Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:21,803 --> 00:03:22,870
Miss you, Dad.
2
00:03:42,355 --> 00:03:44,692
You haveone saved voice message.
3
00:03:44,826 --> 00:03:46,460
Hey, kiddo.
4
00:03:46,594 --> 00:03:48,529
Congratulations againon making All American.
5
00:03:48,730 --> 00:03:51,132
And I just heardyou're graduating with honors.
6
00:03:51,264 --> 00:03:52,700
I'm so proud of you.
7
00:03:52,900 --> 00:03:54,769
I always knew you were destinedfor great things.
8
00:03:54,902 --> 00:03:56,671
Always rememberto go on the adventure,
9
00:03:56,871 --> 00:03:59,841
to travel to that place,and take that risk, okay?
10
00:04:00,208 --> 00:04:02,375
Talk to you soon. Bye, sweetie.
11
00:04:06,047 --> 00:04:08,616
To listento your messages, press one.
12
00:05:04,005 --> 00:05:05,305
Claire Reynolds?
13
00:05:24,491 --> 00:05:27,261
Oh, look who finally
decided to show up.
14
00:05:31,498 --> 00:05:33,301
Okay.
15
00:05:33,501 --> 00:05:35,870
I am so sorry.
16
00:05:36,604 --> 00:05:38,005
I was gonna
come straight from work,
17
00:05:38,139 --> 00:05:40,241
but I wanted to sneak
a quick run in, of course.
18
00:05:40,440 --> 00:05:42,009
And then I was
absolutely filthy,
19
00:05:42,143 --> 00:05:43,343
so I needed a shower.
20
00:05:43,544 --> 00:05:44,512
And then I hit
some construction traffic
21
00:05:44,645 --> 00:05:45,478
on the way over.
22
00:05:45,613 --> 00:05:47,882
Blah, blah. Take this.
23
00:05:48,015 --> 00:05:50,117
A toast.
24
00:05:51,519 --> 00:05:53,187
I'm so excited
for this trip to Paris.
25
00:05:53,321 --> 00:05:56,691
You've been wanting to do Paris
ever since I met you.
26
00:05:56,824 --> 00:05:57,892
And...
27
00:05:58,659 --> 00:06:00,661
you never do
anything for yourself.
28
00:06:00,795 --> 00:06:02,964
It's all-star track team,
29
00:06:03,097 --> 00:06:05,600
graduates top of her class,
et cetera.
30
00:06:05,733 --> 00:06:08,401
You so deserve this.
31
00:06:08,536 --> 00:06:09,804
Yeah.
32
00:06:11,639 --> 00:06:12,940
Yeah. You know what?
33
00:06:13,140 --> 00:06:14,542
You are so right.
34
00:06:14,942 --> 00:06:17,511
I need a change
and some excitement.
35
00:06:17,645 --> 00:06:18,913
-Hmm.
-You know what?
36
00:06:19,113 --> 00:06:20,681
There's no better time
than right now
37
00:06:20,815 --> 00:06:22,382
because it's right before
I jump into my new job,
38
00:06:22,516 --> 00:06:24,151
and I may not be able
39
00:06:24,352 --> 00:06:27,221
to go on my dream trip
any other time, right?
40
00:06:27,355 --> 00:06:28,656
Right.
41
00:06:29,190 --> 00:06:30,291
Cheers.
42
00:06:33,761 --> 00:06:35,029
-Mm.
-Mm.
43
00:06:39,700 --> 00:06:41,035
So don't look now,
44
00:06:41,235 --> 00:06:43,237
but, uh, Mexican Brad Pitt
45
00:06:43,436 --> 00:06:45,706
has not stopped staring at you
since he got here.
46
00:06:45,907 --> 00:06:48,509
You mean
the one in the black suit
47
00:06:48,709 --> 00:06:50,544
with his shirt
unbuttoned ever so slightly?
48
00:06:50,678 --> 00:06:52,280
Of course you already saw him.
49
00:06:52,412 --> 00:06:54,015
Yeah. That's the one.
50
00:06:55,415 --> 00:06:56,483
-Oh.
-Cute, right?
51
00:06:56,984 --> 00:07:00,087
You know he is.
52
00:07:00,420 --> 00:07:01,622
Oh, my God. He's coming over.
53
00:07:01,756 --> 00:07:03,958
- Wait, what?
- Yeah.
54
00:07:04,158 --> 00:07:05,526
Uh, three steps away.
55
00:07:05,726 --> 00:07:07,862
Don't be nervous.
Two steps away.
56
00:07:08,062 --> 00:07:10,231
And he's here.
57
00:07:11,632 --> 00:07:14,101
Shit, I am so sorry.
58
00:07:14,235 --> 00:07:16,337
No, please. It's my fault.
59
00:07:16,804 --> 00:07:18,973
I'm sorry you wasted
your drink on this jacket.
60
00:07:22,009 --> 00:07:23,978
Actually,
I think you improved it.
61
00:07:25,513 --> 00:07:27,315
Can I at least
get you another drink?
62
00:07:27,447 --> 00:07:30,117
Oh, uh, actually, you know what?
63
00:07:30,318 --> 00:07:33,387
It's getting late,
and I have a flight to catch.
64
00:07:33,521 --> 00:07:35,488
I-- I need to do
some more organizing
65
00:07:35,690 --> 00:07:37,591
and grab my bags, so...
66
00:07:38,025 --> 00:07:39,093
I understand.
67
00:07:40,761 --> 00:07:42,797
Uh, actually, sure.
68
00:07:43,297 --> 00:07:44,865
It's still pretty early.
69
00:07:45,566 --> 00:07:46,834
YOLO.
70
00:07:48,169 --> 00:07:49,337
YOLO.
71
00:07:49,469 --> 00:07:51,172
Perfecto.
72
00:07:54,375 --> 00:07:55,876
-YOLO?
-Yeah, I panicked.
73
00:07:56,077 --> 00:07:58,245
-You know I'm a terrible flirt.
-I know.
74
00:07:58,446 --> 00:08:00,081
Oh, my God.
75
00:08:00,214 --> 00:08:02,850
That was so funny.
76
00:08:06,053 --> 00:08:07,755
Well,
it's nice to meet you both.
77
00:08:07,955 --> 00:08:11,292
-I'm Marco.
-Jessica, and this is--
78
00:08:11,425 --> 00:08:12,994
Oh, uh...
79
00:08:13,961 --> 00:08:14,829
Um,
80
00:08:15,429 --> 00:08:17,999
I think it's time for me
to put myself in bed.
81
00:08:18,332 --> 00:08:21,102
Wait, are you sure?
I just got another--
82
00:08:21,235 --> 00:08:22,937
Okay.
83
00:08:23,637 --> 00:08:25,673
All right, listen here, you...
84
00:08:28,576 --> 00:08:30,544
handsome you.
85
00:08:30,745 --> 00:08:33,080
I've seen
all of the murder shows
86
00:08:33,280 --> 00:08:34,915
on all of the Netflixes,
87
00:08:35,049 --> 00:08:38,285
and I am taking a mental picture
of that mug of yours.
88
00:08:40,254 --> 00:08:41,489
-So...
-Okay.
89
00:08:41,622 --> 00:08:43,090
...don't try anything
under my watch.
90
00:08:43,691 --> 00:08:45,526
-Comprende?
-Mm-hmm.
91
00:08:46,627 --> 00:08:49,697
Okay, be safe.
92
00:08:49,830 --> 00:08:51,732
I'll be back before you know it.
93
00:08:51,866 --> 00:08:53,701
Okay, text me
when you get to the airport,
94
00:08:53,834 --> 00:08:56,704
and when you get on the plane,
and when you land.
95
00:08:56,837 --> 00:08:58,205
I will.
96
00:08:58,906 --> 00:09:01,742
-I'm bad at goodbyes.
-Yes, you really are.
97
00:09:01,942 --> 00:09:02,910
I'm only gonna be gone
for two weeks,
98
00:09:03,044 --> 00:09:05,246
and you have my whole itinerary.
99
00:09:05,379 --> 00:09:06,680
I love you.
100
00:09:06,881 --> 00:09:08,649
I love you, too,
and I will see you soon.
101
00:09:08,783 --> 00:09:11,218
Hey.
102
00:09:12,186 --> 00:09:13,621
I'm watching.
103
00:09:17,224 --> 00:09:20,061
- Thank you, bye.
- Bye, Jess.
104
00:09:23,397 --> 00:09:25,800
- Sorry.
- No, it's all good.
105
00:09:27,134 --> 00:09:29,670
-Is that for me?
-Uh, yeah.
106
00:09:33,307 --> 00:09:34,575
Thank you.
107
00:09:35,476 --> 00:09:36,477
Cheers.
108
00:10:07,341 --> 00:10:10,444
So, uh,
are you just visiting,
109
00:10:10,579 --> 00:10:12,012
or do you live around here?
110
00:10:12,146 --> 00:10:14,448
Well, actually, I live
a few blocks away from here,
111
00:10:14,583 --> 00:10:16,183
uh, off Harper.
112
00:10:16,617 --> 00:10:18,252
Oh, my gosh, that's so crazy.
113
00:10:18,385 --> 00:10:20,754
One of my favorite coffee spots,
Zoe's Coffee, is on Harper.
114
00:10:20,888 --> 00:10:22,756
- I'm there all the time.
- Wow.
115
00:10:22,957 --> 00:10:24,758
How have we not
run into each other?
116
00:10:25,126 --> 00:10:26,861
Run into each other
like tonight?
117
00:10:29,130 --> 00:10:31,600
Well, I guess
timing is everything.
118
00:10:31,732 --> 00:10:32,967
Hmm.
119
00:10:33,467 --> 00:10:34,869
Yeah, I guess so.
120
00:10:36,971 --> 00:10:38,239
What about your family?
121
00:10:38,906 --> 00:10:41,242
Uh, my dad worked
for the government,
122
00:10:41,375 --> 00:10:43,944
so I guess you could say
I was kind of an army brat.
123
00:10:44,278 --> 00:10:45,646
Okay.
124
00:10:45,779 --> 00:10:47,715
And my mom passed away
when I was five,
125
00:10:47,848 --> 00:10:49,984
so my grandparents
really helped raise me.
126
00:10:50,184 --> 00:10:52,353
Hmm. I'm sorry to hear that.
127
00:10:54,623 --> 00:10:55,990
It's okay. Thanks.
128
00:10:56,357 --> 00:10:59,026
I-- I-- I don't really
remember her much,
129
00:10:59,160 --> 00:11:01,996
but I do remember
my grandparents taking me
130
00:11:02,129 --> 00:11:05,366
on these amazing road trips
to visit my dad.
131
00:11:05,833 --> 00:11:07,668
I loved those road trips.
132
00:11:07,801 --> 00:11:09,069
Hmm.
133
00:11:11,972 --> 00:11:14,175
So you're flying later?
Where are you heading?
134
00:11:14,576 --> 00:11:15,776
Paris.
135
00:11:15,976 --> 00:11:18,779
Um, it's kind
of a spontaneous trip.
