All language subtitles for La rivolta dei Pretoriani - 1964 - HD 1280x720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,373 --> 00:00:09,186 THE REVOLT OF THE PRAETORIANS 2 00:01:08,235 --> 00:01:10,751 - Greetings, Divine Caesar. - Greetings, Caesar. 3 00:01:11,285 --> 00:01:12,905 - Greetings. - Greetings, Caesar. 4 00:01:15,059 --> 00:01:17,575 - Greetings, Divine Caesar. - Greetings, Caesar. 5 00:01:20,853 --> 00:01:23,302 - Father, please, greet Caesar. - No! 6 00:01:24,932 --> 00:01:26,476 Soterus is watching us! 7 00:01:28,973 --> 00:01:29,630 Father! Father! 8 00:01:33,357 --> 00:01:37,359 Our Emperor is God. Who doesn't greet him will die. 9 00:01:40,638 --> 00:01:42,134 Domitian is a tyrant. 10 00:01:42,277 --> 00:01:45,707 - We're not slaves. - We're free men. - We need to revolt. 11 00:01:45,708 --> 00:01:47,442 DIVINE CAESAR DOMITIAN 12 00:01:54,590 --> 00:01:57,563 Traitors! Revolucionaries! They must be punished! 13 00:01:58,707 --> 00:02:00,917 Everything is under control. We can prove it to you, Caesar. 14 00:02:00,918 --> 00:02:04,157 Insulting Caesar's divinity strengthens Caesar's enemies. 15 00:02:04,158 --> 00:02:07,436 That's not true. We also have the right to defend ourselves. 16 00:02:07,437 --> 00:02:10,028 - We are Roman Patricians. - No, you are traitors! 17 00:02:10,029 --> 00:02:12,811 I know many of you conspire to bring down my throne! 18 00:02:12,812 --> 00:02:15,822 But I know who you are, and I'll exterminate one by one... 19 00:02:15,823 --> 00:02:19,607 ...because I also have proofs! That's why I sentence you to death! 20 00:02:20,512 --> 00:02:24,000 Soterus, your gladiators will execute the sentence. 21 00:02:24,401 --> 00:02:27,030 Today, I'll give you a list of whom you should arrest. 22 00:02:27,031 --> 00:02:28,985 - Take the condemned! - Let's go! 23 00:02:36,561 --> 00:02:40,211 Valerius Rufus, don't you think my judgement is fair? 24 00:02:40,526 --> 00:02:43,347 Caesar is a God, and the gods are fair. 25 00:02:49,446 --> 00:02:50,847 Get out, all of you! 26 00:02:55,698 --> 00:02:59,653 Now that you caught those five dogs, Divine, why kill them? 27 00:03:01,111 --> 00:03:03,284 Dead dogs do not amuse anyone. 28 00:03:03,474 --> 00:03:06,714 Lucky you, Elpidione. Imagine if I wasn't on your side. 29 00:03:06,715 --> 00:03:08,544 Raged dogs should be strangled. 30 00:03:08,545 --> 00:03:12,319 I would strangle them, with my own hands. 31 00:03:14,530 --> 00:03:15,073 Go away. 32 00:03:15,711 --> 00:03:19,942 Can I keep the Anzius mansion that will be confiscated from Lepidus? 33 00:03:19,943 --> 00:03:22,335 It's yours from now on, my dear Artamne. 34 00:03:24,937 --> 00:03:27,566 Last night I dreamed of Isis godess. 35 00:03:27,567 --> 00:03:32,522 She suggested the introduction of her cult, in Rome, for your happiness. 36 00:03:32,523 --> 00:03:36,219 I have no need for alliances to egiptians divinities to be happy. 37 00:03:36,220 --> 00:03:39,345 Isis is the egiptian godess of love. On her celebration... 38 00:03:39,346 --> 00:03:43,740 ...the most beautiful girls, give to her in sacrifice, their virginity. 39 00:03:43,768 --> 00:03:46,265 Your godess Isis will be honored in the court. 40 00:03:46,475 --> 00:03:49,867 I'll request the young Roman girls to be sacrificed to your godess. 41 00:03:49,868 --> 00:03:53,145 In Egipt I was a Priestess. It's a custom there... 42 00:03:53,146 --> 00:03:57,549 ... that all girls for sacrifice give their jewels to the Priestess. 43 00:04:01,342 --> 00:04:02,953 Be always like that Artamne. 44 00:04:03,782 --> 00:04:07,288 You'll do everything to keep other women's jewels. 45 00:04:07,289 --> 00:04:10,834 But I like your godess, and you'll have your jewels. 46 00:04:25,130 --> 00:04:27,788 Put them in a hole like the one for the slaves. 47 00:04:28,065 --> 00:04:32,411 It's not over yet. There are more enemies. We need to watch out. 48 00:04:34,126 --> 00:04:37,289 Valerius, didn't the Emperor ask you something for tonight? 49 00:04:37,290 --> 00:04:40,415 Yes, but later he asked to Soterus and his gladiators. 50 00:04:40,416 --> 00:04:41,912 And you seemed happy? 51 00:04:43,733 --> 00:04:47,869 I'm not happy or unhappy, Sejanus. I only obey orders. 52 00:05:02,412 --> 00:05:06,452 I'm a Senator for the gladiators and slaves. You can't arrest me! 53 00:05:06,453 --> 00:05:11,189 - Cocceius Nerva, it's an order from Caesar. - Caesar will anwser to the Senate. 54 00:05:19,795 --> 00:05:20,796 Watch out, Nerva! 55 00:05:44,002 --> 00:05:45,612 Come with me. This way! 56 00:06:04,740 --> 00:06:05,616 Up there. 57 00:06:11,563 --> 00:06:15,175 You two, go up there. And you search the houses! 58 00:06:25,954 --> 00:06:27,422 There, they are! 59 00:06:37,676 --> 00:06:43,261 Let's hide, quickly. There are two coming up! 60 00:07:09,545 --> 00:07:12,052 Hurry up! Follow me! 61 00:07:22,811 --> 00:07:25,669 Thank you, Valerius Rufus. You're really my best friend. 62 00:07:25,670 --> 00:07:27,957 I happy that you also, are safe. 63 00:07:27,958 --> 00:07:31,465 Let's go now, quickly, to Fabius Lucillus house. Come! 64 00:07:34,133 --> 00:07:38,793 - Valerius! - We were worried for you. 65 00:07:39,318 --> 00:07:42,557 Valerius, as a Praetorian Centurian, you're risking too much. 66 00:07:42,558 --> 00:07:46,456 Daddy, Valerius challenges death, on behalf of freedom. 67 00:07:46,713 --> 00:07:50,486 - He's the bravest of them all. - This time everything went well. 68 00:07:50,487 --> 00:07:53,040 - Has anyone recognized you? - I don't think so. 69 00:07:53,041 --> 00:07:56,319 But Cocceius Nerva Lentulus must he hidding, for now. 70 00:07:56,320 --> 00:07:59,330 My husband and I will welcome him, at our house. 71 00:07:59,331 --> 00:08:00,265 Yes, of course. 72 00:08:00,780 --> 00:08:04,553 Today, Caesar has invited some noble girls, for the godess Isis' feast. 73 00:08:04,554 --> 00:08:06,573 Also, my daughter Lucilla has been invited. 74 00:08:06,574 --> 00:08:10,156 Our children should not attend that corrupt environment of the court! 75 00:08:10,157 --> 00:08:15,074 And make Caesar more opressive and cruel, with our refusal. 76 00:08:15,075 --> 00:08:17,056 Fabius is right. The gilrs shoud go. 77 00:08:17,057 --> 00:08:22,242 But Artamne's demoniac ideas are as corrupt as Domitian's. 78 00:08:22,242 --> 00:08:26,645 Friends... do not forget that Valerius Rufus will be in the palace. 79 00:08:27,388 --> 00:08:29,828 I will protect her from any harm. 80 00:08:29,904 --> 00:08:32,762 Now, if you allow me, I should return to the palace. 81 00:08:32,763 --> 00:08:36,394 - Domitian can not suspect. - At least for now. 82 00:08:37,147 --> 00:08:38,091 Good bye, my friends. 83 00:08:42,598 --> 00:08:43,932 Fabius, I'm afraid. 84 00:08:43,933 --> 00:08:48,545 Every time I hear about Isis' feast, I have a bad feeling. 85 00:08:50,947 --> 00:08:52,910 - Valerius! Valerius! - Lucilla. 86 00:09:01,049 --> 00:09:06,271 - I'll see you at Isis' feast. - I'm not afraid, because you'll be there. 87 00:09:21,367 --> 00:09:28,353 Oh almighty Isis, celestial wife of Osiris, godess of love... 88 00:09:29,297 --> 00:09:34,662 ... welcome among your sacerdotists these noble and inocent girls... 89 00:09:34,938 --> 00:09:37,207 ... that consagrate their lives to you. 90 00:09:37,797 --> 00:09:43,592 They will dedicate to you, their toughts and deeds, and will spread your faith. 