All language subtitles for Law and order S17E02 - Avatar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,020 --> 00:00:06,760 {\an1} (male announcer) In the criminal justice system, 2 00:00:06,790 --> 00:00:09,190 {\an1}the people are represented by two separate 3 00:00:09,230 --> 00:00:10,860 {\an1}yet equally important groups-- 4 00:00:10,900 --> 00:00:12,800 {\an1} the police who investigate crime 5 00:00:12,830 --> 00:00:15,670 {\an1}and the district attorneys who prosecute the offenders. 6 00:00:15,700 --> 00:00:17,500 {\an1}These are their stories. 7 00:00:19,740 --> 00:00:21,410 {\an1}But it's not even a school night. 8 00:00:21,440 --> 00:00:24,010 {\an1}Which is why I didn't bring you up here an hour ago. 9 00:00:24,040 --> 00:00:25,980 {\an1}Wash your face. 10 00:00:26,010 --> 00:00:27,780 {\an1}Glen, time for bed. 11 00:00:27,810 --> 00:00:28,950 {\an1} (Glen) In a minute. 12 00:00:28,980 --> 00:00:30,980 {\an1}Mommy, I can't find Albie. 13 00:00:31,020 --> 00:00:32,650 {\an1}15 more minutes? Please? 14 00:00:32,680 --> 00:00:33,990 {\an1}I already said no. 15 00:00:34,020 --> 00:00:35,920 {\an1}Yo. Toothbrush. Now. 16 00:00:35,950 --> 00:00:38,660 {\an1}You better not be on the computer in there. 17 00:00:38,690 --> 00:00:40,590 {\an1}No Internet with the door closed. 18 00:00:41,960 --> 00:00:43,230 {\an1}Albie! 19 00:00:43,260 --> 00:00:45,600 {\an1} Bella gets to stay up till 11:00 on Saturdays. 20 00:00:45,630 --> 00:00:47,030 {\an1}You're not in bed in five minutes, 21 00:00:47,070 --> 00:00:48,430 {\an1}bedtime moves up to 6:00 PM. 22 00:00:48,470 --> 00:00:49,630 {\an1}Come on. 23 00:00:49,670 --> 00:00:52,200 {\an1}So help me, Glen, if you're looking at porn again, I-- 24 00:00:54,170 --> 00:00:55,540 {\an1}What the hell was that? 25 00:00:57,910 --> 00:00:59,440 {\an1}Oh, my God! 26 00:00:59,480 --> 00:01:01,750 {\an1} It's not mine! This guy just posted it. 27 00:01:01,780 --> 00:01:02,980 {\an1}Oh, my God. 28 00:01:03,010 --> 00:01:04,150 {\an1}Oh, my God. 29 00:01:09,960 --> 00:01:11,960 {\an1} The blogger who posted the photo's got a handle. 30 00:01:11,990 --> 00:01:14,190 {\an1} Calls himself "REwind99". 31 00:01:14,230 --> 00:01:15,390 {\an1}No real name listed. 32 00:01:15,430 --> 00:01:17,060 {\an1}And ID pic doesn't show a face. 33 00:01:17,100 --> 00:01:18,260 {\an1}Just a scar. 34 00:01:18,300 --> 00:01:20,600 {\an1} I put in a call to the company that runs the site. 35 00:01:20,630 --> 00:01:21,870 {\an1}They're looking up his info. 36 00:01:21,900 --> 00:01:23,340 {\an1}And that's B-Frendz.com. 37 00:01:23,370 --> 00:01:25,500 {\an1} Yeah. My niece has a page on that thing. 38 00:01:25,540 --> 00:01:28,070 {\an1} Tech said parents all over the country are calling it in. 39 00:01:28,110 --> 00:01:29,840 {\an1}Hey, man, you got an ID? 40 00:01:29,870 --> 00:01:31,580 {\an1} Not unless she's sitting on it. 41 00:01:31,610 --> 00:01:33,250 {\an1}Outfits like this don't generally have pockets. 42 00:01:33,280 --> 00:01:34,510 {\an1}Any shot at cause of death? 43 00:01:34,550 --> 00:01:37,080 {\an1}This much perimortem trauma, could be anything. 44 00:01:37,120 --> 00:01:39,250 {\an1}Larynx is shattered. My money'd be on asphyxia. 45 00:01:39,280 --> 00:01:40,920 {\an1}But don't quote me till after the autopsy. 46 00:01:40,950 --> 00:01:42,520 {\an1}What kind of weapon? 47 00:01:42,550 --> 00:01:43,960 {\an1} Something blunt. A pipe maybe. 48 00:01:43,990 --> 00:01:45,220 {\an1}Spatter on the walls and ceiling. 49 00:01:45,260 --> 00:01:47,490 {\an1}She hasn't been moved. 50 00:01:47,530 --> 00:01:49,560 {\an1}And there's stocking and glove lividity. 51 00:01:49,590 --> 00:01:50,500 {\an1}Around when? 52 00:01:50,530 --> 00:01:52,100 {\an1}Between 3:00 and 8:00 AM yesterday. 53 00:01:52,130 --> 00:01:54,000 {\an1} Prime time for a prostitute. 54 00:01:54,030 --> 00:01:55,770 {\an1} You sure that's what she is? 55 00:01:55,800 --> 00:01:58,370 {\an1} How many streetwalkers wear heels that don't fit? 56 00:01:58,400 --> 00:02:02,610 {\an1}Those shoes are at least two sizes too small. 57 00:02:02,640 --> 00:02:03,810 {\an1}Manicured nails. 58 00:02:03,840 --> 00:02:05,740 {\an1}No track marks. 59 00:02:05,780 --> 00:02:07,910 {\an1} If she ain't a hooker, then what is she? 60 00:02:07,950 --> 00:02:09,210 {\an1}I don't know, 61 00:02:09,250 --> 00:02:12,350 {\an1}but she's an Internet celebrity now. 62 00:02:35,570 --> 00:02:38,340 {\an1}ere taken down as soon as we found out. 63 00:02:38,380 --> 00:02:39,980 {\an1}Any idea who posted them? 64 00:02:40,010 --> 00:02:43,980 {\an1} I designed B-Frendz as a safe haven for teens on-line. 65 00:02:44,020 --> 00:02:46,180 {\an1}We're fully committed to working with law enforcement. 66 00:02:46,220 --> 00:02:48,690 {\an1}Look, a woman was murdered and photos of her corpse 67 00:02:48,720 --> 00:02:49,820 {\an1} were posted on your site. 68 00:02:49,850 --> 00:02:51,720 {\an1}Do you know the dude's name or not? 69 00:02:51,760 --> 00:02:53,290 {\an1}So far we've been unable 70 00:02:53,320 --> 00:02:55,490 {\an1} to ascertain the user's real information. 71 00:02:55,530 --> 00:02:57,060 {\an1} That's college for "no." 72 00:02:57,100 --> 00:03:00,900 {\an1} The name and address REwind99 listed are bogus. 73 00:03:00,930 --> 00:03:02,470 {\an1}But the e-mail address is real-- 74 00:03:02,500 --> 00:03:03,400 {\an1}Can it be traced? 75 00:03:03,440 --> 00:03:04,940 {\an1}It's a free account. 76 00:03:04,970 --> 00:03:07,340 {\an1} You can sign up on-line with pretty much any name you want. 77 00:03:07,370 --> 00:03:08,840 {\an1}"Barney Crotchmaggot." Nice. 78 00:03:08,870 --> 00:03:12,580 {\an1}The anonymity encourages kids to share honestly with each other, 79 00:03:12,610 --> 00:03:14,180 {\an1}to help each other. 80 00:03:14,210 --> 00:03:17,750 {\an1}With basically no oversight or security whatsoever. 81 00:03:17,780 --> 00:03:19,250 {\an1}Our Service Agreement specifically prohibits 82 00:03:19,280 --> 00:03:21,550 {\an1}the posting of false information. 83 00:03:21,590 --> 00:03:24,690 {\an1}We're not responsible for users who violate policy. 84 00:03:24,720 --> 00:03:26,590 {\an1}Okay, we'll just leave it at "you're not responsible." 85 00:03:26,620 --> 00:03:28,360 {\an1} What about his Internet address? 86 00:03:28,390 --> 00:03:29,490 {\an1} IP's different every time. 87 00:03:29,530 --> 00:03:32,060 {\an1}Servers in Finland, China, Guam. 88 00:03:32,100 --> 00:03:34,430 {\an1} He's probably using an anonymizer and proxy servers 89 00:03:34,470 --> 00:03:35,530 {\an1}to hide his location. 90 00:03:35,570 --> 00:03:36,700 {\an1}All right, look. [cell phone ringing] 91 00:03:36,740 --> 00:03:39,670 {\an1}If he logs in again, give me a call. 92 00:03:39,700 --> 00:03:41,110 {\an1}Our people can trace it. 93 00:03:41,140 --> 00:03:44,180 {\an1}I need contact info for every name on that friend list. 94 00:03:44,210 --> 00:03:46,010 {\an1}Real names. 95 00:03:47,880 --> 00:03:50,180 {\an1} Our DOA "hooker" is Caroline Ann Preston. 96 00:03:50,220 --> 00:03:52,220 {\an1}A housewife from Murray Hill. 97 00:03:55,420 --> 00:03:59,120 {\an1}We were in Hartford at Molly's gymnastics meet. 98 00:03:59,160 --> 00:04:02,160 {\an1}One of her friends had a cell phone with the Internet on it. 99 00:04:02,190 --> 00:04:04,160 {\an1}She showed us-- 100 00:04:04,200 --> 00:04:06,130 {\an1}Oh, God. 101 00:04:06,160 --> 00:04:08,100 {\an1}Caroline-- 102 00:04:08,130 --> 00:04:11,100 {\an1} Do you have any idea who would've done this to her? No. 103 00:04:11,140 --> 00:04:13,210 {\an1}Dressing her up? 104 00:04:13,240 --> 00:04:15,040 {\an1}Why would anyone do that? 105 00:04:15,070 --> 00:04:18,640 {\an1}Did your wife ever go on B-Frendz.com? 106 00:04:18,680 --> 00:04:20,780 {\an1}Not that I know of. 107 00:04:20,810 --> 00:04:22,510 {\an1}Molly, do you have a B-Frendz page? 108 00:04:22,550 --> 00:04:24,120 {\an1}Yeah. 109 00:04:24,150 --> 00:04:27,150 {\an1} Any odd postings recently? 110 00:04:27,190 --> 00:04:29,850 {\an1}Just my friends. 111 00:04:29,890 --> 00:04:31,120 {\an1} We're still gonna need to examine 112 00:04:31,160 --> 00:04:32,690 {\an1}all the computers in the house. 113 00:04:32,720 --> 00:04:35,060 {\an1}With Caroline's car still here and no sign of a break-in, 114 00:04:35,090 --> 00:04:37,500 {\an1}it's possible that she had previous contact 115 00:04:37,530 --> 00:04:39,060 {\an1} with whoever did this to her. 116 00:04:39,100 --> 00:04:41,270 {\an1} Molly, if you don't mind, 117 00:04:41,300 --> 00:04:44,770 {\an1}we need to speak to your father alone for a minute. 118 00:04:44,800 --> 00:04:46,070 {\an1}I'll be in my room. 119 00:04:46,100 --> 00:04:47,910 {\an1}Okay. 120 00:04:51,880 --> 00:04:53,140 {\an1}What? 121 00:04:53,180 --> 00:04:55,710 {\an1} Can anyone else verify that you were in Hartford 122 00:04:55,750 --> 00:04:57,750 {\an1}when your wife was attacked? 123 00:05:00,020 --> 00:05:01,950 {\an1}I didn't kill my wife! 124 00:05:01,990 --> 00:05:03,990 {\an1}Sir, we need to rule you out as a suspect. 125 00:05:04,020 --> 00:05:06,460 {\an1}And we can't ignore what she was wearing when we found her. 126 00:05:06,490 --> 00:05:08,330 {\an1}We aren't like that. 127 00:05:08,360 --> 00:05:10,290 {\an1}Those aren't her clothes. 