All language subtitles for In.Flight.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:21,803 --> 00:03:22,870 Miss you, Dad. 2 00:03:42,355 --> 00:03:44,692 You have one saved voice message. 3 00:03:44,826 --> 00:03:46,460 Hey, kiddo. 4 00:03:46,594 --> 00:03:48,529 Congratulations again on making All American. 5 00:03:48,730 --> 00:03:51,132 And I just heard you're graduating with honors. 6 00:03:51,264 --> 00:03:52,700 I'm so proud of you. 7 00:03:52,900 --> 00:03:54,769 I always knew you were destined for great things. 8 00:03:54,902 --> 00:03:56,671 Always remember to go on the adventure, 9 00:03:56,871 --> 00:03:59,841 to travel to that place, and take that risk, okay? 10 00:04:00,208 --> 00:04:02,375 Talk to you soon. Bye, sweetie. 11 00:04:06,047 --> 00:04:08,616 To listen to your messages, press one. 12 00:05:04,005 --> 00:05:05,305 Claire Reynolds? 13 00:05:24,491 --> 00:05:27,261 Oh, look who finally decided to show up. 14 00:05:31,498 --> 00:05:33,301 Okay. 15 00:05:33,501 --> 00:05:35,870 I am so sorry. 16 00:05:36,604 --> 00:05:38,005 I was gonna come straight from work, 17 00:05:38,139 --> 00:05:40,241 but I wanted to sneak a quick run in, of course. 18 00:05:40,440 --> 00:05:42,009 And then I was absolutely filthy, 19 00:05:42,143 --> 00:05:43,343 so I needed a shower. 20 00:05:43,544 --> 00:05:44,512 And then I hit some construction traffic 21 00:05:44,645 --> 00:05:45,478 on the way over. 22 00:05:45,613 --> 00:05:47,882 Blah, blah. Take this. 23 00:05:48,015 --> 00:05:50,117 A toast. 24 00:05:51,519 --> 00:05:53,187 I'm so excited for this trip to Paris. 25 00:05:53,321 --> 00:05:56,691 You've been wanting to do Paris ever since I met you. 26 00:05:56,824 --> 00:05:57,892 And... 27 00:05:58,659 --> 00:06:00,661 you never do anything for yourself. 28 00:06:00,795 --> 00:06:02,964 It's all-star track team, 29 00:06:03,097 --> 00:06:05,600 graduates top of her class, et cetera. 30 00:06:05,733 --> 00:06:08,401 You so deserve this. 31 00:06:08,536 --> 00:06:09,804 Yeah. 32 00:06:11,639 --> 00:06:12,940 Yeah. You know what? 33 00:06:13,140 --> 00:06:14,542 You are so right. 34 00:06:14,942 --> 00:06:17,511 I need a change and some excitement. 35 00:06:17,645 --> 00:06:18,913 -Hmm. -You know what? 36 00:06:19,113 --> 00:06:20,681 There's no better time than right now 37 00:06:20,815 --> 00:06:22,382 because it's right before I jump into my new job, 38 00:06:22,516 --> 00:06:24,151 and I may not be able 39 00:06:24,352 --> 00:06:27,221 to go on my dream trip any other time, right? 40 00:06:27,355 --> 00:06:28,656 Right. 41 00:06:29,190 --> 00:06:30,291 Cheers. 42 00:06:33,761 --> 00:06:35,029 -Mm. -Mm. 43 00:06:39,700 --> 00:06:41,035 So don't look now, 44 00:06:41,235 --> 00:06:43,237 but, uh, Mexican Brad Pitt 45 00:06:43,436 --> 00:06:45,706 has not stopped staring at you since he got here. 46 00:06:45,907 --> 00:06:48,509 You mean the one in the black suit 47 00:06:48,709 --> 00:06:50,544 with his shirt unbuttoned ever so slightly? 48 00:06:50,678 --> 00:06:52,280 Of course you already saw him. 49 00:06:52,412 --> 00:06:54,015 Yeah. That's the one. 50 00:06:55,415 --> 00:06:56,483 -Oh. -Cute, right? 51 00:06:56,984 --> 00:07:00,087 You know he is. 52 00:07:00,420 --> 00:07:01,622 Oh, my God. He's coming over. 53 00:07:01,756 --> 00:07:03,958 - Wait, what? - Yeah. 54 00:07:04,158 --> 00:07:05,526 Uh, three steps away. 55 00:07:05,726 --> 00:07:07,862 Don't be nervous. Two steps away. 56 00:07:08,062 --> 00:07:10,231 And he's here. 57 00:07:11,632 --> 00:07:14,101 Shit, I am so sorry. 58 00:07:14,235 --> 00:07:16,337 No, please. It's my fault. 59 00:07:16,804 --> 00:07:18,973 I'm sorry you wasted your drink on this jacket. 60 00:07:22,009 --> 00:07:23,978 Actually, I think you improved it. 61 00:07:25,513 --> 00:07:27,315 Can I at least get you another drink? 62 00:07:27,447 --> 00:07:30,117 Oh, uh, actually, you know what? 63 00:07:30,318 --> 00:07:33,387 It's getting late, and I have a flight to catch. 64 00:07:33,521 --> 00:07:35,488 I-- I need to do some more organizing 65 00:07:35,690 --> 00:07:37,591 and grab my bags, so... 66 00:07:38,025 --> 00:07:39,093 I understand. 67 00:07:40,761 --> 00:07:42,797 Uh, actually, sure. 68 00:07:43,297 --> 00:07:44,865 It's still pretty early. 69 00:07:45,566 --> 00:07:46,834 YOLO. 70 00:07:48,169 --> 00:07:49,337 YOLO. 71 00:07:49,469 --> 00:07:51,172 Perfecto. 72 00:07:54,375 --> 00:07:55,876 -YOLO? -Yeah, I panicked. 73 00:07:56,077 --> 00:07:58,245 -You know I'm a terrible flirt. -I know. 74 00:07:58,446 --> 00:08:00,081 Oh, my God. 75 00:08:00,214 --> 00:08:02,850 That was so funny. 76 00:08:06,053 --> 00:08:07,755 Well, it's nice to meet you both. 77 00:08:07,955 --> 00:08:11,292 -I'm Marco. -Jessica, and this is-- 78 00:08:11,425 --> 00:08:12,994 Oh, uh... 79 00:08:13,961 --> 00:08:14,829 Um, 80 00:08:15,429 --> 00:08:17,999 I think it's time for me to put myself in bed. 81 00:08:18,332 --> 00:08:21,102 Wait, are you sure? I just got another-- 82 00:08:21,235 --> 00:08:22,937 Okay. 83 00:08:23,637 --> 00:08:25,673 All right, listen here, you... 84 00:08:28,576 --> 00:08:30,544 handsome you. 85 00:08:30,745 --> 00:08:33,080 I've seen all of the murder shows 86 00:08:33,280 --> 00:08:34,915 on all of the Netflixes, 87 00:08:35,049 --> 00:08:38,285 and I am taking a mental picture of that mug of yours. 88 00:08:40,254 --> 00:08:41,489 -So... -Okay. 89 00:08:41,622 --> 00:08:43,090 ...don't try anything under my watch. 90 00:08:43,691 --> 00:08:45,526 -Comprende? -Mm-hmm. 91 00:08:46,627 --> 00:08:49,697 Okay, be safe. 92 00:08:49,830 --> 00:08:51,732 I'll be back before you know it. 93 00:08:51,866 --> 00:08:53,701 Okay, text me when you get to the airport, 94 00:08:53,834 --> 00:08:56,704 and when you get on the plane, and when you land. 95 00:08:56,837 --> 00:08:58,205 I will. 96 00:08:58,906 --> 00:09:01,742 -I'm bad at goodbyes. -Yes, you really are. 97 00:09:01,942 --> 00:09:02,910 I'm only gonna be gone for two weeks, 98 00:09:03,044 --> 00:09:05,246 and you have my whole itinerary. 99 00:09:05,379 --> 00:09:06,680 I love you. 100 00:09:06,881 --> 00:09:08,649 I love you, too, and I will see you soon. 101 00:09:08,783 --> 00:09:11,218 Hey. 102 00:09:12,186 --> 00:09:13,621 I'm watching. 103 00:09:17,224 --> 00:09:20,061 - Thank you, bye. - Bye, Jess. 104 00:09:23,397 --> 00:09:25,800 - Sorry. - No, it's all good. 105 00:09:27,134 --> 00:09:29,670 -Is that for me? -Uh, yeah. 106 00:09:33,307 --> 00:09:34,575 Thank you. 107 00:09:35,476 --> 00:09:36,477 Cheers. 108 00:10:07,341 --> 00:10:10,444 So, uh, are you just visiting, 109 00:10:10,579 --> 00:10:12,012 or do you live around here? 110 00:10:12,146 --> 00:10:14,448 Well, actually, I live a few blocks away from here, 111 00:10:14,583 --> 00:10:16,183 uh, off Harper. 112 00:10:16,617 --> 00:10:18,252 Oh, my gosh, that's so crazy. 113 00:10:18,385 --> 00:10:20,754 One of my favorite coffee spots, Zoe's Coffee, is on Harper. 114 00:10:20,888 --> 00:10:22,756 - I'm there all the time. - Wow. 115 00:10:22,957 --> 00:10:24,758 How have we not run into each other? 116 00:10:25,126 --> 00:10:26,861 Run into each other like tonight? 117 00:10:29,130 --> 00:10:31,600 Well, I guess timing is everything. 118 00:10:31,732 --> 00:10:32,967 Hmm. 119 00:10:33,467 --> 00:10:34,869 Yeah, I guess so. 120 00:10:36,971 --> 00:10:38,239 What about your family? 121 00:10:38,906 --> 00:10:41,242 Uh, my dad worked for the government, 122 00:10:41,375 --> 00:10:43,944 so I guess you could say I was kind of an army brat. 123 00:10:44,278 --> 00:10:45,646 Okay. 124 00:10:45,779 --> 00:10:47,715 And my mom passed away when I was five, 125 00:10:47,848 --> 00:10:49,984 so my grandparents really helped raise me. 126 00:10:50,184 --> 00:10:52,353 Hmm. I'm sorry to hear that. 127 00:10:54,623 --> 00:10:55,990 It's okay. Thanks. 128 00:10:56,357 --> 00:10:59,026 I-- I-- I don't really remember her much, 129 00:10:59,160 --> 00:11:01,996 but I do remember my grandparents taking me 130 00:11:02,129 --> 00:11:05,366 on these amazing road trips to visit my dad. 131 00:11:05,833 --> 00:11:07,668 I loved those road trips. 132 00:11:07,801 --> 00:11:09,069 Hmm. 133 00:11:11,972 --> 00:11:14,175 So you're flying later? Where are you heading? 134 00:11:14,576 --> 00:11:15,776 Paris. 