All language subtitles for Its Always Sunny in Philadelphia Season 01 Episode 02 - Charlie Wants an Abortion

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,985 --> 00:00:03,919 No, dude. 2 00:00:03,987 --> 00:00:07,166 It's not... It's not a question of individual style. It's about having some taste. 3 00:00:07,190 --> 00:00:09,818 You're attacking my ability to express myself, dude. 4 00:00:09,893 --> 00:00:12,691 How am I attacking your ability to... I just don't get it. 5 00:00:12,763 --> 00:00:15,755 What's not to get? "Come to Philly for the crack." 6 00:00:15,832 --> 00:00:18,300 - It has a picture of the Liberty Bell on it. - Yeah, but... 7 00:00:18,368 --> 00:00:21,288 - It's funny and original. - It's not fun... How is it funny and original? 8 00:00:21,338 --> 00:00:24,774 Every asshole on South Street's wearing a T-shirt with an ironic slogan on it. 9 00:00:24,841 --> 00:00:29,608 Well, excuse me if all my T-shirts don't have a little guy playing polo on the lapel. 10 00:00:29,679 --> 00:00:31,670 You cut the sleeves off of all your T-shirts. 11 00:00:31,748 --> 00:00:34,393 What, so you can show off your tats? Those are really original, dude. 12 00:00:34,417 --> 00:00:37,477 - They're tribal. - Oh, they're trib... I'm sorry. What tribe are you from? 13 00:00:37,554 --> 00:00:39,866 - What? Is it, like, an Indian tribe or... - Okay, okay, okay. 14 00:00:39,890 --> 00:00:42,723 - You guys gonna let me in this game or what? - No. You're the ref. 15 00:00:42,793 --> 00:00:45,872 - I don't want to ref anymore. I'd like to play, so... - You're an excellent ref. 16 00:00:45,896 --> 00:00:49,730 - You're a very good ref. - Yeah, I know. I'm a great ref. I'd like to play the game now. 17 00:00:49,800 --> 00:00:53,201 - Are you gonna get mad? You gonna turn into the mad munchkin? - What's the ma... 18 00:00:53,270 --> 00:00:55,568 - Do you represent the Lollipop Guild, Charlie? - Do you? 19 00:00:55,639 --> 00:00:58,130 Hey, Charlie. 20 00:01:02,078 --> 00:01:06,174 - That's a mad munchkin dance? Oh, okay. This is what we do? - I need to talk to you. 21 00:01:09,352 --> 00:01:11,047 It's about our son! 22 00:01:17,160 --> 00:01:19,492 Nobody wants to hear that. 23 00:01:46,690 --> 00:01:49,523 - So, wait, she's sayin'this is your son? - I don't know. 24 00:01:49,593 --> 00:01:51,804 - Sounds like a bunch of bullshit to me, Charlie. - I know! 25 00:01:51,828 --> 00:01:54,058 I know it. There's, like, no way that this is possible. 26 00:01:54,130 --> 00:01:57,622 - Well, did you have sex with her? - Yeah. 27 00:01:57,701 --> 00:01:59,999 Okay. Did you use birth control? 28 00:02:00,070 --> 00:02:02,515 - Oh, Dee, we went to Catholic school, so... - Okay. You're allowed... 29 00:02:02,539 --> 00:02:05,269 to have premarital sex, but you're not allowed to use birth control? 30 00:02:05,342 --> 00:02:07,970 No. All right. You're twisting words here and, like, gettin' cute. 31 00:02:08,044 --> 00:02:09,978 When did she have this kid? 32 00:02:10,046 --> 00:02:13,072 - It's been, like, 10 years since I've even seen her, so... - Ten years? 33 00:02:13,149 --> 00:02:15,228 - What does she want? - Well, that's... that's the weird thing. 34 00:02:15,252 --> 00:02:17,880 She doesn't want money or anything. She just wants me to meet him. 35 00:02:17,954 --> 00:02:19,546 - Are you gonna do it? - No. 36 00:02:19,623 --> 00:02:22,592 Well, dude, you gotta meet the kid. I mean, you gotta find out for sure. 37 00:02:22,659 --> 00:02:25,628 Yeah, I guess. It's just... 38 00:02:25,695 --> 00:02:29,392 I mean, I wish I could go back in time and do the right thing, you know? 39 00:02:29,466 --> 00:02:32,765 - Like be there for him? - No. Get her an abortion. 40 00:02:34,437 --> 00:02:38,806 So you're not allowed to use birth control, but abortions are no problem? 41 00:02:38,875 --> 00:02:41,241 All right. Okay. So now you're, like, a word genius. 42 00:02:41,311 --> 00:02:44,337 And everything I say, you twist it around and make me look dumb. 43 00:02:44,414 --> 00:02:47,383 Charlie's right though. He should have at least had a say in the matter. 44 00:02:47,450 --> 00:02:49,595 - It's her body, and it's her decision. - No, I'm sorry. 