All language subtitles for Law and order S17E03 - Home Sweet

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,390 --> 00:00:07,190 {\an1}(male announcer) In the criminal justice system, 2 00:00:07,230 --> 00:00:09,760 {\an1}the people are represented by two separate 3 00:00:09,790 --> 00:00:11,500 {\an1}yet equally important groups-- 4 00:00:11,530 --> 00:00:13,430 {\an1} the police who investigate crime 5 00:00:13,470 --> 00:00:16,470 {\an1}and the district attorneys who prosecute the offenders. 6 00:00:16,500 --> 00:00:19,070 {\an1}These are their stories. 7 00:00:19,100 --> 00:00:20,640 {\an1}You like the museum. 8 00:00:20,670 --> 00:00:22,640 {\an1}Mom, I hate the museum. 9 00:00:22,670 --> 00:00:24,540 {\an1}You like the dinosaurs, don't you? 10 00:00:24,580 --> 00:00:25,780 {\an1}No. 11 00:00:25,810 --> 00:00:27,810 {\an1}You do like Michelle. 12 00:00:27,850 --> 00:00:30,880 {\an1}Could we go to Ben & Jerry's before, please? 13 00:00:30,920 --> 00:00:33,590 {\an1}First we'll feed your head, then we'll feed your tummy. 14 00:00:33,620 --> 00:00:35,420 {\an1}How's that sound? Cherry Garcia? 15 00:00:35,450 --> 00:00:36,850 {\an1}Anything you want. 16 00:00:36,890 --> 00:00:38,620 {\an1}Hey, honey, where's Lucy? 17 00:00:40,230 --> 00:00:42,630 {\an1}There she is. I don't think she's hurt. 18 00:00:42,660 --> 00:00:44,360 {\an1}[cell phone rings] Be careful, honey. 19 00:00:44,400 --> 00:00:47,500 {\an1}Hey, it's me. 20 00:00:55,510 --> 00:00:57,080 {\an1}Jen! 21 00:00:57,110 --> 00:00:58,510 {\an1}Jen! 22 00:00:59,810 --> 00:01:02,680 {\an1}Jen! 23 00:01:14,160 --> 00:01:16,360 {\an1} (Green) What the hell? 24 00:01:16,390 --> 00:01:18,130 {\an1}No kidding. And the owner survived it. 25 00:01:18,160 --> 00:01:19,160 {\an1}Miles Schaffner. 26 00:01:19,200 --> 00:01:20,270 {\an1}Anyone else in the house? 27 00:01:20,300 --> 00:01:21,370 {\an1}Neighbors say it's just him living there, 28 00:01:21,400 --> 00:01:23,130 {\an1}but there's a little girl missing. 29 00:01:23,170 --> 00:01:24,300 {\an1}Fire Marshal's looking for you. 30 00:01:24,340 --> 00:01:26,870 {\an1} Was it a bomb? No. 31 00:01:26,910 --> 00:01:29,410 {\an1}Just a good old fashioned electrical burner. 32 00:01:29,440 --> 00:01:32,980 {\an1}Hit a gas leak and...boom. 33 00:01:33,010 --> 00:01:34,480 {\an1}The owner's a lucky bastard. 34 00:01:34,510 --> 00:01:35,480 {\an1}What caused it? 35 00:01:35,510 --> 00:01:37,180 {\an1}Gas pipe in the basement was punctured. 36 00:01:37,220 --> 00:01:38,950 {\an1}Electrical wire was cut. 37 00:01:38,980 --> 00:01:41,050 {\an1}Please tell me a rat did that. 38 00:01:41,090 --> 00:01:42,050 {\an1}Only if the little guy 39 00:01:42,090 --> 00:01:43,390 {\an1}had a very sharp steak knife in his claw. 40 00:01:43,420 --> 00:01:45,460 {\an1}This wasn't an accident. 41 00:01:45,490 --> 00:01:47,560 {\an1}Somebody definitely wanted this puppy to come tumbling down. 42 00:01:47,590 --> 00:01:49,430 {\an1}(man) We found her! 43 00:01:50,530 --> 00:01:52,630 {\an1}Jenna! Jenna! 44 00:01:52,660 --> 00:01:54,770 {\an1}Jenna! 45 00:01:54,800 --> 00:01:57,340 {\an1}Jenna! 46 00:01:57,370 --> 00:01:59,810 {\an1}We'll go to Ben & Jerry's like I promised. 47 00:01:59,840 --> 00:02:03,540 {\an1}The Cherry Garcia like you like, honey, okay? 48 00:02:03,580 --> 00:02:06,380 {\an1}[crying] 49 00:02:39,810 --> 00:02:41,780 {\an1}I should have been the one who died. 50 00:02:41,810 --> 00:02:43,550 {\an1}How old was she? 51 00:02:43,580 --> 00:02:44,580 {\an1}Eight. 52 00:02:44,620 --> 00:02:46,450 {\an1}Oh, my God. 53 00:02:48,150 --> 00:02:50,920 {\an1}I don't understand, I--I-- 54 00:02:50,960 --> 00:02:52,890 {\an1}I had all new wiring put in. 55 00:02:52,920 --> 00:02:55,990 {\an1}If there's anything I can do 56 00:02:56,030 --> 00:02:57,400 {\an1}for those poor people. 57 00:02:57,430 --> 00:02:58,930 {\an1}When you say "all new wiring," 58 00:02:58,960 --> 00:03:01,070 {\an1}do you mean within the last year? 59 00:03:01,100 --> 00:03:03,840 {\an1}Six months. 60 00:03:03,870 --> 00:03:06,440 {\an1}Don't you worry, Miles, I've already got an associate 61 00:03:06,470 --> 00:03:07,910 {\an1}writing up the complaint. 62 00:03:07,940 --> 00:03:09,210 {\an1}Are you his lawyer? 63 00:03:09,240 --> 00:03:10,710 {\an1}And his friend. 64 00:03:10,740 --> 00:03:12,010 {\an1}Roger Trent. 65 00:03:12,040 --> 00:03:13,550 {\an1}I wouldn't jump on that lawsuit just yet, 66 00:03:13,580 --> 00:03:15,150 {\an1}Mr. Trent. 67 00:03:15,180 --> 00:03:18,520 {\an1}Look, Mr. Schaffner, I'm sorry to break this to you, 68 00:03:18,550 --> 00:03:21,350 {\an1} but this doesn't look like an accident. 69 00:03:21,390 --> 00:03:23,860 {\an1}(Cassady) Any idea who might have done it? 70 00:03:23,890 --> 00:03:24,990 {\an1}(Trent) You've got to be mistaken. 71 00:03:25,020 --> 00:03:26,560 {\an1} We're talking to Mr. Schaffner. 72 00:03:27,890 --> 00:03:31,200 {\an1}I can't imagine anyone who'd do anything like this. 73 00:03:31,230 --> 00:03:33,030 {\an1}If you could give us the name of the electrician 74 00:03:33,060 --> 00:03:34,630 {\an1}who put in the new wiring. 75 00:03:34,670 --> 00:03:37,070 {\an1}I keep Mr. Schaffner's records. I'll get it for you. 76 00:03:37,100 --> 00:03:39,340 {\an1}(Schaffner) My house... 77 00:03:39,370 --> 00:03:48,310 {\an1}How could someone do this to my house? 78 00:03:48,350 --> 00:03:50,110 {\an1}(Emerson) We used BX350. 79 00:03:50,150 --> 00:03:51,920 {\an1}There's no better electrical wiring 80 00:03:51,950 --> 00:03:53,520 {\an1}for home use on the planet. 81 00:03:53,550 --> 00:03:56,620 {\an1}Rodent food? Not a chance. 82 00:03:56,650 --> 00:03:59,490 {\an1}Unless, of course, his name is Godzilla. 83 00:03:59,520 --> 00:04:01,090 {\an1}You get a lifetime guarantee on that stuff. 84 00:04:01,130 --> 00:04:02,530 {\an1}And you did the rewiring yourself? 85 00:04:02,560 --> 00:04:03,830 {\an1}It was a big job. 86 00:04:03,860 --> 00:04:05,930 {\an1}I had two or three of my guys on that. 87 00:04:05,960 --> 00:04:07,070 {\an1}My top guys. 88 00:04:07,100 --> 00:04:09,570 {\an1}I personally inspect all the work on a job. 89 00:04:09,600 --> 00:04:11,270 {\an1}Did any of your guys notice anything wrong 90 00:04:11,300 --> 00:04:12,270 {\an1}with the gas pipes? 91 00:04:12,300 --> 00:04:13,700 {\an1}Even the slightest problem with gas, 92 00:04:13,740 --> 00:04:15,970 {\an1}we would've been out of there before you could say 93 00:04:16,010 --> 00:04:18,810 {\an1}"Mrs. O'Leary's cow." 94 00:04:18,840 --> 00:04:23,150 {\an1}(Van Buren) I know this must be very hard for you, Mrs. Wechsler, 95 00:04:23,180 --> 00:04:26,450 {\an1} but if you can remember anyone leaving the building, 96 00:04:26,480 --> 00:04:29,990 {\an1}or anyone standing around watching. 97 00:04:30,020 --> 00:04:31,590 {\an1}Wait a minute. 98 00:04:31,620 --> 00:04:33,330 {\an1}You don't think this was an accident. 99 00:04:33,360 --> 00:04:36,700 {\an1}It's looking like arson. 100 00:04:36,730 --> 00:04:39,060 {\an1}You're saying some freak blew up a building 101 00:04:39,100 --> 00:04:41,170 {\an1}and our daughter was collateral damage? 102 00:04:41,200 --> 00:04:43,200 {\an1}I am so sorry. 103 00:04:43,230 --> 00:04:45,370 {\an1}(Kent) Where the hell were you? 104 00:04:45,400 --> 00:04:46,940 {\an1}Aren't you people supposed to protect us 105 00:04:46,970 --> 00:04:48,940 {\an1}from lunatics like this? 106 00:04:48,970 --> 00:04:52,480 {\an1}What the hell is going on in this city? 107 00:04:52,510 --> 00:04:53,950 {\an1}Come on, Dana. 108 00:04:53,980 --> 00:04:56,580 {\an1}(Dana) We have a panic room. 109 00:04:56,610 --> 00:04:59,020 {\an1}A $20,000 security system. 110 00:04:59,050 --> 00:05:02,450 {\an1}I take her to school every morning and pick her up. 111 00:05:02,490 --> 00:05:05,420 {\an1}But who can plan for a building blowing up? 112 00:05:05,460 --> 00:05:07,990 {\an1}I need to be with her. 113 00:05:08,030 --> 00:05:10,630 {\an1}I need to see her again. 114 00:05:10,660 --> 00:05:14,070 {\an1} We'll keep you in touch of the developments. 115 00:05:16,300 --> 00:05:18,070 {\an1}When I was a kid, I used to be afraid 116 00:05:18,100 --> 00:05:20,070 {\an1}of falling air conditioners. 117 00:05:20,100 --> 00:05:21,640 {\an1}When I was a little-- Can we, uh... 118 00:05:21,670 --> 00:05:25,280 {\an1}skip the existential anguish and try to figure out 119 00:05:25,310 --> 00:05:27,910 {\an1}who had a problem with Mr. Schaffner? 120 00:05:27,950 --> 00:05:30,480 {\an1}Yes, ma'am. 121 00:05:34,390 --> 00:05:36,190 {\an1}(Green) Anybody besides Mr. Schaffner 122 00:05:36,220 --> 00:05:37,690 {\an1}have access to the apartment? 123 00:05:37,720 --> 00:05:39,720 {\an1}No, I told you, Miles lives there alone. 124 00:05:39,760 --> 00:05:40,830 {\an1}No wife, 125 00:05:40,860 --> 00:05:41,860 {\an1}no kids? 126 00:05:41,890 --> 00:05:43,530 {\an1}He's been divorced for a while. 127 00:05:43,560 --> 00:05:45,930 {\an1}But he and Rosalie don't really speak. 