135 00:11:15,976 --> 00:11:18,779 Um, it's kind of a spontaneous trip. 136 00:11:18,913 --> 00:11:20,515 I'm more of a homebody, 137 00:11:20,649 --> 00:11:23,050 so I have a red-eye that goes through Atlanta, 138 00:11:23,184 --> 00:11:25,786 and fortunately, the flight looks pretty empty, 139 00:11:25,920 --> 00:11:27,121 so hopefully I'll get some sleep. 140 00:11:27,254 --> 00:11:29,089 - Hmm. - I never do, though. 141 00:11:29,290 --> 00:11:30,291 Neither do I. 142 00:11:32,760 --> 00:11:34,862 I know it sounds kind of clichรฉ, Paris, 143 00:11:35,062 --> 00:11:39,066 but I'm going to live out my favorite movie fantasy. 144 00:11:39,200 --> 00:11:41,468 -My favorite movie is-- -Before Sunrise. 145 00:11:41,603 --> 00:11:43,170 - Yeah. - Really? 146 00:11:43,370 --> 00:11:44,371 I-- I love it, too. 147 00:11:44,972 --> 00:11:47,174 I mean, it's just two people walking 148 00:11:47,308 --> 00:11:50,110 and talking and getting to know each other. 149 00:11:51,845 --> 00:11:54,014 It's just simple and effective. 150 00:11:55,816 --> 00:11:57,484 - Yeah. - Hmm. 151 00:11:57,686 --> 00:11:59,119 I'll take simple and effective. 152 00:12:00,221 --> 00:12:03,123 Uh, can I get you another drink? 153 00:12:03,724 --> 00:12:05,192 I'm buying. 154 00:12:07,027 --> 00:12:08,429 Actually, yeah, okay. 155 00:12:08,862 --> 00:12:11,765 I'll get an old-fashioned, but no orange. 156 00:12:12,466 --> 00:12:13,734 Can I? 157 00:12:15,736 --> 00:12:17,639 Well, you know what? 158 00:12:17,771 --> 00:12:18,772 I will get an orange. 159 00:12:18,973 --> 00:12:20,841 Yeah. 160 00:12:20,975 --> 00:12:22,243 Thanks, Claire. 161 00:12:25,513 --> 00:12:28,048 Uh, you know what? Can you excuse me? 162 00:12:28,182 --> 00:12:30,150 I just need to run to the ladies' quick. 163 00:12:30,685 --> 00:12:31,852 Okay, yeah. 164 00:12:31,986 --> 00:12:33,187 - I'll be right back. - Mm-hmm. 165 00:12:50,538 --> 00:12:51,872 Thanks, Claire. 166 00:12:56,143 --> 00:12:58,045 Claire, just-- just stop, okay? 167 00:12:58,178 --> 00:13:00,447 You're here to have a fun night. 168 00:13:02,550 --> 00:13:05,019 You said that you wanted some excitement. 169 00:13:06,086 --> 00:13:07,388 All right. 170 00:13:12,092 --> 00:13:14,061 Here we go. 171 00:13:14,194 --> 00:13:16,397 You got this. 172 00:13:21,235 --> 00:13:22,469 So... 173 00:13:23,304 --> 00:13:25,839 I believe we were talking about how timing is everything. 174 00:13:26,307 --> 00:13:29,176 - Hmm. Cheers to that. - Cheers. 175 00:13:31,211 --> 00:13:32,279 Mm. 176 00:13:33,247 --> 00:13:34,683 I am supposed to meet up with a friend 177 00:13:34,815 --> 00:13:35,949 who's in town for work. 178 00:13:36,685 --> 00:13:39,920 I would love for you to join us for a nightcap, maybe? 179 00:13:41,355 --> 00:13:42,557 Uh, 180 00:13:42,691 --> 00:13:44,992 as much as I would love that, 181 00:13:45,125 --> 00:13:47,529 it's actually cutting it pretty close to my flight. 182 00:13:48,028 --> 00:13:49,296 Okay. 183 00:13:49,664 --> 00:13:50,864 But... 184 00:13:51,599 --> 00:13:53,367 how about a rain check when I get back? 185 00:13:54,536 --> 00:13:55,603 I'd love that. 186 00:13:57,137 --> 00:13:59,073 I'm just very happy I met you. 187 00:13:59,708 --> 00:14:00,974 Me too. 188 00:14:02,309 --> 00:14:04,178 Listen, since I am going that way, 189 00:14:04,311 --> 00:14:06,447 at least let me drop you on the way to the bar. 190 00:14:06,781 --> 00:14:08,817 I have a driver already. 191 00:14:08,949 --> 00:14:12,086 Oh, do you now? 192 00:14:12,286 --> 00:14:14,556 What is it, again, that you do exactly? 193 00:14:14,756 --> 00:14:16,123 Commercial real estate, 194 00:14:16,323 --> 00:14:18,827 and I know what you mean, but it's on the company. 195 00:14:19,527 --> 00:14:21,563 We just finished a conference for tonight, 196 00:14:21,696 --> 00:14:23,097 and I have a driver. 197 00:14:24,031 --> 00:14:27,134 This isn't an everyday thing, trust me. 198 00:14:28,168 --> 00:14:32,139 So, please, let me be cool and get you a ride. 199 00:14:35,510 --> 00:14:36,477 Por favor. 200 00:14:55,429 --> 00:14:56,964 So, we're going to Sidebar, 201 00:14:57,164 --> 00:14:59,199 but first we're dropping my friend off at... 202 00:14:59,333 --> 00:15:02,169 Uh, 330 North Maple Ave, please. 203 00:15:03,805 --> 00:15:05,774 Uh... 204 00:15:06,708 --> 00:15:09,544 would you mind just cracking the windows a little? 205 00:15:09,677 --> 00:15:10,944 I'm... 206 00:15:12,446 --> 00:15:13,515 You okay? 207 00:15:17,585 --> 00:15:20,954 - Here, have some water. - Thank you. 208 00:15:32,834 --> 00:15:35,936 I think that last martini... 209 00:15:37,672 --> 00:15:38,873 Martini. 210 00:15:39,006 --> 00:15:41,709 I-- that drink, it... 211 00:15:43,511 --> 00:15:46,980 I think that that last drinks... 212 00:16:04,766 --> 00:16:05,934 Don't move him. 213 00:16:07,635 --> 00:16:09,069 Why don't we give him some water or something? 214 00:16:50,945 --> 00:16:53,146 - Is he gonna be okay? - Hold his feet! 215 00:16:53,280 --> 00:16:54,883 Oh, my God. He will be okay. 216 00:16:55,215 --> 00:16:56,416 Just keep him away from any hard edges. 217 00:16:56,551 --> 00:16:57,952 We don't want him to hurt himself. 218 00:16:58,151 --> 00:16:59,921 Ma'am, please! Take a seat. 219 00:17:00,454 --> 00:17:02,590 God, poor guy. Can we help you? 220 00:17:02,724 --> 00:17:04,458 He's not having a seizure. 221 00:17:04,592 --> 00:17:05,693 What? 222 00:17:06,026 --> 00:17:08,128 Look at him. He's not breathing. 223 00:17:08,328 --> 00:17:10,798 -Ma'am, please! -Check his pulse. 224 00:17:10,932 --> 00:17:12,099 If it's low, that means 225 00:17:12,232 --> 00:17:13,233 he's going into anaphylactic shock 226 00:17:13,367 --> 00:17:14,736 and he can't breathe. 227 00:17:14,869 --> 00:17:16,604 - Where're his things? - Over there. 228 00:17:17,572 --> 00:17:19,106 No, no, no, no. Stay back, ma'am. 229 00:17:19,373 --> 00:17:20,775 - Are you sure? - Stay back. Yeah. 230 00:17:20,909 --> 00:17:22,242 Hurry. 231 00:17:24,111 --> 00:17:25,178 Get him on his side. 232 00:17:28,516 --> 00:17:30,919 Stay with us. It's gonna be all right. 233 00:17:31,619 --> 00:17:34,154 They won't land the plane if he dies, will they? 234 00:17:34,354 --> 00:17:35,990 Yeah. 235 00:17:36,189 --> 00:17:37,124 Give him a sec. 236 00:17:43,463 --> 00:17:44,732 He's breathing. 237 00:17:46,634 --> 00:17:47,735 Great. 238 00:17:48,870 --> 00:17:50,038 Oh, my God. 239 00:17:50,170 --> 00:17:54,008 Yeah. 240 00:17:56,945 --> 00:17:58,412 Thank you. Hey. 241 00:17:58,546 --> 00:18:00,414 Can you take a minute down here? 242 00:18:01,049 --> 00:18:03,183 - Okay. - Okay. Come on. 243 00:18:03,818 --> 00:18:05,218 Okay. Come on. Sorry. 244 00:18:07,622 --> 00:18:09,657 - Got you. Yep. - Got him. Take it easy. 245 00:18:09,857 --> 00:18:12,727 - Okay. Got you. - Easy. 246 00:18:12,860 --> 00:18:14,062 Couple steps back. 247 00:18:14,261 --> 00:18:15,462 - Here we go. Come on. - Easy. 248 00:18:16,564 --> 00:18:18,131 Deep breaths. Yeah. 249 00:18:18,265 --> 00:18:20,200 - There you go. - Easy. 250 00:18:20,535 --> 00:18:21,669 - Got him? - Yeah, I got him. 251 00:18:21,803 --> 00:18:24,338 - Okay. - Good. And slowly. 252 00:18:24,539 --> 00:18:25,439 -Okay. -Okay. 253 00:18:25,640 --> 00:18:27,875 Yeah. 254 00:18:28,009 --> 00:18:29,677 Can I get you anything? 255 00:18:30,645 --> 00:18:33,081 -Thank you. -No problem. 256 00:18:33,781 --> 00:18:36,951 I had a peanut allergy as a kid, so I know the signs. 257 00:18:37,484 --> 00:18:40,187 Thank you all. Please take your seats. 258 00:18:41,623 --> 00:18:44,025 This is why I hate working these empty red-eye flights. 259 00:18:44,458 --> 00:18:47,562 A round of drinks for everyone. Thank you. 260 00:18:48,295 --> 00:18:49,631 And thank you. 261 00:19:04,979 --> 00:19:05,947 Okay. 262 00:19:18,926 --> 00:19:21,261 Uh, sorry. I don't mean to bother you. 263 00:19:21,395 --> 00:19:23,798 I just-- I just wanted to say that was badass. 264 00:19:24,398 --> 00:19:25,700 You're a rock star. 265 00:20:07,374 --> 00:20:08,743 No laptop. 266 00:20:28,596 --> 00:20:31,364 ...in flight. Smoking is prohibited. 267 00:20:31,999 --> 00:20:33,366 Great. 268 00:20:54,789 --> 00:20:55,890 Really? 269 00:21:21,783 --> 00:21:23,851 Does anything on this plane work? 270 00:21:36,097 --> 00:21:37,497 Okay. 271 00:22:18,139 --> 00:22:19,372 Folks, from the flight deck, 272 00:22:19,507 --> 00:22:21,042 this is your captain speaking. 