91 00:09:43,859 --> 00:09:47,957 Bring your divine power into these girls... 92 00:09:48,509 --> 00:09:51,454 ... as your endless love and gentle heart. 93 00:09:52,017 --> 00:09:56,181 You, who are nature's mother, lady of all the elements... 94 00:09:56,686 --> 00:10:01,785 ... origin, begining of centuries, supreme divinity among all heavens. 95 00:10:02,271 --> 00:10:05,206 You, who are the most powerful queen in the world. 96 00:10:05,511 --> 00:10:10,191 Your throne painted by the blue of the universe and the seas... 97 00:10:10,886 --> 00:10:14,736 ... who receives all fruits of the earth, accept the donations that... 98 00:10:14,737 --> 00:10:17,748 ... these girls want to offer you... - Enough! 99 00:10:31,129 --> 00:10:34,760 The sweetness of stolen water makes food tastier. 100 00:10:37,037 --> 00:10:37,590 Valerius! 101 00:10:49,312 --> 00:10:52,648 Now, you will dance in honour of godess Isis. Start! 102 00:11:01,740 --> 00:11:05,352 You'll be sacrificed to love, as is the godess wish. 103 00:11:11,575 --> 00:11:14,577 - Let me go! No! Don't touch me! - She's adorable. 104 00:11:17,331 --> 00:11:22,077 - No! Leave me alone! - What are we waiting for? Let's go. 105 00:11:27,357 --> 00:11:28,405 Leave me alone! Stop it! 106 00:11:35,172 --> 00:11:37,888 No! No! Let me go! 107 00:11:50,801 --> 00:11:52,078 Quickly! Arrest him! 108 00:11:57,396 --> 00:11:58,788 Open up, quickly! Open up! 109 00:12:03,458 --> 00:12:06,564 Get him, quickly! 110 00:12:07,613 --> 00:12:12,464 We've got him locked. Let's catch him! Behind the statue. 111 00:12:15,771 --> 00:12:17,267 You damned traitor. 112 00:12:19,468 --> 00:12:20,793 Don't let him escape! 113 00:12:28,236 --> 00:12:30,400 He fled to the garden. Search for him! 114 00:13:40,628 --> 00:13:42,181 Close all exits! 115 00:13:43,068 --> 00:13:46,527 Dekurione, look throughout the whole garden. 116 00:13:53,780 --> 00:13:58,201 That bastard can not escape! You must find him. Dead or alive! 117 00:13:58,202 --> 00:14:00,983 He hadn't enough time to leave the palace. He should be around. 118 00:14:00,984 --> 00:14:04,882 - Valerius, search everywhere. - I'll find him Caesar. 119 00:14:06,779 --> 00:14:11,506 In the meantime, you look throughout the palace and ask for the gods help! 120 00:14:11,582 --> 00:14:13,622 Either he or your skin. Go! 121 00:14:16,995 --> 00:14:22,628 They're all against me. The senate, the patricians, the people. 122 00:14:23,628 --> 00:14:26,020 Not even on the guards, can one trust anymore. 123 00:14:26,221 --> 00:14:30,071 Did you see that? They tried to kill me. 124 00:14:29,880 --> 00:14:32,357 Not even in the court, in my throne, I am safe. 125 00:14:32,358 --> 00:14:34,721 My gladiators aren't even able, to protect me. 126 00:14:34,721 --> 00:14:38,533 Be strong divine, to face all your enemies. 127 00:14:38,534 --> 00:14:41,307 At the right time, you'll show them... 128 00:14:41,316 --> 00:14:42,917 ... who is the strongest. 129 00:14:43,261 --> 00:14:46,806 Yes, I will not be finished like Caesar or Caligula. 130 00:14:46,958 --> 00:14:49,531 I'll show them what I'm capable of! 131 00:14:49,627 --> 00:14:53,438 Certainly divine. A lightning hits first the highest montains. 132 00:14:53,439 --> 00:14:55,725 Elpidione, you're always at my side. 133 00:14:55,726 --> 00:14:59,186 You bring me good luck. I'm absolutly sure... 134 00:14:59,614 --> 00:15:00,948 ... that with you by my side, nothing bad will happen. 135 00:15:00,949 --> 00:15:03,502 Yes, my emperor, as when we fought together in Dacia... 136 00:15:03,503 --> 00:15:05,637 ... facing the enemies's arrows. 137 00:15:05,638 --> 00:15:09,650 Rest assure that with me around nothing bad will happen. 138 00:15:11,089 --> 00:15:12,471 You there. Stop! 139 00:15:18,599 --> 00:15:20,809 - Nothing, Centurian. - Let them go. 140 00:15:20,810 --> 00:15:25,603 You three, guard that door. Three stay here, the others follow me. 141 00:15:26,871 --> 00:15:30,587 Arrest whoever looks like the man we're searching for. Go! 142 00:15:33,161 --> 00:15:36,095 - You stay here. I'll go a bit farther. - Alright, Centurian. 143 00:15:38,193 --> 00:15:38,746 Valerius. 144 00:15:42,043 --> 00:15:44,749 You have been very brave and luck keeps you company. 145 00:15:44,750 --> 00:15:48,533 But it won't be always like that. We must keep an eye on Caesar. 146 00:15:48,562 --> 00:15:50,581 Of course. That's why I'm here. 147 00:15:50,582 --> 00:15:53,364 Lucilla and the other girls should escape tonigh. 148 00:15:53,365 --> 00:15:55,461 The'll hide in Nerva's estate. 149 00:15:55,462 --> 00:15:59,006 If Domitian catch them, we'll certainly have troubles. 150 00:15:59,007 --> 00:16:00,607 I'll let the others know immediately. 151 00:16:00,608 --> 00:16:05,154 Zuza! Go with Lucilla and tell her mother. - Alright, I'll tell her right away. 152 00:16:06,174 --> 00:16:07,956 Valerius, when will we see each other? 153 00:16:08,537 --> 00:16:12,092 Soon. I can't stay too long, away from you. 154 00:16:15,246 --> 00:16:19,135 You're telling me you couldn't find him. As if the ground had swallowed him? 155 00:16:19,859 --> 00:16:23,022 You're all such idiots, uncapable. I'll have you all killed. 156 00:16:23,023 --> 00:16:26,883 I think I know who he is. Something I've seen. 157 00:16:28,055 --> 00:16:28,932 What do you know? 158 00:16:29,504 --> 00:16:33,564 I was in the garden whem I saw someone with a mask. 159 00:16:33,697 --> 00:16:34,583 Go on! 160 00:16:35,450 --> 00:16:39,109 Well, as I approached him, I realized that I knew him. 161 00:16:39,110 --> 00:16:39,768 Who was it? 162 00:16:40,673 --> 00:16:45,009 It was a phoenician fighter I've see recently fighting. 163 00:16:45,171 --> 00:16:48,639 - We have to arrest and kill him! - It's not worth it. 164 00:16:48,640 --> 00:16:50,431 Wait for your enemies's new try, soon... 165 00:16:50,432 --> 00:16:53,425 ... and this time do not waste it. 166 00:16:58,704 --> 00:17:00,143 Get out of my sight! 167 00:17:10,407 --> 00:17:13,200 Why wait? To make the enemie stronger? 168 00:17:14,868 --> 00:17:18,107 I'm going to act before the red wolf does it. 169 00:17:18,108 --> 00:17:20,737 I will have all the patricians and the suspect senators arrested. 170 00:17:20,738 --> 00:17:22,120 I know them well... 171 00:17:22,720 --> 00:17:25,970 Silvio Rutillus, Flavio Senhori, Sillio Quintino ... 172 00:17:27,066 --> 00:17:30,763 I would not do it, divine. The walls can hear. 173 00:17:30,764 --> 00:17:35,185 Elpidione is right. If you do it, you'll increase the ire of the gladiators. 174 00:17:35,186 --> 00:17:39,522 I'll tell Soterus whom he should arrest. It will be a master play. 175 00:17:39,608 --> 00:17:43,686 This way, without any danger, we'll have our enemies, in our hands. 176 00:17:43,687 --> 00:17:46,699 You're a genius Artamne. You have my approval. 177 00:17:47,156 --> 00:17:50,987 As long as, it is done before dawn. 178 00:17:51,121 --> 00:17:54,180 Now come, I will give the instructions to Soterus. 179 00:18:03,395 --> 00:18:08,370 Divine Caesar... would you allow me to go out. 180 00:18:09,114 --> 00:18:11,362 - Where are you going? - I have a meeting, Divine. 181 00:18:11,363 --> 00:18:16,309 In truth, is a lady that is in love with me. She's so pretty. 