136
00:11:18,913 --> 00:11:20,515
I'm more of a homebody,
137
00:11:20,649 --> 00:11:23,050
so I have a red-eye
that goes through Atlanta,
138
00:11:23,184 --> 00:11:25,786
and fortunately,
the flight looks pretty empty,
139
00:11:25,920 --> 00:11:27,121
so hopefully
I'll get some sleep.
140
00:11:27,254 --> 00:11:29,089
- Hmm.
- I never do, though.
141
00:11:29,290 --> 00:11:30,291
Neither do I.
142
00:11:32,760 --> 00:11:34,862
I know it sounds
kind of clichรฉ, Paris,
143
00:11:35,062 --> 00:11:39,066
but I'm going to live out
my favorite movie fantasy.
144
00:11:39,200 --> 00:11:41,468
-My favorite movie is--
-Before Sunrise.
145
00:11:41,603 --> 00:11:43,170
- Yeah.
- Really?
146
00:11:43,370 --> 00:11:44,371
I-- I love it, too.
147
00:11:44,972 --> 00:11:47,174
I mean,
it's just two people walking
148
00:11:47,308 --> 00:11:50,110
and talking
and getting to know each other.
149
00:11:51,845 --> 00:11:54,014
It's just simple and effective.
150
00:11:55,816 --> 00:11:57,484
- Yeah.
- Hmm.
151
00:11:57,686 --> 00:11:59,119
I'll take simple and effective.
152
00:12:00,221 --> 00:12:03,123
Uh, can I get you another drink?
153
00:12:03,724 --> 00:12:05,192
I'm buying.
154
00:12:07,027 --> 00:12:08,429
Actually, yeah, okay.
155
00:12:08,862 --> 00:12:11,765
I'll get an old-fashioned,
but no orange.
156
00:12:12,466 --> 00:12:13,734
Can I?
157
00:12:15,736 --> 00:12:17,639
Well, you know what?
158
00:12:17,771 --> 00:12:18,772
I will get an orange.
159
00:12:18,973 --> 00:12:20,841
Yeah.
160
00:12:20,975 --> 00:12:22,243
Thanks, Claire.
161
00:12:25,513 --> 00:12:28,048
Uh, you know what?
Can you excuse me?
162
00:12:28,182 --> 00:12:30,150
I just need to run
to the ladies' quick.
163
00:12:30,685 --> 00:12:31,852
Okay, yeah.
164
00:12:31,986 --> 00:12:33,187
- I'll be right back.
- Mm-hmm.
165
00:12:50,538 --> 00:12:51,872
Thanks, Claire.
166
00:12:56,143 --> 00:12:58,045
Claire, just-- just stop, okay?
167
00:12:58,178 --> 00:13:00,447
You're here to have a fun night.
168
00:13:02,550 --> 00:13:05,019
You said
that you wanted some excitement.
169
00:13:06,086 --> 00:13:07,388
All right.
170
00:13:12,092 --> 00:13:14,061
Here we go.
171
00:13:14,194 --> 00:13:16,397
You got this.
172
00:13:21,235 --> 00:13:22,469
So...
173
00:13:23,304 --> 00:13:25,839
I believe we were talking
about how timing is everything.
174
00:13:26,307 --> 00:13:29,176
- Hmm. Cheers to that.
- Cheers.
175
00:13:31,211 --> 00:13:32,279
Mm.
176
00:13:33,247 --> 00:13:34,683
I am supposed
to meet up with a friend
177
00:13:34,815 --> 00:13:35,949
who's in town for work.
178
00:13:36,685 --> 00:13:39,920
I would love for you to join us
for a nightcap, maybe?
179
00:13:41,355 --> 00:13:42,557
Uh,
180
00:13:42,691 --> 00:13:44,992
as much as I would love that,
181
00:13:45,125 --> 00:13:47,529
it's actually cutting it
pretty close to my flight.
182
00:13:48,028 --> 00:13:49,296
Okay.
183
00:13:49,664 --> 00:13:50,864
But...
184
00:13:51,599 --> 00:13:53,367
how about a rain check
when I get back?
185
00:13:54,536 --> 00:13:55,603
I'd love that.
186
00:13:57,137 --> 00:13:59,073
I'm just very happy I met you.
187
00:13:59,708 --> 00:14:00,974
Me too.
188
00:14:02,309 --> 00:14:04,178
Listen,
since I am going that way,
189
00:14:04,311 --> 00:14:06,447
at least let me drop you
on the way to the bar.
190
00:14:06,781 --> 00:14:08,817
I have a driver already.
191
00:14:08,949 --> 00:14:12,086
Oh, do you now?
192
00:14:12,286 --> 00:14:14,556
What is it, again,
that you do exactly?
193
00:14:14,756 --> 00:14:16,123
Commercial real estate,
194
00:14:16,323 --> 00:14:18,827
and I know what you mean,
but it's on the company.
195
00:14:19,527 --> 00:14:21,563
We just finished
a conference for tonight,
196
00:14:21,696 --> 00:14:23,097
and I have a driver.
197
00:14:24,031 --> 00:14:27,134
This isn't an everyday thing,
trust me.
198
00:14:28,168 --> 00:14:32,139
So, please, let me be cool
and get you a ride.
199
00:14:35,510 --> 00:14:36,477
Por favor.
200
00:14:55,429 --> 00:14:56,964
So, we're going to Sidebar,
201
00:14:57,164 --> 00:14:59,199
but first we're dropping
my friend off at...
202
00:14:59,333 --> 00:15:02,169
Uh, 330 North Maple Ave, please.
203
00:15:03,805 --> 00:15:05,774
Uh...
204
00:15:06,708 --> 00:15:09,544
would you mind just
cracking the windows a little?
205
00:15:09,677 --> 00:15:10,944
I'm...
206
00:15:12,446 --> 00:15:13,515
You okay?
207
00:15:17,585 --> 00:15:20,954
- Here, have some water.
- Thank you.
208
00:15:32,834 --> 00:15:35,936
I think that last martini...
209
00:15:37,672 --> 00:15:38,873
Martini.
210
00:15:39,006 --> 00:15:41,709
I-- that drink, it...
211
00:15:43,511 --> 00:15:46,980
I think that that last drinks...
212
00:16:04,766 --> 00:16:05,934
Don't move him.
213
00:16:07,635 --> 00:16:09,069
Why don't we give him
some water or something?
214
00:16:50,945 --> 00:16:53,146
- Is he gonna be okay?
- Hold his feet!
215
00:16:53,280 --> 00:16:54,883
Oh, my God.
He will be okay.
216
00:16:55,215 --> 00:16:56,416
Just keep him away
from any hard edges.
217
00:16:56,551 --> 00:16:57,952
We don't want him
to hurt himself.
218
00:16:58,151 --> 00:16:59,921
Ma'am, please! Take a seat.
219
00:17:00,454 --> 00:17:02,590
God, poor guy. Can we help you?
220
00:17:02,724 --> 00:17:04,458
He's not having a seizure.
221
00:17:04,592 --> 00:17:05,693
What?
222
00:17:06,026 --> 00:17:08,128
Look at him. He's not breathing.
223
00:17:08,328 --> 00:17:10,798
-Ma'am, please!
-Check his pulse.
224
00:17:10,932 --> 00:17:12,099
If it's low, that means
225
00:17:12,232 --> 00:17:13,233
he's going
into anaphylactic shock
226
00:17:13,367 --> 00:17:14,736
and he can't breathe.
227
00:17:14,869 --> 00:17:16,604
- Where're his things?
- Over there.
228
00:17:17,572 --> 00:17:19,106
No, no, no, no.
Stay back, ma'am.
229
00:17:19,373 --> 00:17:20,775
- Are you sure?
- Stay back. Yeah.
230
00:17:20,909 --> 00:17:22,242
Hurry.
231
00:17:24,111 --> 00:17:25,178
Get him on his side.
232
00:17:28,516 --> 00:17:30,919
Stay with us.
It's gonna be all right.
233
00:17:31,619 --> 00:17:34,154
They won't land the plane
if he dies, will they?
234
00:17:34,354 --> 00:17:35,990
Yeah.
235
00:17:36,189 --> 00:17:37,124
Give him a sec.
236
00:17:43,463 --> 00:17:44,732
He's breathing.
237
00:17:46,634 --> 00:17:47,735
Great.
238
00:17:48,870 --> 00:17:50,038
Oh, my God.
239
00:17:50,170 --> 00:17:54,008
Yeah.
240
00:17:56,945 --> 00:17:58,412
Thank you. Hey.
241
00:17:58,546 --> 00:18:00,414
Can you take a minute down here?
242
00:18:01,049 --> 00:18:03,183
- Okay.
- Okay. Come on.
243
00:18:03,818 --> 00:18:05,218
Okay. Come on. Sorry.
244
00:18:07,622 --> 00:18:09,657
- Got you. Yep.
- Got him. Take it easy.
245
00:18:09,857 --> 00:18:12,727
- Okay. Got you.
- Easy.
246
00:18:12,860 --> 00:18:14,062
Couple steps back.
247
00:18:14,261 --> 00:18:15,462
- Here we go. Come on.
- Easy.
248
00:18:16,564 --> 00:18:18,131
Deep breaths. Yeah.
249
00:18:18,265 --> 00:18:20,200
- There you go.
- Easy.
250
00:18:20,535 --> 00:18:21,669
- Got him?
- Yeah, I got him.
251
00:18:21,803 --> 00:18:24,338
- Okay.
- Good. And slowly.
252
00:18:24,539 --> 00:18:25,439
-Okay.
-Okay.
253
00:18:25,640 --> 00:18:27,875
Yeah.
254
00:18:28,009 --> 00:18:29,677
Can I get you anything?
255
00:18:30,645 --> 00:18:33,081
-Thank you.
-No problem.
256
00:18:33,781 --> 00:18:36,951
I had a peanut allergy as a kid,
so I know the signs.
257
00:18:37,484 --> 00:18:40,187
Thank you all.
Please take your seats.
258
00:18:41,623 --> 00:18:44,025
This is why I hate working
these empty red-eye flights.
259
00:18:44,458 --> 00:18:47,562
A round of drinks for everyone.
Thank you.
260
00:18:48,295 --> 00:18:49,631
And thank you.
261
00:19:04,979 --> 00:19:05,947
Okay.
262
00:19:18,926 --> 00:19:21,261
Uh, sorry.
I don't mean to bother you.
263
00:19:21,395 --> 00:19:23,798
I just-- I just wanted
to say that was badass.
264
00:19:24,398 --> 00:19:25,700
You're a rock star.
265
00:20:07,374 --> 00:20:08,743
No laptop.
266
00:20:28,596 --> 00:20:31,364
...in flight.Smoking is prohibited.
267
00:20:31,999 --> 00:20:33,366
Great.
268
00:20:54,789 --> 00:20:55,890
Really?
269
00:21:21,783 --> 00:21:23,851
Does anything
on this plane work?
270
00:21:36,097 --> 00:21:37,497
Okay.
271
00:22:18,139 --> 00:22:19,372
Folks,from the flight deck,
272
00:22:19,507 --> 00:22:21,042
this is your captain speaking.
