Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,600 --> 00:00:02,570
{\an1} (male announcer)
In the criminal justice system,
2
00:00:02,660 --> 00:00:04,430
{\an1}the people are represented
by two separate
3
00:00:04,530 --> 00:00:06,200
{\an1}yet equally important groups--
4
00:00:06,300 --> 00:00:08,070
{\an1} the police
who investigate crime
5
00:00:08,170 --> 00:00:11,010
{\an1} and the district attorneys
who prosecute the offenders.
6
00:00:11,110 --> 00:00:12,810
{\an1}These are their stories.
7
00:00:12,910 --> 00:00:17,550
{\an1} (man)
Get up!
Get up, you Arab pig!
8
00:00:17,650 --> 00:00:20,480
{\an1}Come on, let's go.
Let's go!
9
00:00:20,580 --> 00:00:22,350
{\an1}Shut up!
10
00:00:22,450 --> 00:00:23,950
{\an1}[muffled whimpers]
11
00:00:24,050 --> 00:00:25,090
{\an1}On your knees.
12
00:00:25,190 --> 00:00:27,190
{\an1} [shouting]
Get on your knees!
13
00:00:29,320 --> 00:00:31,960
{\an1}This'll light up
the world.
14
00:00:32,060 --> 00:00:33,230
{\an1}We're ready.
Let's go.
15
00:00:33,330 --> 00:00:35,200
{\an1} Lolli-gops,
towel heads,
16
00:00:35,300 --> 00:00:36,870
{\an1}camel jockeys,
17
00:00:36,970 --> 00:00:38,500
{\an1}you are not
Americans.
18
00:00:38,600 --> 00:00:41,370
{\an1} You're parasites
living off our citizens.
19
00:00:41,470 --> 00:00:45,040
{\an1} You cheer when
our GIs die in Iraq.
20
00:00:45,140 --> 00:00:46,070
{\an1}Why do you live
in our country
21
00:00:46,170 --> 00:00:48,110
{\an1} if you hate
our way of life?!
22
00:00:48,210 --> 00:00:49,480
{\an1}[muffled whimpers]
23
00:00:49,580 --> 00:00:53,120
{\an1}You think we're scared
of your jihad?
24
00:00:53,220 --> 00:00:55,880
{\an1}After today,
be scared of us.
25
00:00:55,980 --> 00:00:57,520
{\an1}This is our jihad.
26
00:00:57,620 --> 00:00:59,820
{\an1} [muffled cries]
God bless America!
27
00:00:59,920 --> 00:01:01,320
{\an1}[scream echoing]
28
00:01:01,420 --> 00:01:03,860
{\an1}The victim had his wallet
and his cell phone.
29
00:01:03,960 --> 00:01:05,330
{\an1} His name is
Eric Khalaby.
30
00:01:05,430 --> 00:01:06,930
{\an1} He's 26.
He's from Bay Ridge.
31
00:01:07,030 --> 00:01:08,260
{\an1}I'm gonna run him
through NCIC,
32
00:01:08,360 --> 00:01:09,460
{\an1} and I'm gonna
give the phone to TARU.
33
00:01:09,570 --> 00:01:10,770
{\an1}They cut his head off?
34
00:01:10,870 --> 00:01:12,940
{\an1}Yeah, just about.
35
00:01:13,040 --> 00:01:14,440
{\an1}An Arab, a banner--
36
00:01:14,540 --> 00:01:16,810
{\an1}Somebody was definitely
trying to send a message.
37
00:01:16,910 --> 00:01:20,880
{\an1}"United Americans
For One America."
38
00:01:20,980 --> 00:01:22,110
{\an1}What is this place?
39
00:01:22,210 --> 00:01:23,340
{\an1}An old fleet garage.
40
00:01:23,450 --> 00:01:24,380
{\an1}You can't see
the entrance,
41
00:01:24,480 --> 00:01:26,010
{\an1}so they obviously
had privacy.
42
00:01:26,110 --> 00:01:28,220
{\an1}Security guard
started his shift at 6:00,
43
00:01:28,320 --> 00:01:30,220
{\an1} found the body
as soon as he got here.
44
00:01:30,320 --> 00:01:32,960
{\an1}All these bloody
footprints, they're smeared,
45
00:01:33,060 --> 00:01:35,260
{\an1}so we're not gonna get
a good impression.
46
00:01:35,360 --> 00:01:37,130
{\an1}Knife went through
the carotid.
47
00:01:37,230 --> 00:01:38,490
{\an1}When?
No rigor--
48
00:01:38,590 --> 00:01:40,560
{\an1}Three hours ago,
tops.
49
00:01:40,660 --> 00:01:42,830
{\an1}Your victim struggled.
50
00:01:42,930 --> 00:01:44,400
{\an1}I got some hair samples--
not his.
51
00:01:44,500 --> 00:01:47,140
{\an1}Oh, and he's wearing
a wedding ring.
52
00:01:47,240 --> 00:01:51,040
{\an1}How do you tell this
to the wife?
53
00:01:52,610 --> 00:01:53,910
{\an1}You all right?
54
00:01:54,010 --> 00:01:54,910
{\an1}Yeah, fine.
55
00:01:55,010 --> 00:01:55,910
{\an1}(Van Buren)
Captain?
56
00:01:56,010 --> 00:01:57,280
{\an1} Franks,
Public Information.
57
00:01:57,380 --> 00:01:59,250
{\an1} Van Buren.
This is really bad.
58
00:01:59,350 --> 00:02:00,580
{\an1}You have no idea.
Seen a TV yet?
59
00:02:00,680 --> 00:02:01,950
{\an1}(Van Buren)
No.
60
00:02:02,050 --> 00:02:02,980
{\an1}(reporter)
What follows is a tape
delivered to news organizations
61
00:02:03,090 --> 00:02:04,850
{\an1}in the early hours
this morning.
62
00:02:04,950 --> 00:02:07,190
{\an1}A home-grown version
of terrorist videos we've seen
63
00:02:07,290 --> 00:02:08,760
{\an1}with increasing
frequency.
64
00:02:08,860 --> 00:02:11,460
{\an1}The effect of this one,
as you'll see, is the same.
65
00:02:11,560 --> 00:02:14,000
{\an1}It's to create fear.
66
00:02:14,100 --> 00:02:17,930
{\an1} (masked man)
Lolli-gops, towel heads,
camel jockeys,
67
00:02:18,030 --> 00:02:20,770
{\an1}you are not Americans.
68
00:02:20,870 --> 00:02:23,070
{\an1} You're parasites
living off our citizens.
69
00:02:23,170 --> 00:02:26,210
{\an1}You cheer when our GIs die
in Iraq.
70
00:02:26,310 --> 00:02:27,440
{\an1}Why do you live
in our country
71
00:02:27,540 --> 00:02:28,880
{\an1} if you hate
our way of life?!
72
00:02:30,950 --> 00:02:33,450
{\an1} (masked man #2)
You think we're scared
of your jihad?
73
00:02:33,550 --> 00:02:36,120
{\an1} After today,
be scared of us.
74
00:02:36,220 --> 00:02:38,190
{\an1}This is our jihad.
75
00:02:38,290 --> 00:02:41,220
{\an1} [muffled cries]
God bless America!
76
00:02:41,320 --> 00:02:42,390
{\an1} (reporter)
The rest, of course,
is too graphic
77
00:02:42,490 --> 00:02:43,830
{\an1}for us to air.
78
00:02:43,930 --> 00:02:45,490
{\an1}But suffice it to say...
79
00:02:45,590 --> 00:02:46,830
{\an1}The world doesn't need
to see this.
80
00:02:46,930 --> 00:02:50,430
{\an1}Especially in front
of our flag.
81
00:02:50,530 --> 00:02:54,470
{\an1} (reporter)
...terrorists, presumably,
Americans.
82
00:02:54,570 --> 00:02:57,470
{\an1}[theme music]
83
00:02:57,570 --> 00:03:05,510
{\an1}โช โช
84
00:03:42,680 --> 00:03:46,690
{\an1} Eric always said
people were basically decent.
85
00:03:46,790 --> 00:03:49,760
{\an1}They wouldn't
take it out on us.
86
00:03:49,860 --> 00:03:51,930
{\an1}I think of
how they had him,
87
00:03:52,030 --> 00:03:54,060
{\an1}how scared
he must have been.
88
00:03:54,160 --> 00:03:56,970
{\an1}How--[crying]
89
00:03:57,070 --> 00:03:59,100
{\an1} Mrs. Khalaby, I know
this is difficult for you,
90
00:03:59,200 --> 00:04:01,500
{\an1} but we do have
a few questions.
91
00:04:01,600 --> 00:04:03,540
{\an1}Yes, yes.
92
00:04:03,640 --> 00:04:05,140
{\an1}Okay.
93
00:04:08,840 --> 00:04:10,850
{\an1}Did Eric ever receive
any threats?
94
00:04:12,750 --> 00:04:16,050
{\an1}You know, just insults
on the street.
95
00:04:16,150 --> 00:04:19,150
{\an1} My mosque has
600 members, Detective.
96
00:04:19,250 --> 00:04:20,520
{\an1}For lots of them,
97
00:04:20,620 --> 00:04:22,220
{\an1} threats are
a simple fact of life.
98
00:04:22,320 --> 00:04:23,990
{\an1}This 10:00 call,
99
00:04:24,090 --> 00:04:25,560
{\an1} did it come in
on your land line
100
00:04:25,660 --> 00:04:26,760
{\an1}or his cell phone?
101
00:04:26,860 --> 00:04:27,930
{\an1}I don't remember.
102
00:04:28,030 --> 00:04:31,570
{\an1}I woke up when he was
getting dressed.
103
00:04:34,170 --> 00:04:37,210
{\an1}United Americans
for One America!
104
00:04:37,310 --> 00:04:39,510
{\an1}Who are these people?
105
00:04:39,610 --> 00:04:42,010
{\an1}Who do they think
we are?
106
00:04:42,110 --> 00:04:44,010
{\an1}We're Americans.
I was born here.
107
00:04:44,110 --> 00:04:46,580
{\an1}And they hate us.
108
00:04:46,680 --> 00:04:49,120
{\an1}It'll never get better.
109
00:04:55,090 --> 00:04:57,860
{\an1}As her Imam,
I want her,
110
00:04:57,960 --> 00:04:59,730
{\an1}and everyone
in our mosque
111
00:04:59,830 --> 00:05:02,900
{\an1}to believe that you care
about a dead Muslim.
112
00:05:03,000 --> 00:05:04,530
{\an1}Help me do that.
113
00:05:04,630 --> 00:05:08,600
{\an1} This community doesn't
exactly trust the police.
114
00:05:08,700 --> 00:05:10,870
{\an1}Sir, we can imagine people
thinking otherwise,
115
00:05:10,970 --> 00:05:14,010
{\an1}but we don't tolerate
hate crimes.
116
00:05:14,110 --> 00:05:15,680
{\an1} No matter who
the victim is.
117
00:05:20,750 --> 00:05:22,180
{\an1}Nina Cassady, Ed Green,
118
00:05:22,280 --> 00:05:23,750
{\an1}this is Henry Paulsen,
119
00:05:23,850 --> 00:05:25,620
{\an1}from the joint terrorism
task force,
120
00:05:25,720 --> 00:05:27,260
{\an1}and Brian Griggs, FBI.
121
00:05:27,360 --> 00:05:29,990
{\an1}We're keeping them informed
every step of the way.
122
00:05:30,090 --> 00:05:33,030
{\an1} Well, Mrs. Khalaby said
her husband received a call
123
00:05:33,130 --> 00:05:35,100
{\an1}from his law firm
around 10:00 PM,
124
00:05:35,200 --> 00:05:36,530
{\an1} but TARU said
it didn't come in
125
00:05:36,630 --> 00:05:38,130
{\an1}on his cell phone.
126
00:05:38,230 --> 00:05:39,270
{\an1} The LUDs from
the Khalaby apartment
127
00:05:39,370 --> 00:05:40,540
{\an1}don't show a call
after 9:00 PM.
128
00:05:40,640 --> 00:05:42,040
{\an1}Could the wife
be involved?
129
00:05:42,140 --> 00:05:43,170
{\an1}She was grieving.
130
00:05:43,270 --> 00:05:45,910
{\an1}I didn't read her
as faking it.
131
00:05:46,010 --> 00:05:47,710
{\an1} And that's not
our only problem.
132
00:05:47,810 --> 00:05:49,010
{\an1}Yeah, the banner
from the video--
133
00:05:49,110 --> 00:05:51,980
{\an1}United Americans
for One America.
