Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,390 --> 00:00:07,190
{\an1}(male announcer) In the
criminal justice system,
2
00:00:07,230 --> 00:00:09,760
{\an1}the people are represented
by two separate
3
00:00:09,790 --> 00:00:11,500
{\an1}yet equally important groups--
4
00:00:11,530 --> 00:00:13,430
{\an1} the police
who investigate crime
5
00:00:13,470 --> 00:00:16,470
{\an1}and the district attorneys
who prosecute the offenders.
6
00:00:16,500 --> 00:00:19,070
{\an1}These are their stories.
7
00:00:19,100 --> 00:00:20,640
{\an1}You like the museum.
8
00:00:20,670 --> 00:00:22,640
{\an1}Mom, I hate the museum.
9
00:00:22,670 --> 00:00:24,540
{\an1}You like the dinosaurs,
don't you?
10
00:00:24,580 --> 00:00:25,780
{\an1}No.
11
00:00:25,810 --> 00:00:27,810
{\an1}You do like Michelle.
12
00:00:27,850 --> 00:00:30,880
{\an1}Could we go
to Ben & Jerry's
before, please?
13
00:00:30,920 --> 00:00:33,590
{\an1}First we'll feed your head,
then we'll feed your tummy.
14
00:00:33,620 --> 00:00:35,420
{\an1}How's that sound?
Cherry Garcia?
15
00:00:35,450 --> 00:00:36,850
{\an1}Anything you want.
16
00:00:36,890 --> 00:00:38,620
{\an1}Hey, honey,
where's Lucy?
17
00:00:40,230 --> 00:00:42,630
{\an1}There she is.
I don't think she's hurt.
18
00:00:42,660 --> 00:00:44,360
{\an1}[cell phone rings]
Be careful, honey.
19
00:00:44,400 --> 00:00:47,500
{\an1}Hey, it's me.
20
00:00:55,510 --> 00:00:57,080
{\an1}Jen!
21
00:00:57,110 --> 00:00:58,510
{\an1}Jen!
22
00:00:59,810 --> 00:01:02,680
{\an1}Jen!
23
00:01:14,160 --> 00:01:16,360
{\an1} (Green)
What the hell?
24
00:01:16,390 --> 00:01:18,130
{\an1}No kidding.
And the owner survived it.
25
00:01:18,160 --> 00:01:19,160
{\an1}Miles Schaffner.
26
00:01:19,200 --> 00:01:20,270
{\an1}Anyone else
in the house?
27
00:01:20,300 --> 00:01:21,370
{\an1}Neighbors say it's
just him living there,
28
00:01:21,400 --> 00:01:23,130
{\an1}but there's
a little girl missing.
29
00:01:23,170 --> 00:01:24,300
{\an1}Fire Marshal's
looking for you.
30
00:01:24,340 --> 00:01:26,870
{\an1} Was it a bomb?
No.
31
00:01:26,910 --> 00:01:29,410
{\an1}Just a good old fashioned
electrical burner.
32
00:01:29,440 --> 00:01:32,980
{\an1}Hit a gas leak and...boom.
33
00:01:33,010 --> 00:01:34,480
{\an1}The owner's a lucky bastard.
34
00:01:34,510 --> 00:01:35,480
{\an1}What caused it?
35
00:01:35,510 --> 00:01:37,180
{\an1}Gas pipe in the basement
was punctured.
36
00:01:37,220 --> 00:01:38,950
{\an1}Electrical wire was cut.
37
00:01:38,980 --> 00:01:41,050
{\an1}Please tell me
a rat did that.
38
00:01:41,090 --> 00:01:42,050
{\an1}Only if the little guy
39
00:01:42,090 --> 00:01:43,390
{\an1}had a very sharp steak knife
in his claw.
40
00:01:43,420 --> 00:01:45,460
{\an1}This wasn't an accident.
41
00:01:45,490 --> 00:01:47,560
{\an1}Somebody definitely wanted this
puppy to come tumbling down.
42
00:01:47,590 --> 00:01:49,430
{\an1}(man)
We found her!
43
00:01:50,530 --> 00:01:52,630
{\an1}Jenna!
Jenna!
44
00:01:52,660 --> 00:01:54,770
{\an1}Jenna!
45
00:01:54,800 --> 00:01:57,340
{\an1}Jenna!
46
00:01:57,370 --> 00:01:59,810
{\an1}We'll go to Ben & Jerry's
like I
promised.
47
00:01:59,840 --> 00:02:03,540
{\an1}The Cherry Garcia like
you like, honey, okay?
48
00:02:03,580 --> 00:02:06,380
{\an1}[crying]
49
00:02:39,810 --> 00:02:41,780
{\an1}I should have been
the one who died.
50
00:02:41,810 --> 00:02:43,550
{\an1}How old was she?
51
00:02:43,580 --> 00:02:44,580
{\an1}Eight.
52
00:02:44,620 --> 00:02:46,450
{\an1}Oh, my God.
53
00:02:48,150 --> 00:02:50,920
{\an1}I don't understand,
I--I--
54
00:02:50,960 --> 00:02:52,890
{\an1}I had all new wiring put in.
55
00:02:52,920 --> 00:02:55,990
{\an1}If there's anything
I can do
56
00:02:56,030 --> 00:02:57,400
{\an1}for those poor people.
57
00:02:57,430 --> 00:02:58,930
{\an1}When you say
"all new wiring,"
58
00:02:58,960 --> 00:03:01,070
{\an1}do you mean within
the last year?
59
00:03:01,100 --> 00:03:03,840
{\an1}Six months.
60
00:03:03,870 --> 00:03:06,440
{\an1}Don't you worry, Miles,
I've already got an
associate
61
00:03:06,470 --> 00:03:07,910
{\an1}writing up the complaint.
62
00:03:07,940 --> 00:03:09,210
{\an1}Are you his lawyer?
63
00:03:09,240 --> 00:03:10,710
{\an1}And his friend.
64
00:03:10,740 --> 00:03:12,010
{\an1}Roger Trent.
65
00:03:12,040 --> 00:03:13,550
{\an1}I wouldn't jump on
that lawsuit just yet,
66
00:03:13,580 --> 00:03:15,150
{\an1}Mr. Trent.
67
00:03:15,180 --> 00:03:18,520
{\an1}Look, Mr. Schaffner,
I'm sorry to break
this to you,
68
00:03:18,550 --> 00:03:21,350
{\an1} but this doesn't look
like an accident.
69
00:03:21,390 --> 00:03:23,860
{\an1}(Cassady)
Any idea who might
have done it?
70
00:03:23,890 --> 00:03:24,990
{\an1}(Trent)
You've got to be mistaken.
71
00:03:25,020 --> 00:03:26,560
{\an1} We're talking
to Mr. Schaffner.
72
00:03:27,890 --> 00:03:31,200
{\an1}I can't imagine anyone
who'd do anything like this.
73
00:03:31,230 --> 00:03:33,030
{\an1}If you could give us
the name of the electrician
74
00:03:33,060 --> 00:03:34,630
{\an1}who put in the new wiring.
75
00:03:34,670 --> 00:03:37,070
{\an1}I keep Mr. Schaffner's records.
I'll get it for you.
76
00:03:37,100 --> 00:03:39,340
{\an1}(Schaffner)
My house...
77
00:03:39,370 --> 00:03:48,310
{\an1}How could someone
do this to my house?
78
00:03:48,350 --> 00:03:50,110
{\an1}(Emerson)
We used BX350.
79
00:03:50,150 --> 00:03:51,920
{\an1}There's no better
electrical wiring
80
00:03:51,950 --> 00:03:53,520
{\an1}for home use on the planet.
81
00:03:53,550 --> 00:03:56,620
{\an1}Rodent food?
Not a chance.
82
00:03:56,650 --> 00:03:59,490
{\an1}Unless, of course,
his name is Godzilla.
83
00:03:59,520 --> 00:04:01,090
{\an1}You get a lifetime guarantee
on that stuff.
84
00:04:01,130 --> 00:04:02,530
{\an1}And you did
the rewiring yourself?
85
00:04:02,560 --> 00:04:03,830
{\an1}It was a big job.
86
00:04:03,860 --> 00:04:05,930
{\an1}I had two or three
of my guys on that.
87
00:04:05,960 --> 00:04:07,070
{\an1}My top guys.
88
00:04:07,100 --> 00:04:09,570
{\an1}I personally inspect
all the work on a job.
89
00:04:09,600 --> 00:04:11,270
{\an1}Did any of your guys
notice anything wrong
90
00:04:11,300 --> 00:04:12,270
{\an1}with the gas pipes?
91
00:04:12,300 --> 00:04:13,700
{\an1}Even the slightest
problem with gas,
92
00:04:13,740 --> 00:04:15,970
{\an1}we would've been out of there
before you could
say
93
00:04:16,010 --> 00:04:18,810
{\an1}"Mrs. O'Leary's cow."
94
00:04:18,840 --> 00:04:23,150
{\an1}(Van Buren)
I know this must be very hard
for you, Mrs. Wechsler,
95
00:04:23,180 --> 00:04:26,450
{\an1} but if you can remember
anyone leaving the building,
96
00:04:26,480 --> 00:04:29,990
{\an1}or anyone standing
around watching.
97
00:04:30,020 --> 00:04:31,590
{\an1}Wait a minute.
98
00:04:31,620 --> 00:04:33,330
{\an1}You don't think
this was an accident.
99
00:04:33,360 --> 00:04:36,700
{\an1}It's looking like arson.
100
00:04:36,730 --> 00:04:39,060
{\an1}You're saying some freak
blew up a building
101
00:04:39,100 --> 00:04:41,170
{\an1}and our daughter
was collateral damage?
102
00:04:41,200 --> 00:04:43,200
{\an1}I am so sorry.
103
00:04:43,230 --> 00:04:45,370
{\an1}(Kent)
Where the hell
were you?
104
00:04:45,400 --> 00:04:46,940
{\an1}Aren't you people
supposed to protect us
105
00:04:46,970 --> 00:04:48,940
{\an1}from lunatics like this?
106
00:04:48,970 --> 00:04:52,480
{\an1}What the hell is
going on in this city?
107
00:04:52,510 --> 00:04:53,950
{\an1}Come on, Dana.
108
00:04:53,980 --> 00:04:56,580
{\an1}(Dana)
We have a panic room.
109
00:04:56,610 --> 00:04:59,020
{\an1}A $20,000 security system.
110
00:04:59,050 --> 00:05:02,450
{\an1}I take her to school
every morning and pick her up.
111
00:05:02,490 --> 00:05:05,420
{\an1}But who can plan
for a building blowing up?
112
00:05:05,460 --> 00:05:07,990
{\an1}I need to be with her.
113
00:05:08,030 --> 00:05:10,630
{\an1}I need to see her again.
114
00:05:10,660 --> 00:05:14,070
{\an1} We'll keep you in touch
of the developments.
115
00:05:16,300 --> 00:05:18,070
{\an1}When I was a kid,
I used to be afraid
116
00:05:18,100 --> 00:05:20,070
{\an1}of falling air conditioners.
117
00:05:20,100 --> 00:05:21,640
{\an1}When I was a little--
Can we, uh...
118
00:05:21,670 --> 00:05:25,280
{\an1}skip the existential anguish
and try to figure out
119
00:05:25,310 --> 00:05:27,910
{\an1}who had a problem
with Mr. Schaffner?
120
00:05:27,950 --> 00:05:30,480
{\an1}Yes, ma'am.
121
00:05:34,390 --> 00:05:36,190
{\an1}(Green)
Anybody besides
Mr. Schaffner
122
00:05:36,220 --> 00:05:37,690
{\an1}have access to the apartment?
123
00:05:37,720 --> 00:05:39,720
{\an1}No, I told you, Miles
lives there alone.
124
00:05:39,760 --> 00:05:40,830
{\an1}No wife,
125
00:05:40,860 --> 00:05:41,860
{\an1}no kids?
