Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,916 --> 00:01:26,875
{\an8}Let's go!
2
00:01:27,458 --> 00:01:29,208
{\an8}Wait!
3
00:01:56,750 --> 00:01:59,708
Anyone named Dony Z-boys?
4
00:02:02,375 --> 00:02:05,583
Dony Z-boys! Show yourself!
5
00:02:06,708 --> 00:02:08,000
I'm here.
6
00:02:13,333 --> 00:02:14,500
What do you want from me?
7
00:02:15,083 --> 00:02:16,833
Stay right there!
8
00:02:16,916 --> 00:02:17,833
I'll crush you!
9
00:02:18,916 --> 00:02:22,375
Honey, please don't be angry
10
00:02:22,458 --> 00:02:25,916
Please trust me
11
00:02:26,000 --> 00:02:29,250
I have real feelings for you
12
00:02:35,083 --> 00:02:36,125
Stupid!
13
00:02:38,916 --> 00:02:40,333
You pig!
14
00:02:55,708 --> 00:02:57,250
Move!
15
00:02:58,208 --> 00:02:59,583
I'm a customer!
16
00:02:59,666 --> 00:03:01,083
I swear, I'm just a customer.
17
00:03:01,166 --> 00:03:02,791
Help me!
18
00:03:02,875 --> 00:03:04,541
Hey, baldy! That's a woman!
19
00:03:04,625 --> 00:03:06,083
Ouch!
20
00:03:08,208 --> 00:03:09,791
Please, don't. I just got a massage!
21
00:03:09,875 --> 00:03:11,333
Beat him up!
22
00:03:11,416 --> 00:03:12,833
Please don't!
23
00:03:12,916 --> 00:03:13,958
Get him!
24
00:03:20,500 --> 00:03:22,708
- You shouldn't have fought us!
- Please, let me go.
25
00:03:23,875 --> 00:03:26,083
Bro, we have finished them, right?
26
00:03:26,791 --> 00:03:27,916
We still have one left.
27
00:03:31,083 --> 00:03:32,416
Now it's your turn.
28
00:03:32,500 --> 00:03:33,583
Stop!
29
00:03:37,916 --> 00:03:39,458
Who told you to play a gang?
30
00:03:44,041 --> 00:03:45,708
As Eastern Indonesians,
we need to be fair.
31
00:03:46,916 --> 00:03:48,375
He's mine.
32
00:03:48,458 --> 00:03:49,500
Fine.
33
00:03:50,125 --> 00:03:51,666
If it's a duel...
34
00:03:53,916 --> 00:03:55,125
I'll do it!
35
00:03:56,833 --> 00:03:57,791
But I think...
36
00:03:59,208 --> 00:04:00,708
you have zero chance of winning.
37
00:04:01,375 --> 00:04:02,333
What did you say?
38
00:04:04,500 --> 00:04:06,291
- Zero chance?
- Yes.
39
00:04:06,875 --> 00:04:08,375
You said I can't win?
40
00:04:09,083 --> 00:04:10,208
He's a dead meat.
41
00:04:11,291 --> 00:04:13,500
He shouldn't have said that.
42
00:04:44,958 --> 00:04:46,041
That's all?
43
00:04:48,041 --> 00:04:49,291
What else do you have?
44
00:04:56,958 --> 00:04:59,583
You're done?
You said I had zero chance of winning.
45
00:05:11,666 --> 00:05:14,041
You'll wrinkle my shirt, bro.
46
00:05:14,541 --> 00:05:15,833
So you're the culprit?
47
00:05:19,208 --> 00:05:20,625
Why did you kick these people out?
48
00:05:21,375 --> 00:05:24,708
No, bro. They lost a battle dance
against my team.
49
00:05:24,791 --> 00:05:26,708
That's why I kicked them out.
50
00:05:28,500 --> 00:05:29,333
Chun, come here.
51
00:05:32,166 --> 00:05:35,083
- Did he tell the truth?
- No, he didn't.
52
00:05:35,166 --> 00:05:38,208
We didn't even get to finish
and they have kicked us out.
53
00:05:38,291 --> 00:05:41,083
And during the battle,
he kicked Igo's ball.
54
00:05:41,166 --> 00:05:42,458
Is that right, Igo?
55
00:05:42,541 --> 00:05:45,125
Yes, he kicked my left ball.
56
00:05:45,208 --> 00:05:46,333
I saw stars.
57
00:05:46,416 --> 00:05:47,916
I rolled my eyes so hard from the pain.
58
00:05:48,000 --> 00:05:49,333
It was excruciating.
59
00:05:49,916 --> 00:05:51,875
That's why we lost focus.
60
00:05:53,125 --> 00:05:54,375
That was awful.
61
00:05:54,458 --> 00:05:56,791
I hate people who cheat the most.
62
00:05:58,041 --> 00:06:00,333
Are you proud of winning the battle
by rigging the game?
63
00:06:02,416 --> 00:06:03,708
Aren't you ashamed?
64
00:06:04,791 --> 00:06:06,125
I'll crush you.
65
00:06:06,208 --> 00:06:07,166
Chun.
66
00:06:07,666 --> 00:06:09,041
What do you want us to do with them?
67
00:06:21,708 --> 00:06:23,375
Sorry. Yeri. Hammer.
68
00:06:26,250 --> 00:06:28,583
He drank so much
that he passed out after one kick.
69
00:06:30,791 --> 00:06:32,500
DJ, start the music.
70
00:09:02,833 --> 00:09:03,875
Enough!
71
00:09:04,416 --> 00:09:06,458
That's enough.
72
00:09:10,541 --> 00:09:12,416
Give some applause to Funky Papua.
73
00:09:21,083 --> 00:09:22,291
Now, Z-boys!
74
00:09:35,916 --> 00:09:37,166
As you promised,
75
00:09:38,291 --> 00:09:39,625
leave this place.
76
00:09:39,708 --> 00:09:42,375
- Fine.
- And don't ever come back...
77
00:09:42,458 --> 00:09:43,583
- Okay.
- Ever.
78
00:09:43,666 --> 00:09:44,958
- Okay.
- Go!
79
00:09:50,041 --> 00:09:52,500
Kaka, thank you so much
80
00:09:52,583 --> 00:09:53,958
for helping me.
81
00:09:54,041 --> 00:09:55,291
I'm sorry for troubling you.
82
00:09:55,375 --> 00:09:56,916
Not at all.
83
00:09:57,000 --> 00:09:58,291
I will help you
84
00:09:58,375 --> 00:10:00,166
as long as you're on the right side.
85
00:10:00,875 --> 00:10:04,083
- What if I do something wrong?
- Then you apologize.
86
00:10:04,166 --> 00:10:07,500
Real men are those who apologize
when they make mistakes.
87
00:10:07,583 --> 00:10:09,541
You are indeed the best...
88
00:10:10,125 --> 00:10:14,166
Kaka Boss!
89
00:10:22,208 --> 00:10:24,666
Ferdinand, when did you get home
last night?
90
00:10:24,750 --> 00:10:26,958
Around 3 a.m.
91
00:10:27,041 --> 00:10:30,333
You're always busy with your nightlife.
92
00:10:30,416 --> 00:10:33,000
And what happened to Reggae's lips?
93
00:10:33,083 --> 00:10:34,750
Well, it's not the first time for him.
94
00:10:37,125 --> 00:10:38,291
Well then...
95
00:10:38,375 --> 00:10:40,625
just keep sleeping if you're too tired.
96
00:10:40,708 --> 00:10:42,333
Don't force yourself.
97
00:10:42,416 --> 00:10:44,875
Let Reggae take Angel to school
98
00:10:44,958 --> 00:10:46,500
if you can't.
99
00:10:47,625 --> 00:10:49,083
Who said I can't?
100
00:10:51,875 --> 00:10:54,166
You underestimate me.
101
00:10:54,250 --> 00:10:56,833
Honey, just rest.
102
00:10:56,916 --> 00:11:00,375
We have Reggae on standby, you can sleep.
103
00:11:08,083 --> 00:11:10,416
Honey, we're going to have breakfast.
104
00:11:10,500 --> 00:11:12,208
We're waiting for you.
105
00:11:28,083 --> 00:11:30,708
Angel, drink your milk.
106
00:11:30,791 --> 00:11:34,750
- Alright.
- Then do not leave a drop.
107
00:11:36,166 --> 00:11:38,166
Gafur, wait for your plate.
108
00:11:38,250 --> 00:11:39,416
Alright, Sis.
109
00:11:41,125 --> 00:11:43,958
I saw you with a man yesterday.
Who was he?
110
00:11:44,041 --> 00:11:45,583
He's just a friend.
111
00:11:49,041 --> 00:11:51,541
Gafur, come eat with us.
112
00:11:51,625 --> 00:11:53,541
I had breakfast at home.
113
00:11:53,625 --> 00:11:55,083
Don't refuse a blessing!
114
00:11:55,166 --> 00:11:56,500
Have some food, even just a little.
115
00:12:08,541 --> 00:12:09,750
Gafur...
116
00:12:09,833 --> 00:12:12,375
Didn't you hear what she said?
117
00:12:12,458 --> 00:12:13,791
Have some food even "just a little."
118
00:12:15,958 --> 00:12:17,416
Well, I'm enjoying my blessing.
119
00:12:17,500 --> 00:12:19,333
That's mukbang, not blessing.
120
00:12:21,666 --> 00:12:25,625
Before we eat, let's all pray together
according to our faith.
121
00:12:28,625 --> 00:12:30,250
Dear Heavenly Father,
122
00:12:30,333 --> 00:12:36,083
we are deeply grateful for
the grace and blessings You have given us.
123
00:12:36,166 --> 00:12:39,000
May the blessings be received
by our bodies and souls.
124
00:12:39,083 --> 00:12:45,291
We thank You through our Lord
and Your son, Jesus Christ.
125
00:12:45,375 --> 00:12:48,000
I'm still so sleepy.
126
00:12:48,083 --> 00:12:50,125
Reggae, finish your meal.
127
00:12:50,208 --> 00:12:51,208
We don't want Angel to be late.
128
00:12:51,291 --> 00:12:52,541
Alright.
129
00:13:11,000 --> 00:13:12,708
What are you studying for today?
130
00:13:14,333 --> 00:13:18,250
Today I have English, chemistry,
and science.
131
00:13:19,416 --> 00:13:21,708
Nora, what are those subjects?
132
00:13:23,708 --> 00:13:24,875
That's why you shouldn't be stupid.
133
00:13:29,166 --> 00:13:31,458
I have an exam in the last hour too.
134
00:13:32,000 --> 00:13:32,833
I see.
135
00:13:33,541 --> 00:13:34,958
I know what "exam" is...
136
00:13:35,041 --> 00:13:36,166
she means "itch," right?
137
00:13:42,166 --> 00:13:43,625
Have you studied?
138
00:13:44,583 --> 00:13:45,625
Of course I have.
139
00:13:45,708 --> 00:13:46,958
Excellent!
140
00:13:47,625 --> 00:13:50,083
That's my girl.
141
00:13:58,875 --> 00:14:00,166
Gafur.
142
00:14:00,250 --> 00:14:01,083
Is Billy here?
143
00:14:01,166 --> 00:14:04,000
- He should be here any minute.
- Okay.
144
00:14:04,083 --> 00:14:08,458
Bring these documents to the office, we
have a new client coming for consultation.
145
00:14:10,000 --> 00:14:11,041
Roger that.
146
00:14:17,375 --> 00:14:20,958
Damn, my lower lip is swollen.
147
00:14:21,041 --> 00:14:22,791
Reggae, silence please.
148
00:14:22,875 --> 00:14:25,125
Even when your mouth hurts,
you keep yapping.
149
00:14:25,750 --> 00:14:28,541
I just whisper to myself.
150
00:14:28,625 --> 00:14:31,250
For what? Don't you see the situation?
151
00:14:31,333 --> 00:14:32,791
Right, behave yourself, man.
152
00:14:32,875 --> 00:14:36,458
Don't you see? You need to shut up.
153
00:14:36,541 --> 00:14:38,208
Damn. Who's being so noisy?
154
00:14:38,291 --> 00:14:39,541
- It's Reggae!
- It's Reggae!
155
00:14:40,625 --> 00:14:41,916
Why me?
156
00:14:42,000 --> 00:14:43,791
You're the one who talked about your lip.
157
00:14:43,875 --> 00:14:45,541
Right, Reggae did.
158
00:14:45,625 --> 00:14:47,166
Reggae, can you please stop yapping?
159
00:14:48,125 --> 00:14:50,000
I need to sleep.
160
00:14:50,083 --> 00:14:52,125
I'll drop you on the street if I need to.
161
00:14:54,500 --> 00:14:56,875
This is too early for me
to be slandered like this.
162
00:15:03,041 --> 00:15:05,416
Dad, wake up. We're at school now.
163
00:15:06,250 --> 00:15:07,416
We are?
164
00:15:10,541 --> 00:15:12,458
- Good luck with your exam.
- Yeah.
165
00:15:13,666 --> 00:15:15,125
Remember my motto?
166
00:15:15,208 --> 00:15:17,083
Do not let others tell us we can't,
167
00:15:17,166 --> 00:15:18,708
trust our own strength.
168
00:15:18,791 --> 00:15:19,916
That's right.
169
00:15:20,458 --> 00:15:22,791
Let me know when you get home.
170
00:15:26,708 --> 00:15:28,625
My God.
171
00:15:29,291 --> 00:15:31,333
Is that a teacher or an angel?
172
00:15:31,416 --> 00:15:35,041
She's so pretty, so dreamy.
173
00:15:35,541 --> 00:15:37,166
She's my soulmate for sure.
174
00:15:41,041 --> 00:15:43,791
Roll up the window! Are you crazy?
175
00:15:43,875 --> 00:15:45,250
You want people to see us?
176
00:15:45,875 --> 00:15:47,041
I forgot.
177
00:15:52,708 --> 00:15:54,208
Kaka Boss.
178
00:15:54,291 --> 00:15:56,666
I really don't understand
179
00:15:56,750 --> 00:15:58,833
why we can't show ourselves
at Angel's school.
180
00:16:03,541 --> 00:16:05,500
Is she ashamed of her own family?
181
00:16:05,583 --> 00:16:08,125
Reggae, watch what you say.
182
00:16:09,333 --> 00:16:10,333
She's not like that.
183
00:16:10,416 --> 00:16:14,958
Then why can't we show ourselves
or even just get out of the car?
184
00:16:15,041 --> 00:16:16,333
You don't understand.
185
00:16:17,250 --> 00:16:19,708
If she's more comfortable with this,
we just need to agree.
186
00:16:19,791 --> 00:16:21,666
I know, but why?
187
00:16:27,958 --> 00:16:30,291
Why are my lips chapped like this?
188
00:16:31,041 --> 00:16:33,500
Just shut up or they'll get worse.
189
00:16:35,416 --> 00:16:37,000
Billy, let's go.
190
00:16:37,500 --> 00:16:38,625
Alright, Boss.
191
00:16:41,166 --> 00:16:43,416
- Why is it like that?
- Why is that?
192
00:16:43,500 --> 00:16:44,625
- You want this?
- I already have one.
193
00:16:44,708 --> 00:16:46,000
I see.
194
00:16:47,208 --> 00:16:48,583
- Hey!
- Hi!
195
00:16:48,666 --> 00:16:50,791
Sorry, I was in the way.
196
00:16:50,875 --> 00:16:52,541
Guess what?
197
00:16:53,125 --> 00:16:54,958
Angel! Here!
198
00:16:55,041 --> 00:16:56,541
Take this!
199
00:16:56,625 --> 00:16:57,666
Read that!
200
00:16:58,875 --> 00:17:00,791
Read this!
201
00:17:02,500 --> 00:17:05,333
Read, "charity night."
202
00:17:05,416 --> 00:17:07,166
- I don't want to do it.
- So many things to do, right?
203
00:17:26,375 --> 00:17:27,916
What is wrong with you, Gladys?
204
00:17:31,250 --> 00:17:32,791
I had a panic attack.
205
00:17:32,875 --> 00:17:35,041
I'm so dead. We have an exam today, right?
206
00:17:35,125 --> 00:17:38,791
I didn't get to study,
I was celebrating Renjun's birthday.
207
00:17:40,541 --> 00:17:41,833
So you were in Korea last night?
208
00:17:41,916 --> 00:17:44,083
No, I wasn't.
209
00:17:44,166 --> 00:17:50,541
But at least I joined a group, ate
some kimbab, and prayed for Renjun Oppa.
210
00:17:50,625 --> 00:17:56,333
Wow, congratulations. I hope Renjun Oppa
also prayed for your exam.
211
00:17:56,416 --> 00:18:00,583
That's easy for you to say,
I'm so desperate right now.
212
00:18:00,666 --> 00:18:03,666
You can start studying now.
The exam is in the last hour.
213
00:18:04,875 --> 00:18:07,833
You're right,
two hours are enough to memorize...
214
00:18:07,916 --> 00:18:09,333
this much stuff.
215
00:18:11,208 --> 00:18:13,541
Angel, help me.
216
00:18:14,791 --> 00:18:16,541
- Here.
- What?
217
00:18:17,625 --> 00:18:20,416
I wonder how there's actually a person
who still take notes.
218
00:18:20,500 --> 00:18:23,041
Right, and in handwriting.
219
00:18:23,125 --> 00:18:24,041
Isn't this tiring?
220
00:18:24,125 --> 00:18:26,791
Writing it actually helps me study better.
221
00:18:27,750 --> 00:18:29,375
When our hands write,
222
00:18:30,791 --> 00:18:32,166
our brain memorizes the materials.
223
00:18:33,333 --> 00:18:35,541
So I don't need to experience
a panic attack like you did.
224
00:18:43,166 --> 00:18:44,583
- Ding!
- Dong!
225
00:18:44,666 --> 00:18:47,291
- What are you looking at?
- She's shy.
226
00:18:48,166 --> 00:18:49,916
What were you looking at?
227
00:18:58,625 --> 00:18:59,791
Hello, Sweetie.
228
00:19:00,416 --> 00:19:02,458
Just wait, I'll pick you up in a minute.
229
00:19:02,541 --> 00:19:03,375
Make some copies.
230
00:19:03,458 --> 00:19:06,791
- Hurry up! No lunch stop!
- Alright.
231
00:19:25,375 --> 00:19:27,791
- Where are you going?
- I need to leave.
232
00:19:27,875 --> 00:19:30,041
- Take care.
- I'm picking someone up.
233
00:19:30,125 --> 00:19:31,833
You're going on a date?
234
00:19:32,416 --> 00:19:33,791
Morning, Kaka Boss.
235
00:19:35,666 --> 00:19:37,041
More focus!
236
00:19:41,875 --> 00:19:44,041
Kaka, a client is waiting for you.
237
00:19:55,833 --> 00:19:57,250
Good morning.
238
00:19:57,333 --> 00:19:59,250
Good morning.
239
00:19:59,750 --> 00:20:01,916
Your office is quite...
240
00:20:03,333 --> 00:20:05,791
intimidating.
241
00:20:06,791 --> 00:20:08,708
{\an8}Not really.
242
00:20:08,791 --> 00:20:10,500
{\an8}It's just to make us comfortable to work.
243
00:20:10,583 --> 00:20:12,583
So this is where you work?
244
00:20:13,291 --> 00:20:15,583
So if a victim comes here...
245
00:20:15,666 --> 00:20:18,500
{\an8}the interrogation is done here?
246
00:20:18,583 --> 00:20:19,583
Is that so?
247
00:20:20,291 --> 00:20:21,666
{\an8}Victim?
248
00:20:21,750 --> 00:20:22,708
{\an8}What do you mean?
249
00:20:22,791 --> 00:20:25,000
{\an8}I mean, when the victim comes here...
250
00:20:25,083 --> 00:20:27,000
they sit down and then get...
251
00:20:27,083 --> 00:20:28,791
Does that happen on this chair?