273 00:22:21,242 --> 00:22:22,977 I just wanted to come on and thank all the passengers 274 00:22:23,110 --> 00:22:24,545 for assisting the flight crew in remaining calm. 275 00:22:25,079 --> 00:22:26,848 Please feel free to move out of the cabin 276 00:22:26,981 --> 00:22:29,183 as the fasten seatbelt signs have been turned off. 277 00:22:29,550 --> 00:22:30,818 Sorry about the monitors. 278 00:22:30,952 --> 00:22:32,485 We're going to be doing a system reboot 279 00:22:32,620 --> 00:22:33,754 to try keep us up and running for you 280 00:22:33,888 --> 00:22:35,089 as quickly as possible. 281 00:22:35,623 --> 00:22:37,058 We're trying to navigate around the storm 282 00:22:37,191 --> 00:22:38,626 to make your flight as smooth as possible, 283 00:22:38,826 --> 00:22:40,228 so please bear with us on that. 284 00:22:40,661 --> 00:22:42,296 Thank you for flying with us. 285 00:22:46,200 --> 00:22:47,467 Okay. 286 00:22:49,036 --> 00:22:50,403 Come on, Claire. 287 00:22:51,772 --> 00:22:53,241 You were at the bar last night. 288 00:22:57,044 --> 00:22:59,780 We can not have that many drinks. 289 00:23:00,815 --> 00:23:03,483 You know what? 290 00:23:05,086 --> 00:23:07,555 It's okay. This happens. 291 00:23:07,688 --> 00:23:09,056 It'll pass. 292 00:23:10,324 --> 00:23:13,995 This is exactly why you need this vacation. 293 00:23:16,564 --> 00:23:17,865 You got this, Claire. 294 00:23:30,945 --> 00:23:33,514 Oh, um, I'm sorry there. Uh... 295 00:23:33,714 --> 00:23:35,850 Uh, no, no, you're fine. 296 00:23:36,584 --> 00:23:37,919 How you feeling? 297 00:23:39,220 --> 00:23:40,554 Mu-- much better. 298 00:23:40,755 --> 00:23:42,623 Thank you again for helping me back there. 299 00:23:43,624 --> 00:23:44,859 Don't mention it. 300 00:23:45,593 --> 00:23:47,395 Just read those labels, huh? 301 00:23:48,396 --> 00:23:50,765 It's not the first time that's gotten me in trouble. 302 00:23:50,965 --> 00:23:52,900 Unfortunately, not mine either. 303 00:23:53,034 --> 00:23:54,969 I've learned my lesson with labels. 304 00:23:55,770 --> 00:23:57,104 Get some rest. 305 00:24:48,055 --> 00:24:49,156 Oh, shit. 306 00:25:14,915 --> 00:25:16,617 - Champagne? - Uh, no. 307 00:25:16,751 --> 00:25:18,919 Compliments of the house. 308 00:25:19,053 --> 00:25:19,920 Thank you. 309 00:25:20,654 --> 00:25:22,323 Just give me a second. Let me hand all these out. 310 00:25:22,523 --> 00:25:24,725 I'll get you whatever you want as a special thank you. 311 00:25:24,925 --> 00:25:27,661 - Thank you. - Thanks. 312 00:26:26,420 --> 00:26:28,055 Uh, mind if I... 313 00:26:28,989 --> 00:26:30,991 Uh, not at all. Please. 314 00:26:32,460 --> 00:26:34,328 -I'm Claire. -Frankie. 315 00:26:34,695 --> 00:26:35,930 Nice to meet you. 316 00:26:36,063 --> 00:26:37,131 Uh... 317 00:26:38,699 --> 00:26:40,501 I'm really sorry about the staring. 318 00:26:40,634 --> 00:26:42,136 It always gets me in trouble. 319 00:26:42,703 --> 00:26:44,338 No worries. And... 320 00:26:45,439 --> 00:26:46,707 now we know each other. 321 00:26:47,542 --> 00:26:48,809 Yeah. 322 00:26:49,777 --> 00:26:53,214 So, Frankie, uh, where are you headed? 323 00:26:53,647 --> 00:26:55,082 Uh, quick stop home. 324 00:26:55,282 --> 00:26:57,118 My parents are still in Buckhead. 325 00:26:57,519 --> 00:26:59,687 Atlanta. Uh, cool. 326 00:26:59,887 --> 00:27:01,255 Any big plans? 327 00:27:01,789 --> 00:27:04,658 Uh, nope. Just a quick business trip. 328 00:27:04,792 --> 00:27:06,093 Yeah. 329 00:27:06,293 --> 00:27:08,696 Took it in person to fit in the fam, you know. 330 00:27:09,830 --> 00:27:10,998 -Nice. -Yeah. 331 00:27:11,132 --> 00:27:13,934 Well, it's great to meet you, Frankie. 332 00:27:14,068 --> 00:27:15,169 Uh, yeah. 333 00:27:18,672 --> 00:27:19,974 You too. 334 00:27:26,013 --> 00:27:27,148 Need one more pineapple. 335 00:27:27,281 --> 00:27:28,849 - Okay. - Thank you. 336 00:27:30,885 --> 00:27:33,420 Hey, it's the lifesaver. 337 00:27:33,555 --> 00:27:34,889 I try. 338 00:27:35,089 --> 00:27:36,891 Uh, no. You saved our butts. 339 00:27:37,091 --> 00:27:38,359 We should have caught that. 340 00:27:38,993 --> 00:27:40,595 Happens to the best of us. 341 00:27:41,228 --> 00:27:43,632 How you feeling? Can we get you anything? 342 00:27:43,764 --> 00:27:45,099 We still owe you that drink. 343 00:27:45,299 --> 00:27:46,867 More than that at this point. 344 00:27:47,001 --> 00:27:48,235 Oh, stop. 345 00:27:48,369 --> 00:27:49,803 Um, it sounds strange, 346 00:27:50,004 --> 00:27:52,940 but I know I was sleeping on the plane during takeoff. 347 00:27:53,073 --> 00:27:54,942 Passed out. 348 00:27:55,075 --> 00:27:56,511 I'll have what she's having. 349 00:27:56,710 --> 00:27:59,079 Make that two. 350 00:27:59,213 --> 00:28:01,282 Um, I-- I may have dreamt it, 351 00:28:01,415 --> 00:28:03,585 but I swore I had my laptop bag with me 352 00:28:03,784 --> 00:28:04,685 when I got on the plane. 353 00:28:04,818 --> 00:28:06,120 Did you see it? 354 00:28:06,954 --> 00:28:08,155 I don't think so, 355 00:28:08,422 --> 00:28:09,890 but did you check the overhead compartment? 356 00:28:10,024 --> 00:28:11,859 Yeah, it wasn't up there. 357 00:28:12,627 --> 00:28:14,094 Well, I only helped you with your suitcase. 358 00:28:14,295 --> 00:28:16,063 I don't remember seeing a laptop bag. 359 00:28:18,866 --> 00:28:20,134 You helped me? 360 00:28:21,135 --> 00:28:23,605 Uh, yeah, remember? 361 00:28:23,804 --> 00:28:25,839 You asked me to help you. 362 00:28:32,846 --> 00:28:34,148 I... 363 00:28:34,949 --> 00:28:37,218 Yeah. You know what, sorry. 364 00:28:37,351 --> 00:28:38,452 Yeah, right. 365 00:28:38,587 --> 00:28:41,222 Um, it was the nap, you know. 366 00:28:41,422 --> 00:28:42,823 Sorry to bother you. 367 00:28:42,957 --> 00:28:44,225 No bother. 368 00:29:00,174 --> 00:29:01,842 Thanks, Claire. 369 00:29:16,490 --> 00:29:17,791 Are you okay, hon? 370 00:29:17,925 --> 00:29:21,829 -You seem a little-- -Yeah, I think so. 371 00:29:22,664 --> 00:29:23,864 Are you hungry? 372 00:29:24,064 --> 00:29:25,734 I'm happy to make you something to eat. 373 00:29:25,866 --> 00:29:27,468 Uh, no, thank you. 374 00:29:28,002 --> 00:29:30,572 I'm just a little disoriented. 375 00:29:30,705 --> 00:29:31,972 Oh. 376 00:29:32,172 --> 00:29:33,508 You didn't take an Ambien, did you? 377 00:29:33,642 --> 00:29:36,511 I mean, I got stories, like, a lot. 378 00:29:36,645 --> 00:29:38,946 Girl, I can write a book. 379 00:29:39,079 --> 00:29:41,549 No, nothing like that. 380 00:29:42,149 --> 00:29:44,586 I was just really tired when I got on the plane, 381 00:29:44,719 --> 00:29:46,120 and the nap 382 00:29:46,253 --> 00:29:48,289 and all the excitement didn't help. 383 00:29:48,723 --> 00:29:49,691 I get it. 384 00:29:49,823 --> 00:29:51,425 I mean, these 12-hour shifts, 385 00:29:51,626 --> 00:29:55,029 no sleep the night before, they get to you. 386 00:29:56,363 --> 00:29:57,431 Here. 387 00:29:59,466 --> 00:30:02,336 Maybe these will help drown out the noise. 388 00:30:03,070 --> 00:30:04,872 Get you some sleep. 389 00:30:05,005 --> 00:30:06,608 You'll feel better. 390 00:30:06,741 --> 00:30:08,042 Thank you. 391 00:30:09,977 --> 00:30:11,879 Let me know if you'd like a real drink. 392 00:30:13,047 --> 00:30:15,115 I make a mean Old Fashioned. 393 00:30:17,951 --> 00:30:20,054 No orange. 394 00:30:20,187 --> 00:30:22,156 Coming right up. 395 00:30:24,626 --> 00:30:27,729 Prime example of why not to abuse prescription pills. 396 00:30:27,861 --> 00:30:30,397 -You are so bad. -I mean, am I, though? 397 00:30:30,864 --> 00:30:32,066 Okay, maybe just a tad. 398 00:30:32,199 --> 00:30:34,168 -A hot mess. -Whatever, whatever. 399 00:30:34,301 --> 00:30:35,469 - Oh, my God, please. - Oh, shoot. 400 00:30:35,603 --> 00:30:36,771 12B is ringing. 401 00:30:38,305 --> 00:30:39,708 If she pushes that button one more time, 402 00:30:39,907 --> 00:30:41,041 I'm gonna break her finger off. 403 00:30:52,453 --> 00:30:53,521 Okay. 404 00:31:12,940 --> 00:31:14,208 Okay. 405 00:32:30,150 --> 00:32:32,319 - Jesus! - I'm so sorry. 406 00:32:49,904 --> 00:32:51,305 Gotta keep the blood moving. 407 00:32:53,173 --> 00:32:54,909 You giving that guy a lap dance? 408 00:32:55,042 --> 00:32:56,811 What? 409 00:32:56,945 --> 00:32:58,278 You're disgusting. 