273
00:22:21,242 --> 00:22:22,977
I just wanted to come onand thank all the passengers
274
00:22:23,110 --> 00:22:24,545
for assisting the flight crewin remaining calm.
275
00:22:25,079 --> 00:22:26,848
Please feel freeto move out of the cabin
276
00:22:26,981 --> 00:22:29,183
as the fasten seatbelt signshave been turned off.
277
00:22:29,550 --> 00:22:30,818
Sorry about the monitors.
278
00:22:30,952 --> 00:22:32,485
We're going to be doinga system reboot
279
00:22:32,620 --> 00:22:33,754
to try keep usup and running for you
280
00:22:33,888 --> 00:22:35,089
as quickly as possible.
281
00:22:35,623 --> 00:22:37,058
We're trying to navigatearound the storm
282
00:22:37,191 --> 00:22:38,626
to make your flightas smooth as possible,
283
00:22:38,826 --> 00:22:40,228
so please bear with us on that.
284
00:22:40,661 --> 00:22:42,296
Thank you for flying with us.
285
00:22:46,200 --> 00:22:47,467
Okay.
286
00:22:49,036 --> 00:22:50,403
Come on, Claire.
287
00:22:51,772 --> 00:22:53,241
You were at the bar last night.
288
00:22:57,044 --> 00:22:59,780
We can not
have that many drinks.
289
00:23:00,815 --> 00:23:03,483
You know what?
290
00:23:05,086 --> 00:23:07,555
It's okay. This happens.
291
00:23:07,688 --> 00:23:09,056
It'll pass.
292
00:23:10,324 --> 00:23:13,995
This is exactly why
you need this vacation.
293
00:23:16,564 --> 00:23:17,865
You got this, Claire.
294
00:23:30,945 --> 00:23:33,514
Oh, um, I'm sorry there. Uh...
295
00:23:33,714 --> 00:23:35,850
Uh, no, no, you're fine.
296
00:23:36,584 --> 00:23:37,919
How you feeling?
297
00:23:39,220 --> 00:23:40,554
Mu-- much better.
298
00:23:40,755 --> 00:23:42,623
Thank you again
for helping me back there.
299
00:23:43,624 --> 00:23:44,859
Don't mention it.
300
00:23:45,593 --> 00:23:47,395
Just read those labels, huh?
301
00:23:48,396 --> 00:23:50,765
It's not the first time
that's gotten me in trouble.
302
00:23:50,965 --> 00:23:52,900
Unfortunately, not mine either.
303
00:23:53,034 --> 00:23:54,969
I've learned
my lesson with labels.
304
00:23:55,770 --> 00:23:57,104
Get some rest.
305
00:24:48,055 --> 00:24:49,156
Oh, shit.
306
00:25:14,915 --> 00:25:16,617
- Champagne?
- Uh, no.
307
00:25:16,751 --> 00:25:18,919
Compliments of the house.
308
00:25:19,053 --> 00:25:19,920
Thank you.
309
00:25:20,654 --> 00:25:22,323
Just give me a second.
Let me hand all these out.
310
00:25:22,523 --> 00:25:24,725
I'll get you whatever you want
as a special thank you.
311
00:25:24,925 --> 00:25:27,661
- Thank you.
- Thanks.
312
00:26:26,420 --> 00:26:28,055
Uh, mind if I...
313
00:26:28,989 --> 00:26:30,991
Uh, not at all. Please.
314
00:26:32,460 --> 00:26:34,328
-I'm Claire.
-Frankie.
315
00:26:34,695 --> 00:26:35,930
Nice to meet you.
316
00:26:36,063 --> 00:26:37,131
Uh...
317
00:26:38,699 --> 00:26:40,501
I'm really sorry
about the staring.
318
00:26:40,634 --> 00:26:42,136
It always gets me in trouble.
319
00:26:42,703 --> 00:26:44,338
No worries. And...
320
00:26:45,439 --> 00:26:46,707
now we know each other.
321
00:26:47,542 --> 00:26:48,809
Yeah.
322
00:26:49,777 --> 00:26:53,214
So, Frankie,
uh, where are you headed?
323
00:26:53,647 --> 00:26:55,082
Uh, quick stop home.
324
00:26:55,282 --> 00:26:57,118
My parents
are still in Buckhead.
325
00:26:57,519 --> 00:26:59,687
Atlanta. Uh, cool.
326
00:26:59,887 --> 00:27:01,255
Any big plans?
327
00:27:01,789 --> 00:27:04,658
Uh, nope.
Just a quick business trip.
328
00:27:04,792 --> 00:27:06,093
Yeah.
329
00:27:06,293 --> 00:27:08,696
Took it in person
to fit in the fam, you know.
330
00:27:09,830 --> 00:27:10,998
-Nice.
-Yeah.
331
00:27:11,132 --> 00:27:13,934
Well, it's great
to meet you, Frankie.
332
00:27:14,068 --> 00:27:15,169
Uh, yeah.
333
00:27:18,672 --> 00:27:19,974
You too.
334
00:27:26,013 --> 00:27:27,148
Need one more pineapple.
335
00:27:27,281 --> 00:27:28,849
- Okay.
- Thank you.
336
00:27:30,885 --> 00:27:33,420
Hey, it's the lifesaver.
337
00:27:33,555 --> 00:27:34,889
I try.
338
00:27:35,089 --> 00:27:36,891
Uh, no.
You saved our butts.
339
00:27:37,091 --> 00:27:38,359
We should have caught that.
340
00:27:38,993 --> 00:27:40,595
Happens to the best of us.
341
00:27:41,228 --> 00:27:43,632
How you feeling?
Can we get you anything?
342
00:27:43,764 --> 00:27:45,099
We still owe you that drink.
343
00:27:45,299 --> 00:27:46,867
More than that at this point.
344
00:27:47,001 --> 00:27:48,235
Oh, stop.
345
00:27:48,369 --> 00:27:49,803
Um, it sounds strange,
346
00:27:50,004 --> 00:27:52,940
but I know I was sleeping
on the plane during takeoff.
347
00:27:53,073 --> 00:27:54,942
Passed out.
348
00:27:55,075 --> 00:27:56,511
I'll have what she's having.
349
00:27:56,710 --> 00:27:59,079
Make that two.
350
00:27:59,213 --> 00:28:01,282
Um, I-- I may have dreamt it,
351
00:28:01,415 --> 00:28:03,585
but I swore
I had my laptop bag with me
352
00:28:03,784 --> 00:28:04,685
when I got on the plane.
353
00:28:04,818 --> 00:28:06,120
Did you see it?
354
00:28:06,954 --> 00:28:08,155
I don't think so,
355
00:28:08,422 --> 00:28:09,890
but did you check
the overhead compartment?
356
00:28:10,024 --> 00:28:11,859
Yeah, it wasn't up there.
357
00:28:12,627 --> 00:28:14,094
Well, I only helped you
with your suitcase.
358
00:28:14,295 --> 00:28:16,063
I don't remember
seeing a laptop bag.
359
00:28:18,866 --> 00:28:20,134
You helped me?
360
00:28:21,135 --> 00:28:23,605
Uh, yeah, remember?
361
00:28:23,804 --> 00:28:25,839
You asked me to help you.
362
00:28:32,846 --> 00:28:34,148
I...
363
00:28:34,949 --> 00:28:37,218
Yeah.
You know what, sorry.
364
00:28:37,351 --> 00:28:38,452
Yeah, right.
365
00:28:38,587 --> 00:28:41,222
Um, it was the nap, you know.
366
00:28:41,422 --> 00:28:42,823
Sorry to bother you.
367
00:28:42,957 --> 00:28:44,225
No bother.
368
00:29:00,174 --> 00:29:01,842
Thanks, Claire.
369
00:29:16,490 --> 00:29:17,791
Are you okay, hon?
370
00:29:17,925 --> 00:29:21,829
-You seem a little--
-Yeah, I think so.
371
00:29:22,664 --> 00:29:23,864
Are you hungry?
372
00:29:24,064 --> 00:29:25,734
I'm happy
to make you something to eat.
373
00:29:25,866 --> 00:29:27,468
Uh, no, thank you.
374
00:29:28,002 --> 00:29:30,572
I'm just a little disoriented.
375
00:29:30,705 --> 00:29:31,972
Oh.
376
00:29:32,172 --> 00:29:33,508
You didn't take
an Ambien, did you?
377
00:29:33,642 --> 00:29:36,511
I mean,
I got stories, like, a lot.
378
00:29:36,645 --> 00:29:38,946
Girl, I can write a book.
379
00:29:39,079 --> 00:29:41,549
No, nothing like that.
380
00:29:42,149 --> 00:29:44,586
I was just really tired
when I got on the plane,
381
00:29:44,719 --> 00:29:46,120
and the nap
382
00:29:46,253 --> 00:29:48,289
and all the excitement
didn't help.
383
00:29:48,723 --> 00:29:49,691
I get it.
384
00:29:49,823 --> 00:29:51,425
I mean, these 12-hour shifts,
385
00:29:51,626 --> 00:29:55,029
no sleep the night before,
they get to you.
386
00:29:56,363 --> 00:29:57,431
Here.
387
00:29:59,466 --> 00:30:02,336
Maybe these will help
drown out the noise.
388
00:30:03,070 --> 00:30:04,872
Get you some sleep.
389
00:30:05,005 --> 00:30:06,608
You'll feel better.
390
00:30:06,741 --> 00:30:08,042
Thank you.
391
00:30:09,977 --> 00:30:11,879
Let me know
if you'd like a real drink.
392
00:30:13,047 --> 00:30:15,115
I make a mean Old Fashioned.
393
00:30:17,951 --> 00:30:20,054
No orange.
394
00:30:20,187 --> 00:30:22,156
Coming right up.
395
00:30:24,626 --> 00:30:27,729
Prime example of why not
to abuse prescription pills.
396
00:30:27,861 --> 00:30:30,397
-You are so bad.
-I mean, am I, though?
397
00:30:30,864 --> 00:30:32,066
Okay, maybe just a tad.
398
00:30:32,199 --> 00:30:34,168
-A hot mess.
-Whatever, whatever.
399
00:30:34,301 --> 00:30:35,469
- Oh, my God, please.
- Oh, shoot.
400
00:30:35,603 --> 00:30:36,771
12B is ringing.
401
00:30:38,305 --> 00:30:39,708
If she pushes
that button one more time,
402
00:30:39,907 --> 00:30:41,041
I'm gonna break her finger off.
403
00:30:52,453 --> 00:30:53,521
Okay.
404
00:31:12,940 --> 00:31:14,208
Okay.
405
00:32:30,150 --> 00:32:32,319
- Jesus!
- I'm so sorry.
406
00:32:49,904 --> 00:32:51,305
Gotta keep the blood moving.
407
00:32:53,173 --> 00:32:54,909
You giving that guy a lap dance?
408
00:32:55,042 --> 00:32:56,811
What?
409
00:32:56,945 --> 00:32:58,278
You're disgusting.
410
00:32:59,881 --> 00:33:01,616
Are you watching what I'm doing?