134
00:05:52,080 --> 00:05:53,980
{\an1}Detective Paulsen here says
they haven't been active
135
00:05:54,080 --> 00:05:56,150
{\an1}since the '90s.
136
00:05:56,250 --> 00:05:57,520
{\an1}As far as we know,
there no longer is
137
00:05:57,620 --> 00:05:59,550
{\an1}a United Americans
for One America.
138
00:05:59,650 --> 00:06:01,560
{\an1} All right,
this 10:00 PM call--
139
00:06:01,660 --> 00:06:03,890
{\an1} JTTF is at
Khalaby's office,
140
00:06:03,990 --> 00:06:04,990
{\an1}clearing it out.
141
00:06:05,090 --> 00:06:06,600
{\an1} Let's find out
if he was really there
142
00:06:06,700 --> 00:06:08,230
{\an1}last night.
143
00:06:10,700 --> 00:06:12,000
{\an1} (woman)
No, he wasn't.
144
00:06:12,100 --> 00:06:15,870
{\an1}And the name on the door is
Hoffman, Gold & Birnbaum.
145
00:06:15,970 --> 00:06:17,910
{\an1}If that makes you assume
we had problems
146
00:06:18,010 --> 00:06:19,470
{\an1}with the Muslim lawyer,
147
00:06:19,570 --> 00:06:20,840
{\an1}you're wrong.
148
00:06:20,940 --> 00:06:23,810
{\an1}Other Muslims might
have had a problem.
149
00:06:23,910 --> 00:06:27,180
{\an1}Did Eric actually
say that?
150
00:06:27,280 --> 00:06:28,720
{\an1}Day before yesterday,
151
00:06:28,820 --> 00:06:29,890
{\an1}a friend of his
came in.
152
00:06:29,990 --> 00:06:32,190
{\an1}Ben something.
153
00:06:32,290 --> 00:06:34,620
{\an1} I was standing
near Eric's door.
154
00:06:34,720 --> 00:06:36,630
{\an1}They were arguing
to the point that
155
00:06:36,730 --> 00:06:37,660
{\an1}Eric closed it.
156
00:06:37,760 --> 00:06:39,190
{\an1}Did you hear anything?
157
00:06:39,290 --> 00:06:41,600
{\an1}Something about traditions,
and acting false.
158
00:06:41,700 --> 00:06:44,630
{\an1} Eric sounded
pretty rattled.
159
00:06:44,730 --> 00:06:46,500
{\an1}I'll help any way I can.
160
00:06:46,600 --> 00:06:48,270
{\an1}Diane, Eric's wife,
161
00:06:48,370 --> 00:06:50,110
{\an1}she said you were doing
a really great job.
162
00:06:50,210 --> 00:06:51,440
{\an1}We appreciate that.
163
00:06:51,540 --> 00:06:53,880
{\an1}Listen, we heard that you went
to Eric's office two days ago.
164
00:06:53,980 --> 00:06:55,940
{\an1}On my day off,
I stopped by to say hi.
165
00:06:56,040 --> 00:06:58,510
{\an1} We heard it was
a little louder than hi.
166
00:06:58,610 --> 00:07:00,080
{\an1}It was nothing,
you know.
167
00:07:00,180 --> 00:07:03,580
{\an1}It was personal.
Between friends.
168
00:07:03,690 --> 00:07:04,950
{\an1}Well, Mr. Faoud,
169
00:07:05,050 --> 00:07:06,190
{\an1}when one of the friends
ends up
170
00:07:06,290 --> 00:07:07,460
{\an1}with his head cut off,
171
00:07:07,560 --> 00:07:10,490
{\an1}personal piques
our curiosity.
172
00:07:10,590 --> 00:07:14,960
{\an1}There was talk of Eric
being out late.
173
00:07:15,060 --> 00:07:17,600
{\an1}I asked him if he was
having an affair.
174
00:07:17,700 --> 00:07:19,770
{\an1}Diane's my cousin.
175
00:07:19,870 --> 00:07:20,900
{\an1} I told him
it had to stop,
176
00:07:21,000 --> 00:07:22,870
{\an1}or we'd have to go
to the Imam.
177
00:07:22,970 --> 00:07:24,670
{\an1}Who is this woman
he was seeing?
178
00:07:24,770 --> 00:07:25,710
{\an1}He wouldn't tell me.
179
00:07:25,810 --> 00:07:27,640
{\an1}He got defensive.
180
00:07:27,740 --> 00:07:29,580
{\an1}I never saw him
like that before.
181
00:07:29,680 --> 00:07:30,750
{\an1}Someone you knew?
182
00:07:30,850 --> 00:07:31,880
{\an1}I wouldn't know her.
183
00:07:31,980 --> 00:07:34,220
{\an1}Someone not from
your community.
184
00:07:34,320 --> 00:07:35,980
{\an1}She wasn't Muslim.
185
00:07:36,080 --> 00:07:37,220
{\an1}Look, Eric's dead.
186
00:07:37,320 --> 00:07:40,060
{\an1} It won't help Diane to know
he might have been cheating.
187
00:07:40,160 --> 00:07:41,160
{\an1}(man)
Ben!
188
00:07:41,260 --> 00:07:44,190
{\an1}Excuse me, I've got to
get to work.
189
00:07:46,290 --> 00:07:49,060
{\an1} So, Khalaby steps
outside the faith.
190
00:07:49,160 --> 00:07:50,970
{\an1}I want to put names
to the numbers
191
00:07:51,070 --> 00:07:52,730
{\an1}on the apartment LUDs.
192
00:07:52,830 --> 00:07:54,670
{\an1}Maybe he called
this woman from home.
193
00:07:54,770 --> 00:07:55,670
{\an1}I want to check
his e-mails
194
00:07:55,770 --> 00:07:56,800
{\an1}from his home
computer.
195
00:07:56,910 --> 00:07:58,070
{\an1} Let's get
a search warrant.
196
00:07:58,170 --> 00:08:00,580
{\an1}Why are you doing this?
197
00:08:00,680 --> 00:08:02,110
{\an1}What could you find
in Eric's things?
198
00:08:02,210 --> 00:08:03,140
{\an1}We're doing our best
to find out
199
00:08:03,240 --> 00:08:04,250
{\an1}who killed your husband.
200
00:08:04,350 --> 00:08:05,910
{\an1}You're not telling me
the truth about everything.
201
00:08:06,010 --> 00:08:08,650
{\an1} Are you telling us
everything, Mrs. Khalaby?
202
00:08:08,750 --> 00:08:10,090
{\an1}Do you have a warrant
for this search?
203
00:08:10,190 --> 00:08:11,550
{\an1}Of course we do.
204
00:08:11,650 --> 00:08:12,620
{\an1}Could you stop
for a second,
205
00:08:12,720 --> 00:08:14,520
{\an1}and think about the message
you are sending?
206
00:08:14,620 --> 00:08:15,720
{\an1} When you search
the victim's house,
207
00:08:15,820 --> 00:08:16,930
{\an1}that makes him
look guilty.
208
00:08:17,030 --> 00:08:19,490
{\an1}That isn't our intention, sir.
209
00:08:19,590 --> 00:08:20,560
{\an1}You're not naive.
210
00:08:20,660 --> 00:08:22,630
{\an1} What does this say
to every Muslim in the city?
211
00:08:22,730 --> 00:08:25,500
{\an1}Ed.
Excuse me.
212
00:08:25,600 --> 00:08:27,940
{\an1} Back of the closet,
buried under clothes,
213
00:08:28,040 --> 00:08:29,870
{\an1}pre-paid cell,
untraceable.
214
00:08:29,970 --> 00:08:31,470
{\an1}The Koran.
215
00:08:31,570 --> 00:08:33,880
{\an1} The Koran's not news.
It's a Muslim household.
216
00:08:33,980 --> 00:08:35,480
{\an1}But inside, there are
some folded papers.
217
00:08:35,580 --> 00:08:36,780
{\an1}Extremist literature.
218
00:08:36,880 --> 00:08:37,880
{\an1}Guys.
219
00:08:37,980 --> 00:08:40,250
{\an1} 32 cookies.
All sites in Arabic.
220
00:08:40,350 --> 00:08:42,750
{\an1}I checked the URLs
against JTTF lists.
221
00:08:42,850 --> 00:08:45,120
{\an1} A lot of these are
anti-American sites.
222
00:08:47,620 --> 00:08:50,020
{\an1}Anti-American web sites,
extremist literature.
223
00:08:50,130 --> 00:08:51,830
{\an1}You know where this
is going.
224
00:08:51,930 --> 00:08:53,830
{\an1}Don't put him in
a suicide vest just yet.
225
00:08:53,930 --> 00:08:55,500
{\an1}JTTF doesn't have
Eric Khalaby
226
00:08:55,600 --> 00:08:57,000
{\an1}on a single terrorist
watch list.
227
00:08:57,100 --> 00:08:58,700
{\an1} Well, neither were
most of the guys from 9/11.
228
00:08:58,800 --> 00:09:01,100
{\an1}Oh, so you're just
gonna judge on color.
229
00:09:01,200 --> 00:09:02,800
{\an1}You know what?
230
00:09:02,900 --> 00:09:04,440
{\an1} Just forget
I said anything.
231
00:09:04,540 --> 00:09:05,670
{\an1}All right,
I'll forget I'm black,
232
00:09:05,770 --> 00:09:07,110
{\an1}and I'll forget
you're white.
233
00:09:07,210 --> 00:09:09,210
{\an1} What, I defend
racial profiling,
234
00:09:09,310 --> 00:09:10,480
{\an1}I'm a racist?
235
00:09:10,580 --> 00:09:11,650
{\an1}You obviously have
something to say,
236
00:09:11,750 --> 00:09:12,810
{\an1}so just say it.
237
00:09:12,910 --> 00:09:14,080
{\an1}Okay.
238
00:09:14,180 --> 00:09:15,520
{\an1}You get pulled over
by a cop
239
00:09:15,620 --> 00:09:16,920
{\an1}just because you're black,
that's wrong,
240
00:09:17,020 --> 00:09:18,150
{\an1} and it sucks.
[cell phone rings]
241
00:09:18,250 --> 00:09:19,990
{\an1} But if I'm alone
at 1:00 in the morning,
242
00:09:20,090 --> 00:09:22,020
{\an1}and three black teenagers
are walking towards me,
243
00:09:22,120 --> 00:09:23,690
{\an1}I'm gonna cross
the street.
244
00:09:23,790 --> 00:09:26,130
{\an1}Hold on,
I got a text.
245
00:09:26,230 --> 00:09:28,460
{\an1}"The victim made five calls
to other pre-paids.
246
00:09:28,560 --> 00:09:30,770
{\an1}Called 911 day
he was killed."
247
00:09:30,870 --> 00:09:33,200
{\an1}Let's go to One-PP and listen
to that switchboard tape.
248
00:09:33,300 --> 00:09:36,500
{\an1} And don't worry,
my ears are color blind.
249
00:09:36,600 --> 00:09:38,570
{\an1} (Khalaby on tape, frantic)
It's happening in 36 hours.
You've got to stop them.
250
00:09:38,670 --> 00:09:40,740
{\an1} I'm a good American.
I didn't mean to get involved.
251
00:09:40,840 --> 00:09:42,110
{\an1}Look, I can't talk
right now, okay.
252
00:09:42,210 --> 00:09:43,550
{\an1} (detective on tape)
Look, we need you tonight.
253
00:09:43,650 --> 00:09:45,010
{\an1} (Khalaby)
No, not today.
Tomorrow?
254
00:09:45,110 --> 00:09:46,620
{\an1} (detective)
10:00 in the morning,
Union Square,
255
00:09:46,710 --> 00:09:48,250
{\an1}by the W Hotel.
256
00:09:48,350 --> 00:09:49,550
{\an1}I'll be in a blue suit.
You can--
257
00:09:49,650 --> 00:09:50,490
{\an1} (Khalaby)
Okay, I gotta go.
258
00:09:50,590 --> 00:09:51,920
{\an1} [phone hangs up,
recorder switched off]
259
00:09:52,020 --> 00:09:53,190
{\an1}Khalaby didn't give
his name.
260
00:09:53,290 --> 00:09:54,890
{\an1}Not to the 911 operator,
261
00:09:54,990 --> 00:09:57,020
{\an1}and not to the detective
it was routed to.
262
00:09:57,130 --> 00:09:59,160
{\an1}The detective made the meet.
No one showed.
263
00:09:59,260 --> 00:10:01,560
{\an1}He was already dead.
I was wrong.
264
00:10:01,660 --> 00:10:04,570
{\an1}This guy wasn't
a terrorist.
265
00:10:04,670 --> 00:10:06,670
{\an1}He was an informant.
266
00:10:11,410 --> 00:10:12,140
{\an1}That means tonight.