182 00:18:16,776 --> 00:18:18,910 - Go, Elpidione. - Thank you, Divine. 183 00:18:18,911 --> 00:18:22,264 You know what they say? Elpidione is great with women. 184 00:18:22,265 --> 00:18:27,335 Elpidione is great with... Do not make me laugh. 185 00:19:42,434 --> 00:19:44,834 Arrest all people that Artamne tells you. 186 00:19:44,835 --> 00:19:47,542 Kill them and throw their bodies to the river. Go! 187 00:19:52,574 --> 00:19:56,977 Tomorrow you'll have no more enemies. And you'll ever hear about the red wolf. 188 00:20:41,750 --> 00:20:45,648 Eh, eh, do not rush. Take away the sword! 189 00:20:46,096 --> 00:20:48,450 What do you want? What do you know? 190 00:20:49,222 --> 00:20:52,786 Do not worry, Centurian. I won't turn you in. 191 00:20:52,881 --> 00:20:57,484 I hate Domitian as much as you. I'll help you fight the tyrant. 192 00:20:57,684 --> 00:21:00,134 You want to help, how? Come on, speak up! 193 00:21:00,658 --> 00:21:04,278 A while ago Domitian ordered Artamne with Soterus gladiators... 194 00:21:04,279 --> 00:21:06,519 ... arrest all patrician suspects. 195 00:21:18,613 --> 00:21:19,490 You there! 196 00:21:24,979 --> 00:21:28,180 - What happened? - The gladiators arrested the boss. 197 00:21:28,181 --> 00:21:31,344 They came a little ago, by surprise, and took him and his friends. 198 00:21:31,345 --> 00:21:34,890 The patricians tried to fight back but were all arrested. 199 00:21:34,890 --> 00:21:35,605 And Lucilla? 200 00:21:35,920 --> 00:21:39,540 She had just left with the other girls and her mother. 201 00:21:39,541 --> 00:21:43,773 - Did you see where they went? - They went towards the river. 202 00:21:48,118 --> 00:21:52,026 As Roman citizens, we have the right to a fair trial! 203 00:21:52,769 --> 00:21:57,601 Traitor! Ask your God, since it's your last request, before you die! 204 00:21:59,707 --> 00:22:03,672 - Run away! Run away! - Arrest him, and catch the patricians! 205 00:22:36,685 --> 00:22:38,076 Damned bastard. Search for him! 206 00:22:39,505 --> 00:22:42,079 Soterus, we caught these two. 207 00:22:51,628 --> 00:22:54,916 Speak up, or I'll make you grow a few more centimetres! 208 00:22:54,983 --> 00:22:57,975 Well, are you going to tell me, who is the red wolf? 209 00:22:58,642 --> 00:23:01,873 We'll ready to die, but you will know nothing. 210 00:23:21,820 --> 00:23:25,279 Keep an eye on them. You're responsible for their lives. 211 00:23:25,441 --> 00:23:27,557 They still are going to be useful. 212 00:23:28,758 --> 00:23:32,589 When they recover, give them, two days to speak. 213 00:24:31,429 --> 00:24:35,125 The Divine Caesar Domitian has declared that, if in two days... 214 00:24:35,126 --> 00:24:39,577 ... the red wolf do not turn himself in, or his identity is revealed... 215 00:24:39,739 --> 00:24:43,885 ... the senators Flavius and Rutillus will be executed in public. 216 00:24:44,961 --> 00:24:45,962 Who reveal... 217 00:24:46,105 --> 00:24:49,001 ... the red wolf's identity or assist in his capture... 218 00:24:49,002 --> 00:24:51,785 ... will have a reward of 10 000 sestercios. 219 00:24:55,940 --> 00:24:58,666 By all the gods! 10 000 sestercios! 220 00:24:58,761 --> 00:25:01,562 Even if I knew something, Caesar would never hear it from me. 221 00:25:01,563 --> 00:25:05,355 Finally, someone who scares, and also challenges him. 222 00:25:05,356 --> 00:25:08,634 If only he could join us. Fight by our side. 223 00:25:08,635 --> 00:25:12,590 Who would be, this red wolf? A Senator? A Patrician? 224 00:25:12,866 --> 00:25:14,296 Or perhaps one of us? 225 00:25:33,871 --> 00:25:35,824 - Father! Father! - Greetings my friends. 226 00:25:36,692 --> 00:25:40,388 - What have you decided? - Nothing. We're discussing what to do. 227 00:25:40,389 --> 00:25:43,944 Friends, there's no more time to waste. We have to fight! 228 00:25:45,078 --> 00:25:48,394 We're a few, but soon, the people will be with us. 229 00:25:48,395 --> 00:25:49,461 What do you intend to do? 230 00:25:49,462 --> 00:25:52,969 First: we need weapons. And I took care of that. 231 00:25:53,579 --> 00:25:56,247 - Outside, I have a cart full of them. - Excellent! 232 00:25:56,248 --> 00:25:58,926 Second: we need to help Flavius and Rutilus 233 00:25:59,297 --> 00:26:02,155 We can't leave them in the hands of Caesar. 234 00:26:02,156 --> 00:26:05,586 That's what we're talking about. Attacking the palace would be foolish. 235 00:26:05,587 --> 00:26:06,026 Then? 236 00:26:07,722 --> 00:26:10,105 Then, I think I know what to do. 237 00:26:10,352 --> 00:26:14,278 When the soldiers are in the mountains We'll attack once... 238 00:26:14,279 --> 00:26:17,395 ... and bite them from every side. Then... 239 00:26:17,595 --> 00:26:21,750 ... we'll use your tatics, at the right time. 240 00:26:21,751 --> 00:26:25,363 Now, let's hide the weapons. They'll be very useful. 241 00:26:26,173 --> 00:26:30,174 As for Flavius and Rutilus, we both, can handle it. 242 00:26:30,175 --> 00:26:30,499 Alright. 243 00:26:31,281 --> 00:26:35,587 Hide them in Calpurnius's cave. They will be there, handy and safe. 244 00:26:35,588 --> 00:26:37,714 - I'll do that. - See you later. 245 00:26:40,049 --> 00:26:41,602 Move! 246 00:26:44,356 --> 00:26:47,149 Move! Let's go! 247 00:26:51,447 --> 00:26:54,239 Lazy scum! Hurry up! 248 00:27:03,302 --> 00:27:06,562 - Useless creatures! - Stop! 249 00:27:07,572 --> 00:27:11,870 Four stay here, the others go there. Let's go! 250 00:27:31,512 --> 00:27:33,036 Welcome, Cocceius Nerva. 251 00:27:33,037 --> 00:27:35,666 - It's a honor to welcome you. - Greetings to you, Calpurnius. 252 00:27:35,667 --> 00:27:38,601 Our friend Fabius advised me, to see you. 253 00:27:38,602 --> 00:27:42,490 We want you to keep these for a awhile. 254 00:27:42,491 --> 00:27:47,560 Yes, I see. Tell him that I have a great admiration for him. 255 00:27:47,561 --> 00:27:51,715 - He can always count on me. - Thank you. 256 00:27:51,716 --> 00:27:56,213 Let's hide them there, in the caves. They'll be safer, away from the slaves. 257 00:27:56,214 --> 00:28:00,635 They're dangerous and can't be trusted. They're with me for the bed and food. 258 00:28:00,636 --> 00:28:02,295 Come. 259 00:28:04,220 --> 00:28:07,460 Let's do some work! 260 00:28:12,378 --> 00:28:17,409 Here we are my friends! Let's unload, quickly! 261 00:29:18,250 --> 00:29:25,112 Help! Help! Please, someone help us! 262 00:29:28,086 --> 00:29:32,117 The red wolf kidnapped Artamne. Quickly! 263 00:29:36,930 --> 00:29:41,600 - Watch out! The red wolf! Sentinels, watch out! 264 00:29:55,762 --> 00:29:58,810 Move, go up or else you'll regret! 265 00:30:00,336 --> 00:30:02,328 There he is! 266 00:30:04,682 --> 00:30:05,349 Dekurione! 267 00:30:12,306 --> 00:30:16,079 Dekurione, here they are. Dekurione! 268 00:30:16,080 --> 00:30:21,045 Guards, here. Follow me, quickly! 269 00:30:39,867 --> 00:30:43,222 Quickly! Let's get out of here! 270 00:30:57,670 --> 00:31:00,452 Had you been on guard, instead of sleeping... 271 00:31:00,453 --> 00:31:03,196 ... perhaps you'd have had time to warn the guards, and save your queen. 272 00:31:03,197 --> 00:31:05,598 Do not fear for Artamne's life, Divine... 