128 00:05:45,960 --> 00:05:47,230 {\an1}How about a housekeeper? 129 00:05:47,270 --> 00:05:48,530 {\an1}Flor. 130 00:05:48,570 --> 00:05:51,340 {\an1}She's in the Dominican Republic visiting her family. 131 00:05:51,370 --> 00:05:52,870 {\an1}What does he do for work? 132 00:05:52,900 --> 00:05:53,970 {\an1}He doesn't. 133 00:05:54,010 --> 00:05:55,340 {\an1}(Green) Ever? 134 00:05:55,370 --> 00:05:56,570 {\an1}Family money. 135 00:05:57,740 --> 00:05:59,410 {\an1}The idle rich can make people jealous. 136 00:05:59,440 --> 00:06:02,210 {\an1} Miles is hardly what I'd call rich. 137 00:06:02,250 --> 00:06:04,220 {\an1}(Green) Are you kidding me? 138 00:06:04,250 --> 00:06:05,850 {\an1}He's got a four-story brownstone on the Upper East Side. 139 00:06:05,880 --> 00:06:06,950 {\an1}His monthly mortgage nut must be more 140 00:06:06,990 --> 00:06:08,020 {\an1}than a year of my salary. 141 00:06:08,050 --> 00:06:10,050 {\an1}It's paid off. 142 00:06:10,090 --> 00:06:11,360 {\an1}It's his parents' home. 143 00:06:11,390 --> 00:06:13,790 {\an1}Miles' dad made a little money in real estate, 144 00:06:13,830 --> 00:06:16,230 {\an1}which he left to his only son. 145 00:06:16,260 --> 00:06:19,360 {\an1}But between some very bad money management, 146 00:06:19,400 --> 00:06:22,130 {\an1}and some enormous divorce payments, 147 00:06:22,170 --> 00:06:24,100 {\an1}Miles can't afford to be frivolous. 148 00:06:24,140 --> 00:06:27,040 {\an1}We need to talk to that ex-wife. 149 00:06:27,070 --> 00:06:28,640 {\an1}Yeah. 150 00:06:29,570 --> 00:06:31,810 {\an1}Did Miles have any enemies? Maybe. 151 00:06:31,840 --> 00:06:34,550 {\an1}He definitely didn't have a friend in me. 152 00:06:34,580 --> 00:06:36,150 {\an1}Ugly divorce. 153 00:06:36,180 --> 00:06:37,380 {\an1}Over what? 154 00:06:37,420 --> 00:06:39,280 {\an1} Money. What else? 155 00:06:39,320 --> 00:06:41,720 {\an1} He was born a spoiled, selfish kid 156 00:06:41,750 --> 00:06:43,620 {\an1}and he stayed that way. 157 00:06:43,660 --> 00:06:46,730 {\an1}Just thinking of him makes me need a glass of wine. 158 00:06:46,760 --> 00:06:48,790 {\an1}Hmm. Selfish. 159 00:06:48,830 --> 00:06:51,030 {\an1}Looks like he gave back a little something. 160 00:06:51,060 --> 00:06:52,660 {\an1} The judge ruled I was entitled 161 00:06:52,700 --> 00:06:54,200 {\an1}to keep the same lifestyle I had 162 00:06:54,230 --> 00:06:55,930 {\an1} during the 20 years we spent together. 163 00:06:55,970 --> 00:06:57,300 {\an1}She awarded me 20 million. 164 00:06:57,340 --> 00:06:59,540 {\an1} It's been 10 years. He's paid maybe 5. 165 00:06:59,570 --> 00:07:00,910 {\an1}And we'd cry for you, 166 00:07:00,940 --> 00:07:03,810 {\an1}but we're more concerned with the dead little girl. 167 00:07:03,840 --> 00:07:05,180 {\an1}That's awful. 168 00:07:05,210 --> 00:07:07,040 {\an1}But I had nothing to do with it. 169 00:07:07,080 --> 00:07:10,550 {\an1}No? Financially how would you have made out if Miles died? 170 00:07:10,580 --> 00:07:13,620 {\an1} Terribly. I need him living. 171 00:07:13,650 --> 00:07:15,950 {\an1}His folks put his inheritance in a trust. 172 00:07:15,990 --> 00:07:17,590 {\an1}He lives on income. 173 00:07:17,620 --> 00:07:20,560 {\an1}Principal can only be distributed in dire emergencies. 174 00:07:20,590 --> 00:07:24,230 {\an1}He doesn't have anything that you get if he dies? 175 00:07:24,260 --> 00:07:25,700 {\an1}Anything left in that trust after Miles kicks 176 00:07:25,730 --> 00:07:27,100 {\an1}goes straight to charity. 177 00:07:27,130 --> 00:07:28,870 {\an1}Then you never get the rest of your cash? 178 00:07:28,900 --> 00:07:31,570 {\an1}He has acreage of undeveloped land in Brooklyn 179 00:07:31,600 --> 00:07:33,540 {\an1} he could sell and be done with me. 180 00:07:33,570 --> 00:07:36,510 {\an1}But no, Mr. Al-Gore-Save-the-Fishes 181 00:07:36,540 --> 00:07:39,140 {\an1}mortgaged his property for cash to cover his shortfalls, 182 00:07:39,180 --> 00:07:41,250 {\an1}and then let the Green People grow vegetables on it. 183 00:07:41,280 --> 00:07:43,050 {\an1}Doesn't charge them a penny. 184 00:07:43,080 --> 00:07:46,150 {\an1}But my lawyers went to court, and I'm forcing a sale. 185 00:07:46,180 --> 00:07:48,150 {\an1} You wanna see some pissed off people? 186 00:07:48,190 --> 00:07:49,150 {\an1}Go talk to them. 187 00:07:49,190 --> 00:07:50,620 {\an1}Pissed off at Miles? 188 00:07:50,660 --> 00:07:52,090 {\an1}At Miles, at me. 189 00:07:52,120 --> 00:07:55,330 {\an1}Scathing emails calling us greedy bastards. 190 00:07:55,360 --> 00:07:56,930 {\an1}Tree huggers. 191 00:07:58,330 --> 00:08:01,370 {\an1} Can you show us these emails? 192 00:08:01,400 --> 00:08:04,040 {\an1}"Take our land, you'll suffer." 193 00:08:04,070 --> 00:08:05,640 {\an1}"Expect trouble." 194 00:08:05,670 --> 00:08:07,010 {\an1}"Vengeance." 195 00:08:07,040 --> 00:08:08,540 {\an1}All signed by Michael Kaplan, 196 00:08:08,570 --> 00:08:11,880 {\an1}president of the Brooklyn Chapter of Green People. 197 00:08:18,150 --> 00:08:19,350 {\an1}Excuse me. 198 00:08:19,380 --> 00:08:21,190 {\an1}Is there a Michael Kaplan here? 199 00:08:22,820 --> 00:08:24,520 {\an1}I'm just doing my job. Now get out of my face! 200 00:08:24,560 --> 00:08:28,230 {\an1}Come on, big man. What are you gonna do, huh? 201 00:08:28,260 --> 00:08:29,830 {\an1}Hey, hey, break it up! 202 00:08:29,860 --> 00:08:30,930 {\an1}Break it up! 203 00:08:30,960 --> 00:08:32,900 {\an1}What the hell is wrong with you? 204 00:08:35,530 --> 00:08:37,640 {\an1}It's an offense against nature, that's why. 205 00:08:37,670 --> 00:08:38,740 {\an1}So is murder. 206 00:08:38,770 --> 00:08:40,310 {\an1}That depends on who's getting murdered. 207 00:08:40,340 --> 00:08:41,640 {\an1}Meaning? 208 00:08:41,670 --> 00:08:44,480 {\an1}Okay, I'm gonna use really simple sentences for you. 209 00:08:44,510 --> 00:08:46,850 {\an1}No earth, no people. 210 00:08:46,880 --> 00:08:48,650 {\an1}We are living in America 211 00:08:48,680 --> 00:08:51,650 {\an1}in the 21st century, and we have every right 212 00:08:51,680 --> 00:08:54,790 {\an1}to provide our children with unpolluted, affordable food. 213 00:08:54,820 --> 00:08:56,850 {\an1}We are talking about Brooklyn, right? 214 00:08:56,890 --> 00:08:59,560 {\an1} Sit down. Sit your ass down! 215 00:08:59,590 --> 00:09:01,960 {\an1}Wow. 216 00:09:01,990 --> 00:09:03,630 {\an1}I saw you assault someone. 217 00:09:03,660 --> 00:09:05,730 {\an1} He was trespassing on the people's property. 218 00:09:05,760 --> 00:09:07,470 {\an1}Shut up. I'm talking. 219 00:09:07,500 --> 00:09:09,500 {\an1}Should he "expect trouble?" 220 00:09:09,530 --> 00:09:10,700 {\an1}You're gonna "make him suffer"? 221 00:09:10,740 --> 00:09:11,800 {\an1} What was the other thing in the email, Nina? 222 00:09:11,840 --> 00:09:13,370 {\an1}"Vengeance"? 223 00:09:13,400 --> 00:09:15,440 {\an1} That's right. Vengeance. 224 00:09:15,470 --> 00:09:16,610 {\an1} Did you already get your vengeance 225 00:09:16,640 --> 00:09:18,080 {\an1}on Miles Schaffner, Michael? 226 00:09:18,110 --> 00:09:19,440 {\an1}What are you talking about? 227 00:09:19,480 --> 00:09:22,450 {\an1}Somebody tried to kill him. 228 00:09:26,320 --> 00:09:28,450 {\an1}You think that I--? 229 00:09:28,490 --> 00:09:31,320 {\an1}No, Miles has always been good to us. 230 00:09:31,360 --> 00:09:33,560 {\an1}He let us use the property. 231 00:09:33,590 --> 00:09:35,360 {\an1}He's always been one of the good guys. 232 00:09:35,390 --> 00:09:36,960 {\an1}Oh, come on, we know he's selling 233 00:09:36,990 --> 00:09:38,530 {\an1}your little Eden to developers. 234 00:09:38,560 --> 00:09:41,800 {\an1}You're looking at assault. 235 00:09:41,830 --> 00:09:43,540 {\an1}You threatened him. 236 00:09:43,570 --> 00:09:44,840 {\an1}You better say something. 237 00:09:44,870 --> 00:09:48,340 {\an1}I have nothing against Miles. 238 00:09:48,370 --> 00:09:50,040 {\an1}He didn't wanna sell the land. 239 00:09:50,070 --> 00:09:52,940 {\an1}The courts made him do it and that bitch ex-wife of his-- 240 00:09:59,650 --> 00:10:03,090 {\an1}Do I need a lawyer? 241 00:10:05,790 --> 00:10:07,660 {\an1}We're doing the best we can, counselor. 242 00:10:07,690 --> 00:10:08,990 {\an1}I am sure you are. 243 00:10:09,030 --> 00:10:10,160 {\an1}But we've got the mayor breathing fire on this. 244 00:10:10,190 --> 00:10:11,460 {\an1}A building blows up in this town, 245 00:10:11,500 --> 00:10:12,700 {\an1}and people think terrorism. 246 00:10:12,730 --> 00:10:14,030 {\an1}And we're confident it's not. 247 00:10:14,070 --> 00:10:15,930 {\an1} And our concern is not the mayor. 248 00:10:15,970 --> 00:10:17,270 {\an1}It's who killed the little girl. 249 00:10:17,300 --> 00:10:20,670 {\an1}So is ours. 250 00:10:20,710 --> 00:10:23,540 {\an1} Where are we on this guy Kaplan? 251 00:10:23,570 --> 00:10:24,940 {\an1}He's still a candidate. 