Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,271 --> 00:00:12,271
(Jenerik müziği)
2
00:00:17,262 --> 00:00:20,167
*Bu dizide karakterler
Karadeniz ağzıyla konuşmaktadır.
3
00:00:20,408 --> 00:00:23,408
(Gerilim müziği)
(Derin nefes alıp veriyor)
4
00:00:40,598 --> 00:00:42,605
Halil İbrahim, seni ben satmadım.
5
00:00:42,846 --> 00:00:44,470
O zaman Tarık Leto yerimi nasıl buldu?
6
00:00:44,711 --> 00:00:45,984
Bilmiyorum.
7
00:00:46,804 --> 00:00:50,273
-Yalan söylüyorsun.
-Ben yalan söylemem Halil İbrahim.
8
00:00:54,023 --> 00:00:56,890
Belli ki buraya bana zarar
vermeye gelmişsin.
9
00:00:58,061 --> 00:01:00,572
Bana istediğini yap
ama şunu bil ki benim tek isteğim...
10
00:01:00,813 --> 00:01:02,265
...kan dökülmesine engel olmaktı.
11
00:01:02,506 --> 00:01:05,688
Ben senin o aşağılık kardeşin gibi
masumlara zarar vermem.
12
00:01:06,822 --> 00:01:08,358
Ne yapıyorsun?
13
00:01:08,741 --> 00:01:10,413
Seninle bir meselem yok.
14
00:01:12,760 --> 00:01:14,822
Ama babanı ve abini öldüreceğim.
15
00:01:16,430 --> 00:01:19,958
İyi, git öldür. Sana yaşatılanı yaşat.
16
00:01:24,604 --> 00:01:26,957
Çocuklarının gözünün önünde
babalarını öldür.
17
00:01:27,198 --> 00:01:30,198
(Gerilim müziği)
18
00:01:48,083 --> 00:01:51,402
Siz niye buraya geldiniz ki komutanım,
ben anlamadım.
19
00:01:52,024 --> 00:01:55,104
Halil İbrahim Karasu
benim kızımı aldı kaçırdı.
20
00:01:55,345 --> 00:01:57,274
(Muzaffer) Sonrasını da
biliyorsunuz zaten.
21
00:01:58,352 --> 00:02:00,101
Bizim buraya gelmemizi istedi.
22
00:02:00,342 --> 00:02:01,552
Anlamadım?
23
00:02:04,905 --> 00:02:07,383
Arabayı bilhassa buraya bırakmış
ya da bıraktırmış.
24
00:02:07,624 --> 00:02:08,938
Hedef şaşırtmak için.
25
00:02:09,179 --> 00:02:10,906
Hedefi ne ki üsteğmenim?
26
00:02:12,431 --> 00:02:13,920
-Çıkalım başçavuşum.
-Emredersiniz.
27
00:02:14,161 --> 00:02:15,945
Kusura bakmayın, rahatsızlık verdik.
İyi günler.
28
00:02:16,186 --> 00:02:17,270
İyi günler.
29
00:02:22,025 --> 00:02:26,592
Bak, anlıyorum. Öfkelisin.
30
00:02:27,441 --> 00:02:31,087
Sevdiklerin zarar gördü, anlıyorum,
intikam almak istiyorsun.
31
00:02:31,535 --> 00:02:33,400
Ama bu böyle olmaz.
32
00:02:33,912 --> 00:02:36,864
Yetmedi mi dökülen kan, çektiğin acılar?
33
00:02:38,326 --> 00:02:41,969
Onlara dedim ki
jandarmaya teslim olacağım.
34
00:02:43,837 --> 00:02:45,775
Yeter ki masumlar zarar görmesin.
35
00:02:47,117 --> 00:02:49,856
Bana pusu kurdular,
hem de nerede biliyor musun?
36
00:02:50,159 --> 00:02:52,289
Karakola giden köprünün orada.
37
00:02:52,632 --> 00:02:56,546
Senin ailen şereften
ve haysiyet yoksun Zeynep.
38
00:02:57,912 --> 00:02:59,539
Bunun bedelini ödeyecekler.
39
00:02:59,820 --> 00:03:01,724
Ödesinler, umurumda değil.
40
00:03:02,306 --> 00:03:04,396
Evlatlarının acılarını yaşayacaklarına...
41
00:03:04,637 --> 00:03:06,002
...biz nerede yanlış yaptık
diyeceklerine...
42
00:03:06,243 --> 00:03:09,137
...kibrinin esiri olmuş herkes
hak ettiğini yaşasın.
43
00:03:10,344 --> 00:03:11,989
Babam dahi olsa.
44
00:03:13,500 --> 00:03:15,460
Ama içeride kadınlar var.
45
00:03:15,973 --> 00:03:19,552
Kardeşim var, 18 yaşında,
abimin çocukları var, küçücükler.
46
00:03:22,048 --> 00:03:23,272
Lütfen.
47
00:03:23,513 --> 00:03:26,513
(Gerilim müziği)
48
00:03:46,094 --> 00:03:49,094
(Gerilim müziği devam ediyor)
49
00:04:10,319 --> 00:04:13,319
(Gerilim müziği devam ediyor)
50
00:04:34,024 --> 00:04:35,348
(Silah sesi)
(Geçiş sesi)
51
00:04:35,589 --> 00:04:38,033
Baba! Baba! Baba!
52
00:04:38,337 --> 00:04:39,628
(Geçiş sesi)
53
00:04:39,883 --> 00:04:42,883
(Gerilim müziği)
54
00:04:49,313 --> 00:04:52,313
(Müzik)
55
00:04:56,727 --> 00:04:58,127
Teşekkür ederim.
56
00:05:00,202 --> 00:05:03,103
Ömrümün sonuna kadar yaptığın
bu mertliği unutmayacağım.
57
00:05:13,771 --> 00:05:16,431
Bittiyse hadi derslerin başına, hadi.
58
00:05:18,423 --> 00:05:21,462
Oğlum, bir şey demeyecek misin?
59
00:05:31,399 --> 00:05:32,937
Çok sevdiğimiz...
60
00:05:34,215 --> 00:05:38,043
...Tarık'ın ölümü
beni derinden sarstığı için...
61
00:05:39,054 --> 00:05:40,912
...öfkeme hâkim olamadım.
62
00:05:42,663 --> 00:05:46,213
Bu nedenle hepinizden özür dilerim.
63
00:05:48,326 --> 00:05:51,686
Şimdi eğer müsaade ederseniz
gidip Zeynep'ten de özür dileyeyim.
64
00:05:51,927 --> 00:05:54,927
(Gerilim müziği)
65
00:05:57,792 --> 00:06:00,170
Ben sana Zeynep'in odasını
göstereyim abi.
66
00:06:03,475 --> 00:06:04,780
Müsaadenizle.
67
00:06:14,806 --> 00:06:17,119
Şu mesela bir kapansın,
o kocanla da konuşacağım.
68
00:06:17,424 --> 00:06:20,225
Abi, hiç kusura bakma da
kocam haklı yani.
69
00:06:20,466 --> 00:06:23,782
Zeynep'i aldatan, ona el kaldıran
sen olmasaydın çoktan ölmüştü.
70
00:06:24,023 --> 00:06:25,141
Gel, gel, burada.
71
00:06:25,382 --> 00:06:27,579
-(Levent) He, he, he.
-(Zeynep) Birileri geliyor.
72
00:06:33,888 --> 00:06:34,893
(Kapı vuruldu)
73
00:06:35,134 --> 00:06:38,178
Zeynep, abim özür dileyecek de
bir açar mısın canım?
74
00:06:38,419 --> 00:06:40,656
Abinle konuşmak istemiyorum Ayşe.
75
00:06:42,199 --> 00:06:44,740
Zeynep, açar mısın?
Bak özür dileyeceğim, aç şunu.
76
00:06:44,981 --> 00:06:47,766
Levent, seni görmek de
konuşmak da istemiyorum, gider misin?
77
00:06:48,007 --> 00:06:50,960
Zeynep bak, kapıyı açmazsan her şey
daha kötü olacak, aç diyorum sana!
78
00:06:51,238 --> 00:06:52,396
(Kapı vuruldu)
79
00:06:54,550 --> 00:06:57,268
-(Levent) Dur, dur, açacağım.
-Abi, ne yapıyorsun?
80
00:06:57,656 --> 00:06:59,164
(Siren çalıyor)
Aç girsin.
81
00:07:03,971 --> 00:07:06,540
Levent, jandarma geldi,
git onunla ilgilen.
82
00:07:10,921 --> 00:07:12,100
Jandarma mı?
83
00:07:12,341 --> 00:07:15,341
(Gerilim müziği)
(Siren çalıyor)
84
00:07:26,709 --> 00:07:27,965
Hayırdır komutan?
85
00:07:28,415 --> 00:07:31,035
Beylere haber verin, evi arayacağız.
86
00:07:31,655 --> 00:07:33,160
Savcı Bey'in haberi var.
87
00:07:33,767 --> 00:07:36,620
İfadelerinizi almak için de
karakola gideceğiz.
88
00:07:36,861 --> 00:07:39,861
(Gerilim müziği)
89
00:07:58,372 --> 00:07:59,894
Bunların ne işi var burada?
90
00:08:00,135 --> 00:08:01,430
Ben de bilmiyorum.
91
00:08:02,215 --> 00:08:04,056
Ben aşağı inip neden geldiklerini
öğreneceğim.
92
00:08:04,297 --> 00:08:06,359
Sonra da seni buradan çıkaracağım,
tamam mı?
93
00:08:14,863 --> 00:08:16,907
Biz bunu şahsi algılarız Sayın Savcı'm.
94
00:08:19,847 --> 00:08:23,842
Peki. Babama ricanız olduğunu iletirim.
95
00:08:24,231 --> 00:08:27,886
(Fikret) Kırılacaktır ama
sizi kırmayacaktır Sayın Savcı'm.
96
00:08:28,921 --> 00:08:31,605
Siz de jandarma komutanına
bilgi verirsiniz.
97
00:08:31,870 --> 00:08:33,153
İyi günler.
98
00:08:34,695 --> 00:08:35,832
Ne dedi?
99
00:08:36,824 --> 00:08:40,337
Ev aranacak,
kadınlar karakola götürülmeyecek.
100
00:08:40,967 --> 00:08:44,263
Sen, ben, Nesim baba, Levent
ifade vermeye gideceğiz.
101
00:08:44,576 --> 00:08:45,856
Hadi!
102
00:08:47,383 --> 00:08:49,665
Kim ki bunlar da gidip
ifade verecekmiş la?
103
00:08:49,906 --> 00:08:52,866
Devlet oğlum, devlet. Sen tanımazsın.
104
00:08:53,239 --> 00:08:55,098
Ama biz iyi tanırız.
105
00:08:56,447 --> 00:08:59,605
Şimdilik bu kadarı kötü değil Rızvan,
ne dersin?
106
00:09:00,906 --> 00:09:06,302
Yarın savcının da jandarma
komutanının da icabına bakarız.
107
00:09:06,566 --> 00:09:11,445
Savcıya da karışılmayacak, jandarma
komutanına da karışılmayacak Nesim.
108
00:09:11,686 --> 00:09:16,092
Devletle düşman olunmaz.
Bizim ifademiz belli.
109
00:09:16,423 --> 00:09:21,930
Konuyla alakamız yok. Burada da söyleriz,
karakolda da ifade veririz.
110
00:09:22,171 --> 00:09:24,405
(Rızvan) Bizim için mekân fark etmez.
111
00:09:24,646 --> 00:09:27,037
Anne, ne oldu, niye geldi jandarmalar?
112
00:09:27,798 --> 00:09:31,638
-Beyler ifade vermeye gidecek.
-İyi, versinler.
113
00:09:32,431 --> 00:09:34,626
Ben yayla evine gidiyorum,
haberiniz olsun.
114
00:09:34,867 --> 00:09:38,395
Sırası mı şimdi yaylanın?
Bak, başımızda ne işler var.
115
00:09:39,719 --> 00:09:43,221
Ben de başınızdaki işlere bulaşmamak için
gidiyorum zaten.
116
00:09:43,462 --> 00:09:47,758
Tamam kızım, tamam.
Senin canın nereye isterse oraya git.
117
00:09:48,062 --> 00:09:50,032
Abla, ben de seninle geleyim.
118
00:09:53,615 --> 00:09:55,802
Ablacığım, ben yalnız kalmak istiyorum.
119
00:09:56,168 --> 00:09:57,589
Tamam abla.
120
00:09:57,987 --> 00:09:59,264
Zey...
121
00:09:59,505 --> 00:10:02,505
(Gerilim müziği)
122
00:10:26,680 --> 00:10:28,127
Halil İbrahim.
123
00:10:28,942 --> 00:10:31,190
-Buradayım ben.
-Jandarmalar bizimkiler için gelmiş.
124
00:10:31,447 --> 00:10:33,108
Buradan bir tek benim arabamla
çıkabilirsin.
125
00:10:33,349 --> 00:10:34,594
Ben şimdi aşağı inip onları oyalayacağım.
126
00:10:34,835 --> 00:10:37,009
Sen de arkadan dolanıp
benim arabama bin, tamam mı?
127
00:10:37,250 --> 00:10:38,980
-Mavi cip.
-Tamam.
128
00:10:45,091 --> 00:10:48,304
(Üst üste konuşmalar)
129
00:10:50,658 --> 00:10:52,905
-Zeynep Hanım.
-Efendim Şota.
130
00:10:53,146 --> 00:10:54,890
Hayırdır Zeynep Hanım,
bir yere mi gidiyoruz?
131
00:10:55,131 --> 00:10:58,167
Evet, ben gidiyorum ama sen gelmiyorsun.
Anahtarımı verir misin?
132
00:11:01,039 --> 00:11:03,867
Uşaklar, böyle yukarıya bekleyin de
ben size haber edeyim.
133
00:11:07,514 --> 00:11:10,474
Arkadaşım, böyle boşluğa çekelim
arabayı da Zeynep Hanım çıksın.
134
00:11:10,715 --> 00:11:12,086
(Şota) Eşlik edin uşaklar, hadi.
135
00:11:12,341 --> 00:11:14,202
(Üst üste konuşmalar)
136
00:11:14,541 --> 00:11:17,541
(Gerilim müziği)
137
00:11:37,415 --> 00:11:40,415
(Gerilim müziği devam ediyor)
138
00:11:48,415 --> 00:11:51,365
-Hazırsan hareket ediyorum.
-İyiyim ben.
139
00:11:59,635 --> 00:12:02,635
(Gerilim müziği)
140
00:12:06,520 --> 00:12:08,405
-Osman.
-Efendim?
141
00:12:09,231 --> 00:12:12,901
Karnım acıktı.
İnşallah bu uşak evden bir şeyler getirir.
142
00:12:19,351 --> 00:12:20,626
Hah, geldi.
143
00:12:21,511 --> 00:12:22,755
Elleri de boş.
144
00:12:25,487 --> 00:12:26,654
Neredesin lan sen?
145
00:12:27,455 --> 00:12:29,704
-Halil İbrahim yok mu?
-Yok.
146
00:12:30,160 --> 00:12:31,225
Ne yapacağız?
147
00:12:31,466 --> 00:12:33,494
Ne ne yapacağız?
İki gün burada bekleyeceğiz.
148
00:12:33,735 --> 00:12:35,442
Sonra da neresi varsa havaya uçuracağız.
149
00:12:35,692 --> 00:12:36,945
Ula Bal Osman...
150
00:12:37,226 --> 00:12:39,205
...görende seni
eşkıya olmayı bekliyor zanneder.
151
00:12:39,446 --> 00:12:41,866
-Ee?
-Nedir bu hâllerin? Biraz sakin.
152
00:12:42,112 --> 00:12:43,885
La benim korkacak neyim var Temel?
153
00:12:44,126 --> 00:12:46,375
Onu seninle bu hanım köylü düşünsün.
154
00:12:47,553 --> 00:12:48,918
Düşünüyorum vallahi.
155
00:12:49,159 --> 00:12:52,095
Beni düşmanlar öldürmese Sema vuracak.
156
00:12:53,888 --> 00:12:55,925
-Hadi, hadi gidelim.
-Hadi.
157
00:12:56,317 --> 00:12:59,317
(Gerilim müziği)
158
00:13:07,279 --> 00:13:09,073
Ateşi de ben söndüreyim bari.
159
00:13:11,226 --> 00:13:13,635
Her şeyi ben yapayım, Turan yapsın.
160
00:13:13,876 --> 00:13:15,571
Siz ne iş yaparsınız ya?
161
00:13:19,799 --> 00:13:24,382
Çağırsaydın gelirdik üsteğmenim.
Devletin mazotunu boşuna harcadın.
162
00:13:24,816 --> 00:13:26,313
Belki siz bize yardımcı olursunuz...
163
00:13:26,554 --> 00:13:28,626
...devletin mazotu boşuna
harcanmaz Rızvan Bey.
164
00:13:28,867 --> 00:13:31,867
(Gerilim müziği)
165
00:13:51,666 --> 00:13:54,666
(Gerilim müziği devam ediyor)
166
00:14:03,724 --> 00:14:05,663
Biz buraya kusurumuzun
farkındayız demek...
167
00:14:05,904 --> 00:14:08,276
...üzgün olduğumuzu
belirtmek için gelmiştik Nedime Hanım.
168
00:14:08,517 --> 00:14:10,501
Zeynep'in amacı nedir,
niye böyle yapıyor?
169
00:14:11,591 --> 00:14:15,214
Levent'in pişman olduğuna
inanmıyor demek ki Zuhal Hanım.
170
00:14:15,455 --> 00:14:18,324
Yoksa benim Zeynep'im yumuşak kalplidir.
171
00:14:18,879 --> 00:14:23,448
Bağışlar, affeder. İnanmıyor demek ki.
172
00:14:29,366 --> 00:14:31,478
Yeterince uzaklaştık.
Şimdi kenarda duracağım.
173
00:14:31,719 --> 00:14:33,257
(Halil) Durma, devam et.
174
00:14:47,792 --> 00:14:49,175
Neden yapıyorsun bunu?
175
00:14:50,440 --> 00:14:51,495
Neyi?
176
00:14:51,736 --> 00:14:53,111
(Halil) Niye kendini riske atıyorsun?
177
00:14:53,352 --> 00:14:55,679
Ailen bu yaptığını duysa seni affetmez.
178
00:14:57,589 --> 00:15:00,881
Sana neden yardım ediyorum diye
soruyorsun, öyle mi?
179
00:15:03,612 --> 00:15:06,402
Daha önce niye yardım etmek
istediysem o yüzden.
180
00:15:08,162 --> 00:15:09,974
Kan dökülmesin diye yani.
181
00:15:13,125 --> 00:15:15,471
(Halil) Ailen bu dünyayı
insanlara zehir etti.
182
00:15:16,467 --> 00:15:18,395
Ben de onların hayatını
zindana çevireceğim.
183
00:15:18,709 --> 00:15:20,317
Yani bir şeyin bittiği yok.
184
00:15:20,997 --> 00:15:22,697
Her şey daha yeni başlıyor.
185
00:15:26,821 --> 00:15:28,538
Şu ileride indir beni.
186
00:15:28,779 --> 00:15:30,856
Hayır, inemezsin, benimle geliyorsun.
187
00:15:31,153 --> 00:15:32,420
Benimle geliyorsun derken?
188
00:15:32,661 --> 00:15:34,746
Seni her yerde arıyorlar Halil İbrahim.
189
00:15:34,987 --> 00:15:37,056
Bir tek yerde aramazlar, bizim evde.
190
00:15:37,432 --> 00:15:39,944
-Yaylaya götürüyorum seni.
-Delirdin mi sen? Olmaz öyle şey.
191
00:15:40,209 --> 00:15:43,631
Bana delirdin mi diyene bak. Bıraksaydım
az önce ölmüştün, farkında mısın?
192
00:15:43,872 --> 00:15:46,531
O iş öyle olmazdı da neyse.
193
00:15:48,118 --> 00:15:50,278
Bizim çocuklar bekler beni,
merak ederler, gitmem lazım.
194
00:15:50,519 --> 00:15:51,842
Etsinler.
195
00:15:52,407 --> 00:15:53,601
Hem sen nasıl eşkıyasın ya?
196
00:15:53,842 --> 00:15:56,770
Başına bir şey gelme ihtimaline dair
bir plan yapmadın mı?
197
00:15:57,011 --> 00:15:58,681
("Hüseyin Ay - Halil İbrahim" çalıyor)
198
00:15:58,922 --> 00:16:02,710
"Dağda kızıl ot biter"
199
00:16:02,951 --> 00:16:06,848
"İçinde keklik öter"
200
00:16:07,134 --> 00:16:11,071
"Eşkıyadan da beter"
201
00:16:11,312 --> 00:16:15,272
"Uslan be Halil İbrahim"
202
00:16:15,552 --> 00:16:19,437
"Uslan be Halil İbrahim"
203
00:16:19,745 --> 00:16:23,673
"Kıvırcık saçlarına"
204
00:16:23,914 --> 00:16:27,579
"Kar düşmüş uçlarına"
205
00:16:27,946 --> 00:16:32,020
"Dağın yamaçlarına"
206
00:16:32,261 --> 00:16:36,629
"Yaslan be Halil İbrahim"
207
00:16:40,551 --> 00:16:43,015
-Kimse yoktur, değil mi?
-Hayır, yok.
208
00:16:44,183 --> 00:16:46,293
Sen daha önce tek başına
geldin mi buraya?
209
00:16:46,694 --> 00:16:47,811
Çok.
210
00:16:49,424 --> 00:16:52,247
Böyle ıssız bir yerde tek başına
kalmaktan korkmuyor musun?
211
00:16:52,695 --> 00:16:56,149
Sevdiklerimin zarar görmesinden
başka hiçbir şeyden korkmam.
212
00:16:56,606 --> 00:16:59,706
Hadi kimse sana bir şey yapmaya
cesaret edemez diye düşünüyorsun.
213
00:17:00,319 --> 00:17:03,087
Kurttan, kuştan, hayvandan,
ayıdan da mı korkmuyorsun?
214
00:17:05,411 --> 00:17:07,223
Sen beni unutmuşsun ya.
215
00:17:07,935 --> 00:17:12,395
İlkokuldayken az çektirmediniz bana.
Hanginizden korktum ben?
216
00:17:12,636 --> 00:17:13,731
(Halil) Doğru.
217
00:17:13,972 --> 00:17:16,972
(Duygusal müzik)
218
00:17:28,861 --> 00:17:31,677
Geceleri serin oluyor.
Ben şömineyi yakayım hemen.