252
00:20:29,791 --> 00:20:30,916
{\an8}Listen.
253
00:20:31,916 --> 00:20:33,958
{\an8}People who come here are my clients.
254
00:20:34,625 --> 00:20:37,166
They are not victims.
255
00:20:38,791 --> 00:20:40,125
Here is the thing, Mr. Ismantoro.
256
00:20:40,208 --> 00:20:45,041
{\an8}It's right that we provide a service for
security, bodyguards, and debt collectors,
257
00:20:45,125 --> 00:20:48,500
but we guarantee
that it's all done professionally.
258
00:20:49,083 --> 00:20:50,041
We're not criminals.
259
00:20:51,791 --> 00:20:55,416
Then I apologize
if I have said something offensive.
260
00:20:55,500 --> 00:20:57,625
I'm a bit nosy sometimes.
261
00:20:58,250 --> 00:20:59,333
It's alright.
262
00:20:59,416 --> 00:21:02,125
{\an8}It's true that people often misunderstand
our scope of work.
263
00:21:02,208 --> 00:21:03,291
I see.
264
00:21:03,375 --> 00:21:04,875
By the way...
265
00:21:04,958 --> 00:21:06,416
what are you here for?
266
00:21:07,083 --> 00:21:08,958
So here is the thing, Kaka Boss.
267
00:21:09,041 --> 00:21:10,875
I mean "Mas Kaka Boss."
268
00:21:10,958 --> 00:21:12,541
I actually...
269
00:21:14,000 --> 00:21:17,291
need help to collect some money
from my colleague.
270
00:21:17,375 --> 00:21:19,916
He hasn't paid his debt for a year.
271
00:21:20,583 --> 00:21:23,041
Have you tried legal action?
Like sending them a subpoena.
272
00:21:23,750 --> 00:21:27,041
I don't want to use legal services.
It's too troublesome.
273
00:21:27,125 --> 00:21:29,500
I just want my money back.
274
00:21:31,416 --> 00:21:32,875
{\an8}Gafur, what do you think?
275
00:21:32,958 --> 00:21:35,625
I think you need to follow
the legal process.
276
00:21:35,708 --> 00:21:37,750
Try to send a subpoena through a lawyer.
277
00:21:37,833 --> 00:21:41,541
Meanwhile, we will study
the loan agreement.
278
00:21:43,375 --> 00:21:44,416
Alright.
279
00:21:44,500 --> 00:21:46,958
Next, Gafur will handle this case.
280
00:21:47,041 --> 00:21:49,125
You just need to tell him the details.
281
00:21:50,333 --> 00:21:51,166
Okay.
282
00:21:52,000 --> 00:21:55,125
Why did you tell Dad, Mom?
283
00:21:55,208 --> 00:21:58,166
I have told you...
284
00:21:58,250 --> 00:21:59,875
let your dad attend the event,
285
00:21:59,958 --> 00:22:02,666
I can't go to crowded places like that.
286
00:22:02,750 --> 00:22:05,041
Alright, you can relax at home.
287
00:22:05,125 --> 00:22:08,375
I'll attend your school event.
288
00:22:08,458 --> 00:22:09,666
No, you can't!
289
00:22:10,416 --> 00:22:11,833
I can't?
290
00:22:11,916 --> 00:22:13,000
What do you mean?
291
00:22:13,083 --> 00:22:15,416
You can't go with me!
292
00:22:16,458 --> 00:22:18,458
I prefer to go with Aunty Nora. Shall we?
293
00:22:18,541 --> 00:22:22,791
You have lost your mind. If your mom
refused to come, why should I agree?
294
00:22:22,875 --> 00:22:24,125
Do not bring me into this mess.
295
00:22:24,208 --> 00:22:25,166
Angel...
296
00:22:25,250 --> 00:22:27,583
tell me why I can't go with you.
297
00:22:28,750 --> 00:22:32,208
First, you need to know
that I really love you.
298
00:22:32,791 --> 00:22:35,375
But I don't think you should interfere
with anything related to my school.
299
00:22:37,250 --> 00:22:39,250
I feel embarrassed to face my friends.
300
00:22:39,333 --> 00:22:40,458
Why?
301
00:22:41,291 --> 00:22:43,125
They see you as a cruel thug!
302
00:22:43,208 --> 00:22:45,375
A cruel thug you said?
303
00:22:45,458 --> 00:22:47,750
They really do?
304
00:22:48,375 --> 00:22:51,750
Do they even know me?
How could they think so?
305
00:22:51,833 --> 00:22:52,833
This is exactly why.
306
00:22:52,916 --> 00:22:55,000
Listen to yourself.
307
00:22:55,083 --> 00:22:56,833
It's normal for people
to think that you're a thug.
308
00:22:57,416 --> 00:22:59,625
I wanted to defend him,
but he just proved the point.
309
00:23:00,291 --> 00:23:02,000
That's your brother.
310
00:23:02,083 --> 00:23:03,458
That's your husband.
311
00:23:06,083 --> 00:23:07,166
Angel.
312
00:23:07,750 --> 00:23:10,916
- Do they really think so?
- They do.
313
00:23:11,000 --> 00:23:13,375
- It's normal if they think so.
- Is it?
314
00:23:13,875 --> 00:23:16,041
How come?
Is it because I'm an Eastern Indonesian?
315
00:23:16,125 --> 00:23:18,250
Is it because I have
dark skin and big eyes?
316
00:23:18,333 --> 00:23:20,250
That's why I'm a criminal for them?
317
00:23:20,333 --> 00:23:22,708
- That's racist.
- That's not.
318
00:23:22,791 --> 00:23:24,083
It's actually because of what you did.
319
00:23:24,666 --> 00:23:27,500
Remember what happened
during our Career Day?
320
00:23:35,333 --> 00:23:36,916
It's normal to have debt.
321
00:23:37,000 --> 00:23:40,708
The problem is, not everyone
is willing to pay their debt off.
322
00:23:40,791 --> 00:23:43,083
That's why we are here as debt collectors.
323
00:23:43,166 --> 00:23:47,875
For me, this debt collecting job
is a noble job because we save people.
324
00:23:47,958 --> 00:23:51,333
No one wants to pay debt in the afterlife...
325
00:23:51,416 --> 00:23:53,291
so it's better to pay it
while we're still alive.
326
00:24:04,541 --> 00:24:06,250
Okay, maybe an example will help.
327
00:24:06,916 --> 00:24:08,291
Anyone here have a debt?
328
00:24:10,875 --> 00:24:14,333
Right, I forgot that
you were all born rich.
329
00:24:14,958 --> 00:24:17,583
- I do.
- Right, Teacher.
330
00:24:17,666 --> 00:24:19,791
- Teacher, please come here.
- Alright.
331
00:24:19,875 --> 00:24:23,791
I'll show you
how to collect debts properly.
332
00:24:24,791 --> 00:24:27,166
- Teacher, please pay your debts.
- Fine.
333
00:24:28,083 --> 00:24:31,750
- No, you need to refuse at first.
- I do? Alright.
334
00:24:31,833 --> 00:24:33,083
I don't want to pay.
335
00:24:33,833 --> 00:24:37,000
If this happens,
we need to raise the tension.
336
00:24:37,083 --> 00:24:39,791
Teacher, please pay your debts.
This is your obligation.
337
00:24:40,791 --> 00:24:43,791
No, you still need to refuse even louder.
338
00:24:43,875 --> 00:24:45,666
- Louder?
- Right.
339
00:24:46,333 --> 00:24:49,875
I don't want to pay! I won't!
340
00:24:49,958 --> 00:24:52,708
To face this kind of person,
we have a special technique.
341
00:24:52,791 --> 00:24:57,500
First, grab their arm firmly
so they can't escape.
342
00:24:57,583 --> 00:25:00,083
Second, look deep into their eyes
343
00:25:00,166 --> 00:25:02,125
so they understand that we're serious.
344
00:25:02,208 --> 00:25:04,458
- Why so serious?
- Then...
345
00:25:04,541 --> 00:25:08,416
Inhale deeply...
346
00:25:08,500 --> 00:25:11,041
Pay your debt! Pay it now!
347
00:25:12,208 --> 00:25:15,083
You want to die? Pay it now!
348
00:25:15,166 --> 00:25:18,500
- Pay if you still want to live!
- Alright...
349
00:25:20,333 --> 00:25:21,750
That's the way.
350
00:25:33,375 --> 00:25:34,291
You remember, don't you?
351
00:25:35,208 --> 00:25:37,791
It happened briefly.
352
00:25:39,041 --> 00:25:40,625
I got carried away.
353
00:25:40,708 --> 00:25:43,500
I just wanted to show a good example
of how to ask for our rights.
354
00:25:43,583 --> 00:25:45,166
A good example?
355
00:25:45,250 --> 00:25:48,333
Because of you, some kids
actually refused to come to school.
356
00:25:49,000 --> 00:25:51,250
A kid even had severe trauma.
357
00:25:51,333 --> 00:25:52,375
What's her name?
358
00:25:53,875 --> 00:25:54,708
Gabriela.
359
00:25:55,291 --> 00:25:57,000
Now, every time she sees
Eastern Indonesians,
360
00:25:57,083 --> 00:25:57,958
she is hysterical.
361
00:25:58,041 --> 00:25:59,708
Not only Eastern Indonesians, Mom.
362
00:25:59,791 --> 00:26:01,291
Even people with dark skin.
363
00:26:01,375 --> 00:26:04,041
They changed their construction workers
for having dark skin.
364
00:26:04,125 --> 00:26:06,083
Now they only hire
Chinese-descendant construction workers.
365
00:26:07,291 --> 00:26:09,083
Are there any Chinese-descendant people
working as construction workers?
366
00:26:09,166 --> 00:26:12,750
There are only a few, that's why it took
so long for them to finish the house.
367
00:26:14,208 --> 00:26:16,833
It was a long time ago.
368
00:26:17,750 --> 00:26:21,083
- They won't remember.
- They still remember.
369
00:26:21,166 --> 00:26:23,916
Most of my friends came from
the same school since I was in primary.
370
00:26:24,500 --> 00:26:26,000
They still remember.
371
00:26:29,500 --> 00:26:30,625
So is it true?
372
00:26:31,166 --> 00:26:32,875
Are you ashamed
of having me as your father?
373
00:26:33,958 --> 00:26:35,666
No, I'm not.
374
00:26:36,291 --> 00:26:39,458
I just don't know what to say
in front of my friends.
375
00:26:40,208 --> 00:26:41,833
Every time we talk about our parents,
376
00:26:42,625 --> 00:26:44,750
they always talk about that Career Day.
377
00:26:46,000 --> 00:26:47,750
I feel a bit frustrated
378
00:26:47,833 --> 00:26:49,958
because my friends can proudly talk
about their parents.
379
00:26:50,958 --> 00:26:52,125
Meanwhile...
380
00:26:52,666 --> 00:26:54,041
I can't.
381
00:27:02,250 --> 00:27:03,500
Just think about it.
382
00:27:04,125 --> 00:27:06,666
I have worked so hard for this family.
383
00:27:07,333 --> 00:27:09,583
But my daughter is not proud of it.
384
00:27:12,375 --> 00:27:14,291
Just imagine how I'm feeling.
385
00:27:15,541 --> 00:27:17,791
How could they see me as a thug?
386
00:27:18,500 --> 00:27:20,166
We do an honest job.
387
00:27:21,041 --> 00:27:23,000
Our security company is also legal.
388
00:27:31,708 --> 00:27:33,208
No matter what,
389
00:27:33,291 --> 00:27:37,875
people often think your work
is related to crime.
390
00:27:39,125 --> 00:27:41,875
We can't control what people think.
391
00:27:42,875 --> 00:27:44,541
So now what?
392
00:27:45,375 --> 00:27:46,583
Now look up.
393
00:27:49,125 --> 00:27:51,000
What is this?
394
00:27:53,250 --> 00:27:55,583
Those eyebags, so dark!
395
00:27:55,666 --> 00:28:00,041
Not just my eyebags,
my whole body is dark!
396
00:28:02,000 --> 00:28:03,166
Please answer me.
397
00:28:04,125 --> 00:28:05,666
What should I do now?
398
00:28:06,250 --> 00:28:08,208
So I can't go to Angel's school
until she graduates?
399
00:28:13,000 --> 00:28:14,541
I think...
400
00:28:15,541 --> 00:28:19,041
you started this job
401
00:28:19,125 --> 00:28:20,833
because we didn't have any choice.
402
00:28:21,416 --> 00:28:24,000
We started with only our strength
and our will.
403
00:28:24,541 --> 00:28:28,333
But now we live a much better life.
404
00:28:29,041 --> 00:28:30,000
So?
405
00:28:30,083 --> 00:28:31,916
Maybe...
406
00:28:32,000 --> 00:28:34,500
you can start chasing
your long-forgotten dreams.
407
00:28:37,666 --> 00:28:38,583
What dreams?
408
00:28:38,666 --> 00:28:40,416
Bad dreams!
409
00:28:40,500 --> 00:28:43,375
It's useless to talk to you.
410
00:28:43,458 --> 00:28:45,916
I also don't understand what you mean.
411
00:28:46,000 --> 00:28:51,500
I'm talking about your childhood dreams
that haven't come true.
412
00:28:51,583 --> 00:28:52,875
Think about the good ones!
413
00:28:52,958 --> 00:28:56,166
Something that can make Angel proud.
414
00:28:57,250 --> 00:28:58,375
Do you get it?
415
00:28:59,541 --> 00:29:00,666
You're right.
416
00:29:02,291 --> 00:29:03,958
Okay then.
417
00:29:04,041 --> 00:29:05,875
I'm going to sleep.
418
00:29:05,958 --> 00:29:07,916
Don't stay up all night.
419
00:29:50,916 --> 00:29:57,166
So it was all lies from the start?
420
00:29:57,250 --> 00:30:03,583
After we've been together for so long
421
00:30:06,208 --> 00:30:08,291
Is this the end of...
422
00:30:08,375 --> 00:30:09,375
Martha.
423
00:30:10,375 --> 00:30:11,500
Martha.
424
00:30:12,416 --> 00:30:15,250
- Martha!
- What is it? Fire?
425
00:30:15,333 --> 00:30:17,166
Angel!
426
00:30:17,250 --> 00:30:19,750
No, it's alright! All good.
427
00:30:19,833 --> 00:30:20,666
All good...
428
00:30:21,333 --> 00:30:23,000
Then why did you wake me up?
429
00:30:23,083 --> 00:30:25,916
I have figured out
the dream I would pursue.
430
00:30:32,291 --> 00:30:33,708
Come here. Whisper it to me.
431
00:30:34,791 --> 00:30:35,958
I want to be...
432
00:30:36,041 --> 00:30:39,250
Ferdinand! You woke me up
for something useless!
433
00:30:39,333 --> 00:30:41,875
Ferdinand! Can't you wait until tomorrow?
434
00:30:41,958 --> 00:30:47,250
So it had to be today? You want to die?
You want me to kill you?
435
00:30:50,458 --> 00:30:52,083
Boss, is your neck okay?
436
00:30:52,166 --> 00:30:53,708
No, it's a bit sore.
437
00:30:54,458 --> 00:30:56,250
Maybe your sleeping position?
438
00:30:58,291 --> 00:31:00,208
No, that's not it.
439
00:31:00,291 --> 00:31:03,250
He ruined someone's mood last night.
Right, Honey?
440
00:31:07,333 --> 00:31:08,458
Angel.
441
00:31:09,541 --> 00:31:11,291
Since you don't approve of my job
that is seen as thug,
442
00:31:12,125 --> 00:31:14,291
I have decided to switch careers.
443
00:31:16,708 --> 00:31:18,458
From now on, I want to be a singer.
444
00:31:22,791 --> 00:31:24,666
Gosh... Please say something
that makes sense!
445
00:31:24,750 --> 00:31:27,041
It does make sense!
446
00:31:27,125 --> 00:31:29,208
It actually makes the most sense!
447
00:31:29,291 --> 00:31:31,875
Being a singer
would make me popular even sooner!
448
00:31:31,958 --> 00:31:36,125
And your friends would know
that I'm a singer, not a thug.
449
00:31:36,208 --> 00:31:37,666
Are you serious?
450
00:31:38,625 --> 00:31:42,166
- I've never heard you sing even once.
- Right!
451
00:31:42,250 --> 00:31:45,125
I also wonder how could he think
of being a singer.
452
00:31:45,708 --> 00:31:47,958
It's just a plan.
453
00:31:48,041 --> 00:31:50,958
You don't want me be seen as a thug,
454
00:31:51,041 --> 00:31:52,916
but you aren't being supportive
of my dream to be a singer.
455
00:31:53,000 --> 00:31:56,083
It's not that we don't support you,
we just can't wrap our heads around this.
456
00:31:56,166 --> 00:31:58,791
It's shocking that you suddenly
want to be a singer.
457
00:31:58,875 --> 00:32:02,083
If you wanted to be gendang drummer
we wouldn't have been so surprised.
458
00:32:02,166 --> 00:32:04,291
That still involves beating something.
459
00:32:04,875 --> 00:32:07,291
Kaka, don't let them upset you.
460
00:32:07,375 --> 00:32:09,291
I will support your dream to be a singer.
461
00:32:09,375 --> 00:32:12,416
If we need to, we can be a duo.
462
00:32:13,041 --> 00:32:16,583
A duo, like Anang-Krisdayanti?
463
00:32:16,666 --> 00:32:19,541
There's no way!
464
00:32:19,625 --> 00:32:23,083
- No way!
- I can't stand this anymore.
465
00:32:23,166 --> 00:32:26,375
Too many toxic people around here.
466
00:32:26,458 --> 00:32:28,000
Right.
467
00:32:28,083 --> 00:32:30,166
I'm worried about my mental health.
468
00:32:30,750 --> 00:32:32,708
That's why we need to do some healing.
469
00:32:35,458 --> 00:32:36,875
I will prove it to them.
470
00:32:45,541 --> 00:32:49,125
- I heard that you want to be a singer.
- That's the plan.
471
00:32:49,625 --> 00:32:51,458
So can you sing?
472
00:32:51,541 --> 00:32:54,166
That's the thing, I don't know myself.
473
00:32:54,750 --> 00:32:57,583
You were a member
of our church choir, right?
474
00:32:57,666 --> 00:33:00,625
That was just one time,
I substituted for Beno when he was sick.
475
00:33:02,125 --> 00:33:05,583
He wasn't sick, you asked me
to hit him with my motorbike.
476
00:33:06,458 --> 00:33:10,500
Keep your voice down!
He got sick because you hit him!
477
00:33:14,291 --> 00:33:16,208
Hammer, lock him! Good!
478
00:33:16,291 --> 00:33:18,833
Keep locking him! Nice! You're the best!
479
00:33:18,916 --> 00:33:22,250
This Rico guy only wins in size.
He keeps losing.
480
00:33:24,833 --> 00:33:26,958
So now what's your plan?
481
00:33:27,041 --> 00:33:28,250
I'll contact Alan.
482
00:33:28,333 --> 00:33:31,333
He's a producer, I hope he can help me.
483
00:33:31,416 --> 00:33:34,541
Alan Koropunda is now a producer?
484
00:33:34,625 --> 00:33:37,083
Not Alan Koropunda, this is Alan...
485
00:33:38,000 --> 00:33:39,333
Alan!
486
00:33:39,416 --> 00:33:41,666
- I have something for you.
- What is it?
487
00:33:42,500 --> 00:33:45,375
Tada!
488
00:33:46,833 --> 00:33:50,166
- These are shoes? Thank you.
- Right, you're welcome.
489
00:33:50,250 --> 00:33:53,041
I have something for you too.
A pair of socks.
490
00:33:53,125 --> 00:33:56,041
- But I need to wash them first.
- Okay, thanks...
