Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:05,847 --> 00:02:07,886
SIRENE
2
00:02:11,853 --> 00:02:13,347
ESPLOSIONI
3
00:02:13,604 --> 00:02:17,851
- Le bombe!
- Ci bombardano!
4
00:02:30,246 --> 00:02:32,285
Rosetta!
5
00:02:34,167 --> 00:02:37,037
Rosetta! Rosetta!
6
00:02:38,629 --> 00:02:45,248
Mamma mia, questa muore!
Arnaldo, vai a prendere dell'acqua.
7
00:02:45,845 --> 00:02:48,383
Vai a prendere l'acqua!
8
00:02:49,307 --> 00:02:50,717
Rosetta!
9
00:02:52,143 --> 00:02:54,182
ROMBO D'AEREl
10
00:02:59,066 --> 00:03:00,477
Signora.
11
00:03:02,487 --> 00:03:05,440
Bevi, Rosetta.
Bevi, figlia d'oro.
12
00:03:05,907 --> 00:03:09,821
È finita, sono andati via.
Apri gli occhi, guarda mamma tua.
13
00:03:10,077 --> 00:03:13,446
Sono andati via, bevi.
14
00:03:13,831 --> 00:03:17,034
- Mamma!
- Rosetta!
15
00:03:17,460 --> 00:03:19,499
SlRENA
16
00:03:20,505 --> 00:03:25,297
Senti? Sono andati via,
non posso sentirti piangere.
17
00:03:25,551 --> 00:03:30,178
Io ti porto via da qua. Chiudo
"bottega" e ti porto via da Roma.
18
00:03:30,431 --> 00:03:34,429
È finita, sono andati via.
19
00:03:34,894 --> 00:03:38,808
Stanno sempre a sparare!
Morissero tutti, assassini!
20
00:03:39,065 --> 00:03:42,066
- Posso tirare su?
- Sì, tira su!
21
00:03:43,778 --> 00:03:48,772
- Non si può, è deformata.
- È passata, Rosetta.
22
00:03:53,621 --> 00:03:57,405
Madonna, guarda che fumo!
Io sto là.
23
00:04:02,046 --> 00:04:04,917
Che hanno fatto?
24
00:04:05,299 --> 00:04:09,795
C'è molto fumo verso il Tiburtino.
Qui è caduto il cornicione.
25
00:04:10,888 --> 00:04:16,262
"La Maestà del Re ha fatto rimettere
al governatore di Roma..."
26
00:04:16,519 --> 00:04:18,143
- Il Papa?
- No.
27
00:04:18,396 --> 00:04:21,562
"La Maestà del Re ha fatto rimettere
al governatore di Roma..."
28
00:04:28,447 --> 00:04:32,445
"..tutto il popolo, diceva ieri
Carlo Sforza nel suo discorso
29
00:04:32,702 --> 00:04:35,952
che è sceso profondamente
nel cuore degli italiani,
30
00:04:36,205 --> 00:04:39,241
ha raccolto con dignità la dura
prova alla quale è stato sottoposto.
31
00:04:39,500 --> 00:04:43,498
Pio Xll, ha inviato un telegramma
al presidente Roosevelt..."
32
00:04:44,797 --> 00:04:47,881
Giovanni, mi devi aiutare.
33
00:04:48,009 --> 00:04:51,709
- Devo portare via mia figlia.
- Siediti.
34
00:04:52,346 --> 00:04:55,016
Ha il cuore debole,
stava per morire.
35
00:04:55,266 --> 00:04:58,386
- Dove vuoi andare?
- Via da Roma!
36
00:04:58,644 --> 00:05:04,979
- Quei cornuti tornano,
non rispettano neanche il Papa. - Meglio.
37
00:05:05,985 --> 00:05:10,362
- Così la guerra finisce prima.
- Scemo! Hai visto quanti morti?
38
00:05:10,615 --> 00:05:15,323
- Che fa Mussolini?
- Lo voglio sentire, quel fanatico!
39
00:05:15,578 --> 00:05:19,955
- Qualcosa deve dire.
- Vi ubriaca con le chiacchiere.
40
00:05:20,207 --> 00:05:26,043
Se non venivano a bombardare,
non andava male. Si guadagnava bene.
41
00:05:26,297 --> 00:05:30,425
- Certo.
- Io ti darei le chiavi del negozio.
42
00:05:30,676 --> 00:05:33,879
Potresti controllarlo ogni tanto?
Anche la casa.
43
00:05:34,138 --> 00:05:36,807
- Se ti fidi...
- Certo.
44
00:05:38,267 --> 00:05:40,888
Facciamo un po' d'inventario...
da amici.
45
00:05:41,145 --> 00:05:45,392
- La roba che si guasta la vendo a
Buonanni. - Mi dispiace che vai via.
46
00:05:47,318 --> 00:05:50,438
- Tu non vai via?
- Non ho i soldi.
47
00:05:50,696 --> 00:05:54,528
- Non durerà più di un mese,
non credi? - Certo.
48
00:05:59,747 --> 00:06:04,741
- Ti aspetto tra un'ora. - Perché
tra un'ora? - Tra un'ora.
49
00:06:16,263 --> 00:06:20,178
Se succedeva qualcosa a Rosetta,
sarei andata in giro ad ammazzare.
50
00:06:20,434 --> 00:06:22,474
Chi ammazzavi?
51
00:06:22,895 --> 00:06:26,098
Ti faccio perdere tempo, Giovanni.
52
00:06:29,527 --> 00:06:32,563
Tu mi puoi domandare tutto.
53
00:06:32,822 --> 00:06:36,107
Lo so, tu eri un amico sincero
di mio marito.
54
00:06:36,367 --> 00:06:39,866
Per quella carogna non farei nulla.
55
00:06:41,163 --> 00:06:46,371
Allora anche tu sei falso come
gli altri! Sembravate fratelli!
56
00:06:46,627 --> 00:06:50,210
Tu vivevi con lui,
ma gli volevi bene?
57
00:06:54,009 --> 00:06:57,176
- L'avevo sposato.
- Però non ti piaceva.
58
00:06:57,430 --> 00:06:59,469
Mi fai pena.
59
00:06:59,890 --> 00:07:06,178
Io andavo a dormire con le bestie
e mangiavo una volta al giorno.
60
00:07:07,356 --> 00:07:12,563
Lui aveva i soldi e mi portava
a Roma. Io ho sposato Roma, non lui.
61
00:07:12,820 --> 00:07:16,900
Come si fa a stare insieme
a un vecchio?
62
00:07:17,158 --> 00:07:20,906
Non voglio pensarci,
pace all'anima sua.
63
00:07:26,250 --> 00:07:27,448
Siedi.
64
00:07:43,684 --> 00:07:48,263
Lui mi raccontava tutto di te.
65
00:07:48,522 --> 00:07:51,309
- Che ti raccontava?
- Tutto.
66
00:07:51,567 --> 00:07:55,399
- Davvero?
- Una volta stavamo a pescare,
67
00:07:55,654 --> 00:08:01,443
mi diceva com'eri fatta, si vantava.
Stavo per buttarlo in acqua!
68
00:08:01,702 --> 00:08:07,123
Doveva anche dirti che non "stavo"
con lui da due anni!
69
00:08:09,001 --> 00:08:10,661
Con chi stavi?
70
00:08:10,920 --> 00:08:15,463
Non dire fesserie! Con una figlia
da crescere, non pensi a quello!
71
00:08:15,716 --> 00:08:20,923
Allora... tu non hai mai voglia?
72
00:08:25,893 --> 00:08:27,802
Sono fatti miei.
73
00:08:38,322 --> 00:08:39,947
Che fai?
74
00:08:42,201 --> 00:08:44,490
Questa è un'ora morta.
75
00:08:50,000 --> 00:08:52,491
Non viene mai nessuno.
76
00:08:53,379 --> 00:08:57,459
Puoi chiudere quanto vuoi,
si vede che non mi conosci.
77
00:09:03,848 --> 00:09:07,014
Anche tu mi vuoi un po' di bene.
78
00:09:09,812 --> 00:09:13,679
- Pensa a tua moglie.
- Lascia stare.
79
00:09:14,358 --> 00:09:18,854
Se una bomba la fa morire,
ti sposo.
80
00:09:27,037 --> 00:09:31,249
Stai fermo, Giovanni.
Giovanni, alzati.
81
00:09:36,964 --> 00:09:40,629
Giovanni, stai fermo!
82
00:09:40,968 --> 00:09:43,007
Ah!
83
00:09:43,846 --> 00:09:46,301
- Ti sei fatta male?
- "Te possino ammazzà!"
84
00:09:50,102 --> 00:09:54,100
- Dove ti sei fatta male?
- Un po' qua.
85
00:09:54,356 --> 00:09:55,981
Qua?
86
00:10:33,145 --> 00:10:34,556
Giovanni!
87
00:10:48,077 --> 00:10:52,620
Giovanni, non farlo mai capire
a mia figlia, capito?
88
00:10:52,873 --> 00:10:56,953
- Sarei capace di fare una pazzia.
- Ti sei pentita?
89
00:10:59,088 --> 00:11:04,960
Per me non è successo niente,
è tutto come prima.
90
00:11:05,219 --> 00:11:07,591
Ci vediamo domani.
91
00:11:09,598 --> 00:11:15,434
Non avere questo atteggiamento
da padrone! Io non ho padroni!
92
00:11:24,571 --> 00:11:27,109
Grazie anche di questo!
93
00:11:27,366 --> 00:11:30,699
Fai mettere subito
l'altra serratura!
94
00:11:30,953 --> 00:11:34,653
- L'ho già detto a Gaetano.
- Va bene.
95
00:11:34,915 --> 00:11:38,699
- Se c'è qualche novità, ti scrivo.
- Io no!
96
00:11:38,961 --> 00:11:42,875
Mi ci vuole una pagina
per una parola!
97
00:11:43,132 --> 00:11:47,959
- Bastano i saluti!
- Tu potresti venire una domenica?
98
00:11:48,220 --> 00:11:50,793
Ci ho pensato. Ciao!
99
00:11:51,056 --> 00:11:52,681
Ciao.
100
00:12:19,501 --> 00:12:22,372
CORO MlLlTARE lN TEDESCO
101
00:12:28,302 --> 00:12:30,341
Rosetta,
102
00:12:31,638 --> 00:12:33,714
mettiti a sedere.
103
00:12:37,394 --> 00:12:40,561
Mamma, senti come cantano bene.
104
00:12:47,696 --> 00:12:49,404
Figli di...
105
00:12:49,656 --> 00:12:51,982
- Con chi ce l'ha?
- Con tutti.
106
00:12:52,242 --> 00:12:56,572
Io no, ce l'ho con uno solo.
107
00:12:56,830 --> 00:13:01,623
- Che stanno cantando?
- Sempre roba seria.
108
00:13:01,877 --> 00:13:05,460
Mettono addosso una malinconia!
109
00:13:05,714 --> 00:13:09,546
Lavera malinconia
l'abbiamo noi italiani!
110
00:13:09,802 --> 00:13:13,716
Per la smania di partire,
non ha dormito stanotte. Poveretta!
111
00:13:21,855 --> 00:13:23,895
FlSCHlETTA
112
00:13:59,476 --> 00:14:03,260
- Che succede? Dove siamo?
- Non lo so.
113
00:14:03,522 --> 00:14:05,561
PARLANO lN TEDESCO
114
00:14:06,024 --> 00:14:09,228
- Una bomba ha fatto saltare i
binari. - A Napoli ci vado a piedi?
