Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,646 --> 00:00:26,492
NO ARM�RIO
2
00:00:50,541 --> 00:00:51,831
Bonito apartamento!
3
00:00:58,457 --> 00:00:59,037
Ent�o...
4
00:01:00,834 --> 00:01:01,414
Ent�o...
5
00:01:03,569 --> 00:01:05,692
vais muitas vezes a casa de tipos?
6
00:01:05,692 --> 00:01:06,152
Raios!
7
00:01:06,533 --> 00:01:07,573
Tu �s directo!
8
00:01:08,806 --> 00:01:09,856
Desculpa. Eu...
9
00:01:10,508 --> 00:01:11,608
sou novo nisto.
10
00:01:11,838 --> 00:01:12,698
N�o h� mal.
11
00:01:13,092 --> 00:01:14,082
Quero dizer...
12
00:01:14,579 --> 00:01:16,959
esse � o cerne da quest�o, certo?
13
00:01:17,338 --> 00:01:17,918
Solid�o.
14
00:01:19,397 --> 00:01:19,977
Lux�ria.
15
00:01:21,243 --> 00:01:21,873
E foder.
16
00:01:23,593 --> 00:01:24,173
Muito...
17
00:01:25,201 --> 00:01:30,251
apalp�o de n�degas, pux�o de pau,
luta de almofadas, ro�ar at� arder, foder.
18
00:01:32,330 --> 00:01:33,310
Acho que sim.
19
00:01:37,327 --> 00:01:39,257
Desculpas-me por um segundo?
20
00:01:39,768 --> 00:01:41,048
Tenho uma coisa...
21
00:01:41,530 --> 00:01:42,160
a girar.
22
00:01:42,922 --> 00:01:44,492
Queres que v� contigo?
23
00:01:52,939 --> 00:01:53,869
N�o quero!
24
00:01:55,455 --> 00:01:55,975
N�o!
25
00:01:56,233 --> 00:01:57,753
Disseste alguma coisa?
26
00:02:09,657 --> 00:02:11,467
Queres beber alguma coisa?
27
00:02:11,698 --> 00:02:12,158
Bem...
28
00:02:13,123 --> 00:02:14,923
est� a ficar quente aqui.
29
00:02:16,763 --> 00:02:18,863
Mas queres beber alguma coisa?
30
00:02:20,504 --> 00:02:20,844
Sim.
31
00:02:26,183 --> 00:02:28,185
Eu sabia que eras um �vido.
32
00:02:28,185 --> 00:02:30,925
No preciso momento que entraste no bar.
33
00:02:32,167 --> 00:02:34,517
Tinhas aquele... brilhozinho.
34
00:02:35,220 --> 00:02:37,250
Aquela pequena ponta de necessidade.
35
00:02:38,347 --> 00:02:41,658
Como um marinheiro em terra
ap�s um cruzeiro de seis meses,
36
00:02:41,658 --> 00:02:46,368
pronto para sair com quem quer
que seja al�m dos seus cinco dedos.
37
00:02:47,381 --> 00:02:48,761
O que � que bebes?
38
00:02:49,505 --> 00:02:50,425
A esta hora?
39
00:02:51,481 --> 00:02:52,231
S� �lcool.
40
00:03:07,268 --> 00:03:09,938
Eu trato da tua se tratares da minha.
41
00:03:41,314 --> 00:03:41,894
Droga?
42
00:03:45,744 --> 00:03:48,238
Talvez isto n�o tenha sido uma boa ideia.
43
00:03:48,238 --> 00:03:49,288
Eu... eu apenas...
44
00:03:49,288 --> 00:03:49,978
Est� bem.
45
00:03:50,389 --> 00:03:51,079
Est� bem.
46
00:03:53,861 --> 00:03:55,011
Eu gosto de ti.
47
00:03:57,263 --> 00:03:58,483
Tu est�s sozinho,
48
00:03:59,591 --> 00:04:00,811
eu estou sozinho,
49
00:04:01,338 --> 00:04:02,848
juntos n�o o estamos.
50
00:04:04,112 --> 00:04:05,742
Gosto muito mais disso.
51
00:04:10,154 --> 00:04:11,134
Eu gosto imenso.
52
00:04:13,854 --> 00:04:14,254
Eu...
53
00:04:16,169 --> 00:04:17,679
nunca fiz isto antes.
54
00:04:19,513 --> 00:04:22,413
Est�s a dizer que eu sou o teu primeiro?
55
00:04:26,526 --> 00:04:27,566
Vou ser meigo.