491
00:33:56,125 --> 00:33:58,125
That's a gift to express our gratitude
492
00:33:58,208 --> 00:34:00,083
for helping us with Boni's recording,
493
00:34:00,166 --> 00:34:02,250
the result is great despite
the difficult song.
494
00:34:02,333 --> 00:34:06,375
Boni has the talent,
he just needs an extra push.
495
00:34:07,125 --> 00:34:08,250
What talent?
496
00:34:08,333 --> 00:34:14,625
It's actually all the drama
that led to him winning that talent show.
497
00:34:14,708 --> 00:34:17,166
But I admit it was indeed a sad story.
498
00:34:17,250 --> 00:34:19,666
- Sad story?
- What happened?
499
00:34:20,250 --> 00:34:21,333
You guys don't know?
500
00:34:22,125 --> 00:34:24,375
You didn't watch the show?
501
00:34:25,083 --> 00:34:28,333
So Boni lost his mom when he was a child.
502
00:34:28,416 --> 00:34:29,875
Then his father remarried...
503
00:34:29,958 --> 00:34:33,125
but then his stepmother
poisoned his father
504
00:34:33,208 --> 00:34:34,125
to death.
505
00:34:34,208 --> 00:34:38,416
- Jesus Christ, poor boy.
- Then he lived with his grandparents.
506
00:34:38,500 --> 00:34:42,791
One month later,
his grandparents got into an accident...
507
00:34:42,875 --> 00:34:43,958
and they died.
508
00:34:44,041 --> 00:34:45,416
They died?
509
00:34:46,916 --> 00:34:49,333
Then he lived with his aunt...
510
00:34:49,916 --> 00:34:52,416
not long after, his aunt also fell sick...
511
00:34:52,500 --> 00:34:53,916
And guess what?
512
00:34:54,000 --> 00:34:55,291
She died?
513
00:34:55,375 --> 00:34:56,750
Right, she died.
514
00:34:56,833 --> 00:35:00,250
So everyone who lived with him died?
515
00:35:00,333 --> 00:35:01,333
That's why.
516
00:35:01,416 --> 00:35:03,458
So now, where does he live?
517
00:35:03,541 --> 00:35:06,458
Now while working on this project,
he's staying with me.
518
00:35:11,500 --> 00:35:14,583
Guh, please find a place for him.
519
00:35:14,666 --> 00:35:18,750
When I get home today,
make sure that he is not there anymore.
520
00:35:21,791 --> 00:35:25,041
You're afraid that you're going to die,
aren't you?
521
00:35:25,875 --> 00:35:27,458
That's a bit too much.
522
00:35:27,541 --> 00:35:31,708
Alan, only God can decide
our matches, lives, and deaths.
523
00:35:31,791 --> 00:35:33,500
That's not for you to decide.
524
00:35:33,583 --> 00:35:36,541
If you kick him out,
then who's going to live with him?
525
00:35:36,625 --> 00:35:38,041
What about you?
526
00:35:39,291 --> 00:35:43,166
- Well, not me.
- You said let God decide, right?
527
00:35:43,250 --> 00:35:44,958
I know, but...
528
00:35:45,041 --> 00:35:47,708
I don't know how God will decide.
529
00:35:47,791 --> 00:35:50,958
What about... Well, let's do this.
530
00:35:51,041 --> 00:35:54,000
I will look for
a temporary place for Boni.
531
00:35:54,791 --> 00:35:57,375
Okay, I think that's a good idea.
Do it, quick!
532
00:35:58,125 --> 00:35:59,875
Just rent an affordable losmen (inn).
533
00:35:59,958 --> 00:36:01,916
- Losmen?
- Yeah.
534
00:36:02,000 --> 00:36:02,958
What about Losmen Bu Broto?
535
00:36:10,125 --> 00:36:12,291
- Hello.
- Alan, are you at the office?
536
00:36:12,375 --> 00:36:15,458
- Yes, I am, but...
- Nice!
537
00:36:15,541 --> 00:36:17,083
I'm coming there.
538
00:36:17,166 --> 00:36:18,541
Okay...
539
00:36:22,125 --> 00:36:24,375
- Boni really jinxes everything.
- What is it?
540
00:36:24,958 --> 00:36:26,375
No, nothing.
541
00:36:28,458 --> 00:36:32,166
- Can you stay here? Someone is coming.
- Okay.
542
00:36:34,291 --> 00:36:38,208
Why didn't you tell me that someone
was Kaka Boss. I should've left.
543
00:36:38,291 --> 00:36:39,916
You can leave later.
544
00:36:43,666 --> 00:36:45,208
Oh, Nowela is here.
545
00:36:45,291 --> 00:36:47,666
Kaka, I was planning to go home.
546
00:36:47,750 --> 00:36:51,000
But Alan said you were coming so I waited.
547
00:36:52,916 --> 00:36:56,041
Kaka Boss, we have settled the debt,
haven't we?
548
00:36:56,625 --> 00:36:57,708
That's not what I'm here for.
549
00:36:57,791 --> 00:36:59,291
Don't worry.
550
00:36:59,375 --> 00:37:01,875
I have taken care of everything.
551
00:37:02,375 --> 00:37:04,416
So, what are you here for?
552
00:37:05,500 --> 00:37:09,750
Alan,
since you're a famous music producer,
553
00:37:10,958 --> 00:37:12,875
I need your help
554
00:37:14,041 --> 00:37:15,333
to make me a singer.
555
00:37:18,500 --> 00:37:20,375
- Who wants to be a singer?
- I do.
556
00:37:20,958 --> 00:37:22,958
- You want to be...
- A singer.
557
00:37:23,625 --> 00:37:25,375
- You? Kaka Boss?
- Right?
558
00:37:25,958 --> 00:37:27,291
You want to be...
559
00:37:27,375 --> 00:37:28,500
A singer.
560
00:37:28,583 --> 00:37:30,625
- Who?
- Kaka Boss.
561
00:37:33,583 --> 00:37:34,583
Can you help me?
562
00:37:42,833 --> 00:37:45,541
I can. I definitely can.
563
00:37:45,625 --> 00:37:48,541
There's nothing unusual...
564
00:37:48,625 --> 00:37:50,416
if you want to sing.
565
00:37:50,500 --> 00:37:54,541
That's normal,
and we have Nowela to help us.
566
00:37:54,625 --> 00:37:56,833
She's a great vocal coach!
567
00:37:57,416 --> 00:37:58,791
We can do it!
568
00:37:59,750 --> 00:38:01,000
The thing is...
569
00:38:01,708 --> 00:38:03,208
I don't know...
570
00:38:03,291 --> 00:38:05,708
what kind of songs will suit me.
571
00:38:06,541 --> 00:38:08,708
No problem.
572
00:38:08,791 --> 00:38:10,083
Do we still have it?
573
00:38:10,166 --> 00:38:11,500
I think we do.
574
00:38:11,583 --> 00:38:12,666
Let's do some vocal tests.
575
00:38:13,416 --> 00:38:15,250
Okay, let's do it.
576
00:38:16,291 --> 00:38:17,583
- All good?
- All good.
577
00:38:17,666 --> 00:38:18,958
Okay...
578
00:38:19,041 --> 00:38:20,458
What do you want to sing?
579
00:38:21,125 --> 00:38:22,916
I have an idea.
580
00:38:23,000 --> 00:38:25,958
What about Glenn Fredly's "Terpesona."
581
00:38:26,041 --> 00:38:28,625
That's a good idea.
Let's hype up the room.
582
00:38:28,708 --> 00:38:31,208
I'm awed, I'm totally awed
583
00:38:31,291 --> 00:38:33,833
I'm awed
584
00:38:33,916 --> 00:38:34,750
Hey!
585
00:38:35,750 --> 00:38:37,125
Stop it!
586
00:38:37,208 --> 00:38:38,125
That's not the song!
587
00:38:38,791 --> 00:38:40,000
So which one is it?
588
00:38:40,083 --> 00:38:41,208
- Alan.
- Yeah?
589
00:38:41,291 --> 00:38:43,125
I want to sing...
590
00:38:43,208 --> 00:38:45,541
"Akhir Cerita Cinta." That's my favorite.
591
00:38:46,125 --> 00:38:47,125
Nice choice!
592
00:38:47,208 --> 00:38:48,375
- Teddy, play the music.
- Got it.
593
00:38:48,458 --> 00:38:49,750
Let's start from here...
594
00:38:53,041 --> 00:38:55,208
So it was all lies from the start?
595
00:38:55,291 --> 00:38:56,416
Wait.
596
00:38:56,500 --> 00:38:58,041
Let's make it higher.
597
00:38:59,333 --> 00:39:01,000
Okay, higher.
598
00:39:05,000 --> 00:39:07,625
So it was all lies from the start?
599
00:39:07,708 --> 00:39:09,166
Kaka Boss, wait a second.
600
00:39:10,333 --> 00:39:12,083
That was too high, Ted. A bit lower?
601
00:39:12,750 --> 00:39:13,750
Okay.
602
00:39:13,833 --> 00:39:15,041
One more time.
603
00:39:16,916 --> 00:39:21,291
So it was all lies from the start?
604
00:39:21,375 --> 00:39:26,125
After we've been together for so long
605
00:39:26,916 --> 00:39:30,791
Is this the end of our love story
606
00:39:30,875 --> 00:39:36,708
That I was so proud of?
607
00:39:36,791 --> 00:39:39,791
I don't know where
608
00:39:39,875 --> 00:39:44,041
I can hide this overwhelming shame
609
00:39:44,625 --> 00:39:47,375
Shame
610
00:39:47,458 --> 00:39:51,166
Now I have to go through
611
00:39:51,250 --> 00:39:57,708
The lonely days like before I met you
612
00:39:57,791 --> 00:40:01,375
Let me stand
613
00:40:01,458 --> 00:40:04,000
Against the time
614
00:40:11,541 --> 00:40:13,291
What the fuck is that?
615
00:40:13,375 --> 00:40:15,375
That was the worst.
616
00:40:15,458 --> 00:40:17,041
He sounds like a pig.
617
00:40:22,541 --> 00:40:26,583
...to forget you
618
00:40:26,666 --> 00:40:33,083
I'm holding on, even in this pain
619
00:40:33,750 --> 00:40:35,750
Impressive, you're still here.
620
00:40:36,916 --> 00:40:40,083
Shut up, I feel like I'm dying.
621
00:40:40,166 --> 00:40:43,250
"Holding on..."
622
00:41:06,625 --> 00:41:09,541
I didn't expect to hear
such a beautiful voice.
623
00:41:10,541 --> 00:41:11,750
Are you serious?
624
00:41:11,833 --> 00:41:13,375
Well, I'm a recording producer.
625
00:41:13,458 --> 00:41:15,833
So I can tell
626
00:41:15,916 --> 00:41:18,541
which voices are outstanding
and which are not.
627
00:41:19,208 --> 00:41:20,625
Right, Teddy?
628
00:41:20,708 --> 00:41:23,125
Right, that was great, Kaka Boss.
629
00:41:23,208 --> 00:41:26,875
I apologize for not figuring the note out
right away, since your voice is...
630
00:41:27,833 --> 00:41:29,458
such music to my ears.
631
00:41:30,750 --> 00:41:33,416
What do you think, Nowela? Is that right?
632
00:41:34,416 --> 00:41:35,875
Right, Kaka Boss.
633
00:41:35,958 --> 00:41:40,583
I didn't know you possessed such a talent.
634
00:41:40,666 --> 00:41:42,875
This is like a miracle from God.
635
00:41:44,625 --> 00:41:47,958
Thank God. Now I'm so relieved.
636
00:41:48,041 --> 00:41:50,291
It's always my childhood dream
to be a singer.
637
00:41:50,375 --> 00:41:51,791
But I didn't have the courage
to pursue it.
638
00:41:52,875 --> 00:41:54,708
What made you take this leap?
639
00:41:56,375 --> 00:41:59,083
I want to make my daughter, Angel,
proud of me.
640
00:42:01,416 --> 00:42:05,000
Alan, so we're good?
I can be a singer for real?
641
00:42:05,791 --> 00:42:07,500
Sure, you can.
642
00:42:09,333 --> 00:42:10,375
I can be a singer!
643
00:42:10,458 --> 00:42:12,333
Gafur, you heard that?
644
00:42:13,708 --> 00:42:15,083
Miracle!
645
00:42:15,166 --> 00:42:17,000
Now I'm a singer.
646
00:42:17,083 --> 00:42:21,208
Reggae, starting tomorrow,
you need to make me a ginger shot.
647
00:42:21,291 --> 00:42:23,125
Okay? I'm a singer!
648
00:42:23,708 --> 00:42:25,375
A singer!
649
00:42:25,458 --> 00:42:27,375
Yeah! A singer!
650
00:42:27,458 --> 00:42:32,750
Do re mi fa sol la la la do...
651
00:42:36,625 --> 00:42:38,958
You were serious about him
having a good voice?
652
00:42:40,500 --> 00:42:41,833
Yes, it's good.
653
00:42:42,416 --> 00:42:43,958
What do you mean, good?
654
00:42:44,041 --> 00:42:47,416
It was so bad and off-pitch,
only God can help him.
655
00:42:49,416 --> 00:42:51,333
Then what do you want me to do?
656
00:42:51,416 --> 00:42:54,500
You expect me to say
that he has a bad voice?
657
00:42:55,083 --> 00:42:57,000
You could have just said it.
658
00:42:58,000 --> 00:43:00,041
I couldn't.
659
00:43:00,125 --> 00:43:04,625
Who's insane enough to tell him that
he can't do something? He'll go crazy!
660
00:43:05,625 --> 00:43:08,166
But that's a fact,
he won't be offended by a fact.
661
00:43:08,750 --> 00:43:10,708
Then why didn't you tell him?
662
00:43:11,291 --> 00:43:13,958
Well, that's...
663
00:43:14,041 --> 00:43:15,333
That's because you are the expert here!
664
00:43:15,916 --> 00:43:19,166
You're the one who has the expertise
to judge his singing skills!
665
00:43:19,958 --> 00:43:22,125
Enough, let's just tell him the truth!
666
00:43:22,208 --> 00:43:24,625
Wait.
667
00:43:24,708 --> 00:43:28,625
So Nowela, Teddy, and I have told him
668
00:43:28,708 --> 00:43:29,916
that he has a good voice.
669
00:43:30,000 --> 00:43:31,583
If you tell him the truth,
670
00:43:31,666 --> 00:43:32,708
he'll know we lied.
671
00:43:32,791 --> 00:43:35,916
If he finds out, what about us?
672
00:43:38,375 --> 00:43:40,625
So what do we do now?
673
00:43:41,791 --> 00:43:44,541
Can we just follow him for now?
674
00:43:44,625 --> 00:43:48,875
We'll look for some ways
to tell him that he can't sing.
675
00:43:49,458 --> 00:43:50,583
This won't stop here.
676
00:43:50,666 --> 00:43:53,291
Okay, I'll take responsibility.
677
00:43:53,375 --> 00:43:54,875
Leave it to me. But not now.
678
00:43:54,958 --> 00:43:59,041
I need time to tell him directly.
679
00:43:59,125 --> 00:44:02,166
I'm gonna be the one to tell him
that his voice is...
680
00:44:03,583 --> 00:44:04,916
They said "Amazing"!
681
00:44:05,500 --> 00:44:06,458
They really did?
682
00:44:06,541 --> 00:44:07,916
They said that?
683
00:44:08,000 --> 00:44:11,958
Everyone! Everyone said
it was amazing, like a miracle!
684
00:44:12,041 --> 00:44:13,583
Then sing for us now.
685
00:44:13,666 --> 00:44:14,791
Okay.
686
00:44:18,458 --> 00:44:20,000
Nah!
687
00:44:20,083 --> 00:44:21,625
Are you curious?
688
00:44:21,708 --> 00:44:24,333
Don't worry.
I'll sing at your school event.
689
00:44:24,416 --> 00:44:25,666
They'll be amazed.
690
00:44:25,750 --> 00:44:27,500
You can't do that.
691
00:44:27,583 --> 00:44:29,541
You can't come to my school.
692
00:44:29,625 --> 00:44:32,208
Why? Now I can sing.
693
00:44:32,291 --> 00:44:34,500
Being able to sing and being a singer
are two different things.
694
00:44:35,166 --> 00:44:36,708
You're not a singer yet.
695
00:44:36,791 --> 00:44:38,541
I'm on my way to becoming one.
696
00:44:39,041 --> 00:44:41,416
- I'm gonna be famous.
- Alright.
697
00:44:41,500 --> 00:44:44,291
Let's wait until you're famous.
Then you can come to my school.
698
00:44:44,375 --> 00:44:45,583
Right!
699
00:44:45,666 --> 00:44:49,041
Unless you can be a famous singer
in less than two months.
700
00:44:49,125 --> 00:44:50,458
That will be difficult.
701
00:44:50,541 --> 00:44:52,666
It means he needs a new song, right?
702
00:44:52,750 --> 00:44:55,375
And it's impossible.
703
00:44:55,458 --> 00:44:56,541
Fine, challenge accepted!
704
00:44:56,625 --> 00:44:59,833
- What do you mean?
- I'll release a song as soon as possible.
705
00:45:00,625 --> 00:45:02,000
So I will be a singer.
706
00:45:02,833 --> 00:45:03,833
Can you do that?
707
00:45:03,916 --> 00:45:05,291
You can't, Kaka Boss.
708
00:45:05,916 --> 00:45:06,750
I can't?
709
00:45:06,833 --> 00:45:09,375
Well...
710
00:45:09,458 --> 00:45:11,916
I mean, that won't be easy.
711
00:45:12,000 --> 00:45:14,333
So that's what you mean?
712
00:45:14,916 --> 00:45:15,958
But we can do it, right?
713
00:45:17,291 --> 00:45:21,250
Well, everything takes time...
714
00:45:21,333 --> 00:45:26,416
We need to write the lyrics,
and you need to do vocal coaching,
715
00:45:26,500 --> 00:45:28,708
then we do the arrangement,
the recording, and the mixing...
716
00:45:28,791 --> 00:45:32,083
That's the common process
for common singers.
717
00:45:32,166 --> 00:45:33,791
"Common singers"?
718
00:45:34,333 --> 00:45:35,750
What about an amazing singer?
719
00:45:38,416 --> 00:45:42,666
With my skills,
I think we can do it faster.
720
00:45:43,333 --> 00:45:44,708
You can make me a single, can't you?
721
00:45:46,083 --> 00:45:49,333
- Well, I don't know how to tell you...
- That's it! You can!
722
00:45:50,833 --> 00:45:53,083
Well, yes...
723
00:45:53,166 --> 00:45:54,916
I can.
724
00:45:56,500 --> 00:45:57,833
I like his optimism!
725
00:45:59,416 --> 00:46:01,250
I had doubts when I came here.
726
00:46:01,333 --> 00:46:04,625
But if you're so sure,
then I will put my trust in you.
727
00:46:07,208 --> 00:46:09,041
Let me tell you something, Alan.
728
00:46:09,125 --> 00:46:12,125
This is about my pride
in front of my daughter.
729
00:46:13,000 --> 00:46:14,916
You're my only hope.
730
00:46:15,500 --> 00:46:16,833
You're the best!
731
00:46:23,166 --> 00:46:25,291
Alan, what was that?
732
00:46:25,375 --> 00:46:28,166
You told us
you were going to tell him the truth!
733
00:46:28,750 --> 00:46:30,833
How could I?
734
00:46:30,916 --> 00:46:34,750
Just hearing me say that we need a month
made him look so annoyed.
735
00:46:35,500 --> 00:46:38,458
So you're telling me
you will make him a song?
736
00:46:40,083 --> 00:46:41,916
What else can we do?
737
00:46:43,083 --> 00:46:45,625
Gosh! This is an interesting plot!
738
00:46:45,708 --> 00:46:48,666
- So he's going to be a real singer?
- Reggae!
739
00:46:49,250 --> 00:46:53,375
He sounds like a dying goat,
what do you expect, you imbecile!