115
00:14:09,486 --> 00:14:12,570
Ci vorranno 4 o 5
ore per aggiustarli.
116
00:14:12,823 --> 00:14:16,951
- Mondo cane! - Ringrazi il Cielo
che i treni funzionano ancora!
117
00:14:17,202 --> 00:14:20,405
- Io non ringrazio nessuno!
- Affari suoi!
118
00:14:20,664 --> 00:14:23,333
(CESIRA) Guarda i monti
della Forcella.
119
00:14:23,584 --> 00:14:27,795
- (ROSETTA) Dov'è Sant'Eufemia?
- (CESIRA) Laggiù.
120
00:14:28,046 --> 00:14:33,752
- (CESIRA) Andiamo a piedi.
Si può scendere? - Certo.
121
00:14:35,137 --> 00:14:40,926
- Sarà una lunga camminata,
ce la farai? - Mi piace camminare.
122
00:14:42,144 --> 00:14:45,643
- Mi passa la mia roba?
- Certo, signora.
123
00:15:13,258 --> 00:15:16,212
Il sacchetto! Dov'è il sacchetto?
124
00:15:16,470 --> 00:15:18,593
(CON ACCENTO STRANlERO) Signora!
125
00:15:21,016 --> 00:15:23,092
- Grazie.
- Prego.
126
00:15:28,690 --> 00:15:30,979
Quando finisce la guerra?
127
00:15:31,235 --> 00:15:34,105
PARLA lN TEDESCO
128
00:15:34,363 --> 00:15:36,023
Din-don! Din-don!
129
00:15:36,281 --> 00:15:38,321
PARLA lN TEDESCO
130
00:15:40,619 --> 00:15:42,078
Non capisco!
131
00:15:42,329 --> 00:15:47,323
- Dice che finirà per Natale.
- Sei mesi? Sono lunghi!
132
00:15:47,584 --> 00:15:50,206
- Glielo dica a loro!
PARLA lN TEDESCO
133
00:15:50,462 --> 00:15:53,665
(lN CORO) Din-don! Din-don!
134
00:15:58,428 --> 00:16:01,002
Si fa così, Rosetta.
135
00:16:11,733 --> 00:16:13,726
(lN CORO) Oh!!!
136
00:16:13,986 --> 00:16:15,184
Attenta!
137
00:16:15,445 --> 00:16:21,982
Mettila al centro della testa
e non tenere il collo rigido.
138
00:16:22,244 --> 00:16:24,283
Guarda.
139
00:16:26,748 --> 00:16:29,074
(CESIRA) Anch'io ho perso
l'abitudine, mannaggia!
140
00:16:29,334 --> 00:16:31,374
(lN CORO) Oh!!!
141
00:16:35,632 --> 00:16:37,589
(lN TEDESCO) Arrivederci!
142
00:16:37,843 --> 00:16:39,882
Arrivederci!
143
00:16:52,983 --> 00:16:56,399
- Arrivederci!
- Arrivederci!
144
00:16:57,863 --> 00:17:01,029
- Non sono cattivi quei tedeschi.
- No, mamma.
145
00:17:02,242 --> 00:17:07,402
Quanto siete belle,
e come vi guardano i miei figli!
146
00:17:07,914 --> 00:17:11,200
Rosario, per te prendi
del pane e formaggio
147
00:17:11,460 --> 00:17:14,876
e per Luigino
due o tre fette di salame.
148
00:17:15,213 --> 00:17:20,125
- A che ora partiamo domattina?
- Rosario, quando partite?
149
00:17:20,385 --> 00:17:25,094
- Quando vuole, il mulo è pronto.
- Domattina presto.
150
00:17:25,349 --> 00:17:28,136
- Hai anche una camera per stanotte.
- Con quel prezzo!
151
00:17:28,393 --> 00:17:34,313
Perché ti lamenti? Non ti ho fatto
pagare neanche in anticipo.
152
00:17:34,566 --> 00:17:37,900
- Io non ti conosco, bella signora.
- Stai tranquilla.
153
00:17:39,780 --> 00:17:43,480
- Questi li conosci?
- Gesù, Giuseppe e Maria!
154
00:17:43,742 --> 00:17:48,570
Chi ha visto mai tanti soldi?
Questa signora è una banca!
155
00:17:51,416 --> 00:17:54,916
Arriva Scimmiotto!
156
00:18:00,050 --> 00:18:04,593
- Che cerchi, Scimmiotto?
- Sapete bene chi cerco.
157
00:18:04,846 --> 00:18:10,552
- Del pane, del vino? - Non fate
la furba, dove sono i vostri figli?
158
00:18:10,811 --> 00:18:17,774
- In Albania! Stanno facendo
la guerra per il Re e per Mussolini.
159
00:18:18,026 --> 00:18:19,485
Controlla.
160
00:18:19,736 --> 00:18:25,774
- Chi va in bici, Vincenzo?
- Mio marito non ha abbastanza fiato.
161
00:18:26,034 --> 00:18:31,455
- Ci vado io.
- Allora faremo presto le corse.
162
00:18:36,169 --> 00:18:42,208
- Chi sono? - Sono di Roma, dormono
qui e poi vanno a Sant'Eufemia.
163
00:18:42,467 --> 00:18:45,919
Gli ho dato un letto,
siamo cristiani.
164
00:18:46,179 --> 00:18:50,509
I vostri figli sono disertori e se
li prendiamo, dobbiamo fucilarli.
165
00:18:50,767 --> 00:18:54,183
Bravo, si devono fucilare
i disertori!
166
00:18:54,438 --> 00:18:59,977
Presto, dagli del vino.
Bevi, Scimmiotto.
167
00:19:13,123 --> 00:19:15,162
Date a me.
168
00:19:16,418 --> 00:19:20,036
Che succede nella capitale,
signora?
169
00:19:20,297 --> 00:19:25,837
- Arrivano delle bombe così!
- Tra un mese vedrete che succede!
170
00:19:26,094 --> 00:19:31,089
- Siamo decisi a farla finita.
- Speriamo. - Fermatevi a Fondi.
171
00:19:31,349 --> 00:19:36,854
A Fondi c'è da mangiare.
A Sant'Eufemia la farina non c'è.
172
00:19:37,105 --> 00:19:41,317
- Io sono di là, mi conoscono.
- Vi possiamo ospitare al Comando.
173
00:19:41,568 --> 00:19:46,064
- Potreste aiutarci.
- Specialmente in cucina.
174
00:19:46,323 --> 00:19:48,399
Io non faccio la serva.
175
00:19:48,658 --> 00:19:52,442
Aiutare la milizia è un onore.
176
00:19:53,705 --> 00:19:56,576
Tu ci verresti?
177
00:19:56,833 --> 00:20:01,709
Ci verresti o preferisci
andare in mezzo alle capre?
178
00:20:02,130 --> 00:20:05,464
- Va' da tua sorella!
- Calmatevi o cambio tono.
179
00:20:05,717 --> 00:20:08,208
Che cambio tono?
180
00:20:10,847 --> 00:20:13,801
Guarda questo morto di fame!
181
00:20:15,143 --> 00:20:18,477
- Toccala un'altra volta!
- Sono perbene, sono fascisti!
182
00:20:18,730 --> 00:20:22,810
- Meritereste di essere fucilata.
- Sono femmine, non vale la pena.
183
00:20:23,068 --> 00:20:26,567
- Metti giù quel sasso.
- Buttalo! - Mamma!
184
00:20:32,702 --> 00:20:37,329
Vi potrei obbligare a venire
al Comando perché siamo in guerra.
185
00:20:37,582 --> 00:20:40,951
La convinco, Scimmiotto.
186
00:20:51,346 --> 00:20:53,385
CANTO DEL GALLO
187
00:21:00,814 --> 00:21:03,980
(SOTTOVOCE) Rosetta. Rosetta.
188
00:21:04,484 --> 00:21:07,438
- Sta per sorgere il sole!
- Ho sonno!
189
00:21:07,696 --> 00:21:09,071
Disgraziata.
190
00:21:09,322 --> 00:21:13,402
Quelli tornano.
Non sono riuscita ad addormentarmi!
191
00:21:16,496 --> 00:21:18,121
Rosetta.
192
00:21:24,546 --> 00:21:26,170
Mamma.
193
00:21:28,592 --> 00:21:32,589
Oh, mamma mia!
Mamma ti veste. Prendi.
194
00:21:35,515 --> 00:21:40,854
Ho fatto male a far vedere i soldi,
hanno una faccia da ladri!
195
00:21:42,272 --> 00:21:47,611
Con questi arriviamo dove vogliamo.
Sbrigati, figlia d'oro.
196
00:21:53,283 --> 00:21:58,028
- Tu non sei mai stata sul mulo.
- Mai, mamma.
197
00:21:58,288 --> 00:22:03,448
Io all'età tua ci andavo come una
pazza, li pungevo per farli correre.
198
00:22:06,546 --> 00:22:10,959
Dove possiamo trovare due muli
per andare a Sant'Eufemia?
199
00:22:11,217 --> 00:22:15,879
- Non vi porterà nessuno, la gente
non si muove più. - Ma io pago!
200
00:22:16,139 --> 00:22:21,097
- A piedi la creatura non ce la fa.
- Io sto andando alla Forcella.
201
00:22:21,353 --> 00:22:22,551
ROMBO D'AEREl
202
00:22:25,231 --> 00:22:31,021
- Stanno andando un'altra volta
a Roma. Arrivederci. - Arrivederci.
203
00:22:34,491 --> 00:22:38,358
- Hai paura?
- No, qui non ho paura.
204
00:22:40,288 --> 00:22:42,328
ROMBO D'AEREO
205
00:22:43,416 --> 00:22:45,456
SPARl
206
00:22:56,513 --> 00:22:58,636
Ci voleva ammazzare!
207
00:22:58,890 --> 00:23:01,642
- Perché, mamma?
- Chi lo sa!
208
00:23:09,317 --> 00:23:10,942
Andiamo.
209
00:23:21,621 --> 00:23:27,457
- Da questa parte. - Quel vecchio...
- Non ti intromettere.
210
00:23:53,570 --> 00:23:55,609
CORO
211
00:24:09,544 --> 00:24:11,583
IL CORO Sl lNTERROMPE
212
00:24:22,640 --> 00:24:25,178
- Tu sei Paride.
- E tu sei Cesira.
213
00:24:25,435 --> 00:24:29,183
- Hai sempre la barba lunga.
- Non abbiamo i barbieri di Roma.
214
00:24:29,439 --> 00:24:33,187
Lei ha fatto i soldi a Roma!
La riconosci?
215
00:24:33,693 --> 00:24:35,733
Luisa!
216
00:24:38,198 --> 00:24:41,068
- Aspetti un bambino!
- Me ne ha fatti fare tre!
217
00:24:41,326 --> 00:24:46,403
- Si accomodi, signora.
- Siediti, Cesira. - Grazie.
218
00:24:47,916 --> 00:24:49,955
- Mia nipote.
- Piacere.
219
00:24:50,210 --> 00:24:55,287
Stiamo festeggiando un brutto
anniversario, il mio matrimonio!
220
00:24:55,632 --> 00:24:58,301
Vieni, figlia mia!
221
00:25:00,345 --> 00:25:06,134
Che aria! Ti viene subito voglia
di parlare in "sant'eufemiese".
222
00:25:06,392 --> 00:25:08,432
PARLA lN DIALETTO
223
00:25:11,397 --> 00:25:13,057
- Hai capito?
- No.