410 00:32:59,881 --> 00:33:01,616 Are you watching what I'm doing? 411 00:33:03,484 --> 00:33:05,720 Pervert. I'm stretching. 412 00:33:06,186 --> 00:33:07,454 It's called stretching. 413 00:33:31,880 --> 00:33:34,649 - Looking for something? - No. 414 00:33:36,250 --> 00:33:37,519 There you are. 415 00:33:40,522 --> 00:33:42,489 -Thank you. -You're welcome. 416 00:33:42,624 --> 00:33:43,691 Cheers. Enjoy. 417 00:34:00,073 --> 00:34:01,676 At this time, we're asking all passengers 418 00:34:01,876 --> 00:34:03,343 to please fasten your seat belts. 419 00:34:03,477 --> 00:34:05,547 Thank you. 420 00:34:05,680 --> 00:34:07,214 "Look." 421 00:34:08,215 --> 00:34:09,483 Look at what? 422 00:34:52,994 --> 00:34:55,630 - Thank you, sweetie. - Of course. 423 00:34:55,763 --> 00:34:56,931 Um, chicken or fish? 424 00:34:57,065 --> 00:34:59,132 Mmm. Fish. 425 00:35:00,001 --> 00:35:01,301 Champagne, sir? 426 00:35:01,501 --> 00:35:04,204 - Whiskey, neat. - And for dinner? 427 00:35:06,406 --> 00:35:08,208 I'm not hungry. 428 00:35:10,578 --> 00:35:13,180 Okay, let us know if you change your mind. 429 00:35:13,681 --> 00:35:14,716 Tim? 430 00:35:15,482 --> 00:35:16,651 -Yeah? -Can you take over? 431 00:35:16,784 --> 00:35:18,653 - Sure. - I'll be right back. 432 00:35:32,066 --> 00:35:35,202 Three, two, two. 433 00:35:41,241 --> 00:35:43,210 Sorry, I just-- 434 00:35:43,343 --> 00:35:46,514 I had this really intense lower back pain. 435 00:35:49,584 --> 00:35:52,152 Old runner's injury. 436 00:35:52,285 --> 00:35:54,454 Hmm. You need to get back to your seat. 437 00:35:54,589 --> 00:35:56,124 The seat belt sign is on. 438 00:35:56,691 --> 00:35:58,126 - Help me up? - Oh, sure. 439 00:35:58,258 --> 00:36:00,260 Thank you. 440 00:36:30,257 --> 00:36:31,926 Sorry. 441 00:36:32,392 --> 00:36:34,261 Eyelock. Sorry. 442 00:36:37,297 --> 00:36:38,566 It happens. 443 00:36:48,142 --> 00:36:50,243 Wait, so how long have you been married for? 444 00:36:50,377 --> 00:36:51,646 Oh, my God, uh, 445 00:36:51,779 --> 00:36:53,147 - 12 years. - Oh, my gosh. 446 00:36:53,280 --> 00:36:54,682 Yeah, 12 long years. And two kids. 447 00:36:54,882 --> 00:36:56,249 Do you wanna see a pic? 448 00:36:56,450 --> 00:36:57,752 Yeah. 449 00:36:59,887 --> 00:37:00,855 Oh! 450 00:37:00,988 --> 00:37:01,956 Excuse me, ma'am. 451 00:37:02,090 --> 00:37:03,191 Uh-- uh... 452 00:37:03,390 --> 00:37:04,625 I-- I have to get this to the back. 453 00:37:04,826 --> 00:37:06,594 -Excuse me, please. -S-- Sorry. 454 00:37:21,642 --> 00:37:22,910 Hi there. 455 00:37:24,679 --> 00:37:25,713 Hi. 456 00:37:26,446 --> 00:37:29,249 Do you read a lot of his books? 457 00:37:29,382 --> 00:37:31,652 Uh, Wes Riley? 458 00:37:32,954 --> 00:37:34,822 I do, yeah. 459 00:37:34,956 --> 00:37:36,023 How are they? 460 00:37:37,290 --> 00:37:38,258 Are they any good? 461 00:37:38,391 --> 00:37:39,560 Well, if I keep reading 462 00:37:39,694 --> 00:37:40,695 while you're trying to talk to me, 463 00:37:40,895 --> 00:37:42,830 they must be pretty good, so... 464 00:37:43,263 --> 00:37:44,799 Right. 465 00:37:46,067 --> 00:37:47,334 Which one's your favorite? 466 00:37:51,172 --> 00:37:52,272 Avalanche. 467 00:37:52,405 --> 00:37:53,674 What's it about? 468 00:37:54,441 --> 00:37:56,177 An avalanche. 469 00:37:56,309 --> 00:37:58,478 Really? 470 00:37:58,613 --> 00:38:00,782 No. It's not really. 471 00:38:02,216 --> 00:38:05,285 It's, uh, it's actually about a ship being held hostage. 472 00:38:06,854 --> 00:38:07,622 Interesting. 473 00:38:07,822 --> 00:38:10,625 And what's this one about? 474 00:38:12,093 --> 00:38:14,529 Uh, a group of people trapped on a college campus 475 00:38:14,729 --> 00:38:16,396 playing a deadly game. 476 00:38:17,098 --> 00:38:18,431 What kind of game? 477 00:38:18,900 --> 00:38:21,903 Like, um, scavenger hunt. Only deadly. 478 00:38:22,103 --> 00:38:23,070 Hmm. 479 00:38:23,838 --> 00:38:27,508 Well, do they at least get something fun if they win? 480 00:38:29,076 --> 00:38:30,144 Hmm. I'm not sure yet. 481 00:38:30,745 --> 00:38:32,513 I'm hoping it's not just survival. 482 00:38:34,215 --> 00:38:37,484 You know, the fun is when you put the pieces together. 483 00:38:37,685 --> 00:38:39,687 You know, the author directs your attention 484 00:38:39,887 --> 00:38:42,489 one way while something else is happening. 485 00:38:44,725 --> 00:38:46,359 Who do you think is doing it, 486 00:38:46,493 --> 00:38:47,895 or what do you think is happening? 487 00:38:49,462 --> 00:38:50,731 Well, it has to be 488 00:38:50,865 --> 00:38:52,567 someone playing the game with everyone else. 489 00:38:53,668 --> 00:38:56,537 Someone unsuspecting. 490 00:38:57,972 --> 00:38:59,040 Harmless. 491 00:39:00,373 --> 00:39:02,510 Or... 492 00:39:02,643 --> 00:39:04,145 Someone completely capable. 493 00:39:05,179 --> 00:39:07,515 Sometimes the most obvious makes the most sense. 494 00:39:08,549 --> 00:39:09,884 You know, like, um... 495 00:39:10,518 --> 00:39:13,821 a political science scholar slash track star. 496 00:39:19,927 --> 00:39:22,330 Well, someone is always guilty. 497 00:39:23,264 --> 00:39:27,101 But what if it's a puppet master situation or big brother? 498 00:39:27,869 --> 00:39:31,839 Well, I mean, they gotta have eyes on the situation, right? 499 00:39:32,673 --> 00:39:33,841 They have to see what's happening. 500 00:39:34,041 --> 00:39:35,076 Exactly. 501 00:39:35,209 --> 00:39:37,011 That's why they leave clues everywhere. 502 00:39:37,979 --> 00:39:40,548 Not just pulling the strings. 503 00:39:45,553 --> 00:39:47,688 Does this author happen to have a book 504 00:39:47,822 --> 00:39:50,791 that takes place on an airplane? 505 00:39:54,962 --> 00:39:55,997 No. 506 00:39:56,364 --> 00:39:57,798 No, not that I know of. 507 00:39:59,567 --> 00:40:00,868 Got it. 508 00:40:01,535 --> 00:40:03,871 Well, I'll leave you to it. 509 00:40:22,023 --> 00:40:23,624 Star, "Look". 510 00:40:25,526 --> 00:40:27,061 Look. 511 00:40:28,062 --> 00:40:29,030 Star. "Look". 512 00:40:29,230 --> 00:40:30,364 Look... 513 00:40:30,497 --> 00:40:31,933 back? 514 00:40:32,066 --> 00:40:33,134 Back. 515 00:40:36,704 --> 00:40:38,139 Star, "Look". 516 00:40:38,272 --> 00:40:40,408 Star. Star. 517 00:40:40,541 --> 00:40:41,809 Starboard? 518 00:40:42,543 --> 00:40:43,811 Board? 519 00:40:45,346 --> 00:40:46,614 Starboard. 520 00:40:48,049 --> 00:40:49,116 Starboard. 521 00:40:55,323 --> 00:40:56,590 Okay. 522 00:40:57,425 --> 00:40:58,693 "Look". 523 00:40:59,560 --> 00:41:00,895 Look. I'm looking. 524 00:41:03,130 --> 00:41:04,198 Anything? 525 00:41:08,803 --> 00:41:10,237 Shit. 526 00:41:19,347 --> 00:41:20,614 Okay. 527 00:41:22,616 --> 00:41:23,884 "Look". 528 00:41:24,986 --> 00:41:26,486 Star. 529 00:41:26,620 --> 00:41:28,022 Star, "Look". 530 00:41:32,593 --> 00:41:34,195 I'm in the right place. 531 00:41:39,033 --> 00:41:40,868 Come on, Claire. Come on. 532 00:41:41,068 --> 00:41:42,703 This is a non-smoking flight. 533 00:41:42,837 --> 00:41:44,739 Smoking is prohibited on the entire aircraft, 534 00:41:44,872 --> 00:41:46,407 including the lavatories. 535 00:41:46,540 --> 00:41:48,142 Please turn your focus to the back of your seats 536 00:41:48,342 --> 00:41:50,211 and watch the safety video on your monitors. 537 00:41:50,344 --> 00:41:52,146 Tampering with, disabling, or destroying 538 00:41:52,346 --> 00:41:53,881 the lavatory smoke detectors is... 539 00:41:54,081 --> 00:41:55,316 ...prohibited by law. 540 00:41:55,449 --> 00:41:57,852 This is a non-smoking flight. 541 00:42:12,333 --> 00:42:14,468 "One of the passengers is not what they seem. 542 00:42:14,668 --> 00:42:16,003 Use these pills to take them out. 543 00:42:16,137 --> 00:42:17,204 Clock's ticking." 544 00:42:51,639 --> 00:42:53,107 Hey! 545 00:42:53,240 --> 00:42:54,308 Hey! 546 00:42:55,009 --> 00:42:56,577 What the hell's the issue? 547 00:42:56,710 --> 00:42:58,312 You were coming to attack me! 548 00:42:58,513 --> 00:42:59,747 I was what? 549 00:43:00,414 --> 00:43:01,682 What is going on here? 550 00:43:02,316 --> 00:43:03,884 She's insane! 551 00:43:04,018 --> 00:43:05,453 He was barreling down the aisle coming towards me 552 00:43:05,586 --> 00:43:06,555 like he was gonna hurt me. 553 00:43:06,687 --> 00:43:07,988 Hurt you? 554 00:43:08,189 --> 00:43:09,690 I was coming to use the bathroom, princess. 