56
00:04:38,575 --> 00:04:39,565
Tens comich�o?
57
00:04:41,501 --> 00:04:41,841
N�o.
58
00:04:42,628 --> 00:04:43,628
Desconfort�vel.
59
00:04:43,688 --> 00:04:44,438
A t-shirt?
60
00:04:45,293 --> 00:04:45,873
Pr�ximo.
61
00:04:47,781 --> 00:04:50,111
N�o �s t�o inocente como pareces.
62
00:04:51,787 --> 00:04:52,427
Talvez...
63
00:04:53,681 --> 00:04:55,791
tu ficasses mais confort�vel...
64
00:04:57,088 --> 00:04:57,958
desta forma?
65
00:05:01,127 --> 00:05:01,997
Ou talvez...
66
00:05:05,702 --> 00:05:06,162
assim?
67
00:05:17,252 --> 00:05:18,482
Aprendes depressa.
68
00:05:20,708 --> 00:05:21,228
Espera.
69
00:05:22,523 --> 00:05:25,853
Vamos levar isto para
um s�tio mais confort�vel.
70
00:05:29,408 --> 00:05:30,398
Um cavalheiro!
71
00:05:50,670 --> 00:05:51,480
Isto serve.
72
00:05:54,795 --> 00:05:56,475
Quem � o teu decorador?
73
00:06:15,670 --> 00:06:19,360
S� estava a tentar
arranjar uma ilumina��o apropriada.
74
00:06:21,405 --> 00:06:23,325
Ent�o vais-te juntar a mim?
75
00:06:23,675 --> 00:06:25,885
Ou isto vai ser mesmo, mesmo...
76
00:06:26,169 --> 00:06:27,449
mesmo sexo seguro?
77
00:06:40,111 --> 00:06:41,391
Espera um segundo.
78
00:06:41,427 --> 00:06:42,007
Lamento.
79
00:06:42,911 --> 00:06:44,191
N�o!
N�o lamentes.
80
00:06:45,329 --> 00:06:47,889
Eu sou estranho acerca de uma coisa.
81
00:06:49,180 --> 00:06:50,750
Quando eu era mi�do...
82
00:06:51,695 --> 00:06:54,495
detestava ter a porta do arm�rio aberta.
83
00:06:55,634 --> 00:06:56,734
Monstros e tal.
84
00:06:58,154 --> 00:06:58,734
Ent�o...
85
00:07:00,403 --> 00:07:01,673
onde � que �amos?
86
00:09:10,394 --> 00:09:13,634
Eu tinha imensas estrelas
no meu tecto enquanto mi�do.
87
00:09:16,402 --> 00:09:17,042
Estrelas?
88
00:09:18,830 --> 00:09:19,700
De pl�stico.
89
00:09:19,944 --> 00:09:21,804
Das que brilham no escuro.
90
00:09:22,844 --> 00:09:26,453
Os meus pais achavam que eu
era privado delas vivendo na cidade.
91
00:09:26,453 --> 00:09:28,723
Piroso como tudo, eu sei, mas...
92
00:09:30,682 --> 00:09:34,082
A minha m�e adorava o K-Mark,
e dado os meus medos do arm�rio...
93
00:09:34,082 --> 00:09:38,936
acho que pensava que o brilho
afugentava os monstros debaixo da minha cama.
94
00:09:38,936 --> 00:09:41,386
Monstros n�o vivem debaixo da cama.
95
00:09:42,513 --> 00:09:46,523
Tu e eu sabemos disso, mas
para um mi�do de seis anos...
96
00:09:48,012 --> 00:09:49,122
De qualquer forma...
97
00:09:49,122 --> 00:09:52,728
eu mantive aquelas
estrelas por sete anos consecutivos.
98
00:09:52,728 --> 00:09:56,638
E depois veio a primeira
altura que eu fiquei pedrado...
99
00:09:56,782 --> 00:09:59,862
que levou � primeira vez que eu fiz sexo...
100
00:10:00,394 --> 00:10:02,289
est�s a ver como isto est� ligado?
101
00:10:02,289 --> 00:10:06,888
E... e realinhei as estrelas para se ler:
102
00:10:07,280 --> 00:10:11,497
"Eu fodi o glorioso Alex Chris"
103
00:10:16,897 --> 00:10:22,677
O seu brilho ajudou-me durante muitas
horas ao longo dos meus anos de adolesc�ncia.
104
00:10:25,335 --> 00:10:27,945
A minha hist�ria n�o � assim t�o m�.