219
00:17:31,918 --> 00:17:33,550
Ben yakarım, sen uğraşma.
220
00:17:40,114 --> 00:17:42,920
Sinirimden bir şey yiyemedim.
Yemek hazırlayacağım, yer miyiz?
221
00:17:43,161 --> 00:17:44,357
İyi olur.
222
00:17:47,670 --> 00:17:49,462
Ne kadar zamandır bir şey yemedin?
223
00:17:49,711 --> 00:17:52,260
Açlık bir şey değil de
uykusuzluk biraz yordu.
224
00:17:52,501 --> 00:17:54,554
Kaç gündür doğru düzgün uyuyamadım.
225
00:17:55,172 --> 00:17:56,708
Hemen hazırlıyorum.
226
00:17:58,770 --> 00:18:01,770
(Müzik)
227
00:18:20,791 --> 00:18:24,102
Sinirliydim dedin.
Ben gelmeden önce bir şey mi oldu?
228
00:18:25,099 --> 00:18:26,242
Oldu.
229
00:18:27,974 --> 00:18:31,190
Nişan attım ama muhatabım bu durumu
kabul etmiyor.
230
00:18:31,438 --> 00:18:34,075
Nişanlın Asiye'yle Cevat'ın
yeğeniymiş diye duydum.
231
00:18:34,663 --> 00:18:39,288
Eski nişanlın dersek.
Ağzımızın tadı kaçmasın.
232
00:18:39,633 --> 00:18:42,633
(Müzik)
233
00:18:50,296 --> 00:18:52,563
Bu Halil İbrahim'e selam veren,
onu tanıyan, ona yardım eden...
234
00:18:52,804 --> 00:18:55,580
...her kim varsa analarından
doğduklarına pişman edeceğim.
235
00:18:55,919 --> 00:18:58,535
Pişmanlık demişken otur orada!
236
00:19:01,272 --> 00:19:04,136
Levent, bence sen pişman ol!
237
00:19:05,213 --> 00:19:10,388
Bu işten elini ayağını çek artık!
Zeynep'le ilgilen, onun gönlünü al!
238
00:19:14,494 --> 00:19:17,380
Rızvan Bey, avukatınız geldi,
ifadeniz için hazırız.
239
00:19:17,719 --> 00:19:19,183
Evet ya.
240
00:19:26,301 --> 00:19:28,068
Babamı anlaması zor.
241
00:19:29,031 --> 00:19:30,308
(Zeynep) Anlatmak da.
242
00:19:32,198 --> 00:19:35,058
Aslında annemle birbirlerini
severek evlenmişler.
243
00:19:35,710 --> 00:19:37,607
Ama bence Asiye'yi daha çok seviyor.
244
00:19:39,143 --> 00:19:40,520
Tarık mı büyük, sen mi?
245
00:19:41,791 --> 00:19:43,760
Tarık benden bir hafta büyük.
246
00:19:44,150 --> 00:19:47,111
Düşün yani babamın iki karısı
aynı anda hamile.
247
00:19:48,159 --> 00:19:52,163
Asiye'yle değilse Cevat'la gizli bir iş
çeviriyordu diyeceğim ama...
248
00:19:52,404 --> 00:19:54,909
...o zaman da Tamer'le Leyla'ya
anlam veremiyorum.
249
00:19:56,039 --> 00:19:58,435
Biliyorsun bir de benim
küçük kardeşim var Tuncay.
250
00:19:58,676 --> 00:19:59,811
Evet.
251
00:20:01,982 --> 00:20:04,020
Abin niye evlenmiş Asiye'nin yeğeniyle?
252
00:20:04,261 --> 00:20:05,985
Onlar seviyorlar birbirlerini.
253
00:20:07,422 --> 00:20:10,952
Tabii Asiye kesin Ayşe'yi doldurmuştur
abimi ayartsın diye.
254
00:20:11,572 --> 00:20:13,364
(Zeynep) Ama samimi olarak seviyorlar.
255
00:20:13,783 --> 00:20:15,736
Ayşe pek teyzesine benzemiyor o zaman.
256
00:20:16,014 --> 00:20:19,599
Teyzesine benzemese de dayısı var,
annesi var.
257
00:20:19,840 --> 00:20:21,894
Kızın pek bir kaçış yolu yok yani.
258
00:20:22,631 --> 00:20:26,645
Ama yine de iyi bir insan.
En azından iyi bir eş.
259
00:20:27,575 --> 00:20:28,734
Peki Levent?
260
00:20:29,494 --> 00:20:30,725
O iş nasıl oldu?
261
00:20:35,263 --> 00:20:36,657
Mecburiyetten.
262
00:20:37,383 --> 00:20:40,455
Levent sayesinde korkunç bir adamla
evlenmekten kurtuldum.
263
00:20:40,696 --> 00:20:42,677
-Kim?
-Yavuz.
264
00:20:43,326 --> 00:20:45,721
Babamın amcasının oğlunun oğlu.
265
00:20:46,533 --> 00:20:48,105
Nakliyeciler.
266
00:20:48,647 --> 00:20:51,902
Daha doğrusu
silah ticaretinde birlikteler.
267
00:20:53,325 --> 00:20:55,757
Levent ortaya çıkınca
Yavuz sesini çıkaramadı.
268
00:20:55,998 --> 00:20:58,092
Yoksa Tarık'a rahmet okutur.
269
00:20:58,471 --> 00:21:01,414
Ben de o yüzden bu zamana kadar
katlandım Levent'e ama...
270
00:21:01,655 --> 00:21:03,288
...artık dönüş yok.
271
00:21:06,512 --> 00:21:09,778
Silah ticareti dediğin gayriresmî,
değil mi?
272
00:21:10,604 --> 00:21:14,475
Ne kibar kibar dil kırıyorsun
gayriresmî falan şehir uşağı?
273
00:21:14,983 --> 00:21:17,597
Bildiğin silah kaçakçılığı
yapıyorlar işte.
274
00:21:19,623 --> 00:21:21,744
Madem öyle net olayım sana.
275
00:21:23,230 --> 00:21:27,180
Senin bu amcazadelerinin iş yeri,
silah depoları nerededir?
276
00:21:28,411 --> 00:21:29,802
Neden sordun?
277
00:21:30,240 --> 00:21:32,247
Ben bu çatışmayı sürdüreceğim Zeynep.
278
00:21:33,991 --> 00:21:35,998
Ama bana silah ve mühimmat lazım.
279
00:21:41,858 --> 00:21:43,717
Sana deponun yerini gösteririm.
280
00:21:48,111 --> 00:21:49,847
Hem mühimmatınız olur...
281
00:21:50,104 --> 00:21:53,286
...hem de kan dökmeden
bizimkilere bir ders vermiş olursunuz.
282
00:22:01,712 --> 00:22:04,903
Hem de belki bana karşı
şüphelerin yok olur.
283
00:22:05,912 --> 00:22:09,160
Söylediklerimde samimi miydim,
değil miydim onu anlarsın.
284
00:22:09,401 --> 00:22:12,401
(Müzik)
285
00:22:32,276 --> 00:22:35,276
(Müzik devam ediyor)
286
00:22:49,239 --> 00:22:50,688
Beni emretmişsiniz Nedime Hanım.
287
00:22:50,929 --> 00:22:55,876
Şota, Zeynep'imi merak ettim.
Telefon da açtım, telefonu kapalı.
288
00:22:56,177 --> 00:22:59,122
Hani bir başına dağ başında
ne eder anlamadım.
289
00:22:59,363 --> 00:23:02,807
Bir gidip baksan diyorum.
Sever seni, terslemez.
290
00:23:03,048 --> 00:23:04,492
Derhâl gidiyorum Nedime Hanım.
291
00:23:04,733 --> 00:23:05,894
Sağ ol uşağım.
292
00:23:06,575 --> 00:23:09,554
-Sakine, kahve olmadı mı?
-Oluyor, oluyor. Köpürsün az.
293
00:23:09,795 --> 00:23:10,935
Of!
294
00:23:11,176 --> 00:23:12,481
-Günaydın.
-Günaydın kızım.
295
00:23:12,722 --> 00:23:13,878
Kahve içer misin Ayşe?
296
00:23:14,119 --> 00:23:15,904
Yok Sakine hala, sağ ol.
297
00:23:17,519 --> 00:23:20,307
Bütün gece abimle Zeynep'i düşünmekten
uyuyamadım.
298
00:23:20,573 --> 00:23:22,738
Nasıl olacak bu iş Nedime anne?
299
00:23:22,979 --> 00:23:26,376
Abinin ettiklerini görmez misin kızım?
Hem suçlu hem güçlü.
300
00:23:26,985 --> 00:23:29,974
Ben de çok kızdım ona ama
Zeynep de ters konuştu.
301
00:23:30,600 --> 00:23:32,827
Bir ara abimi sevmiyor diye düşündüm.
302
00:23:36,283 --> 00:23:38,007
Gel bakayım Ayşe sen buraya.
303
00:23:38,572 --> 00:23:39,738
Gel bakayım.
304
00:23:43,316 --> 00:23:48,031
Bak kızım, ben senin yerinde olsam
onların arasına girmem.
305
00:23:48,272 --> 00:23:52,431
Bu saatten sonra ne abin değişir
ne Zeynep değişir.
306
00:23:52,672 --> 00:23:54,775
Fikret'le çok güzel
bir evliliğiniz vardır.
307
00:23:55,016 --> 00:23:57,930
Huzurumuz kaçmasın. Demedi deme bana.
308
00:24:00,008 --> 00:24:02,919
Abim Zeynep'ten vazgeçmez Nedime anne.
309
00:24:04,317 --> 00:24:06,427
Eğer aklınızda böyle bir şey varsa...
310
00:24:06,668 --> 00:24:10,564
Akılla fikirle olacak iş değildir
bu Ayşe. Gönül meselesi.
311
00:24:11,078 --> 00:24:15,169
Hani Levent dediyse
annesi Asiye'yi bağışladı...
312
00:24:15,472 --> 00:24:19,008
...kızı da benim herzelerime
göz yumar, ha? Yummaz.
313
00:24:19,520 --> 00:24:23,338
Zeynep benim gibi değildir.
Zeynep boyun eğmez, kabul etmez.
314
00:24:23,808 --> 00:24:26,158
(Nedime) Fikret böyle bir şey
sana yapmış olsaydı...
315
00:24:26,399 --> 00:24:29,361
...senin yanında olurdum.
Boşa kocanı derdim.
316
00:24:30,011 --> 00:24:33,343
Oğlum bile olsa boşa kocanı derdim.
317
00:24:33,840 --> 00:24:38,345
Bir erkek için değmez derdim.
Torunlarımın anasısın derdim.
318
00:24:38,586 --> 00:24:41,844
Benim canım yandı,
senin yanmasın derdim.
319
00:24:42,096 --> 00:24:43,259
Demez miydim Sakine?
320
00:24:43,500 --> 00:24:44,813
Vallahi dersin.
321
00:24:45,054 --> 00:24:47,715
Hatta ben bile Fikret'in yüzüne
tükürürdüm.
322
00:24:48,119 --> 00:24:52,176
Senin annen tükürdü mü?
Tükürmedi. Ee?
323
00:24:52,879 --> 00:24:54,411
Nasıl olacak bu iş kızım?
324
00:24:54,652 --> 00:24:57,652
(Müzik)
325
00:25:04,488 --> 00:25:06,449
Yani Zeynep haklı olduğu için
bir şey diyemedim de...
326
00:25:06,749 --> 00:25:08,682
...gittiğimize de pişman oldum Asiye.
327
00:25:10,424 --> 00:25:14,232
Ya hayır, Levent abimin geldiğini
ablama nasıl haber vermemişler teyze?
328
00:25:14,980 --> 00:25:18,052
Nedime de belli ki istemiyor
kızının Levent'le evlenmesini.
329
00:25:18,463 --> 00:25:22,108
Sakine de onun dediğinin dışına çıkmaz.
Ayşe de evde yoktu.
330
00:25:22,441 --> 00:25:23,607
Kim haber versin kızım?
331
00:25:23,848 --> 00:25:27,127
Nedime zil takar oynar
kızı Levent'le evlensin diye.
332
00:25:27,368 --> 00:25:29,314
Zeynep'le Levent'in çocuklarıyla...
333
00:25:29,555 --> 00:25:32,567
...Ayşe'yle Fikret'in çocukları
ticareti yönetecek.
334
00:25:32,808 --> 00:25:34,826
Hanımağa olacak o Nedime.
335
00:25:36,447 --> 00:25:38,701
Tabii o kadar yaşarsa illetli karı.
336
00:25:39,247 --> 00:25:42,209
Ee, ne diyorsun yani Asiye,
Zeynep niye böyle yapıyor?
337
00:25:43,304 --> 00:25:45,554
-Bu kız başka birini mi seviyor?
-Hih!
338
00:25:45,795 --> 00:25:47,365
O nereden çıktı anne?
339
00:25:52,776 --> 00:25:58,255
Bir kadın aldatılırsa yıkılır.
Öyle Zeynep gibi ayaklanmaz.
340
00:25:59,447 --> 00:26:01,623
Bu işin içinde bir iş var.
341
00:26:01,864 --> 00:26:04,796
O pılını pırtını alıp çoktan
Avrupa'ya, Amerika'ya gitmişti...
342
00:26:05,037 --> 00:26:06,836
...her zaman yaptığı gibi.
343
00:26:07,077 --> 00:26:09,135
Oralarda birini mi buldu diyorsun Asiye?
344
00:26:09,376 --> 00:26:13,568
Oralarda mı, buralarda mı
ben bilmem, öğreneceğiz.
345
00:26:13,882 --> 00:26:15,481
(Zuhal) İnşallah yoktur böyle bir şey.
346
00:26:15,722 --> 00:26:17,278
İnşallah vardır da öğreniriz.
347
00:26:17,519 --> 00:26:19,080
Rezil rüsva oluruz vallahi.
348
00:26:19,321 --> 00:26:22,679
Biz niye rezil oluyoruz?
Nedime rüsva olsun, kızı olsun.
349
00:26:26,324 --> 00:26:27,748
Kahve soğudu.
350
00:26:32,676 --> 00:26:35,676
(Müzik)
351
00:26:52,698 --> 00:26:54,984
-Zeynep.
-Halil İbrahim.
352
00:26:55,225 --> 00:26:56,310
Günaydın.
353
00:26:56,776 --> 00:26:57,803
Günaydın.
354
00:26:58,958 --> 00:27:00,494
Ben nasıl uyumuşum ya!
355
00:27:00,736 --> 00:27:01,911
Puding yaptım.
356
00:27:02,152 --> 00:27:04,874
(Zeynep) Sıcak yer misin,
yoksa soğusun öyle mi?
357
00:27:05,156 --> 00:27:06,451
Tatlı nereden çıktı?
358
00:27:06,692 --> 00:27:09,640
Ne zaman asabım bozulsa tatlı yaparım.
359
00:27:10,472 --> 00:27:12,556
Pek tatlı düşkünü birine benzemiyorsun.
360
00:27:12,797 --> 00:27:15,203
Yapmayı severim dedim, yemeyi değil.
361
00:27:15,444 --> 00:27:16,850
Sıcak mı, soğuk mu?
362
00:27:17,776 --> 00:27:19,141
Soğuğu sonra yeriz.
363
00:27:28,192 --> 00:27:29,479
Evet.
364
00:27:30,448 --> 00:27:32,133
Anlat bakalım eşkıya.
365
00:27:33,056 --> 00:27:34,898
(Zeynep) Bu işleri nereden öğrendin?
366
00:27:35,360 --> 00:27:37,734
Ailemin bir numaralı gündemi bu.
367
00:27:38,368 --> 00:27:39,407
Nasıl yani?
368
00:27:39,648 --> 00:27:42,804
Ha bu uşak nasıl vuruyor
bir başına üç kişiyi, beş kişiyi?
369
00:27:46,816 --> 00:27:48,372
Damarlarımda varmış demek ki.
370
00:27:48,613 --> 00:27:50,048
Ya bırak bu işleri.
371
00:27:51,936 --> 00:27:53,799
İlkokuldan sonra ne yaptın?
372
00:27:54,279 --> 00:27:56,370
Nerede yaşadın, ne yaşadın?
373
00:27:56,738 --> 00:27:57,987
Her şeyi bilmek istiyorum.
374
00:27:58,228 --> 00:27:59,281
(Araba geldi)
375
00:27:59,522 --> 00:28:00,561
(Halil) Biri geldi!
376
00:28:00,802 --> 00:28:03,444
Dur, bir dakika, sakin ol.
İçeri kimseyi almam.
377
00:28:08,235 --> 00:28:12,296
Merak etme, benim adamım Şota.
Annemler göndermiştir Zeynep'e bak diye.
378
00:28:12,537 --> 00:28:15,118
Sen yukarı çık, ben onu göndereceğim,
tamam mı?
379
00:28:20,880 --> 00:28:22,187
Şota.
380
00:28:22,665 --> 00:28:24,707
-Ne oldu, niye geldin?
-Günaydın Zeynep Hanım.
381
00:28:24,948 --> 00:28:26,022
Günaydın.
382
00:28:26,263 --> 00:28:28,708
O kadar aradık, telefonunuz kapalı,
merak ettik.
383
00:28:28,949 --> 00:28:32,325
Yani kafamı dinlemeye geldim.
Telefonum tabii ki kapalı olacak.
384
00:28:32,566 --> 00:28:33,574
Hadi sen git.
385
00:28:33,815 --> 00:28:36,377
Yok, burada arabanın içine bekleyeyim.
Belki bir şeye ihtiyacınız olur.
386
00:28:36,618 --> 00:28:37,655
Şota!
387
00:28:37,896 --> 00:28:40,618
Benim tepemin tasını attırma,
git diyorsam git!
388
00:28:41,431 --> 00:28:43,558
Soran olursa
ben burada olduğunu söylerim.
389
00:28:46,264 --> 00:28:47,397
Hadi.
390
00:28:48,208 --> 00:28:51,208
(Gerilim müziği)
391
00:29:04,008 --> 00:29:05,981
Alo, Elif.
392
00:29:06,449 --> 00:29:08,395
Zeynep Hanım'ın yanında bir erkek var.
393
00:29:09,328 --> 00:29:12,382
Eminim. Emin olmasam arar mıyım seni?
394
00:29:12,848 --> 00:29:14,339
Ne edeceğim ben şimdi?
395
00:29:21,700 --> 00:29:23,322
Tamam, gelebilirsin.
396
00:29:27,301 --> 00:29:28,439
Ben gideyim artık.
397
00:29:28,934 --> 00:29:30,799
Saçmalama, gelmez artık kimse.
398
00:29:31,040 --> 00:29:35,230
-Şato da gelmezdi, geldi.
-Tamam o zaman, şöyle yapalım.
399
00:29:35,471 --> 00:29:36,912
Bahçede kahvaltı edelim.
400
00:29:37,153 --> 00:29:39,728
Hem biri gelirse duyarız,
sen de rahatça kaçarsın.
401
00:29:41,572 --> 00:29:44,546
Tamam. Sen şimdi elini yüzünü yıka,
ben de kahvaltı hazırlayayım.
402
00:29:46,532 --> 00:29:48,119
(Kapı vuruldu)
Gel.
403
00:29:50,993 --> 00:29:53,721
Komutanım, Levent Bey'in de
ifadesi tamamlandı.
404
00:29:54,767 --> 00:29:57,097
Misafirlerimizi uğurlayalım başçavuşum.
405
00:30:00,869 --> 00:30:03,071
Bunu son ihtar olarak değerlendirin.
406
00:30:03,823 --> 00:30:08,028
Devlete asi olanla mücadele bizim işimiz.
Sizin değil.
407
00:30:08,776 --> 00:30:11,461
Tutumunuz değişmezse size de
asi muamelesi yapılacağından...
408
00:30:11,702 --> 00:30:13,081
...şüpheniz olmasın.
409
00:30:14,336 --> 00:30:16,133
Kanunlar karşısında
Halil İbrahim Karasu'dan...
410
00:30:16,374 --> 00:30:19,929
...herhangi bir farkınız olmadığı gibi
bir üstünlüğünüz de yok.
411
00:30:21,351 --> 00:30:23,188
Müsaade edin adalet yerini bulsun.
412
00:30:29,361 --> 00:30:35,270
Adalet elbette yerini bulacak,
bundan kuşkumuz yok üsteğmenim.
413
00:30:35,569 --> 00:30:38,107
Adalet mülkün temelidir.
414
00:30:38,833 --> 00:30:42,790
Biz de bu mülkün sahipleriyiz.
415
00:30:44,809 --> 00:30:47,809
(Gerilim müziği)
416
00:30:53,460 --> 00:30:54,993
La havle vela kuvvete!
417
00:30:55,234 --> 00:30:57,466
Neyini anlamıyorsun?
Gördüm diyorum da Elif ya!
418
00:30:57,707 --> 00:31:00,011
Yavaş konuş,
şimdi çocukları uyandıracaksın!
419
00:31:00,459 --> 00:31:02,700
Hem belki iki kâse tatlı yedi kız.
420
00:31:03,392 --> 00:31:04,725
Uf!
421
00:31:07,269 --> 00:31:10,158
Sence Levent'e kızdığından mı
içeri birini aldı diyorsun?
422
00:31:10,944 --> 00:31:15,400
Ben diyorum ki tabancayı çekeyim,
kafama sıkayım, Azrail canımı alsın.
423
00:31:15,641 --> 00:31:18,549
Bundan sonra ne olacaksa
hiçbir tanesini görmek istemiyorum.
424
00:31:18,835 --> 00:31:22,567
Zeynep kime âşıkmış ben öğrenirim,
sen de gider ona göre kafana sıkarsın.
425
00:31:22,808 --> 00:31:24,070
Olur mu kocacığım?
426
00:31:25,522 --> 00:31:27,766
Hem niye boş yere
beni dul bırakacakmışsın?
427
00:31:28,266 --> 00:31:30,712
Bu senin rahatlığın ne olacak?
428
00:31:30,953 --> 00:31:34,761
Beni iki çocukla dul bıraktın ya,
belki rahatlığım ondandır, ne dersin?
429
00:31:38,212 --> 00:31:41,514
Oh! Ayrıca yaptıysa da
iyi yapmış süt kardeşim.
430
00:31:41,755 --> 00:31:44,217
O Levent (Bip)dense
herkes daha iyidir.
431
00:31:45,912 --> 00:31:48,928
Ayrıca insan girer içeri bakar,
sen ne meraksız adamsın.
432
00:31:49,741 --> 00:31:51,963
Bunu da bana dedin ya.
433
00:31:54,226 --> 00:31:55,901
Bu adam kim ki acaba?