128 00:05:12,500 --> 00:05:15,230 {\an1} Is it possible she was seeing someone else? 129 00:05:16,330 --> 00:05:18,740 {\an1}Eh... 130 00:05:18,770 --> 00:05:21,340 {\an1}She had been unfaithful in the past. 131 00:05:21,370 --> 00:05:23,140 {\an1}When? 132 00:05:23,170 --> 00:05:27,280 {\an1}Five years ago, then again last year. 133 00:05:27,310 --> 00:05:29,080 {\an1}But that was over. 134 00:05:29,110 --> 00:05:33,380 {\an1}She was recommitting to me-- to us. 135 00:05:33,420 --> 00:05:36,050 {\an1}All the same, we're gonna need to speak to these men. 136 00:05:36,090 --> 00:05:38,020 {\an1}Happen to hear their names? 137 00:05:38,060 --> 00:05:40,530 {\an1}The first one moved to Seattle. 138 00:05:40,560 --> 00:05:43,800 {\an1}Uh... Don, maybe. 139 00:05:43,830 --> 00:05:46,230 {\an1}And the one last year? 140 00:05:47,230 --> 00:05:48,870 {\an1}Bill Walker. 141 00:05:51,440 --> 00:05:53,670 {\an1}She met him on-line. 142 00:05:56,640 --> 00:05:58,240 {\an1}Whoa. 143 00:05:58,280 --> 00:06:00,650 {\an1}No, I had nothing to do with this. 144 00:06:00,680 --> 00:06:03,210 {\an1}Where were you yesterday between 3:00 and 8:00 AM, Bill? 145 00:06:03,250 --> 00:06:04,520 {\an1}Asleep with my wife. 146 00:06:04,550 --> 00:06:07,850 {\an1}Look, if we could do this without you guys 147 00:06:07,890 --> 00:06:08,790 {\an1}talking to her-- 148 00:06:08,820 --> 00:06:09,890 {\an1}He doesn't have a scar. 149 00:06:09,920 --> 00:06:11,460 {\an1}Just means he didn't post the photos. 150 00:06:11,490 --> 00:06:13,060 {\an1}Still could've done the murder. 151 00:06:13,090 --> 00:06:15,760 {\an1}No, please, I haven't seen Caroline in months. 152 00:06:15,790 --> 00:06:16,790 {\an1}We broke it off. 153 00:06:16,830 --> 00:06:18,400 {\an1}Why? 154 00:06:18,430 --> 00:06:20,160 {\an1}Her husband walked in on us. 155 00:06:20,200 --> 00:06:21,700 {\an1} Did he take a swing at you? 156 00:06:21,730 --> 00:06:23,000 {\an1}Make any threats? 157 00:06:23,030 --> 00:06:25,140 {\an1}No, he just asked me to leave. 158 00:06:25,170 --> 00:06:27,070 {\an1}She said later all he wanted to talk about 159 00:06:27,110 --> 00:06:28,540 {\an1}was couples counseling. 160 00:06:28,570 --> 00:06:29,910 {\an1}What about the outfit? 161 00:06:29,940 --> 00:06:33,340 {\an1}Caroline into bondage? Role-play? 162 00:06:33,380 --> 00:06:34,880 {\an1}She didn't like anything too kinky. 163 00:06:34,910 --> 00:06:35,880 {\an1}At least not with me. 164 00:06:35,910 --> 00:06:38,280 {\an1}Maybe with a new-- (woman) Bill? 165 00:06:39,720 --> 00:06:40,990 {\an1}Ma'am, could you tell us 166 00:06:41,020 --> 00:06:43,690 {\an1}where your husband was yesterday morning? 167 00:06:43,720 --> 00:06:45,760 {\an1}Here, with me. 168 00:06:45,790 --> 00:06:47,360 {\an1}Thank you. 169 00:06:51,800 --> 00:06:54,900 {\an1}I don't know about kinky, but she definitely wasn't conscious. 170 00:06:54,930 --> 00:06:57,470 {\an1}Cause of death is an acute overdose of Depaquel, 171 00:06:57,500 --> 00:07:00,910 {\an1}an antipsychotic used to treat bipolar disorder, schizophrenia. 172 00:07:00,940 --> 00:07:02,970 {\an1}Her husband didn't mention any mental health issues. 173 00:07:03,010 --> 00:07:05,010 {\an1}Because these weren't her pills. 174 00:07:05,040 --> 00:07:08,550 {\an1}Depaquel takes weeks to build up a blood level. 175 00:07:08,580 --> 00:07:09,910 {\an1}There was no long term use. 176 00:07:09,950 --> 00:07:12,620 {\an1}Meaning she got one big dose right before she died. 177 00:07:12,650 --> 00:07:15,420 {\an1}Sublingual frenulum is torn. 178 00:07:15,450 --> 00:07:18,490 {\an1}The tongue was pushed way back into her throat. 179 00:07:18,520 --> 00:07:19,720 {\an1} Like he shoved something down there 180 00:07:19,760 --> 00:07:21,660 {\an1}to force-feed her the pills? 181 00:07:21,690 --> 00:07:23,530 {\an1}Jaw was broken in five places. She didn't even struggle. 182 00:07:23,560 --> 00:07:25,900 {\an1}He had to break most of her toes to make the shoes fit. 183 00:07:25,930 --> 00:07:29,030 {\an1} And her bra was on inside out, too. 184 00:07:29,070 --> 00:07:30,540 {\an1} Any DNA from the attacker? 185 00:07:30,570 --> 00:07:32,400 {\an1}Fingernails were clean. 186 00:07:32,440 --> 00:07:36,070 {\an1}No semen or saliva anywhere on the clothing or skin. 187 00:07:36,110 --> 00:07:36,980 {\an1}The rape kit was negative. 188 00:07:37,010 --> 00:07:38,340 {\an1} What is up with this dude? 189 00:07:38,380 --> 00:07:40,710 {\an1} If it wasn't for the sex, why'd he dress her up? 190 00:07:40,750 --> 00:07:42,110 {\an1}I recognize the logo on this bra. 191 00:07:42,150 --> 00:07:45,950 {\an1}"Frisky Kitty"-- lingerie shop off Times Square. 192 00:07:45,980 --> 00:07:47,750 {\an1}Really. 193 00:07:47,790 --> 00:07:49,650 {\an1}I went there for my sister-in-law's 194 00:07:49,690 --> 00:07:50,960 {\an1}bachelorette gift. 195 00:07:50,990 --> 00:07:55,990 {\an1}But thanks for assuming I have crappy taste in lingerie. 196 00:07:56,030 --> 00:07:59,700 {\an1}Sorry. We don't get a lot of soccer moms in here. 197 00:07:59,730 --> 00:08:01,870 {\an1}What about this stuff? 198 00:08:01,900 --> 00:08:04,570 {\an1} That's our signature bra. 199 00:08:04,600 --> 00:08:06,600 {\an1}We're not exactly La Perla, but we try. 200 00:08:06,640 --> 00:08:07,970 {\an1}And the rest? 201 00:08:09,270 --> 00:08:10,610 {\an1}Yeah. 202 00:08:10,640 --> 00:08:12,210 {\an1}You know what? 203 00:08:12,240 --> 00:08:16,680 {\an1}I sold this exact outfit like, I don't know, three days ago. 204 00:08:16,710 --> 00:08:18,020 {\an1}To who? 205 00:08:18,050 --> 00:08:19,780 {\an1}Total freak. 206 00:08:19,820 --> 00:08:21,390 {\an1} We get all kinds of weird in here, 207 00:08:21,420 --> 00:08:22,920 {\an1} but this guy was off the map. 208 00:08:22,950 --> 00:08:24,490 {\an1}Couldn't stop talking to himself. 209 00:08:24,520 --> 00:08:27,190 {\an1}Was he black, white, old, young, what? 210 00:08:27,230 --> 00:08:30,800 {\an1}White. My age. Fat. 211 00:08:30,830 --> 00:08:32,060 {\an1}Did he use a credit card? 212 00:08:32,100 --> 00:08:33,230 {\an1}We only take cash. 213 00:08:33,260 --> 00:08:35,970 {\an1}But he was short. He had to pay twice. 214 00:08:36,000 --> 00:08:37,800 {\an1}He left to go use an ATM. 215 00:08:37,840 --> 00:08:39,400 {\an1}Between the first purchase and the second, 216 00:08:39,440 --> 00:08:41,040 {\an1}how long was he gone? 217 00:08:42,140 --> 00:08:43,440 {\an1}Twenty minutes? 218 00:08:44,810 --> 00:08:47,580 {\an1}Bank of Lower Manhattan, 45th and 9th. 219 00:08:47,610 --> 00:08:49,510 {\an1}That's every ATM within a ten-minute walk 220 00:08:49,550 --> 00:08:50,980 {\an1}of the lingerie shop. 221 00:08:51,020 --> 00:08:53,280 {\an1} And CITU finished with the family's computers. 222 00:08:53,320 --> 00:08:55,290 {\an1} No off-key websites on the mother's laptop. 223 00:08:55,320 --> 00:08:57,090 {\an1} And all of her latest e-mails are bland. 224 00:08:57,120 --> 00:08:58,260 {\an1}So no new boyfriend. 225 00:08:58,290 --> 00:09:00,020 {\an1}Or she learned how to cover her tracks. 226 00:09:00,060 --> 00:09:02,230 {\an1}Never e-mail when you're screwing around 227 00:09:02,260 --> 00:09:04,160 {\an1}with somebody that's married. 228 00:09:05,900 --> 00:09:07,670 {\an1}I'm speaking from experience. 229 00:09:07,700 --> 00:09:08,870 {\an1}What about the husband's alibi? 230 00:09:08,900 --> 00:09:09,870 {\an1}It checked out. 231 00:09:09,900 --> 00:09:10,940 {\an1}And the daughter's computer? 232 00:09:10,970 --> 00:09:12,670 {\an1}Her B-Frendz page. 233 00:09:12,700 --> 00:09:13,870 {\an1}She has 61 friends listed. 234 00:09:13,910 --> 00:09:16,340 {\an1}All in high school, none with a record. 235 00:09:16,370 --> 00:09:17,510 {\an1}She has an IM account, too. 236 00:09:17,540 --> 00:09:18,910 {\an1}Instant messages aren't stored in memory, 237 00:09:18,940 --> 00:09:21,680 {\an1} but there was no one of interest on her buddy list. 238 00:09:21,710 --> 00:09:23,410 {\an1}Any of these buddies in the city? 239 00:09:23,450 --> 00:09:24,550 {\an1}23. 240 00:09:24,580 --> 00:09:26,220 {\an1}Maybe you should have a sit-down with them. 241 00:09:26,250 --> 00:09:28,390 {\an1}Kinda thought we ruled them out electronically. 242 00:09:28,420 --> 00:09:30,860 {\an1}Well, computers aren't foolproof. 243 00:09:30,890 --> 00:09:32,020 {\an1}Absolutely. 244 00:09:32,060 --> 00:09:34,130 {\an1}We'll do it old school. 245 00:09:35,660 --> 00:09:38,360 {\an1}Old school? You mean like doing it right? 246 00:09:38,400 --> 00:09:41,500 {\an1} It's exactly what I meant. 247 00:09:41,530 --> 00:09:43,030 {\an1}Got him. Look at this. 248 00:09:43,070 --> 00:09:45,100 {\an1}Fat white guy, in his twenties. 249 00:09:45,140 --> 00:09:46,240 {\an1}Look at the profile. 250 00:09:46,270 --> 00:09:47,970 {\an1}The same scar. 251 00:09:48,010 --> 00:09:49,370 {\an1}REwind99 is Richard Elam. 252 00:09:49,410 --> 00:09:52,310 {\an1}6504 Central Park West. 253 00:09:54,150 --> 00:09:56,010 {\an1}Richard Elam? Open up. 254 00:10:06,060 --> 00:10:08,060 {\an1}Police. 255 00:10:08,090 --> 00:10:09,930 {\an1}We have a search warrant. 256 00:10:20,170 --> 00:10:23,110 {\an1} (Nina) Clear. 257 00:10:23,140 --> 00:10:24,440 {\an1}It's Depaquel. 258 00:10:29,480 --> 00:10:30,920 {\an1}Richard Elam? 259 00:10:30,950 --> 00:10:32,680 {\an1}Police. 