273 00:31:05,599 --> 00:31:09,105 They did not kill her, for a reason. They will not harm her. 274 00:31:09,106 --> 00:31:11,431 Ah, you great fool! 275 00:31:11,432 --> 00:31:14,747 A man gets in and out of the palace, as if it was his home... 276 00:31:14,748 --> 00:31:17,263 ... and you tell me not to fear! 277 00:31:17,264 --> 00:31:22,714 Although... I believe to be someone that has access to the palace. 278 00:31:22,715 --> 00:31:24,392 I could not agree more, Caesar. 279 00:31:24,393 --> 00:31:29,805 Only someone as Valerius Rufus, would be able to get the red wolf. 280 00:31:29,806 --> 00:31:33,846 If you get him, I will nominate you commander of the Preatorians 281 00:31:33,847 --> 00:31:40,784 Thank you, Divine. I promise to search everywhere. 282 00:31:40,785 --> 00:31:42,395 Get out! 283 00:31:49,286 --> 00:31:54,088 Every thing is alright, Nerva. The place is safe. He'll be on guard. 284 00:31:54,089 --> 00:31:56,337 Very well, you know who she is. Nobody can touch her. 285 00:31:56,338 --> 00:31:59,311 Keep her face covered. She shouldn't know where she is and the way back. 286 00:31:59,311 --> 00:32:01,140 I tell this, for your own safety. 287 00:32:01,141 --> 00:32:04,495 You can count on me. As for him, will do what you ask of him. 288 00:32:04,496 --> 00:32:12,500 - Let me go! - I have to go. Goodbye. - Thank you. 289 00:32:12,501 --> 00:32:17,532 Let's move! To the ground. Sit down! 290 00:32:17,533 --> 00:32:20,048 I only follow orders. 291 00:32:20,049 --> 00:32:22,031 Let me go! Remove my hood and you'll see who I am! 292 00:32:22,032 --> 00:32:26,719 Do you want to be crucified? Let me go! 293 00:32:26,720 --> 00:32:31,790 Let me go! Please, listen to me! 294 00:32:31,791 --> 00:32:36,555 I'll make you rich and powerful, if you listen to me. 295 00:32:38,462 --> 00:32:42,940 I've searched everywhere, and also the vicinity of Suburna 296 00:32:43,227 --> 00:32:46,847 Even searched the taberns and brothels. No one knows anything. 297 00:32:46,848 --> 00:32:48,944 The red wolf is a ghost. 298 00:32:48,945 --> 00:32:53,633 Even the sellers of the torture masks know nothing. 299 00:32:53,634 --> 00:32:58,245 Masks of that kind are sold by the hundreds. 300 00:32:58,246 --> 00:33:02,477 If within one week I can't find Artamne, I will arrest all... 301 00:33:02,478 --> 00:33:05,793 ... those that have a mask! I swear I'll hang them all... 302 00:33:05,794 --> 00:33:12,018 ... if they do not tell me who the red wolf is! 303 00:33:17,459 --> 00:33:19,032 Watch out. Watch out! 304 00:33:21,767 --> 00:33:27,027 Block all exits! The red wolf is in the garden! 305 00:33:28,362 --> 00:33:34,118 Come this way! He must have hidden this side. Come on! Move! 306 00:33:40,561 --> 00:33:46,049 " If you kill Senators Flavius and Rutilius, we'll kill Artamne... 307 00:33:46,050 --> 00:33:48,146 ... then, you'll be next!'' 308 00:33:48,147 --> 00:33:52,263 Caesar's prestige is more important than a woman. 309 00:33:52,264 --> 00:33:55,770 Let them kill Artamne, if they dare... 310 00:33:55,771 --> 00:33:59,315 ... but Flavius and Rutilius will be executed. 311 00:33:59,316 --> 00:34:05,338 Who dares threaten me? I am god! I'll kill them all! 312 00:34:05,339 --> 00:34:11,476 The whole Rome, falls at my feet, in respect! 313 00:34:13,383 --> 00:34:18,071 Double the guards to the condemned. I want no surprises from the red wolf! 314 00:34:18,072 --> 00:34:19,739 Yes, Caesar. 315 00:34:31,071 --> 00:34:32,472 Keep going! 316 00:34:49,941 --> 00:34:54,363 I have orders to check the cells safety. 317 00:35:06,943 --> 00:35:09,945 You two stay here. 318 00:35:20,247 --> 00:35:22,991 - Everything fine here. - Also in the undergronds. 319 00:35:22,992 --> 00:35:25,812 Soterus ordered us to guard the cells inside and outside. 320 00:35:25,813 --> 00:35:30,196 You'll take care of the execution. Caesar want it, tomorrow at dawn. 321 00:35:30,197 --> 00:35:31,474 Alright. 322 00:35:34,847 --> 00:35:38,048 You two check around and keep your eyes open. 323 00:35:38,049 --> 00:35:41,004 - Pay attention to the walls. - Yes, let's go. 324 00:35:45,026 --> 00:35:48,028 Take a look in the undergrounds. 325 00:35:55,433 --> 00:36:01,094 Stay here and be alert. Let no one approach. 326 00:36:21,469 --> 00:36:28,940 By the gods, what may have happened. A short while ago he was fine... 327 00:36:28,941 --> 00:36:31,676 Could it be the red wolf? 328 00:36:32,448 --> 00:36:34,669 Hey, what happened? 329 00:36:41,940 --> 00:36:44,142 Flavius! Rutilius! 330 00:36:46,515 --> 00:36:48,078 Watch out the guards! 331 00:37:26,275 --> 00:37:27,104 Come! 332 00:37:43,658 --> 00:37:45,440 Hide in there! 333 00:38:04,853 --> 00:38:06,025 Wait! 334 00:38:13,812 --> 00:38:16,204 Go in! Quickly! 335 00:38:21,207 --> 00:38:22,769 Have no fear, noble Senators. 336 00:38:22,770 --> 00:38:27,535 The red wolf requested you to follow the imperial caves. Come. 337 00:38:45,490 --> 00:38:47,768 That was for a nail! 338 00:38:51,018 --> 00:38:53,609 Through there would be better but will take us to jail. 339 00:38:53,610 --> 00:38:56,011 Through this hole leads us to the imperial sewers. 340 00:38:56,011 --> 00:38:59,052 Thats right Senators, no other way out. 341 00:39:03,369 --> 00:39:10,649 - Listen? Are you there? Listen to me. - What do you want? 342 00:39:10,650 --> 00:39:15,719 I'm dying of thirst. Please, let me drink! 343 00:39:15,720 --> 00:39:21,267 Take off my hood. Have mercy on me. My eyes are itchy. 344 00:39:32,836 --> 00:39:36,762 I please Caesar but not you? 345 00:39:36,763 --> 00:39:40,917 My taste is a bit different and besides I am not crazy. 346 00:39:42,824 --> 00:39:45,530 This collar is worth a 100 thousand sestercios... 347 00:39:45,531 --> 00:39:48,846 ... and this bracelet 30 thousand. 348 00:39:48,847 --> 00:39:54,183 Oh my God! That's enough for a house, land, cattle and a 100 slaves. 349 00:39:54,184 --> 00:39:57,233 It's all yours if you help me escape. 350 00:39:57,234 --> 00:40:00,282 Dear Lady, and then, what will happen to me? 351 00:40:00,283 --> 00:40:03,485 Come with me. In the court, Caesar will reward you. 352 00:40:03,486 --> 00:40:07,030 He'll give you a god job. You'll be rich and live happily ever. 353 00:40:07,031 --> 00:40:12,244 If instead, you don't help me, when Caesar catch you, poor soul! 354 00:40:23,651 --> 00:40:26,472 Come, I'll give you a horse. 355 00:40:42,674 --> 00:40:44,628 I'm ready. 356 00:41:04,975 --> 00:41:09,091 Damn it! We've been fooled again. Soterus, they escaped by the window. 357 00:41:09,092 --> 00:41:13,190 What were the sentinels doing. Give the alarm. 358 00:41:32,040 --> 00:41:36,939 Inform Caesar of what's going on. I'll question the sentinels. 359 00:41:42,447 --> 00:41:47,289 The execution has been cancelled. The prisoners have escaped. 360 00:41:50,796 --> 00:41:54,073 You're all traitors or imcompetent! 361 00:41:54,074 --> 00:41:57,619 If the red wolf is not found, You'll pay. All of you! 362 00:41:57,620 --> 00:42:00,554 He's worth a 100 men. You saw it by yourself, Caesar. 363 00:42:00,555 --> 00:42:03,604 Enough of cheapy excuses. I want him here and alive! 364 00:42:03,605 --> 00:42:07,492 Otherwise, I will crucify you all. Praetorians, gladiators, guards! 365 00:42:07,493 --> 00:42:10,362 -Domitian! -Artamne! 366 00:42:18,777 --> 00:42:24,227 Be Venus welcome, powerful Mars and clever Mercury. 367 00:42:24,228 --> 00:42:26,972 No, it was my jewells that bribed the guard... 