126
00:05:41,890 --> 00:05:43,530
{\an1}He's been divorced
for a while.
127
00:05:43,560 --> 00:05:45,930
{\an1}But he and Rosalie
don't really speak.
128
00:05:45,960 --> 00:05:47,230
{\an1}How about a housekeeper?
129
00:05:47,270 --> 00:05:48,530
{\an1}Flor.
130
00:05:48,570 --> 00:05:51,340
{\an1}She's in the Dominican Republic
visiting her family.
131
00:05:51,370 --> 00:05:52,870
{\an1}What does he do for work?
132
00:05:52,900 --> 00:05:53,970
{\an1}He doesn't.
133
00:05:54,010 --> 00:05:55,340
{\an1}(Green)
Ever?
134
00:05:55,370 --> 00:05:56,570
{\an1}Family money.
135
00:05:57,740 --> 00:05:59,410
{\an1}The idle rich can make
people jealous.
136
00:05:59,440 --> 00:06:02,210
{\an1} Miles is hardly
what I'd call rich.
137
00:06:02,250 --> 00:06:04,220
{\an1}(Green)
Are you kidding me?
138
00:06:04,250 --> 00:06:05,850
{\an1}He's got a four-story brownstone
on the Upper East Side.
139
00:06:05,880 --> 00:06:06,950
{\an1}His monthly mortgage nut
must be more
140
00:06:06,990 --> 00:06:08,020
{\an1}than a year of my salary.
141
00:06:08,050 --> 00:06:10,050
{\an1}It's paid off.
142
00:06:10,090 --> 00:06:11,360
{\an1}It's his parents' home.
143
00:06:11,390 --> 00:06:13,790
{\an1}Miles' dad made a little money
in real
estate,
144
00:06:13,830 --> 00:06:16,230
{\an1}which he left to his only son.
145
00:06:16,260 --> 00:06:19,360
{\an1}But between some
very bad money management,
146
00:06:19,400 --> 00:06:22,130
{\an1}and some enormous
divorce payments,
147
00:06:22,170 --> 00:06:24,100
{\an1}Miles can't afford
to be frivolous.
148
00:06:24,140 --> 00:06:27,040
{\an1}We need to talk
to that ex-wife.
149
00:06:27,070 --> 00:06:28,640
{\an1}Yeah.
150
00:06:29,570 --> 00:06:31,810
{\an1}Did Miles have any enemies?
Maybe.
151
00:06:31,840 --> 00:06:34,550
{\an1}He definitely didn't
have a friend in me.
152
00:06:34,580 --> 00:06:36,150
{\an1}Ugly divorce.
153
00:06:36,180 --> 00:06:37,380
{\an1}Over what?
154
00:06:37,420 --> 00:06:39,280
{\an1} Money.
What else?
155
00:06:39,320 --> 00:06:41,720
{\an1} He was born
a spoiled, selfish kid
156
00:06:41,750 --> 00:06:43,620
{\an1}and he stayed that way.
157
00:06:43,660 --> 00:06:46,730
{\an1}Just thinking of him makes me
need a glass of wine.
158
00:06:46,760 --> 00:06:48,790
{\an1}Hmm. Selfish.
159
00:06:48,830 --> 00:06:51,030
{\an1}Looks like he gave back
a little something.
160
00:06:51,060 --> 00:06:52,660
{\an1} The judge ruled
I was entitled
161
00:06:52,700 --> 00:06:54,200
{\an1}to keep the same
lifestyle I had
162
00:06:54,230 --> 00:06:55,930
{\an1} during the 20 years
we spent together.
163
00:06:55,970 --> 00:06:57,300
{\an1}She awarded me 20 million.
164
00:06:57,340 --> 00:06:59,540
{\an1} It's been 10 years.
He's paid maybe 5.
165
00:06:59,570 --> 00:07:00,910
{\an1}And we'd cry for you,
166
00:07:00,940 --> 00:07:03,810
{\an1}but we're more concerned
with the dead little girl.
167
00:07:03,840 --> 00:07:05,180
{\an1}That's awful.
168
00:07:05,210 --> 00:07:07,040
{\an1}But I had nothing
to do with it.
169
00:07:07,080 --> 00:07:10,550
{\an1}No? Financially how would you
have made out if Miles died?
170
00:07:10,580 --> 00:07:13,620
{\an1} Terribly.
I need him living.
171
00:07:13,650 --> 00:07:15,950
{\an1}His folks put
his inheritance in a trust.
172
00:07:15,990 --> 00:07:17,590
{\an1}He lives on income.
173
00:07:17,620 --> 00:07:20,560
{\an1}Principal can only be
distributed in dire emergencies.
174
00:07:20,590 --> 00:07:24,230
{\an1}He doesn't have anything
that you get if he dies?
175
00:07:24,260 --> 00:07:25,700
{\an1}Anything left in that trust
after Miles kicks
176
00:07:25,730 --> 00:07:27,100
{\an1}goes straight to charity.
177
00:07:27,130 --> 00:07:28,870
{\an1}Then you never get
the rest of your cash?
178
00:07:28,900 --> 00:07:31,570
{\an1}He has acreage of
undeveloped land
in Brooklyn
179
00:07:31,600 --> 00:07:33,540
{\an1} he could sell
and be done with me.
180
00:07:33,570 --> 00:07:36,510
{\an1}But no,
Mr. Al-Gore-Save-the-Fishes
181
00:07:36,540 --> 00:07:39,140
{\an1}mortgaged his property for cash
to cover his shortfalls,
182
00:07:39,180 --> 00:07:41,250
{\an1}and then let the Green People
grow vegetables on it.
183
00:07:41,280 --> 00:07:43,050
{\an1}Doesn't charge them a penny.
184
00:07:43,080 --> 00:07:46,150
{\an1}But my lawyers went to court,
and I'm forcing a sale.
185
00:07:46,180 --> 00:07:48,150
{\an1} You wanna see
some pissed off people?
186
00:07:48,190 --> 00:07:49,150
{\an1}Go talk to them.
187
00:07:49,190 --> 00:07:50,620
{\an1}Pissed off at Miles?
188
00:07:50,660 --> 00:07:52,090
{\an1}At Miles, at me.
189
00:07:52,120 --> 00:07:55,330
{\an1}Scathing emails calling us
greedy bastards.
190
00:07:55,360 --> 00:07:56,930
{\an1}Tree huggers.
191
00:07:58,330 --> 00:08:01,370
{\an1} Can you show us
these emails?
192
00:08:01,400 --> 00:08:04,040
{\an1}"Take our land,
you'll suffer."
193
00:08:04,070 --> 00:08:05,640
{\an1}"Expect trouble."
194
00:08:05,670 --> 00:08:07,010
{\an1}"Vengeance."
195
00:08:07,040 --> 00:08:08,540
{\an1}All signed
by Michael Kaplan,
196
00:08:08,570 --> 00:08:11,880
{\an1}president of the Brooklyn
Chapter of Green People.
197
00:08:18,150 --> 00:08:19,350
{\an1}Excuse me.
198
00:08:19,380 --> 00:08:21,190
{\an1}Is there
a Michael Kaplan here?
199
00:08:22,820 --> 00:08:24,520
{\an1}I'm just doing my job.
Now get out of my face!
200
00:08:24,560 --> 00:08:28,230
{\an1}Come on, big man.
What are you gonna
do, huh?
201
00:08:28,260 --> 00:08:29,830
{\an1}Hey, hey, break it up!
202
00:08:29,860 --> 00:08:30,930
{\an1}Break it up!
203
00:08:30,960 --> 00:08:32,900
{\an1}What the hell is
wrong with you?
204
00:08:35,530 --> 00:08:37,640
{\an1}It's an offense against nature,
that's why.
205
00:08:37,670 --> 00:08:38,740
{\an1}So is murder.
206
00:08:38,770 --> 00:08:40,310
{\an1}That depends on who's
getting murdered.
207
00:08:40,340 --> 00:08:41,640
{\an1}Meaning?
208
00:08:41,670 --> 00:08:44,480
{\an1}Okay, I'm gonna use really
simple sentences for you.
209
00:08:44,510 --> 00:08:46,850
{\an1}No earth, no people.
210
00:08:46,880 --> 00:08:48,650
{\an1}We are living in America
211
00:08:48,680 --> 00:08:51,650
{\an1}in the 21st century,
and we have every right
212
00:08:51,680 --> 00:08:54,790
{\an1}to provide our children with
unpolluted, affordable food.
213
00:08:54,820 --> 00:08:56,850
{\an1}We are talking about
Brooklyn, right?
214
00:08:56,890 --> 00:08:59,560
{\an1} Sit down.
Sit your ass down!
215
00:08:59,590 --> 00:09:01,960
{\an1}Wow.
216
00:09:01,990 --> 00:09:03,630
{\an1}I saw you assault someone.
217
00:09:03,660 --> 00:09:05,730
{\an1} He was trespassing
on the people's property.
218
00:09:05,760 --> 00:09:07,470
{\an1}Shut up.
I'm talking.
219
00:09:07,500 --> 00:09:09,500
{\an1}Should he
"expect trouble?"
220
00:09:09,530 --> 00:09:10,700
{\an1}You're gonna "make him suffer"?
221
00:09:10,740 --> 00:09:11,800
{\an1} What was the other thing
in the email, Nina?
222
00:09:11,840 --> 00:09:13,370
{\an1}"Vengeance"?
223
00:09:13,400 --> 00:09:15,440
{\an1} That's right.
Vengeance.
224
00:09:15,470 --> 00:09:16,610
{\an1} Did you already
get your vengeance
225
00:09:16,640 --> 00:09:18,080
{\an1}on Miles Schaffner, Michael?
226
00:09:18,110 --> 00:09:19,440
{\an1}What are you talking about?
227
00:09:19,480 --> 00:09:22,450
{\an1}Somebody tried
to kill him.
228
00:09:26,320 --> 00:09:28,450
{\an1}You think that I--?
229
00:09:28,490 --> 00:09:31,320
{\an1}No, Miles has always
been good to us.
230
00:09:31,360 --> 00:09:33,560
{\an1}He let us use
the property.
231
00:09:33,590 --> 00:09:35,360
{\an1}He's always been
one of the good guys.
232
00:09:35,390 --> 00:09:36,960
{\an1}Oh, come on,
we know he's selling
233
00:09:36,990 --> 00:09:38,530
{\an1}your little Eden
to developers.
234
00:09:38,560 --> 00:09:41,800
{\an1}You're looking at assault.
235
00:09:41,830 --> 00:09:43,540
{\an1}You threatened him.
236
00:09:43,570 --> 00:09:44,840
{\an1}You better say something.
237
00:09:44,870 --> 00:09:48,340
{\an1}I have nothing
against Miles.
238
00:09:48,370 --> 00:09:50,040
{\an1}He didn't wanna sell the land.
239
00:09:50,070 --> 00:09:52,940
{\an1}The courts made him do it
and that bitch ex-wife of his--
240
00:09:59,650 --> 00:10:03,090
{\an1}Do I need a lawyer?
241
00:10:05,790 --> 00:10:07,660
{\an1}We're doing the best
we can, counselor.
242
00:10:07,690 --> 00:10:08,990
{\an1}I am sure you are.
243
00:10:09,030 --> 00:10:10,160
{\an1}But we've got the mayor
breathing fire on this.
244
00:10:10,190 --> 00:10:11,460
{\an1}A building blows up
in this town,
245
00:10:11,500 --> 00:10:12,700
{\an1}and people think terrorism.
246
00:10:12,730 --> 00:10:14,030
{\an1}And we're confident it's not.
247
00:10:14,070 --> 00:10:15,930
{\an1} And our concern
is not the mayor.
248
00:10:15,970 --> 00:10:17,270
{\an1}It's who killed
the little girl.
249
00:10:17,300 --> 00:10:20,670
{\an1}So is ours.