224
00:25:13,316 --> 00:25:16,436
Significa una persona che non sta
mai ferma, che gira sempre.
225
00:25:16,694 --> 00:25:20,609
PARLA IN DIALETTO
226
00:25:20,865 --> 00:25:25,326
Significa: "Domani e dopodomani
vado portando il cuore nei pantani".
227
00:25:25,578 --> 00:25:28,248
- Dove sta mia zia?
- A Napoli, con la figlia.
228
00:25:28,498 --> 00:25:30,407
- Armando?
- È morto.
229
00:25:33,586 --> 00:25:35,045
Io sono nata là.
230
00:25:35,296 --> 00:25:38,333
L'ho affittata io.
Aspetto dei parenti da Formia.
231
00:25:38,591 --> 00:25:44,215
- C'è un posto per me? - È tutto
occupato da questi signori.
232
00:25:44,472 --> 00:25:46,512
Io sono scappato da primavera.
233
00:25:46,766 --> 00:25:50,716
Paride, dalle la capanna del
telaio. Il telaio lo metti da te.
234
00:25:50,979 --> 00:25:54,893
- Paride, ricorda che siamo parenti!
- Qui lo siamo tutti.
235
00:25:55,149 --> 00:25:59,858
- Io non torno a Roma, stamattina
ci stavano per uccidere. - Come?
236
00:26:00,113 --> 00:26:04,324
- Un aereo ha ammazzato un ciclista.
- Qui stiamo lontano da tutto.
237
00:26:04,576 --> 00:26:08,620
- Passiamo il tempo a mangiare.
- Gli inglesi stanno per arrivare.
238
00:26:08,872 --> 00:26:13,083
- Inglesi o tedeschi non importa.
- Si sbrigassero però! - Giusto.
239
00:26:13,334 --> 00:26:16,917
Se vincono i tedeschi, mi ammazzo.
240
00:26:17,839 --> 00:26:20,923
- Che le hanno fatto i tedeschi?
- A me niente.
241
00:26:21,175 --> 00:26:24,011
- Allora?
- Lascia stare la politica e mangia.
242
00:26:24,262 --> 00:26:26,634
Tu, suona!
243
00:26:26,890 --> 00:26:32,892
- Lui aveva un'orchestrina a Fondi.
- Qui suona gratis.
244
00:26:33,146 --> 00:26:35,185
Suona "Vivere"!
245
00:26:40,612 --> 00:26:44,312
# Vivere senza più gelosia... #
246
00:26:44,574 --> 00:26:48,654
- Signora, ha un negozio?
- Di cosa? - Alimentari.
247
00:26:48,912 --> 00:26:56,124
Allora siamo colleghi, Filippo
De Libero, ho il negozio a Fondi.
248
00:26:56,377 --> 00:27:01,335
- Noi siamo indispensabili. Basta
che non vengano i russi. - Perché?
249
00:27:01,591 --> 00:27:06,502
I russi non lasciano commerciare
e la vita senza commercio è inutile.
250
00:27:06,763 --> 00:27:10,843
- Ragioniere, sei un dio!
- Il Papa cosa dice?
251
00:27:11,100 --> 00:27:13,057
Ieri ha fatto un discorso,
piangevano tutti.
252
00:27:13,311 --> 00:27:17,474
- Hanno ucciso donne e bambini!
- Le nostre bombe non ammazzano?
253
00:27:17,732 --> 00:27:21,315
- Avete voluto voi la guerra!
- lo? - Anche tu.
254
00:27:21,569 --> 00:27:24,190
- Io no.
- Però hai il distintivo.
255
00:27:24,447 --> 00:27:29,405
- Che importa? - Ce l'ho anch'io,
ma non la volevo. Suona!
256
00:27:29,661 --> 00:27:35,035
- Ci dovevate pensare prima!
- Parli come se non fossi italiano.
257
00:27:35,291 --> 00:27:39,538
Non lo sono se significa stare qua
a mangiare mentre gli altri muoiono.
258
00:27:39,796 --> 00:27:43,165
Siamo dei porci!
Almeno confessiamolo!
259
00:27:47,595 --> 00:27:51,463
Michele, perché devi guastare
sempre tutto?
260
00:27:51,724 --> 00:27:54,974
- Non è cattivo, signora.
- No, non è cattivo.
261
00:27:55,228 --> 00:27:58,229
Per fortuna ci sono io
a guadagnare in casa!
262
00:27:58,481 --> 00:28:03,641
- È un idealista. - Mi fregano
sempre con questa parola.
263
00:28:03,903 --> 00:28:06,476
Suoniamo "Faccetta Nera".
264
00:28:08,282 --> 00:28:13,573
# Bell'abissina, aspetta e spera
che già l'ora si avvicina... #
265
00:28:14,080 --> 00:28:15,989
Posso aiutarti a trovare qualcosa.
266
00:28:16,165 --> 00:28:21,290
Una volta si trovava tutto,
bastava avere i soldi.
267
00:28:21,546 --> 00:28:23,538
Adesso no.
268
00:28:23,798 --> 00:28:28,626
Comprami 50 chili di farina,
20 chili di polenta...
269
00:28:28,886 --> 00:28:32,670
Vuoi ceci, cicerchie, lenticchie?
270
00:28:32,932 --> 00:28:35,601
- Quanto costano?
- Sono prezzi ragionevoli.
271
00:28:35,852 --> 00:28:38,769
Un vaso di strutto
e due bottiglioni d'olio.
272
00:28:39,022 --> 00:28:42,889
- L'olio lo sogni!
- No, mamma, io ne ho uno.
273
00:28:45,403 --> 00:28:46,814
ROMBO Dl AEREO
274
00:28:47,071 --> 00:28:50,025
Non ti impressionare,
passano tutte le sere.
275
00:28:50,283 --> 00:28:54,577
- Perché loro non si lavano?
- Sono signore, non zappano la terra.
276
00:28:54,829 --> 00:28:57,534
Da ragazza
ho fatto la stessa vita vostra!
277
00:28:57,790 --> 00:29:02,785
- Eravate proprio in miseria.
- Ascoltala, figlia mia.
278
00:29:03,046 --> 00:29:04,670
Papà.
279
00:29:06,257 --> 00:29:11,334
In un sacchetto ci sono 60 noci.
10 persone ne vogliono tante per uno.
280
00:29:11,596 --> 00:29:13,220
Che operazione devo fare?
281
00:29:13,473 --> 00:29:15,465
Tu devi "imparare" a noi.
282
00:29:15,725 --> 00:29:17,599
Guarda questo pezzo di pane,
283
00:29:17,852 --> 00:29:22,478
se io ne voglio dare un po' a te
e un po' a me, che faccio?
284
00:29:31,908 --> 00:29:39,322
- Stupido! - Non è colpa sua.
Quest'anno non è andato a scuola.
285
00:29:39,582 --> 00:29:43,283
- Quando torna zio, ti "impara".
- Tu aspettalo.
286
00:29:43,544 --> 00:29:48,171
- Non lo lasceranno partire da là.
- Dove sta? - In Russia.
287
00:29:48,424 --> 00:29:53,216
- Alle donne il forestiero piace.
- Non hanno uomini?
288
00:29:53,471 --> 00:29:55,510
Peppino scappa!
289
00:29:58,935 --> 00:30:03,431
- Non resiste lontano da questa
creatura. - Non l'ha mai vista.
290
00:30:03,689 --> 00:30:08,647
- Carrube? - Si davano ai cavalli.
- La guerra cambia tutto.
291
00:30:08,903 --> 00:30:11,655
Antonio, gettano i "lucernoni"!
292
00:30:11,906 --> 00:30:16,034
(lNSIEME) I lucernoni!
293
00:30:18,121 --> 00:30:20,160
ROMBO D'AEREl
294
00:30:31,551 --> 00:30:36,675
- (ROSETTA) Che bello,
viene voglia di pregare. - Prega.
295
00:30:53,364 --> 00:30:56,947
Le domando scusa,
non volevo offendere lei.
296
00:30:57,201 --> 00:31:01,780
Non mi sono impressionata.
Ma quelli che vogliono?
297
00:31:02,039 --> 00:31:06,203
- Spiano i movimenti delle truppe.
- A noi ci vedono? - Certo.
298
00:31:06,460 --> 00:31:10,209
Allora un posto sicuro
non esiste?
299
00:31:10,464 --> 00:31:14,296
Non ci può essere
ed è giusto che non ci sia.
300
00:31:14,552 --> 00:31:17,968
Quanto è pessimista!
Ha tanti peccati da scontare?
301
00:31:18,222 --> 00:31:22,516
- Chi non ne ha?
- Io non faccio peccati.
302
00:31:23,936 --> 00:31:27,601
Forse uno... dell'altro ieri.
303
00:31:27,857 --> 00:31:31,771
- Vede? - Non è un peccato
da doverci morire.
304
00:31:34,113 --> 00:31:37,482
E poi, che c'entrano
queste creature?
305
00:31:50,963 --> 00:31:53,170
Ti sta venendo
un culetto da donna!
306
00:31:53,424 --> 00:31:56,045
Signora!
307
00:32:02,642 --> 00:32:04,266
Michele!
308
00:32:05,186 --> 00:32:09,397
- Signora, sono desolato!
- Non si spaventi, è una creatura!
309
00:32:09,649 --> 00:32:14,394
- Volevo invitarvi a fare
una passeggiata. - Asciugati, cara.
310
00:32:14,654 --> 00:32:19,399
- Dica anche alla bambina
che mi scusi. - Venga più tardi.
311
00:32:19,659 --> 00:32:21,735
No, mamma!
312
00:32:23,913 --> 00:32:27,198
- Non fare quella faccia.
- Non lo voglio più vedere!
313
00:32:27,458 --> 00:32:32,416
Non ti ha visto,
non ci vede e poi veniva dalla luce.
314
00:32:33,464 --> 00:32:38,459
A me sembra matto. Suo padre l'ha
fatto studiare per farsi offendere.
315
00:32:38,719 --> 00:32:42,883
- Ha detto delle cose giuste.
- Che ne sai tu della vita?
316
00:32:43,140 --> 00:32:48,265
Se mi rispondi come quello,
ti gonfio la faccia di schiaffi.
317
00:32:49,855 --> 00:32:53,141
Dovevi vedere come correva!
318
00:32:53,442 --> 00:32:56,313
Dobbiamo tenercelo buono,
suo padre ha di tutto.
319
00:32:56,570 --> 00:32:59,607
Prosciutti, pasta, tutto!
320
00:33:02,743 --> 00:33:05,365
Prima! Sono arrivata prima io!
321
00:33:05,621 --> 00:33:10,449
- Come corri! Che libro è?
- Storia. Sono stata bocciata.
322
00:33:10,710 --> 00:33:13,497
- A che scuola vai?
- Dalle suore.
323
00:33:14,547 --> 00:33:18,046
- Dalle suore non si impara
la verità. - Perché?
324
00:33:18,301 --> 00:33:21,218
Michele dice che non mi devi
mandare dalle suore.
325
00:33:21,470 --> 00:33:24,175
Ci sono le scuole pubbliche.
326
00:33:24,432 --> 00:33:27,349
Lei va al San Damiano,
l'istituto più costoso di Roma.
327
00:33:27,601 --> 00:33:32,560
In ltalia più hai i soldi e più
stai con i preti e con le monache.
328
00:33:32,815 --> 00:33:36,765
- Rosetta! - Rosetta!
- Ma cosa le dici!
329
00:33:37,028 --> 00:33:40,610
Mi dispiace, ma ogni tanto
devo dire quello che penso.