260 00:10:36,690 --> 00:10:40,620 {\an1} (Nina) These are the pictures from Molly's B-Frendz page. 261 00:10:40,660 --> 00:10:42,290 {\an1}He was after her. 262 00:10:42,330 --> 00:10:45,260 {\an1} (Ed) I'm gonna have the UNIS meet us at her house. 263 00:10:46,660 --> 00:10:48,200 {\an1}She's gone? 264 00:10:48,230 --> 00:10:50,130 {\an1}The door was wide open when we got here. 265 00:10:50,170 --> 00:10:51,070 {\an1}Did the father show up? 266 00:10:51,100 --> 00:10:52,440 {\an1}Neighbor says he's on his way 267 00:10:52,470 --> 00:10:53,540 {\an1}from the funeral parlor. 268 00:10:53,570 --> 00:10:55,210 {\an1}All right. 269 00:10:56,940 --> 00:10:57,880 {\an1}Oh. 270 00:10:57,910 --> 00:10:59,280 {\an1} Looks like she put up a fight. 271 00:10:59,310 --> 00:11:00,950 {\an1}She ain't gonna be able to fight forever. 272 00:11:00,980 --> 00:11:02,310 {\an1}Nina, get started on an Amber Alert. 273 00:11:02,350 --> 00:11:03,780 {\an1}I'm gonna get her photo and description 274 00:11:03,810 --> 00:11:04,250 {\an1}to all the precincts. 275 00:11:12,060 --> 00:11:13,820 {\an1}We've put out a tri-state Amber Alert. 276 00:11:13,860 --> 00:11:16,960 {\an1}We have a witness who saw a man matching Elam's description 277 00:11:16,990 --> 00:11:21,170 {\an1}parking out front in a tan SUV and got a partial plate. 278 00:11:21,200 --> 00:11:22,330 {\an1}How could this happen? 279 00:11:22,370 --> 00:11:23,500 {\an1}How could you let this happen? 280 00:11:23,530 --> 00:11:26,040 {\an1} I would never have left Molly alone. 281 00:11:26,070 --> 00:11:27,200 {\an1}Sir, there was no indication 282 00:11:27,240 --> 00:11:29,770 {\an1}that Molly was a factor in your wife's murder. 283 00:11:29,810 --> 00:11:33,910 {\an1}Now, we need to know, do you know of any connection 284 00:11:33,950 --> 00:11:36,750 {\an1}between your wife and Richard Elam? 285 00:11:36,780 --> 00:11:37,880 {\an1}I've never heard his name befe. 286 00:11:37,920 --> 00:11:40,080 {\an1}I've never seen him before. He's a stranger. 287 00:11:40,120 --> 00:11:43,550 {\an1}Did Molly ever mention a Richard, a Rick, or a Richie? 288 00:11:43,590 --> 00:11:45,060 {\an1} All her friends are in high school. 289 00:11:45,090 --> 00:11:46,220 {\an1}This is a grown man. 290 00:11:46,260 --> 00:11:47,630 {\an1}Did she ever talk about getting together 291 00:11:47,660 --> 00:11:49,960 {\an1}with people that she met on-line? 292 00:11:49,990 --> 00:11:52,560 {\an1}I don't know. 293 00:11:52,600 --> 00:11:54,570 {\an1}I don't know who he is. 294 00:11:57,200 --> 00:12:00,200 {\an1} I don't know why any of this is happening. 295 00:12:03,270 --> 00:12:04,480 {\an1}Again, no forced entry. 296 00:12:04,510 --> 00:12:06,610 {\an1}Anything from Elam's apartment? 297 00:12:06,640 --> 00:12:08,850 {\an1}We've got guys sitting on it in case he comes back. 298 00:12:08,880 --> 00:12:11,480 {\an1}We're monitoring the wireless networks if he uses his cell. 299 00:12:11,520 --> 00:12:14,390 {\an1}What about the shrink that prescribed the Depaquel? 300 00:12:14,420 --> 00:12:15,820 {\an1}Wouldn't discuss the case because of privilege, 301 00:12:15,850 --> 00:12:18,360 {\an1}but did give us the contact info for Elam's mother. 302 00:12:18,390 --> 00:12:20,360 {\an1} All right, I'll handle Mr. Preston. 303 00:12:20,390 --> 00:12:22,390 {\an1}You go talk to the mother. 304 00:12:25,930 --> 00:12:27,430 {\an1} (Victoria) Richard's a sweet boy. 305 00:12:27,470 --> 00:12:29,470 {\an1}He wouldn't do something like this. 306 00:12:29,500 --> 00:12:32,100 {\an1}Ma'am, we need to know where he is. Now. 307 00:12:32,140 --> 00:12:34,440 {\an1}I haven't seen him since Tuesday. 308 00:12:34,470 --> 00:12:36,540 {\an1}I've been trying to give him more privacy. 309 00:12:36,570 --> 00:12:39,440 {\an1}He was doing so much better on the Depaquel. 310 00:12:39,480 --> 00:12:40,980 {\an1}What were they prescribed for? 311 00:12:41,010 --> 00:12:44,250 {\an1}Richard was diagnosed with paranoid schizophrenia. 312 00:12:44,280 --> 00:12:47,650 {\an1} And when he's not taking his meds, does he get violent? 313 00:12:47,690 --> 00:12:49,490 {\an1}He just imagines things that aren't there. 314 00:12:49,520 --> 00:12:50,920 {\an1}He's never hurt anyone else. 315 00:12:50,960 --> 00:12:54,430 {\an1} But has he hurt himself? 316 00:12:54,460 --> 00:12:57,560 {\an1}The scar on his neck? 317 00:13:00,160 --> 00:13:02,830 {\an1}He tried to cut his throat. 318 00:13:04,640 --> 00:13:07,470 {\an1}I am so sorry for that woman and her daughter. 319 00:13:07,510 --> 00:13:09,340 {\an1}Ma'am, we need to find your son. 320 00:13:09,370 --> 00:13:10,980 {\an1}He's not answering his cell. 321 00:13:11,010 --> 00:13:13,440 {\an1}Can you think of any friends he might've gone to for help? 322 00:13:13,480 --> 00:13:14,950 {\an1}Richard's not social. 323 00:13:14,980 --> 00:13:18,020 {\an1}Almost all his friends are on the computer. 324 00:13:18,050 --> 00:13:19,520 {\an1} This list is from his website. 325 00:13:19,550 --> 00:13:22,120 {\an1}Can you tell me if any of these names are people he knows 326 00:13:22,150 --> 00:13:23,250 {\an1}in the real world? 327 00:13:23,290 --> 00:13:25,320 {\an1}That one. 328 00:13:25,360 --> 00:13:27,430 {\an1}"DeathFerret"? 329 00:13:27,460 --> 00:13:28,790 {\an1}They're a music group. 330 00:13:28,830 --> 00:13:31,800 {\an1} He said he knew their singer. 331 00:13:31,830 --> 00:13:36,470 {\an1}Richard was going to see them perform Thursday night. 332 00:13:36,500 --> 00:13:37,470 {\an1}Yeah, Elam. 333 00:13:37,500 --> 00:13:38,540 {\an1}Psychopath. 334 00:13:38,570 --> 00:13:39,400 {\an1}Where is he? 335 00:13:39,440 --> 00:13:40,670 {\an1}How the hell should I know? 336 00:13:40,710 --> 00:13:41,810 {\an1}Isn't he one of your friends? 337 00:13:41,840 --> 00:13:43,740 {\an1}No. I just use B-Frendz to promote the band. 338 00:13:43,770 --> 00:13:46,540 {\an1}I never even met the dude until he came to the show last week 339 00:13:46,580 --> 00:13:47,780 {\an1}and started a fight. 340 00:13:47,810 --> 00:13:49,550 {\an1} Screaming about being the Messiah or something. 341 00:13:49,580 --> 00:13:51,220 {\an1}You seen or talked to him since? 342 00:13:51,250 --> 00:13:52,620 {\an1}I don't know him, all right? 343 00:13:52,650 --> 00:13:53,920 {\an1}But because my name's "Rich" 344 00:13:53,950 --> 00:13:55,550 {\an1}and my band has "Death" in its name, 345 00:13:55,590 --> 00:13:59,320 {\an1}I'm gettin' hassled by you and flamed by like a million people 346 00:13:59,360 --> 00:14:00,660 {\an1}who think I'm the killer! 347 00:14:00,690 --> 00:14:02,660 {\an1} Get you ass back here. Hey! 348 00:14:02,690 --> 00:14:05,500 {\an1}And a 16-year-old girl got kidnapped by a psychotic. 349 00:14:05,530 --> 00:14:07,900 {\an1}Who do you think's having a worse day? 350 00:14:07,930 --> 00:14:09,830 {\an1}Come here. 351 00:14:09,870 --> 00:14:12,240 {\an1}You've got about ten seconds to give me the name of somebody 352 00:14:12,270 --> 00:14:14,070 {\an1}who does know him otherwise you can forget 353 00:14:14,110 --> 00:14:15,610 {\an1}about your little concert here tonight. 354 00:14:19,310 --> 00:14:20,650 {\an1}Vic Vodka. 355 00:14:20,680 --> 00:14:22,250 {\an1}He in a band, too? 356 00:14:22,280 --> 00:14:23,410 {\an1}He's just a club kid. 357 00:14:23,450 --> 00:14:25,580 {\an1} But on B-Frendz he's like some kind of god. 358 00:14:25,620 --> 00:14:28,120 {\an1} He sends me names to put on the comp list for the shows. 359 00:14:28,150 --> 00:14:30,120 {\an1}Normally just chicks that he wants to bone. 360 00:14:30,150 --> 00:14:32,360 {\an1}But he's the one that told me to put Elam on the list. 361 00:14:32,390 --> 00:14:34,990 {\an1}And he took Elam out of here after the fight. 362 00:14:35,830 --> 00:14:37,860 {\an1} Look, I'd love to help, yo, 363 00:14:37,900 --> 00:14:42,400 {\an1}but now ain't exactly a good time for Vic, you feel me? 364 00:14:42,430 --> 00:14:44,140 {\an1}Feel this. 365 00:14:44,170 --> 00:14:47,840 {\an1}I said we're looking for Richard Elam! 366 00:14:47,870 --> 00:14:49,010 {\an1}I hardly know the guy. 367 00:14:49,040 --> 00:14:50,840 {\an1} I got him on the list for some bands 368 00:14:50,880 --> 00:14:52,280 {\an1}when he gave me some free MP3s. 369 00:14:52,310 --> 00:14:53,680 {\an1}That's it. 370 00:14:53,710 --> 00:14:55,850 {\an1} Send him a message. Tell him you want to meet. 371 00:14:55,880 --> 00:14:57,920 {\an1}He won't answer. He e-mailed from a new account. 372 00:14:57,950 --> 00:14:59,980 {\an1}Said he's going off the grid and moving to Canada, 373 00:15:00,020 --> 00:15:01,150 {\an1}like a sign-off. 374 00:15:01,190 --> 00:15:02,090 {\an1}When was this? 375 00:15:02,120 --> 00:15:03,520 {\an1}Like half an hour ago. 376 00:15:03,550 --> 00:15:05,160 {\an1}I'll call CITU. 377 00:15:05,190 --> 00:15:06,820 {\an1}Get me that new e-mail address. 378 00:15:06,860 --> 00:15:08,460 {\an1}And you two, go home to your parents. 379 00:15:08,490 --> 00:15:09,730 {\an1}Now! 380 00:15:11,760 --> 00:15:13,630 {\an1} (Nina) Elam logged on 45 minutes ago 381 00:15:13,660 --> 00:15:15,500 {\an1} from a coffee shop outside of New Paltz. 382 00:15:15,530 --> 00:15:17,140 {\an1}Owner of the place said he was on-line 383 00:15:17,170 --> 00:15:18,640 {\an1}about ten minutes and hit the road. 384 00:15:18,670 --> 00:15:19,870 {\an1}The owner see anyone with him? 385 00:15:19,900 --> 00:15:21,270 {\an1}There was someone in Elam's backseat, 386 00:15:21,310 --> 00:15:22,570 {\an1} but he didn't see a face. 387 00:15:22,610 --> 00:15:23,970 {\an1}But she was still alive? 