45 00:02:49,619 --> 00:02:52,087 It's not just her decision. The man should get a vote. 46 00:02:52,155 --> 00:02:54,988 - Okay. Well, ultimately it's her choice. - It is not just her choice. 47 00:02:55,058 --> 00:02:58,221 It's nobody's choice. It should be left up to God. 48 00:03:00,230 --> 00:03:02,164 Is he... Is that... Are you joking? 49 00:03:02,232 --> 00:03:06,669 No, it's not a joke! You remember Genesis, Book Two, Verse Three? 50 00:03:06,736 --> 00:03:10,763 "And he breathed into the nostrils of Adam on the first day. And it was good." 51 00:03:10,840 --> 00:03:13,468 Right in his nostrils, huh? Sounds really uncomfortable. 52 00:03:13,543 --> 00:03:16,823 You're making an asshole out of yourself. Dude, you need to get a blood test, okay? 53 00:03:16,880 --> 00:03:19,358 - I remember Stacy Corvelli. She was a slut. - You're right. You're right. 54 00:03:19,382 --> 00:03:21,816 Uh, Mac, what's God's stance on blood tests? 55 00:03:21,885 --> 00:03:24,581 Hmm. I don't know. I'd have to check. 56 00:03:30,327 --> 00:03:32,318 All right, you feeling good? 57 00:03:32,395 --> 00:03:34,829 No. I feel nauseous. I think I'm gonna go. I'm gonna run. 58 00:03:34,898 --> 00:03:36,559 - No, no, no. It's... - I should go. 59 00:03:36,633 --> 00:03:38,328 - Hi. Hey, Charlie. - Hi. 60 00:03:38,401 --> 00:03:40,164 - Hey. - You brought your, uh... 61 00:03:40,236 --> 00:03:43,549 Uh, Dennis Reynolds. We didn't get a chance to talk before, but I remember you. Yeah. 62 00:03:43,573 --> 00:03:45,507 - You went to St. Giles? - I did. Yeah. 63 00:03:45,575 --> 00:03:47,406 - Ah. - With... Yeah. 64 00:03:47,477 --> 00:03:49,411 So you two are together now, or... 65 00:03:50,480 --> 00:03:52,471 - No. - No. No. 66 00:03:52,549 --> 00:03:54,760 - No. I'm just here for moral support. - Yeah, we're not... 67 00:03:54,784 --> 00:03:56,775 That's not even a... 68 00:03:56,853 --> 00:03:59,048 - I brought him along. - Yeah. 69 00:03:59,122 --> 00:04:01,613 - So... - All right. Come on in. 70 00:04:06,763 --> 00:04:09,425 I'm real glad you decided to do this, Charlie. 71 00:04:09,499 --> 00:04:12,957 Yeah. Well, uh, you know, it's the least I could do, so... 72 00:04:13,036 --> 00:04:15,834 Yeah. Sorry I don't have a lot of time. I gotta get to work. 73 00:04:15,905 --> 00:04:18,305 Uh, Tommy, come on in here, Son! 74 00:04:18,375 --> 00:04:20,536 What do you want, Mom? 75 00:04:20,610 --> 00:04:22,578 He's a bit of a handful. 76 00:04:22,645 --> 00:04:24,875 Uh, Charlie and his friend are here. 77 00:04:24,948 --> 00:04:26,916 So goddamn what? 78 00:04:26,983 --> 00:04:28,974 Tommy, come in here, please! 79 00:04:29,052 --> 00:04:31,020 This is bullshit. 80 00:04:31,087 --> 00:04:34,318 - Whoa! - Language, please. 81 00:04:34,391 --> 00:04:37,622 - Which one of you fags is supposed to be my dad? - Whoa, hello. 82 00:04:37,694 --> 00:04:39,628 - Right off the bat with the... - Yeah. 83 00:04:39,696 --> 00:04:43,530 Tommy, be nice. Huh? This is Charlie. 84 00:04:43,600 --> 00:04:46,728 Are you serious? This is the guy? 85 00:04:46,803 --> 00:04:49,169 What's that... What's that supposed to mean, buddy? 86 00:04:49,239 --> 00:04:52,538 Okay. Well, I should be home around 8:00. Uh, what do you guys have planned? 87 00:04:52,609 --> 00:04:55,669 - Uh, I thought we'd go to the park. - Huh. That sounds nice. 88 00:04:55,745 --> 00:04:58,145 - Wanna go to the park, Tommy? - I don't care. 89 00:04:58,214 --> 00:05:01,411 Okay. That's great. Bye, sweetie. 90 00:05:01,484 --> 00:05:04,146 Have fun, boys. 91 00:05:04,220 --> 00:05:06,586 I'm not goin' to the park. 92 00:05:06,656 --> 00:05:08,817 No shit. 93 00:05:10,727 --> 00:05:12,661 What is this place? 94 00:05:12,729 --> 00:05:16,961 Uh, this is a place where we're gonna go see a special friend of mine. 95 00:05:17,033 --> 00:05:20,161 - Why? - 'Cause he's gonna help us figure something very important out. 96 00:05:20,236 --> 00:05:22,466 - It's gonna be good to know. - Why? 97 00:05:22,539 --> 00:05:25,235 - Because I said so. No more questions, okay, buddy? - Why? 98 00:05:25,308 --> 00:05:26,798 - Stop saying "why." - Why? 99 00:05:26,876 --> 00:05:28,554 - Stop it. I don't like this game. - Why? Why? 100 00:05:28,578 --> 00:05:30,423 - Is this a game? This is your game? - Why? Why? 101 00:05:30,447 --> 00:05:32,847 Hey, pretty boy. 102 00:05:32,916 --> 00:05:34,941 What you here for? 103 00:05:35,018 --> 00:05:38,476 My friend's gettin' a... blood test. 104 00:05:38,555 --> 00:05:40,523 Your boyfriend? 