267
00:10:12,240 --> 00:10:13,110
{\an1} (Cassady)
You have any ideas?
268
00:10:13,210 --> 00:10:14,410
{\an1} Web chatter, but
basically, no, nothing.
269
00:10:14,510 --> 00:10:15,810
{\an1}Most of these calls
don't pan out.
270
00:10:15,910 --> 00:10:17,010
{\an1}But this one, the second
you heard his voice,
271
00:10:17,110 --> 00:10:18,750
{\an1}you knew it was real.
272
00:10:18,850 --> 00:10:20,020
{\an1}Marie, as soon as
Agent Griggs gets here,
273
00:10:20,120 --> 00:10:21,750
{\an1}can you send him in,
please?
274
00:10:21,850 --> 00:10:24,090
{\an1}It takes four minutes to trace
a trunk line call.
275
00:10:24,190 --> 00:10:25,220
{\an1}We didn't get it.
276
00:10:25,320 --> 00:10:27,260
{\an1}Khalaby's second-generation
American.
277
00:10:27,360 --> 00:10:29,090
{\an1}Good job, good marriage--
278
00:10:29,190 --> 00:10:30,790
{\an1}How's he end up
anywhere near
279
00:10:30,890 --> 00:10:32,230
{\an1}a terrorist cell?
280
00:10:32,330 --> 00:10:34,960
{\an1} Ordinary young men,
here, Canada, Europe,
281
00:10:35,060 --> 00:10:36,830
{\an1}they see recruiting tapes
from Pakistan, Saudi:
282
00:10:36,930 --> 00:10:37,900
{\an1}"Join us.
283
00:10:38,000 --> 00:10:39,070
{\an1}Your country commits
war crimes."
284
00:10:39,170 --> 00:10:40,170
{\an1}You're telling me
a recruiting tape
285
00:10:40,270 --> 00:10:42,870
{\an1}turns normal American kids
into bomb throwers?
286
00:10:42,970 --> 00:10:44,170
{\an1} I'm guessing Khalaby
put one foot in the door,
287
00:10:44,270 --> 00:10:46,670
{\an1}then realized he'd made
a mistake.
288
00:10:46,770 --> 00:10:48,110
{\an1}So, he talks to a detective,
the terrorists find out,
289
00:10:48,210 --> 00:10:49,710
{\an1} and they kill him
for being an informant.
290
00:10:49,810 --> 00:10:52,680
{\an1}Using the white supremacist
group as cover.
291
00:10:52,780 --> 00:10:53,810
{\an1}Sorry I'm late.
292
00:10:53,920 --> 00:10:56,250
{\an1} I'm running
117 actives.
293
00:10:56,350 --> 00:11:00,220
{\an1} The point of origin
on Khalaby's call to One-PP--
294
00:11:00,320 --> 00:11:01,320
{\an1}Araway Security.
295
00:11:01,420 --> 00:11:03,320
{\an1}High-end
security systems.
296
00:11:03,420 --> 00:11:05,660
{\an1}Araway's on the client list
of Khalaby's law firm.
297
00:11:05,760 --> 00:11:07,100
{\an1}We called the firm.
They didn't send him out there.
298
00:11:07,200 --> 00:11:08,930
{\an1} Well, then,
why was he there?
299
00:11:09,030 --> 00:11:11,170
{\an1}We have 16 hours.
Let's go.
300
00:11:13,500 --> 00:11:15,400
{\an1} (Aldridge)
We do work for
the Port Authority.
301
00:11:15,500 --> 00:11:16,300
{\an1}Subways, bridges.
302
00:11:16,400 --> 00:11:18,940
{\an1} We manufacture
and install cameras.
303
00:11:19,040 --> 00:11:20,380
{\an1}Build network interfaces.
304
00:11:20,480 --> 00:11:21,980
{\an1}City said we missed a couple.
305
00:11:22,080 --> 00:11:24,380
{\an1}So they came to check
the contracts.
306
00:11:24,480 --> 00:11:26,410
{\an1}What's this about?
307
00:11:26,510 --> 00:11:28,820
{\an1} Wait a minute.
You said they came to check?
308
00:11:28,920 --> 00:11:30,650
{\an1}Yeah, Eric
and one of the associates.
309
00:11:30,750 --> 00:11:31,920
{\an1} You remember
this lawyer's name?
310
00:11:32,020 --> 00:11:32,920
{\an1}I wasn't paying attention.
311
00:11:33,020 --> 00:11:34,160
{\an1}I got video
on the outside doors
312
00:11:34,260 --> 00:11:35,960
{\an1}if you want to take a look.
313
00:11:36,060 --> 00:11:37,990
{\an1}We make cameras.
They're everywhere.
314
00:11:38,090 --> 00:11:42,660
{\an1} (Aldridge)
Here we go.
Front lobby.
315
00:11:42,760 --> 00:11:45,230
{\an1} (Cassady)
Pause it.
Can you blow that up?
316
00:11:45,330 --> 00:11:47,040
{\an1}Sure.
317
00:11:47,140 --> 00:11:48,370
{\an1}(Green)
That's our friend
from the restaurant.
318
00:11:48,470 --> 00:11:50,000
{\an1} The one that had
the argument with Eric.
319
00:11:50,100 --> 00:11:51,670
{\an1} Ben Faoud.
(Paulsen)
You have audio?
320
00:11:51,770 --> 00:11:53,880
{\an1}Uh, yeah, sure.
321
00:11:53,980 --> 00:11:55,010
{\an1} (woman at front desk)
You sure you have
an appointment for today?
322
00:11:55,110 --> 00:11:56,180
{\an1}Yes.
323
00:11:56,280 --> 00:11:58,310
{\an1}And where did you say
you were from?
324
00:11:58,410 --> 00:12:00,620
{\an1}We're from Hoffman,
Gold.
325
00:12:00,720 --> 00:12:01,780
{\an1} Let me call
Mr. Aldridge.
326
00:12:01,880 --> 00:12:02,820
{\an1}I don't see you here
on the list.
327
00:12:02,920 --> 00:12:04,950
{\an1}Our appointment is
for today.
328
00:12:05,050 --> 00:12:06,290
{\an1}Okay, stop it.
329
00:12:06,390 --> 00:12:07,790
{\an1}Can you get us a copy
of that audio?
330
00:12:07,890 --> 00:12:10,260
{\an1} Sure.
Not a problem.
331
00:12:10,360 --> 00:12:11,890
{\an1} We should try
to match this audio
332
00:12:11,990 --> 00:12:15,200
{\an1} to the voices
on that beheading tape.
333
00:12:15,300 --> 00:12:18,000
{\an1}(man from beheading video)
You cheer when our GIs die
in Iraq.
334
00:12:18,100 --> 00:12:20,030
{\an1} Why live in our country
if you hate our way of life?
335
00:12:20,130 --> 00:12:22,340
{\an1}From the Araway
security lobby.
336
00:12:22,440 --> 00:12:24,110
{\an1} (Faoud, on tape)
Our appointment is for today.
[cell phone rings]
337
00:12:24,210 --> 00:12:27,680
{\an1} (Morales)
We get the word "our"
in similar context.
338
00:12:27,780 --> 00:12:29,340
{\an1} (man in beheading video)
Why live in our country
if you hate our way of life?
339
00:12:29,440 --> 00:12:31,080
{\an1} (Faoud)
Our appointment is
for today.
340
00:12:31,180 --> 00:12:35,350
{\an1}[both sound bites played
simultaneously]
341
00:12:35,450 --> 00:12:37,090
{\an1} (Morales)
Not even close
to the frequency patterns.
342
00:12:37,190 --> 00:12:39,020
{\an1}It's not this guy.
Try the second guy.
343
00:12:39,120 --> 00:12:40,860
{\an1} (second man
in beheading video)
You think we're scared
344
00:12:40,960 --> 00:12:42,360
{\an1}of your jihad?
345
00:12:42,460 --> 00:12:43,860
{\an1}After today--
346
00:12:43,960 --> 00:12:45,960
{\an1} (Faoud)
Our appointment is
for today.
347
00:12:46,060 --> 00:12:48,400
{\an1}[sound bites played
simultaneously]
348
00:12:48,500 --> 00:12:50,370
{\an1}"Today's" nearly identical.
349
00:12:50,470 --> 00:12:52,800
{\an1}If the context was better,
they would be identical.
350
00:12:52,900 --> 00:12:54,240
{\an1} Good enough
for probable cause.
351
00:12:54,340 --> 00:12:56,400
{\an1}The FBI staked out
the restaurant.
352
00:12:56,500 --> 00:12:57,870
{\an1}Ben didn't show up
for work,
353
00:12:57,970 --> 00:12:59,870
{\an1} and he is not
at his apartment.
354
00:13:03,210 --> 00:13:04,680
{\an1} (Paulsen)
Nothing personal here.
355
00:13:04,780 --> 00:13:06,680
{\an1} No family photos,
travel souvenirs, nothing.
356
00:13:06,780 --> 00:13:07,680
{\an1}He travels light.
357
00:13:07,780 --> 00:13:08,750
{\an1}Look, found his passport.
358
00:13:08,850 --> 00:13:09,880
{\an1}Your boy gets around.
359
00:13:09,980 --> 00:13:12,990
{\an1}"Afghanistan, Syria,
Pakistan."
360
00:13:13,090 --> 00:13:15,060
{\an1} I mean, these ain't
your basic vacation spots.
361
00:13:15,160 --> 00:13:16,920
{\an1}Geraldo would be proud.
362
00:13:17,030 --> 00:13:18,330
{\an1} These were all
under the floor boards.
363
00:13:18,430 --> 00:13:20,900
{\an1}Dozens of cell phone
SIM cards.
364
00:13:21,000 --> 00:13:23,200
{\an1} And schematics
for a Stinger missile
365
00:13:23,300 --> 00:13:26,330
{\an1}shoulder launcher.
366
00:13:26,430 --> 00:13:27,900
{\an1} (Paulsen)
The schematics are real.
367
00:13:28,000 --> 00:13:29,240
{\an1} Not some how-to
off the Internet.
368
00:13:29,340 --> 00:13:30,270
{\an1}But I don't know where
he got 'em.
369
00:13:30,370 --> 00:13:31,770
{\an1} He's not on
any watch lists.
370
00:13:31,870 --> 00:13:33,140
{\an1}Look, I'm still
at One-PP.
371
00:13:33,240 --> 00:13:35,040
{\an1}Could you call me
on my cell phone?
372
00:13:35,140 --> 00:13:37,010
{\an1}Anti-crime, FBI,
JTTF--
373
00:13:37,110 --> 00:13:40,080
{\an1} We've got eyes
all over this city.
374
00:13:40,180 --> 00:13:40,950
{\an1} He's bound to
show up somewhere.
375
00:13:41,050 --> 00:13:42,420
{\an1}Homeland Security
turned these up
376
00:13:42,520 --> 00:13:43,950
{\an1}while tracking
other people.
377
00:13:44,050 --> 00:13:44,950
{\an1}Ben, Chicago.
378
00:13:45,050 --> 00:13:46,990
{\an1}Lecture on the oppression
of Arab peoples.
379
00:13:47,090 --> 00:13:49,160
{\an1}Heathrow, on his way
to Damascus.
380
00:13:49,260 --> 00:13:50,290
{\an1}But basically,
he's N.O.R.A.
381
00:13:50,390 --> 00:13:54,030
{\an1}N.O.R.A.--
Nothing on record against?
382
00:13:54,130 --> 00:13:55,160
{\an1} Yeah, if he's
turned active,
383
00:13:55,260 --> 00:13:57,030
{\an1}it's a cell of two
or three at most.
384
00:13:57,130 --> 00:13:58,200
{\an1}We have five hours.
385
00:13:58,300 --> 00:14:00,870
{\an1}Araway has 20,000 cameras
surveilling 2,000 sites.
386
00:14:00,970 --> 00:14:02,100
{\an1}Any of those places
could be a target.
387
00:14:02,200 --> 00:14:03,770
{\an1} [cell phone rings]
If he knows we're onto him,
388
00:14:03,870 --> 00:14:04,910
{\an1} does he back down?
(Van Buren, on phone)
Van Buren.
389
00:14:05,010 --> 00:14:06,640
{\an1} (Paulsen)
I wouldn't count on it.
390
00:14:06,740 --> 00:14:09,780
{\an1} Where?
How good's the I.D.?
391
00:14:09,880 --> 00:14:10,810
{\an1}Thanks.
392
00:14:10,910 --> 00:14:11,950
{\an1}Anti-crime,
393
00:14:12,050 --> 00:14:13,920
{\an1}sitting on the Crescent Sun
mosque in Masbeth,
394
00:14:14,020 --> 00:14:16,250
{\an1}just I.D.ed Ben Faoud
going in.