368 00:42:26,973 --> 00:42:30,021 ... and discovered the traitor's nest. - Do you know who is the red wolf? 369 00:42:30,022 --> 00:42:35,358 No. But let's not waste time. Maybe, they may not know of my escape, yet. 370 00:42:35,359 --> 00:42:38,179 This way, we may take them by surprise, whem they are all together. 371 00:42:38,180 --> 00:42:42,220 I need some thrustworty guards to go there with me. What do you think? 372 00:42:42,221 --> 00:42:48,510 Did you hear Soterus? Get some men and go with Artamne. Let's waste no time! 373 00:42:48,511 --> 00:42:53,199 Get me the red wolf and I'll cover you with jewells. 374 00:42:53,200 --> 00:42:57,926 And you, my half-dude, stay with me. Don't you want to keep me company? 375 00:42:57,927 --> 00:43:01,319 When Jupiter gets angry the rabbits ran away. 376 00:43:01,320 --> 00:43:06,618 Jupiter doesn't have to be angry. Soon, his enemies will be here. 377 00:43:06,619 --> 00:43:10,163 And tomorrow, their heads will be food for the birds. 378 00:43:10,164 --> 00:43:14,891 Now, help me dress, and let's go to the steam baths. 379 00:43:24,688 --> 00:43:28,156 Valerius! Quickly! We can not waste time! 380 00:43:28,157 --> 00:43:29,261 What is it? What happened? 381 00:43:29,262 --> 00:43:31,701 For two hours, I've been trying to flee from Domitian to see you. 382 00:43:31,702 --> 00:43:34,941 Artamne escaped. And she already spoke to Caesar. 383 00:43:34,942 --> 00:43:39,363 She went with Soterus and some men to get our friends. 384 00:43:39,364 --> 00:43:41,594 I need to let them know! 385 00:43:41,957 --> 00:43:48,475 - Let's hope it's not too late. - Do you think so? 386 00:44:05,210 --> 00:44:07,431 Out of the way! 387 00:44:08,374 --> 00:44:10,833 Damned, you and your ancestors! 388 00:44:12,987 --> 00:44:16,417 Quickly, all inside. I want to talk to you! 389 00:44:16,418 --> 00:44:20,191 - It's Cocceius Nerva. What happend? - Let's go. 390 00:44:22,098 --> 00:44:25,833 Last night Artamne escaped. We just found out now. 391 00:44:25,834 --> 00:44:30,102 - Domitian, may already know our place. -The girls should hide quickly. 392 00:44:30,103 --> 00:44:33,762 Go different ways to avoit suspicious, near the black stone of mount Espacato. 393 00:44:33,763 --> 00:44:38,451 We'll see there. It will be hard to find us. You two go with them... 394 00:44:38,452 --> 00:44:41,272 ... and make sure they'll arrive sound and safe. 395 00:44:41,273 --> 00:44:42,759 Nerva, and what do we do? 396 00:44:42,760 --> 00:44:45,351 - We're picking up the weapons, quickly. - Alright. 397 00:44:45,352 --> 00:44:46,914 We can't be without weapons. 398 00:44:46,915 --> 00:44:49,879 - We have little time. - Then, let's go. 399 00:44:52,709 --> 00:44:56,883 Quickly! Some take the cart. Others take the horses. 400 00:45:11,693 --> 00:45:12,961 Follow me! 401 00:45:21,414 --> 00:45:24,615 - Lucilla, give me the bag. - We go with you... 402 00:45:24,616 --> 00:45:27,722 No dear, we should separate as Nerva told us. 403 00:45:27,723 --> 00:45:31,896 You should go up the mountain, the fastest you can. I would only delay you. 404 00:45:31,897 --> 00:45:34,547 I'll get going. Goodbye. 405 00:45:44,668 --> 00:45:49,995 I can see you! Keep working! Move! 406 00:45:51,758 --> 00:45:58,249 We need the weapons, fast. - Come. 407 00:46:05,558 --> 00:46:09,189 Hurry up friends! 408 00:46:20,730 --> 00:46:25,190 - Look up there! - Alarm! Alarm! 409 00:46:26,792 --> 00:46:28,240 Nerva! 410 00:46:30,413 --> 00:46:34,254 Sotero arrived with the gladiators! 411 00:46:42,879 --> 00:46:44,375 In charge! 412 00:47:28,929 --> 00:47:31,378 Let's go up the hill, fast! 413 00:47:53,174 --> 00:47:56,786 Lets go to the other side. 414 00:47:57,558 --> 00:48:03,571 Quickly, before they get the weapons! 415 00:48:24,585 --> 00:48:28,150 Hide yourselves! Quickly! 416 00:48:56,149 --> 00:48:57,665 - Lentulus! - Valerius... 417 00:48:59,542 --> 00:49:05,526 -Where is Nerva and the others? - They're safe, I believe... 418 00:49:05,527 --> 00:49:08,472 And Lucilla? And the girls? 419 00:50:07,512 --> 00:50:13,411 - Where did Lucilla and the others go? - To the woods. 420 00:50:37,208 --> 00:50:40,562 I'm sure they are up there. 421 00:50:40,563 --> 00:50:41,783 Let's go! 422 00:50:51,732 --> 00:50:56,697 Look at that side! The rest, come with me! 423 00:51:12,470 --> 00:51:15,186 You! Stop! 424 00:51:19,560 --> 00:51:21,609 I said, stop! 425 00:51:30,882 --> 00:51:35,161 There is one! Let's catch her. 426 00:52:03,781 --> 00:52:09,537 There, going up the hill. Follow her! We'll take the road. 427 00:52:46,400 --> 00:52:47,391 No! No! No! 428 00:52:49,793 --> 00:52:54,806 Damned! This time, you will not escape! Get him! 429 00:53:05,003 --> 00:53:05,384 Run! 430 00:53:11,178 --> 00:53:13,342 Soterus! The girl is fleeing. 431 00:53:14,686 --> 00:53:15,343 Go after him! 432 00:53:25,779 --> 00:53:28,114 Watch out the trunks! 433 00:53:37,444 --> 00:53:42,132 Spread out! Look well! Some go here, and some go there. 434 00:53:42,133 --> 00:53:43,800 This side! 435 00:53:57,839 --> 00:54:01,154 - Stop! Stop! -No! No! 436 00:54:01,155 --> 00:54:03,327 I said stop! Come! 437 00:54:03,328 --> 00:54:09,837 Let me go! No! Let me go! ... No! 438 00:54:16,708 --> 00:54:25,362 Quickly, here! Let's take him to Domitian. We'll be rich 439 00:54:26,887 --> 00:54:31,994 - Who is he? Do you know him? - Is patrician Marco Tulius Quintilius. 440 00:54:31,995 --> 00:54:37,521 - Yes, yes. It's him. - Marco Quintilius, is the red wolf? 441 00:54:37,522 --> 00:54:40,381 - I can't believe it. - Why would he have the mask? 442 00:54:40,381 --> 00:54:43,430 And under the mask is Marco Quintilius, that we know. 443 00:54:43,431 --> 00:54:46,366 - What is going on there? - Let's ask Soterus. - Good idea. 444 00:54:46,366 --> 00:54:49,034 Your men brought the body of the red wolf. 445 00:54:49,035 --> 00:54:51,207 By the gods, finally. 446 00:54:51,208 --> 00:54:53,676 Come here, Soterus. Tell me what do you think? 447 00:54:57,574 --> 00:55:01,500 It can't be him. This is not the red wolf, Divine! 448 00:55:01,500 --> 00:55:03,520 I wound him in one arm, when I fought with him... 449 00:55:03,521 --> 00:55:06,760 ... and this man has no wounds in none of his arms. 450 00:55:06,761 --> 00:55:11,297 - He may have put the mask on this... - This one sleeps soundly. 451 00:55:11,298 --> 00:55:17,548 The truth is he made fun of you again. Idiots, get out! Get out! 452 00:55:17,549 --> 00:55:21,589 But we came not empty handed, Divine. 453 00:55:21,590 --> 00:55:23,658 The noble Lucilla. 454 00:55:26,089 --> 00:55:31,272 Welcome. Instead you you, I expected the honor of your dad and Nerva. 455 00:55:31,273 --> 00:55:33,331 You'll never see them! 456 00:55:33,331 --> 00:55:36,571 You know, if you rebel against me, you'll pay with your life? 457 00:55:36,572 --> 00:55:40,878 I prefer to die than to be in your hands. 458 00:55:40,879 --> 00:55:45,301 You won't die yet. Soon, your friends will be in my hands. 459 00:55:45,301 --> 00:55:50,218 - Put her in a cell and guard her well. - No, Soterus! 460 00:55:50,219 --> 00:55:53,840 Lucilla is too beautiful to be thrown in a prison. 461 00:55:53,841 --> 00:55:56,889 And who loves Venus, respects her gifts. 462 00:55:56,890 --> 00:55:58,414 You're right, Divine. 