252 00:10:24,980 --> 00:10:26,280 {\an1}But I don't see him doing it. He's a conservationist. 253 00:10:26,310 --> 00:10:27,780 {\an1}Or it's a violent splinter group. 254 00:10:27,810 --> 00:10:29,450 {\an1}Schaffner's selling out from under them. 255 00:10:29,480 --> 00:10:31,580 {\an1}They want to keep their squat on his land. 256 00:10:31,620 --> 00:10:33,350 {\an1}(Cassady) Or Kaplan's telling the truth, 257 00:10:33,380 --> 00:10:36,350 {\an1}and he and Schaffner really are best pals. 258 00:10:36,390 --> 00:10:37,660 {\an1}Even if they weren't, 259 00:10:37,690 --> 00:10:39,390 {\an1}why wouldn't he just stab him or shoot him? 260 00:10:39,420 --> 00:10:40,720 {\an1} Why blow up his whole building? 261 00:10:40,760 --> 00:10:44,130 {\an1}Is there anything that says this guy 262 00:10:44,160 --> 00:10:45,600 {\an1}knows his way around a circuit board? 263 00:10:45,630 --> 00:10:48,100 {\an1}Gas pipes? Nothing so far. 264 00:10:48,130 --> 00:10:50,900 {\an1}Dig faster and harder. 265 00:10:50,940 --> 00:10:51,900 {\an1}Counselor, 266 00:10:51,940 --> 00:10:54,170 {\an1}no one is sitting on their hands. 267 00:10:54,210 --> 00:10:58,080 {\an1}Keep me apprised. 268 00:10:58,110 --> 00:11:01,180 {\an1}Look, I got word Miles Schaffner 269 00:11:01,210 --> 00:11:03,150 {\an1}is loitering around the crime scene. 270 00:11:03,180 --> 00:11:05,250 {\an1}See if you could get an idea if he's really 271 00:11:05,280 --> 00:11:07,220 {\an1} so buddy-buddy with this guy Kaplan. 272 00:11:07,250 --> 00:11:09,020 {\an1}All right. 273 00:11:10,890 --> 00:11:12,190 {\an1}Michael Kaplan? 274 00:11:12,220 --> 00:11:14,890 {\an1}With the group called Green People? 275 00:11:14,930 --> 00:11:17,700 {\an1}From my Brooklyn property. 276 00:11:17,730 --> 00:11:20,400 {\an1}He used to bring me fresh vegetables every now and again. 277 00:11:20,430 --> 00:11:22,970 {\an1} Did he ever threaten you? No. 278 00:11:23,000 --> 00:11:25,870 {\an1}Ever since they've spoken with Harvey Wallace. 279 00:11:25,900 --> 00:11:27,300 {\an1}He's the real estate developer 280 00:11:27,340 --> 00:11:29,710 {\an1}who I planned to sell the land to. 281 00:11:29,740 --> 00:11:34,880 {\an1}They've got no problem with the sale. 282 00:11:34,910 --> 00:11:37,620 {\an1}My father used to say, 283 00:11:37,650 --> 00:11:40,680 {\an1}"Home is where you're treated the best, 284 00:11:40,720 --> 00:11:45,960 {\an1}but complain the most." 285 00:11:45,990 --> 00:11:47,590 {\an1}If only it had been me who died, 286 00:11:47,630 --> 00:11:49,960 {\an1}instead of that poor little girl. 287 00:11:49,990 --> 00:11:52,100 {\an1}Come on, Mr. Schaffner. 288 00:11:52,130 --> 00:11:54,300 {\an1}Come on. 289 00:11:57,600 --> 00:11:59,500 {\an1}(Wallace) I tell Miles the Green People 290 00:11:59,540 --> 00:12:01,270 {\an1}got no problem with the sale. 291 00:12:01,310 --> 00:12:02,540 {\an1}It keeps him calm. 292 00:12:02,570 --> 00:12:05,610 {\an1}But I've got some letters from them, nasty emails. 293 00:12:05,640 --> 00:12:08,180 {\an1}Was there anything that made specific references 294 00:12:08,210 --> 00:12:09,710 {\an1}to the deal not going through? 295 00:12:09,750 --> 00:12:11,020 {\an1}Yeah, most of them. 296 00:12:11,050 --> 00:12:13,720 {\an1}Any mention Mr. Schaffner specifically? 297 00:12:13,750 --> 00:12:16,750 {\an1} Like threats? Veiled ones. 298 00:12:16,790 --> 00:12:19,090 {\an1}(Green) Like what? 299 00:12:19,120 --> 00:12:21,230 {\an1}"You have an obligation to the Earth." 300 00:12:21,260 --> 00:12:23,630 {\an1}"You will do the right thing." 301 00:12:23,660 --> 00:12:25,060 {\an1} Or what? They're gonna come and get him? 302 00:12:25,100 --> 00:12:26,300 {\an1}No, they never get that explicit. 303 00:12:26,330 --> 00:12:27,460 {\an1}They're smart. 304 00:12:27,500 --> 00:12:28,800 {\an1}Look, we were over at the Brooklyn site. 305 00:12:28,830 --> 00:12:30,540 {\an1}It wasn't exactly peaceful. 306 00:12:30,570 --> 00:12:31,670 {\an1}Hey, I take them seriously. 307 00:12:31,700 --> 00:12:33,570 {\an1} But I've been banking on the hoopla dying 308 00:12:33,600 --> 00:12:35,410 {\an1}once my contract with Miles was signed. 309 00:12:35,440 --> 00:12:38,440 {\an1}After they see they still have their vegetable patch, 310 00:12:38,480 --> 00:12:39,610 {\an1}just not as big. 311 00:12:39,640 --> 00:12:42,510 {\an1}That's their main concern, the mini farm? 312 00:12:42,550 --> 00:12:45,180 {\an1}The rest is just a show for the IdealMart people. 313 00:12:45,220 --> 00:12:47,120 {\an1}They've also shown interest in buying the property. 314 00:12:47,150 --> 00:12:48,290 {\an1}Miles would never sell to them, 315 00:12:48,320 --> 00:12:52,290 {\an1}but the protestors, they gotta be sure. 316 00:12:52,320 --> 00:12:56,690 {\an1}Look, anything more you need, here's my card. 317 00:12:56,730 --> 00:12:58,330 {\an1}Trade me? 318 00:12:58,360 --> 00:13:00,200 {\an1}[scoffs] 319 00:13:00,230 --> 00:13:01,830 {\an1}Heh. 320 00:13:05,070 --> 00:13:07,170 {\an1}IdealMart is one of the biggest corporations 321 00:13:07,200 --> 00:13:08,440 {\an1}in the country. 322 00:13:08,470 --> 00:13:10,770 {\an1}They don't lose bidding wars to a dude like Wallace. 323 00:13:10,810 --> 00:13:14,210 {\an1}Well, maybe Schaffner's just not a big business kind of guy. 324 00:13:14,250 --> 00:13:17,620 {\an1}Although, if he died, the executor of his estate 325 00:13:17,650 --> 00:13:19,680 {\an1}would be legally obligated to sell the property 326 00:13:19,720 --> 00:13:20,720 {\an1}to the highest bidder. 327 00:13:20,750 --> 00:13:22,820 {\an1}Wow, I'm impressed you know that. 328 00:13:22,850 --> 00:13:25,220 {\an1}My grandma had a place in Sheepshead Bay. 329 00:13:25,260 --> 00:13:26,760 {\an1}When she died, I was outbid 330 00:13:26,790 --> 00:13:28,590 {\an1}by a guy who writes birthday card poems. 331 00:13:28,630 --> 00:13:30,500 {\an1}How depressing is that? 332 00:13:30,530 --> 00:13:33,030 {\an1}Anyway, if Miles was dead, 333 00:13:33,060 --> 00:13:36,700 {\an1}IdealMart would definitely be in the driver's seat. 334 00:13:38,100 --> 00:13:40,370 {\an1}You're buying the hype, folks. 335 00:13:40,400 --> 00:13:43,440 {\an1} "IdealMart is big bad box store monster." 336 00:13:43,470 --> 00:13:45,610 {\an1} We're a company providing a service. 337 00:13:45,640 --> 00:13:48,510 {\an1}And we're police officers investigating a homicide. 338 00:13:48,550 --> 00:13:50,650 {\an1}Hold up, man. Correct me if I'm wrong. 339 00:13:50,680 --> 00:13:52,580 {\an1}You don't have a store in New York yet, right? 340 00:13:52,620 --> 00:13:54,150 {\an1}The one in Brooklyn would've been our first. 341 00:13:54,190 --> 00:13:55,450 {\an1} A lot of money to be made. 342 00:13:55,490 --> 00:13:57,360 {\an1} We projected 500 million a year. 343 00:13:57,390 --> 00:13:59,990 {\an1}And the roadblock to all that is nearly killed. 344 00:14:00,020 --> 00:14:03,430 {\an1}We made our play. He went with Wallace. 345 00:14:03,460 --> 00:14:05,230 {\an1}What'd you bid? 25 million. 346 00:14:05,260 --> 00:14:06,600 {\an1}Wallace only paid 10. 347 00:14:06,630 --> 00:14:08,630 {\an1}I mean, you seem like a company 348 00:14:08,670 --> 00:14:11,640 {\an1}Except he went with Wallace. 349 00:14:11,670 --> 00:14:13,540 {\an1}Anybody lose a job over it? 350 00:14:13,570 --> 00:14:16,810 {\an1}We did 30 billion in sales last year. 351 00:14:16,840 --> 00:14:19,510 {\an1}If we wanted the land, it'd be ours. 352 00:14:19,540 --> 00:14:23,080 {\an1}But he went with Wallace. 353 00:14:23,110 --> 00:14:25,850 {\an1}End of story. 354 00:14:29,190 --> 00:14:31,290 {\an1}So...what am I reading? 355 00:14:31,320 --> 00:14:33,590 {\an1}It's IdealMart's withdrawal of its offer 356 00:14:33,620 --> 00:14:34,690 {\an1}to purchase the property. 357 00:14:34,730 --> 00:14:36,260 {\an1}Although, I suppose if Schaffner died, 358 00:14:36,290 --> 00:14:37,930 {\an1}they could always make another offer. 359 00:14:37,960 --> 00:14:39,830 {\an1}They have enough money that if they wanted him dead, 360 00:14:39,860 --> 00:14:41,300 {\an1}he'd be dead. 361 00:14:41,330 --> 00:14:43,370 {\an1}(Van Buren) When does that happen in the real world? 362 00:14:43,400 --> 00:14:45,270 {\an1}Not often. When a guy gets a divorce 363 00:14:45,300 --> 00:14:46,770 {\an1}and someone tries to whack him, 364 00:14:46,800 --> 00:14:48,470 {\an1}the first three people you talk to? 365 00:14:48,510 --> 00:14:50,380 {\an1}The ex, the ex, and the ex. 366 00:14:50,410 --> 00:14:52,210 {\an1}We did talk to her. She wouldn't shut up. 367 00:14:52,240 --> 00:14:53,510 {\an1}Well, talk to her again. 368 00:14:53,540 --> 00:14:56,110 {\an1}And see to it that she listens. 369 00:14:59,620 --> 00:15:02,190 {\an1}Would I want the SOB to sell to IdealMart? 370 00:15:02,220 --> 00:15:06,560 {\an1}Famous for no benefits, no unions, slave wages? 371 00:15:06,590 --> 00:15:07,760 {\an1}Damn straight. 372 00:15:07,790 --> 00:15:10,360 {\an1}Question is, how far would you go to see it happen? 