411
00:33:03,484 --> 00:33:05,720
Pervert.
I'm stretching.
412
00:33:06,186 --> 00:33:07,454
It's called stretching.
413
00:33:31,880 --> 00:33:34,649
- Looking for something?
- No.
414
00:33:36,250 --> 00:33:37,519
There you are.
415
00:33:40,522 --> 00:33:42,489
-Thank you.
-You're welcome.
416
00:33:42,624 --> 00:33:43,691
Cheers. Enjoy.
417
00:34:00,073 --> 00:34:01,676
At this time,we're asking all passengers
418
00:34:01,876 --> 00:34:03,343
to pleasefasten your seat belts.
419
00:34:03,477 --> 00:34:05,547
Thank you.
420
00:34:05,680 --> 00:34:07,214
"Look."
421
00:34:08,215 --> 00:34:09,483
Look at what?
422
00:34:52,994 --> 00:34:55,630
- Thank you, sweetie.
- Of course.
423
00:34:55,763 --> 00:34:56,931
Um, chicken or fish?
424
00:34:57,065 --> 00:34:59,132
Mmm.
Fish.
425
00:35:00,001 --> 00:35:01,301
Champagne, sir?
426
00:35:01,501 --> 00:35:04,204
- Whiskey, neat.
- And for dinner?
427
00:35:06,406 --> 00:35:08,208
I'm not hungry.
428
00:35:10,578 --> 00:35:13,180
Okay, let us know
if you change your mind.
429
00:35:13,681 --> 00:35:14,716
Tim?
430
00:35:15,482 --> 00:35:16,651
-Yeah?
-Can you take over?
431
00:35:16,784 --> 00:35:18,653
- Sure.
- I'll be right back.
432
00:35:32,066 --> 00:35:35,202
Three, two, two.
433
00:35:41,241 --> 00:35:43,210
Sorry, I just--
434
00:35:43,343 --> 00:35:46,514
I had this really
intense lower back pain.
435
00:35:49,584 --> 00:35:52,152
Old runner's injury.
436
00:35:52,285 --> 00:35:54,454
Hmm. You need
to get back to your seat.
437
00:35:54,589 --> 00:35:56,124
The seat belt sign is on.
438
00:35:56,691 --> 00:35:58,126
- Help me up?
- Oh, sure.
439
00:35:58,258 --> 00:36:00,260
Thank you.
440
00:36:30,257 --> 00:36:31,926
Sorry.
441
00:36:32,392 --> 00:36:34,261
Eyelock. Sorry.
442
00:36:37,297 --> 00:36:38,566
It happens.
443
00:36:48,142 --> 00:36:50,243
Wait, so how
long have you been married for?
444
00:36:50,377 --> 00:36:51,646
Oh, my God, uh,
445
00:36:51,779 --> 00:36:53,147
- 12 years.
- Oh, my gosh.
446
00:36:53,280 --> 00:36:54,682
Yeah, 12 long years.
And two kids.
447
00:36:54,882 --> 00:36:56,249
Do you wanna see a pic?
448
00:36:56,450 --> 00:36:57,752
Yeah.
449
00:36:59,887 --> 00:37:00,855
Oh!
450
00:37:00,988 --> 00:37:01,956
Excuse me, ma'am.
451
00:37:02,090 --> 00:37:03,191
Uh-- uh...
452
00:37:03,390 --> 00:37:04,625
I-- I have
to get this to the back.
453
00:37:04,826 --> 00:37:06,594
-Excuse me, please.
-S-- Sorry.
454
00:37:21,642 --> 00:37:22,910
Hi there.
455
00:37:24,679 --> 00:37:25,713
Hi.
456
00:37:26,446 --> 00:37:29,249
Do you read a lot of his books?
457
00:37:29,382 --> 00:37:31,652
Uh, Wes Riley?
458
00:37:32,954 --> 00:37:34,822
I do, yeah.
459
00:37:34,956 --> 00:37:36,023
How are they?
460
00:37:37,290 --> 00:37:38,258
Are they any good?
461
00:37:38,391 --> 00:37:39,560
Well, if I keep reading
462
00:37:39,694 --> 00:37:40,695
while you're trying
to talk to me,
463
00:37:40,895 --> 00:37:42,830
they must be pretty good, so...
464
00:37:43,263 --> 00:37:44,799
Right.
465
00:37:46,067 --> 00:37:47,334
Which one's your favorite?
466
00:37:51,172 --> 00:37:52,272
Avalanche.
467
00:37:52,405 --> 00:37:53,674
What's it about?
468
00:37:54,441 --> 00:37:56,177
An avalanche.
469
00:37:56,309 --> 00:37:58,478
Really?
470
00:37:58,613 --> 00:38:00,782
No. It's not really.
471
00:38:02,216 --> 00:38:05,285
It's, uh, it's actually
about a ship being held hostage.
472
00:38:06,854 --> 00:38:07,622
Interesting.
473
00:38:07,822 --> 00:38:10,625
And what's this one about?
474
00:38:12,093 --> 00:38:14,529
Uh, a group of people
trapped on a college campus
475
00:38:14,729 --> 00:38:16,396
playing a deadly game.
476
00:38:17,098 --> 00:38:18,431
What kind of game?
477
00:38:18,900 --> 00:38:21,903
Like, um, scavenger hunt.
Only deadly.
478
00:38:22,103 --> 00:38:23,070
Hmm.
479
00:38:23,838 --> 00:38:27,508
Well, do they at least
get something fun if they win?
480
00:38:29,076 --> 00:38:30,144
Hmm. I'm not sure yet.
481
00:38:30,745 --> 00:38:32,513
I'm hoping
it's not just survival.
482
00:38:34,215 --> 00:38:37,484
You know, the fun is when
you put the pieces together.
483
00:38:37,685 --> 00:38:39,687
You know, the author
directs your attention
484
00:38:39,887 --> 00:38:42,489
one way while
something else is happening.
485
00:38:44,725 --> 00:38:46,359
Who do you think is doing it,
486
00:38:46,493 --> 00:38:47,895
or what do you think
is happening?
487
00:38:49,462 --> 00:38:50,731
Well, it has to be
488
00:38:50,865 --> 00:38:52,567
someone playing the game
with everyone else.
489
00:38:53,668 --> 00:38:56,537
Someone unsuspecting.
490
00:38:57,972 --> 00:38:59,040
Harmless.
491
00:39:00,373 --> 00:39:02,510
Or...
492
00:39:02,643 --> 00:39:04,145
Someone completely capable.
493
00:39:05,179 --> 00:39:07,515
Sometimes the most obvious
makes the most sense.
494
00:39:08,549 --> 00:39:09,884
You know, like, um...
495
00:39:10,518 --> 00:39:13,821
a political science scholar
slash track star.
496
00:39:19,927 --> 00:39:22,330
Well, someone is always guilty.
497
00:39:23,264 --> 00:39:27,101
But what if it's a puppet master
situation or big brother?
498
00:39:27,869 --> 00:39:31,839
Well, I mean, they gotta have
eyes on the situation, right?
499
00:39:32,673 --> 00:39:33,841
They have to see
what's happening.
500
00:39:34,041 --> 00:39:35,076
Exactly.
501
00:39:35,209 --> 00:39:37,011
That's why
they leave clues everywhere.
502
00:39:37,979 --> 00:39:40,548
Not just pulling the strings.
503
00:39:45,553 --> 00:39:47,688
Does this author
happen to have a book
504
00:39:47,822 --> 00:39:50,791
that takes place on an airplane?
505
00:39:54,962 --> 00:39:55,997
No.
506
00:39:56,364 --> 00:39:57,798
No, not that I know of.
507
00:39:59,567 --> 00:40:00,868
Got it.
508
00:40:01,535 --> 00:40:03,871
Well, I'll leave you to it.
509
00:40:22,023 --> 00:40:23,624
Star, "Look".
510
00:40:25,526 --> 00:40:27,061
Look.
511
00:40:28,062 --> 00:40:29,030
Star. "Look".
512
00:40:29,230 --> 00:40:30,364
Look...
513
00:40:30,497 --> 00:40:31,933
back?
514
00:40:32,066 --> 00:40:33,134
Back.
515
00:40:36,704 --> 00:40:38,139
Star, "Look".
516
00:40:38,272 --> 00:40:40,408
Star. Star.
517
00:40:40,541 --> 00:40:41,809
Starboard?
518
00:40:42,543 --> 00:40:43,811
Board?
519
00:40:45,346 --> 00:40:46,614
Starboard.
520
00:40:48,049 --> 00:40:49,116
Starboard.
521
00:40:55,323 --> 00:40:56,590
Okay.
522
00:40:57,425 --> 00:40:58,693
"Look".
523
00:40:59,560 --> 00:41:00,895
Look. I'm looking.
524
00:41:03,130 --> 00:41:04,198
Anything?
525
00:41:08,803 --> 00:41:10,237
Shit.
526
00:41:19,347 --> 00:41:20,614
Okay.
527
00:41:22,616 --> 00:41:23,884
"Look".
528
00:41:24,986 --> 00:41:26,486
Star.
529
00:41:26,620 --> 00:41:28,022
Star, "Look".
530
00:41:32,593 --> 00:41:34,195
I'm in the right place.
531
00:41:39,033 --> 00:41:40,868
Come on, Claire. Come on.
532
00:41:41,068 --> 00:41:42,703
This is a non-smoking flight.
533
00:41:42,837 --> 00:41:44,739
Smoking is prohibitedon the entire aircraft,
534
00:41:44,872 --> 00:41:46,407
including the lavatories.
535
00:41:46,540 --> 00:41:48,142
Please turn your focusto the back of your seats
536
00:41:48,342 --> 00:41:50,211
and watch the safetyvideo on your monitors.
537
00:41:50,344 --> 00:41:52,146
Tampering with, disabling,or destroying
538
00:41:52,346 --> 00:41:53,881
the lavatorysmoke detectors is...
539
00:41:54,081 --> 00:41:55,316
...prohibited by law.
540
00:41:55,449 --> 00:41:57,852
This is a non-smoking flight.
541
00:42:12,333 --> 00:42:14,468
"One of the passengers
is not what they seem.
542
00:42:14,668 --> 00:42:16,003
Use these pills
to take them out.
543
00:42:16,137 --> 00:42:17,204
Clock's ticking."
544
00:42:51,639 --> 00:42:53,107
Hey!
545
00:42:53,240 --> 00:42:54,308
Hey!
546
00:42:55,009 --> 00:42:56,577
What the hell's the issue?
547
00:42:56,710 --> 00:42:58,312
You were coming to attack me!
548
00:42:58,513 --> 00:42:59,747
I was what?
549
00:43:00,414 --> 00:43:01,682
What is going on here?
550
00:43:02,316 --> 00:43:03,884
She's insane!
551
00:43:04,018 --> 00:43:05,453
He was barreling down
the aisle coming towards me
552
00:43:05,586 --> 00:43:06,555
like he was gonna hurt me.
553
00:43:06,687 --> 00:43:07,988
Hurt you?