395
00:14:16,350 --> 00:14:18,190
{\an1}Let's get a team
out there.
396
00:14:24,860 --> 00:14:25,760
{\an1} (Cassady)
They're locking the doors.
397
00:14:25,860 --> 00:14:26,760
{\an1}All the lights
are out.
398
00:14:26,860 --> 00:14:28,860
{\an1}Anti-crime says
he went in.
399
00:14:28,960 --> 00:14:30,670
{\an1} (Van Buren)
And every set of eyes
we have out there says
400
00:14:30,770 --> 00:14:31,900
{\an1}he never came out.
401
00:14:32,000 --> 00:14:34,670
{\an1} Bring up
the heat sensor.
402
00:14:34,770 --> 00:14:37,240
{\an1} (male voice)
Activate the thermal
image units, see what you got.
403
00:14:37,340 --> 00:14:40,680
{\an1} (Rawlings, over radio)
I got water pipes, radiator.
404
00:14:40,780 --> 00:14:43,210
{\an1}Nothin'.
405
00:14:43,310 --> 00:14:46,080
{\an1}Wait, I got him.
406
00:14:47,220 --> 00:14:51,750
{\an1} Two bodies...
going down the stairs.
407
00:14:51,750 --> 00:14:52,950
{\an1}East corne
408
00:14:53,050 --> 00:14:55,090
{\an1} I still can't believe
we're storming a mosque.
409
00:14:55,190 --> 00:14:56,220
{\an1}If we were looking for
any fugitive
410
00:14:56,320 --> 00:14:57,230
{\an1}in any other place,
411
00:14:57,330 --> 00:14:58,590
{\an1}we'd do the same thing.
412
00:14:58,690 --> 00:15:00,930
{\an1}We need the warrant
to go inside.
413
00:15:01,030 --> 00:15:02,330
{\an1}(Van Buren)
Signed?
414
00:15:02,430 --> 00:15:05,730
{\an1} Thanks.
We got the search warrant.
415
00:15:05,830 --> 00:15:07,770
{\an1}Hit it.
416
00:15:09,770 --> 00:15:11,170
{\an1}Police! Search warrant!
417
00:15:15,140 --> 00:15:17,180
{\an1}Hold your fire!
Hold your fire!
418
00:15:17,280 --> 00:15:19,210
{\an1}Don't shoot! I'm coming out!
419
00:15:19,310 --> 00:15:21,120
{\an1} Freeze!
Hands in the air!
420
00:15:21,220 --> 00:15:22,320
{\an1} Don't move!
Don't shoot!
421
00:15:22,420 --> 00:15:23,790
{\an1} Turn around!
I'm not armed.
422
00:15:23,890 --> 00:15:24,790
{\an1}All clear!
423
00:15:24,890 --> 00:15:25,790
{\an1}Get down!
424
00:15:25,890 --> 00:15:27,090
{\an1}Get down on the ground now!
425
00:15:27,190 --> 00:15:28,190
{\an1} Put your face
on the ground.
426
00:15:29,820 --> 00:15:31,730
{\an1}You're under arrest
for the murder of Eric Khalaby.
427
00:15:31,830 --> 00:15:33,030
{\an1}You have the right
to remain silent.
428
00:15:33,130 --> 00:15:34,860
{\an1}Anything you say can be used
against you in a court of law.
429
00:15:34,960 --> 00:15:36,060
{\an1}You have the right
to an attorney.
430
00:15:36,160 --> 00:15:37,270
{\an1}If you cannot afford one,
431
00:15:37,370 --> 00:15:39,770
{\an1}one will be provided
for you.
432
00:15:39,870 --> 00:15:40,940
{\an1}Eric was my friend.
433
00:15:41,040 --> 00:15:42,670
{\an1}Why on God's earth
would I hurt him?
434
00:15:42,770 --> 00:15:44,010
{\an1}Because he warned
the police
435
00:15:44,110 --> 00:15:46,070
{\an1} about your plan
to use Stinger missiles.
436
00:15:46,170 --> 00:15:48,240
{\an1} Your voice matches
the one on the video tape.
437
00:15:48,340 --> 00:15:49,380
{\an1}You had the knife
in your hand,
438
00:15:49,480 --> 00:15:51,110
{\an1} and this is only going
to make the I.D. clearer.
439
00:15:51,210 --> 00:15:52,810
{\an1}What are you people
talking about?
440
00:15:52,910 --> 00:15:54,950
{\an1}Eric was murdered
by white racists.
441
00:15:55,050 --> 00:15:56,980
{\an1}Do white racists
distribute DVDs
442
00:15:57,080 --> 00:15:59,150
{\an1} of beheadings
to deter informants?
443
00:15:59,250 --> 00:16:00,150
{\an1}20 of 'em, Ben,
444
00:16:00,250 --> 00:16:03,120
{\an1}found in your backpack
inside the mosque.
445
00:16:03,220 --> 00:16:05,830
{\an1} You put 'em on the street,
the people get your message.
446
00:16:05,930 --> 00:16:06,930
{\an1}You're insane.
447
00:16:07,030 --> 00:16:08,700
{\an1}The DVDs belonged
to Ray Al-Sini.
448
00:16:08,800 --> 00:16:11,030
{\an1}You people shot him dead
at the mosque.
449
00:16:11,130 --> 00:16:12,300
{\an1} You saw him.
He was a wack job.
450
00:16:12,400 --> 00:16:13,270
{\an1}He was nuts.
451
00:16:13,370 --> 00:16:17,770
{\an1}Where are you hiding
the Stingers, Ben?
452
00:16:17,870 --> 00:16:21,010
{\an1}I swear, I don't know
what you're talking about.
453
00:16:21,110 --> 00:16:23,240
{\an1}[cell phone rings]
454
00:16:27,880 --> 00:16:30,790
{\an1}TARU broke Mr. Faoud's
laptop encryption.
455
00:16:30,890 --> 00:16:33,220
{\an1}Snub drive
in the computer itself.
456
00:16:33,320 --> 00:16:37,630
{\an1}(Cassady)
Pier 12.
Port of New York.
457
00:16:37,730 --> 00:16:38,790
{\an1} Someone wanted to
get on those docks
458
00:16:38,890 --> 00:16:39,930
{\an1}without being seen.
459
00:16:40,030 --> 00:16:41,100
{\an1}That's what Khalaby knew.
460
00:16:41,200 --> 00:16:42,360
{\an1}That Faoud was trying
to bring something
461
00:16:42,460 --> 00:16:43,400
{\an1}through the ports.
462
00:16:43,500 --> 00:16:44,270
{\an1}Hold on, guys.
463
00:16:44,370 --> 00:16:45,670
{\an1} This steps on
a bigger operation
464
00:16:45,770 --> 00:16:46,800
{\an1}already in progress.
465
00:16:46,900 --> 00:16:48,300
{\an1}Griggs, what are you
talking about?
466
00:16:48,400 --> 00:16:49,770
{\an1}Three days ago, the merchant
ship Sea Angel docked
467
00:16:49,870 --> 00:16:50,770
{\an1}from London.
468
00:16:50,870 --> 00:16:52,070
{\an1}We've had it staked out
469
00:16:52,170 --> 00:16:53,680
{\an1}since it arrived
into port.
470
00:16:53,770 --> 00:16:55,810
{\an1}Somebody was supposed
to pick up a package.
471
00:16:55,910 --> 00:16:57,250
{\an1}What kind of package?
472
00:16:57,350 --> 00:16:59,710
{\an1}I'll be moving Mr. Faoud
to the federal facility
473
00:16:59,810 --> 00:17:00,750
{\an1}on Church Street.
474
00:17:00,850 --> 00:17:03,780
{\an1}He's already been booked
by NYPD.
475
00:17:03,890 --> 00:17:05,720
{\an1}Unbook him.
476
00:17:09,290 --> 00:17:11,290
{\an1}I'll call Jack McCoy.
477
00:17:13,690 --> 00:17:15,300
{\an1} (Shenkler)
We asked the NYPD
478
00:17:15,400 --> 00:17:17,830
{\an1}for custody of Mr. Faoud.
479
00:17:17,930 --> 00:17:19,770
{\an1}We heard you advised
against that.
480
00:17:19,870 --> 00:17:22,340
{\an1} No, I said
it wasn't resolved.
481
00:17:22,440 --> 00:17:23,600
{\an1}We're taking jurisdiction.
482
00:17:23,700 --> 00:17:25,040
{\an1}A package came in
to Pier 12,
483
00:17:25,140 --> 00:17:26,370
{\an1} we believe
for Mr. Faoud.
484
00:17:26,470 --> 00:17:27,980
{\an1} What makes you
think it's for him?
485
00:17:28,080 --> 00:17:30,180
{\an1} Two of his relatives
helped ship the package.
486
00:17:30,280 --> 00:17:32,080
{\an1} We heard it was
Stinger missiles.
487
00:17:33,750 --> 00:17:35,620
{\an1}The Attorney General
gives you
488
00:17:35,720 --> 00:17:38,190
{\an1}limited security clearance
for today only.
489
00:17:38,290 --> 00:17:40,890
{\an1}It was two pounds
of U-235 uranium.
490
00:17:40,990 --> 00:17:42,720
{\an1}Most likely shipped
from an arms factory
491
00:17:42,820 --> 00:17:43,920
{\an1}just outside of London.
492
00:17:44,030 --> 00:17:45,030
{\an1}Put a pound of that
in a suitcase
493
00:17:45,130 --> 00:17:46,130
{\an1}with a couple of sticks
of dynamite,
494
00:17:46,230 --> 00:17:47,800
{\an1}explode the suitcase.
495
00:17:47,900 --> 00:17:51,670
{\an1}You'll have radioactive dust
spread for miles.
496
00:17:51,770 --> 00:17:53,000
{\an1}Do it in a subway,
497
00:17:53,100 --> 00:17:54,270
{\an1}the tunnels will be
radioactive
498
00:17:54,370 --> 00:17:55,800
{\an1}for 20 or 30 years.
499
00:17:55,900 --> 00:17:57,240
{\an1}British intel
got in early
500
00:17:57,340 --> 00:18:00,310
{\an1}and replaced the uranium
with a dummy drop.
501
00:18:00,410 --> 00:18:02,740
{\an1}So if I understand
correctly,
502
00:18:02,840 --> 00:18:04,880
{\an1}you don't have
a strong case?
503
00:18:04,980 --> 00:18:06,750
{\an1}If I'm wrong,
504
00:18:06,850 --> 00:18:08,720
{\an1}Faoud's all yours.
505
00:18:08,820 --> 00:18:12,750
{\an1}Apparently I'm not,
so let's be honest.
506
00:18:12,850 --> 00:18:14,150
{\an1}We treat him fairly,
507
00:18:14,260 --> 00:18:16,020
{\an1}or we turn him into
a folk hero.
508
00:18:16,120 --> 00:18:17,990
{\an1}Jack, let's take a walk.
509
00:18:21,100 --> 00:18:24,700
{\an1}Well, you're not wrong.
510
00:18:24,800 --> 00:18:28,000
{\an1}Can Faoud lead you
to other terrorists?
511
00:18:28,100 --> 00:18:31,970
{\an1} On the record...
anything's possible.
512
00:18:32,070 --> 00:18:35,310
{\an1} Off the record,
it's a two-man cell.
513
00:18:35,410 --> 00:18:37,140
{\an1} He's number two.
No one below them.
514
00:18:37,240 --> 00:18:38,650
{\an1}And they never let 'em
meet anyone above.
515
00:18:38,750 --> 00:18:41,350
{\an1}He's a baby terrorist,
Warren.
516
00:18:41,450 --> 00:18:44,650
{\an1}Behind bars,
he doesn't get to grow up.
517
00:18:44,750 --> 00:18:45,750
{\an1}Tell this to the FBI,
518
00:18:45,850 --> 00:18:47,320
{\an1}he goes away 25 to life.
519
00:18:47,420 --> 00:18:50,660
{\an1}That's enough leverage
to find out anything he knows.
520
00:18:52,730 --> 00:18:54,630
{\an1}One problem.
521
00:18:54,730 --> 00:18:56,230
{\an1} You can't mention
the uranium at trial.
522
00:18:56,330 --> 00:18:58,230
{\an1} Your security clearance
was only good for today.
523
00:18:58,330 --> 00:19:00,570
{\an1}Uranium gives us motive.
524
00:19:00,670 --> 00:19:01,600
{\an1}This one the FBI wins.
525
00:19:01,700 --> 00:19:02,670
{\an1}You mention uranium
at trial,
526
00:19:02,770 --> 00:19:05,110
{\an1}you violate the National
Security Act of 1947.