434
00:31:56,787 --> 00:31:58,764
Yok, buralardan değildir kesin.
435
00:31:59,409 --> 00:32:00,522
Yürek yemiş olmak lazım...
436
00:32:00,763 --> 00:32:03,506
...yoksa Zeynep Leto'nun saçının teline
dokunmaya kim cesaret edecek?
437
00:32:03,747 --> 00:32:06,861
Aşkım, ben ne diyorum,
sen ne diyorsun Allah aşkına!
438
00:32:10,942 --> 00:32:13,942
(Gerilim müziği)
439
00:32:39,007 --> 00:32:42,007
(Gerilim müziği devam ediyor)
440
00:32:56,149 --> 00:32:58,594
-Aa, günaydın.
-Günaydın.
441
00:32:59,165 --> 00:33:01,577
Süt kardeşim, misafirin gitti mi?
442
00:33:01,858 --> 00:33:03,125
Ne misafiri?
443
00:33:03,517 --> 00:33:05,425
Zeyno, Şota sizi görmüş, biliyorum.
444
00:33:05,666 --> 00:33:07,760
Misafirin gitti mi,
ona göre içeri gireyim.
445
00:33:08,134 --> 00:33:10,967
Elif, ne saçmalıyorsun,
misafir falan yok, gel, geç içeri.
446
00:33:11,208 --> 00:33:14,273
Tüh, ben de cici eniştemle
tanışmaya gelmiştim.
447
00:33:14,514 --> 00:33:16,082
Hatta ona simit de getirmiştim.
448
00:33:17,994 --> 00:33:19,359
Hadi geç.
449
00:33:24,381 --> 00:33:25,381
Beş dakika.
450
00:33:29,188 --> 00:33:30,388
Ne zaman gitti?
451
00:33:30,985 --> 00:33:33,326
Elif, sen delirdin mi, çıldırdın mı?
Ne oluyor sana?
452
00:33:33,567 --> 00:33:36,929
Çıldırdım. Sen böyle bir şeyi
benden nasıl saklarsın? Aşk olsun Zeyno.
453
00:33:37,170 --> 00:33:39,972
Bir şey sakladığım yok,
Şota artık ne anlattıysa...
454
00:33:40,213 --> 00:33:43,681
Biliyorsun ki benim kocam uydurmaz.
Ayrıca yalan da söylemez.
455
00:33:43,922 --> 00:33:46,845
Seni de çok sever. Bunalıma girdi.
456
00:33:47,086 --> 00:33:50,309
Senden gelecek habere göre
canına kıyacakmış.
457
00:33:50,899 --> 00:33:51,899
Niye canım?
458
00:33:52,728 --> 00:33:54,691
Levent eniştesini çok mu seviyormuş?
459
00:33:54,932 --> 00:33:58,660
Levent'i gidip derede boğması
senin bir işaretine bakar.
460
00:33:59,902 --> 00:34:00,942
Adı ne?
461
00:34:01,331 --> 00:34:03,711
-Ay, Elif!
-Hiç bana Elif falan deme.
462
00:34:03,952 --> 00:34:06,861
Biliyorum, sen yalan söylediğinde
kulakların kızarır.
463
00:34:07,253 --> 00:34:12,102
Şuraların da böyle alerji döker, evet.
Yani yemem Zeynep.
464
00:34:12,619 --> 00:34:14,293
İsmini söyleyecek misin?
465
00:34:17,061 --> 00:34:19,585
-Söylemeyeceğim.
-Peki.
466
00:34:19,826 --> 00:34:21,734
O zaman ben de cici enişte derim.
467
00:34:21,975 --> 00:34:24,734
-Bak ya!
-Nasıl biri?
468
00:34:25,241 --> 00:34:26,921
Belli ki biraz korkusuz.
469
00:34:28,273 --> 00:34:29,273
Çok.
470
00:34:29,681 --> 00:34:32,641
-Yakışıklı mı peki?
-Çok yakışıklı.
471
00:34:32,973 --> 00:34:34,442
Peki, nasıl tanıştınız?
472
00:34:35,679 --> 00:34:40,504
-Yani tesadüf.
-Güzel. Levent'i biliyor mu?
473
00:34:41,935 --> 00:34:43,455
-Biliyor.
-Ne diyor?
474
00:34:44,744 --> 00:34:48,252
-Onu öldüreceğim diyor.
-Gebertsin, aslan cici enişte.
475
00:34:48,930 --> 00:34:50,033
Zengin mi?
476
00:34:50,540 --> 00:34:53,207
Öyle parayla pulla pek işi yok.
477
00:34:53,448 --> 00:34:56,413
Olsun, fakir olsun Zeynep.
Sende paradan bol ne var?
478
00:34:57,137 --> 00:35:00,003
-Benden başka bilen var mı?
-Kimse bilmiyor tabii ki.
479
00:35:00,244 --> 00:35:02,311
-Annen bile?
-Annem de bilmiyor.
480
00:35:02,817 --> 00:35:06,983
Ay... Allah'ım sen bizi bu
Tarık Leto belasından kurtardın...
481
00:35:07,224 --> 00:35:09,520
...şu Levent Kulpa'yı da
Halil İbrahim Karasu'ya yem et...
482
00:35:09,761 --> 00:35:11,600
...bu çocuk bütün kötülüklerin
Azrail'i olsun.
483
00:35:11,841 --> 00:35:15,488
Hatta Asiye Leto'nun da canını alsın.
Âmin!
484
00:35:15,729 --> 00:35:19,205
-Sen ne manyaksın!
-Ben manyağım ama sen...
485
00:35:20,000 --> 00:35:24,646
"Çapkınım, hovardayım, 24 ayardayım"
486
00:35:24,887 --> 00:35:26,800
"Her gece de yayladayım"
487
00:35:27,112 --> 00:35:29,231
"Hadi lay lay, lilay lay"
488
00:35:35,826 --> 00:35:39,765
Hadi, cici enişteme çok selam söyle.
Bizi ne zaman tanıştıracaksın?
489
00:35:40,006 --> 00:35:42,095
Elif! Kapa artık çeneni.
490
00:35:42,336 --> 00:35:43,616
Tamam, kapattım.
491
00:35:44,384 --> 00:35:46,257
-Görüşürüz.
-Görüşürüz.
492
00:35:47,906 --> 00:35:50,906
(Müzik)
493
00:36:04,793 --> 00:36:06,825
Halil İbrahim, gitti, gelebilirsin.
494
00:36:13,606 --> 00:36:14,942
Sen beni mi anlattın?
495
00:36:15,879 --> 00:36:18,855
Sen cici enişte misin Halil İbrahim?
Saçmalama.
496
00:36:21,739 --> 00:36:25,108
Ben tepsi hazırladım, Elif de
simit getirmiş, hadi bahçeye geç.
497
00:36:29,174 --> 00:36:32,557
Zeynep'in birini sevdiği
nereden çıktı Leyla? Öyle bir şey yok.
498
00:36:32,798 --> 00:36:34,238
Ben de öyle dedim.
499
00:36:34,571 --> 00:36:37,745
Annem, yok, başka biri var,
yoksa Levent'e böyle davranamazdı, diyor.
500
00:36:37,986 --> 00:36:40,563
Oy, bu kadın hepimizi öldürecek.
501
00:36:40,804 --> 00:36:43,552
Öyle şey olur mu? Zeynep öyle biri mi?
502
00:36:44,166 --> 00:36:45,666
Ben de bir şey diyemiyorum ki.
503
00:36:45,907 --> 00:36:48,614
Aman sen ne bileceksin,
ablanı ne tanırsın diye beni tersliyor.
504
00:36:49,275 --> 00:36:51,536
-Tamam, sen dur, ben götürürüm.
-Tamam.
505
00:36:54,091 --> 00:36:57,091
(Gerilim müziği)
506
00:37:04,087 --> 00:37:05,127
Sağ ol kızım.
507
00:37:07,220 --> 00:37:12,409
Teyze, Leyla bir şeyler dedi ama
o işin aslı yok.
508
00:37:13,336 --> 00:37:14,480
Sen nereden biliyorsun?
509
00:37:14,721 --> 00:37:17,611
Teyze, Zeynep ne zaman
kimi bulacak da flört edecek?
510
00:37:19,034 --> 00:37:24,770
Eh, insanın gönlü oynaşta olursa
adam da bulur zaman da bulur.
511
00:37:25,011 --> 00:37:28,321
Asiye, şöyle konuşma.
Levent'in kulağına giderse?
512
00:37:28,562 --> 00:37:31,605
Gitsin, ne var? Adam olsun,
erkek olsun da biraz işini bitirsin.
513
00:37:32,147 --> 00:37:33,147
Neyse.
514
00:37:34,791 --> 00:37:37,751
O Zeynep'in ne herze yediğini
sen bilmezsin.
515
00:37:38,056 --> 00:37:42,258
Ama o sütü bozuk kız var ya,
kız kardeşi Elif, o bilir.
516
00:37:43,069 --> 00:37:45,584
-Git onunla konuş bakalım.
-Teyze!
517
00:37:45,825 --> 00:37:46,825
Konuş dedim.
518
00:37:53,032 --> 00:37:54,588
Çay açık olmuş.
519
00:37:59,301 --> 00:38:01,459
Ben o çulsuz Muzaffer'e gideceğim.
520
00:38:02,257 --> 00:38:03,257
Onlar kim?
521
00:38:04,329 --> 00:38:06,321
Bu ölen kızın ailesi.
522
00:38:07,492 --> 00:38:11,119
-Sen de benimle gel.
-Gelirim de orada ne edeceğiz?
523
00:38:12,394 --> 00:38:14,006
Sen bir şey etmeyeceksin.
524
00:38:15,153 --> 00:38:18,986
Sen geleceksin, bu hâlinle
fakirleri şereflendireceksin.
525
00:38:19,322 --> 00:38:20,409
Asiye ya!
526
00:38:20,735 --> 00:38:25,481
Ben de Karasu yılanının peşine takılan
o (Bip)leri engelleyeceğim.
527
00:38:33,850 --> 00:38:35,871
Seni Dursun Leto'nun yerine götüreceğim.
528
00:38:36,601 --> 00:38:39,157
Orayı hem ofis olarak
kullanıyorlar hem de depo.
529
00:38:39,702 --> 00:38:42,971
Bence silahlar kesinlikle orada
çünkü en güvenli yer orası.
530
00:38:43,435 --> 00:38:47,738
Bütün eşref oraya gidiyor. Hâkimi,
polisi, savcısı, siyasetçisi.
531
00:38:48,228 --> 00:38:51,823
Ne iş yaptığını bildiklerini
düşünmüyorum ama...
532
00:38:53,176 --> 00:38:56,049
...Dursun Leto'yla oğlu Yavuz'u
şu kadarcık tanıyorsam...
533
00:38:56,290 --> 00:38:58,362
...bence silahlar kesinlikle orada.
534
00:38:59,103 --> 00:39:02,143
Lojistikçi oldukları için
depo şehrin dışında tabii.
535
00:39:03,869 --> 00:39:04,869
Aynen öyle.
536
00:39:05,466 --> 00:39:09,276
Oraya nasıl girersin çıkarsın bilmiyorum.
Saldırı beklemedikleri kesin.
537
00:39:09,708 --> 00:39:11,771
Çünkü kimse onlara bulaşmak istemez.
538
00:39:12,814 --> 00:39:15,218
Asıl dikkat etmen gereken şey kameralar.
539
00:39:15,811 --> 00:39:19,732
Kendi mallarını taşıyan adamlara bile
güvenmedikleri için her yerde kamera var.
540
00:39:22,629 --> 00:39:25,097
Peki, başarılı olursam,
yani depoyu boşaltırsam?
541
00:39:25,557 --> 00:39:27,265
Yeri kimden öğrendiğimi düşünürler?
542
00:39:27,807 --> 00:39:29,894
Hiçbir şey düşünemeyecek hâle gelirler.
543
00:39:31,128 --> 00:39:32,818
Babama düşman olurlar.
544
00:39:33,988 --> 00:39:35,654
En çok da Kulpalara.
545
00:39:37,847 --> 00:39:40,165
Levent'ten nasıl kurtulmayı
düşündüğün belli oldu.
546
00:39:41,168 --> 00:39:42,639
Yavuz'a yem edeceksin.
547
00:39:45,435 --> 00:39:49,477
Öyle deme, ben Levent'in cenazesinde
çok üzülürüm. Gerçekten çok ağlarım yani.
548
00:39:49,803 --> 00:39:50,803
Zeynep.
549
00:39:51,866 --> 00:39:53,094
Bu çok tehlikeli bir durum.
550
00:39:54,039 --> 00:39:56,447
Burada bile biriyle birlikte olduğun
hemen ortaya çıktı.
551
00:39:57,876 --> 00:40:00,998
Bana yardım etmeyi bırak,
benimle görüştüğün bile ortaya çıkarsa...
552
00:40:02,223 --> 00:40:03,517
...sonuçları kötü olur.
553
00:40:04,588 --> 00:40:07,588
(Gerilim müziği)
554
00:40:13,062 --> 00:40:14,062
Bence de.
555
00:40:15,700 --> 00:40:19,049
O yüzden çeteni çok sevsen de
benden bahsetme, olur mu?
556
00:40:22,148 --> 00:40:23,828
Hiç kimseye güvenemeyiz.
557
00:40:24,761 --> 00:40:27,491
Herkesin seni satmak için
milyonlarca sebebi var.
558
00:40:30,867 --> 00:40:31,867
Ben hariç.
559
00:40:35,387 --> 00:40:36,387
Çay?
560
00:40:37,317 --> 00:40:38,317
Olur.
561
00:40:40,047 --> 00:40:43,047
(Gerilim müziği)
562
00:40:47,382 --> 00:40:48,382
Buyurun.
563
00:40:49,177 --> 00:40:52,970
-(Rızvan) Batum'da işler nasıl?
-Gayet iyi Rızvan Bey, sayenizde.
564
00:40:58,194 --> 00:41:01,329
Bu Ocakçı Arif
senin teyzenin oğlu mu oluyordu?
565
00:41:01,765 --> 00:41:03,045
Evet Rızvan Bey.
566
00:41:04,550 --> 00:41:10,232
Ama abi kardeş gibiydik, çok yakındık.
Beni teyzem büyüttü zaten, biliyorsunuz.
567
00:41:11,426 --> 00:41:13,561
Kadıncağız da mahvoldu
Arif abimin ölümüne.
568
00:41:14,979 --> 00:41:16,558
Biz de çok üzüldük.
569
00:41:18,135 --> 00:41:21,016
Yani keşke Batum'a yanına alsaydın.
570
00:41:21,486 --> 00:41:24,351
Buradaki kahvedeki üç, beş kuruştan
ne olacaktı?
571
00:41:24,639 --> 00:41:26,900
Kahveden zaten kazandığı bir şey yoktu,
ben yolluyordum.
572
00:41:27,270 --> 00:41:29,460
Ben dedim, yanıma gelin diye
çok söyledim ama...
573
00:41:29,701 --> 00:41:31,320
...teyzem dinlemedi,
inat etti, gelmedi.
574
00:41:33,799 --> 00:41:36,696
Halil İbrahim sebep oldu Arif'e.
575
00:41:37,551 --> 00:41:41,163
Gencecik yaşında öldü gitti garibim.
576
00:41:43,040 --> 00:41:47,839
Bak Rüştü, buradan çıkıp doğruca
Kahveci Yusuf'un yanına gideceksin.
577
00:41:48,945 --> 00:41:52,755
Ben abimin intikamını almaya
geldim, diyeceksin.
578
00:41:53,401 --> 00:41:55,647
Gerekirse bize küfredeceksin.
579
00:41:56,096 --> 00:42:02,096
Ağlayacaksın, bağıracaksın, çağıracaksın,
o Halil İbrahim'in yanına katılacaksın.
580
00:42:03,727 --> 00:42:04,727
Tamam?
581
00:42:05,397 --> 00:42:10,516
Halil İbrahim'in işini bitirdiğin anda
değil Batum...
582
00:42:11,030 --> 00:42:13,403
...bütün Gürcistan'ı sana vereceğim.
583
00:42:14,366 --> 00:42:15,366
Ne dersin?
584
00:42:16,012 --> 00:42:20,897
Bak Cevat'a, Halil İbrahim'in
babasını öldürdü diye...
585
00:42:21,247 --> 00:42:23,556
...onu Karun gibi zengin yaptım.
586
00:42:24,210 --> 00:42:28,736
Onu Rusya'nın kralı yaptım.
Gürcistan'ı da sana vereceğim.
587
00:42:33,576 --> 00:42:34,576
Reşit.
588
00:42:35,836 --> 00:42:36,836
Ne diyorsun?
589
00:42:37,876 --> 00:42:43,384
Bu Lastikçi Rüştü
benim dediklerimi yapabilir mi?
590
00:42:44,545 --> 00:42:48,101
Niye yapmasın Rızvan Bey,
zor bir şey istemediniz ki.
591
00:42:53,666 --> 00:42:56,269
Lastikçi Rüştü'nün
Rızvan Bey'in yanında ne işi var?
592
00:42:56,510 --> 00:43:00,702
Adamın akrabasını daha yeni öldürdüler.
Onlar teyzesinin oğluyla çok yakındı.
593
00:43:00,958 --> 00:43:04,313
Oğlum, gözümle gördüm diyorum, aa!
594
00:43:05,039 --> 00:43:07,618
Bana inanmıyorsan kayınbabana sorarsın.
595
00:43:11,253 --> 00:43:12,866
Vay hain (Bip).
596
00:43:13,256 --> 00:43:15,137
Daha iki gün oldu.
597
00:43:15,485 --> 00:43:18,203
İnsan akrabasının kanını satar da
ona ihanet eder mi?
598
00:43:18,457 --> 00:43:21,717
Aman, ne şaşırdın bu kadar Şota?
Rüştü çocukken de (Bip) tekiydi.
599
00:43:22,178 --> 00:43:23,350
O da doğru.
600
00:43:24,755 --> 00:43:26,435
-Aşkım.
-Efendim aşkım?
601
00:43:26,821 --> 00:43:31,065
Bak, Zeynep sana o kadar tembih etti,
sakın bu işi anaya bile demeyesin.
602
00:43:31,306 --> 00:43:33,097
Aşkım, hiç söyler miyim!
603
00:43:36,301 --> 00:43:38,603
Bu adam kimdir, meraktan ölüyorum.
604
00:43:39,134 --> 00:43:41,975
Nasıl olsa Zeynep yarın öbür gün
koluna takıp bize getirecek.
605
00:43:42,216 --> 00:43:43,475
Gidecek başka yeri mi var?
606
00:43:45,414 --> 00:43:47,081
Kız, sen hâlâ burada mısın?
607
00:43:47,322 --> 00:43:49,830
Çocukları komşuya koydun geldin,
öyle analık mı olur?
608
00:43:50,071 --> 00:43:52,620
-Yürü uşakların başına!
-Tamam anne, gidiyorum.
609
00:43:52,861 --> 00:43:54,051
Yürü Şota, gidelim.
610
00:43:59,112 --> 00:44:02,620
Babam da bu saatten sonra Zeynep'le
Levent'in evlenmesini istemez de...
611
00:44:03,276 --> 00:44:05,236
...ticaretimiz var, işlerimiz var.
612
00:44:05,661 --> 00:44:08,716
Nişan bozulursa ne olacağını
hesap edip durur şimdi kafada.
613
00:44:09,147 --> 00:44:10,592
Ben sana ne olacağını diyeyim.
614
00:44:10,926 --> 00:44:13,396
O Asiye yılanı kıyameti koparır.
615
00:44:13,698 --> 00:44:17,079
Ortada ne ortaklık kalır
ne ticaret kalır ne iş kalır.
616
00:44:18,529 --> 00:44:20,902
Olan da karınla sana olur.
617
00:44:22,495 --> 00:44:26,424
Ayşe'yle konuştum. Nesim'le,
Zuhal'le siz konuşun dedim.
618
00:44:27,054 --> 00:44:29,165
İyi bir evliliğiniz vardır oğlum,
bozulmasın.
619
00:44:29,406 --> 00:44:32,561
Niye bozulsun anne?
Bize bir şey olmaz, sen merak etme.
620
00:44:34,445 --> 00:44:35,942
Hem Ayşe, Zeynep'le bana hak veriyor.
621
00:44:36,183 --> 00:44:40,391
Şimdilik. Sen nasıl kardeşinden yanaysan,
o da abisinden yana olacak.
622
00:44:41,545 --> 00:44:44,045
O olmasa annesi üsteleyecek.
623
00:44:44,475 --> 00:44:46,099
O olmasa teyzesi bulaşacak.
624
00:44:47,621 --> 00:44:49,904
Karım benimle evlenirken
bir seçim yaptı anne.
625
00:44:51,174 --> 00:44:55,142
Onun Levent diye bir abisi yok.
Zeynep'le Tuncay onun kardeşi.
626
00:44:55,871 --> 00:44:58,268
Annesi sensin, babası da babam.
627
00:44:59,279 --> 00:45:02,795
Onun ne teyzesi var ne de başka
bir akrabası. Öyle bir dünya yok.
628
00:45:03,750 --> 00:45:06,862
Oy, benim aslan oğlum.
629
00:45:07,187 --> 00:45:08,893
-Neyse anacığım.
-Uşağım benim.
630
00:45:10,864 --> 00:45:13,761
Ben şehre iniyorum,
şu Halil İbrahim meselesini halletmeye.
631
00:45:14,034 --> 00:45:15,392
Dışarıdan bir isteğin var mı?
632
00:45:15,633 --> 00:45:17,988
Yok oğlum. İyi ki varsın oğlum benim.
633
00:45:18,417 --> 00:45:20,681
-Sen de anacığım. Hadi selametle.
-Hadi selametle.
634
00:45:21,616 --> 00:45:24,616
(Gerilim müziği)
635
00:45:32,800 --> 00:45:35,935
(Zeynep) Yani şimdi
buraya alıcı gözle bakınca...
636
00:45:37,590 --> 00:45:39,709
...bu iş dört kişiyle
yapılacak iş değilmiş.
637
00:45:40,184 --> 00:45:42,029
Kusura bakma, saçma bir fikir oldu.
638
00:45:42,697 --> 00:45:43,897
Doğru diyorsun.
639
00:45:44,633 --> 00:45:47,046
Biz buraya nasıl girelim, nasıl çıkalım,
değil mi?
640
00:45:47,514 --> 00:45:50,450
-Ben ciddiyim Halil İbrahim.
-Ben de ciddiyim.
641
00:45:51,656 --> 00:45:55,418
Biz Şahinkaya'da vur kaç yapalım.