388 00:15:24,010 --> 00:15:24,980 {\an1}He said there was movement. 389 00:15:25,010 --> 00:15:25,980 {\an1}When he thought about it, 390 00:15:26,010 --> 00:15:26,980 {\an1}it was like restricted movement. 391 00:15:27,010 --> 00:15:27,980 {\an1}Like she was tied up or something. 392 00:15:28,010 --> 00:15:29,280 {\an1}Well if Elam is in New Paltz, 393 00:15:29,310 --> 00:15:30,480 {\an1}that means he's on the Thruway. 394 00:15:30,510 --> 00:15:31,920 {\an1}Could be heading to the Catskills? 395 00:15:31,950 --> 00:15:33,280 {\an1}(Anita) He could be anywhere. 396 00:15:33,320 --> 00:15:35,090 {\an1}And with all those pictures of Molly, 397 00:15:35,120 --> 00:15:36,420 {\an1}he's obviously obsessed. 398 00:15:36,450 --> 00:15:38,890 {\an1}And the father knew nothing about it. 399 00:15:38,920 --> 00:15:40,160 {\an1}He didn't seem hip enough 400 00:15:40,190 --> 00:15:41,990 {\an1}to control a teenage girl's on-line activity. 401 00:15:42,030 --> 00:15:43,660 {\an1}Yeah, well, I might not be either. 402 00:15:43,690 --> 00:15:45,330 {\an1} We got a hit off the Amber Alert. 403 00:15:45,360 --> 00:15:48,500 {\an1}Elam's SUV was seen getting off the Thruway near Coxsackie. 404 00:15:48,530 --> 00:15:51,070 {\an1}Go, I'll get the local PD up to speed. 405 00:15:51,100 --> 00:15:53,340 {\an1} (officer) There were no plates, 406 00:15:53,370 --> 00:15:55,070 {\an1}but it matches the description of your vehicle. 407 00:15:55,110 --> 00:15:57,810 {\an1}And the clerk says the guy who checked in last night 408 00:15:57,840 --> 00:15:59,340 {\an1}matches your perp. 409 00:15:59,380 --> 00:16:00,380 {\an1}Room's empty. 410 00:16:00,410 --> 00:16:01,350 {\an1}He must be on foot. 411 00:16:01,380 --> 00:16:02,450 {\an1}Clerk say if a girl was with him? 412 00:16:02,480 --> 00:16:03,510 {\an1}Didn't see one. 413 00:16:03,550 --> 00:16:05,380 {\an1} But your guy could have got her in and out 414 00:16:05,420 --> 00:16:06,550 {\an1}without anybody knowing. 415 00:16:06,580 --> 00:16:08,390 {\an1} Detectives, just got a report of a carjacking. 416 00:16:08,420 --> 00:16:09,450 {\an1}Two miles from here. 417 00:16:09,490 --> 00:16:10,560 {\an1}Man and a teenage girl. 418 00:16:10,590 --> 00:16:11,720 {\an1} Both matching your descriptions. 419 00:16:11,760 --> 00:16:13,960 {\an1}Blue sedan, heading north on Highway 9. 420 00:16:13,990 --> 00:16:15,690 {\an1}All right, we're following you. 421 00:16:15,730 --> 00:16:18,260 {\an1}[sirens wailing] 422 00:16:35,380 --> 00:16:39,380 {\an1}[Molly screaming] 423 00:16:45,460 --> 00:16:47,290 {\an1}[Elam screaming] 424 00:16:50,230 --> 00:16:51,360 {\an1}She needs me! 425 00:16:51,400 --> 00:16:53,660 {\an1}She needs me! Get him out of here. 426 00:16:53,700 --> 00:16:55,470 {\an1}Molly, tell them we're friends. Tell them we're friends. 427 00:16:55,500 --> 00:16:57,570 {\an1}Molly! Molly! 428 00:16:57,600 --> 00:16:59,600 {\an1}I am the Savior! 429 00:16:59,640 --> 00:17:01,270 {\an1}I am the Savior! 430 00:17:01,310 --> 00:17:02,170 {\an1}I am the Savior. 431 00:17:02,210 --> 00:17:03,840 {\an1}We're friends. 432 00:17:03,870 --> 00:17:05,840 {\an1}We're friends. Are you all right? 433 00:17:05,880 --> 00:17:07,140 {\an1}Did he hurt you? 434 00:17:08,350 --> 00:17:10,910 {\an1} Molly, did he touch you? 435 00:17:14,490 --> 00:17:15,520 {\an1}It's okay. 436 00:17:15,550 --> 00:17:17,820 {\an1}Molly! 437 00:17:17,860 --> 00:17:18,160 {\an1}Molly! 438 00:17:19,120 --> 00:17:21,090 {\an1}Molly! 439 00:17:21,130 --> 00:17:22,230 {\an1}Molly! 440 00:17:23,730 --> 00:17:25,660 {\an1}284. 441 00:17:25,700 --> 00:17:26,960 {\an1}People v. Richard Elam 442 00:17:27,000 --> 00:17:28,600 {\an1} on the charges of Murder in the First Degree, 443 00:17:28,630 --> 00:17:31,840 {\an1}Kidnapping in the First Degree, Rape in the First Degree, 444 00:17:31,870 --> 00:17:34,540 {\an1} Computer Trespass, Assault on a Police Officer, 445 00:17:34,570 --> 00:17:35,840 {\an1}and Resisting Arrest. 446 00:17:35,870 --> 00:17:37,210 {\an1}Quite a laundry list. 447 00:17:37,240 --> 00:17:38,880 {\an1} How does the defendant plead? 448 00:17:38,910 --> 00:17:41,180 {\an1}I had to save her. I had to save Molly. 449 00:17:41,210 --> 00:17:42,150 {\an1}Mr. Gaines? 450 00:17:42,180 --> 00:17:43,310 {\an1}Not guilty, Your Honor. 451 00:17:43,350 --> 00:17:44,350 {\an1}People on bail? 452 00:17:44,380 --> 00:17:45,680 {\an1} The defendant is violent 453 00:17:45,720 --> 00:17:46,880 {\an1} and may target more victims 454 00:17:46,920 --> 00:17:48,890 {\an1}if he gains access to a computer. 455 00:17:48,920 --> 00:17:49,990 {\an1}Remand seems appropriate. 456 00:17:50,020 --> 00:17:51,360 {\an1}(defense lawyer) No argument. 457 00:17:51,390 --> 00:17:53,990 {\an1}We just ask that Mr. Elam be given a 730 exam 458 00:17:54,020 --> 00:17:55,790 {\an1}to determine his competence to stand trial. 459 00:17:55,830 --> 00:17:58,100 {\an1} 730 ordered. Remand to Bellevue. 460 00:17:58,130 --> 00:17:59,100 {\an1}[gavel bangs] 461 00:17:59,130 --> 00:18:00,600 {\an1}Don't-- You don't understand... 462 00:18:00,630 --> 00:18:01,730 {\an1}Get off me! 463 00:18:01,770 --> 00:18:04,130 {\an1}You don't understand. You don't understand. 464 00:18:04,170 --> 00:18:05,600 {\an1}Get off me! 465 00:18:09,710 --> 00:18:11,140 {\an1}Cards on the table. 466 00:18:11,180 --> 00:18:13,110 {\an1}You've got a mountain of evidence and four felonies 467 00:18:13,140 --> 00:18:14,680 {\an1}for the jury to chose from. 468 00:18:14,710 --> 00:18:15,880 {\an1}Sounds right. 469 00:18:15,910 --> 00:18:18,680 {\an1}And I have a mental patient who's been manipulated 470 00:18:18,720 --> 00:18:19,980 {\an1}into committing murder. 471 00:18:20,020 --> 00:18:22,090 {\an1}Before this goes any further, 472 00:18:22,120 --> 00:18:24,620 {\an1}there's something you need to hear. 473 00:18:24,660 --> 00:18:28,190 {\an1}Molly asked me to do it. 474 00:18:28,230 --> 00:18:31,360 {\an1}I had to do it. 475 00:18:31,400 --> 00:18:34,060 {\an1}You're saying she asked you to murder her mother? 476 00:18:34,100 --> 00:18:35,370 {\an1}When? 477 00:18:35,400 --> 00:18:36,730 {\an1}[clearing his throat] 478 00:18:36,770 --> 00:18:38,570 {\an1}On her website. 479 00:18:38,600 --> 00:18:43,410 {\an1}She wrote about these horr-- These horrible beatings. 480 00:18:43,440 --> 00:18:45,510 {\an1} (defense lawyer) Molly Preston maintained a web page 481 00:18:45,540 --> 00:18:50,010 {\an1}on B-Frendz that outlined a number of abuses 482 00:18:50,050 --> 00:18:51,980 {\an1}her mother committed against her. 483 00:18:52,020 --> 00:18:55,020 {\an1} Horrible-- Horrible beatings. 484 00:18:55,050 --> 00:18:56,450 {\an1}We've seen Molly's B-Frendz page. 485 00:18:56,490 --> 00:18:58,620 {\an1}There was no mention of abuse anywhere. 486 00:18:58,660 --> 00:19:00,590 {\an1}She sanitized it. 487 00:19:00,620 --> 00:19:02,160 {\an1}She was a whore. 488 00:19:02,190 --> 00:19:03,330 {\an1}You're talking about Molly? 489 00:19:03,360 --> 00:19:04,660 {\an1}No, her mother. 490 00:19:04,700 --> 00:19:06,800 {\an1} Molly said she's a whore. 491 00:19:06,830 --> 00:19:07,960 {\an1}Richard, 492 00:19:08,000 --> 00:19:11,770 {\an1}if you were trying to save Molly, 493 00:19:11,800 --> 00:19:13,540 {\an1}why did you rape her? 494 00:19:14,870 --> 00:19:16,410 {\an1}(defense lawyer) It's not rape 495 00:19:16,440 --> 00:19:19,180 {\an1} if it's payment for services rendered. 496 00:19:20,910 --> 00:19:22,910 {\an1}Are you saying Molly Preston 497 00:19:22,950 --> 00:19:26,720 {\an1} offered your client sex to kill her mother? 498 00:19:26,750 --> 00:19:27,950 {\an1}The whore has to die. 499 00:19:27,990 --> 00:19:29,650 {\an1}(defense lawyer) He responded to her web page. 500 00:19:29,690 --> 00:19:31,520 {\an1}They spoke over instant message. 501 00:19:31,560 --> 00:19:33,820 {\an1}They discussed details of the crime. 502 00:19:33,860 --> 00:19:35,260 {\an1} Including how to get into the house 503 00:19:35,290 --> 00:19:36,830 {\an1}and what he should do to the mother. 504 00:19:36,860 --> 00:19:39,530 {\an1}Molly also met with him face to face. 505 00:19:39,560 --> 00:19:41,000 {\an1}(Jack) Where? 506 00:19:42,230 --> 00:19:44,700 {\an1}(defense lawyer) Richard. 507 00:19:44,740 --> 00:19:46,270 {\an1}You said you went to lunch with Molly. 508 00:19:46,300 --> 00:19:48,610 {\an1}Where was that? 509 00:19:48,640 --> 00:19:52,180 {\an1}We met and she kissed me. 510 00:19:52,210 --> 00:19:54,140 {\an1}We kissed. 511 00:19:54,180 --> 00:19:56,850 {\an1}Your client has an obsession. 512 00:19:56,880 --> 00:19:59,750 {\an1}All this sounds like a fantasy. 513 00:19:59,780 --> 00:20:01,320 {\an1} But for meeting Molly Preston on-line, 514 00:20:01,350 --> 00:20:03,790 {\an1} Richard Elam never would have committed these crimes. 515 00:20:03,820 --> 00:20:06,860 {\an1} Add his illness to her web page, 516 00:20:06,890 --> 00:20:08,930 {\an1} there's no way a jury's gonna find him responsible 517 00:20:08,960 --> 00:20:10,560 {\an1}for his actions. 518 00:20:10,590 --> 00:20:13,530 {\an1} Man One. Ten years. Psychiatric treatment. 519 00:20:13,560 --> 00:20:16,100 {\an1}We won't discuss a plea until we've proved his allegations. 