740
00:46:54,750 --> 00:46:56,875
Alan, you take care of this!
I have lost my mind!
741
00:47:00,000 --> 00:47:03,750
Don't forget to add some reggae rhythm...
742
00:47:05,375 --> 00:47:07,125
Reggae rhythm, my ass.
743
00:47:07,208 --> 00:47:08,583
Alan.
744
00:47:08,666 --> 00:47:10,083
Alan, something bad happened.
745
00:47:10,166 --> 00:47:13,791
What now? I have enough bad things
happen to me already.
746
00:47:13,875 --> 00:47:14,708
Well...
747
00:47:15,291 --> 00:47:17,708
Boni wants to move.
748
00:47:17,791 --> 00:47:22,333
Why? Is the room too small?
It's rat infested? What happened?
749
00:47:23,000 --> 00:47:24,333
The inn owner died.
750
00:47:24,416 --> 00:47:25,500
Gosh...
751
00:47:36,125 --> 00:47:38,625
Let's try while standing up. Follow me.
752
00:48:10,750 --> 00:48:12,708
Hello? What is it?
753
00:48:13,583 --> 00:48:15,083
Fine, just wait there.
754
00:48:15,166 --> 00:48:16,291
I'm coming.
755
00:48:22,750 --> 00:48:25,416
Was he disappointed? He sounded so angry.
756
00:48:25,500 --> 00:48:26,708
- I think he likes it.
- Yes, he does.
757
00:48:26,791 --> 00:48:28,333
I think so.
758
00:48:28,416 --> 00:48:31,625
These people are occupying our land
with no legal permits.
759
00:48:31,708 --> 00:48:32,541
What do we do, bro?
760
00:48:33,291 --> 00:48:37,000
I was taking my kid to the mosque
when I heard that you got here.
761
00:48:37,083 --> 00:48:38,083
Right!
762
00:48:38,583 --> 00:48:40,166
That was what happened.
763
00:48:40,250 --> 00:48:41,500
I'm just hyping you up.
764
00:48:42,666 --> 00:48:44,000
What are you doing here?
765
00:48:44,583 --> 00:48:48,000
It's not new for us
to fight thugs like you!
766
00:48:48,083 --> 00:48:49,541
We're not thugs.
767
00:48:49,625 --> 00:48:51,416
We are sent by our company
768
00:48:51,500 --> 00:48:52,750
to guard this area.
769
00:48:53,333 --> 00:48:54,666
You Muslim convert!
770
00:48:54,750 --> 00:48:56,416
How did you get the permission
to guard this area?
771
00:48:56,500 --> 00:48:58,541
Do you think
we're just a bunch of pushovers?
772
00:48:59,416 --> 00:49:02,625
- Can I stab them?
- No, are you crazy?
773
00:49:02,708 --> 00:49:04,875
I really can't stand them.
774
00:49:13,000 --> 00:49:14,791
Look over there!
775
00:49:14,875 --> 00:49:18,958
They have backup!
776
00:49:19,791 --> 00:49:20,666
What do you want?
777
00:49:21,250 --> 00:49:24,250
My name is Ferdinand Omakare.
778
00:49:24,333 --> 00:49:26,666
I'm the director
of Garda Pacific Security.
779
00:49:26,750 --> 00:49:31,500
We are hired and appointed
to handle the security in this area.
780
00:49:31,583 --> 00:49:34,125
Stop! I don't care who you are.
781
00:49:34,208 --> 00:49:36,208
I don't care where you came from.
782
00:49:36,291 --> 00:49:39,083
We just don't want this area
to be occupied by some strangers.
783
00:49:39,791 --> 00:49:40,875
Just leave!
784
00:49:40,958 --> 00:49:42,375
We are not afraid of you!
785
00:49:42,958 --> 00:49:44,000
So you're not afraid?
786
00:49:45,791 --> 00:49:48,916
- No!
- We're not here to frighten you!
787
00:49:49,000 --> 00:49:50,041
Nor to have an argument with you!
788
00:49:50,625 --> 00:49:53,041
But if you want to fight,
then we won't back off!
789
00:49:53,125 --> 00:49:55,666
It's easy to fight! You want to fight?
790
00:50:04,208 --> 00:50:06,083
But that's not what we want.
791
00:50:07,166 --> 00:50:08,875
Let's discuss it and find a way out.
792
00:50:09,458 --> 00:50:10,833
We can talk this out.
793
00:50:11,416 --> 00:50:14,041
Not everything is solved by violence.
794
00:50:14,958 --> 00:50:17,666
What do we need to discuss?
795
00:50:17,750 --> 00:50:19,166
Let's settle it.
796
00:50:19,250 --> 00:50:22,250
If you cooperate, it'll be better
since we have the legal permits.
797
00:50:23,583 --> 00:50:24,750
So...
798
00:50:25,333 --> 00:50:28,458
we're still allowed to guard this area?
799
00:50:29,041 --> 00:50:31,083
If you want.
800
00:50:31,166 --> 00:50:34,708
Nice! So we don't need to argue, do we?
801
00:50:35,875 --> 00:50:36,916
Deal?
802
00:50:38,208 --> 00:50:39,458
Enough with this fight.
803
00:50:40,666 --> 00:50:43,750
Come on. Let's just cooperate. Alright?
804
00:50:59,125 --> 00:51:00,250
Hi, Angel.
805
00:51:02,458 --> 00:51:04,250
Ezra, what can I do for you?
806
00:51:04,333 --> 00:51:06,208
I want to return this.
807
00:51:06,291 --> 00:51:07,583
I borrowed this from Gladys yesterday.
808
00:51:08,291 --> 00:51:09,916
Sorry I didn't ask you first.
809
00:51:11,166 --> 00:51:13,500
It's alright. What did you need this for?
810
00:51:14,791 --> 00:51:17,000
I just wanted to read the materials.
811
00:51:17,083 --> 00:51:19,708
I think it's easier to learn
from your notes.
812
00:51:20,791 --> 00:51:25,875
Anyway, I went to a bookstore yesterday
and I saw this...
813
00:51:25,958 --> 00:51:27,375
and I thought of you.
814
00:51:27,458 --> 00:51:29,000
So I bought this for you.
815
00:51:32,208 --> 00:51:33,333
Why all of a sudden?
816
00:51:38,666 --> 00:51:41,000
Did the girls tell you that I like you?
817
00:51:42,333 --> 00:51:43,375
Did Gladys tell you?
818
00:51:45,041 --> 00:51:46,833
You got the notebook from her, right?
819
00:51:48,583 --> 00:51:50,041
I did, but...
820
00:51:50,125 --> 00:51:52,583
I really don't understand
821
00:51:52,666 --> 00:51:55,541
why won't they let me
like someone in secret.
822
00:51:55,625 --> 00:51:57,125
Isn't that annoying?
823
00:51:58,791 --> 00:51:59,750
Well...
824
00:52:01,125 --> 00:52:02,583
Wait...
825
00:52:03,166 --> 00:52:05,541
What did you say just now?
826
00:52:08,166 --> 00:52:11,541
You... like me?
827
00:52:12,833 --> 00:52:13,791
Me?
828
00:52:16,416 --> 00:52:17,458
- Angel.
- Angel.
829
00:52:18,166 --> 00:52:21,666
- Oh, Ezra is here.
- I think I forgot something.
830
00:52:21,750 --> 00:52:24,625
Where are you going?
Just stay right there.
831
00:52:25,208 --> 00:52:26,333
We just finished talking.
832
00:52:26,416 --> 00:52:27,458
Okay then. Bye!
833
00:52:27,541 --> 00:52:29,083
Bye! I hope you like it.
834
00:52:33,708 --> 00:52:36,750
Sorry, did we interrupt you?
835
00:52:36,833 --> 00:52:37,958
Stop it.
836
00:52:39,375 --> 00:52:40,416
What did you tell him?
837
00:52:42,083 --> 00:52:44,166
I just told him...
838
00:52:44,250 --> 00:52:45,375
Thanks!
839
00:52:45,458 --> 00:52:47,333
He gave me a book!
840
00:52:49,666 --> 00:52:53,208
- Congratulations!
- Congratulations!
841
00:52:53,291 --> 00:52:54,916
I think he likes you too.
842
00:52:55,000 --> 00:52:56,291
Does he?
843
00:52:56,375 --> 00:52:58,833
I thought you were going to fume
like your dad.
844
00:53:00,000 --> 00:53:01,000
What do you mean?
845
00:53:01,583 --> 00:53:05,125
I'm sorry, Angel.
But I think you need to see this.
846
00:53:06,666 --> 00:53:08,958
{\an8}But if you want to fight,then we won't back off!
847
00:53:09,041 --> 00:53:10,791
{\an8}It's easy to fight!
848
00:53:10,875 --> 00:53:12,041
{\an8}You want to fight?
849
00:53:12,125 --> 00:53:13,833
That's your dad, right?
850
00:53:14,583 --> 00:53:15,416
No!
851
00:53:15,500 --> 00:53:17,916
Zoom in, he looks like your dad.
852
00:53:18,000 --> 00:53:22,125
- No!
- Even the bald head, he's your dad.
853
00:53:22,208 --> 00:53:23,583
This is not my dad!
854
00:53:26,208 --> 00:53:28,541
{\an8}It's easy to fight! You want to fight?
855
00:53:28,625 --> 00:53:30,666
This is not what happened.
856
00:53:30,750 --> 00:53:32,333
I was there to settle it with them
857
00:53:32,416 --> 00:53:34,000
to avoid violence.
858
00:53:34,083 --> 00:53:36,125
In this video, you were threatening them!
859
00:53:36,208 --> 00:53:38,791
You said "It's easy to fight"!
860
00:53:38,875 --> 00:53:41,916
This video went viral!
My friends have watched it!
861
00:53:42,000 --> 00:53:43,708
The video isn't the whole story.
862
00:53:43,791 --> 00:53:46,458
I went there to find a way out,
we have settled it.
863
00:53:46,541 --> 00:53:48,541
In which part? Is that even recorded?
864
00:53:48,625 --> 00:53:50,791
All I see is you threatening them!
865
00:53:50,875 --> 00:53:53,750
Nowadays people
only believe what they see.
866
00:53:54,625 --> 00:53:57,625
This is exactly
why my friends think you're a thug.
867
00:53:58,208 --> 00:54:00,583
Enough! I don't want to release a song.
868
00:54:00,666 --> 00:54:01,875
It's useless.
869
00:54:11,958 --> 00:54:14,583
Angel, I'm not interfering...
870
00:54:14,666 --> 00:54:17,500
but your dad really went there
to settle with the locals.
871
00:54:18,083 --> 00:54:21,083
If he hadn't gone there,
violence would've happened.
872
00:54:21,958 --> 00:54:24,041
But the video shows different things.
873
00:54:24,125 --> 00:54:25,541
He was just threatening those people.
874
00:54:26,500 --> 00:54:30,333
Do you trust the strangers
behind the video or your own family?
875
00:54:42,916 --> 00:54:46,666
That's why, I want you to stop
taking care of those things.
876
00:54:47,291 --> 00:54:48,958
Just focus on your song.
877
00:54:52,083 --> 00:54:53,500
So now what?
878
00:54:53,583 --> 00:54:55,208
Should I continue making my song?
879
00:54:56,291 --> 00:54:59,541
But promise me, make a good song,
it has to be trending.
880
00:55:00,333 --> 00:55:02,208
So everyone knows...
881
00:55:02,291 --> 00:55:05,166
that my dad is not a thug, but a singer.
882
00:55:06,833 --> 00:55:07,750
Alright!
883
00:55:08,416 --> 00:55:10,958
I'm going to focus on my song from now on!
884
00:55:11,041 --> 00:55:13,750
Let Reggae and Billy be the thugs!
885
00:55:20,208 --> 00:55:21,416
How was the vocal coaching?
886
00:55:21,500 --> 00:55:24,958
- It was so bad! A disaster!
- I swear...
887
00:55:25,041 --> 00:55:27,291
He didn't listen to Nowela.
888
00:55:27,375 --> 00:55:29,625
And he improvised a lot.
889
00:55:29,708 --> 00:55:31,875
Those damn improvisations!
890
00:55:31,958 --> 00:55:34,750
Kaka Boss is being too confident
with his "amazing" voice.
891
00:55:34,833 --> 00:55:35,750
Alan...
892
00:55:36,333 --> 00:55:39,083
Let's find a way to stop this project.
893
00:55:40,833 --> 00:55:43,583
I'm not sure we can find a way.
894
00:55:44,708 --> 00:55:46,083
You're right.
895
00:55:48,458 --> 00:55:49,375
Alan!
896
00:55:50,083 --> 00:55:51,333
I have an idea!
897
00:55:53,125 --> 00:55:57,500
What if we send someone
to live with Kaka Boss?
898
00:55:57,583 --> 00:55:59,250
Someone like...
899
00:55:59,333 --> 00:56:00,166
Boni.
900
00:56:02,041 --> 00:56:03,375
What do you mean?
901
00:56:03,458 --> 00:56:05,416
You want Boni to live with...
902
00:56:06,625 --> 00:56:09,333
You want Kaka Boss to die?
903
00:56:09,416 --> 00:56:10,958
That's too much!
904
00:56:11,041 --> 00:56:14,250
- That's evil, we can't harm people.
- Let me finish!
905
00:56:14,333 --> 00:56:15,500
Our problem is Kaka Boss...
906
00:56:15,583 --> 00:56:18,500
If Boni lives with him, it's solved!
907
00:56:19,083 --> 00:56:20,083
We only have two options.
908
00:56:20,166 --> 00:56:21,750
Either we die...
909
00:56:21,833 --> 00:56:23,375
or he dies.
910
00:56:23,458 --> 00:56:25,791
Why are you talking about death?
911
00:56:25,875 --> 00:56:30,041
So, Boni, the talent show guy...
912
00:56:30,125 --> 00:56:34,708
Everyone who lives with him dies!
913
00:56:34,791 --> 00:56:36,208
Is that a thing?
914
00:56:36,291 --> 00:56:37,125
It doesn't make sense.
915
00:56:37,208 --> 00:56:41,750
It actually does, five people died
after Boni moved to their place.
916
00:56:41,833 --> 00:56:44,625
Only because he moved to their place?
That doesn't make sense.
917
00:56:44,708 --> 00:56:47,041
You're so outdated.
You need to read more Javanese myths.
918
00:56:47,125 --> 00:56:50,958
- You're so weird!
- Enough with this!
919
00:56:51,041 --> 00:56:54,125
- That is...
- No! I don't want to do it.
920
00:56:54,208 --> 00:56:57,083
That's evil, I can't do that.
Let's find another way.
921
00:56:57,166 --> 00:57:00,875
We need to find something
that makes sense.
922
00:57:00,958 --> 00:57:01,791
Something logical!
923
00:57:05,125 --> 00:57:08,166
A theater was built in a village...
924
00:57:09,000 --> 00:57:11,875
and the head of village came
to open the theater...
925
00:57:12,458 --> 00:57:15,291
He came to the grand opening,
926
00:57:15,375 --> 00:57:17,875
they gave him the mic
without telling him anything.
927
00:57:17,958 --> 00:57:21,333
And with so much confidence, he said...
928
00:57:21,416 --> 00:57:23,916
"Good afternoon, ladies and gentlemen."
929
00:57:24,000 --> 00:57:28,166
"Today, we're opening the..."
930
00:57:28,250 --> 00:57:29,583
Then he got confused.
931
00:57:29,666 --> 00:57:33,291
He forgot the theater name.
Then he looked up...
932
00:57:36,291 --> 00:57:39,916
"Today, we're opening...
933
00:57:40,000 --> 00:57:40,833
Kali Kali Satu Theatre (XXI)."
934
00:57:46,375 --> 00:57:47,541
Billy!
935
00:57:47,625 --> 00:57:48,500
Stop being so loud!
936
00:57:56,833 --> 00:57:58,625
Why is Kaka Boss still here?
937
00:57:58,708 --> 00:58:00,291
Is he staying at the office?
938
00:58:00,375 --> 00:58:02,708
Angel doesn't want him to work here
during the day.
939
00:58:02,791 --> 00:58:05,125
So he works here at night.
940
00:58:05,208 --> 00:58:06,375
So Angel won't find out.
941
00:58:06,458 --> 00:58:10,375
- Why is that?
- So he can focus on his singing project.
942
00:58:10,458 --> 00:58:12,083
He's still doing that project?
943
00:58:12,166 --> 00:58:13,166
He is.
944
00:58:13,250 --> 00:58:16,125
So nobody has told him
about his terrible voice?
945
00:58:16,208 --> 00:58:17,416
Who's crazy enough to do that?
946
00:58:18,625 --> 00:58:19,875
Who? Tell me.
947
00:58:21,083 --> 00:58:22,916
But now I understand...
948
00:58:23,000 --> 00:58:25,000
why Peter denied Jesus Christ.
949
00:58:27,875 --> 00:58:30,916
It's true that sometimes
our fear overshadows the truth.
950
00:58:31,791 --> 00:58:33,166
P...
951
00:58:33,250 --> 00:58:34,250
is for Park!
952
00:58:35,833 --> 00:58:36,833
D...
953
00:58:37,583 --> 00:58:38,583
is for Direct forward!
954
00:58:39,375 --> 00:58:41,875
O is for "O, I need to go forward."
955
00:58:42,875 --> 00:58:43,875
R...
956
00:58:44,500 --> 00:58:46,541
R...
957
00:58:46,625 --> 00:58:48,000
Is it Roll to the back?
958
00:58:49,083 --> 00:58:50,333
So it's backward.
959
00:58:56,083 --> 00:58:57,666
N is for...
960
00:58:57,750 --> 00:58:59,083
"Never mind."
961
00:58:59,166 --> 00:59:00,000
Damn.
962
00:59:00,083 --> 00:59:02,875
First time driving, and immediately
I get the chance to drive Angel.
963
00:59:03,583 --> 00:59:04,916
What should I do?
964
00:59:05,500 --> 00:59:06,958
Let's go.
965
00:59:07,041 --> 00:59:08,083
Okay.
966
00:59:08,875 --> 00:59:10,291
Are you sure?
967
00:59:10,375 --> 00:59:11,375
Just go.
968
00:59:13,208 --> 00:59:14,791
Gosh...
969
00:59:14,875 --> 00:59:16,291
What do we do now?
970
00:59:17,791 --> 00:59:19,083
Lord...
971
00:59:19,166 --> 00:59:22,125
Protect us from any harm on this ride.
972
00:59:23,083 --> 00:59:26,208
Please, save our souls.
973
00:59:26,916 --> 00:59:29,750
Send us your miracle.
974
00:59:30,458 --> 00:59:31,958
Amen.
975
00:59:32,750 --> 00:59:34,458
I know I'm a good person.
976
00:59:35,666 --> 00:59:37,041
Even when I haven't finished...
977
00:59:37,125 --> 00:59:38,750
the Lord has answered my prayer.
978
00:59:42,250 --> 00:59:44,250
Angel, I'll change, please wait.
979
00:59:45,916 --> 00:59:47,541
Where are you going?
980
00:59:47,625 --> 00:59:50,291
- I'm going to put on this helmet.
- Just put it there. Nobody will steal it!
981
00:59:55,375 --> 00:59:56,416
Where have you been?
982
00:59:56,500 --> 00:59:57,833
I was waiting for Kaka Boss.
983
01:00:00,791 --> 01:00:02,458
I was just learning to memorize the gears.
984
01:00:02,541 --> 01:00:04,416
S is for "Stop driving," right?
985
01:00:13,250 --> 01:00:16,583
Sorry, I fell asleep
at the office last night.
986
01:00:16,666 --> 01:00:19,375
I know, I understand. Don't worry.
987
01:00:20,041 --> 01:00:22,458
Are you late?
988
01:00:22,541 --> 01:00:25,208
Not yet, but it's almost time.
989
01:00:25,291 --> 01:00:26,375
I'm sorry, sweetie.