105 00:05:40,590 --> 00:05:43,388 No. He's not my... He's not my boyfriend. 106 00:05:43,460 --> 00:05:45,394 He got AIDS? 107 00:05:45,462 --> 00:05:47,555 I don't... I don't think so. 108 00:05:47,630 --> 00:05:49,757 - Do you? - No, I don't. 109 00:05:49,833 --> 00:05:52,199 I'll blow you for $10. 110 00:05:55,738 --> 00:05:58,707 You know what? Let me consult some of this free literature... 111 00:05:58,775 --> 00:06:00,709 they got here regarding that proposition. 112 00:06:00,777 --> 00:06:02,711 Oh. You know what? 113 00:06:02,779 --> 00:06:05,839 According to this, that's not really a good idea. So I'm gonna have to pass. 114 00:06:05,915 --> 00:06:07,974 But thanks. I appreciate it. Really nice of you. 115 00:06:08,051 --> 00:06:10,144 - He's playin' mind games, dude. - I wanna leave. 116 00:06:10,220 --> 00:06:12,654 - Hey, it's tough. - What are we doin' here? 117 00:06:12,722 --> 00:06:15,522 Don't answer that. It's a trick question. He tries to get in your head. 118 00:06:15,592 --> 00:06:18,304 - It's a little game he plays. - No, let... let me answer the question. 119 00:06:18,328 --> 00:06:21,107 See, we're at a free clinic, Tommy. Charlie doesn't have health insurance. 120 00:06:21,131 --> 00:06:23,292 See this lady back here? Take a look. 121 00:06:23,366 --> 00:06:26,665 That's what you get when you don't have health insurance. 122 00:06:28,705 --> 00:06:30,696 - I wanna go to the mall! - Keep your voice down. 123 00:06:30,773 --> 00:06:32,573 - I wanna go to the mall! - Keep your voice... 124 00:06:32,642 --> 00:06:34,322 - I wanna go to the mall! - Stop yelling... 125 00:06:34,377 --> 00:06:36,845 - I wanna go to the... - Stop your yelling. We need to... Ow! 126 00:06:36,913 --> 00:06:39,074 - He's biting my hand! He's biting my hand! - Come on. 127 00:06:39,149 --> 00:06:41,208 Let's go. Let's go. 128 00:06:43,286 --> 00:06:46,517 Sacred Right. It's a child, not a choice. Mm-hmm. 129 00:06:46,589 --> 00:06:50,116 All righty. I'll make sure he gets the message. Thank you. 130 00:06:50,193 --> 00:06:51,683 - Hi. - Hi. 131 00:06:51,761 --> 00:06:54,601 - So I was having an argument with some friends the other day. - Uh-huh. 132 00:06:54,664 --> 00:06:57,304 And I was wondering if you could help me out with some information. 133 00:06:57,367 --> 00:07:00,200 - Are you interested in joining our cause? - No. 134 00:07:00,270 --> 00:07:03,470 No. Actually, just looking for some info on the Bible, Jesus, that kind of thing. 135 00:07:03,540 --> 00:07:07,306 - Well, if you join our mailing list, the reverend... - Okay, listen to me. 136 00:07:07,377 --> 00:07:10,489 I don't really wanna join your little freak show. Just looking for some information. 137 00:07:10,513 --> 00:07:13,107 So if you could point me in the right direction, that'd be great. 138 00:07:13,183 --> 00:07:15,327 - Well, we have some literature... - Great. Thank you. Thanks. 139 00:07:15,351 --> 00:07:17,819 On the display back by the water cooler. 140 00:07:23,226 --> 00:07:25,592 Oh, mama. 141 00:07:25,662 --> 00:07:27,755 - Hey, there. - Hi. 142 00:07:27,830 --> 00:07:30,264 - Hey. - Oh, are you here to sign up for the rally? 143 00:07:30,333 --> 00:07:32,301 - Yes, I am. - Great. 144 00:07:32,368 --> 00:07:35,633 - Yeah, real excited about the rally. - We're gonna kick ass this time. 145 00:07:35,705 --> 00:07:39,232 Well, I'm ready to kick somebody's ass, I'll tell you what. I hate those bastards. 146 00:07:39,309 --> 00:07:41,243 Wow! That's... 147 00:07:41,311 --> 00:07:44,144 - Uh, hate's a very strong word. - Yeah. 148 00:07:44,214 --> 00:07:47,377 Yeah, well, let me tell you something, Megan. 149 00:07:47,450 --> 00:07:51,045 I hate dead baby fetuses, you know? 150 00:07:51,120 --> 00:07:54,089 I hate them because they're dead, and they shouldn't be. 151 00:07:54,157 --> 00:07:57,149 They should be alive, and they should be loved. 