Burası bizi aşar.
642
00:45:56,588 --> 00:45:59,445
İyi. Böyle düşünmene sevindim.
643
00:46:01,706 --> 00:46:03,928
Ben Şahinkaya taraflarını pek bilmiyorum.
644
00:46:04,200 --> 00:46:06,941
Belli ki arabanın navigasyonundan
girmek doğru değil.
645
00:46:07,330 --> 00:46:09,957
Telefondan bir konum girelim,
bakalım harita nereyi verecek.
646
00:46:10,198 --> 00:46:13,333
Zeynep, sen evine dön, ben kendim giderim.
647
00:46:13,738 --> 00:46:17,775
-Nasıl gideceksin gündüz vakti?
-Yüzüm o kadar tanınmıyor.
648
00:46:18,740 --> 00:46:19,740
Henüz.
649
00:46:20,263 --> 00:46:22,128
Ormanlık alan zaten, bir şey olmaz.
650
00:46:22,369 --> 00:46:27,490
(Telefon çalıyor)
651
00:46:28,097 --> 00:46:30,533
Kusura bakma, bunu açmazsam
elli kere arar.
652
00:46:31,507 --> 00:46:32,547
Ne var Levent?
653
00:46:32,788 --> 00:46:35,284
(Levent ses) Geceden beri
senin telefonun niye kapalı bakayım?
654
00:46:38,331 --> 00:46:41,394
-Seni görmek istemediğim için.
-Konuşacağız.
655
00:46:42,202 --> 00:46:44,480
Neredesin, yaylada değil misin?
Sesin arabadan geliyor.
656
00:46:44,721 --> 00:46:47,015
-Yola çıktım.
-Neredesin, nerede?
657
00:46:47,256 --> 00:46:49,332
Yoldayım işte, arabada olduğuma göre.
658
00:46:49,573 --> 00:46:52,166
Neredeysen söyle, geleceğim,
konuşacağız diyorum sana.
659
00:46:54,648 --> 00:46:56,481
Yavuz'un ofisine doğru gidiyorum.
660
00:46:58,948 --> 00:47:00,630
-Yavuz?
-Yavuz Leto.
661
00:47:00,948 --> 00:47:02,074
Senin Yavuz'la ne işin var?
662
00:47:02,315 --> 00:47:04,308
Benim bir işim yok Levent,
sizin işiniz var.
663
00:47:04,549 --> 00:47:05,874
Benim sadece akrabam.
664
00:47:06,827 --> 00:47:08,822
Zeynep, bak saçma...
(Meşgul tonu)
665
00:47:09,136 --> 00:47:10,136
Alo, Zeynep!
666
00:47:10,947 --> 00:47:11,947
Zeynep!
667
00:47:14,892 --> 00:47:18,625
Anladım. Sen Yavuz'la
Levent'i birbirine kırdıracaksın.
668
00:47:19,679 --> 00:47:23,425
Ben diyorum ki gidince bizim
uşaklarla konuşayım, sen de bize katıl.
669
00:47:24,395 --> 00:47:28,006
-Hiçbirimiz senin kadar yaman değiliz.
-Kendi kaşındı ama.
670
00:47:29,695 --> 00:47:32,941
Sen gerçekten Şahinkaya'ya
gidebilecek misin?
671
00:47:33,574 --> 00:47:35,399
Eğer beni beklersen işim çok uzun sürmez.
672
00:47:35,640 --> 00:47:37,367
Giderim, bir şey olmaz.
673
00:47:39,862 --> 00:47:41,082
Halil İbrahim bak...
674
00:47:42,099 --> 00:47:45,138
...anahtarın yerini gördün.
Ev yiyecek dolu.
675
00:47:45,718 --> 00:47:47,495
Kendi evin gibi gör, olur mu?
676
00:47:48,864 --> 00:47:49,864
Tamam.
677
00:47:51,041 --> 00:47:52,041
Sağ ol.
678
00:47:53,659 --> 00:47:56,659
(Gerilim müziği)
679
00:48:13,844 --> 00:48:17,288
Beter olsunlar baba. Dört tane
baldırı çıplakla baş edemiyorlar.
680
00:48:17,646 --> 00:48:20,011
Hem karakola gidip de
ifade vermek ne demektir?
681
00:48:20,612 --> 00:48:22,748
Jandarma bir şey soracaksa
gelir evinde sorar.
682
00:48:22,989 --> 00:48:24,828
Yazık, iki paralık oldular.
683
00:48:28,935 --> 00:48:32,528
Halil İbrahim'e niye pusu kurmuşlar?
Zaten teslim olmayacak mıydı?
684
00:48:32,821 --> 00:48:34,837
Sonrasında bir hâl çaresine bakarlardı.
685
00:48:35,939 --> 00:48:38,431
İşte bunlar Levent Kulpa'nın işleri.
686
00:48:39,141 --> 00:48:41,776
Amcam onu bana vermemek için
gitti onunla nişanladı ya.
687
00:48:42,080 --> 00:48:46,246
Şimdi karakol kenarlarında
el ele otursunlar. Damadıyla.
688
00:48:46,487 --> 00:48:47,487
(Kapı vuruluyor)
689
00:48:51,793 --> 00:48:54,381
-Reis, Zeynep Hanım geldi.
-Zeynep Hanım kimdir?
690
00:48:54,622 --> 00:48:55,622
Zeynep Leto.
691
00:48:55,863 --> 00:48:57,863
Ula ne duruyorsun, onu hemen içeri al.
692
00:49:01,426 --> 00:49:02,426
Buyurun.
693
00:49:04,822 --> 00:49:07,992
Buralardan geçiyordum,
Dursun amcamı göreyim dedim.
694
00:49:09,575 --> 00:49:10,725
Ne haber Yavuz?
695
00:49:11,451 --> 00:49:15,710
-Sen bizim buralara gelir miydin Zeynep?
-Aşk olsun.
696
00:49:16,146 --> 00:49:18,274
Hoş geldin kızım, sefalar getirdin.
697
00:49:18,515 --> 00:49:20,601
-Hoş bulduk Dursun amca.
-Geç, geç otur oraya.
698
00:49:20,842 --> 00:49:21,842
Sağ ol.
699
00:49:24,374 --> 00:49:27,281
-Ne içersiniz?
-Ben bir su alırım.
700
00:49:27,582 --> 00:49:28,702
Tabii efendim.
701
00:49:30,496 --> 00:49:34,670
Ee, baban nasıl?
Bir şeyler olmuş diye duyduk.
702
00:49:35,519 --> 00:49:36,519
Aa!
703
00:49:38,265 --> 00:49:40,527
Levent'le nişan attığımı
nereden duydunuz?
704
00:49:42,030 --> 00:49:43,752
Yok, o onu demiyordu.
705
00:49:44,922 --> 00:49:47,930
Levent'le nişan mı attınız?
Hayırlısı olsun Zeynep.
706
00:49:48,290 --> 00:49:50,140
Ne olacaksa olsun Yavuz.
707
00:49:51,071 --> 00:49:54,690
Utanmaz herif, kardeşimin cenazesinin
olduğu gün âlem yapıyormuş.
708
00:49:55,098 --> 00:49:57,384
Ben de gittim bastım orayı,
yüzüğü fırlattım.
709
00:49:58,586 --> 00:50:02,247
Dün özür dilemek için geldiler
ama kabul etmedim tabii ki.
710
00:50:02,488 --> 00:50:05,272
Ee, bu işe baban ne diyor?
711
00:50:06,277 --> 00:50:08,912
Ne diyecek amca, affet diyor.
712
00:50:10,679 --> 00:50:12,529
Baban ne diyorsa sen onu yap kızım.
713
00:50:12,770 --> 00:50:15,555
Yapma Allah aşkına amca,
senin de kızın var.
714
00:50:16,003 --> 00:50:17,932
Damadın ona el kaldırsa ne yaparsın?
715
00:50:18,173 --> 00:50:19,416
Onun anasını...
716
00:50:20,935 --> 00:50:21,975
...ağlatırım.
717
00:50:22,216 --> 00:50:25,216
(Gerilim müziği)
718
00:50:28,102 --> 00:50:29,166
Teşekkür ederim.
719
00:50:29,475 --> 00:50:32,102
Levent buralardaymış, gelebilir.
Gelirse haber verir misiniz?
720
00:50:32,343 --> 00:50:33,939
-Kapıya çıkayım.
-Tabii.
721
00:50:35,187 --> 00:50:36,450
O niye geliyor buraya?
722
00:50:37,349 --> 00:50:40,249
Manyak, laftan anlamıyor,
konuşmak istiyormuş.
723
00:50:42,004 --> 00:50:44,408
Zeynep, istersen ben onunla konuşurum.
724
00:50:45,816 --> 00:50:47,199
Teşekkür ederim Yavuz.
725
00:50:48,112 --> 00:50:52,033
Ama gerek yok. Ben bu saatten
sonra onu dinler miyim sanıyorsun?
726
00:50:53,150 --> 00:50:55,666
Ayşe'nin hatırı için
biraz tahammül edeceğiz o kadar.
727
00:50:55,907 --> 00:50:58,907
(Gerilim müziği)
728
00:51:04,642 --> 00:51:08,411
Ne edeceksin?
Teyzeni Batum'a götürecek misin?
729
00:51:08,732 --> 00:51:12,288
-Yok Yusuf abi.
-Kadın burada bir başına nasıl olacak?
730
00:51:12,560 --> 00:51:15,719
-Ben Batum'a dönmeyeceğim Yusuf abi.
-Ne edeceksin?
731
00:51:16,575 --> 00:51:18,122
Arif abimin intikamını alacağım.
732
00:51:20,583 --> 00:51:22,895
O benim öz abim gibiydi.
733
00:51:23,578 --> 00:51:26,467
Senin nasıl onun üstünde hakkın çoksa
onun da benim üstümde hakkı çoktur.
734
00:51:27,331 --> 00:51:30,061
Ben Temel abimlere katılacağım,
Letolarla savaşacağım.
735
00:51:30,302 --> 00:51:31,915
Temel abinin o taraklarda bezi yok.
736
00:51:32,164 --> 00:51:35,743
Onun yoksa Halil İbrahim Karasu'nun var.
Bunlar kan kardeş değil miydi?
737
00:51:36,326 --> 00:51:37,648
Beni alsın, yanına soksun.
738
00:51:37,889 --> 00:51:39,762
O Fikret Leto denen
adamın kafasına sıkayım.
739
00:51:40,003 --> 00:51:43,526
Uşağım, Letoların
adresi belli, yeri belli.
740
00:51:44,207 --> 00:51:47,366
Ne yapacaksın,
illa dağdan mı ineceksin tepelerine?
741
00:51:48,972 --> 00:51:51,030
O kadar kolaysa git ne edeceksen et.
742
00:51:51,470 --> 00:51:53,199
Kolay olmadığını
bildiğim için sana geldim.
743
00:51:53,577 --> 00:51:55,642
Benim artık bu yoldan dönüşüm yoktur.
744
00:51:56,499 --> 00:51:58,841
Temel abin geldiği zaman
biz sana haber veririz.
745
00:51:59,129 --> 00:52:01,078
O seni Halil İbrahimlerin
yanına götürür.
746
00:52:01,332 --> 00:52:04,856
Sen de ortalıklarda dolaşma,
Letolar seni görmesin.
747
00:52:06,914 --> 00:52:09,914
(Gerilim müziği)
748
00:52:31,042 --> 00:52:33,002
Siz bekleyin,
ben geldiğinizi haber vereyim.
749
00:52:33,642 --> 00:52:34,642
Ver bakayım.
750
00:52:37,483 --> 00:52:38,586
Et beyinli.
751
00:52:42,743 --> 00:52:45,918
-Yengene selam söyle Yavuz.
-Söylerim, aleykümselam.
752
00:52:46,388 --> 00:52:47,428
Zeynep Hanım.
753
00:52:48,795 --> 00:52:52,037
-Rica etsem benim arabaya geçer misin?
-Benim arabam var.
754
00:52:52,466 --> 00:52:54,974
Biliyorum, senin araban var.
Çocuklar onu alır.
755
00:52:55,380 --> 00:52:56,380
Lütfen.
756
00:53:02,301 --> 00:53:03,840
-Levent!
-Yavuz!
757
00:53:04,693 --> 00:53:06,796
Bizim aileden kız almak zordur.
758
00:53:07,360 --> 00:53:10,402
Kulağıma bir şeyler geliyor,
aklını alırım.
759
00:53:10,852 --> 00:53:13,209
Haddini bil Yavuz.
760
00:53:14,510 --> 00:53:17,510
(Gerilim müziği)
761
00:53:31,931 --> 00:53:35,217
Ah Zeynep ah! Senin burada ne işin var?
762
00:53:35,590 --> 00:53:37,550
Ne demek senin burada ne işin var?
763
00:53:38,561 --> 00:53:41,046
Sen o Yavuz'u bana indirtmek mi
istiyorsun, ne istiyorsun?
764
00:53:41,454 --> 00:53:44,247
Bu Yavuz'la senin burada
ne işin var, bana onu de!
765
00:53:44,488 --> 00:53:47,803
Levent, benimle düzgün konuş,
böyle konuşacaksan sağa çek, ineceğim.
766
00:53:49,391 --> 00:53:50,780
Ah Zeynep ah!
767
00:53:54,606 --> 00:53:58,788
Derviş dayı, kayınbabam, Derviş'e kim
bakacak, gelsin bizde kalsın, dedi.
768
00:54:00,014 --> 00:54:01,570
Benim bakılacak bir şeyim yok.
769
00:54:02,490 --> 00:54:04,638
Sizin hatırınıza bunu boynuma astım.
770
00:54:05,207 --> 00:54:06,987
Yoksa sıyrıktır, adamı öldürmez.
771
00:54:07,355 --> 00:54:10,736
Doktoru duydun Derviş dayı,
seni istirahat şartıyla taburcu etti.
772
00:54:10,977 --> 00:54:12,587
Doktordur, öyle diyecek tabii.
773
00:54:13,409 --> 00:54:15,189
Kurşun yarasını benim kadar bilmez.
774
00:54:16,428 --> 00:54:18,285
Uşaklardan haber var mı, bana onu deyin.
775
00:54:18,526 --> 00:54:21,095
Hâlâ yok. Biz de merak ediyoruz.
776
00:54:21,336 --> 00:54:24,566
Hayır, Halil İbrahim gidecekti,
Zeynep Leto'nun karşısına dikilecekti.
777
00:54:24,807 --> 00:54:27,876
Zeynep Leto ne dedi, Halil İbrahim
ne yaptı, hiç bilmiyoruz.
778
00:54:28,191 --> 00:54:30,924
Edanur, bir şey yapsa,
bir şey olsa duyardık, değil mi?
779
00:54:31,165 --> 00:54:34,857
Ne yaptı Sema? Halil İbrahim,
Letoların evine gitti, çay içti çıktı mı?
780
00:54:35,098 --> 00:54:37,709
Tamam, isim vererek konuşmayın,
yerin kulağı vardır.
781
00:54:39,212 --> 00:54:41,085
-Hadi Derviş dayı.
-Hadi dayı, gidelim.
782
00:54:41,628 --> 00:54:43,366
Sen de şu röntgenleri falan al.
783
00:54:47,393 --> 00:54:50,393
(Gerilim müziği)
784
00:54:55,248 --> 00:54:56,752
Nereye gittiğimizi söyleyecek misin...
785
00:54:56,993 --> 00:54:59,099
...yoksa böyle sabaha kadar
araba mı kullanacaksın?
786
00:54:59,847 --> 00:55:03,127
Ben istiyordum ki birbirini seven
iki insan gibi...
787
00:55:03,368 --> 00:55:06,066
...karşılıklı güzelce konuşalım
ama nerede!
788
00:55:06,307 --> 00:55:09,324
İlla beni delirteceksin,
illa beni çıldırtacaksın!
789
00:55:09,565 --> 00:55:12,158
Levent, durduk yere
olay çıkartmışım gibi davranma.
790
00:55:12,399 --> 00:55:16,363
Ben bir hata ettim, kabul ediyorum.
Senden binlerce kez özür dilerim.
791
00:55:16,942 --> 00:55:18,260
Sen hiç hata etmez misin?
792
00:55:18,612 --> 00:55:21,012
Herkes hata yapar, sen hatasız mısın?
793
00:55:22,902 --> 00:55:25,902
(Gerilim müziği)
794
00:55:34,363 --> 00:55:36,188
(Ani fren yaptı)
795
00:55:37,615 --> 00:55:40,615
(Gerilim müziği)
796
00:55:44,462 --> 00:55:45,747
Bin lan, bin!
797
00:55:52,315 --> 00:55:53,315
Gel bakalım.
798
00:55:57,217 --> 00:55:58,987
Beni buraya niye getirdin?
799
00:56:00,805 --> 00:56:02,408
Seni buraya niye mi getirdim?
800
00:56:08,330 --> 00:56:09,846
Burayı hatırlamadın, öyle mi?
801
00:56:11,349 --> 00:56:13,127
Neyi hatırlamam lazım?
802
00:56:15,021 --> 00:56:16,933
Şimdi burası senin için hiçbir anlam
ifade etmiyor...
803
00:56:17,174 --> 00:56:18,888
...ve sen burayı hatırlamıyorsun,
öyle mi?
804
00:56:19,420 --> 00:56:20,785
Levent, söylesene.
805
00:56:23,934 --> 00:56:25,786
Yuvamız bu köprü gibi sağlam...
806
00:56:26,189 --> 00:56:28,272
...aşkımız bu köprü gibi
uzun ömürlü olsun diyerek...
807
00:56:28,513 --> 00:56:30,352
...sana evlenme teklifi
ettiğim yer burası.
808
00:56:33,650 --> 00:56:34,650
Burası da...
809
00:56:36,018 --> 00:56:38,534
...bu söylediklerin de benim için
hiçbir şey ifade etmiyor.
810
00:56:38,927 --> 00:56:41,371
Çünkü sen bu köprüyü
kendi ellerinle yıktın.
811
00:56:41,836 --> 00:56:42,836
Zeynep.
812
00:56:44,011 --> 00:56:45,011
Zeynep!
813
00:56:46,316 --> 00:56:48,094
Zeynep, özür dilerim,
bir daha yapmayacağım.
814
00:56:48,335 --> 00:56:50,586
-Levent, peşimden gelme.
-Zeynep.
815
00:56:50,897 --> 00:56:53,215
-Zeynep, senden asla vazgeçmeyeceğim.
-Çıkın lan arabadan!
816
00:56:58,366 --> 00:57:00,056
Senden asla vazgeçemeyeceğim.
817
00:57:04,406 --> 00:57:07,509
Geri zekâlı, yüreğime inecekti.
818
00:57:12,002 --> 00:57:14,034
Geçin lan, geç!
819
00:57:15,202 --> 00:57:18,202
(Gerilim müziği)
820
00:57:28,903 --> 00:57:30,268
Al bakalım.
821
00:57:32,373 --> 00:57:35,343
Lan Turan, bu çiğ mi
yoksa bu sefer pişirebildin mi?
822
00:57:35,752 --> 00:57:37,529
Ulan çiğdi de ondan mı
kuruttun dereyi?
823
00:57:38,156 --> 00:57:40,515
Hadi ye. Pişmiş.
824
00:57:44,681 --> 00:57:47,451
Ulan biz de Edanur'la çocuğumuz
olmuyor diye ne kadar üzülüyorduk.
825
00:57:50,760 --> 00:57:52,493
Demek ki hayırlısı buymuş.
826
00:57:54,553 --> 00:57:58,468
Baksana şimdi bir tane uşağım olsa
nasıl bırakıp çıkacağım dağa?
827
00:57:59,140 --> 00:58:02,100
Vallahi ben bırakamazdım uşaklar.
Size dürüst konuşayım.
828
00:58:02,346 --> 00:58:04,306
Benim sizin gibi sevdiğim olsa da
bırakamazdım.
829
00:58:04,547 --> 00:58:06,698
Halil İbrahim'e
git başının çaresine bak, derdim.
830
00:58:07,262 --> 00:58:11,825
Ben nelerle bulmuşum bu karıyı, Letolar
ağam paşam, hadi sana uğurlar ola.
831
00:58:12,519 --> 00:58:14,433
Senin hakkında da hayırlısı
buymuş demek ki.
832
00:58:14,674 --> 00:58:16,148
(Islık çalıyor)
833
00:58:18,107 --> 00:58:19,227
Halil İbrahim?
834
00:58:22,088 --> 00:58:25,293
Halil, neredeyse
jandarmaya haber verecektik.
835
00:58:25,534 --> 00:58:28,047
Kan kardeşimiz kayıp,
hayatından endişe ediyoruz diye.
836
00:58:28,288 --> 00:58:29,844
Şükürler olsun.
837
00:58:30,527 --> 00:58:31,527
Neredesin?
838
00:58:32,114 --> 00:58:33,442
-Gel.
-Kardeşim.
839
00:58:35,038 --> 00:58:36,374
Bana da sarıl.
840
00:58:37,118 --> 00:58:40,170
-İyisiniz, değil mi?
-İyiyiz, aç mısın?
841
00:58:40,570 --> 00:58:43,102
-Balığı düzelt.
-Siz balık tutmayı biliyor muydunuz?
842
00:58:43,343 --> 00:58:45,997
-Bak şimdi.
-Eski defterleri açtırma Halil İbrahim.
843
00:58:47,325 --> 00:58:49,365
Yeni defterleri aç da
anlat bakalım, ne yaptın?
844
00:58:52,638 --> 00:58:54,638
Yerimizi söyleyen Zeynep Leto değilmiş.
845
00:58:55,531 --> 00:58:56,531
Ya kimmiş?
846
00:58:59,422 --> 00:59:00,536
Onu henüz öğrenemedim.
847
00:59:00,920 --> 00:59:03,014
Letolardan birkaç tanesini
indirebildin mi?
848
00:59:03,255 --> 00:59:04,851
Jandarma yetişti imdatlarına.
849
00:59:05,567 --> 00:59:09,600
Ama canlarını yakacak bir şey öğrendim.
Keşke ölseydik diyecekler.
850
00:59:09,963 --> 00:59:11,780
Ne öğrendin Halil İbrahim, anlat.
851
00:59:13,433 --> 00:59:16,013
-Silah depolarının yerini.
-Yemin et.
852
00:59:16,254 --> 00:59:18,735
Ne edeceğiz? Jandarmaya mı
ihbar edeceğiz?
853
00:59:18,976 --> 00:59:20,548
Yok kardeşim.
854
00:59:21,885 --> 00:59:23,165
Gidip basacağız.
855
00:59:24,442 --> 00:59:27,032
-Nasıl basacağız?