330
00:33:40,865 --> 00:33:43,949
- Tu vai in chiesa?
- lo?
331
00:33:46,495 --> 00:33:49,864
Tre o quattro anni fa
volevo diventare prete.
332
00:33:50,124 --> 00:33:53,410
- Davvero volevi diventare prete?
- Veramente.
333
00:33:53,669 --> 00:33:58,212
- Perché poi hai rinunciato? - Ho
capito che non avevo la vocazione.
334
00:33:58,466 --> 00:34:02,795
Cioè l'avevo e per questo
non dovevo diventare prete.
335
00:34:03,721 --> 00:34:07,006
- Rosetta!
- Non voglio venire!
336
00:34:07,266 --> 00:34:10,717
- Non essere arrabbiata!
- Non devi farle questi discorsi.
337
00:34:10,978 --> 00:34:14,513
Rosetta è una santa, io non sono
degna di essere sua madre.
338
00:34:14,774 --> 00:34:19,482
- Non è vero, lei è meglio di
quello che crede. - Che sono io?
339
00:34:19,737 --> 00:34:24,565
Una negoziante.
Ma non è guastata dal negoziare.
340
00:34:24,825 --> 00:34:29,238
- Negoziare guasta?
- Lei è rimasta com'era. - Cosa?
341
00:34:29,497 --> 00:34:32,581
- Una contadina.
- Non è un complimento.
342
00:34:32,833 --> 00:34:36,036
- Oggi è un complimento.
- Che vuol dire?
343
00:34:36,295 --> 00:34:40,423
Gli ignoranti sono i cittadini,
sono loro i veri incivili.
344
00:34:40,674 --> 00:34:43,960
Con i contadini si potrà
ricominciare dopo la guerra.
345
00:34:44,220 --> 00:34:45,678
Ma che vuol dire?
346
00:34:45,930 --> 00:34:48,717
Loro potranno costruire
qualcosa di nuovo,
347
00:34:48,974 --> 00:34:51,679
oggi sono gli altri
che li fregano come vogliono.
348
00:34:51,936 --> 00:34:55,269
Ti sbagli, i contadini
non li cambi e non li freghi.
349
00:34:55,523 --> 00:34:58,892
Io ho fatto un po' di soldi
perché sono come loro,
350
00:34:59,151 --> 00:35:02,022
non mi fido di nessuno.
Un quadrifoglio!
351
00:35:04,865 --> 00:35:06,573
Porta fortuna. Tieni.
352
00:35:11,622 --> 00:35:13,496
Mannaggia!
353
00:35:13,749 --> 00:35:17,699
Mi piacerebbe essere
a Roma in questo momento!
354
00:35:22,758 --> 00:35:24,917
Tu non fumi?
355
00:35:28,973 --> 00:35:30,597
No.
356
00:35:31,475 --> 00:35:35,425
- Hai la ragazza?
- No.
357
00:35:37,731 --> 00:35:40,057
- Non l'hai mai avuta?
- No.
358
00:35:40,317 --> 00:35:44,315
Come puoi stare senza donne?
Un uomo normale non può.
359
00:35:44,572 --> 00:35:50,408
Se uno non ha la forza di fare un
sacrificio è come tutti gli altri.
360
00:35:50,661 --> 00:35:54,990
Ci si può privare di tante cose,
ma non dell'amore.
361
00:35:55,249 --> 00:36:00,326
- Ehi, ragazzina, vieni qua!
- Ma che vogliono quelli?
362
00:36:13,392 --> 00:36:16,061
- Che vuoi?
- Sono felice di rivedervi.
363
00:36:16,312 --> 00:36:19,977
- Le chiedevo la scorciatoia
per la Sella. - È sempre dritto.
364
00:36:20,232 --> 00:36:25,523
Lui è il figlio di Filippo,
lo ricordate? Uno dei buoni.
365
00:36:25,779 --> 00:36:29,611
Allora sarà soddisfatto
di quello che è successo. Diglielo.
366
00:36:29,867 --> 00:36:33,947
Voglio vedere la sua faccia.
Digli quello che è successo.
367
00:36:34,205 --> 00:36:37,538
- È meglio andare.
- Diglielo.
368
00:36:38,459 --> 00:36:41,376
- Hanno messo il Duce in prigione.
- Non dire fesserie.
369
00:36:41,629 --> 00:36:46,125
L'hanno messo dentro come un ladro.
Lui che ha fatto l'impero!
370
00:36:46,383 --> 00:36:48,590
Vedrete quello che succederà adesso.
371
00:36:48,844 --> 00:36:52,628
Vent'anni di gloria
rovinati in un giorno, in un'ora.
372
00:36:52,890 --> 00:36:57,137
Il Duce è stato un fesso
a non eliminarvi prima!
373
00:36:57,394 --> 00:37:01,178
Per voi non ci vuole la ragione,
ci vuole questa!
374
00:37:01,899 --> 00:37:03,358
Metti giù quell'arma!
375
00:37:03,609 --> 00:37:07,192
Lascia perdere, ci penseranno
i tedeschi a sistemare tutto.
376
00:37:07,446 --> 00:37:11,313
Se è vero, allora posso morire
contento. Forza, spara.
377
00:37:11,575 --> 00:37:15,655
- No!
- Stai buona, non sparerà.
378
00:37:17,498 --> 00:37:20,618
Vi prenderanno a calci nel sedere!
379
00:37:20,876 --> 00:37:25,253
Vi faranno leccare la terra
con la lingua. Lecca la terra!
380
00:37:25,506 --> 00:37:30,962
Ringrazia il Cielo che abbiamo
un cuore grande. Andiamo, segretario.
381
00:37:37,393 --> 00:37:41,722
Hai visto, vanno via. Ma tu
ci credi? Mi sembra una commedia.
382
00:37:42,106 --> 00:37:46,103
- È vero, stanno scappando.
- Ma non è possibile!
383
00:37:46,360 --> 00:37:48,518
Sì, per noi comincia una nuova vita.
384
00:37:48,779 --> 00:37:53,571
- Allora possiamo tornare a Roma.
- Sì, siamo liberi!
385
00:37:53,826 --> 00:37:56,399
Voglio dirlo a mio padre,
a mia madre, a tutti!
386
00:37:58,080 --> 00:38:01,864
Mi sembra un gran casino!
387
00:38:02,126 --> 00:38:03,917
Scusami, Rosetta.
388
00:38:06,171 --> 00:38:09,042
Mi fa piacere che hanno liberato
il Duce.
389
00:38:09,300 --> 00:38:11,755
Poveretto, ha moglie e figli
pure lui.
390
00:38:13,596 --> 00:38:19,135
Voi che ne pensate del Duce...
391
00:38:20,394 --> 00:38:23,478
- come uomo?
- A me mette soggezione.
392
00:38:23,731 --> 00:38:27,147
Non si può far l'amore
con uno così, ti gela!
393
00:38:27,401 --> 00:38:29,607
Basta spegnere la luce.
394
00:38:33,240 --> 00:38:36,075
- Perché ridete?
- Vai a leggere.
395
00:38:36,327 --> 00:38:39,696
- Dimmelo.
- Niente, si parlava di politica.
396
00:38:45,377 --> 00:38:48,414
- Signora, perché ridete?
- Pensa al gioco.
397
00:38:48,672 --> 00:38:51,757
Un momento. Asso.
398
00:38:54,303 --> 00:38:56,212
- Scopa!
- Ha fatto scopa.
399
00:38:56,472 --> 00:38:58,927
(MlCHELE) Entrate.
400
00:39:01,185 --> 00:39:06,179
Questi due inglesi
hanno bisogno d'aiuto.
401
00:39:06,440 --> 00:39:09,476
Sono sbarcati da un sottomarino
per una missione.
402
00:39:09,735 --> 00:39:16,188
- Noi che c'entriamo? - Possiamo
nasconderli per qualche giorno.
403
00:39:16,450 --> 00:39:19,534
Se li aiuti,
gli altri poi protesteranno.
404
00:39:19,787 --> 00:39:22,574
- No, ti fucileranno.
- E allora?
405
00:39:22,831 --> 00:39:27,043
Noi abbiamo dei doveri
anche verso la famiglia.
406
00:39:27,294 --> 00:39:30,497
Ci sono molte spie,
i tedeschi potrebbero scoprirlo.
407
00:39:30,756 --> 00:39:34,255
Se arrivano qui,
portano tutti in Germania.
408
00:39:34,510 --> 00:39:38,342
- Bisogna pensare ai bambini.
- Ma tu non ne hai.
409
00:39:38,597 --> 00:39:43,888
- Non bisogna pensare solo a se
stessi. - Hai rimesso il distintivo.
410
00:39:51,026 --> 00:39:54,146
- Andiamo, signori.
- (CESIRA) Michele.
411
00:39:55,823 --> 00:39:59,026
- Gli diamo noi una pagnotta?
- Senti questa scema.
412
00:39:59,284 --> 00:40:03,152
La notte si sveglia per la fame
e pensa a dare le pagnotte.
413
00:40:03,414 --> 00:40:05,038
Andiamo.
414
00:40:13,257 --> 00:40:19,342
- Però dopo vanno via. - Sapevo
che sei una persona perbene.
415
00:40:27,813 --> 00:40:30,897
- "Mortacci tua!"
- Bisogna disinfettare.
416
00:40:31,150 --> 00:40:34,316
Sono abituata, con tutto quello
che taglio alla bottega.
417
00:40:34,570 --> 00:40:40,857
Grazie. Questo deve essere buono,
me l'ha dato una brava persona.
418
00:40:42,703 --> 00:40:44,779
All'inglese.
419
00:40:45,539 --> 00:40:47,697
All'altro inglese.
420
00:40:48,375 --> 00:40:50,415
A Michele.
421
00:40:51,837 --> 00:40:54,838
A Rosetta un poco. E a me.
422
00:40:55,090 --> 00:40:58,874
- Alla vittoria.
- Alla vittoria. - A un mondo nuovo.
423
00:41:00,888 --> 00:41:04,470
Tanta gente aspetta che qualcosa
cambi davvero.
424
00:41:04,725 --> 00:41:08,888
Cambierà. Intanto bisogna battere
i tedeschi.
425
00:41:10,814 --> 00:41:12,439
Buono.
426
00:41:15,778 --> 00:41:19,229
Lo beviamo tutto in onore
di Giovanni.
427
00:41:28,749 --> 00:41:31,322
- Evviva Giovanni.
- A Giovanni.
428
00:41:31,585 --> 00:41:34,290
- Chi è Giovanni?
- Ancora un po', mamma.
429
00:41:34,546 --> 00:41:37,417
Ti vuoi ubriacare?
A me già bruciano le orecchie.
430
00:41:37,674 --> 00:41:41,008
- In ltalia ci sono tante cose buone.
- Voi non conoscete l'ltalia?
431
00:41:41,261 --> 00:41:46,932
- Conosciamo Leonardo da Vinci,
Michelangelo. - Questi sono morti.
432
00:41:47,184 --> 00:41:52,973
I vivi non li conoscete.
Guardate che occhi.
433
00:41:53,565 --> 00:41:56,602
Apri gli occhi, fagli vedere.
Sono due stelle.
434
00:41:56,860 --> 00:41:59,530
- Belli.
- Bellissimi.
435
00:42:00,656 --> 00:42:04,356
Se invece di sbarcare dal fondo
dello stivale, cominciavate più su,
436
00:42:04,618 --> 00:42:07,821
ci sarebbero state meno rovine.