152 00:07:57,227 --> 00:08:00,492 Oh! Wow! 153 00:08:00,563 --> 00:08:03,896 - You just... You seem really passionate. - Yeah. 154 00:08:03,967 --> 00:08:06,060 More than you know. 155 00:08:11,007 --> 00:08:14,340 - Nice kid, Charlie. - What the hell do you think is wrong with that kid? 156 00:08:14,410 --> 00:08:16,935 You've gotta get that blood test, dude. 157 00:08:17,013 --> 00:08:20,949 - Die! Die! Die! - No! Hey! Whoa, Tommy! No! 158 00:08:21,017 --> 00:08:23,247 No! No! No! Give me the stick! Give me the stick! 159 00:08:23,319 --> 00:08:25,514 Come on! This place sucks! I wanna go to the mall! 160 00:08:25,588 --> 00:08:28,580 - We can't go to the mall, all right? - Shut up! I'm the boss of you! 161 00:08:28,658 --> 00:08:31,889 - You're not the boss of me! - I am the boss! I wanna go to the mall! 162 00:08:31,961 --> 00:08:34,657 - I'll show you who's the boss of who. - Let's go to the mall! 163 00:08:34,731 --> 00:08:37,427 - You wanna go to the mall? - I wanna go to the mall! 164 00:08:37,500 --> 00:08:39,991 You could ask nice. Dennis, let's go. We're goin' to the mall. 165 00:08:40,069 --> 00:08:43,527 - I'm not spending any more time with that kid. - Come on, dude! Fine. Great. 166 00:08:43,606 --> 00:08:46,905 Dee... Dee, will you just... Can we go to the mall? Will you drive me? 167 00:08:46,976 --> 00:08:50,309 - I guess, if Dennis watches the bar. - That's fine. 168 00:08:50,380 --> 00:08:52,371 Great. Fine. Thank you. 169 00:08:56,886 --> 00:08:58,820 - You're ugly. - You're ugly. 170 00:08:58,888 --> 00:09:00,685 - You're ugly! - You are the one that's ugly! 171 00:09:00,757 --> 00:09:03,692 Charlie! Jesus Christ! Are you almost 30? Are you almost 30 years old? 172 00:09:03,760 --> 00:09:05,853 - Yes! - You have to buy me a toy! 173 00:09:05,928 --> 00:09:08,522 - I don't have to buy you shit. - If you don't buy me anything... 174 00:09:08,598 --> 00:09:11,192 I'm gonna tell my mom you took me to a black people's house. 175 00:09:11,267 --> 00:09:14,065 - Okay. - Wow! Oh, my God, that's racist. What do you say to that? 176 00:09:14,137 --> 00:09:16,571 - I don't say anything. - You still have to buy me a toy! 177 00:09:20,743 --> 00:09:23,405 Charlie, what in the hell are you gonna do if this kid's yours? 178 00:09:23,479 --> 00:09:26,346 Oh, I don't know. I'll probably, uh, kill myself. 179 00:09:26,416 --> 00:09:29,078 Whoa! Isn't that your waitress from the coffee shop? 180 00:09:29,152 --> 00:09:31,177 Cool. Stewie. 181 00:09:31,254 --> 00:09:33,279 - Oh, my God. - Go talk to her. 182 00:09:33,356 --> 00:09:35,449 - What? No. - Come on. Go talk to her. 183 00:09:35,525 --> 00:09:37,765 - No, dude. - You've been in love with this girl forever. 184 00:09:37,794 --> 00:09:41,025 I know that. You know what? Come with me and pretend you're my girlfriend. 185 00:09:41,097 --> 00:09:43,031 - It'll make her jealous. - No. I won't do that. 186 00:09:43,099 --> 00:09:45,033 - Come on. It's gonna work. - No. No, it's not. 187 00:09:45,101 --> 00:09:47,092 - All right. Come stand next to me then. - Why? 188 00:09:47,170 --> 00:09:49,604 - So she doesn't think I'm creepy. - Well, you are creepy. 189 00:09:49,672 --> 00:09:53,199 - I realize this. That's why I need you. - All right. Let's go. 190 00:09:53,276 --> 00:09:55,210 - Thank you. - Stop sweating. 191 00:09:55,278 --> 00:09:57,610 Then we can grab him if you like him, okay? 192 00:09:57,680 --> 00:09:59,614 Hey. Fancy seeing you here. 193 00:09:59,682 --> 00:10:01,616 Oh. Hello, Charlie. 194 00:10:02,685 --> 00:10:04,880 Buying toys, are you? 195 00:10:04,954 --> 00:10:06,785 Yeah. 196 00:10:06,856 --> 00:10:10,314 - Cool. This is my, uh... - Friend. We're good friends. 197 00:10:10,393 --> 00:10:11,724 - Hi. - Hi. 198 00:10:11,794 --> 00:10:14,319 - Is that cute little girl your... - I'm her big sister. 199 00:10:14,397 --> 00:10:16,865 Oh. 200 00:10:16,933 --> 00:10:18,924 Hmm, that's weird. She looks Mexican. 201 00:10:20,636 --> 00:10:24,163 She is Mexican. It's the Big Sister program. She's not my real little sister. 202 00:10:24,240 --> 00:10:28,176 That is such a coincidence. That's exactly what we're here doing. 203 00:10:28,244 --> 00:10:30,644 - What? - Yeah. Do you see that, um... 204 00:10:30,713 --> 00:10:33,546 adorable little guy over there? 205 00:10:33,616 --> 00:10:36,141 That's Charlie's little brother. 