527
00:19:05,210 --> 00:19:07,910
{\an1}Then I'll have to
prosecute you.
528
00:19:08,010 --> 00:19:10,710
{\an1}I won't like it,
but I'll do it.
529
00:19:15,380 --> 00:19:16,990
{\an1}Docket number 0742193,
530
00:19:17,080 --> 00:19:18,490
{\an1}The People vs. Benjamin Faoud.
531
00:19:18,590 --> 00:19:20,220
{\an1}The charge is murder
in the first degree.
532
00:19:20,320 --> 00:19:22,420
{\an1} Your Honor,
before we go further,
533
00:19:22,520 --> 00:19:23,520
{\an1}we've all seen
a videotape
534
00:19:23,620 --> 00:19:25,360
{\an1} that actually tells us
who murdered Eric Khalaby.
535
00:19:25,460 --> 00:19:27,760
{\an1}My client's here
for one reason.
536
00:19:27,860 --> 00:19:29,930
{\an1} Muslims are being
singled out for persecution.
537
00:19:30,030 --> 00:19:31,770
{\an1} (judge)
Nice speech,
Mr. Robinette.
538
00:19:31,870 --> 00:19:33,500
{\an1} Let's move on.
How does the defendant plead?
539
00:19:33,600 --> 00:19:35,100
{\an1}Not guilty.
540
00:19:35,200 --> 00:19:36,800
{\an1}Judge, you have before you
a request
541
00:19:36,900 --> 00:19:38,940
{\an1}for the Imam of my client's
mosque to speak.
542
00:19:39,040 --> 00:19:41,780
{\an1} By all means,
Mr. Robinette.
543
00:19:44,580 --> 00:19:46,210
{\an1}Your Honor, sir,
544
00:19:46,310 --> 00:19:48,080
{\an1}I have known Mr. Faoud
many years
545
00:19:48,180 --> 00:19:49,320
{\an1}as a good and decent man.
546
00:19:49,420 --> 00:19:52,350
{\an1}He is a respected member
of our community.
547
00:19:52,450 --> 00:19:53,920
{\an1} He gives time
to our mosque,
548
00:19:54,020 --> 00:19:55,890
{\an1}to our religious
instruction.
549
00:19:55,990 --> 00:19:57,490
{\an1}And if you release him
to my custody,
550
00:19:57,590 --> 00:19:59,790
{\an1}I can guarantee
his return.
551
00:19:59,890 --> 00:20:01,130
{\an1} The court appreciates
your obvious sincerity,
552
00:20:01,230 --> 00:20:03,130
{\an1}but you have no way
to guarantee
553
00:20:03,230 --> 00:20:04,260
{\an1}Mr. Faoud's appearance.
554
00:20:04,370 --> 00:20:06,130
{\an1}And the law requires
I do that.
555
00:20:06,230 --> 00:20:08,070
{\an1}So I'll have to ask you
to take your seat.
556
00:20:08,170 --> 00:20:10,810
{\an1}[shouting in Arabic]
557
00:20:10,910 --> 00:20:12,410
{\an1}[shouting stops]
558
00:20:14,180 --> 00:20:15,180
{\an1}My apologies.
559
00:20:15,280 --> 00:20:17,080
{\an1}Thank you.
560
00:20:17,180 --> 00:20:19,910
{\an1}Let's move on.
561
00:20:20,010 --> 00:20:20,880
{\an1}The People ask for remand.
562
00:20:20,980 --> 00:20:23,080
{\an1} The defendant is
an obvious flight risk.
563
00:20:23,180 --> 00:20:24,990
{\an1}Because he travels a lot?
564
00:20:25,090 --> 00:20:26,090
{\an1} Because he travels
to places where people
565
00:20:26,190 --> 00:20:27,160
{\an1}can disappear easily,
566
00:20:27,250 --> 00:20:29,360
{\an1}and where known terrorists
have been trained.
567
00:20:29,460 --> 00:20:32,230
{\an1}So if I go to the cradle
of civilization on vacation,
568
00:20:32,330 --> 00:20:33,290
{\an1}that makes me a terrorist?
569
00:20:33,390 --> 00:20:35,830
{\an1}Judge, the prosecutor has
no evidence
570
00:20:35,930 --> 00:20:36,900
{\an1}for the alleged motive
for the crime.
571
00:20:37,000 --> 00:20:38,100
{\an1} We'll leave that
to the trial judge.
572
00:20:38,200 --> 00:20:39,170
{\an1}The defendant is
remanded.
573
00:20:39,270 --> 00:20:41,030
{\an1}Mr. Robinette,
574
00:20:41,140 --> 00:20:43,470
{\an1} be sure to call me
the next time you go to Kabul
575
00:20:43,570 --> 00:20:45,970
{\an1} on vacation.
[bangs gavel]
576
00:20:48,540 --> 00:20:49,880
{\an1} Robinette went
straight for motive,
577
00:20:49,980 --> 00:20:51,480
{\an1}even at the arraignment.
578
00:20:51,580 --> 00:20:54,250
{\an1}Well, Robinette used
to work in this office.
579
00:20:54,350 --> 00:20:58,020
{\an1}You think that he can't
spot the holes in a case?
580
00:20:58,120 --> 00:21:01,860
{\an1}Your victim was
an informant.
581
00:21:01,960 --> 00:21:04,160
{\an1}The jury needs to know
what he was informing on
582
00:21:04,260 --> 00:21:05,360
{\an1}to know why
he was killed.
583
00:21:05,460 --> 00:21:08,200
{\an1}We'll work around it.
We have to.
584
00:21:08,300 --> 00:21:10,330
{\an1}Terrorism's your motive.
585
00:21:10,430 --> 00:21:12,870
{\an1}That's what Khalaby was
informing on.
586
00:21:12,970 --> 00:21:15,240
{\an1}This trial can't be
about terrorism.
587
00:21:15,340 --> 00:21:16,300
{\an1}Too late.
588
00:21:16,400 --> 00:21:17,470
{\an1}To prove the man's
a murderer,
589
00:21:17,570 --> 00:21:19,940
{\an1}first you've gotta prove
he's a terrorist.
590
00:21:20,040 --> 00:21:22,940
{\an1}The question is, if the FBI
couldn't prove terrorism,
591
00:21:23,040 --> 00:21:24,210
{\an1}how are you going to?
592
00:21:24,310 --> 00:21:26,080
{\an1}His voice on the tape.
593
00:21:26,180 --> 00:21:28,150
{\an1}The pictures
of Pier 12.
594
00:21:28,250 --> 00:21:31,050
{\an1}The beheading DVDs.
The jury will figure it out.
595
00:21:31,150 --> 00:21:32,550
{\an1}Don't count on the DVDs.
596
00:21:32,650 --> 00:21:33,950
{\an1}Motion to suppress.
597
00:21:34,050 --> 00:21:35,560
{\an1} They're arguing
the heat sensor violates
598
00:21:35,660 --> 00:21:37,020
{\an1}the Fourth Amendment.
599
00:21:37,120 --> 00:21:39,290
{\an1}The Kyllo decision
doesn't apply.
600
00:21:39,390 --> 00:21:41,260
{\an1}Paul Robinette can argue
that it does.
601
00:21:41,360 --> 00:21:43,830
{\an1} And he has a most
forceful authority
602
00:21:43,930 --> 00:21:45,500
{\an1}on his side.
603
00:21:45,600 --> 00:21:47,070
{\an1}The Supreme Court,
604
00:21:47,170 --> 00:21:51,340
{\an1} in the person of
Mr. Justice Antonin Scalia.
605
00:21:54,010 --> 00:21:55,910
{\an1} (Judge Sirkin)
Scalia, who would've thunk?
606
00:21:56,010 --> 00:21:57,810
{\an1}Nino on the side
of defendants.
607
00:21:57,910 --> 00:21:59,450
{\an1}The Kyllo decision
was narrow.
608
00:21:59,550 --> 00:22:01,150
{\an1}What's narrow?
609
00:22:01,250 --> 00:22:02,520
{\an1}"It would be foolish
to contend that
610
00:22:02,620 --> 00:22:04,790
{\an1}"the degree of privacy
secured to citizens
611
00:22:04,890 --> 00:22:05,990
{\an1}"by the Fourth Amendment
612
00:22:06,090 --> 00:22:07,250
{\an1}"has been entirely
unaffected
613
00:22:07,350 --> 00:22:09,190
{\an1}by the advance
of technology."
614
00:22:09,290 --> 00:22:11,790
{\an1} He said heat sensors violate
the Fourth Amendment prohibition
615
00:22:11,890 --> 00:22:13,160
{\an1}against unreasonable search.
616
00:22:13,260 --> 00:22:14,960
{\an1}It's like tapping a phone.
617
00:22:15,060 --> 00:22:16,360
{\an1}Want to listen?
Get a warrant.
618
00:22:16,460 --> 00:22:18,430
{\an1}And the cops
at the Crescent mosque didn't
619
00:22:18,530 --> 00:22:20,070
{\an1}till after
the heat sensor.
620
00:22:20,170 --> 00:22:22,170
{\an1}The hear sensor gave them
probable cause
621
00:22:22,270 --> 00:22:23,770
{\an1}to get the search warrant.
622
00:22:23,870 --> 00:22:28,080
{\an1} The opinion mentions
the word "home" 67 times.
623
00:22:28,180 --> 00:22:29,510
{\an1}Jack, a search is a search.
624
00:22:29,610 --> 00:22:32,110
{\an1}A man's home is his castle.
That's the decision.
625
00:22:32,210 --> 00:22:35,020
{\an1} Nowhere are the words
mosque, synagogue, or church.
626
00:22:35,120 --> 00:22:36,220
{\an1}Would the cops us
a heat sensor
627
00:22:36,320 --> 00:22:37,290
{\an1}at a church?
628
00:22:37,380 --> 00:22:39,050
{\an1} No.
But Muslims have no rights.
629
00:22:39,150 --> 00:22:41,120
{\an1}It should all be thrown out,
including the arrest.
630
00:22:41,220 --> 00:22:42,190
{\an1}Mr. Robinette,
631
00:22:42,290 --> 00:22:44,390
{\an1}the cops could've waited
all night to arrest him.
632
00:22:44,490 --> 00:22:45,560
{\an1}Inevitable result,
633
00:22:45,660 --> 00:22:46,890
{\an1}he'd have come out
eventually.
634
00:22:46,990 --> 00:22:49,530
{\an1}The DVDs are purely
fruit of the search.
635
00:22:49,630 --> 00:22:52,270
{\an1}The arrest is in.
The DVDs are out.
636
00:22:54,370 --> 00:22:55,900
{\an1}Really?
637
00:22:56,000 --> 00:22:58,410
{\an1}When is she scheduled?
638
00:22:58,510 --> 00:22:59,510
{\an1}Let me--
639
00:22:59,610 --> 00:23:01,510
{\an1}Let me call you
right back.
640
00:23:01,610 --> 00:23:04,480
{\an1}Diane Khalaby was just put on
Ben Faoud's visitors list.
641
00:23:04,580 --> 00:23:07,180
{\an1}She's on her way to Rikers
with the Imam.
642
00:23:07,280 --> 00:23:09,520
{\an1} What does she want
with her husband's killer?
643
00:23:09,620 --> 00:23:11,790
{\an1}No, what does he want
from her?
644
00:23:11,890 --> 00:23:14,890
{\an1}Tell Rikers
to get it on tape.
645
00:23:16,560 --> 00:23:18,760
{\an1} (Mrs. Khalaby)
They say that's you
holding the knife.
646
00:23:18,860 --> 00:23:20,290
{\an1} They say
you killed Eric.
647
00:23:20,390 --> 00:23:21,830
{\an1}You believe them?
648
00:23:21,930 --> 00:23:23,300
{\an1}Tapes can be altered.
649
00:23:23,400 --> 00:23:24,470
{\an1}The police will
do anything
650
00:23:24,570 --> 00:23:26,030
{\an1} to protect
the real killers.
651
00:23:26,130 --> 00:23:28,240
{\an1}What's he getting
out of this?
652
00:23:28,340 --> 00:23:30,340
{\an1}They say you were
making a bomb.
653
00:23:30,440 --> 00:23:32,340
{\an1}Diane, don't let them
divide us.
654
00:23:32,440 --> 00:23:35,310
{\an1} What do I know
about making bombs?
655
00:23:39,150 --> 00:23:41,420
{\an1}That night he left--
656
00:23:43,950 --> 00:23:45,850
{\an1}I'm sorry for thinking
you could do this.
657
00:23:45,950 --> 00:23:48,220
{\an1}Tell me she doesn't
believe him.