554
00:43:08,189 --> 00:43:09,690
I was coming
to use the bathroom, princess.
555
00:43:10,124 --> 00:43:12,760
Sir, what are you doing
back here?
556
00:43:12,893 --> 00:43:15,463
I was coming to use the restroom
because ours is occupied.
557
00:43:15,596 --> 00:43:17,131
"Ours?"
558
00:43:17,264 --> 00:43:20,201
First class, sweetie.
You'll get there one day.
559
00:43:20,401 --> 00:43:22,636
Oh, poor, sad little alpha male.
560
00:43:22,770 --> 00:43:23,904
How far
is that really getting you?
561
00:43:24,038 --> 00:43:25,272
Way beyond first class,
562
00:43:25,473 --> 00:43:26,774
which is more
than I can say for you.
563
00:43:26,907 --> 00:43:28,642
Okay,
we are not arguing
564
00:43:28,776 --> 00:43:30,911
about the airline
class system today.
565
00:43:31,045 --> 00:43:33,247
I am too overworked
and way too underpaid.
566
00:43:34,815 --> 00:43:36,617
Please use the restroom
at the front.
567
00:43:37,485 --> 00:43:38,786
It's open now.
568
00:43:39,920 --> 00:43:41,188
Enjoy economy.
569
00:43:52,500 --> 00:43:53,535
I'm sorry.
570
00:43:53,934 --> 00:43:55,236
-I swear.
-It's fine.
571
00:43:56,370 --> 00:43:57,638
Could you please?
572
00:44:00,241 --> 00:44:01,041
Incredible.
573
00:44:37,878 --> 00:44:39,180
How you holding up?
574
00:44:39,548 --> 00:44:41,849
Uh, I'm fine. Yeah.
575
00:44:43,117 --> 00:44:45,186
I heard there was
a little incident.
576
00:44:45,319 --> 00:44:46,387
You okay?
577
00:44:47,755 --> 00:44:50,024
It was just a misunderstanding.
578
00:44:52,693 --> 00:44:55,329
Well, you've had
quite the flight.
579
00:44:57,264 --> 00:45:00,000
Yeah, you have, um, no idea.
580
00:45:03,237 --> 00:45:07,174
I probably sound like
a broken record.
581
00:45:07,308 --> 00:45:09,810
But if you need help
with anything...
582
00:45:10,945 --> 00:45:12,213
you let me know.
583
00:45:14,715 --> 00:45:15,983
Sure.
584
00:45:16,951 --> 00:45:18,219
I'll let you know.
585
00:45:20,589 --> 00:45:21,855
Okay.
586
00:45:39,674 --> 00:45:40,975
-Hi.
-Hi.
587
00:45:41,175 --> 00:45:44,044
Um, do you mind
if we girl talk for a sec?
588
00:45:44,646 --> 00:45:45,813
Uh, what?
589
00:45:46,247 --> 00:45:49,883
I just have one weird question.
590
00:45:50,751 --> 00:45:51,952
Sorry, I-- I'm busy.
591
00:45:52,086 --> 00:45:53,354
I'm Danielle.
592
00:45:54,488 --> 00:45:56,090
-Claire.
-Hi.
593
00:45:56,223 --> 00:45:59,893
So, um, when you were, uh,
talking to that guy next to me.
594
00:46:00,595 --> 00:46:01,563
Yeah?
595
00:46:01,696 --> 00:46:04,832
Um, what was he like?
596
00:46:06,735 --> 00:46:08,469
I-- I'm sorry, what?
597
00:46:09,069 --> 00:46:11,305
Okay, it's going to
sound really weird,
598
00:46:11,438 --> 00:46:13,240
but, um, I swear
599
00:46:13,374 --> 00:46:16,243
that I matched with him
on Dater and I mean,
600
00:46:16,377 --> 00:46:17,845
the Wi-Fi sucks here,
so I can't even check,
601
00:46:17,978 --> 00:46:21,315
but, like, I mean, like,
what if it's him, right?
602
00:46:21,448 --> 00:46:22,550
And I mean,
603
00:46:22,684 --> 00:46:24,985
I'm a hopeless romantic, right?
604
00:46:25,119 --> 00:46:26,688
-Sure.
-And so, like,
605
00:46:26,887 --> 00:46:29,557
what if this is fate telling me
606
00:46:29,691 --> 00:46:31,593
that I need to go talk to him?
607
00:46:33,127 --> 00:46:34,562
I'm, like, being a stalker.
608
00:46:34,696 --> 00:46:38,700
No, just super sleuth-y.
609
00:46:40,934 --> 00:46:42,202
Oh.
610
00:46:43,003 --> 00:46:44,204
Wi-Fi's back.
611
00:46:44,405 --> 00:46:46,775
Of course
the Dater app is not working.
612
00:46:47,241 --> 00:46:48,342
I'll just Google him.
613
00:46:48,743 --> 00:46:51,879
No, no, no, why don't you
just go sit next to him?
614
00:46:52,313 --> 00:46:55,949
You can talk to him about
mystery novels and thrillers.
615
00:46:56,083 --> 00:46:58,520
Or just, you know,
buy him a drink.
616
00:46:58,720 --> 00:46:59,920
No mysteries, no.
617
00:47:00,054 --> 00:47:01,723
I only read
the Ezra Fallon novels.
618
00:47:02,289 --> 00:47:04,258
Oh, what are those ones about?
619
00:47:06,528 --> 00:47:08,829
Airplane hijackers.
620
00:47:09,029 --> 00:47:12,833
Yeah, it's not the best topic,
you know?
621
00:47:13,334 --> 00:47:14,335
Right.
622
00:47:15,537 --> 00:47:17,938
You should just go talk
to him, like, right now.
623
00:47:18,807 --> 00:47:20,709
-Really?
-Yeah.
624
00:47:20,841 --> 00:47:22,076
-Oh.
-You know,
625
00:47:22,209 --> 00:47:24,411
we only have one life,
and it's short.
626
00:47:25,012 --> 00:47:26,681
And you are a boss.
627
00:47:26,880 --> 00:47:28,415
He would be lucky to have you.
628
00:47:29,784 --> 00:47:31,051
Thank you.
629
00:47:33,120 --> 00:47:34,154
You should go.
630
00:47:34,556 --> 00:47:37,291
-Okay, I'm gonna go.
-Do it.
631
00:47:37,424 --> 00:47:38,560
Good luck.
632
00:47:40,294 --> 00:47:41,529
Thank you for your patience.
633
00:47:41,696 --> 00:47:43,497
The Wi-Fi is now on.
634
00:48:01,014 --> 00:48:02,483
Thank you.
635
00:48:11,559 --> 00:48:12,627
Nope.
636
00:48:24,071 --> 00:48:26,641
- Where upstairs?
- I'm being silly.
637
00:48:52,801 --> 00:48:54,935
Oh, yes.
638
00:49:09,584 --> 00:49:10,652
Come on. Come on.
639
00:49:33,106 --> 00:49:34,374
First class.
640
00:49:44,586 --> 00:49:45,954
Oh, careful.
641
00:49:46,153 --> 00:49:47,354
You dropped this.
642
00:49:48,088 --> 00:49:49,691
-Tha-- thank you.
-Yeah.
643
00:49:56,531 --> 00:49:58,031
Excuse me, uh...
644
00:49:58,398 --> 00:50:00,133
-Tim.
-Claire.
645
00:50:00,902 --> 00:50:02,169
Claire, yes.
646
00:50:03,337 --> 00:50:04,873
Do you need something?
647
00:50:05,072 --> 00:50:08,510
Yeah, I'm having this really
weird pain in my lower back.
648
00:50:08,643 --> 00:50:10,377
I think it's just
the tightness of the seat.
649
00:50:10,578 --> 00:50:12,279
I can show you
a really great stretch.
650
00:50:12,479 --> 00:50:14,448
Well, I was thinking, you know,
651
00:50:14,649 --> 00:50:16,618
since you said
if I needed anything,
652
00:50:16,751 --> 00:50:19,353
just to come and ask earlier
since I helped out.
653
00:50:19,486 --> 00:50:20,354
Right.
654
00:50:20,822 --> 00:50:23,190
Would it be possible
for me to sit in first?
655
00:50:24,726 --> 00:50:26,226
Oh, um, I-- we--
656
00:50:26,426 --> 00:50:28,796
I don't actually--
that's-- n-- no.
657
00:50:30,532 --> 00:50:33,166
I don't want any food
or drinks or anything.
658
00:50:33,367 --> 00:50:35,402
It would really
just be for sleeping.
659
00:50:36,838 --> 00:50:38,238
I just really want to sleep.
660
00:50:42,109 --> 00:50:43,377
Just a sec.
661
00:50:51,886 --> 00:50:54,054
Erica, we have a situation.
662
00:50:54,789 --> 00:50:57,391
Claire Reynolds wants
a seat in first class.
663
00:50:58,358 --> 00:51:00,260
It's-- it's completely
against policy.
664
00:51:01,029 --> 00:51:02,296
Right?
665
00:51:03,731 --> 00:51:05,232
What?
666
00:51:06,601 --> 00:51:09,469
I understand that, but I--
667
00:51:12,540 --> 00:51:13,608
Okay.
668
00:51:19,246 --> 00:51:20,414
Go ahead.
669
00:51:20,615 --> 00:51:22,149
Just please
don't sit in the same row
670
00:51:22,282 --> 00:51:23,250
as the other two passengers.
671
00:51:23,450 --> 00:51:25,319
Oh, you got it. Thank you.
672
00:51:42,837 --> 00:51:44,237
Claire. Claire.
673
00:51:44,672 --> 00:51:46,641
-Yeah?
-You have to save us.
674
00:51:47,675 --> 00:51:48,743
What?
675
00:51:48,876 --> 00:51:50,878
The source,
it's someone on this plane.
676
00:51:51,713 --> 00:51:52,747
Who are you?
677
00:51:52,947 --> 00:51:54,314
I-- I-- I'm no one.
678
00:51:54,716 --> 00:51:56,084
What do you
want with these people?
679
00:51:56,216 --> 00:51:57,752
No, I-- I'm like you.
680
00:51:58,185 --> 00:51:59,887
Listen, it's not me.
681
00:52:00,021 --> 00:52:01,221
Why should I trust you?
682
00:52:01,355 --> 00:52:02,624
Hey, please,
get back to your seats.
683
00:52:06,060 --> 00:52:08,830
All I know is I'm supposed
to tell you to find the source.
684
00:52:09,229 --> 00:52:10,665
What does
that even mean?
685
00:52:10,865 --> 00:52:11,833
Who sent you?
686
00:52:12,366 --> 00:52:14,802
After takeoff, I got an email,
unknown sender,
687
00:52:15,003 --> 00:52:16,470
that said, "When the time comes
688
00:52:16,604 --> 00:52:18,271
tell Claire Reynolds
that she has to find the source
689
00:52:18,405 --> 00:52:19,741
and that's what could save you."
690
00:52:19,874 --> 00:52:22,043
How do I know
you're not the source?
691
00:52:22,175 --> 00:52:23,544
That you're not lying to me?