206 00:10:36,219 --> 00:10:38,153 - Really? - Mm-hmm. 207 00:10:38,221 --> 00:10:40,485 - Yeah. - No way. You're involved in the program? 208 00:10:40,556 --> 00:10:42,490 Yeah! 209 00:10:42,558 --> 00:10:45,049 Well, that's... I didn't know you were involved in the program. 210 00:10:45,128 --> 00:10:47,756 - I love the program! - It's one of his favorite programs. 211 00:10:47,830 --> 00:10:50,765 - Yeah. I've... I've been in the program since... - A long time now. 212 00:10:50,833 --> 00:10:54,166 I guess you're gonna be going to the picnic then at Fairmount Park. 213 00:10:54,237 --> 00:10:55,727 - Right. - Saturday? 214 00:10:55,805 --> 00:10:58,584 - Saturday. - Yeah. Are you there? Are you goin'? Are you gonna be there? 215 00:10:58,608 --> 00:11:00,576 - I will be there on Saturday, yes. - Great. 216 00:11:00,643 --> 00:11:02,688 - Maybe we'll see you there. - Maybe. Or you know what? 217 00:11:02,712 --> 00:11:06,273 - Or... maybe we could carpool. You know what I mean? - Carpool? 218 00:11:06,349 --> 00:11:08,660 Yeah. Well, come on. Think about it. We'll save the environment. 219 00:11:08,684 --> 00:11:11,130 - We'll team up. It'll be good. - This is smart. Reduce, reuse, recycle. 220 00:11:11,154 --> 00:11:13,554 - You should do it. - The kids will love it. The kids... 221 00:11:13,623 --> 00:11:15,557 He loves Mexicans. 222 00:11:15,625 --> 00:11:18,219 All right. 223 00:11:18,294 --> 00:11:20,421 - Sure. Let's do it. - Oh! 224 00:11:21,464 --> 00:11:24,627 - Okay. Yeah. - Great. 225 00:11:24,700 --> 00:11:26,979 - Great. Okay, well... - Nice to meet you too. I'll see you. 226 00:11:27,003 --> 00:11:30,063 - I gotta go get my little sister. Okay, bye. - Bye. 227 00:11:30,139 --> 00:11:33,939 - Thank you. - You're still pretty sweaty. 228 00:11:36,144 --> 00:11:40,376 Baby killer! Baby killer! Baby killer! 229 00:11:40,448 --> 00:11:42,939 You bastards are gonna burn in hell! 230 00:11:43,018 --> 00:11:46,681 Abortion is murder! It's a child, not a choice! 231 00:11:46,755 --> 00:11:48,689 Pro-choice is pro-death! 232 00:11:48,757 --> 00:11:51,021 Wow! Great rhetoric. 233 00:11:51,092 --> 00:11:53,037 - Thank you. - Hey, you're really hard-core, aren't you? 234 00:11:53,061 --> 00:11:55,996 Oh, well, you know. I mean, if you really wanna see hard-core... 235 00:11:56,064 --> 00:11:59,795 - What's this? - That's the list of doctors I'm gonna kill. 236 00:11:59,868 --> 00:12:03,599 - There's two already crossed out. - Yeah, I know. 237 00:12:12,914 --> 00:12:15,678 - So you really had a good time, huh? - Yeah. We had a blast. 238 00:12:15,750 --> 00:12:18,412 - Hmm. He didn't give you any problems? - No. Not a single problem. 239 00:12:18,486 --> 00:12:21,421 Uh, listen, I was thinking maybe I could take him out this Saturday? 240 00:12:23,358 --> 00:12:26,418 - Really? - Yeah, sure. I'd pick him up at, like, 8:00? 241 00:12:26,494 --> 00:12:28,485 You know, do the father-son thing. 242 00:12:28,563 --> 00:12:32,329 Are you all right? Is that gonna be okay? Because I could really use... use him. 243 00:12:32,400 --> 00:12:34,400 - Goddamn it! - I'm sorry. Is everything all right? 244 00:12:34,469 --> 00:12:37,768 I can't do this! Tommy's not your son. 245 00:12:39,140 --> 00:12:41,608 - What? - Remember Jimmy Doyle from high school? 246 00:12:41,676 --> 00:12:45,373 That son of a bitch is Tommy's real father. He left me six months ago. 247 00:12:45,447 --> 00:12:48,143 - You know what a nightmare it's been since he left? - I don't care. 248 00:12:48,216 --> 00:12:52,175 - I can't raise Tommy alone. - I don't care! You thought you'd just pawn your son off on me? 249 00:12:52,253 --> 00:12:56,314 What else? I thought I could find him a better role model than that piece of shit! 250 00:12:56,391 --> 00:13:00,122 Stop talking! Wait. Let me think. 251 00:13:00,195 --> 00:13:04,188 God! All right. So can I still take him out on Saturday? 252 00:13:05,233 --> 00:13:07,224 - Yeah. - Great. 253 00:13:09,204 --> 00:13:12,264 - That's pretty thin. That might be too thin. - Hey-oh! 254 00:13:12,340 --> 00:13:15,537 - Hey, Mac. Where you been? - Oh, I don't know. Saving humanity. 