555 00:43:10,124 --> 00:43:12,760 Sir, what are you doing back here? 556 00:43:12,893 --> 00:43:15,463 I was coming to use the restroom because ours is occupied. 557 00:43:15,596 --> 00:43:17,131 "Ours?" 558 00:43:17,264 --> 00:43:20,201 First class, sweetie. You'll get there one day. 559 00:43:20,401 --> 00:43:22,636 Oh, poor, sad little alpha male. 560 00:43:22,770 --> 00:43:23,904 How far is that really getting you? 561 00:43:24,038 --> 00:43:25,272 Way beyond first class, 562 00:43:25,473 --> 00:43:26,774 which is more than I can say for you. 563 00:43:26,907 --> 00:43:28,642 Okay, we are not arguing 564 00:43:28,776 --> 00:43:30,911 about the airline class system today. 565 00:43:31,045 --> 00:43:33,247 I am too overworked and way too underpaid. 566 00:43:34,815 --> 00:43:36,617 Please use the restroom at the front. 567 00:43:37,485 --> 00:43:38,786 It's open now. 568 00:43:39,920 --> 00:43:41,188 Enjoy economy. 569 00:43:52,500 --> 00:43:53,535 I'm sorry. 570 00:43:53,934 --> 00:43:55,236 -I swear. -It's fine. 571 00:43:56,370 --> 00:43:57,638 Could you please? 572 00:44:00,241 --> 00:44:01,041 Incredible. 573 00:44:37,878 --> 00:44:39,180 How you holding up? 574 00:44:39,548 --> 00:44:41,849 Uh, I'm fine. Yeah. 575 00:44:43,117 --> 00:44:45,186 I heard there was a little incident. 576 00:44:45,319 --> 00:44:46,387 You okay? 577 00:44:47,755 --> 00:44:50,024 It was just a misunderstanding. 578 00:44:52,693 --> 00:44:55,329 Well, you've had quite the flight. 579 00:44:57,264 --> 00:45:00,000 Yeah, you have, um, no idea. 580 00:45:03,237 --> 00:45:07,174 I probably sound like a broken record. 581 00:45:07,308 --> 00:45:09,810 But if you need help with anything... 582 00:45:10,945 --> 00:45:12,213 you let me know. 583 00:45:14,715 --> 00:45:15,983 Sure. 584 00:45:16,951 --> 00:45:18,219 I'll let you know. 585 00:45:20,589 --> 00:45:21,855 Okay. 586 00:45:39,674 --> 00:45:40,975 -Hi. -Hi. 587 00:45:41,175 --> 00:45:44,044 Um, do you mind if we girl talk for a sec? 588 00:45:44,646 --> 00:45:45,813 Uh, what? 589 00:45:46,247 --> 00:45:49,883 I just have one weird question. 590 00:45:50,751 --> 00:45:51,952 Sorry, I-- I'm busy. 591 00:45:52,086 --> 00:45:53,354 I'm Danielle. 592 00:45:54,488 --> 00:45:56,090 -Claire. -Hi. 593 00:45:56,223 --> 00:45:59,893 So, um, when you were, uh, talking to that guy next to me. 594 00:46:00,595 --> 00:46:01,563 Yeah? 595 00:46:01,696 --> 00:46:04,832 Um, what was he like? 596 00:46:06,735 --> 00:46:08,469 I-- I'm sorry, what? 597 00:46:09,069 --> 00:46:11,305 Okay, it's going to sound really weird, 598 00:46:11,438 --> 00:46:13,240 but, um, I swear 599 00:46:13,374 --> 00:46:16,243 that I matched with him on Dater and I mean, 600 00:46:16,377 --> 00:46:17,845 the Wi-Fi sucks here, so I can't even check, 601 00:46:17,978 --> 00:46:21,315 but, like, I mean, like, what if it's him, right? 602 00:46:21,448 --> 00:46:22,550 And I mean, 603 00:46:22,684 --> 00:46:24,985 I'm a hopeless romantic, right? 604 00:46:25,119 --> 00:46:26,688 -Sure. -And so, like, 605 00:46:26,887 --> 00:46:29,557 what if this is fate telling me 606 00:46:29,691 --> 00:46:31,593 that I need to go talk to him? 607 00:46:33,127 --> 00:46:34,562 I'm, like, being a stalker. 608 00:46:34,696 --> 00:46:38,700 No, just super sleuth-y. 609 00:46:40,934 --> 00:46:42,202 Oh. 610 00:46:43,003 --> 00:46:44,204 Wi-Fi's back. 611 00:46:44,405 --> 00:46:46,775 Of course the Dater app is not working. 612 00:46:47,241 --> 00:46:48,342 I'll just Google him. 613 00:46:48,743 --> 00:46:51,879 No, no, no, why don't you just go sit next to him? 614 00:46:52,313 --> 00:46:55,949 You can talk to him about mystery novels and thrillers. 615 00:46:56,083 --> 00:46:58,520 Or just, you know, buy him a drink. 616 00:46:58,720 --> 00:46:59,920 No mysteries, no. 617 00:47:00,054 --> 00:47:01,723 I only read the Ezra Fallon novels. 618 00:47:02,289 --> 00:47:04,258 Oh, what are those ones about? 619 00:47:06,528 --> 00:47:08,829 Airplane hijackers. 620 00:47:09,029 --> 00:47:12,833 Yeah, it's not the best topic, you know? 621 00:47:13,334 --> 00:47:14,335 Right. 622 00:47:15,537 --> 00:47:17,938 You should just go talk to him, like, right now. 623 00:47:18,807 --> 00:47:20,709 -Really? -Yeah. 624 00:47:20,841 --> 00:47:22,076 -Oh. -You know, 625 00:47:22,209 --> 00:47:24,411 we only have one life, and it's short. 626 00:47:25,012 --> 00:47:26,681 And you are a boss. 627 00:47:26,880 --> 00:47:28,415 He would be lucky to have you. 628 00:47:29,784 --> 00:47:31,051 Thank you. 629 00:47:33,120 --> 00:47:34,154 You should go. 630 00:47:34,556 --> 00:47:37,291 -Okay, I'm gonna go. -Do it. 631 00:47:37,424 --> 00:47:38,560 Good luck. 632 00:47:40,294 --> 00:47:41,529 Thank you for your patience. 633 00:47:41,696 --> 00:47:43,497 The Wi-Fi is now on. 634 00:48:01,014 --> 00:48:02,483 Thank you. 635 00:48:11,559 --> 00:48:12,627 Nope. 636 00:48:24,071 --> 00:48:26,641 - Where upstairs? - I'm being silly. 637 00:48:52,801 --> 00:48:54,935 Oh, yes. 638 00:49:09,584 --> 00:49:10,652 Come on. Come on. 639 00:49:33,106 --> 00:49:34,374 First class. 640 00:49:44,586 --> 00:49:45,954 Oh, careful. 641 00:49:46,153 --> 00:49:47,354 You dropped this. 642 00:49:48,088 --> 00:49:49,691 -Tha-- thank you. -Yeah. 643 00:49:56,531 --> 00:49:58,031 Excuse me, uh... 644 00:49:58,398 --> 00:50:00,133 -Tim. -Claire. 645 00:50:00,902 --> 00:50:02,169 Claire, yes. 646 00:50:03,337 --> 00:50:04,873 Do you need something? 647 00:50:05,072 --> 00:50:08,510 Yeah, I'm having this really weird pain in my lower back. 648 00:50:08,643 --> 00:50:10,377 I think it's just the tightness of the seat. 649 00:50:10,578 --> 00:50:12,279 I can show you a really great stretch. 650 00:50:12,479 --> 00:50:14,448 Well, I was thinking, you know, 651 00:50:14,649 --> 00:50:16,618 since you said if I needed anything, 652 00:50:16,751 --> 00:50:19,353 just to come and ask earlier since I helped out. 653 00:50:19,486 --> 00:50:20,354 Right. 654 00:50:20,822 --> 00:50:23,190 Would it be possible for me to sit in first? 655 00:50:24,726 --> 00:50:26,226 Oh, um, I-- we-- 656 00:50:26,426 --> 00:50:28,796 I don't actually-- that's-- n-- no. 657 00:50:30,532 --> 00:50:33,166 I don't want any food or drinks or anything. 658 00:50:33,367 --> 00:50:35,402 It would really just be for sleeping. 659 00:50:36,838 --> 00:50:38,238 I just really want to sleep. 660 00:50:42,109 --> 00:50:43,377 Just a sec. 661 00:50:51,886 --> 00:50:54,054 Erica, we have a situation. 662 00:50:54,789 --> 00:50:57,391 Claire Reynolds wants a seat in first class. 663 00:50:58,358 --> 00:51:00,260 It's-- it's completely against policy. 664 00:51:01,029 --> 00:51:02,296 Right? 665 00:51:03,731 --> 00:51:05,232 What? 666 00:51:06,601 --> 00:51:09,469 I understand that, but I-- 667 00:51:12,540 --> 00:51:13,608 Okay. 668 00:51:19,246 --> 00:51:20,414 Go ahead. 669 00:51:20,615 --> 00:51:22,149 Just please don't sit in the same row 670 00:51:22,282 --> 00:51:23,250 as the other two passengers. 671 00:51:23,450 --> 00:51:25,319 Oh, you got it. Thank you. 672 00:51:42,837 --> 00:51:44,237 Claire. Claire. 673 00:51:44,672 --> 00:51:46,641 -Yeah? -You have to save us. 674 00:51:47,675 --> 00:51:48,743 What? 675 00:51:48,876 --> 00:51:50,878 The source, it's someone on this plane. 676 00:51:51,713 --> 00:51:52,747 Who are you? 677 00:51:52,947 --> 00:51:54,314 I-- I-- I'm no one. 678 00:51:54,716 --> 00:51:56,084 What do you want with these people? 679 00:51:56,216 --> 00:51:57,752 No, I-- I'm like you. 680 00:51:58,185 --> 00:51:59,887 Listen, it's not me. 681 00:52:00,021 --> 00:52:01,221 Why should I trust you? 682 00:52:01,355 --> 00:52:02,624 Hey, please, get back to your seats. 683 00:52:06,060 --> 00:52:08,830 All I know is I'm supposed to tell you to find the source. 684 00:52:09,229 --> 00:52:10,665 What does that even mean? 685 00:52:10,865 --> 00:52:11,833 Who sent you? 686 00:52:12,366 --> 00:52:14,802 After takeoff, I got an email, unknown sender, 687 00:52:15,003 --> 00:52:16,470 that said, "When the time comes 688 00:52:16,604 --> 00:52:18,271 tell Claire Reynolds that she has to find the source 689 00:52:18,405 --> 00:52:19,741 and that's what could save you." 690 00:52:19,874 --> 00:52:22,043 How do I know you're not the source? 691 00:52:22,175 --> 00:52:23,544 That you're not lying to me? 692 00:52:24,277 --> 00:52:25,546 You don't-- 693 00:52:29,017 --> 00:52:30,618 All right, I don't know either. 