520 00:20:16,130 --> 00:20:18,840 {\an1}Or will we just prove that you're trying to get your client 521 00:20:18,870 --> 00:20:21,070 {\an1}out from under 25 to life? 522 00:20:21,110 --> 00:20:24,010 {\an1}I'm her savior. 523 00:20:26,310 --> 00:20:29,180 {\an1}(Connie) B-Frendz sent me a link to Molly's old web page. 524 00:20:29,210 --> 00:20:31,120 {\an1}Two days before Caroline Preston's death 525 00:20:31,150 --> 00:20:32,620 {\an1}the page was changed. 526 00:20:32,650 --> 00:20:34,220 {\an1}Listen to this. 527 00:20:34,250 --> 00:20:36,220 {\an1}"She's a whore. She nearly broke my arm today. 528 00:20:36,250 --> 00:20:39,090 {\an1}"What do I have to do to get rid of her? 529 00:20:39,120 --> 00:20:41,390 {\an1}Someone please help. The whore has to die." 530 00:20:41,430 --> 00:20:43,960 {\an1}Elam wasn't hallucinating. 531 00:20:43,990 --> 00:20:46,300 {\an1}"If someone were to end my pain 532 00:20:46,330 --> 00:20:47,970 {\an1}"and make that whore go away forever, 533 00:20:48,000 --> 00:20:51,840 {\an1}I'd give anything-- even my body." 534 00:20:51,870 --> 00:20:55,440 {\an1}She offered sex. Just like Elam said. 535 00:20:55,470 --> 00:20:57,570 {\an1}Do you want to say it or should I? 536 00:20:57,610 --> 00:21:00,780 {\an1}Solicitation. 537 00:21:00,810 --> 00:21:02,910 {\an1} Sounds like the rantings of a teenage girl in her diary. 538 00:21:02,950 --> 00:21:04,950 {\an1} A diary is locked with a key 539 00:21:04,980 --> 00:21:06,950 {\an1}and hidden under your pillow. 540 00:21:06,980 --> 00:21:09,590 {\an1} This was on-line where anyone could see it. 541 00:21:09,620 --> 00:21:11,460 {\an1}Molly didn't post her last name. 542 00:21:11,490 --> 00:21:13,520 {\an1} Any good defense lawyer is going to argue 543 00:21:13,560 --> 00:21:16,630 {\an1}that there's a perceived expectation of privacy. 544 00:21:16,660 --> 00:21:17,860 {\an1}On the World Wide Web? 545 00:21:17,900 --> 00:21:20,870 {\an1}For better or worse, B-Frendz is the new town square. 546 00:21:20,900 --> 00:21:22,270 {\an1}People go there to be seen. 547 00:21:22,300 --> 00:21:24,970 {\an1} But do we really think she intended for somebody 548 00:21:25,000 --> 00:21:26,370 {\an1}to see this and take action? 549 00:21:26,400 --> 00:21:27,600 {\an1}Pretty 16-year-old girls 550 00:21:27,640 --> 00:21:29,910 {\an1}are just as capable of mens rea as anybody else. 551 00:21:29,940 --> 00:21:31,240 {\an1}Five minutes ago, 552 00:21:31,280 --> 00:21:33,810 {\an1}she was the victim in this case. 553 00:21:33,840 --> 00:21:37,980 {\an1}Do we even know if they had any contact before the kidnapping? 554 00:21:38,020 --> 00:21:39,780 {\an1}There's no evidence of any e-mails or instant messaging 555 00:21:39,820 --> 00:21:40,950 {\an1}on any computer in her house. 556 00:21:40,980 --> 00:21:42,620 {\an1}But on this version of the web page, 557 00:21:42,650 --> 00:21:44,890 {\an1}REwind99 is listed as a friend. 558 00:21:44,920 --> 00:21:46,320 {\an1}It's proof of contact. 559 00:21:46,360 --> 00:21:47,890 {\an1} See, Elam couldn't be listed 560 00:21:47,930 --> 00:21:50,060 {\an1} unless Molly received a message from him 561 00:21:50,090 --> 00:21:52,660 {\an1} and made the decision to friend him. 562 00:21:52,700 --> 00:21:55,030 {\an1}She offers sex for murder, Arthur, 563 00:21:55,070 --> 00:21:59,870 {\an1}in a forum where the rule of law has only a tenuous foothold. 564 00:21:59,900 --> 00:22:01,640 {\an1} All right, sit down with Molly. 565 00:22:01,670 --> 00:22:03,940 {\an1}But if it looks like you're barking up the wrong tree, 566 00:22:03,970 --> 00:22:05,310 {\an1}back off of it. 567 00:22:05,340 --> 00:22:07,880 {\an1}Because pointing a finger at a 16-year-old rape victim 568 00:22:07,910 --> 00:22:12,680 {\an1}is the last thing this case or this office needs. 569 00:22:12,720 --> 00:22:16,920 {\an1} My mom and I fought, but it was no big deal. 570 00:22:16,950 --> 00:22:18,860 {\an1}Why did you change your web page? 571 00:22:18,890 --> 00:22:21,660 {\an1}The fight blew over. 572 00:22:21,690 --> 00:22:23,190 {\an1}Come on, you never fought with your mom 573 00:22:23,230 --> 00:22:24,760 {\an1}and said things you didn't mean? 574 00:22:24,800 --> 00:22:27,360 {\an1} Richard Elam says you asked him to do this. 575 00:22:27,400 --> 00:22:29,870 {\an1}He said you told him where you lived 576 00:22:29,900 --> 00:22:31,270 {\an1}and how to get into your house. 577 00:22:31,300 --> 00:22:32,370 {\an1}That's crazy. 578 00:22:32,400 --> 00:22:34,370 {\an1} He also said you met him in person. 579 00:22:34,400 --> 00:22:37,110 {\an1}I never met him until he kidnapped and raped me. 580 00:22:37,140 --> 00:22:38,740 {\an1}I was venting. 581 00:22:38,780 --> 00:22:41,510 {\an1}B-Frendz is like a place where I can talk to people 582 00:22:41,550 --> 00:22:43,850 {\an1}and no one judges, you know? 583 00:22:43,880 --> 00:22:46,180 {\an1}I just needed someone to open up to. 584 00:22:46,220 --> 00:22:47,980 {\an1}You didn't try talking to your dad? 585 00:22:48,020 --> 00:22:49,920 {\an1}He'd take her side. 586 00:22:49,950 --> 00:22:52,360 {\an1}I was just looking for someone to talk to. 587 00:22:52,390 --> 00:22:58,330 {\an1}I can't help it if some lunatic took what I said seriously. 588 00:22:58,360 --> 00:23:00,230 {\an1}Are you gonna answer that? 589 00:23:01,270 --> 00:23:02,630 {\an1}What? 590 00:23:02,670 --> 00:23:04,700 {\an1}Your cell phone. 591 00:23:04,740 --> 00:23:09,210 {\an1}It's a Bumblebee ring tone-- ultra high frequency, right? 592 00:23:09,240 --> 00:23:12,110 {\an1}Adults aren't supposed to be able to hear that. 593 00:23:14,910 --> 00:23:16,850 {\an1}(Connie) It's he said, she said. 594 00:23:16,880 --> 00:23:20,620 {\an1}But our he is a schizophrenic prone to hallucinations. 595 00:23:20,650 --> 00:23:24,620 {\an1}Molly says her abuse was just typical mother-daughter stuff. 596 00:23:24,660 --> 00:23:27,630 {\an1}Who did you go to when you fought with your parents? 597 00:23:27,660 --> 00:23:29,630 {\an1}My brother. 598 00:23:29,660 --> 00:23:30,900 {\an1}Molly doesn't have any siblings, 599 00:23:30,930 --> 00:23:32,560 {\an1}but she's a 16-year-old girl. 600 00:23:32,600 --> 00:23:34,870 {\an1}She must have a best friend. 601 00:23:34,900 --> 00:23:38,870 {\an1} Have Cassady and Green canvass her school. 602 00:23:38,900 --> 00:23:42,010 {\an1}(Clarissa) Mr. and Mrs. Preston had like... 603 00:23:42,040 --> 00:23:43,610 {\an1}marital issues. 604 00:23:43,640 --> 00:23:46,010 {\an1}So the only time Molly wasn't ignored 605 00:23:46,040 --> 00:23:49,110 {\an1}was when her mom unloaded on her, which happened a lot. 606 00:23:49,150 --> 00:23:51,350 {\an1}Don't all mothers and daughters fight? 607 00:23:51,380 --> 00:23:53,520 {\an1}Yeah, but Mrs. Preston just wouldn't quit. 608 00:23:53,550 --> 00:23:55,050 {\an1}Always putting Molly down-- 609 00:23:55,090 --> 00:23:57,790 {\an1}Her hair, makeup, the way she walked. 610 00:23:57,820 --> 00:23:59,820 {\an1}What did her father say about this? 611 00:23:59,860 --> 00:24:00,960 {\an1}He's kind of a jellyfish. 612 00:24:00,990 --> 00:24:04,060 {\an1}And her mom was hot, so he kept his mouth shut. 613 00:24:04,090 --> 00:24:05,630 {\an1}Why do you need to know all this? 614 00:24:05,660 --> 00:24:08,430 {\an1}Just tying up some loose ends. 615 00:24:08,470 --> 00:24:09,870 {\an1} (Ed) Did Molly have a boyfriend? 616 00:24:09,900 --> 00:24:11,540 {\an1}We heard she was seeing somebody on-line. 617 00:24:11,570 --> 00:24:13,540 {\an1}Think you heard wrong. 618 00:24:13,570 --> 00:24:14,670 {\an1}She never mentioned contacting a guy 619 00:24:14,710 --> 00:24:16,110 {\an1}she met over the Internet? 620 00:24:16,140 --> 00:24:19,310 {\an1}If she's been cyber-flirting with somebody, I'd know. 621 00:24:19,340 --> 00:24:20,710 {\an1}For argument's sake, this one time, 622 00:24:20,740 --> 00:24:22,050 {\an1} Molly keeps something to herself. 623 00:24:22,080 --> 00:24:24,680 {\an1}Where does she go to meet the guy? 624 00:24:25,750 --> 00:24:26,850 {\an1}Flanigan's Cafe. 625 00:24:26,880 --> 00:24:28,080 {\an1}We hang there sometimes-- 626 00:24:28,120 --> 00:24:31,320 {\an1}but I'm telling you, there's no guy. 627 00:24:36,030 --> 00:24:37,630 {\an1} (man) Nope, never seen him. 628 00:24:37,660 --> 00:24:39,260 {\an1}How about this girl? Molly? 629 00:24:39,300 --> 00:24:40,200 {\an1}Her I know. 630 00:24:40,230 --> 00:24:41,570 {\an1} One half of the giggle sisters. 631 00:24:41,600 --> 00:24:43,130 {\an1}They're in two, three times a week. 632 00:24:43,170 --> 00:24:44,300 {\an1}Cute girls... 633 00:24:44,330 --> 00:24:45,970 {\an1}...who are obviously under age. 634 00:24:46,000 --> 00:24:47,510 {\an1} She ever use any of these terminals? 635 00:24:47,540 --> 00:24:49,710 {\an1}Let me check the log. 636 00:24:53,140 --> 00:24:54,810 {\an1}What? 637 00:24:54,850 --> 00:24:58,250 {\an1} Digging into a teenage rape victim? 638 00:24:58,280 --> 00:24:59,750 {\an1}Due diligence. 639 00:24:59,780 --> 00:25:01,490 {\an1}Old school. 640 00:25:03,120 --> 00:25:05,420 {\an1}Tuesdays and Thursdays. Number three. 641 00:25:05,460 --> 00:25:06,520 {\an1}My fastest box. 642 00:25:06,560 --> 00:25:07,720 {\an1} All right, our computer techs 643 00:25:07,760 --> 00:25:09,530 {\an1}are going to need to take that terminal. 