658
00:23:48,320 --> 00:23:49,820
{\an1} (Faoud)
Imam Ibrahim will tell you,
659
00:23:49,920 --> 00:23:51,790
{\an1}I couldn't have
killed Eric.
660
00:23:51,890 --> 00:23:55,430
{\an1} I was with
the Imam that night.
661
00:23:55,530 --> 00:23:58,830
{\an1} Tell her,
Imam Ibrahim.
662
00:23:58,930 --> 00:24:02,040
{\an1} (McCoy)
What's he waiting for?
663
00:24:02,140 --> 00:24:06,040
{\an1} Yes, Diane,
Ben was at the mosque.
664
00:24:06,140 --> 00:24:08,240
{\an1}He's a lousy liar.
665
00:24:08,340 --> 00:24:09,910
{\an1} Think he'll lie
on the stand?
[telephone rings]
666
00:24:10,010 --> 00:24:11,550
{\an1}I never bet against
cultural ties.
667
00:24:14,180 --> 00:24:16,780
{\an1}This is Connie.
668
00:24:16,880 --> 00:24:19,320
{\an1}Absolutely.
We'll be right there.
669
00:24:19,420 --> 00:24:21,790
{\an1}Arthur wants us
right away.
670
00:24:23,360 --> 00:24:27,090
{\an1}We sure didn't leak it.
That leaves you.
671
00:24:27,190 --> 00:24:29,200
{\an1}Ask the reporter.
He's not talking.
672
00:24:29,300 --> 00:24:31,400
{\an1} You're accusing
my people, Warren,
673
00:24:31,500 --> 00:24:33,200
{\an1}and I'm not too fond
of your manners.
674
00:24:33,300 --> 00:24:35,900
{\an1}Now, no one here spoke
to that reporter.
675
00:24:36,000 --> 00:24:37,340
{\an1} If you think we would
risk national security
676
00:24:37,440 --> 00:24:39,170
{\an1}to win a murder trial--
677
00:24:39,270 --> 00:24:40,170
{\an1}You were in trouble
with motive.
678
00:24:40,270 --> 00:24:41,240
{\an1}What was Khalaby
going to reveal?
679
00:24:41,340 --> 00:24:43,810
{\an1} Uranium.
Now it's out.
680
00:24:43,910 --> 00:24:45,510
{\an1} Cui bono.
Who benefits?
681
00:24:45,610 --> 00:24:49,180
{\an1}The Attorney General says
you benefit.
682
00:24:49,280 --> 00:24:52,090
{\an1}You know, talk is
like thunder.
683
00:24:52,190 --> 00:24:53,890
{\an1}Loud and harmless.
684
00:24:53,990 --> 00:24:55,360
{\an1}So unless you've got
a search warrant,
685
00:24:55,460 --> 00:24:57,430
{\an1}I suggest you get the hell
out of my office.
686
00:24:57,520 --> 00:24:59,160
{\an1} The FBI's
out for blood.
687
00:24:59,260 --> 00:25:04,260
{\an1}And I hope to God
it's not yours.
688
00:25:06,930 --> 00:25:09,300
{\an1}Tell me I didn't just
lie to him.
689
00:25:09,400 --> 00:25:10,800
{\an1}I wouldn't do this.
690
00:25:10,900 --> 00:25:12,010
{\an1}Absolutely not.
691
00:25:12,110 --> 00:25:16,280
{\an1}If we didn't leak this story,
who did?
692
00:25:19,550 --> 00:25:21,420
{\an1} (Morales)
We have a 95% voice match.
693
00:25:21,520 --> 00:25:23,280
{\an1}Mr. Faoud's voice is
on the tape of the beheading.
694
00:25:23,380 --> 00:25:25,320
{\an1}95%?
695
00:25:25,420 --> 00:25:26,350
{\an1} What about
the other five?
696
00:25:26,450 --> 00:25:28,820
{\an1}That's our margin of error.
697
00:25:28,920 --> 00:25:30,460
{\an1}Easy for you to say.
You're not on trial.
698
00:25:30,560 --> 00:25:32,090
{\an1}The tape was in
the TV station
699
00:25:32,190 --> 00:25:33,160
{\an1}for three hours.
700
00:25:33,260 --> 00:25:34,290
{\an1}Could the voice
be changed?
701
00:25:34,400 --> 00:25:35,430
{\an1}No.
702
00:25:35,530 --> 00:25:37,060
{\an1}I think I'd be able
to tell.
703
00:25:37,160 --> 00:25:38,070
{\an1}You think?
704
00:25:38,170 --> 00:25:40,070
{\an1}And 95%.
705
00:25:40,170 --> 00:25:41,900
{\an1}For a man sure
of himself,
706
00:25:42,000 --> 00:25:43,840
{\an1}your words indicate
a lot of doubt.
707
00:25:43,940 --> 00:25:45,310
{\an1}No further questions.
708
00:25:45,410 --> 00:25:47,780
{\an1}(Judge Sirkin)
We're in recess
until tomorrow morning.
709
00:25:47,880 --> 00:25:50,210
{\an1}[gavel bangs]
710
00:25:52,480 --> 00:25:55,450
{\an1} What?
Diane Khalaby's not in court.
711
00:25:55,550 --> 00:25:57,080
{\an1}She's not on our
witness list,
712
00:25:57,180 --> 00:25:58,290
{\an1}and she's not on theirs.
713
00:25:58,390 --> 00:26:00,250
{\an1}You'd think she'd want
to be here.
714
00:26:03,260 --> 00:26:06,490
{\an1} I'd rather not be
in the courtroom, that's all.
715
00:26:06,590 --> 00:26:08,460
{\an1}I need to move on
with my life.
716
00:26:08,560 --> 00:26:11,400
{\an1}How can you move on
from this?
717
00:26:13,870 --> 00:26:16,540
{\an1}Mrs. Khalaby?
718
00:26:19,010 --> 00:26:22,040
{\an1}Mrs. Khalaby,
we're on your side.
719
00:26:26,850 --> 00:26:29,920
{\an1}Eric was going through
a bad time.
720
00:26:30,020 --> 00:26:32,950
{\an1}A woman spit on him
in the subway.
721
00:26:33,050 --> 00:26:34,190
{\an1}They searched him
at the airport.
722
00:26:34,290 --> 00:26:36,420
{\an1}Twice.
723
00:26:36,520 --> 00:26:39,190
{\an1} Then one night,
I found him watching
724
00:26:39,290 --> 00:26:42,360
{\an1} these terrorist
recruiting tapes.
725
00:26:42,460 --> 00:26:44,470
{\an1}Did you ask about them?
726
00:26:44,570 --> 00:26:49,300
{\an1} Then he started
disappearing at night.
727
00:26:49,400 --> 00:26:50,840
{\an1}It lasted a few weeks.
728
00:26:50,940 --> 00:26:54,010
{\an1} He said it was
a moment of weakness.
729
00:26:54,110 --> 00:26:57,710
{\an1} He got caught up
with the wrong people.
730
00:26:57,810 --> 00:26:59,210
{\an1}He said they were
insane.
731
00:26:59,310 --> 00:27:02,250
{\an1} Suitcase bombs.
Blowing up bridges.
732
00:27:02,350 --> 00:27:05,220
{\an1} Your cousin Ben
was one of them.
733
00:27:11,060 --> 00:27:13,330
{\an1}He never mentioned
Ben's name.
734
00:27:15,560 --> 00:27:18,270
{\an1} Then he called
from the office.
735
00:27:18,370 --> 00:27:21,940
{\an1}It was a few days later he--
736
00:27:22,040 --> 00:27:23,440
{\an1}He said it was over.
737
00:27:23,540 --> 00:27:25,010
{\an1}He said he'd called
the police.
738
00:27:25,110 --> 00:27:26,810
{\an1}He was going
to meet them.
739
00:27:26,910 --> 00:27:28,940
{\an1}I was so afraid.
740
00:27:29,040 --> 00:27:30,910
{\an1}You didn't trust
the police?
741
00:27:31,010 --> 00:27:32,350
{\an1}They could send him
to Guantanamo.
742
00:27:32,450 --> 00:27:34,180
{\an1}They could kill him.
743
00:27:34,280 --> 00:27:37,020
{\an1}I called my cousin Ben.
744
00:27:37,120 --> 00:27:38,320
{\an1} I said Eric was
mixed up with terrorists.
745
00:27:38,420 --> 00:27:39,890
{\an1} He was going
to meet the police.
746
00:27:39,990 --> 00:27:42,920
{\an1}Ben had to do something.
He had to protect him.
747
00:27:43,020 --> 00:27:44,290
{\an1}He said he would.
748
00:27:47,590 --> 00:27:50,930
{\an1} Now I know where
Eric went that night.
749
00:27:51,030 --> 00:27:52,830
{\an1}Not to the office.
750
00:27:52,930 --> 00:27:55,170
{\an1}He was lying.
751
00:27:55,270 --> 00:27:57,400
{\an1}Don't you see?
752
00:27:57,500 --> 00:27:59,940
{\an1}I told Ben everything.
753
00:28:00,040 --> 00:28:04,010
{\an1} If I hadn't called him,
my husband would still be alive.
754
00:28:04,110 --> 00:28:07,850
{\an1}What makes you sure it was Ben
who killed your husband?
755
00:28:10,180 --> 00:28:14,220
{\an1}After Eric left
that night,
756
00:28:14,320 --> 00:28:18,030
{\an1}I-I called the Imam.
757
00:28:18,130 --> 00:28:21,260
{\an1} He told me to go
to the mosque to pray.
758
00:28:21,360 --> 00:28:23,500
{\an1} I was there
till 4:00 in the morning.
759
00:28:23,600 --> 00:28:25,900
{\an1}Ben was never there.
760
00:28:26,000 --> 00:28:29,140
{\an1}But he told the Imam
to say he was.
761
00:28:31,910 --> 00:28:33,340
{\an1}We need to go over this
carefully
762
00:28:33,440 --> 00:28:35,540
{\an1}so you'll be prepared
when you testify.
763
00:28:37,240 --> 00:28:38,480
{\an1}Testify?
764
00:28:38,580 --> 00:28:40,250
{\an1}Don't be absurd.
765
00:28:40,350 --> 00:28:43,020
{\an1}You were at the mosque.
766
00:28:43,120 --> 00:28:46,520
{\an1}I've lost my husband...
Ben...
767
00:28:46,620 --> 00:28:50,760
{\an1}And now I've lost
my Imam.
768
00:28:50,860 --> 00:28:53,990
{\an1}He'll lie to protect
these people.
769
00:28:54,090 --> 00:28:57,130
{\an1}Should I turn against
my Imam?
770
00:28:57,230 --> 00:29:01,270
{\an1}All I have left is
this community.
771
00:29:01,370 --> 00:29:03,370
{\an1}I can't give that up.
772
00:29:10,340 --> 00:29:11,610
{\an1} (Robinette)
Your cousins
who were arrested.
773
00:29:11,710 --> 00:29:12,810
{\an1} Do you know what
they were smuggling?
774
00:29:12,910 --> 00:29:14,650
{\an1}The newspaper said
it was uranium.
775
00:29:14,750 --> 00:29:16,980
{\an1}What do you know
about uranium?
776
00:29:17,080 --> 00:29:18,050
{\an1}I'm a waiter.
I work in a restaurant.
777
00:29:18,150 --> 00:29:21,090
{\an1}I don't know about
uranium or bombs or anything.
778
00:29:21,190 --> 00:29:23,220
{\an1}Did you murder
Eric Khalaby?
779
00:29:23,320 --> 00:29:26,190
{\an1}He was my friend.
780
00:29:26,290 --> 00:29:28,100
{\an1}He was killed by people
who hate Muslims.
781
00:29:28,200 --> 00:29:30,230
{\an1}That's the truth.
Thank you.
782
00:29:30,330 --> 00:29:32,670
{\an1}No further questions.
783
00:29:35,670 --> 00:29:37,640
{\an1} Mr. Faoud,
we heard testimony
784
00:29:37,740 --> 00:29:40,980
{\an1} that your voice is
on a tape of the beheading
785
00:29:41,070 --> 00:29:42,840
{\an1}of Eric Khalaby.
786
00:29:42,940 --> 00:29:44,580
{\an1} How do you
explain that?
787
00:29:44,680 --> 00:29:47,680
{\an1}I can't argue with the people
who are framing me.
788
00:29:47,780 --> 00:29:49,220
{\an1}Who would that be?
789
00:29:49,320 --> 00:29:51,120
{\an1}The United States
government.
790
00:29:51,220 --> 00:29:53,320
{\an1} It's not possible
for the government
791
00:29:53,420 --> 00:29:55,990
{\an1} to frame someone
they hoped was guilty?