250
00:10:20,710 --> 00:10:23,540
{\an1} Where are we
on this guy Kaplan?
251
00:10:23,570 --> 00:10:24,940
{\an1}He's still a candidate.
252
00:10:24,980 --> 00:10:26,280
{\an1}But I don't see him doing it.
He's a conservationist.
253
00:10:26,310 --> 00:10:27,780
{\an1}Or it's a violent
splinter group.
254
00:10:27,810 --> 00:10:29,450
{\an1}Schaffner's selling
out from under them.
255
00:10:29,480 --> 00:10:31,580
{\an1}They want to keep
their squat on his land.
256
00:10:31,620 --> 00:10:33,350
{\an1}(Cassady)
Or Kaplan's
telling the truth,
257
00:10:33,380 --> 00:10:36,350
{\an1}and he and Schaffner
really are best pals.
258
00:10:36,390 --> 00:10:37,660
{\an1}Even if they weren't,
259
00:10:37,690 --> 00:10:39,390
{\an1}why wouldn't he just
stab him or shoot him?
260
00:10:39,420 --> 00:10:40,720
{\an1} Why blow up
his whole building?
261
00:10:40,760 --> 00:10:44,130
{\an1}Is there anything
that says this guy
262
00:10:44,160 --> 00:10:45,600
{\an1}knows his way around
a circuit board?
263
00:10:45,630 --> 00:10:48,100
{\an1}Gas pipes?
Nothing so far.
264
00:10:48,130 --> 00:10:50,900
{\an1}Dig faster and harder.
265
00:10:50,940 --> 00:10:51,900
{\an1}Counselor,
266
00:10:51,940 --> 00:10:54,170
{\an1}no one is sitting
on their hands.
267
00:10:54,210 --> 00:10:58,080
{\an1}Keep me apprised.
268
00:10:58,110 --> 00:11:01,180
{\an1}Look, I got word
Miles Schaffner
269
00:11:01,210 --> 00:11:03,150
{\an1}is loitering
around the crime scene.
270
00:11:03,180 --> 00:11:05,250
{\an1}See if you could get an idea
if he's really
271
00:11:05,280 --> 00:11:07,220
{\an1} so buddy-buddy
with this guy Kaplan.
272
00:11:07,250 --> 00:11:09,020
{\an1}All right.
273
00:11:10,890 --> 00:11:12,190
{\an1}Michael Kaplan?
274
00:11:12,220 --> 00:11:14,890
{\an1}With the group
called Green People?
275
00:11:14,930 --> 00:11:17,700
{\an1}From my Brooklyn property.
276
00:11:17,730 --> 00:11:20,400
{\an1}He used to bring me fresh
vegetables every now and again.
277
00:11:20,430 --> 00:11:22,970
{\an1} Did he ever threaten you?
No.
278
00:11:23,000 --> 00:11:25,870
{\an1}Ever since they've spoken
with Harvey Wallace.
279
00:11:25,900 --> 00:11:27,300
{\an1}He's the real estate
developer
280
00:11:27,340 --> 00:11:29,710
{\an1}who I planned to sell
the land to.
281
00:11:29,740 --> 00:11:34,880
{\an1}They've got no problem
with the sale.
282
00:11:34,910 --> 00:11:37,620
{\an1}My father used to say,
283
00:11:37,650 --> 00:11:40,680
{\an1}"Home is where
you're treated the best,
284
00:11:40,720 --> 00:11:45,960
{\an1}but complain the most."
285
00:11:45,990 --> 00:11:47,590
{\an1}If only it had been
me who died,
286
00:11:47,630 --> 00:11:49,960
{\an1}instead of that
poor little girl.
287
00:11:49,990 --> 00:11:52,100
{\an1}Come on, Mr. Schaffner.
288
00:11:52,130 --> 00:11:54,300
{\an1}Come on.
289
00:11:57,600 --> 00:11:59,500
{\an1}(Wallace)
I tell Miles
the Green People
290
00:11:59,540 --> 00:12:01,270
{\an1}got no problem
with the sale.
291
00:12:01,310 --> 00:12:02,540
{\an1}It keeps him calm.
292
00:12:02,570 --> 00:12:05,610
{\an1}But I've got some letters
from them, nasty emails.
293
00:12:05,640 --> 00:12:08,180
{\an1}Was there anything that
made specific references
294
00:12:08,210 --> 00:12:09,710
{\an1}to the deal not
going through?
295
00:12:09,750 --> 00:12:11,020
{\an1}Yeah, most of them.
296
00:12:11,050 --> 00:12:13,720
{\an1}Any mention
Mr. Schaffner specifically?
297
00:12:13,750 --> 00:12:16,750
{\an1} Like threats?
Veiled ones.
298
00:12:16,790 --> 00:12:19,090
{\an1}(Green)
Like what?
299
00:12:19,120 --> 00:12:21,230
{\an1}"You have an obligation
to the Earth."
300
00:12:21,260 --> 00:12:23,630
{\an1}"You will do
the right thing."
301
00:12:23,660 --> 00:12:25,060
{\an1} Or what? They're gonna
come and get him?
302
00:12:25,100 --> 00:12:26,300
{\an1}No, they never get
that explicit.
303
00:12:26,330 --> 00:12:27,460
{\an1}They're smart.
304
00:12:27,500 --> 00:12:28,800
{\an1}Look, we were over
at the Brooklyn site.
305
00:12:28,830 --> 00:12:30,540
{\an1}It wasn't exactly peaceful.
306
00:12:30,570 --> 00:12:31,670
{\an1}Hey, I take them
seriously.
307
00:12:31,700 --> 00:12:33,570
{\an1} But I've been banking
on the hoopla
dying
308
00:12:33,600 --> 00:12:35,410
{\an1}once my contract
with Miles was
signed.
309
00:12:35,440 --> 00:12:38,440
{\an1}After they see they
still have their
vegetable patch,
310
00:12:38,480 --> 00:12:39,610
{\an1}just not as big.
311
00:12:39,640 --> 00:12:42,510
{\an1}That's their main concern,
the mini farm?
312
00:12:42,550 --> 00:12:45,180
{\an1}The rest is just a show
for the IdealMart people.
313
00:12:45,220 --> 00:12:47,120
{\an1}They've also shown interest
in buying the property.
314
00:12:47,150 --> 00:12:48,290
{\an1}Miles would never
sell to them,
315
00:12:48,320 --> 00:12:52,290
{\an1}but the protestors,
they gotta be sure.
316
00:12:52,320 --> 00:12:56,690
{\an1}Look, anything more
you need, here's my card.
317
00:12:56,730 --> 00:12:58,330
{\an1}Trade me?
318
00:12:58,360 --> 00:13:00,200
{\an1}[scoffs]
319
00:13:00,230 --> 00:13:01,830
{\an1}Heh.
320
00:13:05,070 --> 00:13:07,170
{\an1}IdealMart is one of
the biggest corporations
321
00:13:07,200 --> 00:13:08,440
{\an1}in the country.
322
00:13:08,470 --> 00:13:10,770
{\an1}They don't lose bidding wars
to a dude like Wallace.
323
00:13:10,810 --> 00:13:14,210
{\an1}Well, maybe Schaffner's
just not a big business
kind of guy.
324
00:13:14,250 --> 00:13:17,620
{\an1}Although, if he died,
the executor of his
estate
325
00:13:17,650 --> 00:13:19,680
{\an1}would be legally obligated
to sell the property
326
00:13:19,720 --> 00:13:20,720
{\an1}to the highest bidder.
327
00:13:20,750 --> 00:13:22,820
{\an1}Wow, I'm impressed
you know that.
328
00:13:22,850 --> 00:13:25,220
{\an1}My grandma had a place
in Sheepshead Bay.
329
00:13:25,260 --> 00:13:26,760
{\an1}When she died,
I was outbid
330
00:13:26,790 --> 00:13:28,590
{\an1}by a guy who writes
birthday card poems.
331
00:13:28,630 --> 00:13:30,500
{\an1}How depressing is that?
332
00:13:30,530 --> 00:13:33,030
{\an1}Anyway, if Miles was dead,
333
00:13:33,060 --> 00:13:36,700
{\an1}IdealMart would definitely
be in the driver's seat.
334
00:13:38,100 --> 00:13:40,370
{\an1}You're buying
the hype, folks.
335
00:13:40,400 --> 00:13:43,440
{\an1} "IdealMart is big bad
box store monster."
336
00:13:43,470 --> 00:13:45,610
{\an1} We're a company
providing a service.
337
00:13:45,640 --> 00:13:48,510
{\an1}And we're police officers
investigating a homicide.
338
00:13:48,550 --> 00:13:50,650
{\an1}Hold up, man.
Correct me if I'm wrong.
339
00:13:50,680 --> 00:13:52,580
{\an1}You don't have a store
in New York yet,
right?
340
00:13:52,620 --> 00:13:54,150
{\an1}The one in Brooklyn
would've been our first.
341
00:13:54,190 --> 00:13:55,450
{\an1} A lot of money
to be
made.
342
00:13:55,490 --> 00:13:57,360
{\an1} We projected
500 million a year.
343
00:13:57,390 --> 00:13:59,990
{\an1}And the roadblock to all that
is nearly killed.
344
00:14:00,020 --> 00:14:03,430
{\an1}We made our play.
He went with Wallace.
345
00:14:03,460 --> 00:14:05,230
{\an1}What'd you bid?
25 million.
346
00:14:05,260 --> 00:14:06,600
{\an1}Wallace only paid 10.
347
00:14:06,630 --> 00:14:08,630
{\an1}I mean, you seem
like a company
348
00:14:08,670 --> 00:14:11,640
{\an1}Except he went
with Wallace.
349
00:14:11,670 --> 00:14:13,540
{\an1}Anybody lose a job
over it?
350
00:14:13,570 --> 00:14:16,810
{\an1}We did 30 billion
in sales last year.
351
00:14:16,840 --> 00:14:19,510
{\an1}If we wanted the land,
it'd be ours.
352
00:14:19,540 --> 00:14:23,080
{\an1}But he went with Wallace.
353
00:14:23,110 --> 00:14:25,850
{\an1}End of story.
354
00:14:29,190 --> 00:14:31,290
{\an1}So...what am I reading?
355
00:14:31,320 --> 00:14:33,590
{\an1}It's IdealMart's
withdrawal of
its offer
356
00:14:33,620 --> 00:14:34,690
{\an1}to purchase the property.
357
00:14:34,730 --> 00:14:36,260
{\an1}Although, I suppose
if Schaffner died,
358
00:14:36,290 --> 00:14:37,930
{\an1}they could always
make another
offer.
359
00:14:37,960 --> 00:14:39,830
{\an1}They have enough money
that if they wanted him dead,
360
00:14:39,860 --> 00:14:41,300
{\an1}he'd be dead.
361
00:14:41,330 --> 00:14:43,370
{\an1}(Van Buren)
When does that happen
in the real world?
362
00:14:43,400 --> 00:14:45,270
{\an1}Not often.
When a guy gets a divorce
363
00:14:45,300 --> 00:14:46,770
{\an1}and someone tries
to whack him,
364
00:14:46,800 --> 00:14:48,470
{\an1}the first three people
you talk
to?
365
00:14:48,510 --> 00:14:50,380
{\an1}The ex, the ex,
and the ex.
366
00:14:50,410 --> 00:14:52,210
{\an1}We did talk to her.
She wouldn't shut up.
367
00:14:52,240 --> 00:14:53,510
{\an1}Well, talk to her again.
368
00:14:53,540 --> 00:14:56,110
{\an1}And see to it
that she listens.
369
00:14:59,620 --> 00:15:02,190
{\an1}Would I want the SOB
to sell to IdealMart?
370
00:15:02,220 --> 00:15:06,560
{\an1}Famous for no benefits,
no unions, slave wages?
371
00:15:06,590 --> 00:15:07,760
{\an1}Damn straight.