644 00:25:09,560 --> 00:25:11,360 {\an1}Look, man, I'll get in a lot of trouble 645 00:25:11,400 --> 00:25:12,630 {\an1}if you leave with that computer. 646 00:25:12,660 --> 00:25:13,900 {\an1} Trust me. Your boss won't mind. 647 00:25:13,930 --> 00:25:16,970 {\an1}We'll put it in the subpoena. 648 00:25:17,000 --> 00:25:19,240 {\an1}These poor cybercafe computers. 649 00:25:19,270 --> 00:25:21,510 {\an1}It's like those old horses in a community stable. 650 00:25:21,540 --> 00:25:23,840 {\an1}After enough people ride them, they just go lame. 651 00:25:23,870 --> 00:25:25,180 {\an1}You're saying you didn't find anything? 652 00:25:25,210 --> 00:25:27,110 {\an1}I did not say that, Detective. 653 00:25:27,140 --> 00:25:30,750 {\an1}IM exchanges are not stored in memory, 654 00:25:30,780 --> 00:25:32,850 {\an1}but they're not necessarily deleted either. 655 00:25:32,880 --> 00:25:35,320 {\an1} So I scanned through all the fragmentary data 656 00:25:35,350 --> 00:25:38,760 {\an1} that wasn't allocated to any files and found... 657 00:25:38,790 --> 00:25:40,520 {\an1}Excuse me. 658 00:25:42,390 --> 00:25:45,230 {\an1}I found this. 659 00:25:45,260 --> 00:25:47,300 {\an1}Two pieces of IMs that trace back 660 00:25:47,330 --> 00:25:48,630 {\an1}to Molly's URL. 661 00:25:48,670 --> 00:25:51,640 {\an1}That's teen lingo, so enjoy. 662 00:25:53,340 --> 00:25:55,000 {\an1}"French homework. 663 00:25:55,040 --> 00:25:56,640 {\an1}S-hall." 664 00:25:56,670 --> 00:25:57,540 {\an1}Study hall. 665 00:25:57,570 --> 00:26:00,580 {\an1}"ESPNZone-- WMIRL"? 666 00:26:00,610 --> 00:26:02,410 {\an1}Let me see. 667 00:26:02,450 --> 00:26:08,990 {\an1}W-M-I-R-L. "Wanna meet in real life." 668 00:26:14,790 --> 00:26:17,890 {\an1}Can I help you? Excuse me a minute. 669 00:26:17,930 --> 00:26:20,900 {\an1}Molly, you need to go with these detectives. 670 00:26:20,930 --> 00:26:22,270 {\an1} I wanna talk to my dad. 671 00:26:22,300 --> 00:26:24,270 {\an1}He's gonna meet you down at the station. 672 00:26:26,270 --> 00:26:28,400 {\an1}We can do this here in front of all your friends 673 00:26:28,440 --> 00:26:30,610 {\an1}or we can step outside and do it in private. 674 00:26:30,640 --> 00:26:33,780 {\an1}I know my rights. I want my lawyer. 675 00:26:33,810 --> 00:26:35,580 {\an1}You know that right? 676 00:26:35,610 --> 00:26:36,780 {\an1}Here's the whole civics lesson. 677 00:26:36,810 --> 00:26:37,850 {\an1} Molly Preston, you're under arrest. 678 00:26:37,880 --> 00:26:38,380 {\an1}You have the right to remain silent. 679 00:26:39,220 --> 00:26:40,520 {\an1}Wait, I didn't do anything wrong. 680 00:26:40,550 --> 00:26:42,490 {\an1} You can't do this. Anything you say... 681 00:26:43,990 --> 00:26:46,060 {\an1}your key witness 682 00:26:46,090 --> 00:26:47,390 {\an1}is a schizophrenic killer. 683 00:26:47,420 --> 00:26:50,060 {\an1}He's not perfect, but his story is supported by facts. 684 00:26:50,090 --> 00:26:54,000 {\an1}Well, his delusions hands the defense reasonable doubt 685 00:26:54,030 --> 00:26:56,770 {\an1}and it all falls apart if you can't prove Molly's intent. 686 00:26:56,800 --> 00:26:58,340 {\an1}We have numerous witnesses 687 00:26:58,370 --> 00:27:00,740 {\an1}to fights between Molly and her mother. 688 00:27:00,770 --> 00:27:02,240 {\an1} And you've seen her website. 689 00:27:02,270 --> 00:27:03,970 {\an1}You think she didn't mean what she wrote? 690 00:27:04,010 --> 00:27:06,880 {\an1} I think we don't convict people for their thoughts. 691 00:27:06,910 --> 00:27:07,940 {\an1}Thoughts are private. 692 00:27:07,980 --> 00:27:09,480 {\an1}Posting them on-line is more public 693 00:27:09,510 --> 00:27:12,120 {\an1} than putting them on a billboard in Times Square. 694 00:27:12,150 --> 00:27:13,620 {\an1}But is it a billboard, Jack? 695 00:27:13,650 --> 00:27:15,290 {\an1}Or is it a private diary, 696 00:27:15,320 --> 00:27:18,190 {\an1} or a newspaper or a shopping mall? 697 00:27:18,220 --> 00:27:20,720 {\an1}Because it's being legislated as all those things right now. 698 00:27:20,760 --> 00:27:23,630 {\an1} B-Frendz has more than a 100 million subscribers. 699 00:27:23,660 --> 00:27:25,960 {\an1}It's a friend site, a sharing site. 700 00:27:26,000 --> 00:27:28,230 {\an1}You can't yell "fire" in a crowded chat room. 701 00:27:32,300 --> 00:27:33,870 {\an1}I recommend discussing a deal. 702 00:27:33,900 --> 00:27:36,410 {\an1}This girl should do time. 703 00:27:36,440 --> 00:27:39,010 {\an1}See what they'll take. 704 00:27:40,910 --> 00:27:43,780 {\an1}Misdemeanor Obstruction with a year's probation. 705 00:27:43,810 --> 00:27:45,480 {\an1}Murder Two, 15 years. 706 00:27:45,520 --> 00:27:46,620 {\an1}The charges against your client 707 00:27:46,650 --> 00:27:48,090 {\an1}are very serious. 708 00:27:48,120 --> 00:27:50,850 {\an1}(defense lawyer) You'd have better luck charging a kid 709 00:27:50,890 --> 00:27:52,490 {\an1}who stepped on a crack with attempted assault. 710 00:27:52,520 --> 00:27:53,760 {\an1}You have no case. 711 00:27:53,790 --> 00:27:55,860 {\an1}Her web page alone gives us ample proof of act, 712 00:27:55,890 --> 00:27:57,090 {\an1}animus, and intent. 713 00:27:57,130 --> 00:28:00,860 {\an1}She's practically written my closing arguments for me. 714 00:28:00,900 --> 00:28:02,200 {\an1}B-Frendz is full of kids who write bad things 715 00:28:02,230 --> 00:28:04,070 {\an1}about their parents. 716 00:28:04,100 --> 00:28:06,040 {\an1}Their web pages don't solicit murder. 717 00:28:06,070 --> 00:28:08,240 {\an1}Yours says, "Please kill my mother." 718 00:28:08,270 --> 00:28:09,770 {\an1}(defense lawyer) Any reasonable person 719 00:28:09,810 --> 00:28:11,910 {\an1}can tell she wasn't being serious. 720 00:28:11,940 --> 00:28:13,140 {\an1}(Douglas) This isn't Molly's fault. 721 00:28:13,180 --> 00:28:14,580 {\an1}That website should have safeguards 722 00:28:14,610 --> 00:28:16,410 {\an1}to prevent someone like Elam 723 00:28:16,450 --> 00:28:18,850 {\an1}from looking at a 16-year-old's page. 724 00:28:18,880 --> 00:28:19,850 {\an1}They do. 725 00:28:19,880 --> 00:28:22,150 {\an1}Your daughter chose not to use them. 726 00:28:22,190 --> 00:28:24,150 {\an1}And you can't blame B-Frendz for your daughter kissing Elam. 727 00:28:24,190 --> 00:28:25,360 {\an1}(Molly) On the cheek. 728 00:28:25,390 --> 00:28:27,590 {\an1}He had a big crush on me. 729 00:28:27,620 --> 00:28:29,830 {\an1} I was just trying to let him down easy. 730 00:28:31,260 --> 00:28:33,500 {\an1}He didn't say anything about hurting my mother. 731 00:28:33,530 --> 00:28:34,630 {\an1}But you did. 732 00:28:34,660 --> 00:28:36,700 {\an1}It's all over your web page until you changed it 733 00:28:36,730 --> 00:28:38,130 {\an1}two days before your mother's death. 734 00:28:38,170 --> 00:28:39,870 {\an1}Because I didn't mean it. 735 00:28:39,900 --> 00:28:41,540 {\an1} We'd been arguing, but we made up. 736 00:28:41,570 --> 00:28:43,210 {\an1} So I deleted what I wrote. 737 00:28:43,240 --> 00:28:45,710 {\an1}And why didn't you tell us all this 738 00:28:45,740 --> 00:28:47,980 {\an1}right after your mother was murdered? 739 00:28:48,010 --> 00:28:51,350 {\an1}Because I was afraid this would happen. 740 00:28:51,380 --> 00:28:55,990 {\an1}That people would blame me for what he did. 741 00:28:56,020 --> 00:28:57,250 {\an1}Please. 742 00:28:57,290 --> 00:29:00,490 {\an1} I feel so terrible about the things I wrote. 743 00:29:00,520 --> 00:29:03,130 {\an1}I wish I could take it back and just see my mom again. 744 00:29:03,160 --> 00:29:06,760 {\an1}But I never meant for her to get hurt. 745 00:29:10,770 --> 00:29:12,570 {\an1} I was a girl like her once. 746 00:29:12,600 --> 00:29:14,040 {\an1}My friends and I started a rumor 747 00:29:14,070 --> 00:29:16,210 {\an1} that nearly got our vice-principal fired. 748 00:29:16,240 --> 00:29:17,370 {\an1}When they traced it back to us, 749 00:29:17,410 --> 00:29:19,510 {\an1}we cried, we said we didn't mean it, 750 00:29:19,540 --> 00:29:21,510 {\an1}and we got off with a slap on the wrist. 751 00:29:21,540 --> 00:29:23,610 {\an1}So you do have a checkered past. 752 00:29:23,650 --> 00:29:26,580 {\an1} We knew exactly what we were doing. 753 00:29:26,620 --> 00:29:29,620 {\an1}You may have no sympathy for her, but a jury may. 754 00:29:29,650 --> 00:29:35,690 {\an1} Jack, Molly Preston knew exactly what she was doing. 755 00:29:35,730 --> 00:29:38,730 {\an1}Get Clarissa Barnes ready to testify. 756 00:29:42,670 --> 00:29:44,740 {\an1} (Clarissa) When I saw her B-Frendz, 757 00:29:44,770 --> 00:29:46,940 {\an1}I asked Molly if she was worried 758 00:29:46,970 --> 00:29:50,070 {\an1}somebody might do something, come after her mom. 759 00:29:50,110 --> 00:29:52,310 {\an1} (Jack) And how did she respond? 760 00:29:52,340 --> 00:29:53,740 {\an1}She said, 761 00:29:53,780 --> 00:29:55,180 {\an1}"I hope that they do. 762 00:29:55,210 --> 00:29:57,150 {\an1}Then the bitch will finally get what she deserves." 763 00:30:02,490 --> 00:30:04,690 {\an1}You're also mentioned on Molly's B-Frendz. 764 00:30:04,720 --> 00:30:06,460 {\an1}Isn't that right, Clarissa? 765 00:30:06,490 --> 00:30:08,860 {\an1} Of course. We were friends. 766 00:30:08,890 --> 00:30:10,290 {\an1}Were. 767 00:30:10,330 --> 00:30:11,360 {\an1}According to her web page, 768 00:30:11,390 --> 00:30:12,430 {\an1}you two had a falling-out 769 00:30:12,460 --> 00:30:14,200 {\an1}over a boy you both liked? 