105
00:10:29,066 --> 00:10:29,706
Desculpa.
106
00:10:32,204 --> 00:10:33,244
Eu estou s�...
107
00:10:35,200 --> 00:10:36,300
a ser esquisit�ide.
108
00:10:44,340 --> 00:10:45,270
Wow!!! Tigre!
109
00:10:46,938 --> 00:10:48,968
Tenho que ir fazer uma mija.
110
00:10:51,430 --> 00:10:52,060
N�o v�s.
111
00:10:53,901 --> 00:10:54,771
S� corajoso.
112
00:10:54,960 --> 00:10:55,880
Eu volto j�.
113
00:11:16,577 --> 00:11:17,037
Merda!
114
00:11:18,955 --> 00:11:21,455
N�o me apercebi o quanto era tarde.
115
00:11:22,984 --> 00:11:24,964
O meu namorado vai matar-me!
116
00:11:29,408 --> 00:11:31,148
Tu vais partir em breve.
117
00:11:33,012 --> 00:11:34,572
N�o quero que tu v�s.
118
00:11:35,916 --> 00:11:38,191
� assim que estas coisas funcionam.
119
00:11:38,191 --> 00:11:40,411
Vais aprender isso bem depressa.
120
00:11:40,663 --> 00:11:41,653
Eu diverti-me.
121
00:11:45,298 --> 00:11:49,162
Eu cansei-me de ver os corpos
a dan�ar gloriosamente no escuro.
122
00:11:49,162 --> 00:11:50,962
Onde est� a minha camisa?
123
00:11:52,282 --> 00:11:54,372
Quis saber ao que � que sentia.
124
00:11:56,306 --> 00:11:57,346
E agora sabes.
125
00:11:57,807 --> 00:11:58,787
Gra�as a mim.
126
00:12:02,974 --> 00:12:04,134
Eu sou corajoso.
127
00:12:05,891 --> 00:12:06,581
Eles n�o.
128
00:12:08,378 --> 00:12:08,958
Sabes...
129
00:12:09,721 --> 00:12:10,811
tu meteste-te comigo.
130
00:12:11,546 --> 00:12:13,356
Isso requer muita coragem.
131
00:12:13,962 --> 00:12:16,407
Acho que eu n�o conseguia fazer isso.
132
00:12:16,407 --> 00:12:17,917
Viste a minha camisa?
133
00:12:22,452 --> 00:12:23,842
Tenho mesmo que ir.
134
00:12:24,852 --> 00:12:27,022
Talvez encontres algu�m on-line.
135
00:12:27,320 --> 00:12:27,960
Camisa...
136
00:12:28,554 --> 00:12:29,074
Camisa.
137
00:12:30,887 --> 00:12:32,157
Eu fiz um acordo.
138
00:12:34,986 --> 00:12:36,786
Eu podia vir para aqui...
139
00:12:37,667 --> 00:12:38,537
partir...
140
00:12:40,429 --> 00:12:41,239
em troca...
141
00:12:43,313 --> 00:12:45,693
tudo o que tinha que fazer era...
142
00:12:51,043 --> 00:12:52,443
Manter o equil�brio!
143
00:12:54,797 --> 00:12:55,847
Luz, escurid�o!
144
00:12:57,729 --> 00:12:58,649
Dia e noite.
145
00:13:00,334 --> 00:13:01,264
Sair, entrar!
146
00:13:04,721 --> 00:13:07,001
Ficamos quites, como eles dizem.
147
00:13:08,412 --> 00:13:10,502
Fumaste algumas das minhas coisas?
148
00:13:14,339 --> 00:13:15,789
Eu desejava que assim n�o fosse.
149
00:13:19,430 --> 00:13:21,340
Mas tu ir�s falar com eles.
150
00:13:26,604 --> 00:13:28,224
Um acordo � um acordo!
151
00:13:31,812 --> 00:13:33,432
Com quem � que tu....?
152
00:13:33,982 --> 00:13:36,592
Com quem � que tu fizeste um acordo?
153
00:13:45,860 --> 00:13:46,730
Por vezes...
154
00:13:49,276 --> 00:13:51,536
de forma a que um possa sair...
155
00:13:51,989 --> 00:13:53,559
algu�m tem que entrar.
156
00:14:05,652 --> 00:14:07,272
Um acordo � um acordo!
157
00:14:14,429 --> 00:14:18,639
Tradu��o e legendagem:
NomadaPT
Damnant quod non intellegunt.
10085
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.