692
00:52:24,277 --> 00:52:25,546
You don't--
693
00:52:29,017 --> 00:52:30,618
All right, I don't know either.
694
00:52:30,752 --> 00:52:33,320
And I don't know what it means,
but I've been watching you.
695
00:52:33,453 --> 00:52:34,689
You're trying to
figure something out.
696
00:52:34,889 --> 00:52:35,923
That's when it hit me.
697
00:52:36,390 --> 00:52:37,925
The e-mail, it's not a joke.
698
00:52:39,927 --> 00:52:41,829
I don't remember boarding
the plane.
699
00:52:42,764 --> 00:52:44,164
Okay, I-- I--
700
00:52:44,297 --> 00:52:45,700
I remember being at the bar.
701
00:52:47,001 --> 00:52:48,335
And then I woke up here.
702
00:52:49,336 --> 00:52:50,638
What?
703
00:52:51,072 --> 00:52:52,073
It's really weird.
704
00:52:52,205 --> 00:52:53,473
It...
705
00:52:53,608 --> 00:52:54,909
it feels like a setup,
706
00:52:55,109 --> 00:52:56,644
like I'm living
in some kind of time warp.
707
00:52:57,512 --> 00:52:59,647
Do-- do you remember
anything suspicious?
708
00:53:00,213 --> 00:53:01,481
No.
709
00:53:03,417 --> 00:53:04,384
I remember being at the bar,
710
00:53:04,519 --> 00:53:05,753
and that I had a good 20 hours
711
00:53:05,887 --> 00:53:07,155
before I needed to be
at the airport.
712
00:53:07,320 --> 00:53:08,589
And...
713
00:53:08,790 --> 00:53:10,257
I checked my bags,
and everything seems fine,
714
00:53:10,390 --> 00:53:11,859
except I don't have my laptop,
715
00:53:12,060 --> 00:53:14,729
but I was considering
not bringing it with me anyway.
716
00:53:17,330 --> 00:53:18,599
Did you, like...
717
00:53:21,069 --> 00:53:22,970
What?
718
00:53:23,104 --> 00:53:24,337
...pop a special pill?
719
00:53:25,272 --> 00:53:26,541
I don't do drugs.
720
00:53:26,941 --> 00:53:28,375
Right, but you know,
721
00:53:28,509 --> 00:53:29,977
one of the special ones
that your doctor gives you
722
00:53:30,111 --> 00:53:31,244
before a flight?
723
00:53:31,846 --> 00:53:32,880
No.
724
00:53:36,017 --> 00:53:37,451
I remember everything.
725
00:53:40,088 --> 00:53:43,390
You saw me
get on this plane?
726
00:53:44,525 --> 00:53:47,695
Yes. You walked on
just in the nick of time.
727
00:53:47,895 --> 00:53:49,229
You looked really tired.
728
00:53:49,597 --> 00:53:50,998
You were snoring by takeoff.
729
00:53:55,435 --> 00:53:57,505
Uh, listen, do--
do you have any suspects?
730
00:53:58,706 --> 00:54:00,240
I'm not telling you that.
731
00:54:01,475 --> 00:54:03,044
Do you--
do you have any leads?
732
00:54:03,511 --> 00:54:05,012
I'm not telling you that either.
733
00:54:05,213 --> 00:54:06,848
Well, but what can you tell me?
734
00:54:08,883 --> 00:54:12,486
Look, do you really
want to help?
735
00:54:14,321 --> 00:54:15,590
Yes.
736
00:54:32,840 --> 00:54:34,441
Hey there.
737
00:54:34,575 --> 00:54:36,144
Frankie.
738
00:54:36,276 --> 00:54:37,545
Hey.
739
00:54:38,079 --> 00:54:39,446
Tracy.
740
00:54:41,414 --> 00:54:44,018
Uh, do you fly
this airline often?
741
00:54:44,152 --> 00:54:47,622
Um, a few times
every five years or so.
742
00:54:48,388 --> 00:54:49,657
You?
743
00:54:51,192 --> 00:54:52,160
No, not really.
744
00:54:55,630 --> 00:54:57,765
-Like, where do you fly to?
-All over.
745
00:54:57,899 --> 00:55:00,902
Uh, mostly
between New York and LA,
746
00:55:01,035 --> 00:55:02,136
sometimes Miami.
747
00:55:02,670 --> 00:55:04,172
-Yeah.
-International?
748
00:55:04,304 --> 00:55:07,374
Yeah. Uh, mostly London.
749
00:55:08,209 --> 00:55:09,644
London?
750
00:55:09,844 --> 00:55:10,711
Mm-hmm.
751
00:55:10,845 --> 00:55:12,079
- Oh.
- You?
752
00:55:12,847 --> 00:55:14,816
- No.
- Oh, well, okay.
753
00:55:18,653 --> 00:55:20,688
What's with the 20 questions?
754
00:55:20,822 --> 00:55:21,989
Uh...
755
00:55:22,190 --> 00:55:23,658
- Hey, Tim?
- Mm-hmm?
756
00:55:24,125 --> 00:55:26,326
Uh, how's the airline
credit card?
757
00:55:26,527 --> 00:55:27,862
- Oh...
- Are you serious?
758
00:55:27,995 --> 00:55:29,396
...absolutely wonderful.
759
00:55:29,597 --> 00:55:30,965
I mean, not only are
some places 12 miles per dollar,
760
00:55:31,098 --> 00:55:34,268
but you can also get
20% off flights, like,
761
00:55:34,401 --> 00:55:35,837
two to three times a year.
762
00:55:36,037 --> 00:55:37,370
Okay, well, actually,
that's pretty good.
763
00:55:37,505 --> 00:55:39,073
- I know.
- Okay, let's do it.
764
00:55:39,207 --> 00:55:40,608
-I'll sign up.
-Oh, okay.
765
00:55:40,741 --> 00:55:42,475
Uh, two applications?
766
00:55:42,610 --> 00:55:45,112
Sure. Yeah, you want one, too.
767
00:55:47,447 --> 00:55:48,549
I was really nervous.
768
00:55:48,749 --> 00:55:50,184
Oh, no, I'm glad you did.
769
00:55:50,318 --> 00:55:51,719
-Should we get a drink?
-Yeah.
770
00:55:51,919 --> 00:55:54,354
- Hey, Tim?
- Mm-hmm?
771
00:56:10,571 --> 00:56:11,606
Need anything?
772
00:56:11,739 --> 00:56:14,742
Oh, I'm okay. Just relaxing.
773
00:56:17,245 --> 00:56:18,478
Excuse me.
774
00:56:19,080 --> 00:56:20,447
Did you forget my drink?
775
00:56:20,648 --> 00:56:21,849
I'll be right back.
776
00:56:40,701 --> 00:56:42,069
How's everything going?
777
00:56:42,203 --> 00:56:43,571
Can't complain, sir.
778
00:56:44,071 --> 00:56:45,039
How's it going in there?
779
00:56:45,239 --> 00:56:46,507
Pretty smooth, thanks.
780
00:57:07,929 --> 00:57:10,463
-Thanks again.
-Anytime, sir.
781
00:57:26,714 --> 00:57:27,982
Psst.
782
00:57:30,618 --> 00:57:31,886
Find anything?
783
00:57:32,420 --> 00:57:34,454
The MILF travels a lot.
784
00:57:36,524 --> 00:57:37,792
Okay.
785
00:57:37,992 --> 00:57:39,560
Which is fine,
like, no big deal,
786
00:57:39,694 --> 00:57:42,029
but then
she specifically said London,
787
00:57:42,229 --> 00:57:43,230
and then it clicked.
788
00:57:43,731 --> 00:57:46,834
US ambassador to the UK,
Eleanor Tracy.
789
00:57:47,168 --> 00:57:50,470
That chick is telling everyone
her name is Tracy.
790
00:57:51,105 --> 00:57:52,640
That doesn't
mean anything.
791
00:57:52,773 --> 00:57:56,476
Right, but if she's not
the, you know what,
792
00:57:56,610 --> 00:57:57,878
then she might be the target.
793
00:58:00,648 --> 00:58:01,716
Oh.
794
00:58:02,216 --> 00:58:05,152
You're one of those
political junkies, huh?
795
00:58:07,588 --> 00:58:09,924
No, I'm more like
a conspiracy theorist.
796
00:58:12,259 --> 00:58:14,695
Great. Just what we need.
797
00:58:15,396 --> 00:58:17,098
Look, give me some credit.
798
00:58:17,231 --> 00:58:18,498
I found something.
799
00:58:19,400 --> 00:58:21,302
Okay, fine. Good job.
800
00:58:21,669 --> 00:58:23,804
Thank you. I'll keep digging.
801
00:58:24,305 --> 00:58:25,539
Okay.
802
00:59:38,312 --> 00:59:40,047
Excuse me.
803
01:00:19,554 --> 01:00:20,955
Shit.
804
01:00:34,401 --> 01:00:35,604
8E.
805
01:00:47,448 --> 01:00:49,518
Can you please
go back to your seat?
806
01:00:50,050 --> 01:00:51,652
Uh, yeah, just-- Sorry.
807
01:00:51,852 --> 01:00:54,855
Just, uh... Yeah.
808
01:02:02,691 --> 01:02:05,125
As a reminderto our passengers,
809
01:02:05,259 --> 01:02:07,728
we ask youto please use the lavatory
810
01:02:07,928 --> 01:02:10,431
located in your ticketed cabin.
811
01:02:19,273 --> 01:02:21,442
Uh, have you seen Frankie?
812
01:02:22,076 --> 01:02:23,344
Who's Frankie?
813
01:02:24,044 --> 01:02:26,080
The guy you were
just talking to.
814
01:02:27,448 --> 01:02:29,684
Oh, duh.
815
01:02:29,883 --> 01:02:31,553
Yeah, yeah, yeah,
I think the restroom.
816
01:02:31,686 --> 01:02:33,521
-Okay, thanks.
-You're welcome.
817
01:03:07,421 --> 01:03:08,556
Hi.
818
01:03:12,860 --> 01:03:14,962
What are you, mid-20s?
819
01:03:16,797 --> 01:03:17,865
Yeah.
820
01:03:17,998 --> 01:03:19,534
-About that.
-Mm-hmm.
821
01:03:20,669 --> 01:03:23,705
Uh, such a weird time, your 20s.
822
01:03:23,904 --> 01:03:25,239
30s aren't much different.
823
01:03:25,439 --> 01:03:28,108
You just stop caring so much
about what people think.
824
01:03:29,243 --> 01:03:30,811
You suddenly grow a backbone.
825
01:03:31,579 --> 01:03:33,814
It happens
that suddenly, huh?
826
01:03:34,014 --> 01:03:35,449
It can, yeah.
827
01:03:39,521 --> 01:03:42,856
Well, thank you
for sharing your wisdom.
828
01:03:46,827 --> 01:03:48,228
What do you know, Claire?
829
01:03:50,397 --> 01:03:51,533
About what?
830
01:03:53,668 --> 01:03:54,902
Life.
831
01:03:55,836 --> 01:03:59,039
Oh, well,
I know that...