694 00:52:30,752 --> 00:52:33,320 And I don't know what it means, but I've been watching you. 695 00:52:33,453 --> 00:52:34,689 You're trying to figure something out. 696 00:52:34,889 --> 00:52:35,923 That's when it hit me. 697 00:52:36,390 --> 00:52:37,925 The e-mail, it's not a joke. 698 00:52:39,927 --> 00:52:41,829 I don't remember boarding the plane. 699 00:52:42,764 --> 00:52:44,164 Okay, I-- I-- 700 00:52:44,297 --> 00:52:45,700 I remember being at the bar. 701 00:52:47,001 --> 00:52:48,335 And then I woke up here. 702 00:52:49,336 --> 00:52:50,638 What? 703 00:52:51,072 --> 00:52:52,073 It's really weird. 704 00:52:52,205 --> 00:52:53,473 It... 705 00:52:53,608 --> 00:52:54,909 it feels like a setup, 706 00:52:55,109 --> 00:52:56,644 like I'm living in some kind of time warp. 707 00:52:57,512 --> 00:52:59,647 Do-- do you remember anything suspicious? 708 00:53:00,213 --> 00:53:01,481 No. 709 00:53:03,417 --> 00:53:04,384 I remember being at the bar, 710 00:53:04,519 --> 00:53:05,753 and that I had a good 20 hours 711 00:53:05,887 --> 00:53:07,155 before I needed to be at the airport. 712 00:53:07,320 --> 00:53:08,589 And... 713 00:53:08,790 --> 00:53:10,257 I checked my bags, and everything seems fine, 714 00:53:10,390 --> 00:53:11,859 except I don't have my laptop, 715 00:53:12,060 --> 00:53:14,729 but I was considering not bringing it with me anyway. 716 00:53:17,330 --> 00:53:18,599 Did you, like... 717 00:53:21,069 --> 00:53:22,970 What? 718 00:53:23,104 --> 00:53:24,337 ...pop a special pill? 719 00:53:25,272 --> 00:53:26,541 I don't do drugs. 720 00:53:26,941 --> 00:53:28,375 Right, but you know, 721 00:53:28,509 --> 00:53:29,977 one of the special ones that your doctor gives you 722 00:53:30,111 --> 00:53:31,244 before a flight? 723 00:53:31,846 --> 00:53:32,880 No. 724 00:53:36,017 --> 00:53:37,451 I remember everything. 725 00:53:40,088 --> 00:53:43,390 You saw me get on this plane? 726 00:53:44,525 --> 00:53:47,695 Yes. You walked on just in the nick of time. 727 00:53:47,895 --> 00:53:49,229 You looked really tired. 728 00:53:49,597 --> 00:53:50,998 You were snoring by takeoff. 729 00:53:55,435 --> 00:53:57,505 Uh, listen, do-- do you have any suspects? 730 00:53:58,706 --> 00:54:00,240 I'm not telling you that. 731 00:54:01,475 --> 00:54:03,044 Do you-- do you have any leads? 732 00:54:03,511 --> 00:54:05,012 I'm not telling you that either. 733 00:54:05,213 --> 00:54:06,848 Well, but what can you tell me? 734 00:54:08,883 --> 00:54:12,486 Look, do you really want to help? 735 00:54:14,321 --> 00:54:15,590 Yes. 736 00:54:32,840 --> 00:54:34,441 Hey there. 737 00:54:34,575 --> 00:54:36,144 Frankie. 738 00:54:36,276 --> 00:54:37,545 Hey. 739 00:54:38,079 --> 00:54:39,446 Tracy. 740 00:54:41,414 --> 00:54:44,018 Uh, do you fly this airline often? 741 00:54:44,152 --> 00:54:47,622 Um, a few times every five years or so. 742 00:54:48,388 --> 00:54:49,657 You? 743 00:54:51,192 --> 00:54:52,160 No, not really. 744 00:54:55,630 --> 00:54:57,765 -Like, where do you fly to? -All over. 745 00:54:57,899 --> 00:55:00,902 Uh, mostly between New York and LA, 746 00:55:01,035 --> 00:55:02,136 sometimes Miami. 747 00:55:02,670 --> 00:55:04,172 -Yeah. -International? 748 00:55:04,304 --> 00:55:07,374 Yeah. Uh, mostly London. 749 00:55:08,209 --> 00:55:09,644 London? 750 00:55:09,844 --> 00:55:10,711 Mm-hmm. 751 00:55:10,845 --> 00:55:12,079 - Oh. - You? 752 00:55:12,847 --> 00:55:14,816 - No. - Oh, well, okay. 753 00:55:18,653 --> 00:55:20,688 What's with the 20 questions? 754 00:55:20,822 --> 00:55:21,989 Uh... 755 00:55:22,190 --> 00:55:23,658 - Hey, Tim? - Mm-hmm? 756 00:55:24,125 --> 00:55:26,326 Uh, how's the airline credit card? 757 00:55:26,527 --> 00:55:27,862 - Oh... - Are you serious? 758 00:55:27,995 --> 00:55:29,396 ...absolutely wonderful. 759 00:55:29,597 --> 00:55:30,965 I mean, not only are some places 12 miles per dollar, 760 00:55:31,098 --> 00:55:34,268 but you can also get 20% off flights, like, 761 00:55:34,401 --> 00:55:35,837 two to three times a year. 762 00:55:36,037 --> 00:55:37,370 Okay, well, actually, that's pretty good. 763 00:55:37,505 --> 00:55:39,073 - I know. - Okay, let's do it. 764 00:55:39,207 --> 00:55:40,608 -I'll sign up. -Oh, okay. 765 00:55:40,741 --> 00:55:42,475 Uh, two applications? 766 00:55:42,610 --> 00:55:45,112 Sure. Yeah, you want one, too. 767 00:55:47,447 --> 00:55:48,549 I was really nervous. 768 00:55:48,749 --> 00:55:50,184 Oh, no, I'm glad you did. 769 00:55:50,318 --> 00:55:51,719 -Should we get a drink? -Yeah. 770 00:55:51,919 --> 00:55:54,354 - Hey, Tim? - Mm-hmm? 771 00:56:10,571 --> 00:56:11,606 Need anything? 772 00:56:11,739 --> 00:56:14,742 Oh, I'm okay. Just relaxing. 773 00:56:17,245 --> 00:56:18,478 Excuse me. 774 00:56:19,080 --> 00:56:20,447 Did you forget my drink? 775 00:56:20,648 --> 00:56:21,849 I'll be right back. 776 00:56:40,701 --> 00:56:42,069 How's everything going? 777 00:56:42,203 --> 00:56:43,571 Can't complain, sir. 778 00:56:44,071 --> 00:56:45,039 How's it going in there? 779 00:56:45,239 --> 00:56:46,507 Pretty smooth, thanks. 780 00:57:07,929 --> 00:57:10,463 -Thanks again. -Anytime, sir. 781 00:57:26,714 --> 00:57:27,982 Psst. 782 00:57:30,618 --> 00:57:31,886 Find anything? 783 00:57:32,420 --> 00:57:34,454 The MILF travels a lot. 784 00:57:36,524 --> 00:57:37,792 Okay. 785 00:57:37,992 --> 00:57:39,560 Which is fine, like, no big deal, 786 00:57:39,694 --> 00:57:42,029 but then she specifically said London, 787 00:57:42,229 --> 00:57:43,230 and then it clicked. 788 00:57:43,731 --> 00:57:46,834 US ambassador to the UK, Eleanor Tracy. 789 00:57:47,168 --> 00:57:50,470 That chick is telling everyone her name is Tracy. 790 00:57:51,105 --> 00:57:52,640 That doesn't mean anything. 791 00:57:52,773 --> 00:57:56,476 Right, but if she's not the, you know what, 792 00:57:56,610 --> 00:57:57,878 then she might be the target. 793 00:58:00,648 --> 00:58:01,716 Oh. 794 00:58:02,216 --> 00:58:05,152 You're one of those political junkies, huh? 795 00:58:07,588 --> 00:58:09,924 No, I'm more like a conspiracy theorist. 796 00:58:12,259 --> 00:58:14,695 Great. Just what we need. 797 00:58:15,396 --> 00:58:17,098 Look, give me some credit. 798 00:58:17,231 --> 00:58:18,498 I found something. 799 00:58:19,400 --> 00:58:21,302 Okay, fine. Good job. 800 00:58:21,669 --> 00:58:23,804 Thank you. I'll keep digging. 801 00:58:24,305 --> 00:58:25,539 Okay. 802 00:59:38,312 --> 00:59:40,047 Excuse me. 803 01:00:19,554 --> 01:00:20,955 Shit. 804 01:00:34,401 --> 01:00:35,604 8E. 805 01:00:47,448 --> 01:00:49,518 Can you please go back to your seat? 806 01:00:50,050 --> 01:00:51,652 Uh, yeah, just-- Sorry. 807 01:00:51,852 --> 01:00:54,855 Just, uh... Yeah. 808 01:02:02,691 --> 01:02:05,125 As a reminder to our passengers, 809 01:02:05,259 --> 01:02:07,728 we ask you to please use the lavatory 810 01:02:07,928 --> 01:02:10,431 located in your ticketed cabin. 811 01:02:19,273 --> 01:02:21,442 Uh, have you seen Frankie? 812 01:02:22,076 --> 01:02:23,344 Who's Frankie? 813 01:02:24,044 --> 01:02:26,080 The guy you were just talking to. 814 01:02:27,448 --> 01:02:29,684 Oh, duh. 815 01:02:29,883 --> 01:02:31,553 Yeah, yeah, yeah, I think the restroom. 816 01:02:31,686 --> 01:02:33,521 -Okay, thanks. -You're welcome. 817 01:03:07,421 --> 01:03:08,556 Hi. 818 01:03:12,860 --> 01:03:14,962 What are you, mid-20s? 819 01:03:16,797 --> 01:03:17,865 Yeah. 820 01:03:17,998 --> 01:03:19,534 -About that. -Mm-hmm. 821 01:03:20,669 --> 01:03:23,705 Uh, such a weird time, your 20s. 822 01:03:23,904 --> 01:03:25,239 30s aren't much different. 823 01:03:25,439 --> 01:03:28,108 You just stop caring so much about what people think. 824 01:03:29,243 --> 01:03:30,811 You suddenly grow a backbone. 825 01:03:31,579 --> 01:03:33,814 It happens that suddenly, huh? 826 01:03:34,014 --> 01:03:35,449 It can, yeah. 827 01:03:39,521 --> 01:03:42,856 Well, thank you for sharing your wisdom. 828 01:03:46,827 --> 01:03:48,228 What do you know, Claire? 829 01:03:50,397 --> 01:03:51,533 About what? 830 01:03:53,668 --> 01:03:54,902 Life. 831 01:03:55,836 --> 01:03:59,039 Oh, well, I know that... 832 01:04:00,174 --> 01:04:02,109 we never have enough time. 833 01:04:03,611 --> 01:04:04,912 We don't, do we? 834 01:04:05,879 --> 01:04:07,247 It's such a shame. 