463 00:55:58,415 --> 00:56:03,637 We can put the noble Lucilla in the slaves room. She'll be well there. 464 00:56:03,638 --> 00:56:08,173 Good, Soterus. In the slaves room and with noble treatment. 465 00:56:08,174 --> 00:56:13,368 And no problems this time. She'll be under your charge! 466 00:56:21,898 --> 00:56:26,585 While you have that woman, their friends will not stop to betray and attack you. 467 00:56:26,586 --> 00:56:31,160 To fall in love with someone doesn't mean, we have to spare their family. 468 00:56:31,161 --> 00:56:37,488 Soterus and I have an idea in mind. 469 00:56:37,489 --> 00:56:40,919 I haven't seen Valerius Rufus all day. I wanted to give him a job. 470 00:56:40,920 --> 00:56:44,007 He may be, still, looking for the red wolf. 471 00:56:44,008 --> 00:56:47,982 For some time, our friend has been strange. 472 00:56:54,148 --> 00:56:58,779 This way, will stop the bleeding. It will do miracles during the night. 473 00:57:00,019 --> 00:57:03,296 - I can't move the arm. - Keep it always covered. 474 00:57:03,297 --> 00:57:09,128 Tomorrow, pretend to have a horse fall. That will be a good justification. 475 00:57:11,035 --> 00:57:15,038 - And Lucilla, did you see her? - Yes. She seemed fine. 476 00:57:21,824 --> 00:57:24,368 I need to help her. 477 00:57:31,278 --> 00:57:33,546 I have to hide this. 478 00:57:49,309 --> 00:57:53,730 - Valerius Rufus, finally! - Greetings, divine Caesar! 479 00:57:53,731 --> 00:57:56,437 One of the slaves I got was going to tell me the red wolf whereabouts, but... 480 00:57:56,437 --> 00:57:58,571 ... unfortunately, end up dying before. 481 00:57:58,572 --> 00:58:02,688 I wanted to give you an order. Keep an eye on Fabius Lucilius's house. 482 00:58:02,689 --> 00:58:04,289 Arrest his praetorians. 483 00:58:04,290 --> 00:58:11,151 Surround the area and block the roads, day and night, without suspicious. 484 00:58:11,152 --> 00:58:14,353 Now that we captured her daughter, any traitor could come... 485 00:58:14,354 --> 00:58:17,136 ... and try any attack in desperation. 486 00:58:17,137 --> 00:58:22,130 You got it? That's the way to get the red wolf. 487 00:58:22,131 --> 00:58:24,981 It will be as you say, Caesar. 488 00:58:31,585 --> 00:58:33,871 I need to see the prisoner, Emperor's order. 489 00:58:33,872 --> 00:58:36,235 Caesar has just told you that in the room... 490 00:58:36,236 --> 00:58:42,383 ... only one person can go in, along with Soterus. 491 00:58:46,795 --> 00:58:50,225 Why has Valerius Rufus his right arm covered and doesn't move it? 492 00:58:50,226 --> 00:58:54,533 He could well be the man I wounded in the right arm. 493 00:58:54,534 --> 00:58:57,583 Valerius Rufus is the red wolf? 494 00:58:57,583 --> 00:59:01,928 See divine. Every time the red wolf attacks, Valerius Rufus is absent. 495 00:59:02,120 --> 00:59:04,978 He's corageous, clever, and with a prodigious strength that... 496 00:59:04,979 --> 00:59:08,485 ...only him would be able to do what the red wolf does. 497 00:59:08,677 --> 00:59:14,042 Let's peek at his house while he is absent. 498 00:59:25,717 --> 00:59:31,349 Looks like my suspicious were right. 499 00:59:39,517 --> 00:59:42,309 Here, it is! 500 01:00:08,717 --> 01:00:11,194 Caesar, no man has returned to Fabius's house. 501 01:00:11,195 --> 01:00:15,063 - Here is the wound I did! - Arrest him! He is the red wolf! 502 01:00:18,209 --> 01:00:20,305 Alive! I want him alive! 503 01:00:20,878 --> 01:00:23,918 Quickly, arrest him! 504 01:00:48,210 --> 01:00:50,412 Go! Go! 505 01:00:52,594 --> 01:00:54,357 Arrest him! 506 01:00:56,101 --> 01:00:58,189 Do not let him escape! 507 01:00:59,837 --> 01:01:02,115 After him! Quickly! 508 01:01:05,022 --> 01:01:09,100 Who would say divine, the red wolf. We can not trust anyone, anymore. 509 01:01:09,101 --> 01:01:12,988 - I will crucify him as a slave! - And I will provide the nails. 510 01:01:12,989 --> 01:01:16,010 But I found hard to arrest him, as I feel he'll be far away. 511 01:01:23,815 --> 01:01:26,750 You there! Who are arriving. 512 01:01:26,751 --> 01:01:28,084 - Who are you? - We're friends. 513 01:01:28,085 --> 01:01:33,002 - Flavius e Rutilius, Roman Senators. - Greetings Senators, we're waiting you. 514 01:01:35,862 --> 01:01:37,462 - Greetings Senators. - Greetings to all. 515 01:01:37,558 --> 01:01:39,863 Friends, the time we so eagerly waited for, has come. 516 01:01:39,864 --> 01:01:45,010 The romans's hate against Domitian is at the top. It's time to take measures. 517 01:01:45,011 --> 01:01:48,364 From Nomemtum, there are 500 men ready to march over Rome. 518 01:01:48,365 --> 01:01:50,690 Some groups are waiting for us, in the city. 519 01:01:50,691 --> 01:01:55,874 If there's a rebellion, all the senators and I will free our slaves. 520 01:01:55,875 --> 01:01:58,886 - To fight on our side. - Very well. 521 01:01:58,887 --> 01:02:01,927 There's only one problem: Lucilla. 522 01:02:05,863 --> 01:02:08,340 Do not forget my daughter is a Roman. 523 01:02:08,341 --> 01:02:12,724 Neither you or I will abandon her. I think our friends will understand. 524 01:02:12,725 --> 01:02:14,744 We're with you, of course. 525 01:02:14,745 --> 01:02:18,251 First, we'll free Lucilla. - Of course! 526 01:02:18,252 --> 01:02:19,701 Thank you. 527 01:02:20,196 --> 01:02:24,065 Even I thank you my friends, from the bottom of my heart. 528 01:02:24,542 --> 01:02:27,553 The room where Lucilla is in the plalace has a secret passage... 529 01:02:27,554 --> 01:02:31,441 ... which leads to the undergrouds. Once there, we can access the sewers. 530 01:02:31,442 --> 01:02:35,291 If Valerius and I could get in Lucilla's room. 531 01:02:35,292 --> 01:02:38,379 - Are you sure of this passage? - I walked on it one time. 532 01:02:38,380 --> 01:02:41,276 It's the only option we have to save her. 533 01:02:41,277 --> 01:02:43,640 If Lucilla knew about this passage... 534 01:02:43,641 --> 01:02:46,384 ... that leads to the sewers, that would avoid us some danger. 535 01:02:46,385 --> 01:02:49,053 Yes, the problem is to tell Lucilla. 536 01:02:49,054 --> 01:02:51,950 - Maybe Zusa could help. - Zusa? 537 01:02:52,713 --> 01:02:53,314 Me? 538 01:02:55,954 --> 01:02:58,354 My lady always would trust me. 539 01:02:58,355 --> 01:03:00,794 I'm sure if I talk to her alone... 540 01:03:00,890 --> 01:03:06,703 ... she would tell me where is Valerius, Fabius, Nerva, and the others. 541 01:03:06,704 --> 01:03:09,657 And why would Lucilla do that? 542 01:03:10,135 --> 01:03:14,967 To take the messages to her friends and vice-versa. 543 01:03:19,436 --> 01:03:22,142 - And why would you do it? - But... 544 01:03:22,143 --> 01:03:26,460 ... has the Divine not promised, a reward of 10 000 sestercios. 545 01:03:29,233 --> 01:03:31,253 - Is it good? - Yes, Divine. 546 01:03:31,254 --> 01:03:36,552 Alright. Take her to Lucilla's room and stand there on guard. Go! 547 01:03:38,459 --> 01:03:40,364 I see no end to this story. 548 01:03:40,365 --> 01:03:44,061 I have no time to make love, anymore. 549 01:03:44,062 --> 01:03:49,170 Now, if you excuse me, Divine, I'd like to rest with Venus blessings. 550 01:03:49,171 --> 01:03:52,001 Go, go rest. 551 01:04:05,524 --> 01:04:07,430 - Zusa! - My Lady. 552 01:04:07,430 --> 01:04:10,975 Your loyal Zusa gives thanks to God, to see you well, and in good health. 