372
00:15:07,790 --> 00:15:10,360
{\an1}Question is, how far would
you go to see it
happen?
373
00:15:10,390 --> 00:15:12,900
{\an1}I've got lawyers for that.
374
00:15:12,930 --> 00:15:14,330
{\an1}(Green)
IdealMart was ready
375
00:15:14,370 --> 00:15:16,900
{\an1}to give Miles
anything he asked for.
376
00:15:16,930 --> 00:15:19,700
{\an1}I mean, he could've been done
with you forever.
377
00:15:19,740 --> 00:15:22,440
{\an1}But he decides to sell
to Harvey Wallace in Queens
378
00:15:22,470 --> 00:15:24,610
{\an1}for less than half
the asking price,
379
00:15:24,640 --> 00:15:25,980
{\an1}and we hear the deal
doesn't give him
380
00:15:26,010 --> 00:15:28,110
{\an1}any principal payments
for ten years.
381
00:15:28,150 --> 00:15:30,080
{\an1}Which once again
means you have
to wait
382
00:15:30,110 --> 00:15:31,280
{\an1}for your money.
383
00:15:31,320 --> 00:15:32,550
{\an1}He wakes up in the morning
384
00:15:32,580 --> 00:15:34,790
{\an1}thinking of different ways
to screw me.
385
00:15:34,820 --> 00:15:40,390
{\an1} Well, let's just say,
Miles gets blown up
386
00:15:40,420 --> 00:15:42,260
{\an1} before Harvey
can close the deal.
387
00:15:42,290 --> 00:15:45,330
{\an1}Property goes to the highest
bidder, which in this case,
388
00:15:45,360 --> 00:15:47,460
{\an1}would certainly be IdealMart.
389
00:15:47,500 --> 00:15:49,200
{\an1}More money for you.
390
00:15:49,230 --> 00:15:52,970
{\an1}How old are you, honey?
28?
391
00:15:53,000 --> 00:15:56,410
{\an1}Playing the field?
Good for you.
392
00:15:56,440 --> 00:15:59,280
{\an1}But one day you're gonna
give some lucky
bastard
393
00:15:59,310 --> 00:16:01,210
{\an1} 20-some odd
years of your life.
394
00:16:01,250 --> 00:16:02,880
{\an1} And you know
what happens then?
395
00:16:02,910 --> 00:16:05,180
{\an1} You end up like
a leftover rump roast,
396
00:16:05,220 --> 00:16:09,020
{\an1} all gristle and fat,
and nothing else.
397
00:16:09,050 --> 00:16:11,320
{\an1}I don't care if Miles dies.
398
00:16:11,360 --> 00:16:14,120
{\an1}I care about me and
the 20 years that
I gave him.
399
00:16:14,160 --> 00:16:18,160
{\an1}But I didn't kill him,
and I wanna talk
to my lawyer.
400
00:16:20,030 --> 00:16:22,800
{\an1}Man, this woman goes
to the hairdresser
a lot.
401
00:16:22,830 --> 00:16:23,830
{\an1}Check this out.
402
00:16:23,870 --> 00:16:25,270
{\an1}Bergdorf's, 3 grand.
403
00:16:25,300 --> 00:16:28,170
{\an1}Bergdorf's, 10.
Barneys, 5.
404
00:16:28,210 --> 00:16:30,010
{\an1}(Green)
And you're still
on the Bs.
405
00:16:30,040 --> 00:16:32,610
{\an1}Yeah.
Hermes, 2,500.
406
00:16:32,640 --> 00:16:35,710
{\an1}Damn, here's something
new and different.
407
00:16:35,750 --> 00:16:39,180
{\an1}Kaskell Electrical.
$15,000.
408
00:16:39,220 --> 00:16:42,550
{\an1}Is that what an arson-for-hire
goes for these days?
409
00:16:44,660 --> 00:16:46,560
{\an1}They're open 'til 9:00.
410
00:16:49,160 --> 00:16:50,960
{\an1}(Kaskell)
Yeah, I used
to do electric
411
00:16:51,000 --> 00:16:52,460
{\an1}until the accident.
412
00:16:52,500 --> 00:16:55,070
{\an1} Then with the insurance money,
I opened up this
joint.
413
00:16:55,100 --> 00:16:56,470
{\an1}You work here alone?
414
00:16:56,500 --> 00:16:58,870
{\an1}I'm all there is now,
since Judith passed.
415
00:16:58,900 --> 00:17:03,510
{\an1}So, I figure you aren't
here for track lights.
416
00:17:03,540 --> 00:17:07,350
{\an1} No. Listen, Mr. Kaskell,
about two weeks ago,
417
00:17:07,380 --> 00:17:09,980
{\an1}a woman named Rosalie Schaffner
wrote you a check
418
00:17:10,010 --> 00:17:12,380
{\an1}for $15,000.
Right.
419
00:17:12,420 --> 00:17:15,750
{\an1}Don't see anything
in here worth that.
420
00:17:15,790 --> 00:17:17,450
{\an1}Since when is it against the law
421
00:17:17,490 --> 00:17:19,590
{\an1}for a kid to help out
her old man?
422
00:17:19,620 --> 00:17:21,590
{\an1}Mrs. Schaffner is--?
423
00:17:21,630 --> 00:17:23,960
{\an1} Is a jerk for marrying
that putz, Miles.
424
00:17:23,990 --> 00:17:25,600
{\an1}I know his old man
out in Queens.
425
00:17:25,630 --> 00:17:27,830
{\an1}A real get-your-hands-dirty
426
00:17:27,870 --> 00:17:31,040
{\an1}kind of guy, but the kid,
a real putz.
427
00:17:31,070 --> 00:17:34,140
{\an1}Everyone knew it,
except for Rosalie.
428
00:17:34,170 --> 00:17:36,370
{\an1} She sees him
and never picked up
429
00:17:36,410 --> 00:17:38,140
{\an1}another pair
of stripping pliers again.
430
00:17:38,180 --> 00:17:40,510
{\an1}Wait a minute.
431
00:17:40,540 --> 00:17:42,380
{\an1} You're saying
your daughter worked
432
00:17:42,410 --> 00:17:43,680
{\an1}as an electrician with you.
433
00:17:43,710 --> 00:17:46,780
{\an1} Yeah, she worked
college summers with me.
434
00:17:49,550 --> 00:17:52,760
{\an1}Why didn't you tell us your ex
used to be an electrician?
435
00:17:52,790 --> 00:17:54,530
{\an1}I didn't think
it was relevant.
436
00:17:54,560 --> 00:17:56,430
{\an1}(Cassady)
No disrespect, Mr. Schaffner,
437
00:17:56,460 --> 00:17:57,700
{\an1}but your house went boom,
438
00:17:57,730 --> 00:18:01,100
{\an1}because somebody messed
with the wiring.
439
00:18:03,770 --> 00:18:05,500
{\an1}(Green)
Look, man, you may
not give a damn
440
00:18:05,540 --> 00:18:07,370
{\an1} if your ex-wife
tried to kill you,
441
00:18:07,400 --> 00:18:08,910
{\an1}but the fact of the matter is,
442
00:18:08,940 --> 00:18:10,670
{\an1} she did kill an innocent
eight-year-old girl.
443
00:18:10,710 --> 00:18:13,240
{\an1}Now, if she was near your house,
I wanna know.
444
00:18:14,780 --> 00:18:16,010
{\an1}She still has a key.
445
00:18:16,050 --> 00:18:18,120
{\an1}(Cassady)
When was the last time
she used it?
446
00:18:18,150 --> 00:18:19,380
{\an1}I don't know.
447
00:18:19,420 --> 00:18:20,880
{\an1}(Green)
The day before the explosion,
448
00:18:20,920 --> 00:18:23,420
{\an1}did you leave the house?
449
00:18:25,720 --> 00:18:30,030
{\an1}I had lunch with Roger,
my lawyer.
450
00:18:30,060 --> 00:18:32,230
{\an1} (Rosalie)
How many times
do I have to tell you
451
00:18:32,260 --> 00:18:34,360
{\an1}that you have to fold
these three ways?
452
00:18:34,400 --> 00:18:36,630
{\an1}Three ways!
Nina, cuff
her.
453
00:18:36,670 --> 00:18:38,540
{\an1}Rosalie Schaffner,
454
00:18:38,570 --> 00:18:40,240
{\an1}you're under arrest for
the murder of Jenna Wechsler,
455
00:18:40,270 --> 00:18:42,240
{\an1} the attempted murder of
Miles Schaffner, and arson.
456
00:18:42,270 --> 00:18:43,670
{\an1} What the hell
are you talking about?
457
00:18:43,710 --> 00:18:45,010
{\an1}What are you doing?
458
00:18:45,040 --> 00:18:46,180
{\an1}You have the right
to remain silent.
459
00:18:46,210 --> 00:18:47,680
{\an1}Anything you say
can be used against you
460
00:18:47,710 --> 00:18:48,250
{\an1}in a court of law.
461
00:18:48,710 --> 00:18:49,810
{\an1}You have the
to an attorney.
462
00:18:49,850 --> 00:18:51,080
{\an1}If you cannot afford one--
463
00:18:54,280 --> 00:18:56,620
{\an1}Docket Number 067823.
464
00:18:56,650 --> 00:18:58,760
{\an1} People v. Schaffner,
Rosalie
P.
465
00:18:58,790 --> 00:19:00,760
{\an1}Charges are murder
in the second degree,
466
00:19:00,790 --> 00:19:02,830
{\an1}arson in the first degree,
467
00:19:02,860 --> 00:19:04,860
{\an1}and attempted murder
in the second degree.
468
00:19:04,900 --> 00:19:06,160
{\an1}Do we have a plea?
469
00:19:06,200 --> 00:19:08,870
{\an1}Lisa Denton from
Gault, Michaels
& Gold
470
00:19:08,900 --> 00:19:10,400
{\an1}for the defense, Your Honor.
471
00:19:10,430 --> 00:19:13,440
{\an1}Actually, I--I won't
be handling the case.
472
00:19:13,470 --> 00:19:15,140
{\an1}Um, what I mean is--
473
00:19:15,170 --> 00:19:17,240
{\an1}First time, Ms. Denton?
474
00:19:17,270 --> 00:19:18,310
{\an1}Yes, Your Honor.
475
00:19:18,340 --> 00:19:19,480
{\an1}(Judge)
Hmm. It's weird,
isn't it?
476
00:19:19,510 --> 00:19:20,910
{\an1}Hearing your own voice
above the
fray.
477
00:19:20,940 --> 00:19:23,450
{\an1}Okay, let's just take
a deep breath,
478
00:19:23,480 --> 00:19:25,750
{\an1}and give it our best shot.
479
00:19:25,780 --> 00:19:28,190
{\an1}What I meant to say
was that Alissa Goodwyn
480
00:19:28,220 --> 00:19:29,690
{\an1}will be council of record.
481
00:19:29,720 --> 00:19:31,760
{\an1} After I make a motion
that she be admitted
482
00:19:31,790 --> 00:19:33,420
{\an1} to the court
pro hoc vice, that is.
483
00:19:33,460 --> 00:19:36,160
{\an1}Very good, now where
is the esteemed Ms. Goodwyn?
484
00:19:36,190 --> 00:19:39,100
{\an1}She's not here. Yet.
485
00:19:39,130 --> 00:19:44,100
{\an1}I mean, uh, her plane
from Miami was delayed.
486
00:19:44,130 --> 00:19:45,700
{\an1}You know something?
487
00:19:45,740 --> 00:19:47,470
{\an1}I'll bet you can handle this
on your own.
488
00:19:47,500 --> 00:19:49,910
{\an1}Let's give it a shot.
489
00:19:53,810 --> 00:19:54,850
{\an1}Not guilty.
490
00:19:54,880 --> 00:19:56,610
{\an1} Okay.
Ms. Rubirosa.
