Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,797 --> 00:00:05,964
DWALIN:
You sit here...
2
00:00:06,215 --> 00:00:09,051
...with a crown upon your head.
3
00:00:09,301 --> 00:00:11,345
You are lesser now
than you have ever been.
4
00:00:11,595 --> 00:00:15,599
THORIN: But a treasure such as this
cannot be counted in lives lost.
5
00:00:15,849 --> 00:00:17,851
BALIN:
A sickness lies upon that treasure.
6
00:00:18,102 --> 00:00:20,479
BARD:
The blind ambition of a Mountain King.
7
00:00:20,729 --> 00:00:21,980
THORIN:
Am I not the king?
8
00:00:22,231 --> 00:00:23,565
This gold...
9
00:00:23,816 --> 00:00:25,150
...Is ours.
10
00:00:25,401 --> 00:00:26,902
And ours alone.
11
00:00:27,986 --> 00:00:30,531
I will not part...
12
00:00:31,448 --> 00:00:33,701
...with a single coin.
13
00:00:33,951 --> 00:00:35,744
BARD: He could not see
beyond his own desire!
14
00:00:35,994 --> 00:00:38,497
THORIN:
As if I were some lowly Dwarf Lord...
15
00:00:38,747 --> 00:00:40,833
... Thorin Oakenshield.
16
00:00:41,083 --> 00:00:44,586
BALIN: A sickness which drove
your grandfather mad.
17
00:00:44,837 --> 00:00:46,463
DWALIN:
This is Thorin...
18
00:00:46,714 --> 00:00:49,341
...Son of Thrain, son of Thror!
19
00:00:49,591 --> 00:00:51,802
THORIN: I am not my grandfather.
I am not my grandfather.
20
00:00:52,052 --> 00:00:53,971
GANDALF:
You are the heir to the Throne of Durin.
21
00:00:54,221 --> 00:00:56,098
DWALIN:
They are dying out there.
22
00:00:56,348 --> 00:00:57,558
GANDALF:
Take back Erebor.
23
00:00:57,808 --> 00:00:59,226
DWALIN:
Dain is surrounded.
24
00:00:59,476 --> 00:01:00,477
Dying.
25
00:01:00,728 --> 00:01:01,729
Is surrounded.
26
00:01:01,979 --> 00:01:02,980
Dying.
27
00:01:03,230 --> 00:01:06,066
GANDALF:
Take back your homeland.
28
00:01:06,650 --> 00:01:08,819
BILBO:
You are changed, Thorin.
29
00:01:09,069 --> 00:01:10,696
THORIN:
I am not my grandfather.
30
00:01:10,946 --> 00:01:13,991
BILBO: /s this treasure truly worth more
than your honor?
31
00:01:14,241 --> 00:01:16,368
THORIN:
I am not my grandfather.
32
00:01:19,163 --> 00:01:20,539
[RUMBLING]
33
00:01:29,423 --> 00:01:32,718
GANDALF:
This treasure will be your death!
34
00:01:33,552 --> 00:01:35,179
[SCREAMS]
35
00:01:45,773 --> 00:01:46,482
[SCREAMING]
36
00:02:14,760 --> 00:02:15,886
Fall back!
37
00:02:16,637 --> 00:02:17,679
Fall back...
38
00:02:17,930 --> 00:02:19,598
...to the Mountain!
39
00:02:22,267 --> 00:02:23,393
Fall back!
40
00:02:27,523 --> 00:02:28,524
AZOG [IN BLACK SPEECH]:
41
00:02:35,155 --> 00:02:37,157
[HORN BLOWING]
42
00:03:06,270 --> 00:03:07,813
KILI:
I will not hide...
43
00:03:08,063 --> 00:03:09,398
...behind a wall of stone...
44
00:03:09,648 --> 00:03:12,568
...while others fight our battles for us!
45
00:03:16,280 --> 00:03:18,699
It is not in my blood, Thorin.
46
00:03:23,495 --> 00:03:24,872
No.
47
00:03:25,122 --> 00:03:26,540
It is not.
48
00:03:28,625 --> 00:03:30,836
We are sons of Durin.
49
00:03:33,839 --> 00:03:35,340
And Durin's Folk...
50
00:03:36,675 --> 00:03:39,136
...do not flee from a fight.
51
00:04:02,075 --> 00:04:05,954
I have no right to ask this of any of you.
52
00:04:10,959 --> 00:04:12,836
But will you follow me...
53
00:04:14,254 --> 00:04:15,964
...one last time?
54
00:04:26,475 --> 00:04:28,477
[ORC SHOUTING IN BLACK SPEECH]
55
00:04:31,521 --> 00:04:33,523
[ALL SHOUT IN BLACK SPEECH]
56
00:04:34,024 --> 00:04:35,275
[IN BLACK SPEECH,]
57
00:04:42,449 --> 00:04:43,951
[TROLLS ROAR]
58
00:04:46,620 --> 00:04:48,246
[HORN BLOWING]
59
00:04:49,706 --> 00:04:51,208
[HORN BLOWING]
60
00:05:01,176 --> 00:05:02,010
Thorin.
