{\an1} and anyone tempted
to follow in her footsteps...
1054
00:40:14,030 --> 00:40:18,130
{\an1} that an event
where one of the participants
1055
00:40:18,170 --> 00:40:20,370
{\an1}is trained, paid,
1056
00:40:20,400 --> 00:40:24,210
{\an1}and armed by the producer...
1057
00:40:24,240 --> 00:40:27,180
{\an1}is not journalism.
1058
00:40:27,210 --> 00:40:30,750
{\an1} And a man
being stabbed to death
1059
00:40:30,780 --> 00:40:34,520
{\an1}is not entertainment.
1060
00:40:34,550 --> 00:40:36,320
{\an1}It's murder.
1061
00:40:46,430 --> 00:40:48,600
{\an1} Has the jury
come to a verdict?
1062
00:40:48,630 --> 00:40:50,600
{\an1}We have, Your Honor.
1063
00:40:50,630 --> 00:40:53,400
{\an1} (Judge Davis)
On the charge of murder
in the second degree,
1064
00:40:53,440 --> 00:40:55,170
{\an1}how do you find?
1065
00:40:55,200 --> 00:40:58,540
{\an1}We find the defendant,
Ellie Harper...
1066
00:40:58,570 --> 00:41:00,710
{\an1}guilty.
1067
00:41:14,920 --> 00:41:17,430
{\an1} I hear someone
from Hardfocus called.
1068
00:41:17,460 --> 00:41:19,760
{\an1}They're doing a special
on Carl Mullaly's murder
1069
00:41:19,800 --> 00:41:21,630
{\an1}and Ellie Harper's trial.
1070
00:41:21,660 --> 00:41:24,100
{\an1}They wanted to land
an interview with Jack.
1071
00:41:24,130 --> 00:41:25,370
{\an1}What'd you tell 'em?
1072
00:41:25,400 --> 00:41:28,740
{\an1}Something they can't quote
on TV.
1073
00:41:28,770 --> 00:41:31,240
{\an1} Well, I hate to say this,
Jack, but with or without you,
1074
00:41:31,270 --> 00:41:32,940
{\an1}it's gonna get
a huge audience.
1075
00:41:32,980 --> 00:41:33,980
{\an1}I'll be reading a book.
1076
00:41:34,740 --> 00:41:50,130
{\an1}Captioy CaptionMax
www.captionmax.com
86712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.