770 00:30:14,230 --> 00:30:17,270 {\an1} Yeah. But we got past it. 771 00:30:17,300 --> 00:30:20,840 {\an1}After you used your B-Frendz to start a rumor-- 772 00:30:20,870 --> 00:30:22,970 {\an1}totally untrue-- 773 00:30:23,010 --> 00:30:24,810 {\an1}that Molly was having sex with a teacher? 774 00:30:24,840 --> 00:30:29,080 {\an1}Only because she posted on her web site that I was bulimic. 775 00:30:29,110 --> 00:30:30,550 {\an1}Also untrue. 776 00:30:30,580 --> 00:30:33,720 {\an1}So why should anybody believe anything 777 00:30:33,750 --> 00:30:36,050 {\an1} written on a B-Frendz page? 778 00:30:36,090 --> 00:30:38,290 {\an1}Sounds like nothing but a bunch of lies. 779 00:30:45,560 --> 00:30:46,960 {\an1}(Douglas) Excuse me. 780 00:30:47,000 --> 00:30:48,430 {\an1}15 years? 781 00:30:48,470 --> 00:30:50,670 {\an1}That's the best you can do? 782 00:30:50,700 --> 00:30:52,540 {\an1}Offer is off the table. 783 00:30:53,400 --> 00:30:54,670 {\an1}She didn't kill anyone. 784 00:30:54,700 --> 00:30:55,840 {\an1}Richard Elam-- 785 00:30:55,870 --> 00:30:58,210 {\an1}Is serving 15 years to pay for his crime. 786 00:30:58,240 --> 00:30:59,780 {\an1}Your daughter has to pay for hers. 787 00:30:59,810 --> 00:31:01,280 {\an1} She wouldn't have done any of this 788 00:31:01,310 --> 00:31:03,910 {\an1} if it wasn't for that website. 789 00:31:03,950 --> 00:31:05,320 {\an1}You can't put all the blame on her. 790 00:31:05,350 --> 00:31:06,480 {\an1}I don't. 791 00:31:06,520 --> 00:31:09,690 {\an1}Well, then go after B-Frendz. 792 00:31:09,720 --> 00:31:12,960 {\an1}Molly can make a deal to testify. 793 00:31:12,990 --> 00:31:16,760 {\an1} I wasn't talking about the web site, Mr. Preston. 794 00:31:18,560 --> 00:31:20,530 {\an1}There was nothing I could've done. 795 00:31:20,560 --> 00:31:23,030 {\an1}Paid a little more attention to your daughter. 796 00:31:23,070 --> 00:31:25,400 {\an1} Kept a closer eye on what she was doing on-line. 797 00:31:25,440 --> 00:31:27,370 {\an1}Seems like there are a lot of things 798 00:31:27,400 --> 00:31:29,940 {\an1} you could've done to prevent this situation. 799 00:31:34,610 --> 00:31:37,310 {\an1} (Mr. Rundberg) According to our records, this web page was created 800 00:31:37,350 --> 00:31:40,980 {\an1} from an IP address assigned to Molly Preston's residence. 801 00:31:41,020 --> 00:31:43,820 {\an1} And since then, she logged in to update the page 802 00:31:43,850 --> 00:31:46,020 {\an1}on 814 occasions. 803 00:31:46,060 --> 00:31:48,860 {\an1}Do your records show if Richard Elam 804 00:31:48,890 --> 00:31:49,860 {\an1}ever used your site 805 00:31:49,890 --> 00:31:52,500 {\an1}to send the defendant instant messages? 806 00:31:52,530 --> 00:31:53,830 {\an1}Since November of last year, 807 00:31:53,860 --> 00:31:57,600 {\an1} Richard Elam sent Molly Preston 278 IMs. 808 00:31:57,630 --> 00:32:01,240 {\an1}And did Miss Preston ever respond? 809 00:32:01,270 --> 00:32:04,010 {\an1}Yes. 216 times. 810 00:32:08,850 --> 00:32:13,250 {\an1} Okay, I'm a bit technologically challenged. 811 00:32:13,280 --> 00:32:17,550 {\an1}Could you explain to me exactly what B-Frendz is? 812 00:32:17,590 --> 00:32:19,390 {\an1} B-Frendz.com is a social networking website. 813 00:32:19,420 --> 00:32:22,560 {\an1}It's a virtual meeting place 814 00:32:22,590 --> 00:32:24,860 {\an1} where people can post information about their lives, 815 00:32:24,890 --> 00:32:27,660 {\an1}keep in touch with old friends, or make new ones. 816 00:32:27,700 --> 00:32:28,800 {\an1}A meeting place? 817 00:32:28,830 --> 00:32:31,270 {\an1}So like an on-line nightclub? 818 00:32:31,300 --> 00:32:34,240 {\an1}Without the loud music and alcohol. 819 00:32:34,270 --> 00:32:35,470 {\an1}And without any bouncers. 820 00:32:35,510 --> 00:32:37,940 {\an1}As the owner of this "virtual nightclub," 821 00:32:37,970 --> 00:32:40,540 {\an1}isn't it your responsibility to check IDs, 822 00:32:40,580 --> 00:32:42,380 {\an1}make sure no one dangerous gets in? 823 00:32:42,410 --> 00:32:44,050 {\an1} Our Service Agreement prohibits fraud 824 00:32:44,080 --> 00:32:47,650 {\an1}as well as any offensive or illegal activities. 825 00:32:47,680 --> 00:32:50,420 {\an1}Your Agreement has yet to be tested in court. 826 00:32:50,450 --> 00:32:54,820 {\an1}If it's your website, and Molly Preston was merely a guest, 827 00:32:54,860 --> 00:32:56,960 {\an1}aren't you responsible for her safety? 828 00:32:56,990 --> 00:32:59,460 {\an1}For making sure that psychotics 829 00:32:59,500 --> 00:33:02,830 {\an1} like Richard Elam don't get access to her page? 830 00:33:02,870 --> 00:33:04,870 {\an1}Objection. Argumentative. 831 00:33:04,900 --> 00:33:07,000 {\an1}Overruled. 832 00:33:08,370 --> 00:33:10,640 {\an1}We had no indication that 833 00:33:10,670 --> 00:33:14,110 {\an1}Elam was a threat, or that Molly was being harassed. 834 00:33:14,140 --> 00:33:17,550 {\an1}But your company received several e-mails warning 835 00:33:17,580 --> 00:33:21,220 {\an1}that dangerous material was posted on Molly's page, correct? 836 00:33:21,250 --> 00:33:23,350 {\an1}I'd have to check with our Security Division. 837 00:33:23,390 --> 00:33:25,090 {\an1}Don't bother. 838 00:33:25,120 --> 00:33:28,960 {\an1}Defense 54 through 56, previously entered. 839 00:33:28,990 --> 00:33:31,960 {\an1}Three e-mails complaining about the content on Molly's site. 840 00:33:32,000 --> 00:33:35,030 {\an1}Mr. Rundberg, would you please read the highlighted 841 00:33:35,060 --> 00:33:37,270 {\an1}portions from these three emails? 842 00:33:40,500 --> 00:33:42,810 {\an1}"She's asking people to kill her mom. 843 00:33:42,840 --> 00:33:45,640 {\an1}Isn't that illegal?" 844 00:33:45,680 --> 00:33:46,980 {\an1}"This girl is nuts. 845 00:33:47,010 --> 00:33:49,080 {\an1}You need to delete her site." 846 00:33:49,110 --> 00:33:54,280 {\an1}Please take this down before something bad happens." 847 00:33:54,320 --> 00:33:55,790 {\an1}You knew that Molly was at risk 848 00:33:55,820 --> 00:33:58,150 {\an1}and you did nothing to protect her. 849 00:33:58,190 --> 00:34:01,020 {\an1}This is not her fault, it's yours. 850 00:34:01,060 --> 00:34:02,660 {\an1}Withdrawn. 851 00:34:08,060 --> 00:34:09,300 {\an1}(Connie) That could've gone better. 852 00:34:09,330 --> 00:34:11,970 {\an1}y to put B-Frendz on trial. 853 00:34:12,000 --> 00:34:14,770 {\an1}I just didn't know she'd be so good at it. 854 00:34:14,800 --> 00:34:16,140 {\an1}Who would the jury rather blame, 855 00:34:16,170 --> 00:34:18,810 {\an1}a sweet little girl or greedy.com? 856 00:34:18,840 --> 00:34:20,140 {\an1} Honestly, I kind of enjoyed 857 00:34:20,180 --> 00:34:22,210 {\an1}watching her stick it to Rundberg. 858 00:34:22,250 --> 00:34:25,550 {\an1}Besides, Stewart's cross may help us. 859 00:34:25,580 --> 00:34:27,350 {\an1}Do you have Molly's account overview 860 00:34:27,380 --> 00:34:28,890 {\an1}surrendered by B-Frendz? 861 00:34:28,920 --> 00:34:30,050 {\an1}Yeah. 862 00:34:36,860 --> 00:34:37,860 {\an1}There. 863 00:34:37,890 --> 00:34:39,100 {\an1}They list four e-mails 864 00:34:39,130 --> 00:34:40,760 {\an1}complaining about Molly's site, 865 00:34:40,800 --> 00:34:45,670 {\an1}but Stewart only entered three into evidence. 866 00:34:45,700 --> 00:34:48,540 {\an1}But we've seen it. It's completely generic. 867 00:34:49,770 --> 00:34:51,910 {\an1}Why didn't they use it? 868 00:34:51,940 --> 00:34:54,810 {\an1}Track down Mr. Robinson and ask him. 869 00:34:54,840 --> 00:34:55,880 {\an1}Sorry. 870 00:34:55,910 --> 00:34:57,180 {\an1}I barely remember sending that e-mail. 871 00:34:57,210 --> 00:34:58,280 {\an1}Is this what you wrote? 872 00:34:58,310 --> 00:34:59,650 {\an1}Yeah, I guess. 873 00:34:59,680 --> 00:35:02,190 {\an1}The header information said there was 12K of data. 874 00:35:02,220 --> 00:35:03,620 {\an1}There's like three lines here. 875 00:35:03,650 --> 00:35:05,050 {\an1}What did the rest of it say? 876 00:35:05,090 --> 00:35:07,120 {\an1} No idea. It must not have been that important. 877 00:35:07,160 --> 00:35:08,820 {\an1}Right. That's why you're running away from me? 878 00:35:08,860 --> 00:35:09,760 {\an1}I got a big game this weekend. 879 00:35:09,790 --> 00:35:11,390 {\an1} If I'm not ready, I get benched. 880 00:35:11,430 --> 00:35:14,930 {\an1}There's a reason they didn't read your e-mail at the trial. 881 00:35:14,960 --> 00:35:17,070 {\an1}What was your relationship to Molly Preston? 882 00:35:17,100 --> 00:35:18,440 {\an1}Never met her. 883 00:35:18,470 --> 00:35:20,940 {\an1}There was something you saw on her web page that scared you. 884 00:35:20,970 --> 00:35:23,270 {\an1}Or why write "Please take down this web page?" 885 00:35:23,310 --> 00:35:24,610 {\an1}I don't remember, okay? 886 00:35:24,640 --> 00:35:27,640 {\an1}I can get a warrant to search your computer. 887 00:35:27,680 --> 00:35:28,680 {\an1}Good luck. 888 00:35:28,710 --> 00:35:29,950 {\an1}It's in a landfill somewhere. 889 00:35:29,980 --> 00:35:32,080 {\an1} I just got a new laptop. 890 00:35:32,120 --> 00:35:35,050 {\an1}Gregg. This is a murder case. 891 00:35:35,080 --> 00:35:37,190 {\an1}Not my problem. 892 00:35:40,390 --> 00:35:44,660 {\an1}We want the original e-mail from Gregg Robinson, Mr. Rundberg. 893 00:35:44,690 --> 00:35:47,500 {\an1}The version we were given has been edited. 