990
01:00:31,375 --> 01:00:33,000
Dad, wear this.
991
01:00:41,333 --> 01:00:43,708
Miss, you move here.
992
01:00:43,791 --> 01:00:46,916
Keep walking here.
Then you spin her, Kaka Boss.
993
01:00:47,000 --> 01:00:49,708
Kaka Boss, now you kneel.
994
01:00:51,375 --> 01:00:52,666
Excellent!
995
01:00:54,208 --> 01:00:56,958
Kaka Boss, you're so skilled in dancing!
996
01:00:57,041 --> 01:00:59,541
Chun, if it's dancing...
997
01:00:59,625 --> 01:01:00,833
as Eastern Indonesians,
998
01:01:00,916 --> 01:01:02,375
we're naturals!
999
01:01:02,958 --> 01:01:05,333
So you know this song?
1000
01:01:08,375 --> 01:01:09,416
Superb!
1001
01:01:09,500 --> 01:01:15,166
I'm still singleYou're the flower, I'm the stem
1002
01:01:15,250 --> 01:01:18,708
Miss, I'm still single
1003
01:01:19,208 --> 01:01:22,500
I have seen you
1004
01:01:22,583 --> 01:01:25,333
Jacob, don't you lie
1005
01:01:31,958 --> 01:01:33,708
Kene Dondo.
1006
01:01:34,416 --> 01:01:36,333
Kene Donda.
1007
01:01:36,416 --> 01:01:38,083
Kene Vande.
1008
01:01:41,916 --> 01:01:43,541
I'll destroy you all!
1009
01:01:45,208 --> 01:01:46,250
Cut!
1010
01:01:46,333 --> 01:01:47,583
Water!
1011
01:01:47,666 --> 01:01:49,666
Let's prepare to move sets!
1012
01:01:49,750 --> 01:01:51,166
Only a few more!
1013
01:01:51,250 --> 01:01:52,083
We only have...
1014
01:01:53,083 --> 01:01:54,083
ten scenes left!
1015
01:01:54,166 --> 01:01:55,375
- Huh? Are they for real?
- Miss Indah.
1016
01:01:55,458 --> 01:01:56,875
Let's take a picture.
1017
01:01:58,083 --> 01:02:00,000
So he agreed to do the job
with a celebrity?
1018
01:02:00,083 --> 01:02:01,875
I think it's for his branding.
1019
01:02:02,416 --> 01:02:03,833
- That's her!
- Miss Indah!
1020
01:02:03,916 --> 01:02:06,583
- Don't push!
- It's about the movie!
1021
01:02:06,666 --> 01:02:08,041
Okay, if it's about the movie. Quick!
1022
01:02:09,041 --> 01:02:12,916
Is it true that you married your husband
by using black magic?
1023
01:02:13,000 --> 01:02:15,375
Right. Where did you learn it?
1024
01:02:16,041 --> 01:02:18,166
You said it was about the movie.
Why did you ask me that?
1025
01:02:18,250 --> 01:02:19,541
- I have no comment.
- Okay, I'll ask about...
1026
01:02:19,625 --> 01:02:21,208
So, your in-laws!
Are you still on bad terms with them?
1027
01:02:21,291 --> 01:02:22,875
Have you got their blessing?
1028
01:02:23,625 --> 01:02:25,083
Don't you have anything better to do?
1029
01:02:25,166 --> 01:02:28,958
Look! I even hired a bodyguard
because I don't feel safe around you!
1030
01:02:29,041 --> 01:02:32,125
Your in-laws agreed
to do an interview with us!
1031
01:02:32,208 --> 01:02:34,083
It went viral on TikTok!
1032
01:02:34,166 --> 01:02:36,458
You just need to answer!
We have waited since this morning!
1033
01:02:36,541 --> 01:02:39,875
Just shut the fuck up!
My husband is happy, so what?
1034
01:02:39,958 --> 01:02:41,083
- Listen!
- Reggae!
1035
01:02:41,166 --> 01:02:43,208
- Come here!
- I'll slap your face!
1036
01:02:43,291 --> 01:02:45,500
Move! Step aside!
1037
01:02:45,583 --> 01:02:46,750
Step aside!
1038
01:02:46,833 --> 01:02:47,750
Move, stupid!
1039
01:02:48,416 --> 01:02:50,166
- Sorry.
- Why so harsh?
1040
01:02:52,125 --> 01:02:53,791
You're hindering the media!
1041
01:02:54,666 --> 01:02:57,375
- Did you get it?
- I did. See?
1042
01:02:57,458 --> 01:03:00,250
- They're triggered.
- It will go viral for sure.
1043
01:03:01,083 --> 01:03:04,375
Kaka Boss was seen yelling atthe press who was trying to gather
1044
01:03:04,458 --> 01:03:06,208
information for the public.
1045
01:03:06,291 --> 01:03:10,875
Are we going to silently watchthis violent behavior towards the press?
1046
01:03:10,958 --> 01:03:12,208
- No!
- Angel!
1047
01:03:12,291 --> 01:03:14,000
No...
1048
01:03:14,083 --> 01:03:15,625
This is my phone.
1049
01:03:15,708 --> 01:03:19,208
Angel, I'm so sorry,
but we needed to show you that video.
1050
01:03:19,291 --> 01:03:22,083
We didn't want you to hear it
from other students.
1051
01:03:22,166 --> 01:03:26,041
They have talked about it all morning.
1052
01:03:26,125 --> 01:03:27,125
I'm so sorry.
1053
01:03:27,208 --> 01:03:29,125
Are you okay?
1054
01:03:29,916 --> 01:03:31,166
I'm not.
1055
01:03:31,250 --> 01:03:33,708
How would you feel if the whole school
knew your dad was a thug?
1056
01:03:33,791 --> 01:03:35,666
I think it's fine.
1057
01:03:37,625 --> 01:03:39,000
But honestly...
1058
01:03:39,583 --> 01:03:43,083
I don't mind having a thug dad.
1059
01:03:43,166 --> 01:03:45,458
I don't think it's a problem
if your dad is a thug.
1060
01:03:46,041 --> 01:03:47,541
Thugs can be nice.
1061
01:03:48,583 --> 01:03:50,333
I love when they help me.
1062
01:03:50,416 --> 01:03:52,208
Is that true? When did they help you?
1063
01:03:53,458 --> 01:03:56,875
Well, they never did.
But I'd love to get their help.
1064
01:03:56,958 --> 01:04:01,166
Angel, even if your dad is a thug,
we're still friends.
1065
01:04:01,250 --> 01:04:04,500
We'll stay friends
despite him being a thug.
1066
01:04:07,291 --> 01:04:09,291
Is that right? That your dad is a thug?
1067
01:04:10,291 --> 01:04:11,166
Who said so?
1068
01:04:12,500 --> 01:04:13,583
I also saw the video.
1069
01:04:14,375 --> 01:04:16,125
The video is only a part of the story.
1070
01:04:16,708 --> 01:04:21,166
I know, but your dad
really acted like a thug in the video.
1071
01:04:21,250 --> 01:04:23,166
You're wrong.
1072
01:04:23,250 --> 01:04:25,000
My dad is not a thug!
1073
01:04:25,583 --> 01:04:27,916
Okay, sorry...
1074
01:04:28,000 --> 01:04:31,666
Well, I agree with Jenny.
We don't mind if your dad is a thug.
1075
01:04:32,250 --> 01:04:35,166
See? Even Ezra doesn't mind.
1076
01:04:35,250 --> 01:04:38,166
Being a thug is fun!
We're best friends after all.
1077
01:04:38,250 --> 01:04:42,416
- You don't need to hide the truth.
- But he's not a thug.
1078
01:04:42,500 --> 01:04:44,208
He's not a thug!
1079
01:04:45,625 --> 01:04:47,333
Today's practice...
1080
01:04:49,125 --> 01:04:51,000
was a bit off.
1081
01:04:51,750 --> 01:04:53,875
Nowela, do you have any idea why?
1082
01:04:53,958 --> 01:04:57,125
You need to be more consistent
with the tone.
1083
01:04:57,208 --> 01:04:58,500
What do you mean?
1084
01:05:02,375 --> 01:05:08,333
You need to be more consistent
with the tone...
1085
01:05:08,416 --> 01:05:09,916
and Teddy needs to put in more effort!
1086
01:05:11,291 --> 01:05:12,375
Why me?
1087
01:05:14,541 --> 01:05:17,708
Right? Teddy lacks consistency sometimes.
1088
01:05:18,291 --> 01:05:19,208
Oh...
1089
01:05:19,291 --> 01:05:20,291
I know, I apologize.
1090
01:05:20,375 --> 01:05:24,458
I got carried away with your voice...
1091
01:05:25,041 --> 01:05:27,333
I know I have an amazing voice,
1092
01:05:27,416 --> 01:05:29,625
but you need to focus on your job!
1093
01:05:29,708 --> 01:05:32,541
I noticed that you lost focus.
1094
01:05:33,750 --> 01:05:35,208
Don't embarrass your fellow musicians.
1095
01:05:36,041 --> 01:05:42,541
Kaka Boss, I apologize,
give me one more chance...
1096
01:05:43,083 --> 01:05:43,958
and I'll do it right.
1097
01:05:44,541 --> 01:05:45,500
Keep your word.
1098
01:05:45,583 --> 01:05:46,583
Sure.
1099
01:05:46,666 --> 01:05:47,875
By the way...
1100
01:05:47,958 --> 01:05:50,166
I have a musician friend.
1101
01:05:50,250 --> 01:05:52,708
He's not from here, his name is Boni.
1102
01:05:52,791 --> 01:05:56,041
He doesn't have
a place to stay in Jakarta.
1103
01:05:56,125 --> 01:06:00,083
Can he stay in your place for a while?
1104
01:06:02,166 --> 01:06:05,083
So it does make sense now?
1105
01:06:05,166 --> 01:06:08,291
Right? It makes sense
to let Boni stay in Kaka Boss' house.
1106
01:06:08,375 --> 01:06:11,708
Kaka, Boni is an orphan. Poor boy.
1107
01:06:11,791 --> 01:06:15,458
- Can you help him?
- It's difficult.
1108
01:06:15,541 --> 01:06:19,250
I think it would be great for your image
1109
01:06:19,333 --> 01:06:24,833
since Boni doesn't have anyone to rely on.
1110
01:06:24,916 --> 01:06:26,583
Wouldn't it be great?
1111
01:06:28,000 --> 01:06:30,458
I don't think I can.
1112
01:06:31,041 --> 01:06:33,166
Even just for one day?
1113
01:06:34,333 --> 01:06:36,166
Three days...
1114
01:06:36,250 --> 01:06:37,416
Or three days?
1115
01:06:37,500 --> 01:06:38,666
Three days?
1116
01:06:42,875 --> 01:06:43,875
I can't.
1117
01:06:46,708 --> 01:06:49,875
My wife can't mingle with strangers.
1118
01:06:49,958 --> 01:06:51,458
She's not flexible.
1119
01:06:51,541 --> 01:06:54,916
We don't have helpers because
she doesn't like to talk to strangers.
1120
01:06:55,000 --> 01:06:56,541
Good afternoon, everyone.
1121
01:06:56,625 --> 01:06:58,000
- Angel.
- Hey.
1122
01:06:58,083 --> 01:07:00,791
- Why are you here, sweetie?
- School finished early today.
1123
01:07:00,875 --> 01:07:03,291
I wanted to surprise you.
1124
01:07:03,375 --> 01:07:04,916
I want to see you practice.
1125
01:07:06,500 --> 01:07:09,583
I just finished practice.
1126
01:07:10,166 --> 01:07:12,375
I actually planned to leave
and pick you up.
1127
01:07:13,166 --> 01:07:14,708
But I'm here.
1128
01:07:14,791 --> 01:07:16,291
Let's do the practice again.
1129
01:07:16,916 --> 01:07:19,625
Angel, what if we have lunch?
1130
01:07:19,708 --> 01:07:23,125
I had lunch already.
Let's just start the practice.
1131
01:07:23,208 --> 01:07:25,541
Kaka Boss, excuse me.
1132
01:07:25,625 --> 01:07:28,875
You said this was planned
as a surprise for Angel,
1133
01:07:28,958 --> 01:07:32,416
if you sing in front of Angel today,
then it's no longer a surprise.
1134
01:07:32,500 --> 01:07:33,333
Right?
1135
01:07:34,416 --> 01:07:35,416
You're right.
1136
01:07:35,500 --> 01:07:39,958
Angel, what about dancing practice?
1137
01:07:40,500 --> 01:07:42,708
- Zumbala
- Yeah!
1138
01:07:42,791 --> 01:07:43,791
No!
1139
01:07:43,875 --> 01:07:46,708
I came here to see Dad sing!
1140
01:07:47,333 --> 01:07:49,041
I don't care about anything else!
1141
01:07:49,750 --> 01:07:51,416
Can you start singing?
1142
01:07:53,250 --> 01:07:56,541
Okay then, let's start.
Let's do the practice.
1143
01:07:56,625 --> 01:07:58,541
Come on!
1144
01:07:59,333 --> 01:08:01,250
- Alan...
- What now?
1145
01:08:01,333 --> 01:08:03,291
- You're planning to save yourself? No!
- I need to...
1146
01:08:03,375 --> 01:08:06,791
My grandpa had a heart attack,
I need to go.
1147
01:08:06,875 --> 01:08:08,291
- He did?
- Right.
1148
01:08:08,375 --> 01:08:11,375
But he's still alive, right?
We're about to die here, let's go.
1149
01:08:11,458 --> 01:08:12,541
- Let's die together.
- Please don't...
1150
01:08:12,625 --> 01:08:17,541
Standing still to this day
1151
01:08:20,625 --> 01:08:23,250
I said this was a bad idea.
1152
01:08:23,333 --> 01:08:25,541
Angel will definitely tell him.
1153
01:08:25,625 --> 01:08:27,208
We're dead.
1154
01:08:27,291 --> 01:08:31,166
No, you won't be.
He doesn't kill people anymore.
1155
01:08:31,250 --> 01:08:34,291
The worst scenario is him
cutting your pinky. Don't worry too much.
1156
01:08:34,375 --> 01:08:36,416
I don't need to worry if he cuts my pinky?
1157
01:08:37,875 --> 01:08:40,000
It's not that painful.
1158
01:08:40,083 --> 01:08:46,708
It's all thanks to love
1159
01:08:52,125 --> 01:08:53,166
How was it?
1160
01:09:14,000 --> 01:09:16,166
I'm so proud of you!
1161
01:09:16,750 --> 01:09:19,416
Your voice is made for this song.
1162
01:09:20,000 --> 01:09:20,958
You're serious?
1163
01:09:21,041 --> 01:09:22,208
I really didn't expect
1164
01:09:22,791 --> 01:09:24,750
that you had such a talent.
1165
01:09:24,833 --> 01:09:25,916
See?
1166
01:09:26,000 --> 01:09:27,708
I told you.
1167
01:09:27,791 --> 01:09:29,333
If only you waited a little longer...
1168
01:09:29,416 --> 01:09:30,791
this would've been a huge surprise.
1169
01:09:35,166 --> 01:09:36,500
It's okay.
1170
01:09:36,583 --> 01:09:38,166
I heard it myself. That's what matters.
1171
01:09:40,000 --> 01:09:41,166
Let's go home.
1172
01:09:41,250 --> 01:09:42,333
Huh?
1173
01:09:42,416 --> 01:09:43,541
Now?
1174
01:09:43,625 --> 01:09:46,208
Right, I'm hungry. Come on.
1175
01:09:48,166 --> 01:09:50,500
- Thanks, everyone. Alan, thanks.
- Yes, Kaka Boss.
1176
01:09:57,541 --> 01:09:59,375
Did I hear them right?
1177
01:10:00,166 --> 01:10:03,791
How could she say that?
1178
01:10:04,375 --> 01:10:05,541
Or...
1179
01:10:05,625 --> 01:10:08,166
she genuinely thinks it was good?
1180
01:10:08,250 --> 01:10:09,416
Whatever.
1181
01:10:09,500 --> 01:10:10,458
We survived! That's it!
1182
01:10:10,541 --> 01:10:12,083
- You're right.
- Yeah, we did.
1183
01:10:12,166 --> 01:10:14,166
My heart...
1184
01:10:14,833 --> 01:10:17,708
She has seen how I sing.
1185
01:10:18,291 --> 01:10:20,625
She said it was amazing.
1186
01:10:20,708 --> 01:10:24,500
Did you say that to make him happy?
1187
01:10:25,458 --> 01:10:26,625
No, I didn't.
1188
01:10:26,708 --> 01:10:28,916
Dad has a beautiful voice.
1189
01:10:31,208 --> 01:10:32,125
Angel...
1190
01:10:32,833 --> 01:10:35,000
Your mom is still doubting me.
1191
01:10:35,666 --> 01:10:36,583
But let her be.
1192
01:10:36,666 --> 01:10:38,750
When my single is trending...
1193
01:10:38,833 --> 01:10:40,000
she'll be surprised.
1194
01:10:40,083 --> 01:10:43,166
So your soon-to-be trending single...
1195
01:10:43,250 --> 01:10:44,083
When are you going to release it?
1196
01:10:44,666 --> 01:10:46,291
We're preparing the music.
1197
01:10:46,375 --> 01:10:48,041
Then I'll do the recording.
1198
01:10:49,000 --> 01:10:50,416
Nora.
1199
01:10:50,500 --> 01:10:52,416
We're cooking something in the studio.
1200
01:10:52,500 --> 01:10:54,041
Unlike you...
1201
01:10:54,125 --> 01:10:57,208
going back and forth to the kitchen.
1202
01:10:59,750 --> 01:11:02,375
You can release it
before the school event?
1203
01:11:02,458 --> 01:11:03,916
Don't worry.
1204
01:11:04,000 --> 01:11:05,625
It's on schedule.
1205
01:11:06,500 --> 01:11:11,416
I pray that the Lord will help you
with all your planning.
1206
01:11:11,500 --> 01:11:15,166
So Angel can talk about you proudly
at her school.
1207
01:11:15,750 --> 01:11:17,500
Good evening.
1208
01:11:17,583 --> 01:11:19,875
- Angel, you called me?
- He's here.
1209
01:11:19,958 --> 01:11:22,125
Dad, I need to go out with Reggae.
1210
01:11:22,208 --> 01:11:24,791
- Where are you going?
- I need to fetch something.
1211
01:11:24,875 --> 01:11:26,041
It won't be long.
1212
01:11:29,250 --> 01:11:31,666
- I'll go with you.
- Just stay here.
1213
01:11:31,750 --> 01:11:32,833
I'll go with Reggae.
1214
01:11:32,916 --> 01:11:36,208
- But...
- You've practiced all day long.
1215
01:11:36,291 --> 01:11:37,666
You need to rest.
1216
01:11:38,500 --> 01:11:40,041
Okay then...
1217
01:11:40,125 --> 01:11:44,458
If my precious daughter uses "please,"
I can't do anything.
1218
01:11:45,041 --> 01:11:47,125
Okay, just be quick.
1219
01:11:47,208 --> 01:11:49,166
You know me best.
1220
01:11:52,833 --> 01:11:54,333
I'm more proud of you now.
1221
01:11:56,291 --> 01:11:59,291
Kaka, don't worry. I'll take care of her.
1222
01:11:59,375 --> 01:12:03,375
Nora, you need to take care of the best
talent in Indonesia's music industry.
1223
01:12:03,458 --> 01:12:05,041
Don't let his vocal cords wrinkle.
1224
01:12:07,041 --> 01:12:09,583
Good evening, everybody.
1225
01:12:11,125 --> 01:12:12,416
Did you hear her?
1226
01:12:12,500 --> 01:12:14,083
Angel is proud of me.
1227
01:12:14,166 --> 01:12:16,666
I heard her.
1228
01:12:17,708 --> 01:12:19,541
You don't need to repeat it so often.