-Basacağız.
856
00:59:27,396 --> 00:59:28,756
Bayağı basacağız.
857
00:59:30,517 --> 00:59:33,517
(Gerilim müziği)
858
00:59:50,572 --> 00:59:51,643
Sen arabada kal.
859
00:59:51,884 --> 00:59:54,667
Anne, bak içeride biri ters bir şey
söyler, ben de sizinle geleyim.
860
00:59:54,908 --> 00:59:56,659
O yüzden dedim sana.
861
00:59:57,310 --> 00:59:58,310
İçeri gir.
862
00:59:59,483 --> 01:00:02,483
(Gerilim müziği)
863
01:00:08,437 --> 01:00:09,437
Neden geldiniz?
864
01:00:10,106 --> 01:00:12,169
Sizi istemiyoruz. Hadi gidin.
865
01:00:12,410 --> 01:00:14,423
Başsağlığına geldik Fatma.
866
01:00:15,383 --> 01:00:17,318
Taziyeye gelen insan kovulur mu?
867
01:00:17,652 --> 01:00:19,104
Bizim cenazemiz yoktur.
868
01:00:19,942 --> 01:00:22,142
Size kim ne dediyse yanlış demiş.
869
01:00:23,449 --> 01:00:27,311
Belki de sana yanlış bir şey
söylemişlerdir Muzaffer.
870
01:00:28,208 --> 01:00:29,888
Bir de bizden dinleyin.
871
01:00:31,425 --> 01:00:35,269
O Sema'yla Edanur'u çağırın,
karşılıklı yüzleşelim.
872
01:00:37,924 --> 01:00:40,037
(Asiye) Hayır, ben yanlış
bir şey biliyorsam...
873
01:00:41,043 --> 01:00:45,051
...doğruyu öğreneyim. Siz yanlış bir şey
biliyorsanız doğrusunu öğrenin.
874
01:00:46,500 --> 01:00:50,243
Siz ne kadar inkâr etseniz de
kızınızı kaybettiniz.
875
01:00:50,484 --> 01:00:53,349
Ben de uşağımı toprağa verdim.
876
01:00:55,433 --> 01:00:57,266
Acımız belki dinmez ama...
877
01:00:58,526 --> 01:01:00,264
...ama karşılıklı...
878
01:01:02,093 --> 01:01:04,061
...birbirimizi anlayabiliriz.
879
01:01:06,682 --> 01:01:09,682
(Gerilim müziği)
880
01:01:19,701 --> 01:01:24,100
(Telefon çalıyor)
881
01:01:27,403 --> 01:01:28,683
Alo, Fatma teyze?
882
01:01:32,533 --> 01:01:34,803
Ne... Onların orada ne işi varmış?
883
01:01:36,616 --> 01:01:38,203
Biz onları görmek istemiyoruz.
884
01:01:39,749 --> 01:01:42,400
O kadını bana verme Fatma teyze,
benim konuşacak bir şeyim yok...
885
01:01:46,436 --> 01:01:48,661
Bizim sakladığımız
bir şey yok Asiye Hanım.
886
01:01:52,271 --> 01:01:56,271
Edanur da burada. Bizim ne utanacak
ne saklayacak bir şeyimiz var.
887
01:01:56,623 --> 01:01:58,940
Eğer sizin yüzünüz
bizim yüzümüze bakmaya tutuyorsa...
888
01:01:59,189 --> 01:02:01,181
...bekleyin orada,
biz şimdi geliyoruz, tamam mı?
889
01:02:02,123 --> 01:02:04,916
-Asiye dediğin Asiye Leto mu?
-Evet.
890
01:02:05,157 --> 01:02:06,157
Ne oluyor?
891
01:02:06,436 --> 01:02:09,449
Fatma teyzelere gelmişler, bizimle
yüzleşmek istiyorlarmış. Yürü kız.
892
01:02:09,811 --> 01:02:13,775
Biz ne diye böyle bir iş edelim Sema?
Ne desek inanmayacaklar nasılsa.
893
01:02:14,016 --> 01:02:15,484
İnansınlar, inanmasınlar!
894
01:02:15,788 --> 01:02:19,303
Biri de bunların yüzüne artık olan biteni
söylesin, öyle değil mi Derviş dayı?
895
01:02:20,934 --> 01:02:24,222
Gidin kızım, gidin.
Muzafferleri yalnız bırakmayın.
896
01:02:26,452 --> 01:02:29,938
Asiye çıngıraklı yılandır.
Zehirlemesin onları.
897
01:02:30,554 --> 01:02:33,554
(Gerilim müziği)
898
01:02:39,253 --> 01:02:41,157
Ne güzel oldu böyle Ayşe.
899
01:02:41,544 --> 01:02:43,763
İyi ki geldin bunca yıl sonra evime.
900
01:02:45,343 --> 01:02:48,928
Senin çocuklar, benim çocuklar derken
zaman geçti.
901
01:02:49,169 --> 01:02:51,677
Senin de işin zor tabii.
İki evin arasında kaldın.
902
01:02:51,918 --> 01:02:54,889
Bir taraftan Nedime Hanımlar,
bir taraftan Asiye Hanımlar.
903
01:02:55,130 --> 01:02:57,339
Şimdi de Zeynep'le abimin arasında kaldım.
904
01:02:58,001 --> 01:03:02,468
Duydum. Fikret abim sırf senin hatırına
Levent'e bir şey yapmamış.
905
01:03:02,709 --> 01:03:05,845
-Yoksa Zeynep'e el kaldırmak ne demekmiş?
-Olacak iş değil.
906
01:03:06,588 --> 01:03:11,382
Zeynep yüzük attı, Rızvan babamla
bizimkiler bastırıyor devam etsinler diye.
907
01:03:11,623 --> 01:03:15,149
Ama Levent benim abimse,
Zeynep de görümcem, kız kardeşim.
908
01:03:15,757 --> 01:03:19,519
Eğer onun bu işte gönlü yoksa
hiç boşuna araya girmeyeyim.
909
01:03:19,911 --> 01:03:23,292
Bizimkilere diyeyim ki bu iş bitti.
Ne dersin?
910
01:03:23,533 --> 01:03:25,923
Abin Zeynep'ten iyisini
nereden bulacak Ayşe?
911
01:03:26,164 --> 01:03:29,585
-Mümkün değil bırakmaz peşini.
-Ben konuşursam bırakır.
912
01:03:31,191 --> 01:03:35,654
Zeynep'le seninle konuştuğum gibi
konuşamam Elif. Ne olur bana yardım et.
913
01:03:35,895 --> 01:03:38,761
Fikret abim seni aldatsaydı
ne yapardın Ayşe?
914
01:03:39,343 --> 01:03:40,375
Vururdum onu.
915
01:03:40,616 --> 01:03:43,227
Şota da beni aldatsa
ben de tereddütsüz vururum onu.
916
01:03:43,525 --> 01:03:46,622
Çünkü neden? Biz eşlerimize âşığız.
917
01:03:47,073 --> 01:03:49,964
Zeynep orada Levent'i bastığında
Şota'ya sık deseydi...
918
01:03:50,205 --> 01:03:52,793
...Şota'yı biliyorsun,
ikiletmeden sıkardı.
919
01:03:53,443 --> 01:03:57,348
Süt kardeşim demek ki
senin benim gibi âşık değilmiş Ayşe.
920
01:03:57,969 --> 01:04:00,969
(Duygusal müzik)
921
01:04:12,948 --> 01:04:15,215
Tarık Leto'nun kardeşi işte, ne olacak!
922
01:04:21,248 --> 01:04:22,848
Hoş geldiniz kızlar.
923
01:04:24,198 --> 01:04:25,333
Geç kızım.
924
01:04:26,345 --> 01:04:27,345
Sağ olasın.
925
01:04:45,696 --> 01:04:49,600
Buyurun, deyin ne diyecekseniz.
Yaralımız var, yanına gitmemiz lazım.
926
01:04:50,607 --> 01:04:51,979
Kimmiş yaralınız?
927
01:04:52,361 --> 01:04:56,009
Derviş dayı.
Kahveyi tarattığınızda yaralandı.
928
01:04:57,194 --> 01:05:00,829
Benim uşağımın cenazesi sırasında
tarandı kahve.
929
01:05:02,451 --> 01:05:04,785
-Ben yanlış mı biliyorum?
-Doğru.
930
01:05:05,190 --> 01:05:09,297
Ne işi varmış Derviş'in kahvede?
Niye cenazeye gelmemiş?
931
01:05:09,538 --> 01:05:11,793
Herkes sizin cenazenize katılmak
zorunda mı?
932
01:05:12,041 --> 01:05:15,026
Düşmanımız cenazemize
tabii ki katılmayacak.
933
01:05:19,002 --> 01:05:23,629
O Derviş değil mi Karasu yılanına
Yasemin'i kaçırsın diye arka çıkan?
934
01:05:24,205 --> 01:05:28,483
Ne büyükmüş ne dervişmiş.
Yapma, etme dememiş.
935
01:05:29,913 --> 01:05:33,395
Tarık o kıza talip dememiş.
936
01:05:33,994 --> 01:05:36,137
Böyle iş olmaz dememiş.
937
01:05:39,124 --> 01:05:41,926
Bu işin yolu yordamı bu değil dememiş.
938
01:05:42,167 --> 01:05:44,024
Ne biçim ne büyük dervişmiş o!
939
01:05:44,265 --> 01:05:47,849
Bu Derviş dediğiniz Halil İbrahim'in
öz dayısı değil mi?
940
01:05:48,257 --> 01:05:50,323
Annesinin teyzesinin oğlu.
941
01:05:50,659 --> 01:05:54,408
Derviş nereden bilsin
senin oğlunun kızımı sevdiğini?
942
01:05:56,319 --> 01:05:57,519
Bunlar biliyor.
943
01:05:59,005 --> 01:06:01,489
Sor. Bunlar biliyor, o nasıl bilmiyormuş?
944
01:06:02,080 --> 01:06:07,845
Mesele o değil. Olduyla öldüye çare yok
gördüğünüz gibi.
945
01:06:10,267 --> 01:06:11,547
Ama Allah bilir.
946
01:06:12,631 --> 01:06:17,115
Allah bilir, ben sizin kızınızı
hiç istemedim.
947
01:06:17,723 --> 01:06:21,827
Uşağıma hiç sana layık değil dedim
ama sevdim anne dedi.
948
01:06:22,671 --> 01:06:26,068
"Sevdim. Ömrümde başka kimseyi
böyle sevmedim." dedi.
949
01:06:27,254 --> 01:06:30,262
Babasının, benim evlenmesini
istemediğim kızı...
950
01:06:30,503 --> 01:06:32,370
...gidip kaçırmaz mıydı benim oğlum?
951
01:06:34,275 --> 01:06:36,923
Öyle iyi yürekli bir çocuktu
benim uşağım.
952
01:06:39,140 --> 01:06:41,073
Kızınızı uzaktan uzağa sevdi.
953
01:06:42,692 --> 01:06:44,185
Hiç rahatsız etmedi.
954
01:06:45,251 --> 01:06:47,259
Sizi de hiç rahatsız etmedi.
955
01:06:49,526 --> 01:06:51,926
Hiç kimseyi incitmezdi benim uşağım.
956
01:06:55,162 --> 01:06:56,442
Çık git evimden!
957
01:06:57,111 --> 01:06:58,899
-Lan!
-(Edanur) İmdat!
958
01:07:00,053 --> 01:07:02,157
-İmdat!
-Beni kızdırma!
959
01:07:02,398 --> 01:07:03,715
(Edanur bağırdı)
960
01:07:04,386 --> 01:07:07,892
Edanur, duydun mu ne diyor annesi?
961
01:07:08,373 --> 01:07:10,907
Tarık kimselere rahatsızlık vermezmiş.
962
01:07:12,691 --> 01:07:14,559
Siz bir de bizden dinleyin Tarık'ı.
963
01:07:16,099 --> 01:07:17,379
Değil mi Edanur?
964
01:07:18,018 --> 01:07:21,018
(Gerilim müziği)
965
01:07:27,360 --> 01:07:29,568
Benim hiç kimseye söyleyecek
bir şeyim yok.
966
01:07:33,880 --> 01:07:34,880
Yok tabii.
967
01:07:37,126 --> 01:07:38,608
Siz her şeyi biliyordunuz.
968
01:07:39,634 --> 01:07:42,500
Yasemin'in abimi aradığına
kaç kere şahit oldum.
969
01:07:44,111 --> 01:07:46,863
Madalyonun iki yüzü var Fatma.
970
01:07:49,065 --> 01:07:50,745
Bak, nasıl lal kaldılar.
971
01:07:51,585 --> 01:07:54,069
Nasıl hiçbir şey söyleyemiyorlar,
görüyor musun?
972
01:07:57,740 --> 01:08:02,703
O Karasu yılanı, benim uşağımın katilidir.
973
01:08:02,944 --> 01:08:05,439
Sizin kızınızın katilidir.
974
01:08:06,571 --> 01:08:08,704
-Yok öyle bir şey Fatma teyze.
-(Asiye) Sus!
975
01:08:10,774 --> 01:08:13,502
Bu acılı insanları daha fazla
üzmenin âlemi yok.
976
01:08:13,743 --> 01:08:15,648
Herkes istediği şeye inanabilir.
977
01:08:16,174 --> 01:08:19,293
Nasıl eşleriniz Halil İbrahim'e inanıp
onun peşinden gittiyse...
978
01:08:19,534 --> 01:08:21,885
...siz de tabiidir ki
sevdiklerinize inanıyorsunuz.
979
01:08:22,126 --> 01:08:24,371
Kız kardeşim büyüklük gösterdi.
980
01:08:25,225 --> 01:08:28,985
Kalktı buraya kadar geldi.
Gerisi sizin bileceğiniz iş.
981
01:08:32,225 --> 01:08:34,375
Uşağımın emanetisiniz siz.
982
01:08:35,279 --> 01:08:38,568
Ömrümün sonuna kadar
benim evim size açık.
983
01:08:40,373 --> 01:08:41,841
Bunu da böyle bilin.
984
01:08:48,061 --> 01:08:49,061
Hadi.
985
01:08:49,639 --> 01:08:52,639
(Gerilim müziği)
986
01:09:12,022 --> 01:09:15,022
(Gerilim müziği devam ediyor)
987
01:09:16,824 --> 01:09:18,912
Öbür kız niye öyle kaçarak gitti Asiye?
988
01:09:20,530 --> 01:09:25,260
Tarık'ım o Karasu yılanının yerini
Edanur'dan öğrenmiş anladığım kadarıyla.
989
01:09:26,113 --> 01:09:28,955
Sema da bunu biliyor, kaçtı gitti kız.
990
01:09:30,038 --> 01:09:32,389
Bunlar benim tahminlerim,
kimseye bir şey demeyin.
991
01:09:33,355 --> 01:09:35,328
Ben nasılsa işin aslını öğrenirim.
992
01:09:35,989 --> 01:09:38,989
(Gerilim müziği)
993
01:09:50,934 --> 01:09:52,640
(Sessizlik)
994
01:09:56,051 --> 01:09:59,051
(Gerilim müziği)
995
01:10:04,806 --> 01:10:07,073
İçeride kaç kişi var bilmiyoruz, değil mi?
996
01:10:07,314 --> 01:10:08,997
Evet, bilmiyoruz.
997
01:10:11,312 --> 01:10:14,169
Kamera, güvenlik sistemleri nedir,
onu da bilmiyoruz.
998
01:10:14,572 --> 01:10:16,529
Evet, bilmiyoruz.
999
01:10:16,770 --> 01:10:20,592
Ama içeri gürültüsüz patırtısız girip
ne kadar ne varsa çökmeyi planlıyoruz.
1000
01:10:21,208 --> 01:10:22,208
Evet.
1001
01:10:23,622 --> 01:10:27,768
Halil İbrahim, biz üçümüz
askerliğimizi bahriyeli yaptık.
1002
01:10:28,009 --> 01:10:31,414
Ben gemide patates soydum,
bu uşaklar da limanda patates soydu.
1003
01:10:32,362 --> 01:10:34,634
-Evet.
-Açık havada kendimizi savunmak başka...
1004
01:10:34,875 --> 01:10:38,111
...burayı organize olup basmak başka.
Nasıl edeceğiz bu işi?
1005
01:10:39,801 --> 01:10:42,370
Herkes zaaflarından darbe yer.
1006
01:10:43,980 --> 01:10:46,540
-Letoların en büyük zaafı nedir?
-Nedir?
1007
01:10:47,232 --> 01:10:48,710
Kendilerine güvenleri.
1008
01:10:50,389 --> 01:10:53,190
Buraya baskını devletten beklemiyorlar ki
bizden beklesinler.
1009
01:10:54,285 --> 01:10:57,085
Biz onları daima zaaflarından vuracağız.
1010
01:10:58,191 --> 01:10:59,413
Vuralım bakalım.
1011
01:11:00,352 --> 01:11:04,233
Uşaklar, maskeleri kaldırın. Uluslararası
kaçakçılığa darbe vuracağız birazdan.
1012
01:11:04,539 --> 01:11:07,769
Bunlar Rusların silahları.
Eğer bizi tanırlarsa anamızı ağlatırlar.
1013
01:11:08,414 --> 01:11:09,946
-Hadi oğlum.
-(Turan) Hadi.
1014
01:11:12,330 --> 01:11:15,786
"Dağda kızıl ot biter"
1015
01:11:16,480 --> 01:11:20,083
"İçinde keklik öter"
1016
01:11:20,630 --> 01:11:24,086
"Dağda kızıl ot biter"
1017
01:11:24,879 --> 01:11:28,482
"İçinde keklik öter"
1018
01:11:29,047 --> 01:11:32,544
"Eşkıyadan da beter"
1019
01:11:33,195 --> 01:11:36,531
"Uslan be Halil İbrahim"
1020
01:11:37,385 --> 01:11:40,817
"Uslan be Halil İbrahim"
1021
01:11:41,547 --> 01:11:44,896
"Kıvırcık saçlarına"
1022
01:11:45,137 --> 01:11:46,137
Tır sende.
1023
01:11:46,378 --> 01:11:49,271
"Kar düşmüş uçlarına"
1024
01:11:49,877 --> 01:11:53,528
"Dağın yamaçlarına"
1025
01:11:54,024 --> 01:11:57,944
"Yaslan be Halil İbrahim"
1026
01:11:58,185 --> 01:12:01,534
"Kıvırcık saçlarına"
1027
01:12:02,430 --> 01:12:06,049
"Kar düşmüş uçlarına"
1028
01:12:06,584 --> 01:12:10,235
"Dağın yamaçlarına"
1029
01:12:10,763 --> 01:12:14,376
"Yaslan be Halil İbrahim"
1030
01:12:15,349 --> 01:12:18,349
("Hüseyin Ay - Halil İbrahim" çalıyor)
1031
01:12:38,023 --> 01:12:41,023
("Hüseyin Ay - Halil İbrahim"
çalmaya devam ediyor)
1032
01:13:01,010 --> 01:13:04,010
("Hüseyin Ay - Halil İbrahim"
çalmaya devam ediyor)
1033
01:13:21,799 --> 01:13:25,262
"Müfreze dağı sarar"
1034
01:13:25,894 --> 01:13:29,710
"Dağda kaçaklar arar"
1035
01:13:30,072 --> 01:13:33,535
"Müfreze dağı sarar"
1036
01:13:34,254 --> 01:13:37,595
"Dağda kaçaklar arar"
1037
01:13:37,836 --> 01:13:39,112
(Erkek) Hadi abi, sıra sende.
1038
01:13:39,353 --> 01:13:41,980
"Geçit vermez kayalar"
1039
01:13:42,722 --> 01:13:44,458
"Hızlan be Halil İbrahim"
1040
01:13:44,699 --> 01:13:46,111
Temel, sen yukarı çık.
1041
01:13:46,399 --> 01:13:49,534
-Temel, sen vur.
-Ben de çift okey var.
1042
01:13:49,886 --> 01:13:51,218
Ulan.
1043
01:13:51,459 --> 01:13:54,467
"Kıvırcık saçlarına"
1044
01:13:54,987 --> 01:13:58,972
"Kar düşmüş uçlarına"
Bismillah.
1045
01:13:59,213 --> 01:14:02,864
"Dağın yamaçlarına"
1046
01:14:03,305 --> 01:14:06,918
"Yaslan be Halil İbrahim"
1047
01:14:07,628 --> 01:14:10,628
("Hüseyin Ay - Halil İbrahim" çalıyor)
1048
01:14:27,585 --> 01:14:28,812
(Üst üste konuşmalar)
1049
01:14:29,053 --> 01:14:30,053
At silahını!
1050
01:14:31,309 --> 01:14:34,200
At! Çık!
1051
01:14:37,042 --> 01:14:39,484
-Hareket etmeyin, sıkarım kafanıza.
-Geç şöyle.
1052
01:14:40,653 --> 01:14:41,653
Geç.
1053
01:14:42,610 --> 01:14:44,964
Geç şöyle! At lan silahlarını!
1054
01:14:45,205 --> 01:14:46,939
"El yerine vurulur"
1055
01:14:47,180 --> 01:14:50,763
"Aslan be Halil İbrahim"
1056
01:14:51,325 --> 01:14:55,055
"Aslan be Halil İbrahim"
1057
01:14:55,303 --> 01:14:59,026
"Kıvırcık saçlarına"
1058
01:14:59,690 --> 01:15:03,366
"Kar düşmüş uçlarına"
1059
01:15:04,337 --> 01:15:07,893
"Dağın yamaçlarına"
1060
01:15:08,134 --> 01:15:11,675
"Yaslan be Halil İbrahim"
1061
01:15:12,378 --> 01:15:15,768
Bana bak, akıllı ol. Kafana sıkarım.
1062
01:15:17,400 --> 01:15:18,400
Sakin ol.
1063
01:15:20,141 --> 01:15:22,926
Beyler, size tek bir soru soracağım.
1064
01:15:24,043 --> 01:15:27,717
Doğru cevabı verirseniz
hepiniz yaşarsınız.
1065
01:15:32,014 --> 01:15:33,294
Silahlar nerede?
1066
01:15:39,946 --> 01:15:41,066
(Turan) Yürü!
1067
01:15:46,495 --> 01:15:47,835
Nerede bakayım, söyle!
1068
01:15:48,319 --> 01:15:50,322
-Şurada hemen.
-Ulan nerede?
1069
01:15:50,967 --> 01:15:52,457
Forkliftin arkasında.
1070
01:15:52,992 --> 01:15:55,992
(Gerilim müziği)
1071
01:16:03,163 --> 01:16:04,163
Yürü!