792
00:29:56,090 --> 00:29:58,960
{\an1}You posed as a lawyer
to get information
793
00:29:59,060 --> 00:30:00,190
{\an1}on camera systems.
794
00:30:00,290 --> 00:30:02,130
{\an1} Was that part
of a conspiracy?
795
00:30:02,230 --> 00:30:03,730
{\an1}I'm into computers.
796
00:30:03,830 --> 00:30:05,270
{\an1}Eric said
I'd learn something.
797
00:30:05,370 --> 00:30:08,840
{\an1}I couldn't get in unless
I pretended to be a lawyer.
798
00:30:08,940 --> 00:30:11,810
{\an1} You went to look
at camera security systems
799
00:30:11,910 --> 00:30:13,910
{\an1}because you were curious
about computers?
800
00:30:14,010 --> 00:30:16,640
{\an1}Mr. Faoud, do you expect us
to believe that?
801
00:30:16,740 --> 00:30:18,250
{\an1}Well, it's the truth.
802
00:30:18,350 --> 00:30:23,750
{\an1}Why were photos of Pier 12
found on a computer
803
00:30:23,850 --> 00:30:25,020
{\an1}in your apartment?
804
00:30:25,120 --> 00:30:26,890
{\an1}It wasn't my computer.
805
00:30:26,990 --> 00:30:28,360
{\an1}It belonged to Ray Al-Sini,
806
00:30:28,460 --> 00:30:29,890
{\an1}a friend from the mosque.
807
00:30:29,990 --> 00:30:31,160
{\an1}I had no idea
he was a terrorist
808
00:30:31,260 --> 00:30:32,760
{\an1}until the police shot him.
809
00:30:32,860 --> 00:30:36,260
{\an1} Did your good friend
lift your floorboards,
810
00:30:36,360 --> 00:30:40,100
{\an1} and place schematics
of a Stinger missile launcher
811
00:30:40,200 --> 00:30:41,640
{\an1}under them?
812
00:30:41,740 --> 00:30:43,170
{\an1}(Faoud)
The government can plant
anything anywhere.
813
00:30:43,270 --> 00:30:46,210
{\an1}Look, I grew up
in Brooklyn.
814
00:30:46,310 --> 00:30:48,040
{\an1}I've never been
arrested.
815
00:30:48,140 --> 00:30:49,610
{\an1}I've never broken
the law.
816
00:30:49,710 --> 00:30:52,280
{\an1}I have friends who are
Jews and Muslims and Catholics
817
00:30:52,380 --> 00:30:53,810
{\an1}and everything else.
818
00:30:53,910 --> 00:30:55,850
{\an1}I work hard.
I belong to a union.
819
00:30:55,950 --> 00:30:57,080
{\an1}I pay my dues.
820
00:30:57,180 --> 00:30:58,790
{\an1}All of a sudden
I'm killing people
821
00:30:58,890 --> 00:30:59,850
{\an1}and making bombs?
822
00:30:59,950 --> 00:31:01,860
{\an1}Are you telling
this jury
823
00:31:01,960 --> 00:31:05,130
{\an1}that the United States
government
824
00:31:05,230 --> 00:31:09,000
{\an1}and the New York City
police department
825
00:31:09,100 --> 00:31:12,570
{\an1}and the Joint Terrorism
Task Force of the NYPD,
826
00:31:12,670 --> 00:31:15,270
{\an1}and the FBI
827
00:31:15,370 --> 00:31:19,610
{\an1}all constructed a conspiracy
to make you look guilty?
828
00:31:19,710 --> 00:31:21,140
{\an1}Is that your defense?
829
00:31:21,240 --> 00:31:24,280
{\an1}My own government
doesn't trust my culture
830
00:31:24,380 --> 00:31:26,010
{\an1}or my religion.
831
00:31:26,110 --> 00:31:28,750
{\an1}I don't buy it,
Mr. Faoud.
832
00:31:28,850 --> 00:31:30,650
{\an1}No further questions.
833
00:31:30,750 --> 00:31:32,050
{\an1}Redirect.
834
00:31:32,150 --> 00:31:35,020
{\an1}Why do you feel the government
is trying to frame you?
835
00:31:35,120 --> 00:31:38,330
{\an1}They need us
to be scared.
836
00:31:38,430 --> 00:31:41,760
{\an1}They need a face
for terrorism.
837
00:31:41,860 --> 00:31:44,260
{\an1}Today it's me.
838
00:31:44,360 --> 00:31:46,900
{\an1}And tomorrow it could
be anyone.
839
00:31:49,940 --> 00:31:52,570
{\an1}He's arguing
government conspiracy?
840
00:31:52,670 --> 00:31:54,570
{\an1}As if the jury
would buy that.
841
00:31:54,670 --> 00:31:55,910
{\an1}Maybe they do.
842
00:31:56,010 --> 00:31:58,040
{\an1} Faoud knows
what he's doing.
843
00:31:58,150 --> 00:32:00,780
{\an1}2/3 of the jury
are minorities.
844
00:32:00,880 --> 00:32:02,980
{\an1}And they're more likely
to believe in conspiracies?
845
00:32:03,080 --> 00:32:05,120
{\an1} You forget,
I'm a minority.
846
00:32:05,220 --> 00:32:06,550
{\an1}I know something
you don't.
847
00:32:06,650 --> 00:32:07,690
{\an1}No matter where we are,
848
00:32:07,790 --> 00:32:09,320
{\an1} we are always
a little separate.
849
00:32:09,420 --> 00:32:11,790
{\an1}But nobody could believe
that we framed Ben Faoud.
850
00:32:11,890 --> 00:32:15,000
{\an1} I don't know.
Maybe she's right.
851
00:32:15,100 --> 00:32:16,630
{\an1}It only takes one
to hang a jury.
852
00:32:16,730 --> 00:32:17,630
{\an1}And if you take a poll
of Blacks,
853
00:32:17,730 --> 00:32:18,770
{\an1}how many would
think twice
854
00:32:18,870 --> 00:32:20,900
{\an1}before they believed
a cop's testimony?
855
00:32:21,000 --> 00:32:21,940
{\an1}Take a look at this.
856
00:32:22,040 --> 00:32:24,140
{\an1}That reporter who broke
the uranium story.
857
00:32:24,240 --> 00:32:25,740
{\an1}I pulled all of his
past articles
858
00:32:25,840 --> 00:32:27,040
{\an1}concerning Muslim/American
relations.
859
00:32:27,140 --> 00:32:28,740
{\an1} This is from
five years ago.
860
00:32:28,840 --> 00:32:29,940
{\an1}Look at the photo.
861
00:32:30,040 --> 00:32:31,140
{\an1}Who's standing
in the back?
862
00:32:31,240 --> 00:32:32,750
{\an1}The Imam.
863
00:32:32,850 --> 00:32:34,880
{\an1} (Rubirosa)
He had to have met
the reporter.
864
00:32:34,980 --> 00:32:37,750
{\an1}(Branch)
How would he know anything
about the uranium?
865
00:32:37,850 --> 00:32:39,820
{\an1} And if he knew,
why leak a story
866
00:32:39,920 --> 00:32:41,690
{\an1} that is going to hurt
a man he's trying to save?
867
00:32:41,790 --> 00:32:45,030
{\an1}Unless he never wanted
to save him.
868
00:32:45,130 --> 00:32:47,160
{\an1}The Imam was pressured.
869
00:32:47,260 --> 00:32:49,600
{\an1}When we saw him at Rikers,
he was being bullied.
870
00:32:49,700 --> 00:32:52,270
{\an1}I think he's known everything
from the beginning.
871
00:32:52,370 --> 00:32:54,830
{\an1} He leaks the uranium
to get Ben Faoud off his back.
872
00:32:54,940 --> 00:32:56,870
{\an1}Suppose it's true.
873
00:32:56,970 --> 00:32:59,040
{\an1}What does it get us?
874
00:33:21,130 --> 00:33:22,130
{\an1}Mr. McCoy.
875
00:33:22,230 --> 00:33:25,200
{\an1} Why'd you leak
the uranium story?
876
00:33:25,300 --> 00:33:29,000
{\an1}"I want to put out
the fires of Hell,
877
00:33:29,100 --> 00:33:31,640
{\an1}"and burn down the rewards
of Paradise.
878
00:33:31,740 --> 00:33:34,040
{\an1}They block the way
to God."
879
00:33:34,140 --> 00:33:36,240
{\an1} A saying from
the 8th century.
880
00:33:36,340 --> 00:33:40,350
{\an1} You wanted to see
Ben Faoud convicted.
881
00:33:40,450 --> 00:33:42,150
{\an1} You spoke for him
at his arraignment,
882
00:33:42,250 --> 00:33:44,320
{\an1}and gave him an alibi.
883
00:33:44,420 --> 00:33:47,650
{\an1}I will testify for Mr. Faoud
tomorrow as planned.
884
00:33:47,750 --> 00:33:49,260
{\an1}Consider what you're doing.
885
00:33:49,360 --> 00:33:52,590
{\an1}You know my connection
to 9/11?
886
00:33:52,690 --> 00:33:54,060
{\an1}My nephew died.
887
00:33:54,160 --> 00:33:56,830
{\an1} A security guard
in the south tower.
888
00:33:56,930 --> 00:33:59,800
{\an1} Next week, pigs' blood
was thrown on the mosque.
889
00:33:59,900 --> 00:34:02,000
{\an1}We all lost that day.
890
00:34:02,100 --> 00:34:03,700
{\an1}American Muslims
keep losing.
891
00:34:03,800 --> 00:34:04,800
{\an1}You can change that.
892
00:34:04,910 --> 00:34:05,870
{\an1}At what cost?
893
00:34:05,970 --> 00:34:07,110
{\an1}You're a lawyer.
894
00:34:07,210 --> 00:34:08,840
{\an1}You understand
how the world works.
895
00:34:08,940 --> 00:34:11,910
{\an1}You know my people
don't trust the police.
896
00:34:12,010 --> 00:34:14,620
{\an1}And they won't trust me
if I help the police.
897
00:34:14,710 --> 00:34:17,120
{\an1}You knew about
the uranium.
898
00:34:18,950 --> 00:34:20,750
{\an1}I wouldn't want to go
in this direction,
899
00:34:20,850 --> 00:34:22,990
{\an1}but we can charge you
as a co-conspirator.
900
00:34:23,090 --> 00:34:26,230
{\an1}You threaten me?
901
00:34:26,330 --> 00:34:28,130
{\an1}These men come
into my mosque
902
00:34:28,230 --> 00:34:29,900
{\an1}and try to recruit
my members.
903
00:34:30,000 --> 00:34:33,130
{\an1}My voice keeps you from
having 100 Ben Faouds!
904
00:34:33,230 --> 00:34:35,570
{\an1}The only one that matters
905
00:34:35,670 --> 00:34:37,740
{\an1} is the one
we can stop now.
906
00:34:40,370 --> 00:34:43,940
{\an1} So stand up.
Do the right thing.
907
00:34:44,040 --> 00:34:46,110
{\an1}Or I'll come after you.
908
00:34:48,380 --> 00:34:50,820
{\an1}You want me to give up
my life's work.
909
00:34:50,920 --> 00:34:53,950
{\an1}This mosque will die.
910
00:34:54,050 --> 00:34:57,560
{\an1} What is a leader
with no one to lead?
911
00:34:57,660 --> 00:35:01,090
{\an1} Diane Khalaby
lost all her faith
912
00:35:01,190 --> 00:35:02,700
{\an1}because of you.
913
00:35:02,800 --> 00:35:07,100
{\an1}Is that what you want?
914
00:35:07,200 --> 00:35:10,740
{\an1}A leak to the press
is not enough.
915
00:35:10,840 --> 00:35:12,770
{\an1}All Muslims,
all Americans
916
00:35:12,870 --> 00:35:15,340
{\an1}need to hear you
say it publicly.
917
00:35:17,910 --> 00:35:20,580
{\an1}Which am I first?
918
00:35:20,680 --> 00:35:24,020
{\an1}A Muslim or an American?
919
00:35:27,050 --> 00:35:30,860
{\an1} You need to decide
if there's a contradiction.
920
00:35:40,770 --> 00:35:43,640
{\an1}I was with Mr. Faoud
at my mosque
921
00:35:43,740 --> 00:35:45,310
{\an1} the night of
Eric Khalaby's murder.
922
00:35:45,410 --> 00:35:48,010
{\an1} And how long
was Mr. Faoud there?
923
00:35:48,110 --> 00:35:49,310
{\an1}Several hours.
924
00:35:49,410 --> 00:35:51,080
{\an1} (Robinette)
Exactly what hours
were they?