1229
01:12:19,625 --> 01:12:22,958
You kept talking about it
when we had dinner and when I cleaned up.
1230
01:12:23,541 --> 01:12:24,708
You won't stop yapping.
1231
01:12:24,791 --> 01:12:27,958
But I haven't talked about it
when you washed the dishes, right?
1232
01:12:28,625 --> 01:12:30,458
That's too much.
1233
01:12:31,000 --> 01:12:32,791
Angel praised you a little,
1234
01:12:32,875 --> 01:12:34,416
and you're on cloud nine.
1235
01:12:34,500 --> 01:12:35,958
You don't understand.
1236
01:12:36,458 --> 01:12:40,541
For a father, recognition
from the whole word...
1237
01:12:42,583 --> 01:12:45,625
is nothing compared to recognition
from his child.
1238
01:12:47,416 --> 01:12:50,791
Okay, you can take everything.
1239
01:12:55,208 --> 01:12:58,916
If it makes you happy, that's good.
1240
01:12:59,833 --> 01:13:00,708
That's it.
1241
01:13:01,416 --> 01:13:03,541
That's the only thing I want.
1242
01:13:05,166 --> 01:13:07,000
Honey, you heard that, right?
1243
01:13:07,666 --> 01:13:09,625
We almost died
1244
01:13:10,375 --> 01:13:14,791
- But we survived- We survived
1245
01:13:14,875 --> 01:13:17,916
We almost died
1246
01:13:18,000 --> 01:13:23,125
- But we survived- We survived
1247
01:13:23,208 --> 01:13:25,875
We're so glad
1248
01:13:25,958 --> 01:13:31,000
We made it out alive
1249
01:13:33,958 --> 01:13:34,958
We really made it out alive.
1250
01:13:35,041 --> 01:13:38,833
- Alan, we have so much food.
- We have dessert.
1251
01:13:38,916 --> 01:13:43,875
- Woohoo, thanks for treating us, Alan.
- Thank you!
1252
01:13:43,958 --> 01:13:45,916
But, Alan...
1253
01:13:46,000 --> 01:13:49,000
I didn't expect she would say that.
I'm so relieved.
1254
01:13:49,083 --> 01:13:51,916
It's good that Angel doesn't have
any knowledge about music, right?
1255
01:13:52,000 --> 01:13:54,458
I almost passed out from the panic.
1256
01:13:54,541 --> 01:13:56,416
I know, I could see it in your face.
1257
01:13:56,500 --> 01:14:00,166
Not only her, I also did! Really!
1258
01:14:00,958 --> 01:14:02,541
There's research about it.
1259
01:14:02,625 --> 01:14:03,458
What research?
1260
01:14:03,541 --> 01:14:06,916
How tone deafness can be genetic?
1261
01:14:07,458 --> 01:14:08,875
There's actually research about it?
1262
01:14:08,958 --> 01:14:11,208
- That makes sense.
- I never heard about it.
1263
01:14:11,291 --> 01:14:12,166
Hey!
1264
01:14:17,000 --> 01:14:18,750
Maybe my dad is tone-deaf,
1265
01:14:18,833 --> 01:14:21,375
but at least he has a conscience,
unlike all of you.
1266
01:14:22,416 --> 01:14:24,208
- What do you mean?
- "What do you mean?"
1267
01:14:25,083 --> 01:14:26,458
Don't act stupid!
1268
01:14:26,541 --> 01:14:30,333
Reggae and Gafur have told me everything.
1269
01:14:31,416 --> 01:14:34,541
So you brazenly lied to my dad
like you have no fear of death?
1270
01:14:34,625 --> 01:14:36,375
How could you let him sing like that?
1271
01:14:36,958 --> 01:14:39,041
It's not like
we did that on purpose, sweetie.
1272
01:14:39,125 --> 01:14:40,500
We're afraid of him.
1273
01:14:41,083 --> 01:14:45,083
We couldn't say that he has a bad voice.
1274
01:14:45,166 --> 01:14:47,208
Bad, you said?
1275
01:14:47,291 --> 01:14:48,375
It's awful!
1276
01:14:48,458 --> 01:14:50,000
Terrible!
1277
01:14:50,666 --> 01:14:53,208
And you think that I'm also tone-deaf?
1278
01:14:53,291 --> 01:14:54,208
Right?
1279
01:14:55,458 --> 01:14:56,916
That'll be the worst!
1280
01:14:57,750 --> 01:14:59,041
Then...
1281
01:14:59,125 --> 01:15:01,541
why didn't you tell him the truth?
1282
01:15:02,541 --> 01:15:03,666
It's because...
1283
01:15:06,041 --> 01:15:07,125
I don't know how to explain this.
1284
01:15:08,791 --> 01:15:12,000
Anyway, no matter what happens...
1285
01:15:12,083 --> 01:15:14,416
you have to make him a great singer!
1286
01:15:15,250 --> 01:15:16,291
Why?
1287
01:15:17,833 --> 01:15:20,333
So your dad is a thug? It's alright.
1288
01:15:20,416 --> 01:15:21,583
Your dad is a thug, right?
1289
01:15:21,666 --> 01:15:23,125
- A thug?
- No...
1290
01:15:23,208 --> 01:15:25,041
- A thug?
- No...
1291
01:15:25,125 --> 01:15:28,375
- A thug?
- No...
1292
01:15:28,458 --> 01:15:29,791
He's not a thug!
1293
01:15:39,291 --> 01:15:42,041
If he's not a thug, then what?
1294
01:15:48,166 --> 01:15:50,708
Listen, my dad is actually a singer.
1295
01:15:51,708 --> 01:15:54,333
- Is he really a singer?
- He is.
1296
01:15:54,416 --> 01:15:58,125
I know you're embarrassed because
Ezra is here, but you don't need to lie.
1297
01:15:58,208 --> 01:15:59,875
Who lied?
1298
01:15:59,958 --> 01:16:01,291
I told you the truth.
1299
01:16:01,375 --> 01:16:03,125
But I didn't know about this.
1300
01:16:03,791 --> 01:16:05,125
Right.
1301
01:16:05,208 --> 01:16:07,541
He's going to release
his first single this month.
1302
01:16:10,875 --> 01:16:13,666
Is that true?
He's going to do that this month?
1303
01:16:13,750 --> 01:16:15,875
Yes, he's working on it.
1304
01:16:16,458 --> 01:16:17,291
That's great!
1305
01:16:17,375 --> 01:16:22,333
What if we ask him to be a performer
on the charity night?
1306
01:16:22,916 --> 01:16:25,250
I'm looking for performers from the PTA.
1307
01:16:25,791 --> 01:16:28,000
I think he would say yes.
I'll try asking him later.
1308
01:16:28,083 --> 01:16:31,125
Nice! Thanks for the help, Angel!
1309
01:16:31,208 --> 01:16:33,458
Well, I look forward to hearing from you!
Alright?
1310
01:16:35,291 --> 01:16:38,541
Angel, are you serious?
1311
01:16:38,625 --> 01:16:40,750
I am, don't worry.
1312
01:16:40,833 --> 01:16:45,166
Just wait, I'll prove
that my dad is really a singer.
1313
01:16:46,708 --> 01:16:48,750
So you have to understand...
1314
01:16:48,833 --> 01:16:51,875
no matter what happens,
1315
01:16:51,958 --> 01:16:54,750
you have to make him a great singer!
1316
01:16:55,458 --> 01:16:56,708
But, sweetie...
1317
01:16:56,791 --> 01:16:59,500
You know how he sings!
1318
01:16:59,583 --> 01:17:01,333
I don't care.
1319
01:17:01,875 --> 01:17:02,875
That's for you to take care of it.
1320
01:17:03,541 --> 01:17:04,916
If you can't,
1321
01:17:05,000 --> 01:17:10,166
I'll just tell him everything about
you guys lying to him all this time.
1322
01:17:10,250 --> 01:17:13,083
And I will personally ask him
to close this studio.
1323
01:17:14,541 --> 01:17:15,958
Angel.
1324
01:17:16,041 --> 01:17:17,666
Do not close this studio please.
1325
01:17:18,958 --> 01:17:19,916
Fine.
1326
01:17:20,958 --> 01:17:23,125
Then I'll burn this place to the ground!
1327
01:17:23,208 --> 01:17:24,541
- You want to be burned?
- Angel!
1328
01:17:24,625 --> 01:17:27,625
You want that?
I'll make sure nothing is left!
1329
01:17:27,708 --> 01:17:32,041
I'll burn everything into ashes!
You want that? I'll burn everything!
1330
01:17:34,416 --> 01:17:36,291
So you better find a way.
1331
01:17:36,375 --> 01:17:38,541
You have to make him a great singer.
1332
01:17:39,916 --> 01:17:42,291
Let's go home.
I'm so tired of these people.
1333
01:17:51,791 --> 01:17:54,041
I didn't know it would be this easy
to record vocals.
1334
01:17:54,916 --> 01:17:56,416
I thought it was much harder.
1335
01:18:02,375 --> 01:18:04,250
Then what do we do next?
1336
01:18:05,166 --> 01:18:06,916
Next we do complete the mixing.
1337
01:18:07,000 --> 01:18:12,750
And you need to practice
the choreography for the music video.
1338
01:18:12,833 --> 01:18:13,958
Then...
1339
01:18:15,083 --> 01:18:22,000
we'll need about two weeks
to finish everything.
1340
01:18:22,083 --> 01:18:23,208
Two weeks?
1341
01:18:24,708 --> 01:18:25,916
Can't we do it faster?
1342
01:18:27,041 --> 01:18:29,833
We only have one week
until the charity night.
1343
01:18:31,208 --> 01:18:32,583
Actually...
1344
01:18:32,666 --> 01:18:35,125
we have done it much faster
compared to normal recordings.
1345
01:18:36,708 --> 01:18:39,541
Actually, this is the fastest project
I've ever done.
1346
01:18:39,625 --> 01:18:40,750
Usually...
1347
01:18:41,625 --> 01:18:43,875
it takes months for other projects.
1348
01:18:45,083 --> 01:18:48,000
But that's for regular singers.
1349
01:18:48,958 --> 01:18:51,250
But for an amazing singer like me,
1350
01:18:52,541 --> 01:18:53,833
we can do it much faster.
1351
01:18:56,541 --> 01:18:59,791
Well, we can. I think we can.
1352
01:19:01,000 --> 01:19:02,291
We can...
1353
01:19:02,375 --> 01:19:05,708
We can speed up the process.
1354
01:19:06,833 --> 01:19:08,708
Be patient, I need to find a spot.
1355
01:19:08,791 --> 01:19:11,083
...until this day
1356
01:19:11,166 --> 01:19:12,958
Hello, Alan?
1357
01:19:13,041 --> 01:19:16,000
Where's Angel?We need to show her the final mix.
1358
01:19:16,083 --> 01:19:19,041
Okay, I'll pick her up.
1359
01:19:19,125 --> 01:19:21,000
- Hurry up!
- Okay!
1360
01:19:22,083 --> 01:19:27,958
It's all
1361
01:19:28,041 --> 01:19:31,541
Thanks to love
1362
01:19:33,666 --> 01:19:34,958
What was that?
1363
01:19:37,291 --> 01:19:38,625
So here is the thing, Angel...
1364
01:19:38,708 --> 01:19:40,541
We have tried our best.
1365
01:19:40,625 --> 01:19:45,208
But it's so difficult to cover up
his voice with the music.
1366
01:19:45,291 --> 01:19:46,416
Right, Teguh?
1367
01:19:48,583 --> 01:19:50,250
- Teguh?
- So, let me tell you...
1368
01:19:50,333 --> 01:19:53,500
If we put higher note in one part,
the next part would be off-pitch.
1369
01:19:54,083 --> 01:19:55,708
If we put higher note in this part,
1370
01:19:55,791 --> 01:19:56,916
we just ruin both parts.
1371
01:19:57,000 --> 01:19:59,541
If both of them are ruined,
my head is about to explode...
1372
01:19:59,625 --> 01:20:01,250
I'm going to lose my mind.
1373
01:20:01,833 --> 01:20:03,000
I think I'm going insane.
1374
01:20:06,208 --> 01:20:09,875
But if we keep listening,
it gets better at some points.
1375
01:20:09,958 --> 01:20:11,250
- Right, Reggae?
- Right.
1376
01:20:11,333 --> 01:20:12,333
I agree with you!
1377
01:20:12,416 --> 01:20:13,791
It's modern.
1378
01:20:13,875 --> 01:20:15,500
So sophisticated.
1379
01:20:16,291 --> 01:20:17,750
Just imagine...
1380
01:20:17,833 --> 01:20:20,625
Try to picture my dad's face, and the
voice that doesn't even match his looks.
1381
01:20:20,708 --> 01:20:22,083
Does that make any sense?
1382
01:20:25,875 --> 01:20:27,000
"Hi, Reggae!"
1383
01:20:27,583 --> 01:20:29,416
"I'm going to beat you up!"
1384
01:20:30,750 --> 01:20:34,000
It doesn't suit him! Alan, she's right!
1385
01:20:34,083 --> 01:20:36,083
Let's just do this.
1386
01:20:36,750 --> 01:20:37,875
I'll give you one more day...
1387
01:20:38,708 --> 01:20:41,291
If you can't find a solution,
1388
01:20:41,375 --> 01:20:42,791
I'll tell him.
1389
01:20:42,875 --> 01:20:46,708
Angel, don't do that.
You'll also kill me that way.
1390
01:20:46,791 --> 01:20:48,166
Well, that's on you!
1391
01:20:48,791 --> 01:20:52,375
Remember, fix it by tomorrow.
If you fail, just prepare yourselves!
1392
01:20:52,458 --> 01:20:53,791
You'll see the consequence!
1393
01:20:53,875 --> 01:20:57,250
Angel, I'm your uncle. Listen to me.
1394
01:21:00,875 --> 01:21:03,833
She's scarier than her father.
1395
01:21:04,625 --> 01:21:05,958
It's genetic!
1396
01:21:07,000 --> 01:21:09,583
Then what's your plan for tomorrow?
1397
01:21:11,583 --> 01:21:12,416
I don't know.
1398
01:21:13,000 --> 01:21:15,791
I have said this, we shouldn't have lied.
1399
01:21:20,541 --> 01:21:21,750
You keep reading comic books.
1400
01:21:23,833 --> 01:21:24,833
Hi, Angel.
1401
01:21:27,291 --> 01:21:29,875
Your dad is going to perform
at the charity night, right?
1402
01:21:30,875 --> 01:21:32,666
I think he's going to. Why?
1403
01:21:32,750 --> 01:21:34,875
I did some browsing...
1404
01:21:34,958 --> 01:21:38,708
but I didn't find anything
related to your dad being a singer.
1405
01:21:39,791 --> 01:21:41,958
Well he hasn't released the song.
1406
01:21:43,208 --> 01:21:44,166
I see...
1407
01:21:44,875 --> 01:21:45,875
Right.
1408
01:21:45,958 --> 01:21:47,500
I found something else.
1409
01:21:47,583 --> 01:21:51,000
Angel's dad is not a thug like we thought.
1410
01:21:51,083 --> 01:21:52,625
- Huh?
- What do you mean?
1411
01:21:52,708 --> 01:21:55,375
Right, her dad is
a security company owner.
1412
01:21:55,958 --> 01:21:57,458
They provide
a professional bodyguard service.
1413
01:21:57,541 --> 01:21:58,458
Whoa!
1414
01:21:58,541 --> 01:22:01,458
So people are
mistaking your dad for a thug!
1415
01:22:01,541 --> 01:22:02,833
Right!
1416
01:22:02,916 --> 01:22:05,750
That's all.
I hope your dad is going to perform.
1417
01:22:06,500 --> 01:22:09,708
I'm curious how a professional bodyguard
switches career to become a singer.
1418
01:22:13,875 --> 01:22:17,541
So, Angel, this is pretty common
in Bollywood movies.
1419
01:22:17,625 --> 01:22:21,458
So sometimes the actor can act,
but they can't sing.
1420
01:22:21,541 --> 01:22:24,375
That's why they lip sync.
1421
01:22:25,041 --> 01:22:27,708
But my dad would know
if it wasn't his voice.
1422
01:22:28,250 --> 01:22:31,083
Right. That's why we have voice actors.
1423
01:22:31,166 --> 01:22:33,500
They are skilled
in imitating someone's voice.
1424
01:22:34,208 --> 01:22:37,125
We have found
an excellent voice actor, Ajit!
1425
01:22:38,708 --> 01:22:39,541
Hello.
1426
01:22:41,458 --> 01:22:44,875
So you can imitate someone's voice
and sing with that voice?
1427
01:22:45,833 --> 01:22:47,458
Right. Jit...
1428
01:22:47,541 --> 01:22:50,750
Show her your talent.
Sing a song with Jokowi's voice.
1429
01:22:58,375 --> 01:23:02,416
And when I'm not with you
1430
01:23:02,500 --> 01:23:08,291
I would I see the world
1431
01:23:08,375 --> 01:23:11,708
That feels less beautifulThan when you're with me
1432
01:23:14,375 --> 01:23:16,041
That's pretty similar.
1433
01:23:16,125 --> 01:23:17,916
Jokowi's voice...
1434
01:23:18,000 --> 01:23:19,416
singing Raim Laode's song.
1435
01:23:21,000 --> 01:23:23,875
So you're going to sing
with my dad's voice?
1436
01:23:23,958 --> 01:23:24,916
Then?
1437
01:23:25,958 --> 01:23:29,625
Then I just need to learn the voice.
1438
01:23:29,708 --> 01:23:33,458
I do some research and practice,
then I sing with their voices.
1439
01:23:33,541 --> 01:23:35,833
They'll fix it with some autotune.
1440
01:23:35,916 --> 01:23:37,041
Then we're done!
1441
01:23:39,750 --> 01:23:42,500
So we're going to hear your voice
in the song?
1442
01:23:45,875 --> 01:23:46,958
Right.
1443
01:23:48,208 --> 01:23:50,833
So the real singer has a bad voice?
1444
01:23:52,125 --> 01:23:54,625
Well, he could make a voice, but...
1445
01:23:55,583 --> 01:23:57,375
it's hard to say that he can sing.
1446
01:23:58,750 --> 01:24:02,583
Is it pretty bad or extremely bad?
1447
01:24:03,958 --> 01:24:05,041
You mean that I'm currently working on?
1448
01:24:06,333 --> 01:24:09,375
Well, it's extremely bad, I think?
1449
01:24:09,458 --> 01:24:11,833
Normally, when people can't sing,
they get some parts off-pitch,
1450
01:24:11,916 --> 01:24:14,833
but this one only got some parts correct.
1451
01:24:14,916 --> 01:24:17,333
The improvisations are even worse!
1452
01:24:17,416 --> 01:24:19,625
It sounds like sound effects, you know?
1453
01:24:21,250 --> 01:24:22,416
Like random growling.
1454
01:24:22,500 --> 01:24:24,333
It's so terrible.
1455
01:24:26,458 --> 01:24:29,083
So you think that person shouldn't sing?
1456
01:24:29,166 --> 01:24:31,375
This amazing Kaka Boss?
1457
01:24:31,458 --> 01:24:33,916
I think he shouldn't,
but we don't have any choice.
1458
01:24:34,000 --> 01:24:35,958
I think he's a typical rich person
who wants to be a famous singer.
1459
01:24:36,041 --> 01:24:37,208
You feel bad for him?
1460
01:24:37,291 --> 01:24:38,750
I do, actually.
1461
01:24:41,041 --> 01:24:43,000
You think it's shameful?
1462
01:24:43,083 --> 01:24:44,875
It is!
1463
01:24:53,791 --> 01:24:54,791
SORRY, KAKA BOSS.
1464
01:24:54,875 --> 01:24:56,375
AFTER MY MEETING,
I WILL RUSH TO THE OFFICE.
1465
01:24:59,583 --> 01:25:00,666
{\an8}Is he coming or not?