1072
01:16:04,721 --> 01:16:07,721
(Gerilim müziği)
1073
01:16:10,112 --> 01:16:11,502
Yanlış bir şey yapma.
1074
01:16:12,670 --> 01:16:14,111
(Forklift çalıştı)
1075
01:16:14,828 --> 01:16:17,828
(Gerilim müziği)
1076
01:16:37,150 --> 01:16:40,150
(Gerilim müziği devam ediyor)
1077
01:16:40,964 --> 01:16:43,621
Vay vay vay.
1078
01:16:44,223 --> 01:16:47,223
(Gerilim müziği)
1079
01:17:03,583 --> 01:17:06,657
Halil, bu kadar silahı ne yapacağız?
1080
01:17:09,449 --> 01:17:12,742
Dışarıda bir kamyonetle tır vardı.
Kamyoneti kendimize alacağız.
1081
01:17:12,983 --> 01:17:14,943
İşimize yarayacak ne varsa alacağız.
1082
01:17:16,285 --> 01:17:17,405
Tır ne olacak?
1083
01:17:19,778 --> 01:17:21,059
Siz kamyoneti alın.
1084
01:17:22,061 --> 01:17:23,222
Tırı bana bırakın.
1085
01:17:23,892 --> 01:17:26,892
(Gerilim müziği)
1086
01:17:31,010 --> 01:17:32,010
Başçavuşum.
1087
01:17:34,827 --> 01:17:36,300
Biz bu şemayı eksik yaptık.
1088
01:17:38,236 --> 01:17:39,518
Nasıl üsteğmenim?
1089
01:17:39,759 --> 01:17:41,496
Biz buraya çekirdek aileyi dizdik.
1090
01:17:42,325 --> 01:17:45,126
Geçen Letoların evine gittiğimizde
Rızvan Leto...
1091
01:17:45,367 --> 01:17:48,804
...racon yapıp bizi ezeceğim diye
örgütün bütün şemasını verdi.
1092
01:17:53,859 --> 01:17:56,209
-Ailesini mi diyorsunuz komutanım?
-Evet.
1093
01:17:56,450 --> 01:17:58,634
Sen hatırlıyor musun
hangi Leto çay işindeydi...
1094
01:17:58,875 --> 01:18:01,007
...hangisi lojistik, hangisi inşaat?
1095
01:18:01,248 --> 01:18:03,465
Yok da buluruz üsteğmenim.
1096
01:18:03,706 --> 01:18:06,383
(Ayata) Siz Letoları karakola aldık,
ses çıkmadı diyorsanız...
1097
01:18:06,624 --> 01:18:08,354
...yarın öbür gün bu ses çıkar.
1098
01:18:09,896 --> 01:18:11,547
Hele ki onlara dokunduysak.
1099
01:18:12,908 --> 01:18:17,138
Cehennemler kudursa diye yemin ettik
biz başçavuşum. Ses ne gürültü ne?
1100
01:18:18,756 --> 01:18:21,726
Gayrimeşruda kim varsa alayına gideceğiz.
1101
01:18:25,032 --> 01:18:27,707
(Korna çalıyor)
1102
01:18:28,257 --> 01:18:31,521
Başçavuşum, senin beklediğin ses
korna olarak düştü.
1103
01:18:31,762 --> 01:18:33,364
(Korna çalıyor)
(Kapı vuruldu)
1104
01:18:33,605 --> 01:18:34,731
Gel.
1105
01:18:34,972 --> 01:18:36,757
(Korna çalıyor)
1106
01:18:37,297 --> 01:18:39,001
Komutanım, dışarıda acil bir durum var.
1107
01:18:39,525 --> 01:18:42,525
(Gerilim müziği)
1108
01:18:47,603 --> 01:18:49,180
Şüpheli araç var komutanım.
1109
01:18:49,756 --> 01:18:52,106
(Korna çalıyor)
1110
01:18:52,758 --> 01:18:55,758
(Gerilim müziği)
1111
01:19:10,275 --> 01:19:12,392
Komutanım, dorsenin kapıları açık.
1112
01:19:12,860 --> 01:19:15,860
(Gerilim müziği)
1113
01:19:25,321 --> 01:19:26,321
Fener.
1114
01:19:26,939 --> 01:19:29,939
(Gerilim müziği)
1115
01:19:49,001 --> 01:19:52,001
(Gerilim müziği devam ediyor)
1116
01:19:53,799 --> 01:19:56,904
(Oğuz) Başçavuşum, tır kimin, hangi
lojistik firmasına ait hemen öğrenelim.
1117
01:19:57,145 --> 01:19:58,711
(Ayata) Emredersiniz komutanım.
1118
01:19:59,176 --> 01:20:02,176
(Gerilim müziği)
1119
01:20:21,971 --> 01:20:24,971
(Gerilim müziği devam ediyor)
1120
01:20:31,356 --> 01:20:32,515
Ulan kim etti bu işi?
1121
01:20:36,162 --> 01:20:37,828
Kim etti bu işi?
1122
01:20:38,261 --> 01:20:41,261
(Gerilim müziği)
1123
01:20:44,699 --> 01:20:46,122
Bilmiyoruz Yavuz Bey.
1124
01:20:47,305 --> 01:20:49,601
Bilmiyorsunuz, öyle mi?
Bilmiyorsunuz.
1125
01:20:50,646 --> 01:20:54,224
Yüzlerini görmedik Yavuz Bey.
Epey kalabalıklardı.
1126
01:20:55,301 --> 01:20:58,095
-(Erkek) Bir anda basınca...
-Siz de teslim oldunuz, öyle mi?
1127
01:20:58,943 --> 01:20:59,943
Anladım.
1128
01:21:00,648 --> 01:21:03,648
(Gerilim müziği)
1129
01:21:09,678 --> 01:21:13,190
Bunların leşlerini alın,
kör bir kuyuya atın.
1130
01:21:13,620 --> 01:21:16,353
Üzerine beton da atın.
Kimseler bulamasın.
1131
01:21:18,161 --> 01:21:20,094
-Anlaşıldı mı?
-Anlaşıldı abi.
1132
01:21:20,771 --> 01:21:23,771
(Gerilim müziği)
1133
01:21:39,389 --> 01:21:40,665
Çocuklar uyudu mu?
1134
01:21:42,797 --> 01:21:43,797
(Ayşe) Çok şükür.
1135
01:21:52,821 --> 01:21:53,821
Oy.
1136
01:21:55,134 --> 01:21:57,673
-Yoruldun mu fıstık?
-Bittim.
1137
01:21:58,669 --> 01:22:01,829
Gel bakayım buraya. İlacın belli.
1138
01:22:04,383 --> 01:22:06,716
Normal, kaç gündür uykusuz uykusuz.
1139
01:22:06,957 --> 01:22:09,343
-Yok, ondan değil de...
-Ne?
1140
01:22:10,597 --> 01:22:13,197
Bu Zeynep'le abim meselesi
beni bitirdi.
1141
01:22:13,982 --> 01:22:16,573
Sen kendine ne dert ediyorsun bunu
benim güzel karım?
1142
01:22:17,227 --> 01:22:18,854
Mesele senlik benlik değil ki.
1143
01:22:21,772 --> 01:22:23,366
-Fikret.
-Efendim?
1144
01:22:25,518 --> 01:22:27,852
Galiba Zeynep'in hayatında biri var.
1145
01:22:28,357 --> 01:22:30,746
O nasıl laf?
(Telefon çalıyor)
1146
01:22:32,201 --> 01:22:33,561
(Telefon çalıyor)
1147
01:22:34,565 --> 01:22:37,197
Başta ben de yok, olmaz öyle şey
dedim ama...
1148
01:22:37,438 --> 01:22:39,303
...bugün Elif'le dertleştik.
(Telefon çalıyor)
1149
01:22:39,544 --> 01:22:41,224
Ne var akşam akşam Yavuz?
1150
01:22:42,016 --> 01:22:44,738
-Ee?
-Sonra da abimle konuştum.
1151
01:22:45,700 --> 01:22:48,337
Zeynep bugün Yavuz Leto'nun
yanına gitmiş.
1152
01:22:49,210 --> 01:22:51,674
(Ayşe) Belki de Yavuz o yüzden
arıyor seni.
1153
01:22:54,026 --> 01:22:55,764
Bu kız ne yapmaya çalışıyor?
1154
01:22:56,407 --> 01:22:58,236
-Fikret.
-Nerede bunlar? Dışarıda mı?
1155
01:22:58,477 --> 01:23:00,667
-(Ayşe) Fikret.
-Zeynep nerede Ayşe?
1156
01:23:00,908 --> 01:23:02,225
Mutfaktalar.
1157
01:23:02,877 --> 01:23:05,109
-Zeynep!
-Fikret, dur.
1158
01:23:06,459 --> 01:23:07,603
(Fikret) Zeynep!
1159
01:23:08,326 --> 01:23:11,646
Kızım Amerikalarda unutmamış sarmayı.
1160
01:23:11,887 --> 01:23:13,689
-Unutur muyum!
-(Fikret) Zeynep!
1161
01:23:14,312 --> 01:23:16,453
-Abi, ne oldu? Niye bağırıyorsun?
-Fikret.
1162
01:23:16,694 --> 01:23:18,210
Sen Yavuz'la mı görüşüyorsun?
1163
01:23:18,451 --> 01:23:20,784
-Anne, görüyor musun?
-Ne oldu oğlum?
1164
01:23:21,025 --> 01:23:22,366
Ne olduğunu...
(Telefon çalıyor)
1165
01:23:23,548 --> 01:23:24,876
Ne var bu saatte Yavuz?
1166
01:23:29,479 --> 01:23:30,479
Ne?
1167
01:23:31,638 --> 01:23:33,028
Babam Asiye annelerde.
1168
01:23:33,388 --> 01:23:35,618
Ben şimdi yola çıkarım,
siz de hemen oraya gelin.
1169
01:23:36,472 --> 01:23:39,160
-Ne olmuş?
-Silah deposunu basmışlar.
1170
01:23:42,265 --> 01:23:43,945
Kim basmış? Jandarma mı?
1171
01:23:44,186 --> 01:23:46,366
Jandarma bassa Yavuz beni
nasıl arasın Zeynep?
1172
01:23:47,413 --> 01:23:50,677
Şu işi öğreneyim,
diğer mevzuyu konuşacağız seninle.
1173
01:23:53,861 --> 01:23:54,861
(Nedime) Ne oldu ki?
1174
01:23:57,301 --> 01:24:00,633
Ben şunu alayım da
yayla evinde pişiririm.
1175
01:24:00,874 --> 01:24:03,319
-(Nedime) Kızım, bu saatte ne yaylası?
-Anne, abimi görmüyor musun?
1176
01:24:03,560 --> 01:24:05,631
Anlamadan dinlemeden
bağırıp çağırdı.
1177
01:24:05,933 --> 01:24:07,613
Artık kim ne anlattıysa.
1178
01:24:08,034 --> 01:24:11,034
(Gerilim müziği)
1179
01:24:15,246 --> 01:24:19,317
Kaldır şunu, kaldır.
Derdiniz bitmiyor ya.
1180
01:24:21,038 --> 01:24:23,638
Fikret birileriyle görüşecekti bacanak.
1181
01:24:23,879 --> 01:24:26,907
-Netice var mı?
-Görüşmüş.
1182
01:24:27,847 --> 01:24:30,617
O üsteğmeni ikaz edeceklermiş.
1183
01:24:30,858 --> 01:24:33,607
-İyi.
-İkaz derken baba? Nasıl?
1184
01:24:33,848 --> 01:24:35,109
Ne edeceksin lan?
1185
01:24:36,114 --> 01:24:38,594
Kulağını çekeceklermiş böyle.
1186
01:24:39,669 --> 01:24:42,345
Sen ne kadar meraklısın bu işlere.
1187
01:24:43,063 --> 01:24:48,374
Rızvan Bey, Fikret'le Dursun,
bir de Yavuz Leto gelmişler.
1188
01:24:48,953 --> 01:24:51,411
(Reşit) Çardakta sizinle
görüşmek istiyorlarmış.
1189
01:24:51,652 --> 01:24:52,714
Yavuz?
1190
01:24:52,955 --> 01:24:55,954
Buyursalarmış. Niye içeri girmemişler?
1191
01:24:56,195 --> 01:25:00,410
Nesim Bey de gelsin diyorlar.
İşle ilgiliymiş.
1192
01:25:00,927 --> 01:25:02,317
Hadi kalkın o zaman.
1193
01:25:08,581 --> 01:25:09,861
Tamer, sen otur.
1194
01:25:11,229 --> 01:25:13,307
-Anne.
-Otur dedim!
1195
01:25:17,161 --> 01:25:20,018
Halil İbrahim Karasu
bizim mekânımızı nereden bilir?
1196
01:25:20,442 --> 01:25:22,641
Silahlarımızın orada olduğunu
nereden bilir?
1197
01:25:23,994 --> 01:25:25,462
Ben sana diyeyim abi.
1198
01:25:26,843 --> 01:25:29,769
Bu işi Levent yapmadıysa
ben hiçbir şey bilmiyorum!
1199
01:25:30,023 --> 01:25:31,819
Levent kendi malını mı çalacak Yavuz?
1200
01:25:32,060 --> 01:25:34,251
Çalar o, yapar. O iblis her şeyi yapar.
1201
01:25:34,492 --> 01:25:37,466
Bugün zaten Zeynep meselesinden
bana zıtlandı, onun intikamı bu.
1202
01:25:37,707 --> 01:25:38,707
Hişt!
1203
01:25:39,653 --> 01:25:41,815
Dursun amca, şu Yavuz'a bir şey de.
1204
01:25:42,056 --> 01:25:44,198
Bizim mekânımıza başka
kim göz dikebilir...
1205
01:25:44,439 --> 01:25:47,914
...sen onu bana de ki
ben de Yavuz'a bir şey diyeyim.
1206
01:25:53,713 --> 01:25:57,519
Otur, otur, otur. Oturun.
1207
01:25:58,490 --> 01:26:01,157
Otur bacanak. Ne oldu Fikret?
1208
01:26:03,012 --> 01:26:07,309
Dursun amcaların depoyu basmışlar.
İki tır silahla mühimmat çalınmış.
1209
01:26:07,550 --> 01:26:10,661
-Ne demek bu Dursun?
-Olan budur amca oğlu.
1210
01:26:11,371 --> 01:26:14,998
Kim bizim mekânımızı basmaya
cesaret edebilir, onu sormaya geldik.
1211
01:26:15,353 --> 01:26:17,947
-Bana mı soracaksın?
-Yok.
1212
01:26:19,361 --> 01:26:20,800
Dünürlerine soracağız.
1213
01:26:21,409 --> 01:26:23,795
Silahların orada olduğunu başka
kimse bilmiyordu.
1214
01:26:24,094 --> 01:26:27,052
-Kafayı mı yediniz lan siz?
-Ulan babama doğru konuş, sıkarım kafana!
1215
01:26:27,293 --> 01:26:29,642
Dur oğlum, dur!
1216
01:26:33,122 --> 01:26:34,122
Of.
1217
01:26:35,714 --> 01:26:40,018
Bakın, bu işi kimin yaptığını
öğrenmeden...
1218
01:26:40,259 --> 01:26:43,553
...bu silahların nerede olduğunu
bulmadan...
1219
01:26:44,302 --> 01:26:47,200
...bu iş dışarı sızmayacak.
1220
01:26:54,101 --> 01:26:58,092
Hele Ruslar asla öğrenemeyecek,
anlaşıldı mı?
1221
01:26:59,577 --> 01:27:00,617
Anlaşıldı mı?
1222
01:27:01,171 --> 01:27:04,171
(Gerilim müziği)
1223
01:27:23,143 --> 01:27:26,143
(Gerilim müziği devam ediyor)
1224
01:27:36,471 --> 01:27:39,471
(Gerilim müziği)
1225
01:27:59,002 --> 01:28:02,002
(Gerilim müziği devam ediyor)
1226
01:28:09,881 --> 01:28:12,881
(Islıkla "Halil İbrahim" çalıyor)
1227
01:28:23,043 --> 01:28:26,043
(Islıkla "Halil İbrahim" çalıyor)
1228
01:28:29,901 --> 01:28:30,941
Halil İbrahim.
1229
01:28:32,521 --> 01:28:34,092
(Sessizlik)
1230
01:28:38,833 --> 01:28:40,597
Burada ne yapıyorsun?
1231
01:28:42,644 --> 01:28:44,119
Geldiğimi haber veriyordum.
1232
01:28:44,529 --> 01:28:46,859
Bunun için daha pratik
yöntemler bulmuşlar.
1233
01:28:47,100 --> 01:28:49,457
Zile basıyorsun, kapıyı çalıyorsun mesela.
1234
01:28:49,881 --> 01:28:51,325
Ya uyumuş olsaydım?
1235
01:28:51,651 --> 01:28:54,041
Burada yatardım. Benim için fark etmez.
1236
01:28:55,329 --> 01:28:56,815
Gel eşkıya, gel.
1237
01:29:03,195 --> 01:29:06,695
Bu arada ben yeni duş aldım,
sıcak su var. İstiyorsan sen de gir.
1238
01:29:06,936 --> 01:29:07,936
İyi olur.
1239
01:29:14,060 --> 01:29:17,001
Bu arada ben sana ne yaptım, gel.
1240
01:29:18,869 --> 01:29:21,213
-Sarma.
-Sarma?
1241
01:29:22,203 --> 01:29:24,915
-Sen?
-Aa, Karadeniz kızıyım oğlum ben.
1242
01:29:25,156 --> 01:29:26,339
Gel, tadına bak.
1243
01:29:28,111 --> 01:29:29,682
(Sessizlik)
1244
01:29:36,481 --> 01:29:38,722
-Eline sağlık, güzel olmuş.
-Beğendin, değil mi?
1245
01:29:38,963 --> 01:29:40,249
Evet, eline sağlık.
1246
01:29:40,899 --> 01:29:43,069
Sen duştan çıkınca sana bir tabak yaparım.
1247
01:29:43,598 --> 01:29:44,937
Sen ne yaptın Levent'le?
1248
01:29:45,997 --> 01:29:47,765
Ne yapayım? Delirttim Levent'i.
1249
01:29:48,267 --> 01:29:51,618
Muhtemelen yakında ya Yavuz Levent'i
öldürür ya da Levent onu.
1250
01:29:51,884 --> 01:29:53,430
(Zeynep) Ben öyle tahmin ediyorum.
1251
01:29:57,051 --> 01:29:58,171
Sen ne yaptın?
1252
01:29:59,011 --> 01:30:02,255
Ne yapayım? Dağ bayır.
Çocukları gördüm, geldim.
1253
01:30:03,365 --> 01:30:05,132
Başka bir şey yapmadın yani.
1254
01:30:06,498 --> 01:30:09,097
-Ne gibi?
-Sen ne saygısız bir adamsın!
1255
01:30:09,338 --> 01:30:11,838
Bir de gözümün içine bakarak
yalan söylüyorsun.
1256
01:30:12,079 --> 01:30:15,334
Deponun orada da biz buraya
dört kişi nasıl girelim falan diyordun.
1257
01:30:15,704 --> 01:30:18,663
Bana her şeyi anlatacaksın, her detayı.
1258
01:30:18,904 --> 01:30:22,958
Anlatacağım ama bir duş alayım,
rahatlayayım. Olur mu?
1259
01:30:23,844 --> 01:30:28,226
İyi, tamam. Sana temiz kazak aldım.
Yukarıda banyoda, rafta.
1260
01:30:28,568 --> 01:30:31,478
-Sana nasıl teşekkür edeceğimi bilmiyorum.
-Ettin zaten.
1261
01:30:31,900 --> 01:30:34,877
Birlikte Letolara gayrimeşrudan
el çektiriyoruz.
1262
01:30:36,272 --> 01:30:37,556
(Zeynep) Hadi duşa.
1263
01:30:38,012 --> 01:30:41,012
(Duygusal müzik)
1264
01:30:56,811 --> 01:30:59,411
-Ulan dur lan, yavaş. Düşüreceksin bizi.
-Az daha.
1265
01:31:01,458 --> 01:31:02,963
Kaldır, kaldır.
1266
01:31:07,328 --> 01:31:08,328
Anam anam.
1267
01:31:10,388 --> 01:31:12,606
Bu Temel niye eve gitti ben anlamadım.
1268
01:31:13,065 --> 01:31:14,785
Ulan ne kıskanç adamsın Turan.
1269
01:31:15,026 --> 01:31:16,889
İstiyorsan sen de git,
Sema'yı gör gel.
1270
01:31:17,130 --> 01:31:20,122
Ula Bal Osman, sanki Sema, Edanur gibi
babamın evindedir.
1271
01:31:20,363 --> 01:31:22,830
-Nasıl gidip göreyim?
-Doğru diyorsun.
1272
01:31:23,850 --> 01:31:25,820
Bari Temel'e karışma,
o görsün sevdiğini.
1273
01:31:26,061 --> 01:31:28,794
Görsün, bir şey demedik
ama alacağı olsun!
1274
01:31:29,285 --> 01:31:32,524
Ben bu kasaların sırtımdaki, belimdeki
acısını nasıl olsa ondan çıkarırım.
1275
01:31:33,880 --> 01:31:36,584
-Bittik Turan.
-Hadi.
1276
01:31:36,825 --> 01:31:39,008
Hadi. Oy!
1277
01:31:45,135 --> 01:31:46,255
(Kapı vuruldu)
1278
01:31:46,876 --> 01:31:49,876
(Gerilim müziği)
1279
01:31:59,019 --> 01:32:00,886
-Kimsin?
-(Temel) Benim baba.
1280
01:32:05,885 --> 01:32:07,165
O silah ne baba?
1281
01:32:07,515 --> 01:32:10,493
Ne bileyim gecenin bu saatinde gelen
hırlı mıdır hırsız mıdır?
1282
01:32:11,097 --> 01:32:12,693
Hırsız kapıyı tıklatacak ya.
1283
01:32:13,328 --> 01:32:15,466
(Yusuf) Sen boş ver, tedbir iyidir.
1284
01:32:20,645 --> 01:32:23,317
Oğlum, açsan Edanur sana
bir şey hazırlasın.
1285
01:32:23,606 --> 01:32:26,042
Nerede tok olacağım anne?
Lokantadan mı geliyorum?
1286
01:32:28,029 --> 01:32:30,030
Sorması ayıp niye geldin?
1287
01:32:32,965 --> 01:32:35,829
Size anlatmak için yanıp tutuştuğum
ama ölsem de anlatmayacağım...