894 00:35:47,530 --> 00:35:49,270 {\an1}I think you're mistaken. 895 00:35:49,300 --> 00:35:51,670 {\an1}I mean, I'd show you the original file if we had it, 896 00:35:51,700 --> 00:35:53,640 {\an1}but we didn't retain a copy. 897 00:35:53,670 --> 00:35:56,410 {\an1}You retain copies of gum wrappers. 898 00:35:56,440 --> 00:35:58,880 {\an1} We can subpoena your backup servers. 899 00:35:58,910 --> 00:36:00,740 {\an1}You won't find anything. 900 00:36:00,780 --> 00:36:02,850 {\an1}Because you deleted the original? 901 00:36:02,880 --> 00:36:04,310 {\an1}The original is in your hand. 902 00:36:04,350 --> 00:36:06,520 {\an1}We gave you everything that we had. 903 00:36:06,550 --> 00:36:09,220 {\an1}Everyone seems to know something here, including the defense. 904 00:36:09,250 --> 00:36:11,320 {\an1} Fill us in, or we'll charge you 905 00:36:11,350 --> 00:36:14,090 {\an1} with obstructing our investigation. 906 00:36:14,120 --> 00:36:15,690 {\an1}And I've got 20 very expensive lawyers 907 00:36:15,730 --> 00:36:19,160 {\an1}who'll take you to the mat protecting our users' privacy. 908 00:36:19,200 --> 00:36:21,700 {\an1}You may need them for something else. 909 00:36:21,730 --> 00:36:25,670 {\an1}Due to graphic pictures posted by various users 910 00:36:25,700 --> 00:36:27,400 {\an1}on B-Frendz web pages, 911 00:36:27,440 --> 00:36:31,170 {\an1}we're charging your company with 66 counts 912 00:36:31,210 --> 00:36:33,340 {\an1}of Disseminating Indecent Material to Minors. 913 00:36:33,380 --> 00:36:35,210 {\an1}And that's just from looking at 100 914 00:36:35,240 --> 00:36:37,880 {\an1}of your 80 million pages. 915 00:36:37,910 --> 00:36:40,280 {\an1}You'll destroy my business. 916 00:36:40,320 --> 00:36:41,680 {\an1}Your business takes advantage of children 917 00:36:41,720 --> 00:36:43,720 {\an1}and gives them no protection. 918 00:36:43,750 --> 00:36:44,750 {\an1}At least we try. 919 00:36:44,790 --> 00:36:46,460 {\an1}The porn sites are just as accessible 920 00:36:46,490 --> 00:36:48,060 {\an1}and way more dangerous. 921 00:36:48,090 --> 00:36:50,530 {\an1}All they'd have to do to keep the kids off the site 922 00:36:50,560 --> 00:36:53,000 {\an1}is to create a new domain suffix: .XXX. 923 00:36:53,030 --> 00:36:54,660 {\an1}But are you going after them? 924 00:36:54,700 --> 00:36:55,830 {\an1}No. 925 00:36:55,870 --> 00:36:58,500 {\an1}Because they're a 2.5-billion-a-year business. 926 00:36:58,530 --> 00:37:01,270 {\an1} If they break the law, we'll prosecute them too. 927 00:37:01,300 --> 00:37:03,610 {\an1} But today, we're talking about you. 928 00:37:03,640 --> 00:37:05,710 {\an1} Now, we can fight over this, 929 00:37:05,740 --> 00:37:10,280 {\an1} exposing you in the press as an opportunist and a panderer. 930 00:37:10,310 --> 00:37:14,250 {\an1} Or we can work out an agreement on these charges, 931 00:37:14,280 --> 00:37:16,790 {\an1}including that e-mail. 932 00:37:26,130 --> 00:37:28,300 {\an1}This place have Wi-Fi? 933 00:37:31,670 --> 00:37:33,200 {\an1} (Robinson) I didn't come forward before 934 00:37:33,240 --> 00:37:35,510 {\an1} because I didn't want to get in trouble. 935 00:37:35,540 --> 00:37:38,810 {\an1}I'm 21. Molly's 16. 936 00:37:38,840 --> 00:37:40,680 {\an1}(Jack) And what were you concerned about? 937 00:37:40,710 --> 00:37:44,050 {\an1} (Gregg) I had sex with her. 938 00:37:44,080 --> 00:37:46,650 {\an1}And you've been granted immunity for the statutory rape charge? 939 00:37:46,680 --> 00:37:49,250 {\an1}That's right. 940 00:37:49,290 --> 00:37:51,650 {\an1} How did you and the defendant meet? 941 00:37:51,690 --> 00:37:55,490 {\an1} On-line. I saw her B-Frendz page. 942 00:37:55,530 --> 00:38:00,660 {\an1}The stuff about having sex with any guy who'd kill her mom. 943 00:38:00,700 --> 00:38:03,070 {\an1}I IM'd her and said I'd do it. 944 00:38:03,100 --> 00:38:05,370 {\an1}You'd murder her mother for sex? 945 00:38:05,400 --> 00:38:08,400 {\an1} I thought I was just going along with the game. 946 00:38:08,440 --> 00:38:10,010 {\an1}I didn't think she meant it. 947 00:38:10,040 --> 00:38:15,240 {\an1}I just figured she was, you know, a freak. 948 00:38:16,610 --> 00:38:19,850 {\an1}Where and when did the sex take place? 949 00:38:19,880 --> 00:38:21,550 {\an1} About three months before her mom was killed. 950 00:38:21,580 --> 00:38:23,690 {\an1}She came to my dorm room. 951 00:38:23,720 --> 00:38:26,260 {\an1}At that time, 952 00:38:26,290 --> 00:38:30,930 {\an1}did she repeat her request that you murder Caroline Preston? 953 00:38:30,960 --> 00:38:32,090 {\an1}Yeah. Afterwards. 954 00:38:32,130 --> 00:38:33,800 {\an1}And that's when I realized she was serious. 955 00:38:33,830 --> 00:38:36,000 {\an1}I told her I wouldn't do it. She flipped out. 956 00:38:36,030 --> 00:38:38,940 {\an1}She started throwing stuff. She started swearing at me. 957 00:38:38,970 --> 00:38:40,400 {\an1}Did she threaten you? 958 00:38:40,440 --> 00:38:42,910 {\an1}She said she'd go to the police and accuse me of rape. 959 00:38:42,940 --> 00:38:45,180 {\an1}And what did you say? 960 00:38:45,210 --> 00:38:47,340 {\an1}I said that if she did that, 961 00:38:47,380 --> 00:38:51,050 {\an1}then I would tell them she was trying to kill her mother. 962 00:38:53,320 --> 00:38:57,120 {\an1}As soon as she left, I sent a long e-mail to B-Frendz, 963 00:38:57,150 --> 00:38:58,760 {\an1}telling them exactly what she said, 964 00:38:58,790 --> 00:39:00,790 {\an1}and that they should take down her site. 965 00:39:04,130 --> 00:39:07,230 {\an1}We're offering Man One, ten years. 966 00:39:08,300 --> 00:39:09,930 {\an1}What's going on? 967 00:39:09,970 --> 00:39:11,970 {\an1}We're discussing a deal. 968 00:39:12,000 --> 00:39:14,070 {\an1}That guy was lying. 969 00:39:14,100 --> 00:39:15,440 {\an1}I wouldn't sleep with him 970 00:39:15,470 --> 00:39:17,840 {\an1} and now he's doing this to get back at me. 971 00:39:17,870 --> 00:39:19,380 {\an1}Gregg's roommate walked in on you. 972 00:39:19,410 --> 00:39:21,110 {\an1}He saw you two having sex. 973 00:39:21,140 --> 00:39:24,150 {\an1}At this point ten years is a gift. 974 00:39:24,180 --> 00:39:25,750 {\an1}But I didn't mean any of it. 975 00:39:25,780 --> 00:39:27,720 {\an1}I loved my mother. 976 00:39:28,820 --> 00:39:30,020 {\an1}Dad, would you tell them? 977 00:39:30,050 --> 00:39:32,220 {\an1} She wouldn't have done any of this 978 00:39:32,260 --> 00:39:34,090 {\an1} if it wasn't for that website. 979 00:39:34,120 --> 00:39:37,990 {\an1}Can't Molly testify against B-Frendz for a better deal? 980 00:39:38,030 --> 00:39:39,760 {\an1}We understand there were contributing factors, 981 00:39:39,800 --> 00:39:43,430 {\an1}but if that computer was a gun, Molly pulled the trigger. 982 00:39:43,470 --> 00:39:46,840 {\an1}No, I can't go to jail. 983 00:39:48,300 --> 00:39:50,570 {\an1}Offer's good for 24 hours. 984 00:39:50,610 --> 00:39:52,310 {\an1} She'll take it. No, I won't. 985 00:39:52,340 --> 00:39:54,740 {\an1}You're going to listen to me for once in your life. 986 00:39:54,780 --> 00:39:56,550 {\an1}So you can bury me in jail? 987 00:39:56,580 --> 00:39:57,850 {\an1} They're going to find you guilty. 988 00:39:57,880 --> 00:39:59,580 {\an1}You'll get 25 years. 989 00:39:59,620 --> 00:40:01,550 {\an1}How could you do this to me? 990 00:40:01,580 --> 00:40:02,650 {\an1}Because I am your father. 991 00:40:02,690 --> 00:40:04,190 {\an1} I know this is what's best for you! 992 00:40:04,220 --> 00:40:05,690 {\an1}The best thing for me would've been 993 00:40:05,720 --> 00:40:07,320 {\an1}to have a father with some balls. 994 00:40:07,360 --> 00:40:09,460 {\an1}Molly, be quiet. 995 00:40:09,490 --> 00:40:11,490 {\an1}She wouldn't have screwed around and then I wouldn't 996 00:40:11,530 --> 00:40:12,760 {\an1}have had to do something about it! 997 00:40:12,800 --> 00:40:14,530 {\an1}She's gonna take the deal. It's decided. 998 00:40:14,560 --> 00:40:15,800 {\an1} I'm being tried as an adult. 999 00:40:15,830 --> 00:40:17,330 {\an1}You can't tell me what to do. 1000 00:40:17,370 --> 00:40:19,400 {\an1}Just like you couldn't tell mom to stop screwing around 1001 00:40:19,440 --> 00:40:22,270 {\an1}with those losers who were ruining our lives! 1002 00:40:23,870 --> 00:40:26,880 {\an1}Maybe mom was a whore, but you drove her to it. 1003 00:40:34,320 --> 00:40:36,190 {\an1}I think we're through here. 1004 00:40:36,220 --> 00:40:38,320 {\an1}Damn right we are. 1005 00:40:39,990 --> 00:40:42,930 {\an1} I'm not taking any deal and that's final. 1006 00:40:49,900 --> 00:40:52,570 {\an1} In the matter of People V. Molly Preston, 1007 00:40:52,600 --> 00:40:55,900 {\an1}on the count of murder in the second degree, 1008 00:40:55,940 --> 00:40:58,910 {\an1}how do you find? 1009 00:40:58,940 --> 00:41:01,740 {\an1}We find the defendant Molly Preston guilty. 1010 00:41:17,830 --> 00:41:20,930 {\an1} Molly's father's suing B-Frendz for wrongful death. 1011 00:41:20,960 --> 00:41:23,370 {\an1} He'll be lucky if he gets a dime. 1012 00:41:23,400 --> 00:41:26,440 {\an1}Well, that's one way to take responsibility for your child. 1013 00:41:26,470 --> 00:41:28,770 {\an1}It's always 10:00 PM somewhere. 1014 00:41:28,800 --> 00:41:31,110 {\an1}Do you know where your children are? 83564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.