491
00:19:56,650 --> 00:19:59,920
{\an1}People request bail
in the amount of $1 million.
492
00:19:59,950 --> 00:20:01,490
{\an1}Ms. Denton.
493
00:20:05,920 --> 00:20:07,560
{\an1}I'll tell you what,
we'll run with that.
494
00:20:07,590 --> 00:20:08,960
{\an1} If and when
Ms. Goodwyn arrives,
495
00:20:08,990 --> 00:20:10,430
{\an1}and wants to oppose
the People's request,
496
00:20:10,460 --> 00:20:12,660
{\an1}I don't think Ms. Rubirosa
will oppose.
497
00:20:12,700 --> 00:20:14,600
{\an1}It's fine with me, Your Honor.
498
00:20:14,630 --> 00:20:17,470
{\an1}Welcome to the club, Ms. Denton.
499
00:20:18,570 --> 00:20:20,340
{\an1}God, I hope I was
never that green.
500
00:20:20,370 --> 00:20:21,710
{\an1}I actually felt sorry for her.
501
00:20:21,740 --> 00:20:23,980
{\an1}My first time in court--
502
00:20:24,010 --> 00:20:27,210
{\an1}No offense,
war stories bore me.
503
00:20:27,240 --> 00:20:30,110
{\an1}What I don't get
is Gault, Michaels.
504
00:20:30,150 --> 00:20:31,580
{\an1}They're a top-notch firm.
505
00:20:31,620 --> 00:20:33,280
{\an1} Why bring in a ringer
from out of
state?
506
00:20:33,320 --> 00:20:36,250
{\an1}Does this ringer
have a name?
507
00:20:36,290 --> 00:20:37,920
{\an1}Allison Goodwyn from Miami.
508
00:20:37,960 --> 00:20:42,290
{\an1}Alissa, and she's
the Queen of Darkness.
509
00:20:42,330 --> 00:20:45,500
{\an1}She went from New York
court street divorces,
510
00:20:45,530 --> 00:20:46,560
{\an1}to standard-bearer
511
00:20:46,600 --> 00:20:49,870
{\an1}for women's issues
nationwide.
512
00:20:49,900 --> 00:20:52,300
{\an1}That a friend of yours?
513
00:20:55,170 --> 00:20:58,680
{\an1}Definitely not, and did I
mention she was gorgeous?
514
00:20:58,710 --> 00:21:01,050
{\an1}How are you, Alissa?
515
00:21:01,080 --> 00:21:02,150
{\an1}(Alissa)
Better than you, Jack.
516
00:21:02,180 --> 00:21:03,610
{\an1}I believe that's
the same suit
517
00:21:03,650 --> 00:21:05,520
{\an1}you were wearing
the last time
I saw you.
518
00:21:05,550 --> 00:21:07,120
{\an1}I like gray.
519
00:21:07,150 --> 00:21:09,850
{\an1}Alissa Goodwyn,
Connie Rubirosa.
520
00:21:09,890 --> 00:21:11,320
{\an1}Hi.
521
00:21:11,360 --> 00:21:13,290
{\an1}(Alissa)
Thank you for showing
mercy on thatpoor kid
522
00:21:13,320 --> 00:21:16,390
{\an1}Gault, Michaels sent
to court this morning.
523
00:21:16,430 --> 00:21:18,360
{\an1}Sure, we've all
been there.
524
00:21:18,400 --> 00:21:20,500
{\an1}Where is that, exactly?
525
00:21:20,530 --> 00:21:22,700
{\an1}This is a bunch of nonsense,
Jack, and you know it.
526
00:21:22,730 --> 00:21:24,200
{\an1}(McCoy)
But enough about me.
527
00:21:24,230 --> 00:21:26,140
{\an1} If I had a nickel
for every
time
528
00:21:26,170 --> 00:21:29,470
{\an1}a woman was falsely accused
for trying to kill her husband
529
00:21:29,510 --> 00:21:31,010
{\an1}for something
as mundane as money--
530
00:21:31,040 --> 00:21:32,940
{\an1}It's as good a motive as any.
531
00:21:32,980 --> 00:21:34,710
{\an1}Make my point,
why don't you.
532
00:21:34,750 --> 00:21:37,110
{\an1}Greed is a guy thing.
533
00:21:37,150 --> 00:21:39,780
{\an1} So, I'm just projecting
my own inadequacies
534
00:21:39,820 --> 00:21:41,520
{\an1}onto the poor misunderstood
defendant.
535
00:21:41,550 --> 00:21:43,820
{\an1}Nobody said you were dumb.
536
00:21:43,850 --> 00:21:45,960
{\an1}Let me ask you, Alissa.
537
00:21:45,990 --> 00:21:48,360
{\an1}If I'm so greedy,
if I'm so venal,
538
00:21:48,390 --> 00:21:50,590
{\an1}what am I doing still
in the same job,
539
00:21:50,630 --> 00:21:52,960
{\an1}in the same bar in a variation
of the same suit?
540
00:21:53,000 --> 00:21:55,070
{\an1}Excuse me.
541
00:21:55,100 --> 00:21:57,370
{\an1}Are you somehow saying
there are women's issues
542
00:21:57,400 --> 00:21:58,640
{\an1}hidden somewhere in this case?
543
00:21:58,670 --> 00:22:01,240
{\an1} There's a women's issue
in every case, honey.
544
00:22:03,810 --> 00:22:06,080
{\an1}Motion to dismiss.
545
00:22:06,110 --> 00:22:07,810
{\an1}I'd expect no less.
546
00:22:07,850 --> 00:22:09,450
{\an1}Actually, Ms. Goodwyn...
547
00:22:10,980 --> 00:22:12,380
{\an1}I'm glad you're
planning to inject
548
00:22:12,420 --> 00:22:13,620
{\an1}women's rights
into this case.
549
00:22:13,650 --> 00:22:15,590
{\an1}She's a quick study, Jack.
550
00:22:15,620 --> 00:22:16,850
{\an1}Because the victim here,
551
00:22:16,890 --> 00:22:18,220
{\an1}Jenna Wechsler,
552
00:22:18,260 --> 00:22:21,230
{\an1}she's never gonna get
the chance to become one.
553
00:22:25,560 --> 00:22:27,700
{\an1}That's why I'll never
get married again.
554
00:22:27,730 --> 00:22:31,440
{\an1}Whoa, she was your--?
555
00:22:31,500 --> 00:22:33,900
{\an1}Second wife's attorney.
556
00:22:37,910 --> 00:22:39,840
{\an1} (Alissa)
Okay, let's assume
557
00:22:39,880 --> 00:22:42,280
{\an1}my name isn't Alissa,
it's Alan.
558
00:22:42,310 --> 00:22:43,950
{\an1}And I have
the physical equipment
559
00:22:43,980 --> 00:22:45,280
{\an1}that usually accompanies
560
00:22:45,320 --> 00:22:46,320
{\an1}said appellation.
561
00:22:46,350 --> 00:22:47,590
{\an1}Now, let's further assume
562
00:22:47,620 --> 00:22:50,050
{\an1}that I have a contract
with Mr. McCoy
563
00:22:50,090 --> 00:22:53,660
{\an1} to sell him 100 widgets
on Tuesday for $100.
564
00:22:53,690 --> 00:22:56,230
{\an1}Tuesday rolls around.
I show up.
565
00:22:56,260 --> 00:22:59,230
{\an1}He's 50 bucks short.
What happens?
566
00:22:59,260 --> 00:23:00,800
{\an1}That is an issue
of contract law,
567
00:23:00,830 --> 00:23:03,530
{\an1} which in this criminal
case is irrelevant,
568
00:23:03,570 --> 00:23:07,340
{\an1}notwithstanding council's
newfound equipment.
569
00:23:07,370 --> 00:23:08,770
{\an1}We can either
cancel the deal
570
00:23:08,810 --> 00:23:10,470
{\an1}or make a new agreement.
571
00:23:10,510 --> 00:23:13,240
{\an1}He'll pay me the $50
he has on hand.
572
00:23:13,280 --> 00:23:14,510
{\an1}He'll keep the widgets,
573
00:23:14,540 --> 00:23:16,610
{\an1} he'll pay me the remaining
amount next
Friday,
574
00:23:16,650 --> 00:23:18,820
{\an1}plus ten more
for the inconvenience.
575
00:23:18,850 --> 00:23:21,190
{\an1}But somebody kills
him on
Thursday.
576
00:23:21,220 --> 00:23:22,720
{\an1}Now, do you actually believe
577
00:23:22,750 --> 00:23:26,360
{\an1}that I would be the first
person the cops would suspect?
578
00:23:26,390 --> 00:23:29,290
{\an1}I don't recall her
selling any widgets.
579
00:23:29,330 --> 00:23:31,560
{\an1}No, she sold her very being.
580
00:23:31,600 --> 00:23:34,100
{\an1}And her ex didn't live up
to his end of the bargain.
581
00:23:34,130 --> 00:23:35,570
{\an1}So they made a new agreement,
582
00:23:35,600 --> 00:23:37,000
{\an1}which included
ending the marriage,
583
00:23:37,030 --> 00:23:39,140
{\an1}and a payment
of certain consideration.
584
00:23:39,170 --> 00:23:42,470
{\an1}$20 million is
a little more substantial--
585
00:23:42,510 --> 00:23:44,210
{\an1}It's the principle,
not the amount.
586
00:23:44,240 --> 00:23:47,540
{\an1} (McCoy)
If Mrs. Schaffner's ex
had in fact died,
587
00:23:47,580 --> 00:23:51,410
{\an1}she stood to collect a lot more
money from the sale of land.
588
00:23:51,450 --> 00:23:53,550
{\an1}If she knew
how much IdealMart
589
00:23:53,580 --> 00:23:55,220
{\an1}was willing to pay
for the land.
590
00:23:55,250 --> 00:23:56,490
{\an1}That's a very big "if."
591
00:23:56,520 --> 00:23:58,190
{\an1}(Rubirosa)
The defendant had
the opportunity
592
00:23:58,220 --> 00:24:00,920
{\an1}to commit the crime,
Your Honor.
593
00:24:00,960 --> 00:24:02,390
{\an1}When you blow the smoke away,
Your Honor,
594
00:24:02,430 --> 00:24:04,300
{\an1} we're right back
to Alan and his widgets.
595
00:24:04,330 --> 00:24:07,130
{\an1}But he's the least likely
suspect on the block.
596
00:24:07,160 --> 00:24:09,700
{\an1}But Mrs. Schaffner
is being charged
with several
597
00:24:09,730 --> 00:24:12,070
{\an1}Class A felonies.
Why the difference?
598
00:24:12,100 --> 00:24:15,970
{\an1} (McCoy)
We have motive, opportunity,
and the ability
599
00:24:16,010 --> 00:24:18,040
{\an1}to commit the particular crime.
600
00:24:18,080 --> 00:24:19,810
{\an1}A lot of cases go to trial
601
00:24:19,840 --> 00:24:21,510
{\an1}solely on circumstantial
evidence.
602
00:24:21,550 --> 00:24:23,250
{\an1} And hopefully
they're not a result
603
00:24:23,280 --> 00:24:25,650
{\an1}of latent sexist attitudes.
604
00:24:28,290 --> 00:24:29,820
{\an1}Do you have a problem?
605
00:24:33,320 --> 00:24:35,090
{\an1}I do, Your Honor.
606
00:24:35,130 --> 00:24:36,330
{\an1}The fact that you'd even
607
00:24:36,360 --> 00:24:39,530
{\an1}listen to this argument
is a problem.
608
00:24:41,300 --> 00:24:43,000
{\an1}Mr. McCoy.
609
00:24:46,870 --> 00:24:51,640
{\an1}Fine.
Motion to dismiss is granted.
610
00:24:51,680 --> 00:24:52,910
{\an1} You wanna go
to trial Mr. McCoy?