1288
01:32:36,070 --> 01:32:38,994
...anlatsam da mümkün değil
inanmayacağınız bir yerden geliyorum baba.
1289
01:32:39,837 --> 01:32:43,027
Hadi uyu. Allah sana da anama da
rahatlık versin.
1290
01:32:45,850 --> 01:32:47,214
(Temel) Hadi iyi geceler.
1291
01:32:47,933 --> 01:32:50,933
(Gerilim müziği)
1292
01:32:54,724 --> 01:32:57,724
(Duygusal müzik)
1293
01:33:06,187 --> 01:33:07,940
Lastikçi Rüştü geldi.
1294
01:33:09,165 --> 01:33:12,302
-Bizim rahmetli Arif'in yeğeni?
-Evet. Size katılacakmış.
1295
01:33:12,543 --> 01:33:14,717
Giderken onu da al yanına.
Bir kişi bir kişidir.
1296
01:33:14,958 --> 01:33:17,750
-İyi, olur ana.
-Hadi iyi geceler.
1297
01:33:18,117 --> 01:33:20,690
Hadi iyi geceler ana, iyi geceler.
1298
01:33:24,101 --> 01:33:27,644
(Temel) Edanur, ne oldu
benim hamsi kuşum? İyi misin?
1299
01:33:28,130 --> 01:33:31,130
(Duygusal müzik)
1300
01:33:33,682 --> 01:33:35,698
İyi ki geldin bir tanem.
1301
01:33:36,444 --> 01:33:37,769
Bir şey mi oldu Edanur?
1302
01:33:38,010 --> 01:33:40,733
Sana o kadar ihtiyacım vardı ki Temel.
1303
01:33:42,337 --> 01:33:45,688
Bir şey olmadı, bir şey olmadı.
1304
01:33:48,019 --> 01:33:51,809
Temel, kocam, iyi ki varsın.
1305
01:33:52,166 --> 01:33:55,503
Ben bütün gün sana bunu söylemek istedim,
biliyor musun?
1306
01:33:55,947 --> 01:33:58,427
Sen de iyi ki varsın benim karım.
1307
01:33:59,499 --> 01:34:01,417
(Temel) Benim güzelliğim.
1308
01:34:02,431 --> 01:34:05,148
Gözümün nuru, kurban olurum ben sana.
1309
01:34:06,355 --> 01:34:08,420
Oh, benim nar yüzlüm.
1310
01:34:09,106 --> 01:34:12,106
(Duygusal müzik)
1311
01:34:26,760 --> 01:34:28,379
(Tıkırtı oldu)
1312
01:34:34,070 --> 01:34:36,650
Çok mu ses yaptım?
Kusura bakma, uyandırdım seni.
1313
01:34:36,891 --> 01:34:39,842
Yo yo, iyi oldu. Kötü bir rüya görüyordum.
1314
01:34:40,083 --> 01:34:41,521
Ne görüyordun?
1315
01:34:50,259 --> 01:34:53,581
Ben nasıl uyanmamışım ya!
Sen ne zamandır mutfaktasın?
1316
01:34:55,305 --> 01:34:57,609
Uyku tutmadı niyeyse.
1317
01:34:57,850 --> 01:35:00,969
Vakit geçsin, çay demleyeyim derken
bunları hazırladım.
1318
01:35:02,525 --> 01:35:03,822
Eline sağlık.
1319
01:35:04,063 --> 01:35:06,175
Hadi sen elini yüzünü yıka,
bahçede kahvaltı edelim.
1320
01:35:06,416 --> 01:35:07,923
Olur.
1321
01:35:12,680 --> 01:35:15,646
Gelirken bardaklarla çayı alır mısın?
1322
01:35:20,054 --> 01:35:23,079
Evde nasıl kıyametler koptu,
deli gibi merak ediyorum.
1323
01:35:23,320 --> 01:35:25,320
Kahvaltıdan sonra gidip bakacağım.
1324
01:35:25,561 --> 01:35:28,309
Fazla meraklı görünme, dikkat çekme.
1325
01:35:29,817 --> 01:35:31,817
Kimse benden şüphelenmez de.
1326
01:35:32,432 --> 01:35:34,909
Asıl meraklı gözükmezsem dikkat çekerim.
1327
01:35:35,189 --> 01:35:36,494
Niye?
1328
01:35:36,795 --> 01:35:39,631
-Meraklıyım çünkü ben.
-Nasıl meraklısın?
1329
01:35:39,872 --> 01:35:42,464
Bayağı, her şeyi merak ederim işte.
1330
01:35:42,959 --> 01:35:45,367
Mesela telefonuna bir mesaj gelse...
1331
01:35:45,608 --> 01:35:47,934
...sorarım kimden geldi, ne yazdı diye.
1332
01:35:48,175 --> 01:35:50,016
İyi, Allah'tan telefonum yok.
1333
01:35:50,296 --> 01:35:51,919
(Zeynep) Allah'tan.
1334
01:35:52,621 --> 01:35:56,274
Ama içim içimi yemiyor değil.
1335
01:35:57,705 --> 01:35:59,889
Buradan gittikten sonra ne yaptın?
1336
01:36:00,494 --> 01:36:02,573
Kimsin, nasıl bir adamsın?
1337
01:36:02,901 --> 01:36:05,037
(Zeynep) Bu işleri nereden öğrendin?
1338
01:36:05,769 --> 01:36:08,352
Yasemin’le irtibatını nasıl sürdürdün...
1339
01:36:08,630 --> 01:36:11,317
...neden sürdürdün gibi
elli bin tane soru sorasım geliyor...
1340
01:36:11,558 --> 01:36:13,465
...ama tutuyorum kendimi.
1341
01:36:15,843 --> 01:36:18,196
Hiç meraklı birine benzemiyorsun oysa.
1342
01:36:18,498 --> 01:36:21,484
Görünüşle mi oluyormuş canım o?
Huy bu, huy.
1343
01:36:23,091 --> 01:36:25,283
Ee anlat, o kadar sorduk.
1344
01:36:25,524 --> 01:36:26,785
Örnek değil miydi onlar?
1345
01:36:27,026 --> 01:36:29,168
Örnekti falan, sen anlat işte.
1346
01:36:29,409 --> 01:36:31,987
İş görüşmesi mi ya bu? Allah Allah!
1347
01:36:33,068 --> 01:36:35,737
Türk Ceza Kanunu'na göre
sana yardım ve yataklık ediyorum.
1348
01:36:35,978 --> 01:36:38,361
Sen bana böyle mi
cevap veriyorsun gerçekten?
1349
01:36:38,607 --> 01:36:40,220
Alacağın olsun.
1350
01:36:40,746 --> 01:36:42,468
Akşama kaçarın yok ama.
1351
01:36:42,709 --> 01:36:45,145
-(Zeynep) Doydun mu?
-Doydum, eline sağlık.
1352
01:36:45,386 --> 01:36:47,043
(Zeynep) Ben şimdi gideyim o zaman.
1353
01:36:47,284 --> 01:36:49,912
Sen burada kal istersen.
İşim çok uzun sürmez.
1354
01:36:50,315 --> 01:36:52,088
Yok, ben de gideyim
bizim uşaklara bakayım.
1355
01:36:52,329 --> 01:36:54,178
Akşam gelir miyim, bilmiyorum.
1356
01:36:54,821 --> 01:36:56,272
Ne işin var akşam?
1357
01:36:56,975 --> 01:36:59,101
Hakikaten meraklıymışsın.
1358
01:36:59,883 --> 01:37:01,535
Yazıklar olsun sana.
1359
01:37:01,996 --> 01:37:03,713
Gerçekten bak var ya, boğarım seni.
1360
01:37:03,954 --> 01:37:05,698
-Şaka, şaka.
-Yemin ederim boğacağım.
1361
01:37:05,939 --> 01:37:07,755
-Şaka.
-Tamam.
1362
01:37:08,698 --> 01:37:12,101
-Ben alayım onu, ağır biraz.
-Tamam.
1363
01:37:17,184 --> 01:37:18,793
Ne işin var?
1364
01:37:20,529 --> 01:37:23,180
-Eline sağlık anacığım.
-Afiyet olsun.
1365
01:37:24,142 --> 01:37:28,297
Rüştü, seni anlıyorum, acın var.
Canın yanıyor da...
1366
01:37:28,832 --> 01:37:31,723
...o iş öyle senin
dışarıdan gördüğün gibi kolay değildir.
1367
01:37:32,326 --> 01:37:35,264
Sen işine gücüne dön kardeşim.
İntikamsa intikam.
1368
01:37:35,656 --> 01:37:37,944
Arif senin abinse bizim de kardeşimiz.
1369
01:37:38,185 --> 01:37:40,219
Biz alırız onun intikamını evelallah.
1370
01:37:44,521 --> 01:37:45,621
Temel abi...
1371
01:37:45,862 --> 01:37:48,248
...ben Arif abimin intikamını alacağıma
yemin etmişim.
1372
01:37:48,566 --> 01:37:49,722
Beni geri çevirme.
1373
01:37:50,745 --> 01:37:53,220
Müsaade et ben de seninle geleyim.
1374
01:37:56,488 --> 01:37:59,117
İyi, sen kaşındın.
1375
01:37:59,604 --> 01:38:02,604
(Gerilim müziği)
1376
01:38:05,115 --> 01:38:07,575
Hadi gidelim, hadi. Geç kalmayalım, hadi.
1377
01:38:08,452 --> 01:38:11,452
(Gerilim müziği)
1378
01:38:31,593 --> 01:38:34,593
(Gerilim müziği devam ediyor)
1379
01:38:51,528 --> 01:38:52,870
Komutanım, haklıymışsınız.
1380
01:38:53,111 --> 01:38:55,572
Kahveci Temel, babasının evinden çıktı.
1381
01:38:56,085 --> 01:38:59,085
(Gerilim müziği)
1382
01:39:04,056 --> 01:39:06,288
Yanında bir adam daha var.
Tanımadığımız birisi.
1383
01:39:06,529 --> 01:39:09,092
Ben uzak mesafe takip ediyorum komutanım.
1384
01:39:09,641 --> 01:39:12,641
(Gerilim müziği)
1385
01:39:20,803 --> 01:39:22,463
Emredersiniz komutanım.
1386
01:39:23,392 --> 01:39:26,392
(Gerilim müziği)
1387
01:39:37,922 --> 01:39:39,853
İki manga asker yeter mi komutanım?
1388
01:39:40,094 --> 01:39:42,871
Yeter yeter, fazlası bizi açık eder.
1389
01:39:43,112 --> 01:39:44,977
Öncelikle bir yerlerini tespit edelim.
1390
01:39:45,225 --> 01:39:46,843
İhtiyaca göre takviye isteriz.
1391
01:39:47,084 --> 01:39:49,918
-Duydun çavuşum.
-Emredersiniz.
1392
01:39:52,103 --> 01:39:54,112
Acar Albay geliyor komutanım.
1393
01:39:54,971 --> 01:39:57,971
(Gerilim müziği)
1394
01:40:00,950 --> 01:40:03,023
-Günaydın arkadaşlar.
-(İkisi birden) Sağ olun.
1395
01:40:03,264 --> 01:40:04,787
Komutanım, hoş geldiniz.
1396
01:40:05,028 --> 01:40:06,654
Haber verseydiniz kapıda karşılardık.
1397
01:40:06,895 --> 01:40:08,831
Merasimlik bir durum yok üsteğmen.
1398
01:40:09,072 --> 01:40:11,805
Fikret'le tanışıyorsunuz zaten,
yakın arkadaşım.
1399
01:40:12,770 --> 01:40:14,218
Evet komutanım.
1400
01:40:15,042 --> 01:40:16,195
Başçavuşum, siz hazırlanın.
1401
01:40:16,436 --> 01:40:17,752
Ben komutanımdan
müsaade isteyip geliyorum.
1402
01:40:17,993 --> 01:40:19,295
Emredersiniz komutanım.
1403
01:40:19,781 --> 01:40:22,312
Teşrifata lüzum yok dediysek
o kadar da değil üsteğmenim.
1404
01:40:22,561 --> 01:40:26,062
Fikret'im, otur. Bir durum varsa,
başçavuş halletsin.
1405
01:40:27,540 --> 01:40:29,714
Komutanım, benim uzman olduğum konu.
1406
01:40:29,987 --> 01:40:32,179
Operasyonun bizzat
başında bulunmak isterim.
1407
01:40:32,577 --> 01:40:36,486
Hem yakın arkadaşınız Fikret Leto da
öyle olsun ister kanaatimce.
1408
01:40:38,035 --> 01:40:40,726
Konunun ne olduğunu
öğrenebilir miyiz üsteğmenim?
1409
01:40:41,014 --> 01:40:44,508
Arkadaşlar, Halil İbrahim Karasu’ya dair
bir takip yapıyor komutanım.
1410
01:40:44,843 --> 01:40:47,538
Peşlerine asker çıkarıyorum.
Ben de başlarında bulunmak isterim.
1411
01:40:47,779 --> 01:40:50,063
Eğer daha önemli bir emriniz yoksa...
1412
01:40:50,517 --> 01:40:52,916
Yaşa, ben de onun için buradayım zaten.
1413
01:40:53,157 --> 01:40:55,016
(Acar) Bu şaki niye yakalanamadı diye.
1414
01:40:55,257 --> 01:40:56,867
Güzel haberlerini bekliyorum Oğuz'um.
1415
01:40:57,108 --> 01:40:58,710
Emredersiniz komutanım.
1416
01:40:58,951 --> 01:41:01,792
(Oğuz) Komutanım, çıkmadan
bir husus arz etmek istiyorum.
1417
01:41:02,571 --> 01:41:06,258
Dün gece mühimmat ve silah dolu
bir tır ele geçirildi komutanım.
1418
01:41:10,142 --> 01:41:11,427
Ne diyorsun!
1419
01:41:11,668 --> 01:41:13,878
Daha doğrusu karakolun önüne bırakılmış.
1420
01:41:14,119 --> 01:41:15,598
Silahlar kiminmiş?
1421
01:41:17,341 --> 01:41:18,954
Kimin silahları, kim ele geçirdi...
1422
01:41:19,195 --> 01:41:21,694
...niye bize teslim etti
bilmiyoruz komutanım.
1423
01:41:22,361 --> 01:41:24,547
Belki Fikret Bey’in bir bilgisi vardır.
1424
01:41:25,564 --> 01:41:27,169
Tabii ki yok.
1425
01:41:29,099 --> 01:41:30,609
O nasıl laf Oğuz Bey?
1426
01:41:30,850 --> 01:41:33,993
Yanlış anlaşıldıysam kusuruma bakmayın.
Şu açıdan söyledim.
1427
01:41:34,257 --> 01:41:36,123
Silahların sahibi herhâlde
karşımıza geçip...
1428
01:41:36,364 --> 01:41:38,451
...ben mallarımı kaybettim diyecek değil.
1429
01:41:38,692 --> 01:41:42,567
Ancak belki size gelmişlerdir
buranın en büyük ailesi olduğunuz için.
1430
01:41:48,264 --> 01:41:51,188
-(Reşit) Afiyet olsun.
-Sağ ol Reşit, gel otur.
1431
01:41:51,450 --> 01:41:52,625
Sağ ol Rızvan Bey.
1432
01:41:52,866 --> 01:41:55,001
Kahvaltınız bittiyse Fikret Bey
sizi eve çağırıyor.
1433
01:41:55,242 --> 01:41:57,232
Burası ev değil mi Reşit?
1434
01:41:57,560 --> 01:41:59,195
Ne diyecekse gelsin burada desin.
1435
01:41:59,436 --> 01:42:01,339
İşle ilgili bir sıkıntı var.
1436
01:42:01,770 --> 01:42:03,756
Fikret Bey o yüzden babasını
eve çağırıyor.
1437
01:42:03,997 --> 01:42:05,636
Ne sıkıntısı Reşit?
1438
01:42:09,000 --> 01:42:11,852
Silahlar jandarmadaymış.
1439
01:42:12,171 --> 01:42:14,201
O ne demek Reşit?
1440
01:42:18,517 --> 01:42:21,607
Silahları alan, tırı götürüp
karakolun önüne bırakmış.
1441
01:42:22,213 --> 01:42:25,213
(Gerilim müziği)
1442
01:42:33,012 --> 01:42:36,184
-Senin ne işin var Yavuzların depoda?
-Anlamadım abi?
1443
01:42:36,425 --> 01:42:38,328
Basit bir soru sordum Zeynep,
neyini anlamadın?
1444
01:42:38,569 --> 01:42:39,877
Ondan sonra laf söz oluyormuş.
1445
01:42:40,118 --> 01:42:43,111
Zeynep'in hayatında biri mi var,
sevdiği biri mi var diye.
1446
01:42:45,765 --> 01:42:47,538
Yine ben arada kaldım.
1447
01:42:48,093 --> 01:42:52,080
Ama yani Yavuz’un sana olan ilgisi
bilindiği için Zeynepciğim.
1448
01:42:52,321 --> 01:42:54,014
Sen hiç arada kalma yengeciğim.
1449
01:42:54,255 --> 01:42:56,243
Kendini de yorma, olur mu?
1450
01:42:56,506 --> 01:42:58,801
Ben Levent'i görmek istemediğim için
oraya gittim.
1451
01:42:59,042 --> 01:43:01,035
Kendisinin de inat edip geleceği tuttu.
1452
01:43:01,291 --> 01:43:04,983
Senin söylediğin üzere işlerinizle,
ticaretinizle ilgilenmiyorum abi.
1453
01:43:05,277 --> 01:43:09,290
Siz de benim aklımdan, kalbimden
ne geçtiğiyle ilgilenmeyin, olur mu?
1454
01:43:09,814 --> 01:43:12,968
Tek bilmeniz gereken şey
Levent’le asla evlenmeyeceğim.
1455
01:43:13,209 --> 01:43:15,629
Fikret Bey, Dursun Leto’yla oğlu geldi.
1456
01:43:15,870 --> 01:43:18,513
-Rızvan Bey çağırıyor.
-Tamam, geliyorum.
1457
01:43:19,856 --> 01:43:22,335
-Nereye gidiyorsun?
-Yayla evine.
1458
01:43:22,576 --> 01:43:25,187
Sonra laf söz oluyor
Zeynep, Yavuz’la görüşüyor falan diye.
1459
01:43:25,428 --> 01:43:26,823
Bak, zaten canım burnumda benim!
1460
01:43:27,064 --> 01:43:29,209
-Tamam! Fikret, tamamdır.
-Anne, şu kızına bir şey söyle.
1461
01:43:29,450 --> 01:43:31,276
(Nedime) Tamam, hadi git.
1462
01:43:32,575 --> 01:43:35,244
Zeyno, ben de seninle geleyim mi kuşum?
1463
01:43:35,760 --> 01:43:37,604
Yalnız kalmak istiyorum Elif.
1464
01:43:37,845 --> 01:43:40,871
Zaten bilseydim bu kadar laf işiteceğimi
hiç gelmezdim.
1465
01:43:41,357 --> 01:43:44,357
(Gerilim müziği)
1466
01:43:47,780 --> 01:43:51,722
Zeynep’in tavrının seninle
bir alakası yok Ayşe. Üstüne alınma.
1467
01:43:51,963 --> 01:43:54,301
Hayır ama hoş bir şey mi
Yavuz’la görüşmesi?
1468
01:43:54,542 --> 01:43:57,069
Dursun’un karısını akşam ben
yemeğe alırım.
1469
01:43:57,310 --> 01:44:00,594
Hâl münasip bir dille de Zeynep’in
böyle bir niyeti olmadığını anlatırım.
1470
01:44:00,842 --> 01:44:03,766
Anne, sakın öyle bir şey yapma.
Çok yanlış anlaşılır.
1471
01:44:04,007 --> 01:44:05,307
Nesi yanlış anlaşılır?
1472
01:44:05,548 --> 01:44:07,353
Dursun’la karısını Rızvan’la ben...
1473
01:44:07,594 --> 01:44:10,045
...baş başa yemeğe davet etsek
yanlış anlaşılır.
1474
01:44:10,351 --> 01:44:12,095
Rızvan zaten eve gelmiyor.
1475
01:44:12,336 --> 01:44:14,536
Onlarla da Asiye'de görüşür.
1476
01:44:15,646 --> 01:44:17,399
Yanlış anlaşılacak hiçbir şey yoktur.
1477
01:44:18,269 --> 01:44:21,269
(Gerilim müziği)
1478
01:44:25,499 --> 01:44:28,675
Bu işi Halil İbrahim Karasu
yaptı diyorsunuz, öyle mi?
1479
01:44:28,916 --> 01:44:31,840
Başka kim o kadar silahı
jandarmaya bırakır Dursun amca?
1480
01:44:32,509 --> 01:44:34,707
Envanterdeki eksiklere baktım.
1481
01:44:34,961 --> 01:44:38,347
Kendilerine kadar olan kısmını almışlar,
gerisini bırakmışlar.
1482
01:44:38,588 --> 01:44:42,928
O zaman bu Halil İbrahim’e
sizden biri yardım ediyor Fikret abi.
1483
01:44:43,501 --> 01:44:46,069
Zaten bu saate kadar
hayatta kalması da imkânsızdı.
1484
01:44:46,310 --> 01:44:49,000
Bizim içimizden hain çıkmaz Yavuz.
1485
01:44:49,898 --> 01:44:51,588
Ben diyeceğimi dedim.
1486
01:44:52,708 --> 01:44:56,428
Jandarmalar bu Halil İbrahim’in
izini buldu dedin Fikret.
1487
01:44:57,420 --> 01:44:59,503
Bu adam yakalandığında,
ben bu silahları...
1488
01:44:59,744 --> 01:45:02,901
...bu Dursun Leto’nun
deposundan aldım derse?
1489
01:45:04,301 --> 01:45:06,008
Nasıl olacak o iş?
1490
01:45:06,249 --> 01:45:09,243
(Fikret) Aslında biraz da onun için
konuşalım dedim sizinle.
1491
01:45:09,484 --> 01:45:12,104
Benim düşüncem, babamla ikinizin
Batum’a geçmesi.
1492
01:45:12,345 --> 01:45:16,616
Ola ki Halil İbrahim
böyle bir şey derse, cezaevine girmeyin.
1493
01:45:18,468 --> 01:45:20,625
Ben Batum’a gitmem.
1494
01:45:22,671 --> 01:45:24,832
Kendime kaçtı dedirtmem.
1495
01:45:26,015 --> 01:45:30,297
Halil İbrahim’in bizim depoyu
nasıl bulduğuna gelirsek.
1496
01:45:32,188 --> 01:45:35,099
Bence Yavuz doğru söylüyor.