1466
01:25:00,750 --> 01:25:01,791
{\an8}ALAN, I WILL COME BACK LATER.
1467
01:25:01,875 --> 01:25:02,916
{\an8}JUST CONTINUE THE MEETING.
1468
01:25:03,000 --> 01:25:08,375
{\an8}Bro, if you're going to the pantry,
make me a cup of coffee please.
1469
01:25:08,458 --> 01:25:09,291
Alright.
1470
01:25:22,208 --> 01:25:23,958
Find someone else for your sparring.
1471
01:25:24,041 --> 01:25:26,458
My stomach hurts, I need to take a dump.
1472
01:25:26,541 --> 01:25:27,500
Do not make excuses.
1473
01:25:27,583 --> 01:25:28,958
- I'm telling the truth.
- Stand up!
1474
01:25:30,791 --> 01:25:31,625
Kaka Boss...
1475
01:25:35,541 --> 01:25:37,250
Crap, I think I messed myself.
1476
01:25:37,333 --> 01:25:38,833
I really did.
1477
01:25:42,291 --> 01:25:43,791
Hey, where are you going?
1478
01:25:43,875 --> 01:25:45,250
I haven't finished.
1479
01:25:45,333 --> 01:25:47,958
I need to clean my ass.
I'll be back when I'm done.
1480
01:25:50,083 --> 01:25:52,833
- He got punched so hard he messed himself.
- Hey!
1481
01:25:53,416 --> 01:25:54,791
What are you laughing at?
1482
01:25:56,708 --> 01:25:57,833
Come up here!
1483
01:26:05,875 --> 01:26:07,000
Kaka Boss.
1484
01:26:08,375 --> 01:26:10,083
Alan called me.
1485
01:26:10,166 --> 01:26:12,791
He asked when are you going
to do the rehearsal?
1486
01:26:14,833 --> 01:26:16,125
Let's go now.
1487
01:26:19,916 --> 01:26:23,250
I think it's a lot better,
especially when the music is added.
1488
01:26:23,875 --> 01:26:25,750
- Let's hope he doesn't notice it.
- Right.
1489
01:26:27,208 --> 01:26:30,500
Kaka Boss, you look so dapper!
1490
01:26:30,583 --> 01:26:34,250
Okay, we'll rehearse from the start
to the end.
1491
01:26:34,333 --> 01:26:36,291
I installed a camera
to document the whole thing.
1492
01:26:36,375 --> 01:26:38,541
Okay, we can start now.
1493
01:26:38,625 --> 01:26:40,083
Guh, come here.
1494
01:26:40,166 --> 01:26:42,166
Standby with the camera.
Use the wide lens...
1495
01:26:42,250 --> 01:26:44,125
Kaka, you can relax.
1496
01:26:44,208 --> 01:26:46,500
We'll play a playback, with the music.
1497
01:26:46,583 --> 01:26:47,916
You just need to follow.
1498
01:26:48,000 --> 01:26:48,916
Okay.
1499
01:26:49,833 --> 01:26:51,375
Kaka Boss.
1500
01:26:51,458 --> 01:26:55,000
Just relax.
We'll play a playback, with the music.
1501
01:26:55,083 --> 01:26:56,416
You just need to follow.
1502
01:26:56,500 --> 01:26:57,916
Nowela said the same thing.
1503
01:26:59,541 --> 01:27:02,125
She did? Okay then, let's go.
1504
01:27:05,416 --> 01:27:07,875
Today is
1505
01:27:08,541 --> 01:27:14,625
A new chapter for me
1506
01:27:16,958 --> 01:27:19,166
I am here
1507
01:27:20,333 --> 01:27:25,625
Because you have chosen me
1508
01:27:25,708 --> 01:27:31,708
It's all thanks to love
1509
01:27:32,375 --> 01:27:37,958
It's all thanks to love
1510
01:27:38,041 --> 01:27:43,875
I won't be able
1511
01:27:43,958 --> 01:27:47,500
To stand proud
1512
01:27:47,583 --> 01:27:51,958
Thank you, love
1513
01:28:04,833 --> 01:28:06,916
Nowela, what do you think?
1514
01:28:07,458 --> 01:28:08,625
You're the best, Kaka.
1515
01:28:10,083 --> 01:28:13,333
- Alan?
- Amazing, just like usual.
1516
01:28:14,416 --> 01:28:18,166
- Reggae?
- I'm sure this is gonna hit the charts!
1517
01:28:20,500 --> 01:28:23,041
What about you, Gafur?
1518
01:28:26,916 --> 01:28:28,416
I think it was good, Kaka Boss.
1519
01:28:33,333 --> 01:28:35,125
Stop deceiving me!
1520
01:28:37,375 --> 01:28:38,500
Liars!
1521
01:28:39,000 --> 01:28:40,416
Stop feeding me with lies!
1522
01:28:43,125 --> 01:28:45,416
So you brazenly lied to me?
1523
01:28:46,958 --> 01:28:49,916
- What do you mean, Kaka Boss?
- Alan.
1524
01:28:50,000 --> 01:28:53,166
You think I don't know
that wasn't my voice.
1525
01:28:57,375 --> 01:29:00,208
- Let me explain...
- I know everything.
1526
01:29:00,291 --> 01:29:02,416
You've lied to me since day one.
1527
01:29:03,291 --> 01:29:04,291
You, Alan...
1528
01:29:05,750 --> 01:29:06,833
How dare you?!
1529
01:29:13,791 --> 01:29:15,958
- That's not what happened, Kaka.
- What do you mean, it's not?
1530
01:29:17,541 --> 01:29:20,916
You liar, you've fed me something
other than the truth!
1531
01:29:21,750 --> 01:29:23,833
Nowela, Reggae, Gafur...
1532
01:29:23,916 --> 01:29:24,750
As people from East Indonesian,
1533
01:29:24,833 --> 01:29:26,416
you should've chosen honesty
and told me to stop.
1534
01:29:27,250 --> 01:29:30,500
My heart is broken!
You guys are the ones who broke it.
1535
01:29:31,250 --> 01:29:33,250
I didn't know you could do this to me.
1536
01:29:33,333 --> 01:29:36,458
I trusted you as my family,
but you betrayed me.
1537
01:29:36,541 --> 01:29:40,500
I'm so disappointed.
None of you were honest with me.
1538
01:29:44,500 --> 01:29:45,583
Well, I was.
1539
01:29:45,666 --> 01:29:47,000
What about you?
1540
01:29:48,333 --> 01:29:51,708
I've been saying the truth,
you have the skills.
1541
01:29:51,791 --> 01:29:52,875
So?
1542
01:29:53,666 --> 01:29:56,000
I'm not like them.
1543
01:29:56,083 --> 01:29:57,958
I never lied to you.
1544
01:30:00,916 --> 01:30:02,041
Listen!
1545
01:30:03,708 --> 01:30:05,708
If Kaka Boss can't sing,
1546
01:30:05,791 --> 01:30:06,708
it's okay!
1547
01:30:08,416 --> 01:30:09,875
Do not force it.
1548
01:30:12,125 --> 01:30:14,875
Maybe he has a bad voice,
1549
01:30:17,166 --> 01:30:18,583
but he's great at dancing.
1550
01:30:19,166 --> 01:30:22,750
What about doing this, Kaka Boss?
Let's just form a dance group.
1551
01:30:22,833 --> 01:30:27,833
We'll join a competition
and prove to everyone here...
1552
01:30:27,916 --> 01:30:29,750
that we can be great dancers!
1553
01:30:30,333 --> 01:30:32,583
- Chun!
- Let's go, Kaka Boss!
1554
01:30:33,083 --> 01:30:34,541
I'll shut your mouth myself.
1555
01:30:36,875 --> 01:30:38,791
- Well, I mean...
- Shut up!
1556
01:30:39,500 --> 01:30:40,625
Everyone, silent!
1557
01:30:43,208 --> 01:30:45,083
I won't hear anything.
1558
01:30:46,833 --> 01:30:48,125
You're all the same!
1559
01:30:53,625 --> 01:30:55,208
I'm so disappointed in you.
1560
01:31:04,458 --> 01:31:05,416
Angel!
1561
01:31:06,250 --> 01:31:07,250
Angel!
1562
01:31:08,583 --> 01:31:10,791
Are you really my daughter?
1563
01:31:10,875 --> 01:31:11,875
What is it about?
1564
01:31:11,958 --> 01:31:13,916
Why did you follow them?
1565
01:31:14,000 --> 01:31:16,750
- What do you mean?
- You lied to me, just like them!
1566
01:31:18,375 --> 01:31:19,750
Angel, where are you going?
1567
01:31:19,833 --> 01:31:21,291
Wait!
1568
01:31:21,375 --> 01:31:22,583
I need to talk to you.
1569
01:31:25,250 --> 01:31:27,083
I've done everything for you.
1570
01:31:27,666 --> 01:31:29,083
Is this how you repay me?
1571
01:31:30,000 --> 01:31:31,083
You lied to me!
1572
01:31:31,750 --> 01:31:33,750
Then what should I do?
1573
01:31:34,875 --> 01:31:37,833
I just wanted to help you
to be a great singer.
1574
01:31:37,916 --> 01:31:39,208
By using someone else's voice?
1575
01:31:40,333 --> 01:31:41,875
That's deceitful.
1576
01:31:42,583 --> 01:31:43,416
Angel!
1577
01:31:43,500 --> 01:31:45,125
- Hey!
- Angel!
1578
01:31:45,625 --> 01:31:48,416
You know I have a bad voice.
1579
01:31:50,333 --> 01:31:52,375
You should've said it honestly.
1580
01:31:52,458 --> 01:31:53,416
Honest?
1581
01:31:53,500 --> 01:31:55,375
- You want me to be honest?
- What happened to you?
1582
01:31:55,458 --> 01:31:57,541
Yes, your voice is bad.
1583
01:31:57,625 --> 01:31:59,833
What can I be proud of at my school?
1584
01:31:59,916 --> 01:32:03,166
Nothing, I can't be proud of anything!
1585
01:32:03,250 --> 01:32:05,250
They have worked so hard to help you.
1586
01:32:05,333 --> 01:32:07,916
But you refused their help!
1587
01:32:08,000 --> 01:32:09,500
So just forget it!
1588
01:32:10,291 --> 01:32:11,375
Angel!
1589
01:32:11,916 --> 01:32:14,791
ANGEL'S ROOM, NO TRESPASSING!
1590
01:32:14,875 --> 01:32:15,875
Angel!
1591
01:32:27,333 --> 01:32:28,375
Honey.
1592
01:32:38,333 --> 01:32:39,500
Alan.
1593
01:32:40,541 --> 01:32:41,958
Alan.
1594
01:32:42,041 --> 01:32:43,000
Alan.
1595
01:32:43,083 --> 01:32:44,291
Huh?
1596
01:32:47,833 --> 01:32:50,250
Are we in Heaven or Hell?
1597
01:32:50,333 --> 01:32:52,125
We're in the studio.
1598
01:32:53,083 --> 01:32:54,541
So I'm not dead yet?
1599
01:32:54,625 --> 01:32:56,083
Not yet.
1600
01:33:04,583 --> 01:33:06,333
Who got killed?
1601
01:33:06,416 --> 01:33:08,458
Was it Reggae? He took the blame?
1602
01:33:09,250 --> 01:33:11,208
No one, no one got killed.
1603
01:33:17,708 --> 01:33:19,083
Where is Kaka Boss?
1604
01:33:19,166 --> 01:33:20,208
Kaka Boss?
1605
01:33:20,291 --> 01:33:22,666
Don't worry, he left already.
1606
01:33:24,375 --> 01:33:25,958
He was furious, wasn't he?
1607
01:33:26,541 --> 01:33:29,416
Right, he was really disappointed.
1608
01:33:29,500 --> 01:33:31,833
I have the recording. You want to see?
1609
01:33:31,916 --> 01:33:36,291
Does it show blood?
I can't watch anything with blood in it.
1610
01:33:36,375 --> 01:33:38,666
No, it doesn't.
1611
01:33:39,458 --> 01:33:40,708
But we recorded someone passing out.
1612
01:33:42,666 --> 01:33:43,791
You mean, me?
1613
01:33:44,666 --> 01:33:45,708
Right.
1614
01:33:47,291 --> 01:33:50,333
You liar, you've fed me somethingother than the truth!
1615
01:33:50,416 --> 01:33:51,541
Nowela, Reggae, Gafur...
1616
01:33:51,625 --> 01:33:52,458
As people from East Indonesian,
1617
01:33:52,541 --> 01:33:54,625
you should've chosen honestyand told me to stop.
1618
01:33:56,500 --> 01:33:58,708
So he didn't threaten us?
1619
01:33:58,791 --> 01:34:01,583
I didn't know you could do this to me.I trusted you as my family,
1620
01:34:01,666 --> 01:34:03,166
but you betrayed me.
1621
01:34:13,958 --> 01:34:15,083
Honey...
1622
01:34:17,875 --> 01:34:19,833
Have some food.
1623
01:34:21,333 --> 01:34:23,666
Don't let sadness consume you.
1624
01:34:26,875 --> 01:34:30,958
Maybe Angel didn't expect
that you would be this upset.
1625
01:34:31,958 --> 01:34:33,625
Where did it go wrong, Martha?
1626
01:34:34,125 --> 01:34:36,291
I've tried my best to make her proud.
1627
01:34:38,583 --> 01:34:40,500
But she lied to me.
1628
01:34:43,500 --> 01:34:45,083
Be strong, Honey.
1629
01:34:47,833 --> 01:34:50,416
Let's ask her together.
1630
01:34:51,458 --> 01:34:53,791
I'd rather someone punched me to death
1631
01:34:54,833 --> 01:34:57,291
than have my heart broken
by my own daughter.
1632
01:34:58,625 --> 01:35:00,291
I don't know what to do.
1633
01:35:00,375 --> 01:35:02,458
I can only feel the pain.
1634
01:35:03,916 --> 01:35:05,125
Be strong.
1635
01:35:05,750 --> 01:35:06,833
Be strong, Honey.
1636
01:35:25,875 --> 01:35:26,958
Let's go.
1637
01:35:27,625 --> 01:35:28,833
No need to wait for him.
1638
01:36:03,291 --> 01:36:04,583
Angel.
1639
01:36:04,666 --> 01:36:06,125
This makes me really sad.
1640
01:36:07,041 --> 01:36:08,166
Why?
1641
01:36:09,458 --> 01:36:12,750
These past two days,
your dad didn't go with you to school.
1642
01:36:13,333 --> 01:36:14,541
What's the point anyway?
1643
01:36:14,625 --> 01:36:15,583
I don't need him to do that.
1644
01:36:21,958 --> 01:36:23,416
Don't be so harsh!
1645
01:36:23,500 --> 01:36:24,916
Don't you remember?
1646
01:36:25,000 --> 01:36:27,291
Has he ever missed any day
of taking you to school?
1647
01:36:28,833 --> 01:36:30,208
He never missed it even once.
1648
01:36:30,291 --> 01:36:32,541
Even if he's sick, sleep-deprived,
1649
01:36:32,625 --> 01:36:35,000
taking you to school
is always his priority.
1650
01:36:35,083 --> 01:36:37,375
Maybe it's a responsibility for him?
1651
01:36:37,458 --> 01:36:39,041
Maybe you're right,
1652
01:36:39,125 --> 01:36:41,708
it's our responsibility as parents.
1653
01:36:41,791 --> 01:36:46,958
But you need to understand why
he works so hard to be present for you.
1654
01:36:51,000 --> 01:36:52,875
When I was pregnant with you,
1655
01:36:54,208 --> 01:36:56,166
he made a bad decision.
1656
01:36:57,166 --> 01:37:00,166
He helped his boss
to teach someone a lesson.
1657
01:37:01,958 --> 01:37:04,750
That was an unlucky day for your dad.
1658
01:37:04,833 --> 01:37:06,083
Drop your weapon!
1659
01:37:07,958 --> 01:37:08,791
Drop it!
1660
01:37:12,875 --> 01:37:14,708
He was arrested
1661
01:37:14,791 --> 01:37:16,750
right when I was aboutto give birth to you.
1662
01:37:16,833 --> 01:37:19,875
He was looking forward to that day.
1663
01:37:24,541 --> 01:37:26,750
- Reggae, help me!
- Wait!
1664
01:37:26,833 --> 01:37:27,916
I can't support her.
1665
01:37:28,000 --> 01:37:29,708
Come on, you can do it.
1666
01:37:29,791 --> 01:37:32,083
We had been married for six years...
1667
01:37:32,166 --> 01:37:34,458
when I finally conceived you.
1668
01:37:34,541 --> 01:37:35,791
Here.
1669
01:37:36,291 --> 01:37:40,916
He couldn't be there when you were born.
1670
01:37:41,625 --> 01:37:43,375
How's Martha and the baby?
1671
01:37:43,458 --> 01:37:45,708
All praise be to God, they're healthy.
1672
01:37:48,125 --> 01:37:50,833
Is it a boy or a girl?
1673
01:37:51,625 --> 01:37:53,750
A girl, she's beautiful.
1674
01:37:55,958 --> 01:37:58,666
He was brokenhearted.
1675
01:37:58,750 --> 01:38:03,166
He was eaten up by guiltfrom not being able to witness your birth.
1676
01:38:11,875 --> 01:38:14,875
He spends most of his time with you.
1677
01:38:19,125 --> 01:38:21,500
He takes you to school every day.
1678
01:38:27,375 --> 01:38:29,500
He left his dark past
1679
01:38:30,458 --> 01:38:33,208
to avoid any conflict
with the authorities.
1680
01:38:35,375 --> 01:38:39,000
He built his own security company...
1681
01:38:39,708 --> 01:38:43,500
because he doesn't want to waste
your time together.
1682
01:38:46,708 --> 01:38:50,291
Maybe he's a thug for some people,
1683
01:38:51,125 --> 01:38:54,333
but he has tried his best
to be a good dad.
1684
01:39:01,458 --> 01:39:04,041
Don't be too hard on him.
1685
01:39:06,875 --> 01:39:10,041
The world had been a cruel place for him.
1686
01:39:35,208 --> 01:39:37,125
Honey, you're awake already?
1687
01:39:40,208 --> 01:39:41,583
Have some fruit.
1688
01:39:42,208 --> 01:39:44,083
I thought you were still asleep.
1689
01:39:47,666 --> 01:39:49,208
Angel left a note for you.
1690
01:39:51,083 --> 01:39:52,416
Please read it.
1691
01:39:55,333 --> 01:39:56,708
Okay then.
1692
01:39:56,791 --> 01:39:58,458
I'll make you coffee.
1693
01:40:09,708 --> 01:40:15,291
Dad, please forgive me.When you're feeling better,
1694
01:40:15,375 --> 01:40:18,083
I want you to attendthe school event with me.
1695
01:40:34,958 --> 01:40:36,166
It's natural that I was furious.
1696
01:40:36,833 --> 01:40:38,416
What you guys did was outrageous.
1697
01:40:38,500 --> 01:40:39,708
Right.
1698
01:40:39,791 --> 01:40:41,541
But how long are you gonna be angry?
1699
01:40:41,625 --> 01:40:42,833
Until this world ends!
1700
01:40:43,625 --> 01:40:45,666
Don't be so cruel.
1701
01:40:45,750 --> 01:40:47,541
We're family.
1702
01:40:47,625 --> 01:40:49,000
Let's talk it out.
1703
01:40:49,083 --> 01:40:50,583
I don't want to talk to you.
1704
01:40:52,125 --> 01:40:53,625
Kaka...
1705
01:40:53,708 --> 01:40:56,333
Do you know Reggae is so afraid
1706
01:40:56,416 --> 01:40:59,833
that he changes route
every time he sees you.
1707
01:40:59,916 --> 01:41:00,791
It's good that he's afraid.
1708
01:41:00,875 --> 01:41:02,666
Let's have a talk.