611
00:24:52,940 --> 00:24:56,680
{\an1}Come back with some evidence.
612
00:24:57,580 --> 00:24:58,850
{\an1}I don't care
what you think,
613
00:24:58,880 --> 00:25:00,450
{\an1}you don't insult
the judge!
614
00:25:00,480 --> 00:25:02,020
{\an1}Milbank's had her mind
made up
615
00:25:02,050 --> 00:25:04,390
{\an1}before we ever
walked into chambers.
616
00:25:04,420 --> 00:25:06,720
{\an1}She and Goodwyn,
both down for the sisterhood.
617
00:25:06,760 --> 00:25:08,390
{\an1} Facts and the law
win
cases.
618
00:25:08,430 --> 00:25:10,830
{\an1} Not personal politics.
Really?
619
00:25:10,860 --> 00:25:12,660
{\an1}Why don't you tell that
to your girlfriend "Alan"?
620
00:25:17,100 --> 00:25:19,140
{\an1}I'm sorry if I stepped
over the line,
621
00:25:19,170 --> 00:25:21,570
{\an1}but I am the one who opens
the case file every day
622
00:25:21,610 --> 00:25:22,810
{\an1}and looks at photos
623
00:25:22,840 --> 00:25:24,140
{\an1}of a mangled
eight-year-old little girl.
624
00:25:24,170 --> 00:25:28,450
{\an1}Then I suggest you do
something productive.
625
00:25:36,020 --> 00:25:38,390
{\an1}Lisa, right?
626
00:25:38,420 --> 00:25:39,990
{\an1}Oh, my God.
627
00:25:40,020 --> 00:25:42,590
{\an1}I'm so embarrassed.
628
00:25:42,630 --> 00:25:44,460
{\an1} I spent the entire day
with my door locked.
629
00:25:44,490 --> 00:25:46,430
{\an1} Oh, no.
Forget about it.
630
00:25:46,460 --> 00:25:47,500
{\an1}Do you mind if I...
631
00:25:47,530 --> 00:25:49,370
{\an1}Yeah, go ahead.
632
00:25:51,540 --> 00:25:55,040
{\an1}Um...
I should thank you.
633
00:25:55,070 --> 00:25:56,840
{\an1}You could have
totally humiliated me.
634
00:25:56,870 --> 00:25:59,010
{\an1}Oh, what would be
the point of that?
635
00:25:59,040 --> 00:26:00,810
{\an1}Well, I owe you.
636
00:26:02,280 --> 00:26:04,010
{\an1}You know, actually
there is something.
637
00:26:04,050 --> 00:26:06,050
{\an1}I don't know if you
heard what Goodwyn
638
00:26:06,080 --> 00:26:07,120
{\an1}pulled today
in chambers?
639
00:26:07,150 --> 00:26:08,820
{\an1}Yeah,
she's a piece of work.
640
00:26:08,850 --> 00:26:10,090
{\an1}You know, there's a lot
641
00:26:10,120 --> 00:26:12,290
{\an1}of experienced litigators
at your firm.
642
00:26:12,320 --> 00:26:14,060
{\an1}In New York City.
643
00:26:14,090 --> 00:26:17,660
{\an1} Why did Rosalie Schaffner
reach out to
Miami?
644
00:26:17,690 --> 00:26:20,730
{\an1}Oh, look.
I--I appreciate what you did,
645
00:26:20,760 --> 00:26:25,000
{\an1}but my firm's name is
still on the court papers.
646
00:26:25,040 --> 00:26:28,570
{\an1}Oh, I'm not trying
to tip her defense.
647
00:26:31,040 --> 00:26:34,140
{\an1}Um, Rosalie got a freebie.
648
00:26:35,710 --> 00:26:37,080
{\an1}Goodwyn did this pro bono?
649
00:26:37,110 --> 00:26:38,280
{\an1}Her fees are being paid
650
00:26:38,320 --> 00:26:40,180
{\an1}by the East Coast Women's
Defense League.
651
00:26:40,220 --> 00:26:42,790
{\an1}They track all cases
that potentially involve
652
00:26:42,820 --> 00:26:43,950
{\an1}women's issues.
653
00:26:43,990 --> 00:26:46,620
{\an1}We just get her admitted
on a case-by-case basis.
654
00:26:46,660 --> 00:26:48,790
{\an1}Kind of like her pimp.
655
00:26:50,830 --> 00:26:52,430
{\an1}We got her, Jack.
656
00:26:52,460 --> 00:26:55,500
{\an1}Board of Directors for the East
Coast Women's Defense League.
657
00:26:55,530 --> 00:26:57,130
{\an1}Fifth name down
from the top.
658
00:26:57,170 --> 00:26:58,970
{\an1}The honorable
Edith Milbank.
659
00:26:59,000 --> 00:27:00,070
{\an1}So?
660
00:27:00,100 --> 00:27:02,070
{\an1}They're paying Goodwyn's fee.
661
00:27:03,970 --> 00:27:08,550
{\an1}Which means Judge Milbank
should have recused herself.
662
00:27:08,580 --> 00:27:09,910
{\an1}23 years in the bench.
663
00:27:09,950 --> 00:27:12,950
{\an1} No one has ever
questioned my integrity.
664
00:27:12,980 --> 00:27:14,520
{\an1}And I don't mean
to do that now.
665
00:27:14,550 --> 00:27:16,220
{\an1}It's the appearance
of impropriety
666
00:27:16,250 --> 00:27:18,190
{\an1}I'm talking about.
667
00:27:18,220 --> 00:27:20,120
{\an1}No way.
668
00:27:20,160 --> 00:27:22,530
{\an1}What you did is improper.
669
00:27:22,560 --> 00:27:24,590
{\an1}Maybe even unethical.
670
00:27:24,630 --> 00:27:26,800
{\an1}Don't you know you're supposed
to house-break them
671
00:27:26,830 --> 00:27:28,430
{\an1}before you take them
out in public, Jack?
672
00:27:28,470 --> 00:27:30,700
{\an1}(Rubirosa)
The bottom line, Judge,
is that not only
673
00:27:30,730 --> 00:27:33,070
{\an1}are you on the board of
directors for the organization
674
00:27:33,100 --> 00:27:34,810
{\an1}paying the defense
council's fees,
675
00:27:34,840 --> 00:27:36,340
{\an1}but you are
on the committee who picks
676
00:27:36,370 --> 00:27:38,140
{\an1}which cases to take on.
677
00:27:38,180 --> 00:27:39,710
{\an1} I had nothing to do
with selecting this case.
678
00:27:39,740 --> 00:27:41,140
{\an1}It doesn't matter.
679
00:27:41,180 --> 00:27:42,450
{\an1}It's a conflict of interest
680
00:27:42,480 --> 00:27:44,050
{\an1}that a first-year
law student could spot.
681
00:27:44,080 --> 00:27:45,980
{\an1}(Alissa)
The question is
whether she was biased
682
00:27:46,020 --> 00:27:47,650
{\an1}in deciding the issue at bar.
683
00:27:47,680 --> 00:27:49,690
{\an1}And the answer to that
is also obvious.
684
00:27:49,720 --> 00:27:51,250
{\an1}(Milbank)
Well, it's not to me.
685
00:27:51,290 --> 00:27:52,690
{\an1}And I will not recuse myself,
686
00:27:52,720 --> 00:27:54,020
{\an1} and I will not
reverse my decision.
687
00:27:54,060 --> 00:27:55,490
{\an1}One more word
688
00:27:55,530 --> 00:27:59,500
{\an1}and I will hold you
in contempt, counselor.
689
00:28:05,200 --> 00:28:07,340
{\an1}That looks good.
690
00:28:07,370 --> 00:28:09,210
{\an1}Help yourself.
691
00:28:09,240 --> 00:28:11,680
{\an1}Thanks, I'm waiting
for Maggie.
692
00:28:11,710 --> 00:28:13,480
{\an1}How's she doing?
693
00:28:13,510 --> 00:28:16,950
{\an1}Well, better than my A team's
doing in your courtroom.
694
00:28:16,980 --> 00:28:18,850
{\an1}They were out of line.
695
00:28:18,880 --> 00:28:21,790
{\an1}In their choice
of words, maybe.
696
00:28:21,820 --> 00:28:23,920
{\an1}So you think
my decision
was biased?
697
00:28:23,950 --> 00:28:26,690
{\an1}No, I don't think that.
Thank you.
698
00:28:26,720 --> 00:28:30,630
{\an1}But I know you don't have
a legal leg to stand on.
699
00:28:30,660 --> 00:28:32,930
{\an1}Since when did
circumstantial evidence
700
00:28:32,960 --> 00:28:35,830
{\an1}become insufficient
to send a case to the jury?
701
00:28:35,870 --> 00:28:38,330
{\an1}Legal sufficiency is
always a judgment call.
702
00:28:38,370 --> 00:28:40,600
{\an1}Lucky for me, I'm the decider.
703
00:28:40,640 --> 00:28:42,770
{\an1}If you're ever
in the position...
704
00:28:42,810 --> 00:28:45,380
{\an1}I'm a politician.
I get to have opinions.
705
00:28:45,410 --> 00:28:47,340
{\an1}I have opinions too.
706
00:28:47,380 --> 00:28:49,710
{\an1}But I pride myself
on leaving them at the door
707
00:28:49,750 --> 00:28:50,980
{\an1}when I put my robes on.
708
00:28:51,010 --> 00:28:54,650
{\an1} Widgets?
Are you kidding me?
709
00:28:54,680 --> 00:28:56,250
{\an1} When you start
playing politics,
710
00:28:56,290 --> 00:28:57,690
{\an1}you're playing
in my ball park,
711
00:28:57,720 --> 00:29:00,290
{\an1}and I don't lose home games.
712
00:29:01,930 --> 00:29:03,160
{\an1}Is that a threat?
713
00:29:03,190 --> 00:29:05,300
{\an1}No.
714
00:29:05,330 --> 00:29:07,400
{\an1}But that Article 78 petition
715
00:29:07,430 --> 00:29:08,930
{\an1}I'm gonna file
against you tomorrow is.
716
00:29:08,970 --> 00:29:12,340
{\an1}So you can make
a damn fool out of yourself
717
00:29:12,370 --> 00:29:14,470
{\an1}before five appellate judges,
or you can reinstate
718
00:29:14,500 --> 00:29:19,110
{\an1}the indictment and immediately
recuse yourself.
719
00:29:19,140 --> 00:29:21,110
{\an1}Have a good night, Edie.
720
00:29:24,310 --> 00:29:26,420
{\an1}I thought you were
waiting for Maggie.
721
00:29:26,450 --> 00:29:30,950
{\an1}No, no way.
We like our fish fried.
722
00:29:40,860 --> 00:29:42,270
{\an1}She was just eight years old.
723
00:29:42,300 --> 00:29:47,170
{\an1}We had a party for her
the week before.
724
00:29:47,200 --> 00:29:50,440
{\an1}Please tell us what happened
on the morning of the 14th.
725
00:29:52,440 --> 00:29:54,240
{\an1}She died.
726
00:29:57,480 --> 00:30:00,950
{\an1}A building blew up, and now,
for no reason whatsoever,
727
00:30:00,980 --> 00:30:03,250
{\an1}my little girl is dead.
728
00:30:04,820 --> 00:30:06,290
{\an1} (McCoy)
I show you what
was previously marked
729
00:30:06,320 --> 00:30:08,560
{\an1}People's 3.
730
00:30:08,590 --> 00:30:11,290
{\an1}You recognize this,
Mrs. Wechsler?
731
00:30:11,330 --> 00:30:12,860
{\an1}Yes.
732
00:30:16,170 --> 00:30:18,400
{\an1}This was Jenna's favorite.
733
00:30:18,440 --> 00:30:19,900
{\an1}We gave it to her
for her birthday.
734
00:30:19,940 --> 00:30:22,140
{\an1}She kept it with her
all the time.