835 01:04:09,049 --> 01:04:10,652 Well... 836 01:04:10,851 --> 01:04:14,054 You know what I really hated about being in my 20s? 837 01:04:15,022 --> 01:04:16,390 No. 838 01:04:17,826 --> 01:04:19,960 Being underestimated. 839 01:04:21,596 --> 01:04:22,996 No one ever thought I was capable. 840 01:04:23,197 --> 01:04:24,532 They didn't think I was powerful. 841 01:04:24,666 --> 01:04:27,569 They were never afraid of me. 842 01:04:34,074 --> 01:04:35,510 Are you afraid of me, Claire? 843 01:04:41,348 --> 01:04:42,483 Yes. 844 01:04:46,019 --> 01:04:47,321 Good. 845 01:04:50,658 --> 01:04:51,959 Are you gonna hurt me? 846 01:04:53,728 --> 01:04:55,028 Well, that depends. 847 01:04:56,664 --> 01:04:57,998 On what? 848 01:04:59,768 --> 01:05:01,135 You. 849 01:05:01,969 --> 01:05:03,270 Understood? 850 01:05:07,742 --> 01:05:09,744 - What do I have to do? - Nothing. 851 01:05:10,177 --> 01:05:11,613 Just stay out of my way. 852 01:05:13,748 --> 01:05:17,451 You draw attention to us and everyone dies sooner. 853 01:05:17,585 --> 01:05:19,219 Why would you hurt all these innocent people? 854 01:05:19,353 --> 01:05:22,356 You have to sacrifice a few for the greater good. 855 01:05:23,525 --> 01:05:24,626 The good of what? 856 01:05:25,926 --> 01:05:27,494 I'm doing my job, Claire. 857 01:05:29,129 --> 01:05:30,532 And you'll die, too. 858 01:05:32,332 --> 01:05:34,168 Why won't you do us both a favor and tell me 859 01:05:34,368 --> 01:05:35,969 what you put in my drink? 860 01:05:38,840 --> 01:05:40,374 I-- 861 01:05:40,575 --> 01:05:42,009 I-- I just-- 862 01:05:45,045 --> 01:05:46,346 I, uh-- 863 01:05:48,115 --> 01:05:50,317 It was just some pills that I found. 864 01:05:54,689 --> 01:05:57,458 So you found some pills and you put it in my drink, 865 01:05:57,659 --> 01:06:00,093 and you think that's enough to stop me? 866 01:06:02,730 --> 01:06:04,131 Well, you said it first. 867 01:06:05,432 --> 01:06:07,968 -Huh. -Don't underestimate me. 868 01:06:36,129 --> 01:06:37,231 No! 869 01:07:02,891 --> 01:07:05,158 - What have you done?! - No, no, no, no. 870 01:07:05,359 --> 01:07:07,562 No, she attacked me. 871 01:07:07,762 --> 01:07:09,898 Tim! 872 01:07:10,030 --> 01:07:12,099 -No. You don't understand. -Tim! 873 01:07:12,232 --> 01:07:14,301 She-- she said-- she said she was gonna kill us. 874 01:07:14,434 --> 01:07:15,837 - Us? - Oh, my God. 875 01:07:16,036 --> 01:07:18,438 -What the hell happened? -She attacked me with that. 876 01:07:18,640 --> 01:07:19,473 I stopped her. 877 01:07:19,674 --> 01:07:22,376 -Please, please, please. -Oh, shi-- 878 01:07:22,877 --> 01:07:24,244 Tim! Grab her! 879 01:07:24,378 --> 01:07:25,914 -Grab her! -I can't. 880 01:07:26,046 --> 01:07:29,449 Oh, oh. You're gonna be okay. 881 01:07:39,393 --> 01:07:40,695 Hey! 882 01:07:42,162 --> 01:07:43,665 Oh, my God. 883 01:07:49,303 --> 01:07:52,006 -Get the fuck back! -Ma'am. Please. 884 01:07:52,139 --> 01:07:53,875 You're not listening to me, okay? 885 01:07:54,008 --> 01:07:55,208 She attacked me. 886 01:07:55,342 --> 01:07:56,544 She was gonna take down the whole plane. 887 01:07:56,678 --> 01:07:58,445 What do you mean, the whole plane? 888 01:07:58,580 --> 01:08:01,616 -What's she talking about? -You're scaring the passengers. 889 01:08:02,550 --> 01:08:04,652 I just fucking saved their lives. 890 01:08:04,786 --> 01:08:07,722 I-- I'm gonna need more than just a free drink after this. 891 01:08:07,855 --> 01:08:10,558 Please, just stop. 892 01:08:12,326 --> 01:08:15,663 They said that I needed to find the source. 893 01:08:16,229 --> 01:08:18,165 - Who's they? - It's okay. 894 01:08:18,298 --> 01:08:20,935 We can discuss this. Just, please, take-- 895 01:08:21,069 --> 01:08:22,269 take your seat. 896 01:08:22,469 --> 01:08:24,038 And take your medication. Jesus Christ. 897 01:08:24,171 --> 01:08:26,608 You are not listening to me, okay? 898 01:08:26,741 --> 01:08:27,909 I had-- 899 01:08:28,342 --> 01:08:31,144 Someone left me this note. 900 01:08:32,212 --> 01:08:34,281 It said to find the source 901 01:08:34,414 --> 01:08:36,283 and that they were gonna take down the plane, okay? 902 01:08:36,483 --> 01:08:37,819 You're acting crazy. 903 01:08:37,952 --> 01:08:40,120 I'm not fucking crazy! 904 01:08:42,023 --> 01:08:43,524 I'm not. 905 01:08:43,992 --> 01:08:45,359 You have to believe me. 906 01:08:45,492 --> 01:08:47,695 We do-- we do believe you, okay? 907 01:08:47,895 --> 01:08:51,065 Let's-- let's just take a beat, okay? 908 01:08:51,198 --> 01:08:52,432 You're okay. 909 01:08:53,200 --> 01:08:55,069 All right? 910 01:08:55,268 --> 01:08:56,671 There. 911 01:08:56,804 --> 01:08:59,741 See? We'll just-- we'll just talk. 912 01:09:00,140 --> 01:09:01,241 Hey, Erica? 913 01:09:01,375 --> 01:09:02,877 Can you get her a glass of water? 914 01:09:03,978 --> 01:09:06,380 Stay with me here. 915 01:09:06,514 --> 01:09:08,683 And let it out. 916 01:09:09,149 --> 01:09:10,350 One more time. Come on. 917 01:09:12,486 --> 01:09:14,622 There. With me. 918 01:09:15,155 --> 01:09:17,558 Release. 919 01:09:18,492 --> 01:09:19,794 Calming down, right? 920 01:09:30,571 --> 01:09:32,272 You're okay. 921 01:09:35,843 --> 01:09:37,310 There. 922 01:10:51,119 --> 01:10:52,419 Hello? 923 01:10:58,258 --> 01:10:59,594 Hello? 924 01:11:11,806 --> 01:11:12,974 You. 925 01:11:14,008 --> 01:11:15,342 Me? 926 01:11:17,578 --> 01:11:18,880 What is happening? 927 01:11:20,347 --> 01:11:21,682 Who will we explain? 928 01:11:25,219 --> 01:11:26,954 What have you done to me? 929 01:11:29,056 --> 01:11:31,058 Wha-- what is this place? 930 01:11:32,860 --> 01:11:34,361 Look, I know this is a lot. 931 01:11:35,163 --> 01:11:37,698 But I want you to know that we're all very proud of you. 932 01:11:41,736 --> 01:11:45,039 I understand how upset you must be. 933 01:11:46,274 --> 01:11:47,542 Upset? 934 01:11:49,309 --> 01:11:51,679 I went through the same as you when I started out. 935 01:11:54,414 --> 01:11:55,883 Cheers to you, Claire. 936 01:11:56,784 --> 01:11:58,586 I knew you would make it. 937 01:12:03,858 --> 01:12:05,893 I've been watching you for some time now. 938 01:12:07,528 --> 01:12:09,496 You are extremely impressive. 939 01:12:13,701 --> 01:12:22,210 -Where is my stuff? -Safe. 940 01:12:22,342 --> 01:12:27,114 Did you-- 941 01:12:27,849 --> 01:12:30,785 did you drug me in the bar? 942 01:12:30,918 --> 01:12:31,986 Just a little. 943 01:12:32,553 --> 01:12:33,888 But it's not what you think. 944 01:12:35,690 --> 01:12:37,692 Just listen to me, okay? 945 01:12:37,825 --> 01:12:40,094 Get me off this fucking plane! 946 01:12:44,599 --> 01:12:47,735 As I said, I've been watching you. 947 01:12:48,769 --> 01:12:50,271 And I know how capable you are. 948 01:12:50,403 --> 01:12:52,039 How strong you are. 949 01:12:52,240 --> 01:12:53,841 Yeah, no shit, you creep! 950 01:12:54,474 --> 01:12:56,611 Help! Help! 951 01:12:57,444 --> 01:12:58,713 Someone help! 952 01:12:59,446 --> 01:13:01,015 Claire, no one can hear you. 953 01:13:05,586 --> 01:13:06,854 It's just us. 954 01:13:17,031 --> 01:13:18,398 Where is everyone? 955 01:13:23,237 --> 01:13:24,572 What have you done to them? 956 01:13:26,073 --> 01:13:27,174 Did-- did you hurt them? 957 01:13:27,308 --> 01:13:29,243 You are very impressive, Claire. 958 01:13:29,911 --> 01:13:33,214 I just really need you to relax, okay? 959 01:13:58,940 --> 01:14:00,174 Someone! 960 01:14:02,143 --> 01:14:03,511 Anyone, help! 961 01:14:18,659 --> 01:14:19,894 Three. 962 01:14:20,027 --> 01:14:21,228 Yes! 963 01:14:36,510 --> 01:14:38,478 Shit. Oh, my God. 964 01:14:45,019 --> 01:14:47,088 You've got to come with me now, Claire. 965 01:14:49,824 --> 01:14:51,859 This can't-- This can't be-- 966 01:14:52,059 --> 01:14:54,061 -Where am I? -Come with me. 967 01:14:55,930 --> 01:14:58,199 Come with me. 968 01:14:58,332 --> 01:14:59,600 Am I crazy? 969 01:15:00,234 --> 01:15:03,070 No, no. You're not crazy. 970 01:15:03,804 --> 01:15:06,240 I can explain everything. It's all part of the plan. 971 01:15:06,874 --> 01:15:08,809 Your dad will be so proud. 972 01:15:09,844 --> 01:15:11,579 We have so much for you to do. 973 01:15:12,513 --> 01:15:14,949 Endless opportunities. It's everything you ever wanted. 