255 00:13:15,610 --> 00:13:18,010 - Are you still on this kick, dude? - Yeah, you know, Den... 256 00:13:18,079 --> 00:13:20,411 I was thinking what you were saying the other day... 257 00:13:20,482 --> 00:13:22,712 about the T-shirts with the stupid slogans on them. 258 00:13:22,784 --> 00:13:25,252 And I was wondering what you think about this? 259 00:13:25,320 --> 00:13:28,289 Huh, bitch? Yeah! Is that stupid enough for you? 260 00:13:28,356 --> 00:13:30,568 You're not seriously wearing that, are you? You look ridiculous. 261 00:13:30,592 --> 00:13:34,119 - Whatever, dude. - You know, that's the problem with you antiabortionists. 262 00:13:34,195 --> 00:13:37,323 You cry about the sanctity of life, and then you wear a shirt like that. 263 00:13:37,398 --> 00:13:41,061 - I'm not listening to you. - Aren't you right-wingers all about the death penalty too? 264 00:13:41,136 --> 00:13:43,764 - Does that not involve killing somebody? - Right, right, right. 265 00:13:43,838 --> 00:13:46,136 And you liberals are against killing murderers. 266 00:13:46,207 --> 00:13:48,252 But you're for killing innocent babies. That's interesting. 267 00:13:48,276 --> 00:13:51,188 - Yeah. We like to kill babies. - You guys are taking this way too seriously. 268 00:13:51,212 --> 00:13:53,157 Den, you don't understand the week I've been having. 269 00:13:53,181 --> 00:13:55,945 I met a girl at one of these organizations who is a freak. 270 00:13:56,017 --> 00:13:58,008 She is the dirtiest chick I've met in my life. 271 00:13:58,086 --> 00:14:01,317 - Seriously? - Yeah. You gotta come with me to one of these rallies. 272 00:14:01,389 --> 00:14:05,485 They're having another one on Saturday. These chicks are everywhere. 273 00:14:05,560 --> 00:14:08,427 - I can jump on board with that. - Yeah! 274 00:14:08,496 --> 00:14:12,330 Are you actually gonna throw away all your convictions for a chance to get laid? 275 00:14:12,400 --> 00:14:15,164 I don't really have any convictions. 276 00:14:15,236 --> 00:14:16,897 Where is this rally being held? 277 00:14:16,971 --> 00:14:19,462 Uh, Planned Parenthood, Bryn Mawr Medical Center. 278 00:14:19,541 --> 00:14:22,635 Well, I'm gonna go. At least one pro-choice voice is gonna be heard. 279 00:14:22,710 --> 00:14:25,270 One? There was, like, tons of those chicks at the last one. 280 00:14:25,346 --> 00:14:29,112 - Which side had more? - Oh, which one do you think? 281 00:14:29,184 --> 00:14:31,264 The one that cares about protecting women's bodies... 282 00:14:31,319 --> 00:14:33,787 or the one that's run by the religious right? 283 00:14:35,056 --> 00:14:37,047 Probably the side you're goin' to. 284 00:14:37,125 --> 00:14:39,218 I'm gonna fight for the right to choose. 285 00:14:39,294 --> 00:14:41,922 You're a scumbag, Dennis. 286 00:14:47,001 --> 00:14:50,528 - Today's a big day for me, Tommy. - Why? 287 00:14:50,605 --> 00:14:54,166 Well, today is probably the best chance I'm ever gonna have of hooking up with this girl. 288 00:14:54,242 --> 00:14:57,040 So, uh, look at me for a second, pal. Okay, do me a favor. 289 00:14:57,111 --> 00:14:59,045 If you're good today, I'm gonna buy you... 290 00:14:59,113 --> 00:15:01,353 anything that you want, anything in the world, all right? 291 00:15:02,717 --> 00:15:05,117 Oh, my God! 292 00:15:05,186 --> 00:15:08,781 I will smash your face into a... into a jelly! 293 00:15:11,893 --> 00:15:13,827 Wrong key. 294 00:15:13,895 --> 00:15:17,729 Keep abortion legal! Keep abortion legal! 295 00:15:17,799 --> 00:15:20,791 Stop abortion now! Stop abortion now! 296 00:15:20,868 --> 00:15:22,927 This is crazy. 297 00:15:23,004 --> 00:15:26,667 Yeah, weird. People actually care about women's bodies. You believe that? 298 00:15:26,741 --> 00:15:28,675 Yeah. I think Mac picked the wrong side. 299 00:15:28,743 --> 00:15:31,177 - There's, like, no dudes here. - Gross. 300 00:15:32,247 --> 00:15:34,545 You know what? Uh, give me a second here. 301 00:15:38,453 --> 00:15:41,081 - Hi. - Hi. 302 00:15:41,155 --> 00:15:43,248 - I like your look. - Excuse me? 303 00:15:43,324 --> 00:15:45,451 I like the whole hippie thing. 