373 00:15:10,390 --> 00:15:12,900 {\an1}I've got lawyers for that. 374 00:15:12,930 --> 00:15:14,330 {\an1}(Green) IdealMart was ready 375 00:15:14,370 --> 00:15:16,900 {\an1}to give Miles anything he asked for. 376 00:15:16,930 --> 00:15:19,700 {\an1}I mean, he could've been done with you forever. 377 00:15:19,740 --> 00:15:22,440 {\an1}But he decides to sell to Harvey Wallace in Queens 378 00:15:22,470 --> 00:15:24,610 {\an1}for less than half the asking price, 379 00:15:24,640 --> 00:15:25,980 {\an1}and we hear the deal doesn't give him 380 00:15:26,010 --> 00:15:28,110 {\an1}any principal payments for ten years. 381 00:15:28,150 --> 00:15:30,080 {\an1}Which once again means you have to wait 382 00:15:30,110 --> 00:15:31,280 {\an1}for your money. 383 00:15:31,320 --> 00:15:32,550 {\an1}He wakes up in the morning 384 00:15:32,580 --> 00:15:34,790 {\an1}thinking of different ways to screw me. 385 00:15:34,820 --> 00:15:40,390 {\an1} Well, let's just say, Miles gets blown up 386 00:15:40,420 --> 00:15:42,260 {\an1} before Harvey can close the deal. 387 00:15:42,290 --> 00:15:45,330 {\an1}Property goes to the highest bidder, which in this case, 388 00:15:45,360 --> 00:15:47,460 {\an1}would certainly be IdealMart. 389 00:15:47,500 --> 00:15:49,200 {\an1}More money for you. 390 00:15:49,230 --> 00:15:52,970 {\an1}How old are you, honey? 28? 391 00:15:53,000 --> 00:15:56,410 {\an1}Playing the field? Good for you. 392 00:15:56,440 --> 00:15:59,280 {\an1}But one day you're gonna give some lucky bastard 393 00:15:59,310 --> 00:16:01,210 {\an1} 20-some odd years of your life. 394 00:16:01,250 --> 00:16:02,880 {\an1} And you know what happens then? 395 00:16:02,910 --> 00:16:05,180 {\an1} You end up like a leftover rump roast, 396 00:16:05,220 --> 00:16:09,020 {\an1} all gristle and fat, and nothing else. 397 00:16:09,050 --> 00:16:11,320 {\an1}I don't care if Miles dies. 398 00:16:11,360 --> 00:16:14,120 {\an1}I care about me and the 20 years that I gave him. 399 00:16:14,160 --> 00:16:18,160 {\an1}But I didn't kill him, and I wanna talk to my lawyer. 400 00:16:20,030 --> 00:16:22,800 {\an1}Man, this woman goes to the hairdresser a lot. 401 00:16:22,830 --> 00:16:23,830 {\an1}Check this out. 402 00:16:23,870 --> 00:16:25,270 {\an1}Bergdorf's, 3 grand. 403 00:16:25,300 --> 00:16:28,170 {\an1}Bergdorf's, 10. Barneys, 5. 404 00:16:28,210 --> 00:16:30,010 {\an1}(Green) And you're still on the Bs. 405 00:16:30,040 --> 00:16:32,610 {\an1}Yeah. Hermes, 2,500. 406 00:16:32,640 --> 00:16:35,710 {\an1}Damn, here's something new and different. 407 00:16:35,750 --> 00:16:39,180 {\an1}Kaskell Electrical. $15,000. 408 00:16:39,220 --> 00:16:42,550 {\an1}Is that what an arson-for-hire goes for these days? 409 00:16:44,660 --> 00:16:46,560 {\an1}They're open 'til 9:00. 410 00:16:49,160 --> 00:16:50,960 {\an1}(Kaskell) Yeah, I used to do electric 411 00:16:51,000 --> 00:16:52,460 {\an1}until the accident. 412 00:16:52,500 --> 00:16:55,070 {\an1} Then with the insurance money, I opened up this joint. 413 00:16:55,100 --> 00:16:56,470 {\an1}You work here alone? 414 00:16:56,500 --> 00:16:58,870 {\an1}I'm all there is now, since Judith passed. 415 00:16:58,900 --> 00:17:03,510 {\an1}So, I figure you aren't here for track lights. 416 00:17:03,540 --> 00:17:07,350 {\an1} No. Listen, Mr. Kaskell, about two weeks ago, 417 00:17:07,380 --> 00:17:09,980 {\an1}a woman named Rosalie Schaffner wrote you a check 418 00:17:10,010 --> 00:17:12,380 {\an1}for $15,000. Right. 419 00:17:12,420 --> 00:17:15,750 {\an1}Don't see anything in here worth that. 420 00:17:15,790 --> 00:17:17,450 {\an1}Since when is it against the law 421 00:17:17,490 --> 00:17:19,590 {\an1}for a kid to help out her old man? 422 00:17:19,620 --> 00:17:21,590 {\an1}Mrs. Schaffner is--? 423 00:17:21,630 --> 00:17:23,960 {\an1} Is a jerk for marrying that putz, Miles. 424 00:17:23,990 --> 00:17:25,600 {\an1}I know his old man out in Queens. 425 00:17:25,630 --> 00:17:27,830 {\an1}A real get-your-hands-dirty 426 00:17:27,870 --> 00:17:31,040 {\an1}kind of guy, but the kid, a real putz. 427 00:17:31,070 --> 00:17:34,140 {\an1}Everyone knew it, except for Rosalie. 428 00:17:34,170 --> 00:17:36,370 {\an1} She sees him and never picked up 429 00:17:36,410 --> 00:17:38,140 {\an1}another pair of stripping pliers again. 430 00:17:38,180 --> 00:17:40,510 {\an1}Wait a minute. 431 00:17:40,540 --> 00:17:42,380 {\an1} You're saying your daughter worked 432 00:17:42,410 --> 00:17:43,680 {\an1}as an electrician with you. 433 00:17:43,710 --> 00:17:46,780 {\an1} Yeah, she worked college summers with me. 434 00:17:49,550 --> 00:17:52,760 {\an1}Why didn't you tell us your ex used to be an electrician? 435 00:17:52,790 --> 00:17:54,530 {\an1}I didn't think it was relevant. 436 00:17:54,560 --> 00:17:56,430 {\an1}(Cassady) No disrespect, Mr. Schaffner, 437 00:17:56,460 --> 00:17:57,700 {\an1}but your house went boom, 438 00:17:57,730 --> 00:18:01,100 {\an1}because somebody messed with the wiring. 439 00:18:03,770 --> 00:18:05,500 {\an1}(Green) Look, man, you may not give a damn 440 00:18:05,540 --> 00:18:07,370 {\an1} if your ex-wife tried to kill you, 441 00:18:07,400 --> 00:18:08,910 {\an1}but the fact of the matter is, 442 00:18:08,940 --> 00:18:10,670 {\an1} she did kill an innocent eight-year-old girl. 443 00:18:10,710 --> 00:18:13,240 {\an1}Now, if she was near your house, I wanna know. 444 00:18:14,780 --> 00:18:16,010 {\an1}She still has a key. 445 00:18:16,050 --> 00:18:18,120 {\an1}(Cassady) When was the last time she used it? 446 00:18:18,150 --> 00:18:19,380 {\an1}I don't know. 447 00:18:19,420 --> 00:18:20,880 {\an1}(Green) The day before the explosion, 448 00:18:20,920 --> 00:18:23,420 {\an1}did you leave the house? 449 00:18:25,720 --> 00:18:30,030 {\an1}I had lunch with Roger, my lawyer. 450 00:18:30,060 --> 00:18:32,230 {\an1} (Rosalie) How many times do I have to tell you 451 00:18:32,260 --> 00:18:34,360 {\an1}that you have to fold these three ways? 452 00:18:34,400 --> 00:18:36,630 {\an1}Three ways! Nina, cuff her. 453 00:18:36,670 --> 00:18:38,540 {\an1}Rosalie Schaffner, 454 00:18:38,570 --> 00:18:40,240 {\an1}you're under arrest for the murder of Jenna Wechsler, 455 00:18:40,270 --> 00:18:42,240 {\an1} the attempted murder of Miles Schaffner, and arson. 456 00:18:42,270 --> 00:18:43,670 {\an1} What the hell are you talking about? 457 00:18:43,710 --> 00:18:45,010 {\an1}What are you doing? 458 00:18:45,040 --> 00:18:46,180 {\an1}You have the right to remain silent. 459 00:18:46,210 --> 00:18:47,680 {\an1}Anything you say can be used against you 460 00:18:47,710 --> 00:18:48,250 {\an1}in a court of law. 461 00:18:48,710 --> 00:18:49,810 {\an1}You have the to an attorney. 462 00:18:49,850 --> 00:18:51,080 {\an1}If you cannot afford one-- 463 00:18:54,280 --> 00:18:56,620 {\an1}Docket Number 067823. 464 00:18:56,650 --> 00:18:58,760 {\an1} People v. Schaffner, Rosalie P. 465 00:18:58,790 --> 00:19:00,760 {\an1}Charges are murder in the second degree, 466 00:19:00,790 --> 00:19:02,830 {\an1}arson in the first degree, 467 00:19:02,860 --> 00:19:04,860 {\an1}and attempted murder in the second degree. 468 00:19:04,900 --> 00:19:06,160 {\an1}Do we have a plea? 469 00:19:06,200 --> 00:19:08,870 {\an1}Lisa Denton from Gault, Michaels & Gold 470 00:19:08,900 --> 00:19:10,400 {\an1}for the defense, Your Honor. 471 00:19:10,430 --> 00:19:13,440 {\an1}Actually, I--I won't be handling the case. 472 00:19:13,470 --> 00:19:15,140 {\an1}Um, what I mean is-- 473 00:19:15,170 --> 00:19:17,240 {\an1}First time, Ms. Denton? 474 00:19:17,270 --> 00:19:18,310 {\an1}Yes, Your Honor. 475 00:19:18,340 --> 00:19:19,480 {\an1}(Judge) Hmm. It's weird, isn't it? 476 00:19:19,510 --> 00:19:20,910 {\an1}Hearing your own voice above the fray. 477 00:19:20,940 --> 00:19:23,450 {\an1}Okay, let's just take a deep breath, 478 00:19:23,480 --> 00:19:25,750 {\an1}and give it our best shot. 479 00:19:25,780 --> 00:19:28,190 {\an1}What I meant to say was that Alissa Goodwyn 480 00:19:28,220 --> 00:19:29,690 {\an1}will be council of record. 481 00:19:29,720 --> 00:19:31,760 {\an1} After I make a motion that she be admitted 482 00:19:31,790 --> 00:19:33,420 {\an1} to the court pro hoc vice, that is. 483 00:19:33,460 --> 00:19:36,160 {\an1}Very good, now where is the esteemed Ms. Goodwyn? 484 00:19:36,190 --> 00:19:39,100 {\an1}She's not here. Yet. 485 00:19:39,130 --> 00:19:44,100 {\an1}I mean, uh, her plane from Miami was delayed. 486 00:19:44,130 --> 00:19:45,700 {\an1}You know something? 487 00:19:45,740 --> 00:19:47,470 {\an1}I'll bet you can handle this on your own. 488 00:19:47,500 --> 00:19:49,910 {\an1}Let's give it a shot. 489 00:19:53,810 --> 00:19:54,850 {\an1}Not guilty. 490 00:19:54,880 --> 00:19:56,610 {\an1} Okay. Ms. Rubirosa. 491 00:19:56,650 --> 00:19:59,920 {\an1}People request bail in the amount of $1 million. 492 00:19:59,950 --> 00:20:01,490 {\an1}Ms. Denton. 