974 01:15:15,082 --> 01:15:17,852 No, no, no, I don't-- I don't want any of that. 975 01:15:18,052 --> 01:15:20,788 I don't want anything from you. 976 01:15:20,921 --> 01:15:23,791 You drugged me and you got me on this plane. 977 01:15:24,625 --> 01:15:26,560 -Just trust me, okay? -Trust you? 978 01:15:26,761 --> 01:15:27,995 Just trust me. 979 01:15:28,129 --> 01:15:30,664 -Fuck you! -Okay, that's enough, Claire. 980 01:15:34,435 --> 01:15:36,270 Claire, wait. 981 01:15:44,779 --> 01:15:46,680 Security protocol. 982 01:15:49,250 --> 01:15:50,751 Security protocol. 983 01:15:51,652 --> 01:15:52,953 Hello? 984 01:15:54,155 --> 01:15:55,222 Anyone here? 985 01:16:06,333 --> 01:16:07,868 Anybody? 986 01:16:15,276 --> 01:16:16,277 Anyone here? 987 01:16:24,485 --> 01:16:25,953 Oh. 988 01:17:43,230 --> 01:17:44,331 Hello? 989 01:18:00,881 --> 01:18:02,183 Claire. 990 01:18:02,750 --> 01:18:04,051 Stop. 991 01:18:07,188 --> 01:18:08,255 Erica? 992 01:18:12,493 --> 01:18:14,128 Subject is in the terminal. 993 01:18:14,895 --> 01:18:16,163 She's calm. 994 01:18:18,365 --> 01:18:19,333 Please advise. 995 01:18:19,466 --> 01:18:20,569 Report as target. 996 01:18:20,701 --> 01:18:21,869 End of mission. Over. 997 01:18:22,836 --> 01:18:24,338 Report as target. End of mission. 998 01:18:24,471 --> 01:18:26,106 Target's pressed out. 999 01:18:27,074 --> 01:18:30,311 Claire, this ends now. 1000 01:18:33,814 --> 01:18:35,416 She's right, Claire. 1001 01:18:37,818 --> 01:18:39,320 It's over. 1002 01:18:48,563 --> 01:18:49,897 Please, just-- 1003 01:18:51,198 --> 01:18:52,499 Just tell me the truth. 1004 01:18:54,935 --> 01:18:56,203 I will. 1005 01:18:58,772 --> 01:19:00,040 I promise. 1006 01:19:00,808 --> 01:19:02,910 Okay? Okay? 1007 01:19:18,325 --> 01:19:19,393 Yeah. 1008 01:19:19,994 --> 01:19:21,228 She's heading towards you now. 1009 01:20:46,980 --> 01:20:48,315 Hello, Claire. 1010 01:20:57,525 --> 01:20:58,959 I'm Agent Stanford. 1011 01:20:59,093 --> 01:21:01,328 This is Agent Tracy and James. 1012 01:21:01,995 --> 01:21:06,033 You've been selected, Claire, for a very special program. 1013 01:21:10,003 --> 01:21:11,438 What do you want from me? 1014 01:21:12,574 --> 01:21:14,308 Where am I? 1015 01:21:14,441 --> 01:21:16,009 What I can tell you is you're at a special 1016 01:21:16,143 --> 01:21:18,011 simulation training facility. 1017 01:21:18,979 --> 01:21:20,247 We don't exist. 1018 01:21:20,948 --> 01:21:22,282 This... 1019 01:21:22,916 --> 01:21:24,184 doesn't exist. 1020 01:21:25,787 --> 01:21:27,354 Was I even in the air? 1021 01:21:28,055 --> 01:21:29,123 No. 1022 01:21:29,624 --> 01:21:32,192 Combination of hydraulics and sonar technology. 1023 01:21:45,774 --> 01:21:47,174 But why? 1024 01:21:47,374 --> 01:21:49,544 You have no idea how easy it is to convince somebody 1025 01:21:49,677 --> 01:21:51,445 of what they already want to believe. 1026 01:21:54,047 --> 01:21:55,617 Why me? 1027 01:21:55,750 --> 01:21:58,051 We've been watching you for some time now, Claire. 1028 01:21:58,753 --> 01:22:00,822 We have all your records. 1029 01:22:00,954 --> 01:22:02,524 Impressive. 1030 01:22:02,657 --> 01:22:05,794 Senator Briggs, he can't say enough great things about you. 1031 01:22:06,728 --> 01:22:10,130 We know he was speaking to you about a special position 1032 01:22:10,264 --> 01:22:12,332 right before your trip, yes? 1033 01:22:14,001 --> 01:22:16,136 Well, this is it. 1034 01:22:17,337 --> 01:22:19,973 You're a leader. And a tough one at that. 1035 01:22:21,876 --> 01:22:23,410 Just like your father, Claire. 1036 01:22:24,779 --> 01:22:26,046 What? 1037 01:22:26,781 --> 01:22:28,081 You knew my father? 1038 01:22:28,215 --> 01:22:30,250 David. Very well. 1039 01:22:31,218 --> 01:22:32,953 He was a friend. And one of us. 1040 01:22:33,420 --> 01:22:35,289 His name was Michael. 1041 01:22:36,758 --> 01:22:38,125 Was it? 1042 01:22:39,226 --> 01:22:40,562 Our condolences. 1043 01:22:43,430 --> 01:22:45,065 You have a choice, Claire. 1044 01:22:50,839 --> 01:22:52,239 And what if I say no? 1045 01:22:53,842 --> 01:22:55,142 Well, a massive hangover 1046 01:22:55,342 --> 01:22:57,344 and a trip to Paris as originally planned. 1047 01:22:58,613 --> 01:23:01,181 But before you make that decision, 1048 01:23:01,315 --> 01:23:02,983 just know you passed the test. 1049 01:23:04,451 --> 01:23:08,088 The entire plane, the clues, you solved everything. 1050 01:23:08,222 --> 01:23:10,390 Oh, and the needle in Ellen's leg, I mean... 1051 01:23:11,291 --> 01:23:13,761 She was pretty pissed about that. 1052 01:23:17,197 --> 01:23:18,566 You'll have purpose. 1053 01:23:19,701 --> 01:23:22,469 And an opportunity few others could ever imagine. 1054 01:23:28,943 --> 01:23:30,377 And what's the next step? 1055 01:23:30,945 --> 01:23:32,479 You drug me again 1056 01:23:32,614 --> 01:23:34,682 and I end up on a goddamn bus to Canada? 1057 01:23:34,883 --> 01:23:36,784 No, no. That part's over. 1058 01:23:37,719 --> 01:23:40,220 The next part is where we start with the physical training. 1059 01:23:40,522 --> 01:23:43,123 Three months. First assignment in six. 1060 01:23:43,725 --> 01:23:45,292 That's the fun part. 1061 01:23:47,160 --> 01:23:49,229 But we do need an answer from you, Claire. 1062 01:23:50,999 --> 01:23:52,266 So. 1063 01:23:53,001 --> 01:23:54,334 What's it gonna be? 1064 01:24:05,178 --> 01:24:06,446 No. 1065 01:24:13,688 --> 01:24:15,122 Okay, then. 1066 01:24:16,758 --> 01:24:18,091 Best of luck. 1067 01:24:18,993 --> 01:24:20,562 Have a great time in Paris. 1068 01:24:20,762 --> 01:24:21,796 Au revoir. 1069 01:24:30,939 --> 01:24:32,306 Wait. 1070 01:24:35,543 --> 01:24:37,311 Was my dad really one of you? 1071 01:24:46,320 --> 01:24:47,755 - Hello? - Hey, Jess. 1072 01:24:48,556 --> 01:24:51,960 Well, haven't you become a real little jet-setter. 1073 01:24:52,092 --> 01:24:54,227 I am so jealous. 1074 01:24:54,361 --> 01:24:56,430 I am absolutely loving Paris, 1075 01:24:56,564 --> 01:24:58,800 but I promise you I will be back soon. 1076 01:24:59,499 --> 01:25:01,736 You better. I'm counting the days. 1077 01:25:02,670 --> 01:25:05,238 Okay, well, I actually have to run, 1078 01:25:05,372 --> 01:25:07,008 but I love you so much, Jess. 1079 01:25:07,909 --> 01:25:10,444 - Okay, I love you. - Talk to you soon. 1080 01:25:10,645 --> 01:25:12,614 - Bye! - Bye! 1081 01:25:20,253 --> 01:25:22,422 - Hi. - Hi. 1082 01:25:32,066 --> 01:25:33,568 Your next mission. 1083 01:25:41,009 --> 01:25:42,810 Just try not to be as messy this time. 1084 01:25:43,778 --> 01:25:45,079 Okay? 1085 01:25:51,719 --> 01:25:53,521 Under control. See you soon. 1086 01:25:53,655 --> 01:25:56,156 Okay. See you soon. 1087 01:26:09,604 --> 01:26:11,873 Captain, first flight today, sir? 1088 01:26:13,206 --> 01:26:15,175 Second. Actually, you? 1089 01:26:15,308 --> 01:26:16,577 First. 1090 01:26:18,445 --> 01:26:20,648 - Welcome aboard. - Yeah, whatever. 1091 01:26:21,348 --> 01:26:22,750 Come on, babe. Check this out. 1092 01:26:22,884 --> 01:26:24,719 Oh, man, this is one of the smaller ones, but... 1093 01:26:24,852 --> 01:26:27,220 - Oh, my God. - No, it's not that good. 1094 01:26:27,387 --> 01:26:29,057 Here we go. Sit, sit, sit. 1095 01:26:29,256 --> 01:26:31,025 Come on. Get closer. 1096 01:26:32,960 --> 01:26:34,796 Mr. Flaherty, I'm Sonia. 1097 01:26:34,929 --> 01:26:36,196 It's my pleasure to serve you today. 1098 01:26:36,396 --> 01:26:37,699 Yeah, whiskies. Keep them coming. 1099 01:26:37,832 --> 01:26:38,833 Right away. 1100 01:26:40,300 --> 01:26:41,736 You look so good in that. 1101 01:26:41,936 --> 01:26:43,971 - You picked it out. - I know I did. 1102 01:27:03,124 --> 01:27:04,257 Here you are. 1103 01:27:05,059 --> 01:27:07,195 Anything for you, ma'am? 1104 01:27:07,360 --> 01:27:08,629 Uh, I'm good for now. 1105 01:27:08,796 --> 01:27:10,798 Well, let me know if that changes. 1106 01:27:14,102 --> 01:27:15,870 - So ready. - Yeah. 1107 01:27:16,003 --> 01:27:17,237 Come on. 1108 01:27:17,370 --> 01:27:19,339 - Are we set up? - Let's go! 1109 01:27:21,509 --> 01:27:22,810 Absolutely. 1110 01:27:23,310 --> 01:27:25,312 -Prepare for departure. -Captain. 1111 01:27:33,154 --> 01:27:34,555 Good afternoon, everyone. 1112 01:27:34,689 --> 01:27:37,825 Please fasten your seatbelts and prepare for takeoff. 73348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.