553 01:04:10,976 --> 01:04:13,052 How did you get here? 554 01:04:13,530 --> 01:04:16,426 It was Valerius and your dad plan for me to come to Caesar... 555 01:04:16,427 --> 01:04:18,866 ... willing to betray you and your friends. 556 01:04:18,867 --> 01:04:21,572 In exchange for a reward of 10 000 sestercios. 557 01:04:21,573 --> 01:04:24,165 They believe Ceasar would let me talk to you. 558 01:04:24,166 --> 01:04:27,444 And they were right. Come and see! 559 01:04:33,505 --> 01:04:36,298 It is the entrance to a secret passage. 560 01:04:44,598 --> 01:04:48,448 From this room we have access to the undergrounds that lead to the sewers... 561 01:04:48,449 --> 01:04:52,984 ... that take to anywhere in the city or even outside of it. 562 01:04:52,985 --> 01:04:55,195 -Oh, Zusa when can I escape? - Tonight! 563 01:04:55,196 --> 01:04:57,864 When everybody is sleeping, you take the passage... 564 01:04:57,864 --> 01:05:03,429 ... and you'll find Valerius and some friends, that will accompany you. 565 01:05:03,430 --> 01:05:05,793 Get rid of Lucilla. From her we will learn nothing. 566 01:05:05,794 --> 01:05:08,842 Or has our Emperor been enchanted by her innocent face? 567 01:05:08,843 --> 01:05:12,159 Be calm Artamne. I hate jealous women! 568 01:05:12,160 --> 01:05:14,179 - Well? - The trap has worked, Caesar. 569 01:05:14,180 --> 01:05:16,657 -Valerius will help her escape tonight. - Very well. And Zusa? 570 01:05:16,658 --> 01:05:20,507 My men will make that she won't bother us anymore. 571 01:05:20,508 --> 01:05:21,566 Bravo! 572 01:05:33,774 --> 01:05:35,603 What have you got? 573 01:05:35,604 --> 01:05:38,348 - Could you talk to Elpidione? - Do you have any information? 574 01:05:38,349 --> 01:05:43,151 - I got better. I bring the informant. - Elpidione! 575 01:05:43,152 --> 01:05:45,743 Everything is fine. Zusa has spoken to Lucilla. 576 01:05:45,744 --> 01:05:47,001 Bravo! Very well! 577 01:05:47,002 --> 01:05:50,585 Domitian found a bit supicious, but Zusa has fooled him for now. 578 01:05:50,586 --> 01:05:55,693 Tomorrow, we may not say the same. But it may be too late. 579 01:05:55,694 --> 01:05:57,637 - How is Lucilla? - We're going to divide in two groups. 580 01:05:57,638 --> 01:06:01,030 With my, I will follow the underground and will meet Lucilla. 581 01:06:01,031 --> 01:06:03,965 You and your group will meet us at the gate. 582 01:06:03,966 --> 01:06:08,159 Elpidione! You'll get quickly in the palace, without anyone seeing. 583 01:06:08,159 --> 01:06:13,363 - Yes. At your orders! - To the basket. 584 01:06:15,098 --> 01:06:19,729 Be careful. Do not trip! 585 01:08:31,380 --> 01:08:32,495 Valerius! Valerius! 586 01:08:41,901 --> 01:08:48,039 - Surrender yourselves! Or you all die! - We'll fight! 587 01:09:10,301 --> 01:09:12,865 We got the traitor! 588 01:09:17,887 --> 01:09:19,183 Quickly! 589 01:09:19,184 --> 01:09:23,452 Lock him in the dungeons. And keep him guarded day and night! 590 01:09:23,453 --> 01:09:26,236 Come with me! Let's go! 591 01:09:26,960 --> 01:09:28,571 Lucilla no. 592 01:09:28,599 --> 01:09:32,906 Take her to her room. And don't forget to block the passage. 593 01:09:32,907 --> 01:09:36,738 I want her to stay in the palace for a long time. 594 01:09:44,381 --> 01:09:47,612 Nothing! We can see nobody? 595 01:09:51,358 --> 01:09:55,103 Fabius? Nerva? 596 01:09:58,372 --> 01:10:02,317 - Fabius?! Nerva?! - Who is it? 597 01:10:02,413 --> 01:10:04,508 - Who could it be? It is me. - Elpidione! 598 01:10:04,509 --> 01:10:06,529 - What happened? - What are you doing here? 599 01:10:06,530 --> 01:10:10,779 Valerius and Lucilla have been caught. The others have been killed. 600 01:10:11,257 --> 01:10:11,924 Lucilla... 601 01:10:13,811 --> 01:10:18,118 Now, let's go back to our refuge. There, we'll decide what to do. 602 01:10:18,118 --> 01:10:21,548 We can not let Valerius and Lucilla in the hands of that mad man. 603 01:10:21,549 --> 01:10:27,039 Elpidione, return to the palace and wait for our instructions. Let's go! 604 01:10:31,537 --> 01:10:33,653 Go inside, damned traitor! 605 01:10:44,003 --> 01:10:46,128 - Valerius? Valerius Rufus? - Sejanus! 606 01:10:49,035 --> 01:10:52,312 Why didn't you say something? We would have helped you. 607 01:10:52,313 --> 01:10:55,133 Thanks, Sejanus, but the truth is, I could not trust anyone. 608 01:10:55,134 --> 01:10:58,449 And I'm not sure that my guards want to betray Caesar. 609 01:10:58,450 --> 01:11:01,232 - At least for now. - I underestimated you, my friend. 610 01:11:01,233 --> 01:11:04,549 Between you and a mad Emperor, they will not hesitate on the choice. 611 01:11:04,550 --> 01:11:10,163 - They admire you! - Now, everything is over. 612 01:11:10,535 --> 01:11:15,413 It is not over! We're here to help you. 613 01:11:15,414 --> 01:11:18,577 - Then, we have some hope. - Tell me what to do? 614 01:11:18,578 --> 01:11:21,818 - Do you know god Mitra cave temple? - yes. 615 01:11:21,819 --> 01:11:25,782 Very well. There you'll find Fabius, Nerva and other friends. Tell them... 616 01:11:27,689 --> 01:11:33,406 Stupid! If you had accepted my love, you would have saved yourself... 617 01:11:33,407 --> 01:11:39,086 ... as well as you father, Nerva and all the others. 618 01:11:39,087 --> 01:11:45,567 Now, all of them will die. First, will be Valerius and you. 619 01:11:45,568 --> 01:11:51,361 Then, your father, Nerva and all others! 620 01:11:51,362 --> 01:11:52,420 Open up! 621 01:11:56,699 --> 01:12:00,320 By out Divine Emperor's order, Valerius Rufus... 622 01:12:00,321 --> 01:12:03,408 ... and Lucilla, of Fabius Lucillus, have been sentenced to death! 623 01:12:03,409 --> 01:12:06,000 The execution will be tomorrow in the Emperial Garden... 624 01:12:06,001 --> 01:12:09,908 ... in the presence of our Emperor God. Let's go. 625 01:12:12,901 --> 01:12:16,254 - Poor souls, they have no hope. - Why have they been sentenced to death? 626 01:12:16,255 --> 01:12:20,295 Damned cowards. If I could I would kill anyone of them. 627 01:12:20,296 --> 01:12:22,087 I would start with Domitian. 628 01:12:22,088 --> 01:12:27,081 - Martin, be quiet, are't you afraid? - I'm not afraid. We need to fight. 629 01:12:27,082 --> 01:12:31,503 They took all the money. We can't go to the mills. We'll die of hunger soon. 630 01:12:31,504 --> 01:12:33,637 - He is right. - And what do you want to do? 631 01:12:33,638 --> 01:12:37,411 - We have to revolt! - Do not make me laugh! 632 01:12:37,412 --> 01:12:40,919 To organize a revolt, you need an intelligent, brave leader. 633 01:12:40,920 --> 01:12:44,159 And tomorrow in Rome this man will be executed. 634 01:12:44,160 --> 01:12:47,094 We can see that the gods can not alter the destiny. 635 01:12:47,095 --> 01:12:51,031 Let's go, if you want to eat tonight. 636 01:13:01,009 --> 01:13:05,125 - Yes, Nerva is right. -There's no options. It's revolting time. 637 01:13:05,126 --> 01:13:08,518 We have the weapons, the praetorians and the people on our side. 638 01:13:08,519 --> 01:13:10,767 - Yes, it's revolting time! - We have to act. 639 01:13:10,768 --> 01:13:14,351 - We can't wait more. Death to Domitian! - Friends, wait a minute. 640 01:13:14,352 --> 01:13:17,705 A revolt will not save Valerius and Lucilla's lives. 