493 00:20:05,920 --> 00:20:07,560 {\an1}I'll tell you what, we'll run with that. 494 00:20:07,590 --> 00:20:08,960 {\an1} If and when Ms. Goodwyn arrives, 495 00:20:08,990 --> 00:20:10,430 {\an1}and wants to oppose the People's request, 496 00:20:10,460 --> 00:20:12,660 {\an1}I don't think Ms. Rubirosa will oppose. 497 00:20:12,700 --> 00:20:14,600 {\an1}It's fine with me, Your Honor. 498 00:20:14,630 --> 00:20:17,470 {\an1}Welcome to the club, Ms. Denton. 499 00:20:18,570 --> 00:20:20,340 {\an1}God, I hope I was never that green. 500 00:20:20,370 --> 00:20:21,710 {\an1}I actually felt sorry for her. 501 00:20:21,740 --> 00:20:23,980 {\an1}My first time in court-- 502 00:20:24,010 --> 00:20:27,210 {\an1}No offense, war stories bore me. 503 00:20:27,240 --> 00:20:30,110 {\an1}What I don't get is Gault, Michaels. 504 00:20:30,150 --> 00:20:31,580 {\an1}They're a top-notch firm. 505 00:20:31,620 --> 00:20:33,280 {\an1} Why bring in a ringer from out of state? 506 00:20:33,320 --> 00:20:36,250 {\an1}Does this ringer have a name? 507 00:20:36,290 --> 00:20:37,920 {\an1}Allison Goodwyn from Miami. 508 00:20:37,960 --> 00:20:42,290 {\an1}Alissa, and she's the Queen of Darkness. 509 00:20:42,330 --> 00:20:45,500 {\an1}She went from New York court street divorces, 510 00:20:45,530 --> 00:20:46,560 {\an1}to standard-bearer 511 00:20:46,600 --> 00:20:49,870 {\an1}for women's issues nationwide. 512 00:20:49,900 --> 00:20:52,300 {\an1}That a friend of yours? 513 00:20:55,170 --> 00:20:58,680 {\an1}Definitely not, and did I mention she was gorgeous? 514 00:20:58,710 --> 00:21:01,050 {\an1}How are you, Alissa? 515 00:21:01,080 --> 00:21:02,150 {\an1}(Alissa) Better than you, Jack. 516 00:21:02,180 --> 00:21:03,610 {\an1}I believe that's the same suit 517 00:21:03,650 --> 00:21:05,520 {\an1}you were wearing the last time I saw you. 518 00:21:05,550 --> 00:21:07,120 {\an1}I like gray. 519 00:21:07,150 --> 00:21:09,850 {\an1}Alissa Goodwyn, Connie Rubirosa. 520 00:21:09,890 --> 00:21:11,320 {\an1}Hi. 521 00:21:11,360 --> 00:21:13,290 {\an1}(Alissa) Thank you for showing mercy on thatpoor kid 522 00:21:13,320 --> 00:21:16,390 {\an1}Gault, Michaels sent to court this morning. 523 00:21:16,430 --> 00:21:18,360 {\an1}Sure, we've all been there. 524 00:21:18,400 --> 00:21:20,500 {\an1}Where is that, exactly? 525 00:21:20,530 --> 00:21:22,700 {\an1}This is a bunch of nonsense, Jack, and you know it. 526 00:21:22,730 --> 00:21:24,200 {\an1}(McCoy) But enough about me. 527 00:21:24,230 --> 00:21:26,140 {\an1} If I had a nickel for every time 528 00:21:26,170 --> 00:21:29,470 {\an1}a woman was falsely accused for trying to kill her husband 529 00:21:29,510 --> 00:21:31,010 {\an1}for something as mundane as money-- 530 00:21:31,040 --> 00:21:32,940 {\an1}It's as good a motive as any. 531 00:21:32,980 --> 00:21:34,710 {\an1}Make my point, why don't you. 532 00:21:34,750 --> 00:21:37,110 {\an1}Greed is a guy thing. 533 00:21:37,150 --> 00:21:39,780 {\an1} So, I'm just projecting my own inadequacies 534 00:21:39,820 --> 00:21:41,520 {\an1}onto the poor misunderstood defendant. 535 00:21:41,550 --> 00:21:43,820 {\an1}Nobody said you were dumb. 536 00:21:43,850 --> 00:21:45,960 {\an1}Let me ask you, Alissa. 537 00:21:45,990 --> 00:21:48,360 {\an1}If I'm so greedy, if I'm so venal, 538 00:21:48,390 --> 00:21:50,590 {\an1}what am I doing still in the same job, 539 00:21:50,630 --> 00:21:52,960 {\an1}in the same bar in a variation of the same suit? 540 00:21:53,000 --> 00:21:55,070 {\an1}Excuse me. 541 00:21:55,100 --> 00:21:57,370 {\an1}Are you somehow saying there are women's issues 542 00:21:57,400 --> 00:21:58,640 {\an1}hidden somewhere in this case? 543 00:21:58,670 --> 00:22:01,240 {\an1} There's a women's issue in every case, honey. 544 00:22:03,810 --> 00:22:06,080 {\an1}Motion to dismiss. 545 00:22:06,110 --> 00:22:07,810 {\an1}I'd expect no less. 546 00:22:07,850 --> 00:22:09,450 {\an1}Actually, Ms. Goodwyn... 547 00:22:10,980 --> 00:22:12,380 {\an1}I'm glad you're planning to inject 548 00:22:12,420 --> 00:22:13,620 {\an1}women's rights into this case. 549 00:22:13,650 --> 00:22:15,590 {\an1}She's a quick study, Jack. 550 00:22:15,620 --> 00:22:16,850 {\an1}Because the victim here, 551 00:22:16,890 --> 00:22:18,220 {\an1}Jenna Wechsler, 552 00:22:18,260 --> 00:22:21,230 {\an1}she's never gonna get the chance to become one. 553 00:22:25,560 --> 00:22:27,700 {\an1}That's why I'll never get married again. 554 00:22:27,730 --> 00:22:31,440 {\an1}Whoa, she was your--? 555 00:22:31,500 --> 00:22:33,900 {\an1}Second wife's attorney. 556 00:22:37,910 --> 00:22:39,840 {\an1} (Alissa) Okay, let's assume 557 00:22:39,880 --> 00:22:42,280 {\an1}my name isn't Alissa, it's Alan. 558 00:22:42,310 --> 00:22:43,950 {\an1}And I have the physical equipment 559 00:22:43,980 --> 00:22:45,280 {\an1}that usually accompanies 560 00:22:45,320 --> 00:22:46,320 {\an1}said appellation. 561 00:22:46,350 --> 00:22:47,590 {\an1}Now, let's further assume 562 00:22:47,620 --> 00:22:50,050 {\an1}that I have a contract with Mr. McCoy 563 00:22:50,090 --> 00:22:53,660 {\an1} to sell him 100 widgets on Tuesday for $100. 564 00:22:53,690 --> 00:22:56,230 {\an1}Tuesday rolls around. I show up. 565 00:22:56,260 --> 00:22:59,230 {\an1}He's 50 bucks short. What happens? 566 00:22:59,260 --> 00:23:00,800 {\an1}That is an issue of contract law, 567 00:23:00,830 --> 00:23:03,530 {\an1} which in this criminal case is irrelevant, 568 00:23:03,570 --> 00:23:07,340 {\an1}notwithstanding council's newfound equipment. 569 00:23:07,370 --> 00:23:08,770 {\an1}We can either cancel the deal 570 00:23:08,810 --> 00:23:10,470 {\an1}or make a new agreement. 571 00:23:10,510 --> 00:23:13,240 {\an1}He'll pay me the $50 he has on hand. 572 00:23:13,280 --> 00:23:14,510 {\an1}He'll keep the widgets, 573 00:23:14,540 --> 00:23:16,610 {\an1} he'll pay me the remaining amount next Friday, 574 00:23:16,650 --> 00:23:18,820 {\an1}plus ten more for the inconvenience. 575 00:23:18,850 --> 00:23:21,190 {\an1}But somebody kills him on Thursday. 576 00:23:21,220 --> 00:23:22,720 {\an1}Now, do you actually believe 577 00:23:22,750 --> 00:23:26,360 {\an1}that I would be the first person the cops would suspect? 578 00:23:26,390 --> 00:23:29,290 {\an1}I don't recall her selling any widgets. 579 00:23:29,330 --> 00:23:31,560 {\an1}No, she sold her very being. 580 00:23:31,600 --> 00:23:34,100 {\an1}And her ex didn't live up to his end of the bargain. 581 00:23:34,130 --> 00:23:35,570 {\an1}So they made a new agreement, 582 00:23:35,600 --> 00:23:37,000 {\an1}which included ending the marriage, 583 00:23:37,030 --> 00:23:39,140 {\an1}and a payment of certain consideration. 584 00:23:39,170 --> 00:23:42,470 {\an1}$20 million is a little more substantial-- 585 00:23:42,510 --> 00:23:44,210 {\an1}It's the principle, not the amount. 586 00:23:44,240 --> 00:23:47,540 {\an1} (McCoy) If Mrs. Schaffner's ex had in fact died, 587 00:23:47,580 --> 00:23:51,410 {\an1}she stood to collect a lot more money from the sale of land. 588 00:23:51,450 --> 00:23:53,550 {\an1}If she knew how much IdealMart 589 00:23:53,580 --> 00:23:55,220 {\an1}was willing to pay for the land. 590 00:23:55,250 --> 00:23:56,490 {\an1}That's a very big "if." 591 00:23:56,520 --> 00:23:58,190 {\an1}(Rubirosa) The defendant had the opportunity 592 00:23:58,220 --> 00:24:00,920 {\an1}to commit the crime, Your Honor. 593 00:24:00,960 --> 00:24:02,390 {\an1}When you blow the smoke away, Your Honor, 594 00:24:02,430 --> 00:24:04,300 {\an1} we're right back to Alan and his widgets. 595 00:24:04,330 --> 00:24:07,130 {\an1}But he's the least likely suspect on the block. 596 00:24:07,160 --> 00:24:09,700 {\an1}But Mrs. Schaffner is being charged with several 597 00:24:09,730 --> 00:24:12,070 {\an1}Class A felonies. Why the difference? 598 00:24:12,100 --> 00:24:15,970 {\an1} (McCoy) We have motive, opportunity, and the ability 599 00:24:16,010 --> 00:24:18,040 {\an1}to commit the particular crime. 600 00:24:18,080 --> 00:24:19,810 {\an1}A lot of cases go to trial 601 00:24:19,840 --> 00:24:21,510 {\an1}solely on circumstantial evidence. 602 00:24:21,550 --> 00:24:23,250 {\an1} And hopefully they're not a result 603 00:24:23,280 --> 00:24:25,650 {\an1}of latent sexist attitudes. 604 00:24:28,290 --> 00:24:29,820 {\an1}Do you have a problem? 605 00:24:33,320 --> 00:24:35,090 {\an1}I do, Your Honor. 606 00:24:35,130 --> 00:24:36,330 {\an1}The fact that you'd even 607 00:24:36,360 --> 00:24:39,530 {\an1}listen to this argument is a problem. 608 00:24:41,300 --> 00:24:43,000 {\an1}Mr. McCoy. 609 00:24:46,870 --> 00:24:51,640 {\an1}Fine. Motion to dismiss is granted. 610 00:24:51,680 --> 00:24:52,910 {\an1} You wanna go to trial Mr. McCoy? 611 00:24:52,940 --> 00:24:56,680 {\an1}Come back with some evidence. 612 00:24:57,580 --> 00:24:58,850 {\an1}I don't care what you think, 613 00:24:58,880 --> 00:25:00,450 {\an1}you don't insult the judge! 