832
01:04:00,174 --> 01:04:02,109
we never have enough time.
833
01:04:03,611 --> 01:04:04,912
We don't, do we?
834
01:04:05,879 --> 01:04:07,247
It's such a shame.
835
01:04:09,049 --> 01:04:10,652
Well...
836
01:04:10,851 --> 01:04:14,054
You know what I really hated
about being in my 20s?
837
01:04:15,022 --> 01:04:16,390
No.
838
01:04:17,826 --> 01:04:19,960
Being underestimated.
839
01:04:21,596 --> 01:04:22,996
No one ever thought
I was capable.
840
01:04:23,197 --> 01:04:24,532
They didn't think
I was powerful.
841
01:04:24,666 --> 01:04:27,569
They were never afraid of me.
842
01:04:34,074 --> 01:04:35,510
Are you afraid of me, Claire?
843
01:04:41,348 --> 01:04:42,483
Yes.
844
01:04:46,019 --> 01:04:47,321
Good.
845
01:04:50,658 --> 01:04:51,959
Are you gonna hurt me?
846
01:04:53,728 --> 01:04:55,028
Well, that depends.
847
01:04:56,664 --> 01:04:57,998
On what?
848
01:04:59,768 --> 01:05:01,135
You.
849
01:05:01,969 --> 01:05:03,270
Understood?
850
01:05:07,742 --> 01:05:09,744
- What do I have to do?
- Nothing.
851
01:05:10,177 --> 01:05:11,613
Just stay out of my way.
852
01:05:13,748 --> 01:05:17,451
You draw attention to us
and everyone dies sooner.
853
01:05:17,585 --> 01:05:19,219
Why would you hurt
all these innocent people?
854
01:05:19,353 --> 01:05:22,356
You have to sacrifice a few
for the greater good.
855
01:05:23,525 --> 01:05:24,626
The good of what?
856
01:05:25,926 --> 01:05:27,494
I'm doing my job, Claire.
857
01:05:29,129 --> 01:05:30,532
And you'll die, too.
858
01:05:32,332 --> 01:05:34,168
Why won't you do us
both a favor and tell me
859
01:05:34,368 --> 01:05:35,969
what you put in my drink?
860
01:05:38,840 --> 01:05:40,374
I--
861
01:05:40,575 --> 01:05:42,009
I-- I just--
862
01:05:45,045 --> 01:05:46,346
I, uh--
863
01:05:48,115 --> 01:05:50,317
It was just some pills
that I found.
864
01:05:54,689 --> 01:05:57,458
So you found some pills
and you put it in my drink,
865
01:05:57,659 --> 01:06:00,093
and you think
that's enough to stop me?
866
01:06:02,730 --> 01:06:04,131
Well, you said it first.
867
01:06:05,432 --> 01:06:07,968
-Huh.
-Don't underestimate me.
868
01:06:36,129 --> 01:06:37,231
No!
869
01:07:02,891 --> 01:07:05,158
- What have you done?!
- No, no, no, no.
870
01:07:05,359 --> 01:07:07,562
No, she attacked me.
871
01:07:07,762 --> 01:07:09,898
Tim!
872
01:07:10,030 --> 01:07:12,099
-No. You don't understand.
-Tim!
873
01:07:12,232 --> 01:07:14,301
She-- she said--
she said she was gonna kill us.
874
01:07:14,434 --> 01:07:15,837
- Us?
- Oh, my God.
875
01:07:16,036 --> 01:07:18,438
-What the hell happened?
-She attacked me with that.
876
01:07:18,640 --> 01:07:19,473
I stopped her.
877
01:07:19,674 --> 01:07:22,376
-Please, please, please.
-Oh, shi--
878
01:07:22,877 --> 01:07:24,244
Tim! Grab her!
879
01:07:24,378 --> 01:07:25,914
-Grab her!
-I can't.
880
01:07:26,046 --> 01:07:29,449
Oh, oh.
You're gonna be okay.
881
01:07:39,393 --> 01:07:40,695
Hey!
882
01:07:42,162 --> 01:07:43,665
Oh, my God.
883
01:07:49,303 --> 01:07:52,006
-Get the fuck back!
-Ma'am. Please.
884
01:07:52,139 --> 01:07:53,875
You're not
listening to me, okay?
885
01:07:54,008 --> 01:07:55,208
She attacked me.
886
01:07:55,342 --> 01:07:56,544
She was gonna take down
the whole plane.
887
01:07:56,678 --> 01:07:58,445
What do you mean,
the whole plane?
888
01:07:58,580 --> 01:08:01,616
-What's she talking about?
-You're scaring the passengers.
889
01:08:02,550 --> 01:08:04,652
I just fucking
saved their lives.
890
01:08:04,786 --> 01:08:07,722
I-- I'm gonna need more than
just a free drink after this.
891
01:08:07,855 --> 01:08:10,558
Please, just stop.
892
01:08:12,326 --> 01:08:15,663
They said that
I needed to find the source.
893
01:08:16,229 --> 01:08:18,165
- Who's they?
- It's okay.
894
01:08:18,298 --> 01:08:20,935
We can discuss this.
Just, please, take--
895
01:08:21,069 --> 01:08:22,269
take your seat.
896
01:08:22,469 --> 01:08:24,038
And take your medication.
Jesus Christ.
897
01:08:24,171 --> 01:08:26,608
You are not
listening to me, okay?
898
01:08:26,741 --> 01:08:27,909
I had--
899
01:08:28,342 --> 01:08:31,144
Someone left me this note.
900
01:08:32,212 --> 01:08:34,281
It said to find the source
901
01:08:34,414 --> 01:08:36,283
and that they were gonna
take down the plane, okay?
902
01:08:36,483 --> 01:08:37,819
You're acting crazy.
903
01:08:37,952 --> 01:08:40,120
I'm not fucking crazy!
904
01:08:42,023 --> 01:08:43,524
I'm not.
905
01:08:43,992 --> 01:08:45,359
You have to believe me.
906
01:08:45,492 --> 01:08:47,695
We do-- we do believe you, okay?
907
01:08:47,895 --> 01:08:51,065
Let's-- let's just
take a beat, okay?
908
01:08:51,198 --> 01:08:52,432
You're okay.
909
01:08:53,200 --> 01:08:55,069
All right?
910
01:08:55,268 --> 01:08:56,671
There.
911
01:08:56,804 --> 01:08:59,741
See? We'll just--
we'll just talk.
912
01:09:00,140 --> 01:09:01,241
Hey, Erica?
913
01:09:01,375 --> 01:09:02,877
Can you get her
a glass of water?
914
01:09:03,978 --> 01:09:06,380
Stay with me here.
915
01:09:06,514 --> 01:09:08,683
And let it out.
916
01:09:09,149 --> 01:09:10,350
One more time. Come on.
917
01:09:12,486 --> 01:09:14,622
There. With me.
918
01:09:15,155 --> 01:09:17,558
Release.
919
01:09:18,492 --> 01:09:19,794
Calming down, right?
920
01:09:30,571 --> 01:09:32,272
You're okay.
921
01:09:35,843 --> 01:09:37,310
There.
922
01:10:51,119 --> 01:10:52,419
Hello?
923
01:10:58,258 --> 01:10:59,594
Hello?
924
01:11:11,806 --> 01:11:12,974
You.
925
01:11:14,008 --> 01:11:15,342
Me?
926
01:11:17,578 --> 01:11:18,880
What is happening?
927
01:11:20,347 --> 01:11:21,682
Who will we explain?
928
01:11:25,219 --> 01:11:26,954
What have you done to me?
929
01:11:29,056 --> 01:11:31,058
Wha-- what is this place?
930
01:11:32,860 --> 01:11:34,361
Look, I know this is a lot.
931
01:11:35,163 --> 01:11:37,698
But I want you to know that
we're all very proud of you.
932
01:11:41,736 --> 01:11:45,039
I understand
how upset you must be.
933
01:11:46,274 --> 01:11:47,542
Upset?
934
01:11:49,309 --> 01:11:51,679
I went through the same
as you when I started out.
935
01:11:54,414 --> 01:11:55,883
Cheers to you, Claire.
936
01:11:56,784 --> 01:11:58,586
I knew you would make it.
937
01:12:03,858 --> 01:12:05,893
I've been watching you
for some time now.
938
01:12:07,528 --> 01:12:09,496
You are extremely impressive.
939
01:12:13,701 --> 01:12:22,210
-Where is my stuff?
-Safe.
940
01:12:22,342 --> 01:12:27,114
Did you--
941
01:12:27,849 --> 01:12:30,785
did you drug me in the bar?
942
01:12:30,918 --> 01:12:31,986
Just a little.
943
01:12:32,553 --> 01:12:33,888
But it's not what you think.
944
01:12:35,690 --> 01:12:37,692
Just listen to me, okay?
945
01:12:37,825 --> 01:12:40,094
Get me off this fucking plane!
946
01:12:44,599 --> 01:12:47,735
As I said,
I've been watching you.
947
01:12:48,769 --> 01:12:50,271
And I know how capable you are.
948
01:12:50,403 --> 01:12:52,039
How strong you are.
949
01:12:52,240 --> 01:12:53,841
Yeah, no shit, you creep!
950
01:12:54,474 --> 01:12:56,611
Help! Help!
951
01:12:57,444 --> 01:12:58,713
Someone help!
952
01:12:59,446 --> 01:13:01,015
Claire, no one can hear you.
953
01:13:05,586 --> 01:13:06,854
It's just us.
954
01:13:17,031 --> 01:13:18,398
Where is everyone?
955
01:13:23,237 --> 01:13:24,572
What have you done to them?
956
01:13:26,073 --> 01:13:27,174
Did-- did you hurt them?
957
01:13:27,308 --> 01:13:29,243
You are very impressive, Claire.
958
01:13:29,911 --> 01:13:33,214
I just really
need you to relax, okay?
959
01:13:58,940 --> 01:14:00,174
Someone!
960
01:14:02,143 --> 01:14:03,511
Anyone, help!
961
01:14:18,659 --> 01:14:19,894
Three.
962
01:14:20,027 --> 01:14:21,228
Yes!
963
01:14:36,510 --> 01:14:38,478
Shit. Oh, my God.
964
01:14:45,019 --> 01:14:47,088
You've got to come
with me now, Claire.
965
01:14:49,824 --> 01:14:51,859
This can't-- This can't be--
966
01:14:52,059 --> 01:14:54,061
-Where am I?
-Come with me.
967
01:14:55,930 --> 01:14:58,199
Come with me.
968
01:14:58,332 --> 01:14:59,600
Am I crazy?
969
01:15:00,234 --> 01:15:03,070
No, no. You're not crazy.
970
01:15:03,804 --> 01:15:06,240
I can explain everything.
It's all part of the plan.
971
01:15:06,874 --> 01:15:08,809
Your dad will be so proud.
972
01:15:09,844 --> 01:15:11,579
We have so much for you to do.
973
01:15:12,513 --> 01:15:14,949
Endless opportunities.
It's everything you ever wanted.
974
01:15:15,082 --> 01:15:17,852
No, no, no, I don't--
I don't want any of that.