735
00:30:22,170 --> 00:30:24,370
{\an1} (McCoy)
Meaning she had it
with her that morning.
736
00:30:24,410 --> 00:30:26,410
{\an1}(Mrs. Wechsler)
Yeah.
737
00:30:26,440 --> 00:30:29,450
{\an1}She dropped it.
738
00:30:29,480 --> 00:30:32,480
{\an1}I saw it on the sidewalk
lying there,
739
00:30:32,520 --> 00:30:34,680
{\an1}and she went back to get it.
740
00:30:34,720 --> 00:30:38,960
{\an1}That's when it happened.
741
00:30:38,990 --> 00:30:44,990
{\an1} (McCoy)
Did you see her actually
pick it up?
742
00:30:45,030 --> 00:30:48,230
{\an1}Excuse me.
743
00:30:48,260 --> 00:30:51,930
{\an1}Yes.
She picked it up...
744
00:30:51,970 --> 00:30:55,410
{\an1}and she held it up
to show me that it was okay.
745
00:30:55,440 --> 00:30:58,510
{\an1}She smiled at me.
746
00:30:58,540 --> 00:31:02,950
{\an1}And...and then
she disappeared.
747
00:31:02,980 --> 00:31:09,350
{\an1}Just for clarification,
Mrs. Wechsler,
748
00:31:09,390 --> 00:31:13,360
{\an1}this doll was just a week old
at the time of the explosion?
749
00:31:13,390 --> 00:31:14,990
{\an1}Objection.
Please.
750
00:31:15,020 --> 00:31:16,360
{\an1}Sustained.
751
00:31:18,660 --> 00:31:22,630
{\an1}(McCoy)
No further questions.
752
00:31:22,670 --> 00:31:25,130
{\an1}(Fire Marshal)
On its own, the cut wire
might have caused some damage.
753
00:31:25,170 --> 00:31:27,370
{\an1}But with the alarm system
in the house,
754
00:31:27,400 --> 00:31:29,010
{\an1}plus the flame-retardant
materials
755
00:31:29,040 --> 00:31:31,470
{\an1}used in the inner lining
of the walls,
756
00:31:31,510 --> 00:31:33,410
{\an1}I doubt there would've been
a major problem.
757
00:31:33,440 --> 00:31:34,640
{\an1}So, what happened?
758
00:31:34,680 --> 00:31:36,050
{\an1}Well, unfortunately,
759
00:31:36,080 --> 00:31:37,410
{\an1}in addition
to the cut wire,
760
00:31:37,450 --> 00:31:39,880
{\an1}we've determined there was
a leak in the gas line
761
00:31:39,920 --> 00:31:42,720
{\an1}in close proximity
to the defective wire.
762
00:31:42,750 --> 00:31:44,990
{\an1}When the electric current
hit the leaking gas,
763
00:31:45,020 --> 00:31:47,790
{\an1}there was a sudden,
intense, hot blast of flame,
764
00:31:47,820 --> 00:31:49,830
{\an1}which then spread
throughout the house
765
00:31:49,860 --> 00:31:51,030
{\an1}beneath the walls.
766
00:31:51,060 --> 00:31:52,160
{\an1}Flames filled the space
767
00:31:52,200 --> 00:31:54,430
{\an1}between the interior
and exterior walls,
768
00:31:54,460 --> 00:31:58,640
{\an1}eating up all the oxygen,
and the house exploded.
769
00:31:58,670 --> 00:32:01,470
{\an1}This was previously marked
as People's 7.
770
00:32:01,500 --> 00:32:05,170
{\an1}Is this the faulty gas line
that you found?
771
00:32:05,210 --> 00:32:06,710
{\an1}Yes.
772
00:32:06,740 --> 00:32:09,410
{\an1}You can see the puncture here.
773
00:32:09,450 --> 00:32:13,050
{\an1}Can you determine
how this hole was made?
774
00:32:13,080 --> 00:32:14,880
{\an1} Just like the cut wire
I testified about earlier,
775
00:32:14,920 --> 00:32:15,920
{\an1}it was sabotaged.
776
00:32:15,950 --> 00:32:18,520
{\an1}So, in your opinion,
777
00:32:18,560 --> 00:32:20,820
{\an1}this explosion
was caused intentionally?
778
00:32:20,860 --> 00:32:22,230
{\an1}Definitely.
779
00:32:22,260 --> 00:32:25,060
{\an1} By someone who knew
what he or she was doing.
780
00:32:25,090 --> 00:32:27,400
{\an1}No further questions.
781
00:32:33,370 --> 00:32:36,310
{\an1}Was there any evidence
whatsoever--
782
00:32:36,340 --> 00:32:38,980
{\an1}a fingerprint, DNA, anything
783
00:32:39,010 --> 00:32:40,210
{\an1}that might help us determine
784
00:32:40,240 --> 00:32:42,580
{\an1}who cut that wire
or punctured that gas line?
785
00:32:42,610 --> 00:32:44,980
{\an1}No.
786
00:32:45,010 --> 00:32:49,120
{\an1}Yes, I'd probably get more money
for the land in Brooklyn
787
00:32:49,150 --> 00:32:52,060
{\an1}if I sold to IdealMart.
788
00:32:52,090 --> 00:32:54,560
{\an1}Which means, the defendant
would get more money.
789
00:32:54,590 --> 00:32:56,390
{\an1}(Schaffner)
That's correct.
790
00:32:56,430 --> 00:32:59,130
{\an1} But, this was
my dad's property,
791
00:32:59,160 --> 00:33:03,930
{\an1}and I wanna do with it what
I believe he would have done.
792
00:33:03,970 --> 00:33:06,040
{\an1}I owe his memory that much.
793
00:33:12,180 --> 00:33:13,640
{\an1}When you divorced
the defendant,
794
00:33:13,680 --> 00:33:16,010
{\an1}how much money did
the judge order you to pay?
795
00:33:16,050 --> 00:33:19,380
{\an1}It's misleading, I--
796
00:33:19,420 --> 00:33:21,450
{\an1}st answer the question.
797
00:33:21,480 --> 00:33:23,550
{\an1}$20 million.
798
00:33:23,590 --> 00:33:26,290
{\an1}And over the past ten years,
799
00:33:26,320 --> 00:33:28,590
{\an1} how much do you think
you've actually paid her?
800
00:33:28,630 --> 00:33:31,360
{\an1}(Schaffner)
I couldn't say for sure.
801
00:33:31,390 --> 00:33:33,530
{\an1}(Alissa)
Guess.
802
00:33:33,560 --> 00:33:35,270
{\an1}Nearly five million.
803
00:33:35,300 --> 00:33:36,770
{\an1}That's not bad.
804
00:33:36,800 --> 00:33:39,300
{\an1}You've lived up to a quarter
of your legal responsibility.
805
00:33:39,340 --> 00:33:40,870
{\an1}Objection.
806
00:33:40,900 --> 00:33:42,210
{\an1}Withdrawn.
807
00:33:42,240 --> 00:33:44,040
{\an1}Did you ever share
with your ex-wife
808
00:33:44,070 --> 00:33:46,780
{\an1}the precise numbers involved
with the two competing offers?
809
00:33:46,810 --> 00:33:49,850
{\an1}She spoke to my attorney.
810
00:33:49,880 --> 00:33:53,250
{\an1}I can see why you live alone.
Just answer the question.
811
00:33:55,150 --> 00:33:56,490
{\an1}No.
812
00:33:56,520 --> 00:33:57,750
{\an1} (Alissa)
So you don't know
813
00:33:57,790 --> 00:33:59,220
{\an1}if she was actually aware
814
00:33:59,260 --> 00:34:01,290
{\an1}that she would make more money
if you sold to IdealMart?
815
00:34:01,320 --> 00:34:03,360
{\an1}She certainly thought--
816
00:34:03,390 --> 00:34:06,660
{\an1} But she didn't know
for sure, did she?
817
00:34:08,260 --> 00:34:10,470
{\an1}No.
818
00:34:14,540 --> 00:34:16,770
{\an1}[knock at door]
819
00:34:17,910 --> 00:34:19,910
{\an1}I was going through
documents we subpoenaed
820
00:34:19,940 --> 00:34:22,310
{\an1}relating IdealMart's
potential purchase
821
00:34:22,350 --> 00:34:23,450
{\an1}of the Brooklyn property.
822
00:34:23,480 --> 00:34:24,450
{\an1}Yeah.
823
00:34:24,480 --> 00:34:27,220
{\an1} I don't think
she did it, Jack.
824
00:34:27,250 --> 00:34:28,790
{\an1}Why?
825
00:34:28,820 --> 00:34:31,350
{\an1}I don't know
if I should show you.
826
00:34:31,390 --> 00:34:33,820
{\an1}What I mean is, I'm not sure
that it would be ethical.
827
00:34:33,860 --> 00:34:38,160
{\an1} Neither is convicting
an innocent woman.
828
00:34:40,760 --> 00:34:43,330
{\an1}I found a, uh,
confidential memo.
829
00:34:43,370 --> 00:34:46,300
{\an1}Prepared by IdealMart's
outside
counsel,
830
00:34:46,340 --> 00:34:47,470
{\an1}Magilicutty Parks.
831
00:34:47,500 --> 00:34:48,640
{\an1}I've never heard of them.
832
00:34:48,670 --> 00:34:50,670
{\an1}Neither had I.
They're out of Hartford.
833
00:34:50,710 --> 00:34:52,940
{\an1}You obviously know
what's in there.
834
00:34:52,980 --> 00:34:55,650
{\an1}Well, I didn't see that it was
marked "Attorney Work Product"
835
00:34:55,680 --> 00:34:57,250
{\an1}until after
I'd read the contents.
836
00:34:57,280 --> 00:35:00,580
{\an1}I can put that stamp
on a Chinese takeout menu.
837
00:35:00,620 --> 00:35:03,150
{\an1} The memo incriminates
another
party.
838
00:35:03,190 --> 00:35:04,790
{\an1}Does it implicate IdealMart
839
00:35:04,820 --> 00:35:06,960
{\an1}or any of its employees
or agents?
840
00:35:06,990 --> 00:35:08,020
{\an1}No.
841
00:35:08,060 --> 00:35:09,230
{\an1}Then it's not a problem.
842
00:35:09,260 --> 00:35:10,390
{\an1}Come on, Jack.
843
00:35:10,430 --> 00:35:14,430
{\an1}IdealMart is not a defendant
in our prosecution.
844
00:35:19,600 --> 00:35:21,670
{\an1}"The law firm's due diligence
845
00:35:21,700 --> 00:35:24,210
{\an1}on the Schaffner Brooklyn
property."
846
00:35:24,240 --> 00:35:25,370
{\an1}I don't understand.
847
00:35:25,410 --> 00:35:29,550
{\an1}Here. Go to Section Six.
848
00:35:29,580 --> 00:35:32,850
{\an1}Down to Paragraph 16.
849
00:35:36,150 --> 00:35:38,150
{\an1}"During the week
of September 8th,
850
00:35:38,190 --> 00:35:42,160
{\an1}"Miles Schaffner
let the insurance policies
851
00:35:42,190 --> 00:35:43,790
{\an1}on his house lapse."
852
00:35:43,830 --> 00:35:45,730
{\an1}The house blew up
on the
14th.
853
00:35:45,760 --> 00:35:48,470
{\an1}He kept that insurance policy
alive for over 30
years,
854
00:35:48,500 --> 00:35:50,870
{\an1}and then killed it six days
before the house was
destroyed.
855
00:35:50,900 --> 00:35:53,370
{\an1}Looks like he knew
what was gonna happen.
856
00:35:53,400 --> 00:35:54,440
{\an1}And I'm not sure
that we can use
857
00:35:55,170 --> 00:35:57,740
{\an1}that memo to find out.
858
00:35:57,770 --> 00:36:02,710
{\an1}(Alissa)
Why tell me?