614 00:25:00,480 --> 00:25:02,020 {\an1}Milbank's had her mind made up 615 00:25:02,050 --> 00:25:04,390 {\an1}before we ever walked into chambers. 616 00:25:04,420 --> 00:25:06,720 {\an1}She and Goodwyn, both down for the sisterhood. 617 00:25:06,760 --> 00:25:08,390 {\an1} Facts and the law win cases. 618 00:25:08,430 --> 00:25:10,830 {\an1} Not personal politics. Really? 619 00:25:10,860 --> 00:25:12,660 {\an1}Why don't you tell that to your girlfriend "Alan"? 620 00:25:17,100 --> 00:25:19,140 {\an1}I'm sorry if I stepped over the line, 621 00:25:19,170 --> 00:25:21,570 {\an1}but I am the one who opens the case file every day 622 00:25:21,610 --> 00:25:22,810 {\an1}and looks at photos 623 00:25:22,840 --> 00:25:24,140 {\an1}of a mangled eight-year-old little girl. 624 00:25:24,170 --> 00:25:28,450 {\an1}Then I suggest you do something productive. 625 00:25:36,020 --> 00:25:38,390 {\an1}Lisa, right? 626 00:25:38,420 --> 00:25:39,990 {\an1}Oh, my God. 627 00:25:40,020 --> 00:25:42,590 {\an1}I'm so embarrassed. 628 00:25:42,630 --> 00:25:44,460 {\an1} I spent the entire day with my door locked. 629 00:25:44,490 --> 00:25:46,430 {\an1} Oh, no. Forget about it. 630 00:25:46,460 --> 00:25:47,500 {\an1}Do you mind if I... 631 00:25:47,530 --> 00:25:49,370 {\an1}Yeah, go ahead. 632 00:25:51,540 --> 00:25:55,040 {\an1}Um... I should thank you. 633 00:25:55,070 --> 00:25:56,840 {\an1}You could have totally humiliated me. 634 00:25:56,870 --> 00:25:59,010 {\an1}Oh, what would be the point of that? 635 00:25:59,040 --> 00:26:00,810 {\an1}Well, I owe you. 636 00:26:02,280 --> 00:26:04,010 {\an1}You know, actually there is something. 637 00:26:04,050 --> 00:26:06,050 {\an1}I don't know if you heard what Goodwyn 638 00:26:06,080 --> 00:26:07,120 {\an1}pulled today in chambers? 639 00:26:07,150 --> 00:26:08,820 {\an1}Yeah, she's a piece of work. 640 00:26:08,850 --> 00:26:10,090 {\an1}You know, there's a lot 641 00:26:10,120 --> 00:26:12,290 {\an1}of experienced litigators at your firm. 642 00:26:12,320 --> 00:26:14,060 {\an1}In New York City. 643 00:26:14,090 --> 00:26:17,660 {\an1} Why did Rosalie Schaffner reach out to Miami? 644 00:26:17,690 --> 00:26:20,730 {\an1}Oh, look. I--I appreciate what you did, 645 00:26:20,760 --> 00:26:25,000 {\an1}but my firm's name is still on the court papers. 646 00:26:25,040 --> 00:26:28,570 {\an1}Oh, I'm not trying to tip her defense. 647 00:26:31,040 --> 00:26:34,140 {\an1}Um, Rosalie got a freebie. 648 00:26:35,710 --> 00:26:37,080 {\an1}Goodwyn did this pro bono? 649 00:26:37,110 --> 00:26:38,280 {\an1}Her fees are being paid 650 00:26:38,320 --> 00:26:40,180 {\an1}by the East Coast Women's Defense League. 651 00:26:40,220 --> 00:26:42,790 {\an1}They track all cases that potentially involve 652 00:26:42,820 --> 00:26:43,950 {\an1}women's issues. 653 00:26:43,990 --> 00:26:46,620 {\an1}We just get her admitted on a case-by-case basis. 654 00:26:46,660 --> 00:26:48,790 {\an1}Kind of like her pimp. 655 00:26:50,830 --> 00:26:52,430 {\an1}We got her, Jack. 656 00:26:52,460 --> 00:26:55,500 {\an1}Board of Directors for the East Coast Women's Defense League. 657 00:26:55,530 --> 00:26:57,130 {\an1}Fifth name down from the top. 658 00:26:57,170 --> 00:26:58,970 {\an1}The honorable Edith Milbank. 659 00:26:59,000 --> 00:27:00,070 {\an1}So? 660 00:27:00,100 --> 00:27:02,070 {\an1}They're paying Goodwyn's fee. 661 00:27:03,970 --> 00:27:08,550 {\an1}Which means Judge Milbank should have recused herself. 662 00:27:08,580 --> 00:27:09,910 {\an1}23 years in the bench. 663 00:27:09,950 --> 00:27:12,950 {\an1} No one has ever questioned my integrity. 664 00:27:12,980 --> 00:27:14,520 {\an1}And I don't mean to do that now. 665 00:27:14,550 --> 00:27:16,220 {\an1}It's the appearance of impropriety 666 00:27:16,250 --> 00:27:18,190 {\an1}I'm talking about. 667 00:27:18,220 --> 00:27:20,120 {\an1}No way. 668 00:27:20,160 --> 00:27:22,530 {\an1}What you did is improper. 669 00:27:22,560 --> 00:27:24,590 {\an1}Maybe even unethical. 670 00:27:24,630 --> 00:27:26,800 {\an1}Don't you know you're supposed to house-break them 671 00:27:26,830 --> 00:27:28,430 {\an1}before you take them out in public, Jack? 672 00:27:28,470 --> 00:27:30,700 {\an1}(Rubirosa) The bottom line, Judge, is that not only 673 00:27:30,730 --> 00:27:33,070 {\an1}are you on the board of directors for the organization 674 00:27:33,100 --> 00:27:34,810 {\an1}paying the defense council's fees, 675 00:27:34,840 --> 00:27:36,340 {\an1}but you are on the committee who picks 676 00:27:36,370 --> 00:27:38,140 {\an1}which cases to take on. 677 00:27:38,180 --> 00:27:39,710 {\an1} I had nothing to do with selecting this case. 678 00:27:39,740 --> 00:27:41,140 {\an1}It doesn't matter. 679 00:27:41,180 --> 00:27:42,450 {\an1}It's a conflict of interest 680 00:27:42,480 --> 00:27:44,050 {\an1}that a first-year law student could spot. 681 00:27:44,080 --> 00:27:45,980 {\an1}(Alissa) The question is whether she was biased 682 00:27:46,020 --> 00:27:47,650 {\an1}in deciding the issue at bar. 683 00:27:47,680 --> 00:27:49,690 {\an1}And the answer to that is also obvious. 684 00:27:49,720 --> 00:27:51,250 {\an1}(Milbank) Well, it's not to me. 685 00:27:51,290 --> 00:27:52,690 {\an1}And I will not recuse myself, 686 00:27:52,720 --> 00:27:54,020 {\an1} and I will not reverse my decision. 687 00:27:54,060 --> 00:27:55,490 {\an1}One more word 688 00:27:55,530 --> 00:27:59,500 {\an1}and I will hold you in contempt, counselor. 689 00:28:05,200 --> 00:28:07,340 {\an1}That looks good. 690 00:28:07,370 --> 00:28:09,210 {\an1}Help yourself. 691 00:28:09,240 --> 00:28:11,680 {\an1}Thanks, I'm waiting for Maggie. 692 00:28:11,710 --> 00:28:13,480 {\an1}How's she doing? 693 00:28:13,510 --> 00:28:16,950 {\an1}Well, better than my A team's doing in your courtroom. 694 00:28:16,980 --> 00:28:18,850 {\an1}They were out of line. 695 00:28:18,880 --> 00:28:21,790 {\an1}In their choice of words, maybe. 696 00:28:21,820 --> 00:28:23,920 {\an1}So you think my decision was biased? 697 00:28:23,950 --> 00:28:26,690 {\an1}No, I don't think that. Thank you. 698 00:28:26,720 --> 00:28:30,630 {\an1}But I know you don't have a legal leg to stand on. 699 00:28:30,660 --> 00:28:32,930 {\an1}Since when did circumstantial evidence 700 00:28:32,960 --> 00:28:35,830 {\an1}become insufficient to send a case to the jury? 701 00:28:35,870 --> 00:28:38,330 {\an1}Legal sufficiency is always a judgment call. 702 00:28:38,370 --> 00:28:40,600 {\an1}Lucky for me, I'm the decider. 703 00:28:40,640 --> 00:28:42,770 {\an1}If you're ever in the position... 704 00:28:42,810 --> 00:28:45,380 {\an1}I'm a politician. I get to have opinions. 705 00:28:45,410 --> 00:28:47,340 {\an1}I have opinions too. 706 00:28:47,380 --> 00:28:49,710 {\an1}But I pride myself on leaving them at the door 707 00:28:49,750 --> 00:28:50,980 {\an1}when I put my robes on. 708 00:28:51,010 --> 00:28:54,650 {\an1} Widgets? Are you kidding me? 709 00:28:54,680 --> 00:28:56,250 {\an1} When you start playing politics, 710 00:28:56,290 --> 00:28:57,690 {\an1}you're playing in my ball park, 711 00:28:57,720 --> 00:29:00,290 {\an1}and I don't lose home games. 712 00:29:01,930 --> 00:29:03,160 {\an1}Is that a threat? 713 00:29:03,190 --> 00:29:05,300 {\an1}No. 714 00:29:05,330 --> 00:29:07,400 {\an1}But that Article 78 petition 715 00:29:07,430 --> 00:29:08,930 {\an1}I'm gonna file against you tomorrow is. 716 00:29:08,970 --> 00:29:12,340 {\an1}So you can make a damn fool out of yourself 717 00:29:12,370 --> 00:29:14,470 {\an1}before five appellate judges, or you can reinstate 718 00:29:14,500 --> 00:29:19,110 {\an1}the indictment and immediately recuse yourself. 719 00:29:19,140 --> 00:29:21,110 {\an1}Have a good night, Edie. 720 00:29:24,310 --> 00:29:26,420 {\an1}I thought you were waiting for Maggie. 721 00:29:26,450 --> 00:29:30,950 {\an1}No, no way. We like our fish fried. 722 00:29:40,860 --> 00:29:42,270 {\an1}She was just eight years old. 723 00:29:42,300 --> 00:29:47,170 {\an1}We had a party for her the week before. 724 00:29:47,200 --> 00:29:50,440 {\an1}Please tell us what happened on the morning of the 14th. 725 00:29:52,440 --> 00:29:54,240 {\an1}She died. 726 00:29:57,480 --> 00:30:00,950 {\an1}A building blew up, and now, for no reason whatsoever, 727 00:30:00,980 --> 00:30:03,250 {\an1}my little girl is dead. 728 00:30:04,820 --> 00:30:06,290 {\an1} (McCoy) I show you what was previously marked 729 00:30:06,320 --> 00:30:08,560 {\an1}People's 3. 730 00:30:08,590 --> 00:30:11,290 {\an1}You recognize this, Mrs. Wechsler? 731 00:30:11,330 --> 00:30:12,860 {\an1}Yes. 732 00:30:16,170 --> 00:30:18,400 {\an1}This was Jenna's favorite. 733 00:30:18,440 --> 00:30:19,900 {\an1}We gave it to her for her birthday. 734 00:30:19,940 --> 00:30:22,140 {\an1}She kept it with her all the time. 735 00:30:22,170 --> 00:30:24,370 {\an1} (McCoy) Meaning she had it with her that morning. 