641 01:13:17,706 --> 01:13:19,573 Domitian for sure would not let them live. 642 01:13:19,574 --> 01:13:23,271 Fabius is right. At the first sign of revolt, they would be dead. 643 01:13:23,272 --> 01:13:25,787 Not even me with my praetorians I would be able to stop it. 644 01:13:25,788 --> 01:13:28,570 The guards and the gladiators are more than us. 645 01:13:28,571 --> 01:13:32,534 The only way to save Valerius and Lucilla is to get inside the palace. 646 01:13:32,535 --> 01:13:36,194 A surprise attack that will end with the domination of Domitian. 647 01:13:36,195 --> 01:13:38,786 - This would be the sign of the revolt. - Yes! 648 01:13:38,787 --> 01:13:42,751 You and the Praetorians will entervene, only, when we fight with the guards. 649 01:13:42,752 --> 01:13:43,704 I understand. 650 01:13:43,705 --> 01:13:47,592 Only this way, we can be assured that the battle's destiny will be ours. 651 01:13:47,593 --> 01:13:49,994 For this purpose, we need more men. 652 01:13:49,995 --> 01:13:54,035 People ready for everything. Determined and with skillful hands. And I know them. 653 01:13:54,035 --> 01:13:56,932 Some of you will go with me, while some others will be ready... 654 01:13:56,933 --> 01:14:00,706 ... to help and instruct the people. - Yes. But how do we get in the palace? 655 01:14:00,707 --> 01:14:03,260 - By the sewers? -No, by the sewers we can't go anymore. 656 01:14:03,261 --> 01:14:06,538 The passage that Valerius used, has been blocked by Caesar's order. 657 01:14:06,539 --> 01:14:08,025 - But... - But? 658 01:14:08,026 --> 01:14:10,388 - We can get in by the prison. - But how? 659 01:14:10,389 --> 01:14:13,734 I'll take care of that. And you, tomorrow night... 660 01:14:22,169 --> 01:14:25,533 This will be an unforgettable night, believe me. 661 01:14:42,754 --> 01:14:43,859 - Are they all here? - Yes. 662 01:14:43,860 --> 01:14:45,841 - And your brave men? - Also. 663 01:14:45,842 --> 01:14:49,768 You liar! By all the gods, maybe you're right! 664 01:14:52,932 --> 01:14:55,153 Let's go! Let's go! Let's go... 665 01:14:57,774 --> 01:14:59,946 - Who is she? - It's my daughter. - You shouldn't have brought her. 666 01:14:59,947 --> 01:15:02,234 - She's going to help us. - Does not matter! 667 01:15:03,187 --> 01:15:05,626 - What do you bring there? - It's a surprise for Caesar. 668 01:15:05,627 --> 01:15:07,684 - What do you have in your hands? - Don't you see? A bow and arrows. 669 01:15:07,685 --> 01:15:10,659 - What for? Are you catching mosquitoes? - Yes! Let's go. 670 01:15:35,437 --> 01:15:40,183 - Right on the target! - Quickly, before someone comes! 671 01:16:18,361 --> 01:16:21,944 Get away! Get away! 672 01:16:21,945 --> 01:16:25,222 Where no elephant can pass, can pass a flee, can't it? 673 01:16:25,223 --> 01:16:27,177 Go ahead! Go ahead! 674 01:16:41,348 --> 01:16:45,045 Look there! Our flee is wonderful. 675 01:16:45,046 --> 01:16:47,543 Wonderful! Isn't it? 676 01:16:49,011 --> 01:16:52,413 - Didn't I tell you. - Let's go! Fast. 677 01:17:13,599 --> 01:17:15,457 Alarm! Alarm! 678 01:17:28,961 --> 01:17:33,077 - Come with me. - Free the prisoners and lock the doors. 679 01:17:36,891 --> 01:17:37,948 Nerva! Trebaccio! 680 01:17:42,761 --> 01:17:43,371 Thank you. 681 01:17:50,843 --> 01:17:53,711 Hide yourselves! The other guards are coming! 682 01:18:19,014 --> 01:18:23,511 Lets go Girona! Hold on! Don't worry. Show them your skills. 683 01:18:23,512 --> 01:18:25,580 Girona is going to loose. 684 01:18:28,392 --> 01:18:30,050 You see? 685 01:18:53,094 --> 01:18:56,258 Here are the guests of honour. 686 01:18:58,088 --> 01:19:02,185 Valerius, Lucilla. You could not miss this night. 687 01:19:03,997 --> 01:19:08,456 We celebrate your death. Yes my friends, it's true. 688 01:19:08,457 --> 01:19:12,306 You'll both, die soon. I'll get rid of you forever. 689 01:19:13,260 --> 01:19:17,986 For the traitor Valerius to suffer twice as a witness... 690 01:19:17,987 --> 01:19:21,123 ... we'll start with the lovely Lucilla. 691 01:19:26,183 --> 01:19:35,961 I forgot to mention how she'll die. Immersed in boiling lead! 692 01:19:49,590 --> 01:19:51,391 Alarm! Alarm! 693 01:19:54,888 --> 01:19:57,709 You see? A mosquito! 694 01:20:12,157 --> 01:20:15,521 Watch out! Kill him! Get him! 695 01:20:26,681 --> 01:20:31,284 Help! He's going to kill us all. Damned traitor! Let's get out of here! 696 01:20:39,719 --> 01:20:42,958 There. That lid gives access to the Emperial Garden. 697 01:20:42,959 --> 01:20:46,389 Very well. Give me a hand! 698 01:20:47,343 --> 01:20:50,612 It opens or not. 699 01:21:12,846 --> 01:21:14,971 Behind you, Valerius! 700 01:21:17,268 --> 01:21:19,936 You see? Another mosquito caught. 701 01:21:22,223 --> 01:21:26,492 - In charge! - Call more guards! 702 01:21:27,637 --> 01:21:30,361 Protect Valerius and Lucilla. 703 01:21:30,839 --> 01:21:33,059 Here we come, Valerius! 704 01:21:49,289 --> 01:21:54,026 Let's do it! One! Two! Three! 705 01:22:06,367 --> 01:22:09,026 Quickly, call the other guards! 706 01:22:32,900 --> 01:22:35,491 Who say they're weak? 707 01:22:35,492 --> 01:22:38,036 One! Two! Three! 708 01:23:06,217 --> 01:23:09,143 Where are the Praetorians? Where are they? 709 01:23:16,929 --> 01:23:21,884 - Watchout! More guards are coming. - Let's fight them, men! 710 01:23:25,697 --> 01:23:29,719 Let's kill all these damned rebels! 711 01:23:34,351 --> 01:23:36,676 I caught one! 712 01:23:54,860 --> 01:23:56,013 Another! 713 01:24:00,273 --> 01:24:05,124 - Help me reach the other side! - Give a hand to Valerius! 714 01:24:13,158 --> 01:24:14,540 Kill him! 715 01:24:16,245 --> 01:24:18,885 Valerius! Valerius! 716 01:24:29,702 --> 01:24:32,075 I caught Artamne. I can't believe it! 717 01:24:37,860 --> 01:24:44,245 Watch out, more guards! Form a square, quickly! 718 01:25:25,931 --> 01:25:27,980 Stop or I kill her, you traitor! 719 01:25:29,971 --> 01:25:32,478 - Valerius! Valerius! - Kill him! Kill him! 720 01:26:01,459 --> 01:26:06,329 -Let's go, Praetorians! -Dead to Domitian! Brave, Valerius! Brave, Cocceio Nerva! 721 01:26:07,749 --> 01:26:10,408 It's Sejanus. It's Sejanus! The victiory is ours! 722 01:26:14,420 --> 01:26:16,203 Straight ahead, guards! Follow me! 723 01:26:17,508 --> 01:26:18,223 Surrender yourselves! 724 01:26:24,217 --> 01:26:25,495 Let go the weapons! 725 01:26:28,296 --> 01:26:31,308 Surrender yourselves! Let go the weapons! 726 01:26:32,566 --> 01:26:36,778 Go there, now! Quickly! 727 01:26:39,961 --> 01:26:42,705 - Fabius, it's time to save the people. - Alright! 728 01:26:42,706 --> 01:26:44,573 Sejanus, tell your men to open the doors. 729 01:26:44,574 --> 01:26:47,623 - If necessary, break the opponents. - I'll do it right away! 730 01:26:47,624 --> 01:26:51,007 - And Valerius? - Lets' look for him. 731 01:27:00,318 --> 01:27:04,111 Very well. I'll kill you myself, traitor! 732 01:27:06,379 --> 01:27:09,696 I've seen your unjustices, so many times. 733 01:28:39,318 --> 01:28:41,100 Brave Valerio! Brave Valerio! 734 01:28:48,543 --> 01:28:52,737 Domitian is dead! Greetings to the Emperor Cocceio Nerva! 735 01:28:52,851 --> 01:28:54,957 Greetings to the new Emperor! 736 01:28:56,606 --> 01:29:00,971 END 737 01:29:02,605 --> 01:29:08,342 Translated from the Czech subtitles: Soumar 62512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.