859
00:36:02,750 --> 00:36:04,580
{\an1} Tell a
I'm not sure I can do that.
860
00:36:04,610 --> 00:36:05,720
{\an1}Why?
861
00:36:05,750 --> 00:36:07,580
{\an1}This Magilicutty firm
didn't represent him.
862
00:36:07,620 --> 00:36:08,690
{\an1}They represented IdealMart.
863
00:36:08,720 --> 00:36:10,050
{\an1}Think about it, Alissa.
864
00:36:10,090 --> 00:36:12,590
{\an1}Why wouldn't IdealMart
come forward
865
00:36:12,620 --> 00:36:15,460
{\an1}with this information
about Schaffner on their own?
866
00:36:15,490 --> 00:36:18,290
{\an1}If Schaffner's imprisoned,
it's just that much easier
867
00:36:18,330 --> 00:36:21,360
{\an1}for IdealMart to buy
the property in Brooklyn.
868
00:36:21,400 --> 00:36:26,070
{\an1} The way Magilicutty uncovered
the dirt wasn't
kosher.
869
00:36:26,100 --> 00:36:28,270
{\an1}I'd be indirectly
exposing their firm
870
00:36:28,300 --> 00:36:29,770
{\an1}to ethics violations.
871
00:36:29,810 --> 00:36:32,080
{\an1}Which, in turn,
would put your butt
872
00:36:32,110 --> 00:36:34,280
{\an1}in an ethical ringer
as well.
873
00:36:34,310 --> 00:36:35,980
{\an1}So, what about it, Alissa?
874
00:36:36,010 --> 00:36:37,810
{\an1}Are you in?
875
00:36:39,380 --> 00:36:41,180
{\an1}It's crazy.
876
00:36:41,220 --> 00:36:43,750
{\an1}Think about it this way.
877
00:36:43,790 --> 00:36:46,590
{\an1}Instead of making
a giant step for womankind,
878
00:36:46,620 --> 00:36:50,630
{\an1}this time you'd actually
be helping one of your clients.
879
00:36:54,230 --> 00:36:56,570
{\an1}(McCoy)
Mrs. Schaffner
has already expressed
880
00:36:56,600 --> 00:36:59,600
{\an1}her willingness to accept
my offer of a plea bargain.
881
00:36:59,640 --> 00:37:01,070
{\an1}Against my advice.
882
00:37:01,100 --> 00:37:03,970
{\an1}I think she's gonna walk out
of that courtroom a free woman.
883
00:37:04,010 --> 00:37:05,570
{\an1}As opposed to?
884
00:37:05,610 --> 00:37:09,110
{\an1} (McCoy)
I drop the arson charge,
and she pleads
885
00:37:09,150 --> 00:37:11,210
{\an1}to one count of
second degree
manslaughter.
886
00:37:11,250 --> 00:37:13,520
{\an1}What does that all mean?
887
00:37:13,550 --> 00:37:16,850
{\an1}(McCoy)
A six-year
prison sentence.
888
00:37:16,890 --> 00:37:19,860
{\an1}A jury is always a gamble.
889
00:37:19,890 --> 00:37:22,690
{\an1}What about the little
girl's parents?
890
00:37:22,730 --> 00:37:24,690
{\an1}(McCoy)
They've already agreed,
891
00:37:24,730 --> 00:37:27,300
{\an1}but you're a victim here too.
892
00:37:27,330 --> 00:37:31,200
{\an1}So it's no deal if you're
not okay with it.
893
00:37:35,100 --> 00:37:36,670
{\an1}No problem,
I'll notify
the judge,
894
00:37:36,710 --> 00:37:38,940
{\an1} that we'll continue the trial
this
afternoon.
895
00:37:38,980 --> 00:37:41,810
{\an1}No.
896
00:37:41,840 --> 00:37:44,010
{\an1}Six years is better
than nothing.
897
00:37:44,050 --> 00:37:46,120
{\an1} (McCoy)
Good.
898
00:37:46,150 --> 00:37:47,250
{\an1}Thank you, Mr. Schaffner.
899
00:37:47,280 --> 00:37:49,120
{\an1}There's no need for you
to wait around.
900
00:37:54,090 --> 00:37:55,560
{\an1}We're done here?
901
00:37:55,590 --> 00:37:56,590
{\an1}We've got a deal.
902
00:37:56,630 --> 00:37:58,130
{\an1}(McCoy)
That's right.
903
00:37:58,160 --> 00:38:00,060
{\an1}$10 million
904
00:38:00,100 --> 00:38:02,930
{\an1}in a money market account
for six years?
905
00:38:02,970 --> 00:38:04,430
{\an1}I can wait for that.
906
00:38:04,470 --> 00:38:06,070
{\an1}What are you talking about?
907
00:38:06,100 --> 00:38:08,070
{\an1}You're such a jerk,
Miles.
908
00:38:08,100 --> 00:38:09,870
{\an1}Insurance.
909
00:38:09,910 --> 00:38:11,470
{\an1} There's gotta be
a $10 million check
910
00:38:11,510 --> 00:38:12,680
{\an1}in the mail as we speak.
911
00:38:12,710 --> 00:38:15,880
{\an1}Don't try to cash it,
though,
sweetie.
912
00:38:15,910 --> 00:38:18,420
{\an1}Because I've already got
an order of attachment.
913
00:38:18,450 --> 00:38:20,920
{\an1}You can't legally benefit
from your own crime.
914
00:38:20,950 --> 00:38:22,920
{\an1}You blew the house up.
915
00:38:22,950 --> 00:38:24,350
{\an1}But part of the plea bargain
916
00:38:24,390 --> 00:38:26,620
{\an1}was that she wouldn't
be charged with arson.
917
00:38:26,660 --> 00:38:28,630
{\an1}You just agreed to it, Miles.
918
00:38:30,090 --> 00:38:31,960
{\an1}Is that right?
919
00:38:31,990 --> 00:38:35,260
{\an1} I had no idea.
Can you take the deal back?
920
00:38:35,300 --> 00:38:38,940
{\an1}I just gave my word,
Mr. Schaffner.
921
00:38:38,970 --> 00:38:44,140
{\an1}[laughs]
922
00:38:44,170 --> 00:38:45,640
{\an1}And what if I told you
923
00:38:45,680 --> 00:38:47,540
{\an1}there is no money in the mail?
924
00:38:47,580 --> 00:38:49,510
{\an1}I let the insurance
policy lapse.
925
00:38:49,550 --> 00:38:51,250
{\an1}Don't you think
I know
that?
926
00:38:51,280 --> 00:38:52,480
{\an1}Alissa knew
you would probably
927
00:38:52,520 --> 00:38:54,150
{\an1}try to pull
something like this.
928
00:38:54,180 --> 00:38:55,850
{\an1}She arranged for
the insurance company
929
00:38:55,890 --> 00:38:57,650
{\an1}to notify me if you ever
missed a payment.
930
00:38:57,690 --> 00:38:59,860
{\an1}They did, and I
paid it for you.
931
00:38:59,890 --> 00:39:00,790
{\an1}Hold on!
932
00:39:00,820 --> 00:39:02,020
{\an1} How long have
you been involved?
933
00:39:02,060 --> 00:39:03,690
{\an1}Going on three years.
934
00:39:03,730 --> 00:39:07,560
{\an1}I agreed not to charge
your client with arson.
935
00:39:07,600 --> 00:39:09,570
{\an1} I didn't say anything
about you, Alissa.
936
00:39:09,600 --> 00:39:11,270
{\an1}Oh, give it a rest, Jack.
937
00:39:11,300 --> 00:39:12,900
{\an1}I knew nothing about it.
938
00:39:12,940 --> 00:39:15,040
{\an1}But what I do know
is human nature.
939
00:39:15,070 --> 00:39:17,910
{\an1}And I know how men like
to mistreat their wives.
940
00:39:17,940 --> 00:39:20,240
{\an1}It's my job to make sure
they're compensated for it.
941
00:39:20,280 --> 00:39:23,480
{\an1}(Rosalie)
You know how
I hate to gloat.
942
00:39:23,510 --> 00:39:25,580
{\an1}But I finally beat you,
you prick.
943
00:39:25,620 --> 00:39:27,020
{\an1}I'm not gonna
let you do it.
944
00:39:27,050 --> 00:39:28,350
{\an1}I'm not gonna let you
945
00:39:28,380 --> 00:39:30,320
{\an1}pick at the last piece
of meat on my bones.
946
00:39:30,350 --> 00:39:32,990
{\an1}It's too late, Miles.
947
00:39:35,690 --> 00:39:38,530
{\an1}It wasn't arson, Mr. McCoy.
948
00:39:38,560 --> 00:39:40,260
{\an1}I blew the house up.
949
00:39:40,300 --> 00:39:42,130
{\an1}Why would you do that?
950
00:39:42,160 --> 00:39:44,170
{\an1} Because I had nothing
left but the house!
951
00:39:44,200 --> 00:39:46,870
{\an1} And I knew it was next
on her lawyer's hit list.
952
00:39:46,900 --> 00:39:49,410
{\an1}I wanted to die
in those flames.
953
00:39:49,440 --> 00:39:52,140
{\an1}And now, I'd rather tell
the truth and go to jail
954
00:39:52,170 --> 00:39:55,210
{\an1}than watch you pick
at the last scrap of meat.
955
00:39:55,240 --> 00:39:58,580
{\an1}That means no insurance
settlement, sweetie!
956
00:39:58,610 --> 00:40:01,280
{\an1}No proceeds for you to attach,
and you know what?
957
00:40:01,320 --> 00:40:04,690
{\an1}It's all worth it to watch you
clutching with your claws
958
00:40:04,720 --> 00:40:09,690
{\an1}and there is nothing, absolutely
nothing for you to grab!
959
00:40:17,270 --> 00:40:21,070
{\an1}Is that good enough?
960
00:40:22,710 --> 00:40:24,440
{\an1}All charges dropped?
961
00:40:24,470 --> 00:40:27,540
{\an1}As promised.
962
00:40:34,620 --> 00:40:37,290
{\an1}Miles Schaffner,
you're under arrest for arson,
963
00:40:37,320 --> 00:40:39,490
{\an1} and the murder
of Jenna Wechsler.
964
00:40:54,640 --> 00:40:56,240
{\an1}Love and marriage.
965
00:40:56,270 --> 00:40:58,310
{\an1}How about steak
and potatoes?
966
00:40:58,340 --> 00:40:59,610
{\an1}(Rubirosa)
I just heard Schaffner
967
00:40:59,640 --> 00:41:01,610
{\an1}close negotiations
with IdealMart
968
00:41:01,640 --> 00:41:04,050
{\an1}for the purchase of the garden
spot in Brooklyn.
969
00:41:04,080 --> 00:41:05,780
{\an1}Had to cover his bills.
970
00:41:05,820 --> 00:41:08,320
{\an1}And to all a good night.
971
00:41:08,350 --> 00:41:11,020
{\an1}IdealMart should send you
a "thank you" note, Connie.
972
00:41:11,050 --> 00:41:12,860
{\an1}If you hadn't found
that confidential memo,
973
00:41:12,890 --> 00:41:14,860
{\an1}who knows, they might be
looking for space
974
00:41:14,890 --> 00:41:16,230
{\an1}in Staten Island
right now.
975
00:41:16,260 --> 00:41:17,660
{\an1}Actually, I've been
meaning to call them
976
00:41:17,690 --> 00:41:19,530
{\an1} about their
paralegal's miscue.
977
00:41:19,560 --> 00:41:22,100
{\an1}If it was a miscue.
978
00:41:22,130 --> 00:41:23,600
{\an1}Companies like IdealMart
979
00:41:23,630 --> 00:41:26,770
{\an1}don't end up
in Staten Island, my friend.
980
00:41:26,800 --> 00:41:29,940
{\an1}Captioning by CaptionMax
www.captionmax.com
79330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.