736 00:30:24,410 --> 00:30:26,410 {\an1}(Mrs. Wechsler) Yeah. 737 00:30:26,440 --> 00:30:29,450 {\an1}She dropped it. 738 00:30:29,480 --> 00:30:32,480 {\an1}I saw it on the sidewalk lying there, 739 00:30:32,520 --> 00:30:34,680 {\an1}and she went back to get it. 740 00:30:34,720 --> 00:30:38,960 {\an1}That's when it happened. 741 00:30:38,990 --> 00:30:44,990 {\an1} (McCoy) Did you see her actually pick it up? 742 00:30:45,030 --> 00:30:48,230 {\an1}Excuse me. 743 00:30:48,260 --> 00:30:51,930 {\an1}Yes. She picked it up... 744 00:30:51,970 --> 00:30:55,410 {\an1}and she held it up to show me that it was okay. 745 00:30:55,440 --> 00:30:58,510 {\an1}She smiled at me. 746 00:30:58,540 --> 00:31:02,950 {\an1}And...and then she disappeared. 747 00:31:02,980 --> 00:31:09,350 {\an1}Just for clarification, Mrs. Wechsler, 748 00:31:09,390 --> 00:31:13,360 {\an1}this doll was just a week old at the time of the explosion? 749 00:31:13,390 --> 00:31:14,990 {\an1}Objection. Please. 750 00:31:15,020 --> 00:31:16,360 {\an1}Sustained. 751 00:31:18,660 --> 00:31:22,630 {\an1}(McCoy) No further questions. 752 00:31:22,670 --> 00:31:25,130 {\an1}(Fire Marshal) On its own, the cut wire might have caused some damage. 753 00:31:25,170 --> 00:31:27,370 {\an1}But with the alarm system in the house, 754 00:31:27,400 --> 00:31:29,010 {\an1}plus the flame-retardant materials 755 00:31:29,040 --> 00:31:31,470 {\an1}used in the inner lining of the walls, 756 00:31:31,510 --> 00:31:33,410 {\an1}I doubt there would've been a major problem. 757 00:31:33,440 --> 00:31:34,640 {\an1}So, what happened? 758 00:31:34,680 --> 00:31:36,050 {\an1}Well, unfortunately, 759 00:31:36,080 --> 00:31:37,410 {\an1}in addition to the cut wire, 760 00:31:37,450 --> 00:31:39,880 {\an1}we've determined there was a leak in the gas line 761 00:31:39,920 --> 00:31:42,720 {\an1}in close proximity to the defective wire. 762 00:31:42,750 --> 00:31:44,990 {\an1}When the electric current hit the leaking gas, 763 00:31:45,020 --> 00:31:47,790 {\an1}there was a sudden, intense, hot blast of flame, 764 00:31:47,820 --> 00:31:49,830 {\an1}which then spread throughout the house 765 00:31:49,860 --> 00:31:51,030 {\an1}beneath the walls. 766 00:31:51,060 --> 00:31:52,160 {\an1}Flames filled the space 767 00:31:52,200 --> 00:31:54,430 {\an1}between the interior and exterior walls, 768 00:31:54,460 --> 00:31:58,640 {\an1}eating up all the oxygen, and the house exploded. 769 00:31:58,670 --> 00:32:01,470 {\an1}This was previously marked as People's 7. 770 00:32:01,500 --> 00:32:05,170 {\an1}Is this the faulty gas line that you found? 771 00:32:05,210 --> 00:32:06,710 {\an1}Yes. 772 00:32:06,740 --> 00:32:09,410 {\an1}You can see the puncture here. 773 00:32:09,450 --> 00:32:13,050 {\an1}Can you determine how this hole was made? 774 00:32:13,080 --> 00:32:14,880 {\an1} Just like the cut wire I testified about earlier, 775 00:32:14,920 --> 00:32:15,920 {\an1}it was sabotaged. 776 00:32:15,950 --> 00:32:18,520 {\an1}So, in your opinion, 777 00:32:18,560 --> 00:32:20,820 {\an1}this explosion was caused intentionally? 778 00:32:20,860 --> 00:32:22,230 {\an1}Definitely. 779 00:32:22,260 --> 00:32:25,060 {\an1} By someone who knew what he or she was doing. 780 00:32:25,090 --> 00:32:27,400 {\an1}No further questions. 781 00:32:33,370 --> 00:32:36,310 {\an1}Was there any evidence whatsoever-- 782 00:32:36,340 --> 00:32:38,980 {\an1}a fingerprint, DNA, anything 783 00:32:39,010 --> 00:32:40,210 {\an1}that might help us determine 784 00:32:40,240 --> 00:32:42,580 {\an1}who cut that wire or punctured that gas line? 785 00:32:42,610 --> 00:32:44,980 {\an1}No. 786 00:32:45,010 --> 00:32:49,120 {\an1}Yes, I'd probably get more money for the land in Brooklyn 787 00:32:49,150 --> 00:32:52,060 {\an1}if I sold to IdealMart. 788 00:32:52,090 --> 00:32:54,560 {\an1}Which means, the defendant would get more money. 789 00:32:54,590 --> 00:32:56,390 {\an1}(Schaffner) That's correct. 790 00:32:56,430 --> 00:32:59,130 {\an1} But, this was my dad's property, 791 00:32:59,160 --> 00:33:03,930 {\an1}and I wanna do with it what I believe he would have done. 792 00:33:03,970 --> 00:33:06,040 {\an1}I owe his memory that much. 793 00:33:12,180 --> 00:33:13,640 {\an1}When you divorced the defendant, 794 00:33:13,680 --> 00:33:16,010 {\an1}how much money did the judge order you to pay? 795 00:33:16,050 --> 00:33:19,380 {\an1}It's misleading, I-- 796 00:33:19,420 --> 00:33:21,450 {\an1}st answer the question. 797 00:33:21,480 --> 00:33:23,550 {\an1}$20 million. 798 00:33:23,590 --> 00:33:26,290 {\an1}And over the past ten years, 799 00:33:26,320 --> 00:33:28,590 {\an1} how much do you think you've actually paid her? 800 00:33:28,630 --> 00:33:31,360 {\an1}(Schaffner) I couldn't say for sure. 801 00:33:31,390 --> 00:33:33,530 {\an1}(Alissa) Guess. 802 00:33:33,560 --> 00:33:35,270 {\an1}Nearly five million. 803 00:33:35,300 --> 00:33:36,770 {\an1}That's not bad. 804 00:33:36,800 --> 00:33:39,300 {\an1}You've lived up to a quarter of your legal responsibility. 805 00:33:39,340 --> 00:33:40,870 {\an1}Objection. 806 00:33:40,900 --> 00:33:42,210 {\an1}Withdrawn. 807 00:33:42,240 --> 00:33:44,040 {\an1}Did you ever share with your ex-wife 808 00:33:44,070 --> 00:33:46,780 {\an1}the precise numbers involved with the two competing offers? 809 00:33:46,810 --> 00:33:49,850 {\an1}She spoke to my attorney. 810 00:33:49,880 --> 00:33:53,250 {\an1}I can see why you live alone. Just answer the question. 811 00:33:55,150 --> 00:33:56,490 {\an1}No. 812 00:33:56,520 --> 00:33:57,750 {\an1} (Alissa) So you don't know 813 00:33:57,790 --> 00:33:59,220 {\an1}if she was actually aware 814 00:33:59,260 --> 00:34:01,290 {\an1}that she would make more money if you sold to IdealMart? 815 00:34:01,320 --> 00:34:03,360 {\an1}She certainly thought-- 816 00:34:03,390 --> 00:34:06,660 {\an1} But she didn't know for sure, did she? 817 00:34:08,260 --> 00:34:10,470 {\an1}No. 818 00:34:14,540 --> 00:34:16,770 {\an1}[knock at door] 819 00:34:17,910 --> 00:34:19,910 {\an1}I was going through documents we subpoenaed 820 00:34:19,940 --> 00:34:22,310 {\an1}relating IdealMart's potential purchase 821 00:34:22,350 --> 00:34:23,450 {\an1}of the Brooklyn property. 822 00:34:23,480 --> 00:34:24,450 {\an1}Yeah. 823 00:34:24,480 --> 00:34:27,220 {\an1} I don't think she did it, Jack. 824 00:34:27,250 --> 00:34:28,790 {\an1}Why? 825 00:34:28,820 --> 00:34:31,350 {\an1}I don't know if I should show you. 826 00:34:31,390 --> 00:34:33,820 {\an1}What I mean is, I'm not sure that it would be ethical. 827 00:34:33,860 --> 00:34:38,160 {\an1} Neither is convicting an innocent woman. 828 00:34:40,760 --> 00:34:43,330 {\an1}I found a, uh, confidential memo. 829 00:34:43,370 --> 00:34:46,300 {\an1}Prepared by IdealMart's outside counsel, 830 00:34:46,340 --> 00:34:47,470 {\an1}Magilicutty Parks. 831 00:34:47,500 --> 00:34:48,640 {\an1}I've never heard of them. 832 00:34:48,670 --> 00:34:50,670 {\an1}Neither had I. They're out of Hartford. 833 00:34:50,710 --> 00:34:52,940 {\an1}You obviously know what's in there. 834 00:34:52,980 --> 00:34:55,650 {\an1}Well, I didn't see that it was marked "Attorney Work Product" 835 00:34:55,680 --> 00:34:57,250 {\an1}until after I'd read the contents. 836 00:34:57,280 --> 00:35:00,580 {\an1}I can put that stamp on a Chinese takeout menu. 837 00:35:00,620 --> 00:35:03,150 {\an1} The memo incriminates another party. 838 00:35:03,190 --> 00:35:04,790 {\an1}Does it implicate IdealMart 839 00:35:04,820 --> 00:35:06,960 {\an1}or any of its employees or agents? 840 00:35:06,990 --> 00:35:08,020 {\an1}No. 841 00:35:08,060 --> 00:35:09,230 {\an1}Then it's not a problem. 842 00:35:09,260 --> 00:35:10,390 {\an1}Come on, Jack. 843 00:35:10,430 --> 00:35:14,430 {\an1}IdealMart is not a defendant in our prosecution. 844 00:35:19,600 --> 00:35:21,670 {\an1}"The law firm's due diligence 845 00:35:21,700 --> 00:35:24,210 {\an1}on the Schaffner Brooklyn property." 846 00:35:24,240 --> 00:35:25,370 {\an1}I don't understand. 847 00:35:25,410 --> 00:35:29,550 {\an1}Here. Go to Section Six. 848 00:35:29,580 --> 00:35:32,850 {\an1}Down to Paragraph 16. 849 00:35:36,150 --> 00:35:38,150 {\an1}"During the week of September 8th, 850 00:35:38,190 --> 00:35:42,160 {\an1}"Miles Schaffner let the insurance policies 851 00:35:42,190 --> 00:35:43,790 {\an1}on his house lapse." 852 00:35:43,830 --> 00:35:45,730 {\an1}The house blew up on the 14th. 853 00:35:45,760 --> 00:35:48,470 {\an1}He kept that insurance policy alive for over 30 years, 854 00:35:48,500 --> 00:35:50,870 {\an1}and then killed it six days before the house was destroyed. 855 00:35:50,900 --> 00:35:53,370 {\an1}Looks like he knew what was gonna happen. 856 00:35:53,400 --> 00:35:54,440 {\an1}And I'm not sure that we can use 857 00:35:55,170 --> 00:35:57,740 {\an1}that memo to find out. 858 00:35:57,770 --> 00:36:02,710 {\an1}(Alissa) Why tell me? 859 00:36:02,750 --> 00:36:04,580 {\an1} Tell a I'm not sure I can do that. 860 00:36:04,610 --> 00:36:05,720 {\an1}Why? 861 00:36:05,750 --> 00:36:07,580 {\an1}This Magilicutty firm didn't represent him. 862 00:36:07,620 --> 00:36:08,690 {\an1}They represented IdealMart. 