437
00:42:08,080 --> 00:42:10,749
Tante creature come lei
non sarebbero morte.
438
00:42:10,999 --> 00:42:13,206
Il Comando avrà avuto una ragione.
439
00:42:13,460 --> 00:42:16,995
Il Comando dà gli ordini,
non conosce questi occhi.
440
00:42:17,256 --> 00:42:21,633
Chiedigli se dobbiamo restare qui
pure quest'inverno.
441
00:42:21,885 --> 00:42:23,961
Non lo sanno.
442
00:42:24,221 --> 00:42:28,883
Non vogliamo abusare della vostra
ospitalità. Noi andiamo.
443
00:42:29,142 --> 00:42:32,179
E dove dormono?
"Siamo in ballo, quindi balliamo".
444
00:42:32,437 --> 00:42:35,937
In montagna, signora,
ora siamo forti.
445
00:42:36,191 --> 00:42:39,892
(MlCHELE) Ci sono le grotte qui
sopra, per tutta la costa.
446
00:42:40,404 --> 00:42:42,396
- Grazie tante.
- Di niente.
447
00:42:42,656 --> 00:42:46,903
- Grazie, signora.
- Arrivederci.
448
00:42:47,160 --> 00:42:53,329
- Arrivederci.
- (MlCHELE) Aspettate, vedo se...
449
00:42:54,585 --> 00:42:56,411
Venite.
450
00:42:59,089 --> 00:43:02,588
Sparecchia, io devo prendere
un po' d'aria. Senti la fronte.
451
00:43:02,843 --> 00:43:05,512
Come sei calda, mamma!
452
00:43:30,329 --> 00:43:33,911
Io non posso bere il liquore,
mi dà alla testa.
453
00:43:34,583 --> 00:43:36,622
CESIRA RlDE
454
00:43:47,220 --> 00:43:52,595
- Chi è Giovanni? - Ancora
ci pensi? Perché lo vuoi sapere?
455
00:43:52,851 --> 00:43:57,976
- Così. - È un amico,
ci si può fidare di lui.
456
00:44:00,984 --> 00:44:04,934
- Gli vuoi bene?
- Ma che bene!
457
00:44:06,865 --> 00:44:12,204
Non gli posso volere bene?
Una vedova non può più volere bene?
458
00:44:15,707 --> 00:44:19,408
Ha moglie e figli.
459
00:44:32,015 --> 00:44:38,350
Non è giusto stare fino alla morte
con una persona che non si ama più.
460
00:44:39,564 --> 00:44:45,354
È brutto andare a letto tutte
le sere con uno che non ti piace.
461
00:44:49,992 --> 00:44:51,616
Vieni.
462
00:44:57,582 --> 00:45:02,410
Cavalluccio, cavalluccio,
questa figlia quanto è "ciuccio"!
463
00:45:02,671 --> 00:45:08,341
Questa figlia va alla scuola
e si mangia la scarola. Buonanotte.
464
00:45:15,809 --> 00:45:19,889
- Finalmente, Michele!
- I topi non rispettano niente.
465
00:45:20,147 --> 00:45:24,014
- Hanno rosicchiato anche
la Bibbia.- Mettiti al centro.
466
00:45:24,276 --> 00:45:28,273
Non siamo in chiesa,
volevi leggerci una bella storia.
467
00:45:28,530 --> 00:45:31,697
Michele, leggi quello che vuoi.
468
00:45:31,950 --> 00:45:37,953
Qui ci sono delle belle storie,
anche più belle dei romanzi.
469
00:45:42,544 --> 00:45:46,494
Leggo quando Gesù cammina sul mare.
Anzi, la resurrezione di Lazzaro.
470
00:45:46,757 --> 00:45:49,294
Mamma, vieni qua, stai più comoda.
471
00:45:49,551 --> 00:45:51,674
No, devo preparare l'erba
per la cena.
472
00:45:51,928 --> 00:45:55,593
- Chi è quello? - È figlio
di sfollati nuovi, la mamma è malata.
473
00:45:55,849 --> 00:45:58,305
Li trova tutti lei!
474
00:45:58,560 --> 00:46:01,347
Siamo diventati come le capre
che mangiano l'erba.
475
00:46:01,605 --> 00:46:07,192
- Scusa, leggi. - Chi ha i sacchi
di farina, non li vende. - Leggi.
476
00:46:08,445 --> 00:46:12,193
I contadini delle capanne basse
hanno messo la farina sotto terra.
477
00:46:12,449 --> 00:46:15,070
Non si trova neanche più il sale.
478
00:46:15,327 --> 00:46:21,946
- Dovremmo aiutarci tutti. - Siamo
tutti italiani. - Leggi, Michele.
479
00:46:22,459 --> 00:46:25,495
"C'era un ammalato,
un certo Lazzaro di Betania,
480
00:46:25,754 --> 00:46:31,210
- del villaggio di Maria..."
- Mi potevate chiamare prima!
481
00:46:48,985 --> 00:46:52,189
"Maria era quella che unse
il Signore di olio odorifico
482
00:46:52,447 --> 00:46:55,021
e gli asciugò i piedi con i capelli.
483
00:46:55,283 --> 00:46:57,609
- Lazzaro, suo fratello,
era malato." - Amen.
484
00:47:00,413 --> 00:47:06,748
"Le sorelle mandarono a dire a Gesù:
Signore, colui che tu ami è malato.
485
00:47:11,341 --> 00:47:17,177
Gesù disse:
Questa malattia non è a morte,
486
00:47:17,430 --> 00:47:22,389
ma è per la gloria di Dio affinché
il figlio di Dio sia glorificato.
487
00:47:29,192 --> 00:47:32,359
Gesù amava Marta e sua sorella
e Lazzaro..."
488
00:47:32,612 --> 00:47:34,605
- Mi dai un po' di pane?
- Stai buono.
489
00:47:34,865 --> 00:47:39,325
"..si trattenne ancora due giorni
nel luogo dov'era."
490
00:47:40,328 --> 00:47:45,405
- Achille! Hai preso l'olio?
- No, volevano un terzo di più.
491
00:47:45,667 --> 00:47:48,787
Fesso, aumenterà di più.
Bisogna comprare!
492
00:47:49,045 --> 00:47:53,257
Una cartolina per Serafino
e una lettera per Cesira.
493
00:47:53,508 --> 00:47:57,969
- Hai sentito la radio? - Lo sbarco
è fallito a causa di una donna.
494
00:47:58,221 --> 00:48:02,848
- Ma ora l'offensiva la faranno
sul serio. - Questa volta è vero.
495
00:48:03,101 --> 00:48:09,519
- Signora Cesira, ci siamo!
- È tornato il figlio di Battista.
496
00:48:09,774 --> 00:48:12,728
- Parliamo dopo.
- Arrivederci.
497
00:48:13,236 --> 00:48:15,359
Michele, continua.
498
00:48:16,448 --> 00:48:21,525
"Si trattenne due giorni nel luogo
dov'era. Poi disse ai discepoli:
499
00:48:21,786 --> 00:48:25,321
Torniamo in Giudea.
I discepoli gli dissero:
500
00:48:25,582 --> 00:48:29,710
Maestro, cercavano di lapidarti
e tu vuoi tornare là?
501
00:48:29,961 --> 00:48:33,911
Gesù rispose:
non vi sono 12 ore nel giorno?
502
00:48:34,257 --> 00:48:36,748
Se uno cammina di giorno,
non inciampa
503
00:48:37,010 --> 00:48:40,379
perché vede la luce di questo
mondo, ma se cammina di notte..."
504
00:48:40,639 --> 00:48:46,759
Hanno cercato di rubare a casa mia,
ma Giovanni li ha fregati!
505
00:48:47,020 --> 00:48:49,428
È meglio di un fratello!
506
00:48:49,689 --> 00:48:53,769
Mi avrebbero rovinato,
ho la dote di Rosetta nell'armadio.
507
00:48:54,027 --> 00:48:59,614
Siete tutti morti,
peggio di Lazzaro.
508
00:48:59,866 --> 00:49:02,618
Con la vostra farina, con la paura
dei ladri, con la roba murata,
509
00:49:02,869 --> 00:49:06,949
non vi fa resuscitare
neanche Cristo!
510
00:49:07,499 --> 00:49:09,538
Michele!
511
00:49:10,001 --> 00:49:12,409
- Che gli avete fatto?
- Niente.
512
00:49:12,671 --> 00:49:15,707
Mamma, nessuno l'ascoltava!
513
00:49:20,512 --> 00:49:22,754
Ha ragione Michele.
514
00:49:27,269 --> 00:49:31,515
Ti vuoi fermare?
Che ti abbiamo fatto?
515
00:49:32,440 --> 00:49:35,145
- Niente.
- Ci hai chiamato morti!
516
00:49:35,402 --> 00:49:41,654
- Morti di fame se continua così.
- Sono morto io. - Alla tua età?
517
00:49:41,908 --> 00:49:46,155
Tu quello che hai dentro,
giusto o no, lo dici sempre.
518
00:49:46,413 --> 00:49:53,459
- Io non ho il coraggio di dirlo.
- Tu sei anche troppo sincero.
519
00:49:55,213 --> 00:49:58,664
- Non sono sincero con te.
- Con me?
520
00:50:00,260 --> 00:50:02,299
Sì, con te.
521
00:50:09,060 --> 00:50:15,229
Andate via! Ci volevano
anche le capre! Dovrò pulire qua.
522
00:50:15,483 --> 00:50:19,018
Il cancelletto è rotto
da quando sono andata via.
523
00:50:19,279 --> 00:50:21,236
Andiamo, piove.
524
00:50:21,489 --> 00:50:24,276
Ti voglio bene, Cesira.
525
00:50:26,036 --> 00:50:30,282
- Con i guai che abbiamo, pensi
a queste cose? - Te lo devo dire.
526
00:50:30,540 --> 00:50:34,075
Dopo potrai pure prendermi
a schiaffi, ma è vero.
527
00:50:34,336 --> 00:50:38,629
(CESIRA) Quegli scemi
sono venuti a vedere il teatro!
528
00:50:40,091 --> 00:50:42,665
- Tu non pensi a queste cose?
- lo?
529
00:50:42,927 --> 00:50:46,427
Anche tu ci pensi,
ma hai qualcuno nella testa.
530
00:50:46,681 --> 00:50:49,219
Io ho solo mia figlia.
531
00:50:59,652 --> 00:51:01,692
ROMBO D'AEREl
532
00:51:02,238 --> 00:51:06,283
- Ho deciso di tornare a casa.
- Se vuoi, mamma.
533
00:51:06,534 --> 00:51:12,370
- Là non bombardano più, invece qua
sono sempre più vicini. - È vero.
534
00:51:16,586 --> 00:51:21,581
Sei dimagrita, hai bisogno
di mangiare e a Roma ne abbiamo.
535
00:51:21,841 --> 00:51:26,337
Che gambette fredde!
Vieni qua, figlia mia.
536
00:51:30,850 --> 00:51:35,180
- Perché Michele non viene più?
- Non lo so.
537
00:51:36,898 --> 00:51:40,433
- Tu piaci a Michele.
- Smettila.
538
00:51:40,819 --> 00:51:43,060
Ha ragione, sei bella.
539
00:51:43,321 --> 00:51:48,232
Ha 25 anni! Non bisogna mai
mettersi con uno più giovane.
540
00:51:48,493 --> 00:51:53,949
- Però è il più buono di tutti.
- Oggi la bontà è inutile.