304 00:15:45,526 --> 00:15:47,426 It really works for you. 305 00:15:47,495 --> 00:15:52,057 - Get lost, breeder. - Oh, okay. 306 00:15:54,135 --> 00:15:56,126 Yeah. Mmm. 307 00:15:57,605 --> 00:16:02,042 - I love the smell of protest in the morning. - What? 308 00:16:02,110 --> 00:16:04,955 I was quoting that movie, you know, Apocalypse Now. "Napalm in the morning." 309 00:16:04,979 --> 00:16:08,142 - Is that the new Mel Gibson movie? - No. 310 00:16:08,216 --> 00:16:11,379 Did you see Passion of the Christ? I saw it 12 times. 311 00:16:13,421 --> 00:16:15,946 Okay. 312 00:16:18,192 --> 00:16:21,525 You know, you really shouldn't joke about the Apocalypse. 313 00:16:24,832 --> 00:16:27,323 So just fill these out. We'll get your information in the mail. 314 00:16:27,402 --> 00:16:29,461 Thanks. 315 00:16:29,537 --> 00:16:31,402 "Keep your laws"... I like your T-shirt. 316 00:16:31,472 --> 00:16:33,702 - Thanks. - Yeah. Where do I sign? 317 00:16:33,775 --> 00:16:36,903 - Right here. - Love T-shirts like that. 318 00:16:36,978 --> 00:16:38,969 Right. 319 00:16:39,047 --> 00:16:42,073 So, do you come to these kind of things often, or... 320 00:16:42,150 --> 00:16:44,914 Are you hitting on me at an abortion rally? 321 00:16:44,986 --> 00:16:46,977 Yeah, I... 322 00:16:52,193 --> 00:16:54,559 You know what? I think all these chicks are gay. 323 00:16:54,629 --> 00:16:56,620 Yeah, I don't know that they're gay. 324 00:16:56,698 --> 00:16:58,962 I think they can just smell how disgusting you are. 325 00:16:59,033 --> 00:17:01,160 That sucks for me. 326 00:17:05,473 --> 00:17:07,373 Hello. 327 00:17:07,442 --> 00:17:09,637 Hey, Mac. It's Dennis. 328 00:17:09,711 --> 00:17:12,323 Uh, look, man, there's no talent over here. What's the deal over there? 329 00:17:12,347 --> 00:17:15,282 Oh, yeah. We're lookin' real good over here, bro. 330 00:17:15,350 --> 00:17:18,683 - What do you think? - Hop the fence and come over. 331 00:17:18,753 --> 00:17:20,721 All right. I'll see you in a second. 332 00:17:20,788 --> 00:17:22,756 Later, gator. 333 00:17:22,824 --> 00:17:25,315 All right, Megan. I'm finished. 334 00:17:26,794 --> 00:17:29,786 You are a genius. 335 00:17:31,799 --> 00:17:35,735 Hey, Sis. I'm gonna jet. 336 00:17:35,803 --> 00:17:38,465 - You're leaving? - Uh, this side sucks. 337 00:17:38,539 --> 00:17:40,564 I'm gonna try my luck over there. 338 00:17:40,641 --> 00:17:42,973 - Are you kidding me? - Later, tater. 339 00:17:43,044 --> 00:17:45,945 Dennis, you are such a jackass! 340 00:17:46,013 --> 00:17:47,981 Excuse me. Excuse me. 341 00:17:48,049 --> 00:17:50,609 Yeah. Can I get by here? Thanks. 342 00:17:52,820 --> 00:17:56,415 I just... I really love that sign. I wondered that so many times. 343 00:17:56,491 --> 00:17:58,391 Hey, there's a guy on the fence. 344 00:18:00,962 --> 00:18:02,896 Hey! Hey! They're coming after us! 345 00:18:02,964 --> 00:18:06,798 - No. They're not coming after us. - I'll show you what we do to them. How's your aim? 346 00:18:06,868 --> 00:18:09,428 Pretty good. But I don't think that's such a good idea. 347 00:18:09,504 --> 00:18:12,405 - I don't think... - Hey, it's okay. These people deserve this. 348 00:18:14,509 --> 00:18:17,967 Yeah. He looks like he deserves it. Maybe just one. 349 00:18:18,045 --> 00:18:20,843 Oh! Ow! 350 00:18:20,915 --> 00:18:23,179 Yeah! Come on! Get your eggs, people! 351 00:18:23,251 --> 00:18:25,481 - Oh, my God! - Ow! 352 00:18:25,553 --> 00:18:28,716 - Shit! They're throwing eggs! - They did this last time. 353 00:18:28,790 --> 00:18:31,190 I came prepared. 354 00:18:31,259 --> 00:18:34,160 Oh. Hey, Dennis! How's the action over there, buddy? 355 00:18:34,228 --> 00:18:37,254 - What? What the hell are you doing? - Oh! They're coming... 356 00:18:37,331 --> 00:18:39,231 - Now they're coming back. - Die! 357 00:18:39,300 --> 00:18:42,133 - Hey! - Hot chicks on that side, Dennis? 358 00:18:45,139 --> 00:18:47,073 You're gonna burn in hell! 359 00:18:49,777 --> 00:18:52,678 Stop! Stop! Stop! 360 00:18:52,747 --> 00:18:55,215 Hey, guess what. I have a surprise for you. 361 00:18:55,283 --> 00:18:57,808 - What? - It's a real miracle. 362 00:18:57,885 --> 00:18:59,546 - What is it? - I'm pregnant! 363 00:18:59,620 --> 00:19:01,554 What? 364 00:19:01,622 --> 00:19:03,385 I'm pregnant! 365 00:19:06,060 --> 00:19:08,051 You gotta get an abortion. 