863 00:36:08,720 --> 00:36:10,050 {\an1}Think about it, Alissa. 864 00:36:10,090 --> 00:36:12,590 {\an1}Why wouldn't IdealMart come forward 865 00:36:12,620 --> 00:36:15,460 {\an1}with this information about Schaffner on their own? 866 00:36:15,490 --> 00:36:18,290 {\an1}If Schaffner's imprisoned, it's just that much easier 867 00:36:18,330 --> 00:36:21,360 {\an1}for IdealMart to buy the property in Brooklyn. 868 00:36:21,400 --> 00:36:26,070 {\an1} The way Magilicutty uncovered the dirt wasn't kosher. 869 00:36:26,100 --> 00:36:28,270 {\an1}I'd be indirectly exposing their firm 870 00:36:28,300 --> 00:36:29,770 {\an1}to ethics violations. 871 00:36:29,810 --> 00:36:32,080 {\an1}Which, in turn, would put your butt 872 00:36:32,110 --> 00:36:34,280 {\an1}in an ethical ringer as well. 873 00:36:34,310 --> 00:36:35,980 {\an1}So, what about it, Alissa? 874 00:36:36,010 --> 00:36:37,810 {\an1}Are you in? 875 00:36:39,380 --> 00:36:41,180 {\an1}It's crazy. 876 00:36:41,220 --> 00:36:43,750 {\an1}Think about it this way. 877 00:36:43,790 --> 00:36:46,590 {\an1}Instead of making a giant step for womankind, 878 00:36:46,620 --> 00:36:50,630 {\an1}this time you'd actually be helping one of your clients. 879 00:36:54,230 --> 00:36:56,570 {\an1}(McCoy) Mrs. Schaffner has already expressed 880 00:36:56,600 --> 00:36:59,600 {\an1}her willingness to accept my offer of a plea bargain. 881 00:36:59,640 --> 00:37:01,070 {\an1}Against my advice. 882 00:37:01,100 --> 00:37:03,970 {\an1}I think she's gonna walk out of that courtroom a free woman. 883 00:37:04,010 --> 00:37:05,570 {\an1}As opposed to? 884 00:37:05,610 --> 00:37:09,110 {\an1} (McCoy) I drop the arson charge, and she pleads 885 00:37:09,150 --> 00:37:11,210 {\an1}to one count of second degree manslaughter. 886 00:37:11,250 --> 00:37:13,520 {\an1}What does that all mean? 887 00:37:13,550 --> 00:37:16,850 {\an1}(McCoy) A six-year prison sentence. 888 00:37:16,890 --> 00:37:19,860 {\an1}A jury is always a gamble. 889 00:37:19,890 --> 00:37:22,690 {\an1}What about the little girl's parents? 890 00:37:22,730 --> 00:37:24,690 {\an1}(McCoy) They've already agreed, 891 00:37:24,730 --> 00:37:27,300 {\an1}but you're a victim here too. 892 00:37:27,330 --> 00:37:31,200 {\an1}So it's no deal if you're not okay with it. 893 00:37:35,100 --> 00:37:36,670 {\an1}No problem, I'll notify the judge, 894 00:37:36,710 --> 00:37:38,940 {\an1} that we'll continue the trial this afternoon. 895 00:37:38,980 --> 00:37:41,810 {\an1}No. 896 00:37:41,840 --> 00:37:44,010 {\an1}Six years is better than nothing. 897 00:37:44,050 --> 00:37:46,120 {\an1} (McCoy) Good. 898 00:37:46,150 --> 00:37:47,250 {\an1}Thank you, Mr. Schaffner. 899 00:37:47,280 --> 00:37:49,120 {\an1}There's no need for you to wait around. 900 00:37:54,090 --> 00:37:55,560 {\an1}We're done here? 901 00:37:55,590 --> 00:37:56,590 {\an1}We've got a deal. 902 00:37:56,630 --> 00:37:58,130 {\an1}(McCoy) That's right. 903 00:37:58,160 --> 00:38:00,060 {\an1}$10 million 904 00:38:00,100 --> 00:38:02,930 {\an1}in a money market account for six years? 905 00:38:02,970 --> 00:38:04,430 {\an1}I can wait for that. 906 00:38:04,470 --> 00:38:06,070 {\an1}What are you talking about? 907 00:38:06,100 --> 00:38:08,070 {\an1}You're such a jerk, Miles. 908 00:38:08,100 --> 00:38:09,870 {\an1}Insurance. 909 00:38:09,910 --> 00:38:11,470 {\an1} There's gotta be a $10 million check 910 00:38:11,510 --> 00:38:12,680 {\an1}in the mail as we speak. 911 00:38:12,710 --> 00:38:15,880 {\an1}Don't try to cash it, though, sweetie. 912 00:38:15,910 --> 00:38:18,420 {\an1}Because I've already got an order of attachment. 913 00:38:18,450 --> 00:38:20,920 {\an1}You can't legally benefit from your own crime. 914 00:38:20,950 --> 00:38:22,920 {\an1}You blew the house up. 915 00:38:22,950 --> 00:38:24,350 {\an1}But part of the plea bargain 916 00:38:24,390 --> 00:38:26,620 {\an1}was that she wouldn't be charged with arson. 917 00:38:26,660 --> 00:38:28,630 {\an1}You just agreed to it, Miles. 918 00:38:30,090 --> 00:38:31,960 {\an1}Is that right? 919 00:38:31,990 --> 00:38:35,260 {\an1} I had no idea. Can you take the deal back? 920 00:38:35,300 --> 00:38:38,940 {\an1}I just gave my word, Mr. Schaffner. 921 00:38:38,970 --> 00:38:44,140 {\an1}[laughs] 922 00:38:44,170 --> 00:38:45,640 {\an1}And what if I told you 923 00:38:45,680 --> 00:38:47,540 {\an1}there is no money in the mail? 924 00:38:47,580 --> 00:38:49,510 {\an1}I let the insurance policy lapse. 925 00:38:49,550 --> 00:38:51,250 {\an1}Don't you think I know that? 926 00:38:51,280 --> 00:38:52,480 {\an1}Alissa knew you would probably 927 00:38:52,520 --> 00:38:54,150 {\an1}try to pull something like this. 928 00:38:54,180 --> 00:38:55,850 {\an1}She arranged for the insurance company 929 00:38:55,890 --> 00:38:57,650 {\an1}to notify me if you ever missed a payment. 930 00:38:57,690 --> 00:38:59,860 {\an1}They did, and I paid it for you. 931 00:38:59,890 --> 00:39:00,790 {\an1}Hold on! 932 00:39:00,820 --> 00:39:02,020 {\an1} How long have you been involved? 933 00:39:02,060 --> 00:39:03,690 {\an1}Going on three years. 934 00:39:03,730 --> 00:39:07,560 {\an1}I agreed not to charge your client with arson. 935 00:39:07,600 --> 00:39:09,570 {\an1} I didn't say anything about you, Alissa. 936 00:39:09,600 --> 00:39:11,270 {\an1}Oh, give it a rest, Jack. 937 00:39:11,300 --> 00:39:12,900 {\an1}I knew nothing about it. 938 00:39:12,940 --> 00:39:15,040 {\an1}But what I do know is human nature. 939 00:39:15,070 --> 00:39:17,910 {\an1}And I know how men like to mistreat their wives. 940 00:39:17,940 --> 00:39:20,240 {\an1}It's my job to make sure they're compensated for it. 941 00:39:20,280 --> 00:39:23,480 {\an1}(Rosalie) You know how I hate to gloat. 942 00:39:23,510 --> 00:39:25,580 {\an1}But I finally beat you, you prick. 943 00:39:25,620 --> 00:39:27,020 {\an1}I'm not gonna let you do it. 944 00:39:27,050 --> 00:39:28,350 {\an1}I'm not gonna let you 945 00:39:28,380 --> 00:39:30,320 {\an1}pick at the last piece of meat on my bones. 946 00:39:30,350 --> 00:39:32,990 {\an1}It's too late, Miles. 947 00:39:35,690 --> 00:39:38,530 {\an1}It wasn't arson, Mr. McCoy. 948 00:39:38,560 --> 00:39:40,260 {\an1}I blew the house up. 949 00:39:40,300 --> 00:39:42,130 {\an1}Why would you do that? 950 00:39:42,160 --> 00:39:44,170 {\an1} Because I had nothing left but the house! 951 00:39:44,200 --> 00:39:46,870 {\an1} And I knew it was next on her lawyer's hit list. 952 00:39:46,900 --> 00:39:49,410 {\an1}I wanted to die in those flames. 953 00:39:49,440 --> 00:39:52,140 {\an1}And now, I'd rather tell the truth and go to jail 954 00:39:52,170 --> 00:39:55,210 {\an1}than watch you pick at the last scrap of meat. 955 00:39:55,240 --> 00:39:58,580 {\an1}That means no insurance settlement, sweetie! 956 00:39:58,610 --> 00:40:01,280 {\an1}No proceeds for you to attach, and you know what? 957 00:40:01,320 --> 00:40:04,690 {\an1}It's all worth it to watch you clutching with your claws 958 00:40:04,720 --> 00:40:09,690 {\an1}and there is nothing, absolutely nothing for you to grab! 959 00:40:17,270 --> 00:40:21,070 {\an1}Is that good enough? 960 00:40:22,710 --> 00:40:24,440 {\an1}All charges dropped? 961 00:40:24,470 --> 00:40:27,540 {\an1}As promised. 962 00:40:34,620 --> 00:40:37,290 {\an1}Miles Schaffner, you're under arrest for arson, 963 00:40:37,320 --> 00:40:39,490 {\an1} and the murder of Jenna Wechsler. 964 00:40:54,640 --> 00:40:56,240 {\an1}Love and marriage. 965 00:40:56,270 --> 00:40:58,310 {\an1}How about steak and potatoes? 966 00:40:58,340 --> 00:40:59,610 {\an1}(Rubirosa) I just heard Schaffner 967 00:40:59,640 --> 00:41:01,610 {\an1}close negotiations with IdealMart 968 00:41:01,640 --> 00:41:04,050 {\an1}for the purchase of the garden spot in Brooklyn. 969 00:41:04,080 --> 00:41:05,780 {\an1}Had to cover his bills. 970 00:41:05,820 --> 00:41:08,320 {\an1}And to all a good night. 971 00:41:08,350 --> 00:41:11,020 {\an1}IdealMart should send you a "thank you" note, Connie. 972 00:41:11,050 --> 00:41:12,860 {\an1}If you hadn't found that confidential memo, 973 00:41:12,890 --> 00:41:14,860 {\an1}who knows, they might be looking for space 974 00:41:14,890 --> 00:41:16,230 {\an1}in Staten Island right now. 975 00:41:16,260 --> 00:41:17,660 {\an1}Actually, I've been meaning to call them 976 00:41:17,690 --> 00:41:19,530 {\an1} about their paralegal's miscue. 977 00:41:19,560 --> 00:41:22,100 {\an1}If it was a miscue. 978 00:41:22,130 --> 00:41:23,600 {\an1}Companies like IdealMart 979 00:41:23,630 --> 00:41:26,770 {\an1}don't end up in Staten Island, my friend. 980 00:41:26,800 --> 00:41:29,940 {\an1}Captioning by CaptionMax www.captionmax.com 79330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.