541
00:51:54,624 --> 00:51:56,664
Senti che vento!
542
00:51:58,711 --> 00:52:02,294
- Michele è un sovversivo.
- Cos'è?
543
00:52:02,549 --> 00:52:07,175
Uno di buon cuore
che non ha molta voglia di lavorare.
544
00:52:12,058 --> 00:52:15,308
- Dobbiamo restituirgli il libro.
- Me lo ha regalato.
545
00:52:15,562 --> 00:52:18,183
Sarebbe un buon marito.
546
00:52:20,817 --> 00:52:25,230
Non ha vizi. Se eri più grande,
ti facevo fidanzare con lui.
547
00:52:25,488 --> 00:52:30,364
- Che dici, mamma! - Un giorno
dovrai pensare a queste cose.
548
00:52:31,286 --> 00:52:34,489
Senti come ride questa ranocchia!
549
00:52:44,382 --> 00:52:47,383
- Nascondila, è fresca.
- Grazie.
550
00:52:47,635 --> 00:52:51,300
Nascondila,
papà non la deve vedere.
551
00:52:53,808 --> 00:52:58,304
- (BAMBlNO) Mi dai del pane?
- (ROSETTA) Stai zitto!
552
00:52:59,647 --> 00:53:03,727
- Dammelo, dammelo!
- Zitto!
553
00:53:11,826 --> 00:53:16,239
(CESIRA) Evangelisti!
Evangelisti!
554
00:53:19,209 --> 00:53:23,835
- Evangelisti, mi vendi un
formaggio? - Mi chiamo De Santis.
555
00:53:24,088 --> 00:53:29,463
- Non ti chiami Evangelisti?
- Siamo della religione evangelista.
556
00:53:29,719 --> 00:53:31,427
Che vuol dire?
557
00:53:31,679 --> 00:53:36,175
- Osservare i precetti del Vangelo.
- Ma vendi il formaggio?
558
00:53:36,434 --> 00:53:40,728
Io non vendo formaggio,
ma uno te lo posso dare.
559
00:53:45,485 --> 00:53:49,779
- Che ha quella capra?
- Deve partorire.
560
00:53:50,031 --> 00:53:52,189
- È piccolo!
- Ne vuoi due?
561
00:53:52,450 --> 00:53:54,775
- Quanto costa?
- Mille lire l'uno. - È oro?
562
00:53:55,036 --> 00:53:59,449
È meglio dell'oro, è formaggio!
L'oro non si mangia.
563
00:53:59,707 --> 00:54:03,787
- Il Vangelo vi insegna a chiedere
questi prezzi? - Lo vuoi o no?
564
00:54:04,045 --> 00:54:07,379
Con quel prezzo si comprava
una casa un anno fa.
565
00:54:07,632 --> 00:54:13,006
Se tu lo compri al prezzo mio,
ce l'avrai con me.
566
00:54:13,263 --> 00:54:17,177
Invece se io lo vendessi
al prezzo tuo, ce l'avrei con te.
567
00:54:17,433 --> 00:54:19,675
Il Vangelo vuole
che gli uomini si amino.
568
00:54:19,936 --> 00:54:22,890
- Siete peggio degli strozzini.
- Calmati, sorella.
569
00:54:23,147 --> 00:54:29,186
- Vuoi un agnellino per Pasqua?
- Non mi freghi più.
570
00:54:32,282 --> 00:54:33,692
Buono.
571
00:54:34,951 --> 00:54:36,362
Buono.
572
00:54:38,913 --> 00:54:40,158
Buono.
573
00:54:40,415 --> 00:54:43,831
- Dove posso trovare della farina?
- Non lo so.
574
00:54:44,085 --> 00:54:47,917
Se si ammala Rosetta, esco
con il coltello e trovo la farina!
575
00:54:48,172 --> 00:54:54,211
Uno di questi giorni dobbiamo andare
dai contadini con i fucili!
576
00:54:54,470 --> 00:54:57,092
- Giusto, lei è un uomo!
- Se lo fate, vi sparo!
577
00:54:57,348 --> 00:55:02,010
- Tu che c'entri?
- Lui non può capire, non ha figli.
578
00:55:02,270 --> 00:55:07,726
- Che insegnate ai figli?
- (CESIRA) Vuoi insegnarmelo tu?
579
00:55:07,984 --> 00:55:13,690
- (RAGIONIERE) Vai da mamma!
- (MlCHELE) Fatelo e vi sparo.
580
00:56:07,085 --> 00:56:11,581
- Ti credevo lontano.
- Presto andrò via. - Dove? - Giù.
581
00:56:11,839 --> 00:56:15,458
- Non ti sei fatto più vedere.
- Vengo con te a Fondi.
582
00:56:15,718 --> 00:56:20,629
- I tedeschi ti possono sparare.
- Ho un amico che ha del cibo.
583
00:56:20,890 --> 00:56:24,176
- È troppo rischioso.
- Anche a te può succedere qualcosa.
584
00:56:24,435 --> 00:56:29,014
Tu non mi conosci.
Prima che un tedesco mi tocchi...
585
00:56:40,910 --> 00:56:44,824
Sono pazzi!
Gli lasciano mangiare il grano!
586
00:56:45,540 --> 00:56:46,950
Via!
587
00:56:49,293 --> 00:56:54,288
- Mangiano il grano.
- Non temere, non sono tedesco.
588
00:56:54,549 --> 00:56:58,593
- Sei russo.
- Sì, russo traditore.
589
00:56:58,970 --> 00:57:03,548
Tu sembri donna ucraina.
Hai occhi ucraini, sei bella.
590
00:57:03,808 --> 00:57:07,307
- Questa via è sicura?
- Andate.
591
00:57:08,062 --> 00:57:13,139
Sono gli ultimi giorni
per i tedeschi... e anche per me.
592
00:57:19,157 --> 00:57:23,700
- Quanto è bello! È proprio
russo? - È un disertore.
593
00:57:23,953 --> 00:57:27,287
Non dicono che in Russia
ci sono uomini così!
594
00:57:27,540 --> 00:57:29,579
ROMBO Dl MOTORE
595
00:57:42,764 --> 00:57:48,884
Ehi! Dove posso trovare
dello zucchero, farina...
596
00:57:59,989 --> 00:58:05,066
Scatolette, miele, dello zucchero?
Insomma, quello che si può trovare.
597
00:58:05,328 --> 00:58:10,120
Se te lo dico, non dirai ai tedeschi
dove nascondo le provviste?
598
00:58:10,374 --> 00:58:12,248
Te lo giuro.
599
00:58:13,419 --> 00:58:19,623
Io ho detto ai tedeschi che
non avevo niente. Allora loro...
600
00:58:21,552 --> 00:58:24,423
Ta, ta, ta, ta, ta...
601
00:58:28,184 --> 00:58:34,103
Se volete, vi do questo latte.
Non mi serve più, a chi lo do?
602
00:58:34,357 --> 00:58:37,773
Gaetanino non c'è più.
A chi lo do?
603
00:58:39,028 --> 00:58:42,148
Lo volete?
Chi vuole questo latte?
604
00:58:44,909 --> 00:58:46,948
Chi lo vuole?
605
00:58:47,620 --> 00:58:50,704
ORDlNl MlLlTARl IN TEDESCO
606
00:58:53,835 --> 00:58:55,874
(CESIRA) Scappa!
607
00:59:01,175 --> 00:59:04,674
- Michele, da dove vieni?
- Da Sant'Eufemia, vi salutano tutti.
608
00:59:04,929 --> 00:59:10,172
- Lei è una mia amica,
è sfollata anche lei. - Si accomodi.
609
00:59:10,434 --> 00:59:12,474
Per di qua.
610
00:59:23,698 --> 00:59:28,775
Sono vecchi amici. Il signor
ufficiale comanda l'antiaerea.
611
00:59:29,620 --> 00:59:31,660
Michele!
612
00:59:34,500 --> 00:59:40,918
- Cesira, un'amica di casa.
- Si accomodi. - Servitevi.
613
00:59:41,173 --> 00:59:45,467
Avvocato, come si è procurato
questo pane?
614
00:59:45,928 --> 00:59:51,005
Ce l'ha regalato un soldato
e noi gli abbiamo regalato qualcosa.
615
00:59:51,267 --> 00:59:53,306
- Uno scambio, insomma.
- Sì.
616
00:59:53,561 --> 00:59:57,393
È proibito. Chi era il soldato?
617
01:00:03,195 --> 01:00:05,947
- Vado a preparare il caffè.
- L'aiuto.
618
01:00:06,198 --> 01:00:08,986
- Stai comoda.
- No! L'aiuto.
619
01:00:09,243 --> 01:00:12,280
Michele, mangia il dolce.
620
01:00:16,042 --> 01:00:19,292
- Lei cosa fa?
- Sono laureato.
621
01:00:20,755 --> 01:00:23,709
- In che?
- Lettere.
622
01:00:25,426 --> 01:00:27,584
A Roma ho studiato filosofia.
623
01:00:27,845 --> 01:00:33,005
Allora capirà perché noi italiani
"prendiamo tutto con filosofia."
624
01:00:33,267 --> 01:00:39,602
Non lo capisco. Non capisco neanche
le vostre differenze di classe.
625
01:00:39,857 --> 01:00:43,356
Lei ha tutto
e i suoi contadini niente.
626
01:00:43,611 --> 01:00:48,237
Questo non è il nostro pranzo
quotidiano, l'abbiamo fatto per lei.
627
01:00:48,491 --> 01:00:53,912
Ieri sono andato nelle campagne,
vivono come i negri.
628
01:00:54,163 --> 01:00:57,579
Lei non li conosce,
nessuno li obbliga!
629
01:00:57,833 --> 01:01:01,748
Voi siete la testa dell'ltalia,
è colpa vostra.
630
01:01:02,004 --> 01:01:07,509
Non mi farà tacere con un pranzo,
io dico la verità!
631
01:01:07,760 --> 01:01:10,631
Mamma mia!
632
01:01:10,888 --> 01:01:15,052
Bisogna tenerli buoni,
viene qua tutti i sabati.
633
01:01:15,309 --> 01:01:18,844
Ci metta il veleno nella minestra!
634
01:01:19,271 --> 01:01:25,392
Noi tedeschi
abbiamo il culto della verità!
635
01:01:29,323 --> 01:01:33,368
- Ha bevuto tutto il fiasco.
- Mi scusi. - Mangia quello che vuoi.
636
01:01:33,619 --> 01:01:37,569
- Posso prendere gli avanzi
per mia figlia? - Certo.
637
01:01:38,332 --> 01:01:40,372
CANTO
638
01:01:41,711 --> 01:01:47,464
- Chi è? - Lo fa cantare sempre.
- Ha dello zucchero?
639
01:01:54,807 --> 01:01:57,132
Un po' di farina?
640
01:02:06,235 --> 01:02:08,856
Tu e Michele...
641
01:02:17,371 --> 01:02:19,411
Il caffè!
642
01:02:23,252 --> 01:02:25,708
- Fammi il piacere.
- Sì.
643
01:02:29,175 --> 01:02:31,214
CANTO
644
01:02:47,568 --> 01:02:51,518
- (MlCHELE) Voi avete la guerra
nel sangue. - (TEDESCO) La guerra?
645
01:02:51,781 --> 01:02:58,150
La guerra è un'esperienza
insostituibile per diventare uomini.
646
01:02:58,412 --> 01:03:00,784
Allora preferisco castrarmi.
647
01:03:01,040 --> 01:03:05,832
Perché dobbiamo sprecare soldati
preziosi sul fronte italiano?