1497
01:45:37,521 --> 01:45:40,634
Yardım almadan orayı bulması imkânsız.
1498
01:45:40,882 --> 01:45:42,819
İçimizde hain var.
1499
01:45:44,222 --> 01:45:47,222
(Gerilim müziği)
1500
01:46:07,600 --> 01:46:10,600
(Gerilim müziği devam ediyor)
1501
01:46:31,662 --> 01:46:34,417
Koş Rüştü koş, hadi hızlı.
1502
01:46:34,926 --> 01:46:37,926
(Gerilim müziği)
1503
01:46:57,869 --> 01:47:00,477
Komutanım, şahıslar araçlarından indiler.
1504
01:47:00,718 --> 01:47:02,183
Ormanlık alana doğru ilerliyorlar.
1505
01:47:02,721 --> 01:47:05,509
Balım Osman'ım, ben bunaldım.
1506
01:47:05,750 --> 01:47:07,892
Bunların geleceği yok.
Hadi gidelim balık tutalım.
1507
01:47:08,172 --> 01:47:09,776
Ulan, ağzın bal yesin Turan.
1508
01:47:10,017 --> 01:47:12,668
Ne iyi dedin, midem sırtıma yapıştı.
1509
01:47:12,909 --> 01:47:15,862
Lan, niye baştan demiyorsun?
Hadi kalk lan, kalk.
1510
01:47:16,394 --> 01:47:19,394
(Gerilim müziği)
1511
01:47:32,748 --> 01:47:34,695
-Araç bu mu?
-Evet komutanım.
1512
01:47:34,936 --> 01:47:36,696
Bu aracın plakasını sorgulatın.
1513
01:47:37,096 --> 01:47:40,000
-Temel’in yanındaki kimmiş öğrenelim.
-Emredersiniz komutanım.
1514
01:47:40,241 --> 01:47:43,053
Beyler, sessiz ve profesyonelce
takipte kalıyorsunuz.
1515
01:47:43,301 --> 01:47:47,021
Kendinizi açık etmek yok.
Mecbur kalmadıkça öldürmeye ateş etmeyin.
1516
01:47:47,534 --> 01:47:49,423
Hadi Allah yardımcınız olsun.
1517
01:47:50,211 --> 01:47:53,211
(Gerilim müziği)
1518
01:48:13,784 --> 01:48:16,784
(Gerilim müziği devam ediyor)
1519
01:48:35,885 --> 01:48:38,885
(Gerilim müziği devam ediyor)
1520
01:48:58,639 --> 01:49:01,639
(Gerilim müziği devam ediyor)
1521
01:49:10,737 --> 01:49:12,545
Nedime açık etmiş kendini.
1522
01:49:13,660 --> 01:49:17,727
Kızı size vermem,
Yavuz Leto’ya veririm demiş.
1523
01:49:18,235 --> 01:49:21,235
(Gerilim müziği)
1524
01:49:27,189 --> 01:49:29,508
Nerede şimdi bu kız? Yaylada mı?
1525
01:49:32,140 --> 01:49:34,088
Nerede? Yaylada mı Ayşe?
1526
01:49:34,938 --> 01:49:36,764
Evet abi, yaylada.
1527
01:49:37,005 --> 01:49:38,646
İyi, hadi bakalım.
1528
01:49:39,211 --> 01:49:41,149
Kiminle görüşecekse görüşsün
o Zeynep Hanım.
1529
01:49:41,390 --> 01:49:43,183
Oğlum, fevri davranıp...
1530
01:49:43,424 --> 01:49:46,058
...kendini de bizi de daha fazla
kötü duruma düşürme.
1531
01:49:46,299 --> 01:49:49,491
Daha ne kötü duruma düşecek Zuhal,
ne yapacak?
1532
01:49:49,732 --> 01:49:52,503
Uşağın boynuz takıp mı gezecek, ne olacak?
1533
01:49:54,440 --> 01:49:55,996
Erkek ol, erkek.
1534
01:49:57,523 --> 01:49:59,431
Yaşayacaksan erkek gibi yaşa...
1535
01:49:59,672 --> 01:50:01,639
...öleceksen erkek gibi öl.
1536
01:50:03,379 --> 01:50:04,859
Aynı Tarık'ım gibi.
1537
01:50:06,130 --> 01:50:09,130
(Gerilim müziği)
1538
01:50:15,545 --> 01:50:17,716
Oğlum. Asiye!
1539
01:50:17,957 --> 01:50:20,337
Ne Asiye, ne oldu?
1540
01:50:21,421 --> 01:50:24,957
Bu Asiye fitnesi hayatta olduğu müddetçe
bize dirlik yok yeğenim.
1541
01:50:25,948 --> 01:50:27,890
Biz kadınlara bir şey yapmayız dayı.
1542
01:50:28,131 --> 01:50:30,242
O fitne yaydıkça biz hakikati yayacağız.
1543
01:50:30,495 --> 01:50:31,997
Yapacak bir şey yok.
1544
01:50:32,238 --> 01:50:34,317
(Derviş) Ben zaten bir şey yapalım
demedim yeğenim.
1545
01:50:34,558 --> 01:50:37,131
Muzaffer'le Fatma’nın
midesi bulandı dedim, o kadar.
1546
01:50:38,218 --> 01:50:40,943
Sen iyi ol dayı, gerisi hallolur.
1547
01:50:41,244 --> 01:50:43,025
Bir dahaki sefer onlara giderim.
1548
01:50:43,935 --> 01:50:47,225
Sakın, orası takip ediliyordur.
1549
01:50:47,466 --> 01:50:49,223
Ben gider konuşurum onlarla.
1550
01:50:52,874 --> 01:50:54,629
Bu silah işi iyi olmuş yeğenim.
1551
01:50:55,463 --> 01:50:58,953
Bu Zeynep Leto demek ki
babası tarafına çekmemiş. Aferin ona.
1552
01:50:59,194 --> 01:51:00,338
Başta güvenmiyordum...
1553
01:51:00,579 --> 01:51:03,790
...ama deponun yerini gösterince
şüphem kalmadı.
1554
01:51:05,641 --> 01:51:07,407
Şimdi tek bir tek soru kaldı dayı.
1555
01:51:09,051 --> 01:51:11,097
Tarık Leto'ya yerimi kim söyledi?
1556
01:51:12,094 --> 01:51:15,094
(Gerilim müziği)
1557
01:51:17,536 --> 01:51:20,578
Benim o konuda bazı tahminlerim var ama...
1558
01:51:21,364 --> 01:51:24,056
...inşallah doğru çıkmaz.
-Neymiş?
1559
01:51:24,836 --> 01:51:27,169
Emin olmadan bir şey söylemem doğru olmaz.
1560
01:51:29,197 --> 01:51:32,026
Peki. Hadi.
1561
01:51:33,248 --> 01:51:36,999
-Sema’yla Edanur’a selam söyle.
-Aleykümselam.
1562
01:51:37,605 --> 01:51:40,605
(Gerilim müziği)
1563
01:52:00,407 --> 01:52:03,407
(Gerilim müziği devam ediyor)
1564
01:52:17,171 --> 01:52:20,067
Yeter su içtiğin Rüştü,
dalağın şişecek yürürken.
1565
01:52:20,448 --> 01:52:23,794
-(Rüştü) Daha yolumuz var mı?
-Ne oldu, yoruldun mu? Var.
1566
01:52:24,223 --> 01:52:28,035
Biz buna tedbir yürüyüşü diyoruz.
Yolu uzatıyoruz, anladın mı?
1567
01:52:28,965 --> 01:52:30,676
Siz ne ara öğrendiniz bunları?
1568
01:52:31,192 --> 01:52:34,192
(Gerilim müziği)
1569
01:52:36,378 --> 01:52:37,795
Hişt!
1570
01:52:39,142 --> 01:52:40,700
Rüştü.
1571
01:52:42,539 --> 01:52:45,523
-Kahveci Temel huylandı, sessiz.
-Sessiz olun lan.
1572
01:52:46,369 --> 01:52:49,369
(Gerilim müziği)
1573
01:52:54,991 --> 01:52:56,677
Birileri var peşimizde.
1574
01:52:57,663 --> 01:52:59,564
Bizimkilere haber vereceğim.
1575
01:53:03,925 --> 01:53:05,639
(Silah sesi)
1576
01:53:08,480 --> 01:53:11,520
Turan, yürü geriye, yürü.
İşaret verdiler, koş.
1577
01:53:12,101 --> 01:53:15,101
(Gerilim müziği)
1578
01:53:18,139 --> 01:53:20,665
Fark etti bizi. Arkadaşlarına haber verdi.
Sarın etrafı.
1579
01:53:20,906 --> 01:53:23,190
Başçavuşum, etraflarını sarıyoruz
başçavuşum.
1580
01:53:23,708 --> 01:53:26,708
(Gerilim müziği)
1581
01:53:39,414 --> 01:53:41,935
Görmeden ateş etmek Rüştü, tamam mı?
1582
01:53:42,467 --> 01:53:44,942
Büyük ihtimalle evden bu yana
jandarmayı peşimize taktık.
1583
01:53:45,517 --> 01:53:46,922
Askere sıktı demesinler.
1584
01:53:47,513 --> 01:53:50,261
Ne yapacağız? Teslim mi olacağız?
1585
01:53:50,568 --> 01:53:53,485
Bizim bir suçumuz yok.
Yakalamamız yok, aramamız yok.
1586
01:53:53,726 --> 01:53:55,313
Eğer jandarmaysa teslim olacağız ki...
1587
01:53:55,554 --> 01:53:57,463
...bizimkileri sıkıntıya sokmayalım,
tamam mı?
1588
01:53:58,719 --> 01:54:01,719
(Gerilim müziği)
1589
01:54:10,185 --> 01:54:13,587
Kahveci Temel, etrafınız sarıldı!
1590
01:54:14,276 --> 01:54:16,318
Silahlarınızı bırakıp, teslim olun!
1591
01:54:19,392 --> 01:54:21,416
Bırak Rüştü, bırak, bırak.
1592
01:54:22,286 --> 01:54:25,286
(Gerilim müziği)
1593
01:54:29,872 --> 01:54:31,532
(Oğuz) Sarın etrafını.
1594
01:54:32,877 --> 01:54:35,877
(Gerilim müziği)
1595
01:54:50,923 --> 01:54:52,663
(Oğuz) Üstünü arayın.
1596
01:54:53,965 --> 01:54:56,965
(Gerilim müziği)
1597
01:55:05,489 --> 01:55:07,886
Hayırdır komutanım, avlanmak suç mu?
1598
01:55:08,127 --> 01:55:11,280
Yo, avlanmak niye suç olsun ki?
1599
01:55:14,474 --> 01:55:15,989
Komutanım.
1600
01:55:18,734 --> 01:55:21,753
Başçavuşum, bu dünkü silahlardan değil mi?
1601
01:55:24,858 --> 01:55:26,456
Yani şimdi biz ne bilelim komutanım...
1602
01:55:26,697 --> 01:55:28,895
...onu oraya kim koymuş,
kim atmış, kim saklamış?
1603
01:55:29,136 --> 01:55:31,588
Doğru, siz koymadıysanız,
gökten indiyse...
1604
01:55:31,829 --> 01:55:34,312
...üstünde parmak izi de yoktur, değil mi?
1605
01:55:34,870 --> 01:55:37,870
(Gerilim müziği)
1606
01:55:58,225 --> 01:56:01,225
(Gerilim müziği devam ediyor)
1607
01:56:06,892 --> 01:56:08,770
(Islık çalıyor)
1608
01:56:09,375 --> 01:56:12,375
(Gerilim müziği)
1609
01:56:33,660 --> 01:56:35,759
(Halil ıslık çalıyor)
1610
01:56:36,393 --> 01:56:38,325
Halil İbrahim bu.
1611
01:56:38,566 --> 01:56:40,469
(Islık çalıyor)
1612
01:56:43,465 --> 01:56:46,205
Çok şükür. Halil, ne yaptın?
1613
01:56:46,746 --> 01:56:50,250
-(Osman) Lan, ne oluyor?
-Temel’i jandarma yakalamış.
1614
01:56:50,491 --> 01:56:52,253
Yanında biri daha var ama tanıyamadım.
1615
01:56:52,494 --> 01:56:54,969
Sepet baş! Peşine birini takarsa
olacağı buydu.
1616
01:56:55,210 --> 01:56:57,701
-(Turan) Ne yapacağız şimdi?
-Siz ine gidin.
1617
01:56:57,942 --> 01:56:59,861
Ben jandarmayı üstüme çekip
izimi kaybettireceğim.
1618
01:57:00,102 --> 01:57:01,929
-Sonrasına bakarız.
-Sen de bizimle gel.
1619
01:57:02,170 --> 01:57:03,408
Temel bizi satacak değil ya.
1620
01:57:03,649 --> 01:57:06,307
Dediğim gibi yanındakini tanımıyorum.
Sizi riske atamam.
1621
01:57:06,548 --> 01:57:08,293
Ulan, anca beraber kanca beraber dedik.
1622
01:57:08,534 --> 01:57:10,268
Dediğimi yapın hadi.
1623
01:57:15,411 --> 01:57:16,923
Hadi Turan.
1624
01:57:19,248 --> 01:57:21,632
Devir onları, devir devir.
1625
01:57:22,316 --> 01:57:25,316
(Gerilim müziği)
1626
01:57:33,782 --> 01:57:35,162
(Turan) Biraz hızlı.
1627
01:57:35,717 --> 01:57:37,110
Vallahi dediğim gibi komutanım.
1628
01:57:37,351 --> 01:57:39,115
Halil İbrahim nerededir bilmem.
1629
01:57:39,731 --> 01:57:41,009
Bilsem de söylemem.
1630
01:57:41,316 --> 01:57:43,052
(Silah sesleri)
1631
01:57:46,094 --> 01:57:47,542
Arkadaşları karakola alalım.
1632
01:57:47,783 --> 01:57:49,473
(Oğuz) Onlara burada ihtiyacımız kalmadı.
1633
01:57:49,714 --> 01:57:51,451
Arkadaşları bizi çağırıyor.
1634
01:57:54,921 --> 01:57:57,889
(Oğuz) Dört kişi gitsin.
İki kişi daha eklensin.
1635
01:58:02,803 --> 01:58:06,535
Başçavuşum, askeri iki kişilik
timlere bölün.
1636
01:58:06,806 --> 01:58:08,326
Ben süreğe tek çıkacağım.
1637
01:58:08,567 --> 01:58:11,511
Olmaz öyle komutanım.
En azından İlker sizinle gelsin.
1638
01:58:11,752 --> 01:58:15,014
Okuldan sonra bütün ömrümüz
eşkıya peşinde geçti başçavuşum.
1639
01:58:15,255 --> 01:58:18,193
-Sen beni boş ver, dediğimi yap.
-Emredersiniz.
1640
01:58:18,710 --> 01:58:21,710
(Gerilim müziği)
1641
01:58:38,081 --> 01:58:39,867
Allah kahretsin.
1642
01:58:40,889 --> 01:58:43,889
(Gerilim müziği)
1643
01:58:48,460 --> 01:58:51,257
-Ne işin var senin burada?
-Asıl sen ne yapıyorsun bakayım burada?
1644
01:58:51,498 --> 01:58:53,269
-Defol git Levent.
-Kim var içeride?
1645
01:58:53,510 --> 01:58:55,476
(Zeynep) Nereye giriyorsun öyle ya?
1646
01:58:55,717 --> 01:58:57,860
-Kim var içeride?
-Evime böyle giremezsin!
1647
01:58:58,101 --> 01:59:00,725
-Levent, çık dışarı. Levent!
-(Levent) (Bip)!
1648
01:59:00,966 --> 01:59:03,072
-Levent, çık dedim sana.
-Ne bunlar?
1649
01:59:03,313 --> 01:59:05,113
Bu ne bu? Kimin için hazırladın bunları?
1650
01:59:05,354 --> 01:59:08,466
Kimin için hazırladın bunları?
Kimin için hazırladın bunları?
1651
01:59:08,707 --> 01:59:09,976
Levent, çık dışarı.
1652
01:59:10,217 --> 01:59:12,494
Seni gebertirim, duydun mu?
Seni gebertirim!
1653
01:59:12,735 --> 01:59:14,710
-Yavuz'u mu bekliyorsun?
-Bırak dedim.
1654
01:59:14,951 --> 01:59:17,872
Seni öldürürüm bak!
Yavuz'u da seni de gebertirim!
1655
01:59:18,113 --> 01:59:20,609
-Defol!
-Seni öldürürüm, duydun mu?
1656
01:59:24,504 --> 01:59:28,104
Bundan sonra senin anladığın dilden
konuşacağım (Bip)!
1657
01:59:32,212 --> 01:59:35,716
-Bırak dedim, bırak beni!
-(Levent) Geç!
1658
01:59:40,007 --> 01:59:43,597
(Bip)! Zeynep.
1659
01:59:44,162 --> 01:59:47,162
(Gerilim müziği)
1660
01:59:49,605 --> 01:59:52,481
(Levent) Gel buraya! Zeynep!
1661
01:59:52,997 --> 01:59:55,997
(Gerilim müziği)
1662
01:59:59,146 --> 02:00:02,588
(Levent) Zeynep, Zeynep, aç şu kapıyı!
1663
02:00:02,829 --> 02:00:04,844
Defol git buradan ruh hastası!
1664
02:00:05,085 --> 02:00:07,902
-Aç şu kapıyı Zeynep!
-Levent, defol git buradan!
1665
02:00:08,143 --> 02:00:10,009
(Levent) Zeynep, aç diyorum sana!
1666
02:00:10,360 --> 02:00:13,114
Seni de öldüreceğim bak,
o Yavuz'u da öldüreceğim!
1667
02:00:13,355 --> 02:00:17,269
Halil İbrahim, Halil İbrahim neredesin?
1668
02:00:17,649 --> 02:00:18,873
(Levent) Aç!
1669
02:00:19,114 --> 02:00:22,956
("Hüseyin Ay - Halil İbrahim" çalıyor)
"Dağda kızıl ot biter"
1670
02:00:23,196 --> 02:00:26,380
"İçinde keklik öter"
1671
02:00:27,383 --> 02:00:30,748
"Dağda kızıl ot biter"
1672
02:00:31,490 --> 02:00:35,076
"İçinde keklik öter"
1673
02:00:35,723 --> 02:00:39,129
"Eşkıyadan da beter"
1674
02:00:39,877 --> 02:00:43,339
"Uslan be Halil İbrahim"
1675
02:00:44,086 --> 02:00:47,532
"Uslan be Halil İbrahim"
1676
02:00:48,203 --> 02:00:51,539
"Kıvırcık saçlarına"
1677
02:00:52,373 --> 02:00:55,819
"Kar düşmüş uçlarına"
1678
02:00:56,561 --> 02:00:59,841
"Dağın yamaçlarına"
1679
02:01:00,207 --> 02:01:04,067
(Çıtırtı oldu)
"Yaslan be Halil İbrahim"
1680
02:01:04,951 --> 02:01:08,698
"Kıvırcık saçlarına"
1681
02:01:09,105 --> 02:01:12,362
"Kar düşmüş uçlarına"
1682
02:01:13,236 --> 02:01:16,762
"Dağın yamaçlarına"
1683
02:01:17,422 --> 02:01:21,162
"Yaslan be Halil İbrahim"
1684
02:01:23,113 --> 02:01:26,113
(Gerilim müziği)
1685
02:01:40,068 --> 02:01:42,084
(Oğuz) Halil İbrahim, teslim ol.
1686
02:01:43,382 --> 02:01:46,382
(Gerilim müziği)
1687
02:01:57,398 --> 02:02:00,875
("Hüseyin Ay - Halil İbrahim" çalıyor)
"Müfreze dağı sarar"
1688
02:02:01,304 --> 02:02:04,838
"Dağda kaçaklar arar"
1689
02:02:05,548 --> 02:02:09,144
"Müfreze dağı sarar"
1690
02:02:09,591 --> 02:02:13,181
"Dağda kaçaklar arar"
1691
02:02:13,747 --> 02:02:15,760
"Geçit vermez kayalar"
1692
02:02:16,001 --> 02:02:17,480
Ne arıyorsun burada?
1693
02:02:18,511 --> 02:02:20,220
Belanı mı arıyorsun deli Yörük?
1694
02:02:20,461 --> 02:02:23,261
Asıl sen belanı buldun Allah’ın Laz'ı.
1695
02:02:23,502 --> 02:02:25,895
Hiç mi uslanman yok be Halil İbrahim?
1696
02:02:28,423 --> 02:02:29,736
(Halil) Kardeşim.
1697
02:02:30,554 --> 02:02:33,955
("Hüseyin Ay - Halil İbrahim" çalıyor)
"Kar düşmüş uçlarına"
1698
02:02:34,704 --> 02:02:38,181
"Dağın yamaçlarına"
1699
02:02:38,913 --> 02:02:42,407
"Yaslan be Halil İbrahim"
1700
02:02:43,096 --> 02:02:46,510
"Kıvırcık saçlarına"
1701
02:02:47,266 --> 02:02:50,736
"Kar düşmüş uçlarına"
1702
02:02:51,294 --> 02:02:54,978
"Dağın yamaçlarına"
1703
02:02:55,472 --> 02:02:58,855
"Yaslan be Halil İbrahim"
1704
02:03:00,208 --> 02:03:04,010
Bu dizinin ayrıntılı altyazısı
FOX TV tarafından...
1705
02:03:04,251 --> 02:03:08,078
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
1706
02:03:08,319 --> 02:03:11,558
www.sebeder.org
1707
02:03:11,799 --> 02:03:15,523
Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri:
Bülent Temür - Çağıl Doğan...
1708
02:03:15,764 --> 02:03:19,185
...Eylül Yılmaz - Gülay Yılmaz
1709
02:03:19,426 --> 02:03:22,625
Editör: Beliz Coşar
1710
02:03:22,866 --> 02:03:26,267
("Hüseyin Ay - Halil İbrahim" çalıyor)
"Kar düşmüş uçlarına"
1711
02:03:26,885 --> 02:03:30,499
"Dağın yamaçlarına"
1712
02:03:31,049 --> 02:03:34,902
"Yaslan be Halil İbrahim"
1713
02:03:35,285 --> 02:03:38,770
"Kıvırcık saçlarına"
1714
02:03:39,439 --> 02:03:43,127
"Kar düşmüş uçlarına"
1715
02:03:43,612 --> 02:03:47,201
"Dağın yamaçlarına"
1716
02:03:47,772 --> 02:03:51,725
"Yaslan be Halil İbrahim"
1717
02:03:53,449 --> 02:03:56,449
(Jenerik müziği)
135246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.