925
00:35:51,180 --> 00:35:54,010
{\an1}From...
926
00:35:58,950 --> 00:36:01,150
{\an1}8:00 until 11:00.
927
00:36:01,250 --> 00:36:03,590
{\an1}(Robinette)
From--
928
00:36:03,690 --> 00:36:05,930
{\an1} You mean from
11:00 in the evening
929
00:36:06,030 --> 00:36:07,130
{\an1}until 4:00 in the morning.
930
00:36:07,230 --> 00:36:09,630
{\an1}No, he was not there then.
931
00:36:09,730 --> 00:36:12,070
{\an1}(Robinette)
Sir, you signed
an affidavit!
932
00:36:12,170 --> 00:36:14,270
{\an1}I signed out of fear.
933
00:36:16,240 --> 00:36:18,740
{\an1}Did you discuss your testimony
with Mr. McCoy?
934
00:36:18,840 --> 00:36:20,740
{\an1}Were you threatened?
935
00:36:20,840 --> 00:36:23,010
{\an1}I was threatened
by Ben Faoud.
936
00:36:23,110 --> 00:36:24,110
{\an1}Please answer the question.
937
00:36:24,210 --> 00:36:25,910
{\an1}Did the District Attorney
threaten you?
938
00:36:27,650 --> 00:36:29,550
{\an1} I was told
I could be charged
939
00:36:29,650 --> 00:36:30,950
{\an1}as a co-conspirator.
940
00:36:31,050 --> 00:36:34,120
{\an1}He bullied you,
didn't he?
941
00:36:34,220 --> 00:36:36,220
{\an1} Another Muslim American
with a boot on his neck.
942
00:36:36,320 --> 00:36:38,690
{\an1}Withdrawn.
943
00:36:38,790 --> 00:36:41,190
{\an1}No further questions.
944
00:36:43,960 --> 00:36:48,170
{\an1}Imam Ibrahim...
945
00:36:48,270 --> 00:36:50,200
{\an1} tell the jury
what happened that night
946
00:36:50,300 --> 00:36:53,210
{\an1}at your mosque.
947
00:36:53,310 --> 00:36:56,610
{\an1}It was just after 10:00 PM
when Eric came to meet Ben.
948
00:36:56,710 --> 00:36:58,980
{\an1} They left
10 or 15 minutes later.
949
00:36:59,080 --> 00:37:00,980
{\an1} Did they have
a conversation?
950
00:37:03,180 --> 00:37:04,220
{\an1}They were arguing.
951
00:37:04,320 --> 00:37:05,290
{\an1}I didn't hear everything.
I heard--
952
00:37:05,390 --> 00:37:07,220
{\an1}Objection!
Hearsay.
953
00:37:07,320 --> 00:37:08,560
{\an1}Admission, Your Honor.
954
00:37:08,660 --> 00:37:09,820
{\an1}Overruled.
955
00:37:09,920 --> 00:37:11,860
{\an1}The witness may continue.
956
00:37:13,790 --> 00:37:16,130
{\an1}Eric was arguing with Ben
about uranium
957
00:37:16,230 --> 00:37:18,000
{\an1}to be smuggled
into port.
958
00:37:18,100 --> 00:37:20,800
{\an1} Ben said,
"It's a blessing.
959
00:37:20,900 --> 00:37:23,040
{\an1} "Times Square
and Wall Street
960
00:37:23,140 --> 00:37:26,710
{\an1} will be uninhabitable
for the next 50 years."
961
00:37:30,310 --> 00:37:32,650
{\an1} (Robinette)
And we see it
again and again.
962
00:37:32,750 --> 00:37:34,980
{\an1}How many have
to disappear,
963
00:37:35,080 --> 00:37:36,580
{\an1}be tortured?
964
00:37:36,680 --> 00:37:38,550
{\an1}Held without hearing
charges against them?
965
00:37:38,650 --> 00:37:41,120
{\an1}How long before
we say stop?
966
00:37:41,220 --> 00:37:42,990
{\an1}When will we forgive
all Muslims
967
00:37:43,090 --> 00:37:44,590
{\an1}for the actions
of the radicals
968
00:37:44,690 --> 00:37:47,090
{\an1} who flew airplanes
into the World Trade Center?
969
00:37:47,190 --> 00:37:49,230
{\an1}I'll tell you.
970
00:37:49,330 --> 00:37:53,530
{\an1} When we find
someone new to hate.
971
00:37:53,630 --> 00:37:56,170
{\an1} To be a Muslim
in this country today,
972
00:37:56,270 --> 00:37:58,510
{\an1}is to be seen
as dangerous.
973
00:37:58,610 --> 00:38:00,240
{\an1}We're afraid of them.
974
00:38:00,340 --> 00:38:03,080
{\an1} And what do we do
to people we're afraid of?
975
00:38:03,180 --> 00:38:04,610
{\an1}In World War II,
976
00:38:04,710 --> 00:38:06,250
{\an1} 3,000 Americans
of Italian background
977
00:38:06,350 --> 00:38:07,880
{\an1}were arrested.
978
00:38:07,980 --> 00:38:10,550
{\an1}11,000 of German descent.
979
00:38:10,650 --> 00:38:15,560
{\an1}110,000 Japanese Americans
sent to internment camps.
980
00:38:15,660 --> 00:38:17,920
{\an1}Dark days.
981
00:38:18,020 --> 00:38:20,160
{\an1}Are we gonna let them
happen again?
982
00:38:20,260 --> 00:38:23,230
{\an1}If you convict Ben Faoud,
that's what you're doing.
983
00:38:23,330 --> 00:38:26,270
{\an1} You're convicting him
because you're afraid of him.
984
00:38:26,370 --> 00:38:29,570
{\an1} They painted my client
as a terrorist and a murderer.
985
00:38:29,670 --> 00:38:31,100
{\an1} What are they
really saying?
986
00:38:31,200 --> 00:38:33,540
{\an1}He's one of them.
987
00:38:33,640 --> 00:38:35,780
{\an1}They've put terrorism
on trial here.
988
00:38:35,880 --> 00:38:37,840
{\an1}And Muslims on trial.
989
00:38:37,940 --> 00:38:39,250
{\an1} And if you let them
get away with that--
990
00:38:39,350 --> 00:38:42,680
{\an1}If that's how you judge
Ben Faoud,
991
00:38:42,780 --> 00:38:46,220
{\an1} you'll convict
an innocent man.
992
00:38:53,690 --> 00:38:57,660
{\an1}Who's on trial today?
993
00:38:57,760 --> 00:38:59,770
{\an1}Not the government.
994
00:38:59,870 --> 00:39:01,200
{\an1}Not America.
995
00:39:01,300 --> 00:39:03,870
{\an1}Not Muslims.
996
00:39:03,970 --> 00:39:06,240
{\an1}The defendant
is on trial.
997
00:39:06,340 --> 00:39:08,740
{\an1}As a country,
we have a history
998
00:39:08,840 --> 00:39:13,210
{\an1}of treating immigrants
and minorities badly.
999
00:39:13,310 --> 00:39:16,820
{\an1}Houses for sale.
No Jews allowed.
1000
00:39:16,920 --> 00:39:20,520
{\an1} Hiring today.
No Irish need apply.
1001
00:39:20,620 --> 00:39:23,820
{\an1}Separate drinking fountains
for Blacks.
1002
00:39:23,920 --> 00:39:24,960
{\an1}Get to the back
of the bus.
1003
00:39:25,060 --> 00:39:25,960
{\an1}We should be ashamed.
1004
00:39:26,060 --> 00:39:27,630
{\an1}And we should be ashamed
1005
00:39:27,730 --> 00:39:30,630
{\an1} when American Muslims
are treated differently
1006
00:39:30,730 --> 00:39:32,300
{\an1}because of their religion.
1007
00:39:32,400 --> 00:39:36,040
{\an1} No one denies
that it happens.
1008
00:39:36,140 --> 00:39:39,840
{\an1}But that's not what's happening
in this courtroom.
1009
00:39:39,940 --> 00:39:43,240
{\an1}The defendant killed
Eric Khalaby
1010
00:39:43,340 --> 00:39:45,580
{\an1} to save himself
from being arrested
1011
00:39:45,680 --> 00:39:47,810
{\an1}for another crime.
1012
00:39:47,910 --> 00:39:51,650
{\an1}But it's the murder
of Eric Khalaby
1013
00:39:51,750 --> 00:39:54,720
{\an1}that he's on trial for.
1014
00:39:57,360 --> 00:40:02,160
{\an1}Don't convict Mr. Faoud
as a terrorist.
1015
00:40:02,260 --> 00:40:05,230
{\an1} Convict him
for what he is.
1016
00:40:05,330 --> 00:40:07,600
{\an1}A murderer.
1017
00:40:07,700 --> 00:40:10,300
{\an1}That's the only charge.
1018
00:40:10,400 --> 00:40:13,940
{\an1} And you must
find him guilty.
1019
00:40:19,950 --> 00:40:22,720
{\an1}On the sole count of murder
in the first degree,
1020
00:40:22,820 --> 00:40:23,850
{\an1}how does the jury find?
1021
00:40:23,950 --> 00:40:27,250
{\an1}We find the defendant,
Ben Faoud, guilty.
1022
00:40:27,350 --> 00:40:28,820
{\an1}[spectators gasp and murmur]
1023
00:40:28,920 --> 00:40:30,160
{\an1}[gavel banging]
1024
00:40:30,260 --> 00:40:32,760
{\an1}(Judge Sirkin)
Order!
1025
00:40:32,860 --> 00:40:35,100
{\an1}Order!
1026
00:40:41,170 --> 00:40:43,040
{\an1}Traitor!
Ehterek!
1027
00:40:43,140 --> 00:40:44,200
{\an1}Ehterek!
1028
00:40:44,300 --> 00:40:49,040
{\an1}Allah Yibarik Elwilayal
El Moutt America!
1029
00:40:49,140 --> 00:40:51,340
{\an1}Ehterek!
Ehterek!
1030
00:40:53,810 --> 00:40:55,620
{\an1}Ehterek!
1031
00:41:00,090 --> 00:41:01,890
{\an1}We proved a Muslim was
a terrorist
1032
00:41:01,990 --> 00:41:03,590
{\an1}to convict him
of murder.
1033
00:41:03,690 --> 00:41:05,130
{\an1}No, we proved
he was a man
1034
00:41:05,220 --> 00:41:07,060
{\an1}who committed a murder.
1035
00:41:07,160 --> 00:41:09,260
{\an1} Is that how
the jury saw it?
1036
00:41:09,360 --> 00:41:11,260
{\an1}You thought minorities
might believe
1037
00:41:11,360 --> 00:41:12,600
{\an1}in a conspiracy.
1038
00:41:12,700 --> 00:41:13,700
{\an1}They didn't.
1039
00:41:13,800 --> 00:41:15,240
{\an1}They believed
in the truth.
1040
00:41:15,340 --> 00:41:17,700
{\an1}[telephone rings]
1041
00:41:19,870 --> 00:41:21,810
{\an1}McCoy.
1042
00:41:24,240 --> 00:41:26,080
{\an1}When?
1043
00:41:27,750 --> 00:41:31,050
{\an1} (Imam Ibrahim)
This does not make us
a terrorist.
1044
00:41:31,150 --> 00:41:34,120
{\an1}We are a peaceful
community.
1045
00:41:37,260 --> 00:41:39,160
{\an1} Go home,
and join me later.
1046
00:41:39,260 --> 00:41:40,390
{\an1}Go.
1047
00:41:43,960 --> 00:41:45,830
{\an1}Mr. McCoy...
1048
00:41:45,930 --> 00:41:50,740
{\an1}you asked me to decide
who I was first--
1049
00:41:50,840 --> 00:41:54,640
{\an1} Muslim,
or an American.
1050
00:41:54,740 --> 00:41:57,110
{\an1}It turns out
I'm neither.
1051
00:41:59,010 --> 00:42:01,880
{\an1} Last night,
this was thrown
1052
00:42:01,980 --> 00:42:05,020
{\an1} through my
bedroom window.
1053
00:42:05,120 --> 00:42:08,820
{\an1}And this morning,
someone did this.
1054
00:42:08,920 --> 00:42:10,960
{\an1}I'm sorry.
1055
00:42:13,390 --> 00:42:16,830
{\an1}What did Faoud say to you
in the courtroom?
1056
00:42:19,200 --> 00:42:21,230
{\an1}Burn.
1057
00:42:21,330 --> 00:42:23,870
{\an1}What did you say back?
1058
00:42:26,710 --> 00:42:30,240
{\an1}God bless the United States
of America.
85605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.