648
01:03:06,087 --> 01:03:09,586
Non è vero,
eravate battuti in partenza.
649
01:03:09,840 --> 01:03:14,965
Non si faccia illusioni,
intanto si metta bene in testa,
650
01:03:15,221 --> 01:03:20,511
Iei e i suoi connazionali, che
quando si sbaglia, bisogna pagare!
651
01:03:20,768 --> 01:03:25,015
Pagare! E anche i vostri figli
pagheranno lacrime amare!
652
01:03:25,272 --> 01:03:28,688
- Che c'entrano i figli?
- Non l'ascolti.
653
01:03:28,943 --> 01:03:34,483
- Avete fatto impazzire una donna,
ma non me! - Non l'ascolti!
654
01:03:34,740 --> 01:03:36,780
SlRENA
655
01:03:37,701 --> 01:03:41,533
- Scappiamo!
- (AVVOCATO) Coraggio, mamma.
656
01:03:42,581 --> 01:03:47,243
- (CESIRA) Che Dio ci salvi!
- (AVVOCATO) Dio, proteggici!
657
01:03:51,215 --> 01:03:56,838
- Che paura! Che paura!
- Mamma, non fare così!
658
01:03:57,888 --> 01:03:59,299
Cesira!
659
01:04:07,690 --> 01:04:09,729
ESPLOSIONl
660
01:04:10,818 --> 01:04:12,857
Non ci vedo!
661
01:04:14,864 --> 01:04:16,903
MlTRAGLIATRlCE
662
01:05:10,002 --> 01:05:11,626
Che fai?
663
01:05:17,551 --> 01:05:19,591
SlRENA
664
01:05:39,657 --> 01:05:42,611
Se ci vedesse Rosetta,
faremmo proprio una bella figura.
665
01:06:04,223 --> 01:06:08,221
Io ti pettino in un altro modo,
basta con queste trecce.
666
01:06:09,895 --> 01:06:13,727
- Mi piacerebbe pettinarmi come te.
- Ci provo.
667
01:06:13,983 --> 01:06:17,565
Ti sei alzata di due dita
da quando sei qua.
668
01:06:30,791 --> 01:06:33,199
Vado sulle montagne.
669
01:06:34,378 --> 01:06:36,703
- Come ci vai?
- Ci arrivo.
670
01:06:37,965 --> 01:06:42,959
- Stai attento. Perché ci vai?
- A fare qualcosa di buono.
671
01:06:45,597 --> 01:06:48,682
- Ciao, Rosetta.
- Verrai... a Roma?
672
01:06:48,934 --> 01:06:52,018
Non lo so,
ma vi mando qualche libro.
673
01:06:52,271 --> 01:06:56,315
- Hai l'indirizzo? - Domanderò
dove stanno Cesira e sua figlia.
674
01:06:56,567 --> 01:06:59,983
Venite a vedere i tedeschi
nel pagliaio, scappano!
675
01:07:00,237 --> 01:07:06,240
Tra due o tre giorni
andremo via anche noi! Andiamo!
676
01:07:30,559 --> 01:07:33,679
Dateci qualcosa da mangiare.
677
01:07:34,605 --> 01:07:41,438
- Dateci da mangiare!
- Non ne abbiamo, è finito tutto.
678
01:07:43,072 --> 01:07:45,111
Fate presto.
679
01:07:48,202 --> 01:07:51,986
Vai a prendere la pagnotta.
680
01:07:52,498 --> 01:07:55,748
Abbiamo bisogno di qualcuno
che venga con noi,
681
01:07:56,001 --> 01:08:01,458
che ci insegni la strada più corta,
dobbiamo arrivare presto di là.
682
01:08:01,715 --> 01:08:07,551
- Vieni tu. - Non sono di questi
posti, non conosco niente. - Niente.
683
01:08:10,849 --> 01:08:12,889
Allora tu.
684
01:08:13,185 --> 01:08:18,689
Tutti vi possono dire che io sono di
Ceprano, è lontano. Siamo sfollati.
685
01:08:25,697 --> 01:08:27,275
Dateci dell'acqua.
686
01:08:27,533 --> 01:08:31,447
- Andate a prendere dell'acqua!
- Svelti.
687
01:08:33,497 --> 01:08:35,121
Presto!
688
01:08:36,417 --> 01:08:37,827
Corri!
689
01:08:43,590 --> 01:08:47,837
Dammi il pane nelle mani!
Non siamo cani arrabbiati!
690
01:09:23,547 --> 01:09:27,627
- Ci accompagni tu.
- È mio figlio! È mio figlio!
691
01:09:27,885 --> 01:09:33,045
Lui non conosce le montagne.
Legge, scrive, studia!
692
01:09:34,683 --> 01:09:37,221
Muoviti o sparo.
693
01:09:37,978 --> 01:09:41,892
Prendete me!
Io conosco le montagne.
694
01:09:42,149 --> 01:09:45,233
Vi accompagno io dall'altra parte.
695
01:09:45,694 --> 01:09:48,185
Ci vado io, Maria.
696
01:09:48,614 --> 01:09:52,196
Presto, c'è molta strada da fare!
697
01:09:52,910 --> 01:09:57,785
Tu sei troppo vecchio,
deve venire lui. È suo dovere.
698
01:10:01,543 --> 01:10:05,292
Non vi preoccupate,
prima di stanotte torno.
699
01:10:05,547 --> 01:10:08,999
Arrivederci, mamma.
Arrivederci a tutti.
700
01:10:14,973 --> 01:10:17,595
Figlio mio! Michelino!
701
01:10:17,851 --> 01:10:20,425
Torna, stai tranquilla.
702
01:10:20,687 --> 01:10:24,981
- Michele!
- Michele, scappa!
703
01:10:25,234 --> 01:10:26,644
SPARO
704
01:10:32,741 --> 01:10:34,152
Andiamo.
705
01:11:02,521 --> 01:11:08,476
Michele si è diretto per la valle,
ci aspetta a Fondi.
706
01:11:08,735 --> 01:11:13,777
- È sicuramente così. - (FILIPPO)
Doveva tornare questa notte.
707
01:11:14,032 --> 01:11:19,275
Michele sa che gli americani sono
in arrivo e che noi andremo via.
708
01:11:19,538 --> 01:11:21,945
Serafino
non si è fermato un minuto!
709
01:11:22,207 --> 01:11:25,541
- Andiamo, Filippo.
- Porto io le valige con il mulo.
710
01:11:25,794 --> 01:11:31,797
- Sapremo presto di Michele.
- Tra due giorni sarete a Roma.
711
01:11:32,050 --> 01:11:35,965
- Paride, vieni. Luisa ti vuole
vedere! - Torno subito.
712
01:11:36,221 --> 01:11:40,550
- Resta con tua moglie. - Ci mette
sempre un giorno per partorire.
713
01:11:40,809 --> 01:11:43,217
Chi nasce e chi muore.
714
01:11:43,478 --> 01:11:49,149
Michele è intelligente, non si
è fatto fregare da quel tedesco!
715
01:11:51,028 --> 01:11:52,652
Andiamo.
716
01:11:57,826 --> 01:12:02,038
È finito tutto! È finito tutto!
717
01:12:05,292 --> 01:12:09,242
Questo cannone
è tedesco o americano?
718
01:12:09,504 --> 01:12:15,590
Gli alleati faranno arrivare
i tedeschi a Milano in un giorno.
719
01:12:15,844 --> 01:12:22,132
- Quando possiamo tornare a Roma?
- È questione di ore. - Di più.
720
01:12:22,392 --> 01:12:25,559
Gli americani!
721
01:12:26,229 --> 01:12:28,269
CORO IN AMERlCANO
722
01:13:01,348 --> 01:13:04,883
(AMERlCANO) Ehi, signorina!
Signorina!
723
01:13:05,143 --> 01:13:08,512
- Signora Cesira.
- Che vuole?
724
01:13:08,772 --> 01:13:09,970
PARLA IN AMERlCANO
725
01:13:10,232 --> 01:13:14,775
- Se gli favedere le gambe,
le fa una foto. - A tua sorella!
726
01:13:15,028 --> 01:13:17,863
Non vuole, scusi.
727
01:13:20,575 --> 01:13:25,154
Caramelle? Grazie, "paisà"!
728
01:13:27,791 --> 01:13:29,830
ROMBO D'AEREO
729
01:13:32,003 --> 01:13:34,043
MlTRAGLIATRlCl
730
01:14:00,699 --> 01:14:02,738
ORDlNl IN AMERlCANO
731
01:14:36,485 --> 01:14:40,945
Non possiamo andare a Fondi,
bombarderanno in ogni momento.
732
01:14:41,198 --> 01:14:43,771
Bisogna aspettare
che l'esercito avanzi di più.
733
01:14:44,034 --> 01:14:49,490
Noi voltiamo a sinistra,
tra cento metri. Auguri.
734
01:14:49,748 --> 01:14:52,203
La Madonna vi accompagni.
735
01:14:52,667 --> 01:14:58,706
- Che facciamo? - Filippo, voglio
saperlo, andiamo. - Hai ragione.
736
01:15:00,300 --> 01:15:05,009
(FILIPPO) Paride, noi andiamo.
Dobbiamo sapere del ragazzo.
737
01:15:05,263 --> 01:15:08,181
- Mamma, andiamo?
- Dove, è un macello!
738
01:15:08,433 --> 01:15:12,680
- Io torno a Sant'Eufemia.
- No, neanche morta!
739
01:15:12,938 --> 01:15:15,226
- Abbiamo avuto troppa fretta.
- Io vado.
740
01:15:15,482 --> 01:15:17,439
- Tu che fai?
- Vi accompagno.
741
01:15:17,692 --> 01:15:21,275
- Arrivederci.
- Auguri, Filippo.
742
01:15:22,823 --> 01:15:25,610
Maria, appoggiati a me.
743
01:15:26,201 --> 01:15:28,028
Appoggiati.
744
01:15:34,125 --> 01:15:39,250
- Fatemi sapere di Michele! - Hanno
sbagliato, vanno verso le bombe!
745
01:15:39,506 --> 01:15:41,048
- Arrivederci, signora.
- Arrivederci.
746
01:15:41,299 --> 01:15:43,588
- Ciao, Rosetta.
- Arrivederci.
747
01:15:45,011 --> 01:15:48,345
- Signora, venga con noi.
- No, ciao.
748
01:15:50,392 --> 01:15:55,018
Andiamo, passiamo per Ceccara,
arriveremo prima a Roma.
749
01:15:55,272 --> 01:15:59,352
Non ti porto a morire! Muoviti!
Tu sei pazza!
750
01:15:59,609 --> 01:16:04,236
Michele è tuo padre, tuo fratello?
Muoviti o ti picchio!
751
01:16:12,914 --> 01:16:15,203
Muoviti!
752
01:16:15,542 --> 01:16:19,540
Corri, Rosetta!
Voglio andare a Roma.
753
01:16:19,796 --> 01:16:21,207
Corri!
754
01:16:29,180 --> 01:16:30,509
Mannaggia!
755
01:16:30,765 --> 01:16:33,600
Muoviti, andiamo.
756
01:16:34,769 --> 01:16:38,981
(CESIRA) Tu non mi vuoi fare
arrivare a Roma!
757
01:16:42,944 --> 01:16:44,984
Vuoi mangiare?
758
01:16:45,864 --> 01:16:47,275
Sì.
759
01:17:16,686 --> 01:17:18,097
Tieni.