975
01:15:18,052 --> 01:15:20,788
I don't want anything from you.
976
01:15:20,921 --> 01:15:23,791
You drugged me
and you got me on this plane.
977
01:15:24,625 --> 01:15:26,560
-Just trust me, okay?
-Trust you?
978
01:15:26,761 --> 01:15:27,995
Just trust me.
979
01:15:28,129 --> 01:15:30,664
-Fuck you!
-Okay, that's enough, Claire.
980
01:15:34,435 --> 01:15:36,270
Claire, wait.
981
01:15:44,779 --> 01:15:46,680
Security protocol.
982
01:15:49,250 --> 01:15:50,751
Security protocol.
983
01:15:51,652 --> 01:15:52,953
Hello?
984
01:15:54,155 --> 01:15:55,222
Anyone here?
985
01:16:06,333 --> 01:16:07,868
Anybody?
986
01:16:15,276 --> 01:16:16,277
Anyone here?
987
01:16:24,485 --> 01:16:25,953
Oh.
988
01:17:43,230 --> 01:17:44,331
Hello?
989
01:18:00,881 --> 01:18:02,183
Claire.
990
01:18:02,750 --> 01:18:04,051
Stop.
991
01:18:07,188 --> 01:18:08,255
Erica?
992
01:18:12,493 --> 01:18:14,128
Subject
is in the terminal.
993
01:18:14,895 --> 01:18:16,163
She's calm.
994
01:18:18,365 --> 01:18:19,333
Please advise.
995
01:18:19,466 --> 01:18:20,569
Report as target.
996
01:18:20,701 --> 01:18:21,869
End of mission. Over.
997
01:18:22,836 --> 01:18:24,338
Report as target.End of mission.
998
01:18:24,471 --> 01:18:26,106
Target's pressed out.
999
01:18:27,074 --> 01:18:30,311
Claire, this ends now.
1000
01:18:33,814 --> 01:18:35,416
She's right, Claire.
1001
01:18:37,818 --> 01:18:39,320
It's over.
1002
01:18:48,563 --> 01:18:49,897
Please, just--
1003
01:18:51,198 --> 01:18:52,499
Just tell me the truth.
1004
01:18:54,935 --> 01:18:56,203
I will.
1005
01:18:58,772 --> 01:19:00,040
I promise.
1006
01:19:00,808 --> 01:19:02,910
Okay? Okay?
1007
01:19:18,325 --> 01:19:19,393
Yeah.
1008
01:19:19,994 --> 01:19:21,228
She's heading towards you now.
1009
01:20:46,980 --> 01:20:48,315
Hello, Claire.
1010
01:20:57,525 --> 01:20:58,959
I'm Agent Stanford.
1011
01:20:59,093 --> 01:21:01,328
This is Agent Tracy and James.
1012
01:21:01,995 --> 01:21:06,033
You've been selected, Claire,
for a very special program.
1013
01:21:10,003 --> 01:21:11,438
What do you want from me?
1014
01:21:12,574 --> 01:21:14,308
Where am I?
1015
01:21:14,441 --> 01:21:16,009
What I can tell you
is you're at a special
1016
01:21:16,143 --> 01:21:18,011
simulation training facility.
1017
01:21:18,979 --> 01:21:20,247
We don't exist.
1018
01:21:20,948 --> 01:21:22,282
This...
1019
01:21:22,916 --> 01:21:24,184
doesn't exist.
1020
01:21:25,787 --> 01:21:27,354
Was I even in the air?
1021
01:21:28,055 --> 01:21:29,123
No.
1022
01:21:29,624 --> 01:21:32,192
Combination of hydraulics
and sonar technology.
1023
01:21:45,774 --> 01:21:47,174
But why?
1024
01:21:47,374 --> 01:21:49,544
You have no idea how easy
it is to convince somebody
1025
01:21:49,677 --> 01:21:51,445
of what they already
want to believe.
1026
01:21:54,047 --> 01:21:55,617
Why me?
1027
01:21:55,750 --> 01:21:58,051
We've been watching you
for some time now, Claire.
1028
01:21:58,753 --> 01:22:00,822
We have all your records.
1029
01:22:00,954 --> 01:22:02,524
Impressive.
1030
01:22:02,657 --> 01:22:05,794
Senator Briggs, he can't say
enough great things about you.
1031
01:22:06,728 --> 01:22:10,130
We know he was speaking to you
about a special position
1032
01:22:10,264 --> 01:22:12,332
right before your trip, yes?
1033
01:22:14,001 --> 01:22:16,136
Well, this is it.
1034
01:22:17,337 --> 01:22:19,973
You're a leader.
And a tough one at that.
1035
01:22:21,876 --> 01:22:23,410
Just like your father, Claire.
1036
01:22:24,779 --> 01:22:26,046
What?
1037
01:22:26,781 --> 01:22:28,081
You knew my father?
1038
01:22:28,215 --> 01:22:30,250
David. Very well.
1039
01:22:31,218 --> 01:22:32,953
He was a friend. And one of us.
1040
01:22:33,420 --> 01:22:35,289
His name was Michael.
1041
01:22:36,758 --> 01:22:38,125
Was it?
1042
01:22:39,226 --> 01:22:40,562
Our condolences.
1043
01:22:43,430 --> 01:22:45,065
You have a choice, Claire.
1044
01:22:50,839 --> 01:22:52,239
And what if I say no?
1045
01:22:53,842 --> 01:22:55,142
Well, a massive hangover
1046
01:22:55,342 --> 01:22:57,344
and a trip to Paris
as originally planned.
1047
01:22:58,613 --> 01:23:01,181
But before
you make that decision,
1048
01:23:01,315 --> 01:23:02,983
just know you passed the test.
1049
01:23:04,451 --> 01:23:08,088
The entire plane, the clues,
you solved everything.
1050
01:23:08,222 --> 01:23:10,390
Oh, and the needle
in Ellen's leg, I mean...
1051
01:23:11,291 --> 01:23:13,761
She was
pretty pissed about that.
1052
01:23:17,197 --> 01:23:18,566
You'll have purpose.
1053
01:23:19,701 --> 01:23:22,469
And an opportunity
few others could ever imagine.
1054
01:23:28,943 --> 01:23:30,377
And what's the next step?
1055
01:23:30,945 --> 01:23:32,479
You drug me again
1056
01:23:32,614 --> 01:23:34,682
and I end up
on a goddamn bus to Canada?
1057
01:23:34,883 --> 01:23:36,784
No, no. That part's over.
1058
01:23:37,719 --> 01:23:40,220
The next part is where we start
with the physical training.
1059
01:23:40,522 --> 01:23:43,123
Three months.
First assignment in six.
1060
01:23:43,725 --> 01:23:45,292
That's the fun part.
1061
01:23:47,160 --> 01:23:49,229
But we do need an answer
from you, Claire.
1062
01:23:50,999 --> 01:23:52,266
So.
1063
01:23:53,001 --> 01:23:54,334
What's it gonna be?
1064
01:24:05,178 --> 01:24:06,446
No.
1065
01:24:13,688 --> 01:24:15,122
Okay, then.
1066
01:24:16,758 --> 01:24:18,091
Best of luck.
1067
01:24:18,993 --> 01:24:20,562
Have a great time in Paris.
1068
01:24:20,762 --> 01:24:21,796
Au revoir.
1069
01:24:30,939 --> 01:24:32,306
Wait.
1070
01:24:35,543 --> 01:24:37,311
Was my dad really one of you?
1071
01:24:46,320 --> 01:24:47,755
- Hello?
- Hey, Jess.
1072
01:24:48,556 --> 01:24:51,960
Well, haven't youbecome a real littlejet-setter.
1073
01:24:52,092 --> 01:24:54,227
I am so jealous.
1074
01:24:54,361 --> 01:24:56,430
I am absolutely
loving Paris,
1075
01:24:56,564 --> 01:24:58,800
but I promise you
I will be back soon.
1076
01:24:59,499 --> 01:25:01,736
You better.I'm counting the days.
1077
01:25:02,670 --> 01:25:05,238
Okay, well,
I actually have to run,
1078
01:25:05,372 --> 01:25:07,008
but I love you so much, Jess.
1079
01:25:07,909 --> 01:25:10,444
- Okay, I love you.
- Talk to you soon.
1080
01:25:10,645 --> 01:25:12,614
- Bye!
- Bye!
1081
01:25:20,253 --> 01:25:22,422
- Hi.
- Hi.
1082
01:25:32,066 --> 01:25:33,568
Your next mission.
1083
01:25:41,009 --> 01:25:42,810
Just try not to be
as messy this time.
1084
01:25:43,778 --> 01:25:45,079
Okay?
1085
01:25:51,719 --> 01:25:53,521
Under control. See you soon.
1086
01:25:53,655 --> 01:25:56,156
Okay. See you soon.
1087
01:26:09,604 --> 01:26:11,873
Captain,
first flight today, sir?
1088
01:26:13,206 --> 01:26:15,175
Second. Actually, you?
1089
01:26:15,308 --> 01:26:16,577
First.
1090
01:26:18,445 --> 01:26:20,648
- Welcome aboard.
- Yeah, whatever.
1091
01:26:21,348 --> 01:26:22,750
Come on, babe. Check this out.
1092
01:26:22,884 --> 01:26:24,719
Oh, man, this is one
of the smaller ones, but...
1093
01:26:24,852 --> 01:26:27,220
- Oh, my God.
- No, it's not that good.
1094
01:26:27,387 --> 01:26:29,057
Here we go. Sit, sit, sit.
1095
01:26:29,256 --> 01:26:31,025
Come on. Get closer.
1096
01:26:32,960 --> 01:26:34,796
Mr. Flaherty, I'm Sonia.
1097
01:26:34,929 --> 01:26:36,196
It's my pleasure
to serve you today.
1098
01:26:36,396 --> 01:26:37,699
Yeah, whiskies.
Keep them coming.
1099
01:26:37,832 --> 01:26:38,833
Right away.
1100
01:26:40,300 --> 01:26:41,736
You look so good in that.
1101
01:26:41,936 --> 01:26:43,971
- You picked it out.
- I know I did.
1102
01:27:03,124 --> 01:27:04,257
Here you are.
1103
01:27:05,059 --> 01:27:07,195
Anything for you, ma'am?
1104
01:27:07,360 --> 01:27:08,629
Uh, I'm good for now.
1105
01:27:08,796 --> 01:27:10,798
Well, let me know
if that changes.
1106
01:27:14,102 --> 01:27:15,870
- So ready.
- Yeah.
1107
01:27:16,003 --> 01:27:17,237
Come on.
1108
01:27:17,370 --> 01:27:19,339
- Are we set up?
- Let's go!
1109
01:27:21,509 --> 01:27:22,810
Absolutely.
1110
01:27:23,310 --> 01:27:25,312
-Prepare for departure.
-Captain.
1111
01:27:33,154 --> 01:27:34,555
Good afternoon, everyone.
1112
01:27:34,689 --> 01:27:37,825
Please fasten your seatbelts
and prepare for takeoff.
73348
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.