1709
01:41:02,750 --> 01:41:06,666
You are a leader for us,
the Eastern Indonesians.
1710
01:41:06,750 --> 01:41:10,208
You are the wisest among us.
1711
01:41:10,291 --> 01:41:13,375
Let's have a talk.
1712
01:41:16,166 --> 01:41:17,000
Okay, you can come in.
1713
01:41:20,625 --> 01:41:22,875
Are you serious? I can come in?
1714
01:41:24,041 --> 01:41:25,541
Just come in.
1715
01:41:25,625 --> 01:41:28,458
But we're going to talk it out, alright?
1716
01:41:28,541 --> 01:41:31,416
A rational talk without being emotional,
1717
01:41:31,500 --> 01:41:32,875
without being violent.
1718
01:41:32,958 --> 01:41:34,083
Sure.
1719
01:41:34,875 --> 01:41:38,125
Promise me. Don't give me empty words.
1720
01:41:38,208 --> 01:41:39,375
Just come in!
1721
01:41:39,458 --> 01:41:40,500
Okay!
1722
01:41:44,416 --> 01:41:46,916
They were afraid of you.
1723
01:41:47,791 --> 01:41:52,500
They knew well that you hate
being told you can't do something.
1724
01:41:52,583 --> 01:41:54,500
We had no evil intentions.
1725
01:41:55,083 --> 01:41:56,416
{\an8}Am I an animal?
1726
01:41:57,208 --> 01:41:58,333
Criminal?
1727
01:41:58,416 --> 01:42:01,583
{\an8}If you think I can't sing,
then just tell me.
1728
01:42:02,541 --> 01:42:04,458
{\an8}I won't kill people
just because I can't sing.
1729
01:42:04,541 --> 01:42:08,833
But even if they're afraid,
they worked so hard to create a good song.
1730
01:42:09,416 --> 01:42:11,458
I could understand
if this was done by other people.
1731
01:42:12,041 --> 01:42:14,958
But for you and Angel, it's different.
1732
01:42:15,041 --> 01:42:16,625
Well, I did that because...
1733
01:42:17,208 --> 01:42:18,875
Because I felt bad for them.
1734
01:42:19,750 --> 01:42:21,125
And Angel...
1735
01:42:21,666 --> 01:42:25,041
Maybe she did that so she could have
something to be proud of at her school.
1736
01:42:25,125 --> 01:42:26,458
What do you mean?
1737
01:42:26,541 --> 01:42:29,916
She really wanted this song
to be released.
1738
01:42:30,416 --> 01:42:32,750
So she could tell her friends
1739
01:42:32,833 --> 01:42:35,375
that you are a singer.
1740
01:42:36,875 --> 01:42:38,666
{\an8}Did she tell you that?
1741
01:42:38,750 --> 01:42:39,916
{\an8}Yes.
1742
01:42:40,000 --> 01:42:42,958
She threatened us all.
1743
01:42:43,583 --> 01:42:46,000
She said if
he couldn't release a good song,
1744
01:42:46,083 --> 01:42:48,666
she would burn Alan and his studio down.
1745
01:42:49,291 --> 01:42:50,708
Even with a fake voice?
1746
01:42:50,791 --> 01:42:53,541
God forgive me.
1747
01:42:54,708 --> 01:42:57,541
What was your first objective
when you started this project?
1748
01:42:58,041 --> 01:43:00,083
Was it to be a real singer?
1749
01:43:00,166 --> 01:43:02,916
Or to be involved more in Angel's life?
1750
01:43:06,625 --> 01:43:10,708
If that's what you want,
1751
01:43:10,791 --> 01:43:13,291
to be a dad she can be proud of,
1752
01:43:13,375 --> 01:43:16,666
to attend her school events,
1753
01:43:16,750 --> 01:43:22,541
then lip syncing is not the worst thing
you can do.
1754
01:43:30,416 --> 01:43:33,833
MY WILL
1755
01:43:38,375 --> 01:43:39,208
LET'S TALK.
YOU'RE STILL AT THE OFFICE, RIGHT?
1756
01:43:39,291 --> 01:43:40,583
I'm not going to die a coward.
1757
01:43:44,166 --> 01:43:45,250
Alan.
1758
01:43:49,791 --> 01:43:51,125
Help me, buddy.
1759
01:44:00,208 --> 01:44:01,541
Alan.
1760
01:44:04,291 --> 01:44:06,750
Protect me. Give me strength.
1761
01:44:06,833 --> 01:44:08,375
Alan...
1762
01:44:08,458 --> 01:44:11,166
Keep moving forward,
fight for what's right.
1763
01:44:12,583 --> 01:44:13,416
Alan.
1764
01:44:16,416 --> 01:44:20,625
Forgive me, Kaka Boss!
Spare me, please don't kill me.
1765
01:44:20,708 --> 01:44:23,500
Don't kill me!
1766
01:44:23,583 --> 01:44:26,833
Please don't kill me, I'm a breadwinner.
1767
01:44:26,916 --> 01:44:30,250
Forgive me.
Let me live, if you can. Please.
1768
01:44:30,333 --> 01:44:32,041
Thanks, Alan,
1769
01:44:33,000 --> 01:44:34,833
for saying yes to talk to me.
1770
01:44:35,583 --> 01:44:37,416
I wouldn't say no.
1771
01:44:37,916 --> 01:44:39,625
I also deeply apologize.
1772
01:44:40,583 --> 01:44:43,750
I thought you came here to...
1773
01:44:45,541 --> 01:44:46,916
Anyway, I apologize.
1774
01:44:47,000 --> 01:44:48,583
Don't.
1775
01:44:49,166 --> 01:44:50,750
I'm the one who needs to apologize.
1776
01:44:51,416 --> 01:44:53,333
Yesterday I lashed out.
1777
01:44:53,916 --> 01:44:55,000
It's alright.
1778
01:44:55,583 --> 01:44:57,125
I understand your reasons.
1779
01:44:57,791 --> 01:45:00,041
Then why are you here?
1780
01:45:02,083 --> 01:45:03,583
I need your help.
1781
01:45:03,666 --> 01:45:04,791
One more time.
1782
01:45:05,750 --> 01:45:08,166
If you can,
please help me finish the project.
1783
01:45:09,583 --> 01:45:11,583
We can use dubbing or anything...
1784
01:45:12,333 --> 01:45:13,791
as long as
1785
01:45:13,875 --> 01:45:16,500
I have the chance to perform
at the school event.
1786
01:45:16,583 --> 01:45:19,083
You still want to be a singer?
1787
01:45:19,166 --> 01:45:20,125
Well, if I can.
1788
01:45:20,208 --> 01:45:22,375
We still have two weeks.
1789
01:45:22,458 --> 01:45:23,750
Please.
1790
01:45:24,500 --> 01:45:26,000
I know, but...
1791
01:45:26,791 --> 01:45:30,958
But I don't think dubbing
would be a good idea, because...
1792
01:45:31,041 --> 01:45:32,166
it's basically lying to the audience.
1793
01:45:34,958 --> 01:45:36,875
We can lie just this once.
1794
01:45:37,625 --> 01:45:40,416
As long as Angel can be proud of me
at her school.
1795
01:45:40,500 --> 01:45:42,958
That's not what I mean.
1796
01:45:43,041 --> 01:45:44,541
I mean...
1797
01:45:44,625 --> 01:45:46,000
We don't need to lie.
1798
01:45:46,833 --> 01:45:50,125
I have an idea, if this works...
1799
01:45:50,208 --> 01:45:53,416
this could be something amazing.
1800
01:45:55,291 --> 01:45:57,250
Don't make me nervous.
1801
01:45:58,083 --> 01:46:01,041
The word "amazing" has traumatized me.
1802
01:46:02,833 --> 01:46:03,791
No...
1803
01:46:04,833 --> 01:46:06,000
This is the idea.
1804
01:46:06,083 --> 01:46:09,250
When you were angry yesterday,
1805
01:46:09,333 --> 01:46:10,791
I noticed something.
1806
01:46:10,875 --> 01:46:12,208
What was that?
1807
01:46:13,791 --> 01:46:15,500
How could you notice anything
if you're not even awake?
1808
01:46:17,541 --> 01:46:19,125
Well, you have a point.
1809
01:46:19,208 --> 01:46:21,041
Do you really need my help?
1810
01:46:21,625 --> 01:46:23,875
Sorry, I was just joking.
1811
01:46:24,500 --> 01:46:25,708
What's the plan?
1812
01:46:26,750 --> 01:46:27,583
Let's do this.
1813
01:46:34,666 --> 01:46:38,958
Ferdinand, you baldy!
1814
01:46:39,041 --> 01:46:41,250
I have to be here thanks to him.
1815
01:46:41,875 --> 01:46:42,791
Ma'am.
1816
01:46:43,500 --> 01:46:45,666
You can sit here with us.
1817
01:46:45,750 --> 01:46:47,958
No, this is my usual spot.
1818
01:46:48,041 --> 01:46:49,750
Angel will sit here.
1819
01:46:50,375 --> 01:46:51,958
- Just sit here.
- Just sit here.
1820
01:46:52,041 --> 01:46:54,375
No, thanks, I'm good.
1821
01:46:54,458 --> 01:46:56,583
Angel can sit there.
1822
01:46:59,375 --> 01:47:03,291
Sir, this seat is for my daughter.
1823
01:47:03,375 --> 01:47:04,583
Sorry.
1824
01:47:06,916 --> 01:47:11,125
I prepared two seats
in case she wants to choose.
1825
01:47:11,708 --> 01:47:15,833
Thanks for coming to the charity night.
1826
01:47:15,916 --> 01:47:18,166
Just like our previous charity nights,
1827
01:47:18,250 --> 01:47:20,958
some performers are going to entertain us...
1828
01:47:21,041 --> 01:47:22,583
Mom, is Dad coming?
1829
01:47:23,291 --> 01:47:24,625
I don't think he is.
1830
01:47:25,833 --> 01:47:27,208
But who knows.
1831
01:47:27,916 --> 01:47:29,958
Give him more time.
1832
01:47:30,041 --> 01:47:31,375
Let's wait.
1833
01:47:34,500 --> 01:47:35,958
You have your phone with you?
1834
01:47:36,041 --> 01:47:36,958
I do.
1835
01:47:37,541 --> 01:47:38,541
Nice.
1836
01:47:38,625 --> 01:47:40,666
Please record my performance later.
1837
01:47:41,375 --> 01:47:42,708
I want to show...
1838
01:47:43,750 --> 01:47:45,166
Just record it.
1839
01:47:45,250 --> 01:47:46,375
I know.
1840
01:47:47,791 --> 01:47:50,375
Mom, come on. We need to get ready.
1841
01:47:51,291 --> 01:47:52,791
It's our turn next.
1842
01:47:59,916 --> 01:48:01,250
- Not like that.
- What?
1843
01:48:01,333 --> 01:48:02,708
Excuse me.
We'll do it again from the start.
1844
01:48:03,708 --> 01:48:06,291
He's so unprepared.
1845
01:48:09,041 --> 01:48:12,291
You better not have a guy like him
as your future partner.
1846
01:48:12,375 --> 01:48:14,375
He looks like a weak-minded man.
1847
01:48:22,458 --> 01:48:25,083
Mom, I'm going backstage.
1848
01:48:25,166 --> 01:48:26,375
I need to get ready.
1849
01:48:53,333 --> 01:48:55,958
Angel, hi.
1850
01:48:56,875 --> 01:48:58,750
Have you made up your mind
about performing alone?
1851
01:49:00,208 --> 01:49:03,583
They're gonna call my name anytime soon,
I can't just back off.
1852
01:49:05,375 --> 01:49:06,958
I promised you anyway.
1853
01:49:08,083 --> 01:49:09,083
Are you sure?
1854
01:49:10,083 --> 01:49:11,250
I am, it's alright.
1855
01:49:11,333 --> 01:49:13,375
That was wonderful.
1856
01:49:13,458 --> 01:49:16,125
I apologize
that my dad can't make it tonight.
1857
01:49:16,208 --> 01:49:18,041
Don't worry.
1858
01:49:18,125 --> 01:49:19,291
We understand.
1859
01:49:20,458 --> 01:49:23,250
But I'm sure
if your dad could perform tonight,
1860
01:49:23,916 --> 01:49:25,666
that would make this event even better.
1861
01:49:26,833 --> 01:49:30,291
Cheer up, Angel.
Even though your dad is not with us,
1862
01:49:30,375 --> 01:49:33,166
I'm sure his soul will keep us company.
1863
01:49:34,541 --> 01:49:36,291
You just said something weird.
1864
01:49:36,916 --> 01:49:39,000
I had a fight with my dad.
1865
01:49:39,791 --> 01:49:41,625
But he's still healthy and alive.
1866
01:49:41,708 --> 01:49:45,375
Is that weird? He's
not here with us, but--
1867
01:49:45,458 --> 01:49:47,875
Cheer up, Angel! Go for it!
1868
01:49:47,958 --> 01:49:49,375
Do your best!
1869
01:49:49,458 --> 01:49:50,500
Please welcome...
1870
01:49:50,583 --> 01:49:51,791
Angel!
1871
01:51:28,375 --> 01:51:29,416
Dad...
1872
01:51:30,708 --> 01:51:33,583
will forever be first love and pride.
1873
01:51:45,083 --> 01:51:51,541
Now it's time to announce
the total amount raised from this event.
1874
01:51:52,125 --> 01:51:56,625
We proudly announce that we have raised...
1875
01:51:56,708 --> 01:52:01,666
more than 120 million rupiah.
1876
01:52:01,750 --> 01:52:07,000
That is so wonderful.
A portion of the fund will be used
1877
01:52:07,083 --> 01:52:11,458
as academic scholarships
for our sister schools
1878
01:52:11,541 --> 01:52:14,583
in Eastern Indonesia.
1879
01:52:14,666 --> 01:52:18,500
To close this event...
1880
01:52:18,583 --> 01:52:22,958
we still have one special performance
from...
1881
01:52:23,041 --> 01:52:26,833
Weren't you supposed
to do the closing performance?
1882
01:52:26,916 --> 01:52:28,458
Right, they said it was me.
1883
01:52:29,333 --> 01:52:30,666
But maybe they changed plans.
1884
01:52:31,166 --> 01:52:35,416
It's common, people suddenly want
to join if the event is successful.
1885
01:52:35,500 --> 01:52:39,625
Give some applause
to NONA featuring Kaka Boss.
1886
01:52:46,458 --> 01:52:52,791
And if I stand
1887
01:52:52,875 --> 01:52:58,375
Until this day
1888
01:52:58,458 --> 01:53:04,250
That is not because of my strength
1889
01:53:04,333 --> 01:53:08,166
Or my greatness
1890
01:53:09,000 --> 01:53:15,041
It's all thanks to love
1891
01:53:15,125 --> 01:53:20,625
It's all thanks to love
1892
01:53:20,708 --> 01:53:26,333
I wouldn't be able
1893
01:53:26,416 --> 01:53:29,041
To stand up
1894
01:53:29,666 --> 01:53:35,416
Thank you, love
1895
01:53:37,666 --> 01:53:40,958
The world is shadowed by darknessWe break through from the East
1896
01:53:41,041 --> 01:53:43,625
Only God knowsOur heart is filled with light
1897
01:53:43,708 --> 01:53:46,500
All the trials and tribulationsWe face with dignity
1898
01:53:46,583 --> 01:53:48,791
Life is hard, but God is with us
1899
01:53:48,875 --> 01:53:51,375
We're from the East,And people could be judgmental
1900
01:53:51,458 --> 01:53:53,041
Keep moving forward
1901
01:53:53,125 --> 01:53:54,500
I won't tolerate disrespect
1902
01:53:54,583 --> 01:53:57,250
Let's work hard and give our best
1903
01:53:57,333 --> 01:53:58,708
God bless us every day
1904
01:53:58,791 --> 01:54:00,083
We keep fighting until the end
1905
01:54:00,166 --> 01:54:02,875
All for what?To make our children proud!
1906
01:54:02,958 --> 01:54:05,375
We're fathersOur body and soul are iron walls
1907
01:54:05,458 --> 01:54:08,416
All for what?To make our children proud!
1908
01:54:08,500 --> 01:54:11,625
We're fathersOur body and soul are iron walls
1909
01:54:59,333 --> 01:55:05,583
And if I stand still
1910
01:55:05,666 --> 01:55:10,791
Until this day
1911
01:55:10,875 --> 01:55:16,833
That is not because of my strength
1912
01:55:16,916 --> 01:55:18,250
Or my greatness
1913
01:55:18,333 --> 01:55:21,458
I'm here not only because of me
1914
01:55:21,541 --> 01:55:26,166
It's all thanks to love
1915
01:55:26,250 --> 01:55:27,833
Love
1916
01:55:27,916 --> 01:55:31,916
It's all thanks to love
1917
01:55:32,000 --> 01:55:33,208
It's all for her
1918
01:55:33,291 --> 01:55:38,041
I wouldn't be able...
1919
01:55:38,125 --> 01:55:39,708
I can!
1920
01:55:39,791 --> 01:55:42,208
To stand up
1921
01:55:42,291 --> 01:55:45,291
Facing everything,Living life to the fullest
1922
01:55:45,375 --> 01:55:50,208
...to stand up, thank you...
1923
01:55:50,291 --> 01:55:54,291
For God, for my family, and for love
1924
01:56:11,458 --> 01:56:12,875
- Brilliant!
- Amazing!
1925
01:56:12,958 --> 01:56:13,791
That was super cool!
1926
01:56:15,958 --> 01:56:19,583
- Kaka Boss, that was wonderful!
- Wonderful.
1927
01:56:35,833 --> 01:56:38,833
Kaka Boss!
1928
01:56:53,791 --> 01:56:54,666
Let's go.
1929
01:57:05,833 --> 01:57:09,000
Today is
1930
01:57:11,083 --> 01:57:17,875
A new chapter for me
1931
01:57:22,125 --> 01:57:25,375
I am here
1932
01:57:27,125 --> 01:57:32,416
Because you have chosen me
1933
01:57:35,041 --> 01:57:41,833
Never once did I doubt
1934
01:57:43,125 --> 01:57:47,875
Your beautiful love
1935
01:57:51,208 --> 01:57:58,125
This is me singing a melody
1936
01:57:58,958 --> 01:58:04,958
For you
1937
01:58:05,958 --> 01:58:11,583
{\an8}And I'm able to stand still
1938
01:58:11,666 --> 01:58:15,750
{\an8}Until this day
1939
01:58:15,833 --> 01:58:22,208
{\an8}Not because of my strengthAnd my greatness
1940
01:58:23,375 --> 01:58:27,500
{\an8}It's all thanks to love
1941
01:58:27,583 --> 01:58:31,708
It's all thanks to love
1942
01:58:31,791 --> 01:58:37,916
I wouldn't be able to stand up
1943
01:58:38,000 --> 01:58:41,791
Thank you
1944
01:58:41,875 --> 01:58:45,083
{\an8}Love
1945
01:58:58,500 --> 01:59:04,083
Thank you
1946
01:59:04,166 --> 01:59:06,250
Love
1947
01:59:06,333 --> 01:59:12,250
Thank you
1948
01:59:12,333 --> 01:59:14,625
Love
1949
01:59:17,541 --> 01:59:23,333
And if I stand
1950
01:59:23,416 --> 01:59:28,875
Until this day
1951
01:59:28,958 --> 01:59:34,875
That is not because of my strength
1952
01:59:34,958 --> 01:59:37,875
Or my greatness
1953
01:59:39,291 --> 01:59:45,541
{\an8}It's all thanks to love
1954
01:59:45,625 --> 01:59:51,125
{\an8}It's all thanks to love
1955
01:59:51,208 --> 01:59:56,708
{\an8}I wouldn't be able
1956
01:59:56,791 --> 02:00:00,208
{\an8}To stand up
1957
02:00:00,291 --> 02:00:04,458
Thank you
129558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.