366 00:19:10,031 --> 00:19:11,999 - Megan, wait, wait, wait! - Stop talking to me! 367 00:19:12,066 --> 00:19:14,111 Well, listen, I just think our situation is different. 368 00:19:14,135 --> 00:19:17,455 - How is our situation different? - Well, because I didn't mean to get you pregnant. 369 00:19:17,505 --> 00:19:19,439 - It was an accident. - You are so pathetic. 370 00:19:19,507 --> 00:19:23,375 You can't have this kid. I'm way too young, and I have a little bit of an alcohol problem... 371 00:19:23,444 --> 00:19:25,344 - Save it! I'm not pregnant! - What? 372 00:19:25,413 --> 00:19:27,881 I'm not pregnant. It was a test. 373 00:19:27,949 --> 00:19:30,645 I just thought for, like, one second that you might be the one. 374 00:19:30,718 --> 00:19:32,583 I just had to know for sure. 375 00:19:32,653 --> 00:19:34,587 Wait a second! So you're not pregnant? 376 00:19:34,655 --> 00:19:36,885 - No. - And this was a test? 377 00:19:36,958 --> 00:19:40,121 - Yeah. - And I failed? 378 00:19:40,194 --> 00:19:42,389 Have a nice life, asshole. 379 00:19:42,463 --> 00:19:44,658 No! Wait... Wait... Wait a second! Wait! Oh. 380 00:19:48,336 --> 00:19:50,827 Son of a bitch! Son of a bitch! 381 00:19:50,905 --> 00:19:54,466 - Where the hell have you been? You said 11:30, dude! - I don't wanna talk about it. 382 00:19:54,542 --> 00:19:57,773 That waitress is picking me up any minute! I was ready to shut down the bar! 383 00:19:57,845 --> 00:20:01,058 - What is that kid doin' here? - I'm taking him to the Big Brother-Big Sister thing. 384 00:20:01,082 --> 00:20:04,362 - Get him out of here, Charlie. - I'm getting picked up any minute! Will you relax? 385 00:20:04,418 --> 00:20:07,854 - I told you, I don't want kids in the bar! - Dude, what is up your ass? 386 00:20:07,922 --> 00:20:12,154 - You... You are out! Whoa, dude! This kid reeks of booze! 387 00:20:12,226 --> 00:20:14,888 No, no, no, no, no. Are you drunk? Don't be drunk. 388 00:20:14,962 --> 00:20:16,896 - Yeah. - How could you let this happen? 389 00:20:16,964 --> 00:20:20,210 I was the only one bartending! He must have been takin' sips out of people's beers. 390 00:20:20,234 --> 00:20:22,379 - All right. Brew some coffee. - You can't give him coffee! 391 00:20:22,403 --> 00:20:26,100 - Let go of that! Let go of that! - Get him out of here, Charlie! 392 00:20:26,173 --> 00:20:28,334 Charlie! 393 00:20:29,443 --> 00:20:31,377 Okay, here we go! 394 00:20:31,445 --> 00:20:33,379 Fresh air! Have a seat! Sit down! Fresh air! 395 00:20:33,447 --> 00:20:35,967 - You suck! - You suck, all right? Breathe it in. Fresh air now. 396 00:20:36,017 --> 00:20:38,485 - You suck and you have an ugly face! - You suck! 397 00:20:38,553 --> 00:20:41,784 You have an ugly face, okay? You try and push people's buttons all the time! 398 00:20:41,856 --> 00:20:44,256 And you get in their head, and you drive them crazy! 399 00:20:44,325 --> 00:20:47,556 - Maybe that's why you don't have a dad anymore! - Oh, my God! 400 00:20:47,628 --> 00:20:49,994 - What are you doing? - I'm drunk. 401 00:20:50,064 --> 00:20:52,123 - He's drunk? - He's not drunk. 402 00:20:52,199 --> 00:20:53,666 - I am drunk! - You're not drunk. 403 00:20:53,734 --> 00:20:55,827 - He sounds drunk. - I am drunk! 404 00:20:55,903 --> 00:20:58,633 You're not drunk! Stop saying that! 405 00:20:58,706 --> 00:21:00,731 He's fine. 406 00:21:09,984 --> 00:21:12,976 - Jimmy Doyle! - Yeah? 407 00:21:13,054 --> 00:21:15,716 - Charlie Kelly. - Yeah? 408 00:21:15,790 --> 00:21:18,884 - From high school. - Oh, yeah. 409 00:21:18,960 --> 00:21:21,690 I didn't recognize you without all your acne. 410 00:21:21,762 --> 00:21:23,662 Yeah. 411 00:21:23,731 --> 00:21:27,098 - All right, listen, I need to talk to you about your kid. - Why? 412 00:21:27,168 --> 00:21:30,660 - Uh, let's see. Because your kid has serious emotional problems. - Why? 413 00:21:30,738 --> 00:21:33,283 - I don't know. Maybe because you're not there as a father. - Why? 414 00:21:33,307 --> 00:21:35,434 - You're kidding me? This your little game? - Why? 415 00:21:35,509 --> 00:21:39,001 - This is what you're doin'? This is what you're doin' to me? - Why? 416 00:21:39,080 --> 00:21:41,014 Why? 36347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.