760
01:17:26,780 --> 01:17:28,819
ROMBO Dl MOTORl
761
01:17:55,141 --> 01:17:58,925
- Chi sono quelli?
- Gli alleati, mamma.
762
01:18:13,368 --> 01:18:16,571
Vieni, andiamo all'ombra.
763
01:18:20,250 --> 01:18:22,492
Mamma mia, le gambe!
764
01:19:20,977 --> 01:19:23,978
- Dormiresti un po'?
- Sì.
765
01:19:25,106 --> 01:19:27,265
Stenditi qua.
766
01:19:34,991 --> 01:19:37,114
- Te lo levo?
- No.
767
01:20:32,215 --> 01:20:33,413
Rosetta.
768
01:20:34,259 --> 01:20:37,877
- Rosetta.
- Sì, mamma. - Andiamo via.
769
01:20:42,642 --> 01:20:44,682
GRlDA
770
01:20:51,943 --> 01:20:53,982
Rosetta!
771
01:21:00,493 --> 01:21:02,035
Scappa!
772
01:21:11,129 --> 01:21:12,753
Rosetta!
773
01:21:14,549 --> 01:21:15,664
Mamma!
774
01:21:15,925 --> 01:21:17,336
Rosetta!
775
01:21:26,269 --> 01:21:27,680
Mamma!
776
01:22:44,555 --> 01:22:45,966
Rosetta.
777
01:22:55,608 --> 01:22:57,648
Figlia d'oro.
778
01:23:50,496 --> 01:23:55,158
- Ce la fai ad andare via?
- Sì.
779
01:24:52,058 --> 01:24:53,682
Rosetta.
780
01:24:54,018 --> 01:24:55,643
Rosetta.
781
01:25:43,734 --> 01:25:47,353
Sapete cosa ci hanno fatto
quei turchi che comandate voi?
782
01:25:47,613 --> 01:25:53,699
Sapete cosa hanno avuto il coraggio
di fare in un luogo consacrato?
783
01:25:53,953 --> 01:25:55,993
Pace.
784
01:25:56,247 --> 01:26:01,407
Bella pace! Avete rovinato
per sempre mia figlia!
785
01:26:01,669 --> 01:26:06,627
Adesso è peggio che morta.
No, non sono matta!
786
01:26:06,883 --> 01:26:11,176
Guardate!
Dite ancora che sono matta?
787
01:26:18,728 --> 01:26:23,057
Ladri, cornuti, figli di mignotta!
788
01:26:47,465 --> 01:26:48,876
Rosetta.
789
01:26:51,093 --> 01:26:53,133
Rosetta!
790
01:26:55,097 --> 01:26:56,508
Rosetta!
791
01:26:58,893 --> 01:27:00,304
Rosetta.
792
01:27:27,129 --> 01:27:28,754
Ti aiuto.
793
01:27:38,891 --> 01:27:41,845
- Ti fa molto male?
- No.
794
01:27:42,687 --> 01:27:46,387
- Parlami, dimmi qualcosa.
- Che devo dire?
795
01:27:48,818 --> 01:27:51,772
Sembra che ce l'hai con me,
creatura santa!
796
01:27:52,029 --> 01:27:56,241
Domani saremo a casa,
ne sono sicura.
797
01:27:56,659 --> 01:28:00,324
Troviamo da dormire per questa
notte e domani si parte.
798
01:28:00,580 --> 01:28:04,624
- Tanto... - Non dire così,
non mi fare impazzire.
799
01:28:04,959 --> 01:28:10,997
- Ne abbiamo passate tante, passerà
anche questa. - Non ne parlare più.
800
01:28:13,593 --> 01:28:15,632
ROMBO Dl MOTORE
801
01:28:18,389 --> 01:28:23,929
Abbiamo lasciato le valige in mezzo
alla strada, le possono rubare.
802
01:28:24,186 --> 01:28:25,597
Vieni.
803
01:28:26,522 --> 01:28:28,562
Vieni, Rosetta.
804
01:28:37,074 --> 01:28:42,661
# Vieni, c'è una strada nel bosco,
805
01:28:44,206 --> 01:28:52,083
il suo nome conosco,
vuoi conoscerlo tu?
806
01:28:54,592 --> 01:29:00,179
Vieni, c'è una strada nel cuore,
807
01:29:01,515 --> 01:29:08,763
dove nasce l'amore
che non muore mai più. #
808
01:29:09,273 --> 01:29:11,100
Appoggiati.
809
01:29:11,776 --> 01:29:19,107
- Avete avuto dei problemi con
quegli africani? - Ho detto di no.
810
01:29:22,370 --> 01:29:25,869
Alla valle stamattina
hanno rovinato mezzo paese.
811
01:29:26,123 --> 01:29:31,580
Se toccavano mia sorella facevo
una strage, ho un mitra nascosto.
812
01:29:32,004 --> 01:29:35,705
- Fino dove ci puoi portare?
- Poco dopo Fondi.
813
01:29:36,550 --> 01:29:40,963
- Se volete, mia madre ha un letto.
- Volevo andare sulla Casilina.
814
01:29:41,222 --> 01:29:46,643
Lascia prima passare gli americani,
poi ti potrai muovere sicura.
815
01:29:48,604 --> 01:29:51,060
Ti piace ballare?
816
01:29:51,565 --> 01:29:53,688
Pensa a ballare!
817
01:29:55,903 --> 01:29:58,476
Alla "guagliona" le piace?
818
01:30:00,116 --> 01:30:04,363
- Ti piace ballare? - Lasciala
in pace, non ha neanche 13 anni!
819
01:30:04,620 --> 01:30:09,959
Io sono fidanzato con una di 15, in
Ciociaria le donne maturano presto.
820
01:30:10,209 --> 01:30:15,500
- Stasera facciamo festa per la
vittoria! - Noi dobbiamo dormire.
821
01:30:15,756 --> 01:30:19,421
Io non voglio dormire,
mi voglio divertire.
822
01:30:19,677 --> 01:30:21,716
# Vieni... #
823
01:30:23,806 --> 01:30:26,723
A te non piace cantare?
824
01:30:29,603 --> 01:30:32,438
- Mi piace.
- Allora canta!
825
01:30:36,026 --> 01:30:43,025
# Vieni,
c'è una strada nel bosco. #
826
01:30:43,284 --> 01:30:51,659
Dai! # Il suo nome conosco,
vuoi conoscerlo tu? #
827
01:30:51,917 --> 01:30:53,744
Canta!
828
01:30:54,545 --> 01:31:05,507
# Vieni, è la strada del cuore
dove nasce l'amore... #
829
01:31:06,932 --> 01:31:09,258
ROSETTA CONTlNUA A CANTARE
830
01:31:26,410 --> 01:31:28,450
LAMENTl
831
01:31:42,426 --> 01:31:43,837
Rosetta?
832
01:31:49,850 --> 01:31:51,475
Rosetta!
833
01:32:03,322 --> 01:32:05,362
Il vestito!
834
01:32:33,602 --> 01:32:35,227
Rosetta.
835
01:32:46,073 --> 01:32:48,113
Rosetta!
836
01:32:48,617 --> 01:32:52,200
- Che c'è, signora?
- Signora, che succede?
837
01:32:52,454 --> 01:32:55,823
Forse è andata a Fondi
a cercare Michele.
838
01:32:56,083 --> 01:33:00,081
Figlia mia, sola di notte!
Quella è andata a Fondi!
839
01:33:00,671 --> 01:33:06,045
- Quanto ci vuole per arrivare
al paese? - L'accompagno io.
840
01:33:07,344 --> 01:33:10,429
Perché non mi ha detto niente?
841
01:33:10,681 --> 01:33:15,639
- Andiamo da Filippo De Libero.
- Prendo le scarpe.
842
01:33:15,895 --> 01:33:19,014
Hanno ammazzato
il figlio di Filippo.
843
01:33:20,941 --> 01:33:24,809
L'hanno trovato alla Forcella
stanotte.
844
01:33:28,073 --> 01:33:29,698
Michele.
845
01:33:31,785 --> 01:33:33,328
Proprio Michele?
846
01:33:33,579 --> 01:33:37,411
Hanno visto i tedeschi ammazzarlo.
847
01:33:44,840 --> 01:33:47,129
Sua madre muore di dolore!
848
01:33:47,384 --> 01:33:52,379
Signora, sua figlia è andata
con mio figlio Florindo.
849
01:33:52,640 --> 01:33:57,716
- Dove? - Qui vicino, a ballare.
- Dove? - Qua vicino!
850
01:33:57,978 --> 01:34:03,269
Come si permette? È una creatura,
io gli do una coltellata!
851
01:34:03,525 --> 01:34:09,315
Se c'è andata, vuol dire che
le piaceva. Lui non l'ha obbligata.
852
01:34:12,952 --> 01:34:16,036
La mia creatura è cambiata.
853
01:34:16,288 --> 01:34:19,538
Che ho fatto di male?
Che ho fatto?
854
01:34:19,792 --> 01:34:22,199
Tra poco torna!
855
01:35:28,610 --> 01:35:33,153
- Perché non me l'hai detto?
- Dormivi.
856
01:35:33,991 --> 01:35:39,032
- Allora vi siete messi d'accordo
ieri sera! - Sì.
857
01:35:50,632 --> 01:35:53,669
- Chi te le ha date?
- Florindo.
858
01:35:57,222 --> 01:36:00,389
- A che ti servono?
- Le metto.
859
01:36:02,144 --> 01:36:04,717
- Le metti?
- Sì.
860
01:36:08,150 --> 01:36:11,898
Non mi dire sì con quella faccia!
861
01:36:13,447 --> 01:36:17,527
Tu non metti queste calze!
Non le metti!
862
01:36:17,785 --> 01:36:22,696
Non le metti! Io spacco
la faccia a quel disgraziato!
863
01:37:13,132 --> 01:37:15,005
Non piange nemmeno...
864
01:37:17,219 --> 01:37:19,295
questa stupida.
865
01:37:22,683 --> 01:37:24,722
Aveva ragione Michele.
866
01:37:25,811 --> 01:37:28,100
Scappi, scappi...
867
01:37:31,024 --> 01:37:33,266
e poi guarda che "mazzate".
868
01:37:39,283 --> 01:37:42,034
Non hai più chiesto di Michele.
869
01:37:47,916 --> 01:37:50,039
È morto!
870
01:38:27,331 --> 01:38:29,074
Mamma.
871
01:38:36,131 --> 01:38:38,171
Figlia.
872
01:38:38,675 --> 01:38:40,715
Figlia d'oro.
873
01:38:42,346 --> 01:38:44,385
Perdonami.
874
01:38:46,642 --> 01:38:48,681
Perdonami.
875
01:38:50,562 --> 01:38:52,602
Basta, Rosetta, basta.
876
01:38:53,148 --> 01:38:57,727
Vieni qua, figlia d'oro.
Basta, Rosetta, basta.
877
01:39:00,155 --> 01:39:02,195
Basta, Rosetta.
878
01:39:05,827 --> 01:39:08,116
Basta, Rosetta, basta.
879
01:39:09,081 --> 01:39:11,536
Calmati, Rosetta.
880
01:39:15,796 --> 01:39:17,835
Figlia mia.
881
01:39:26,223 --> 01:39:28,262
Dormi.
882
01:39:28,934 --> 01:39:30,973
Figlia mia.
883
01:39:33,188 --> 01:39:35,228
Dormi.
884
01:39:37,776 --> 01:39:39,816
Dormi.
885
01:39:44,825 --> 01:39:46,864
Dormi.
70646
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.