61
00:05:10,477 --> 00:05:11,687
[BELL RINGING]
62
00:05:17,943 --> 00:05:19,194
[ALL SHOUTING]
63
00:05:28,245 --> 00:05:30,747
DAIN:
To the king!
64
00:05:31,707 --> 00:05:33,583
To the king!
65
00:05:36,253 --> 00:05:38,463
[SHOUTING IN DWARVISH]
66
00:05:57,357 --> 00:05:58,358
The Dwarves.
67
00:05:59,151 --> 00:06:00,444
They're rallying.
68
00:06:03,613 --> 00:06:05,824
They're rallying to their king.
69
00:06:07,075 --> 00:06:08,326
[SHOUTING AND GRUNTING]
70
00:06:20,881 --> 00:06:23,341
Any man who wants to give their last...
71
00:06:24,009 --> 00:06:25,510
...follow me!
72
00:06:25,761 --> 00:06:27,179
[ALL SHOUTING]
73
00:06:32,976 --> 00:06:35,270
BOFUR:
Come on, Bombur. Get up.
74
00:07:04,674 --> 00:07:05,592
[ROARS]
75
00:07:12,933 --> 00:07:14,101
BOFUR: Nori.
NORI: Gloin!
76
00:07:14,351 --> 00:07:16,603
GLOIN:
Right behind you, brother.
77
00:07:25,362 --> 00:07:27,364
[YELLING]
78
00:07:37,457 --> 00:07:39,042
[LAUGHS]
79
00:07:58,895 --> 00:08:02,607
I say we stand with our men
in life and in death.
80
00:08:02,858 --> 00:08:04,401
-I'm with you.
HILDA: Arm yourselves.
81
00:08:06,278 --> 00:08:07,529
-Come with us.
WOMAN: No, no, no.
82
00:08:07,779 --> 00:08:10,115
-You leave an old woman be.
-Don't be afraid.
83
00:08:10,365 --> 00:08:11,616
WOMAN [IN DEEP VOICE]:
I said, get off!
84
00:08:13,368 --> 00:08:15,036
Alfrid Lickspittle.
85
00:08:15,287 --> 00:08:16,204
You are a coward.
86
00:08:16,454 --> 00:08:17,455
"Coward"?
87
00:08:17,706 --> 00:08:20,125
Not every man's brave enough
to wear a corset.
88
00:08:20,375 --> 00:08:21,543
You're not a man.
89
00:08:21,793 --> 00:08:23,378
You're a weasel.
90
00:08:23,628 --> 00:08:25,463
[CHATTERING]
91
00:08:35,807 --> 00:08:37,976
[ALL SHOUTING]
92
00:08:54,743 --> 00:08:55,785
Dain!
93
00:08:56,703 --> 00:08:57,829
Thorin!
94
00:08:58,830 --> 00:08:59,873
Hold on!
95
00:09:00,123 --> 00:09:01,374
I'm coming!
96
00:09:02,375 --> 00:09:03,668
[YELLS]
97
00:09:08,798 --> 00:09:09,841
Hey, cousin!
98
00:09:12,219 --> 00:09:12,886
What took you so long?
99
00:09:14,054 --> 00:09:14,804
[LAUGHING]
100
00:09:17,807 --> 00:09:19,809
There's too many of these buggers, Thorin.
101
00:09:20,810 --> 00:09:21,978
I hope you've got a plan.
102
00:09:23,480 --> 00:09:24,606
THORIN:
Aye.
103
00:09:25,482 --> 00:09:27,317
We're going to take out their leader.
104
00:09:28,068 --> 00:09:29,110
Azog?
105
00:09:32,864 --> 00:09:35,325
I'm gonna Kill that piece of filth.
106
00:09:35,575 --> 00:09:37,035
Thorin, you cannot do this.
107
00:09:37,285 --> 00:09:38,578
You're our king.
108
00:09:39,037 --> 00:09:40,789
That is why I must do it.
109
00:09:42,123 --> 00:09:45,752
And how do you plan to fight your way
single-handed to Ravenhill?
110
00:09:46,711 --> 00:09:47,545
BALIN:
Halt!
111
00:09:53,927 --> 00:09:55,428
It's been a while since I've done this.
112
00:09:55,679 --> 00:09:56,471
[SHOUTING]
113
00:09:57,681 --> 00:09:59,057
To Ravenhill!
114
00:09:59,307 --> 00:10:00,433
Hold tight, lads.
115
00:10:01,643 --> 00:10:03,186
You're all mad bastards.
116
00:10:04,104 --> 00:10:05,605
I like it.
117
00:10:07,399 --> 00:10:10,151
May Durin save you all.
118
00:10:32,340 --> 00:10:32,966
[LAUGHS]
119
00:10:38,346 --> 00:10:39,639
[SHOUTING IN BLACK SPEECH]
120
00:10:39,889 --> 00:10:41,433
[HORN BLOWING]
121
00:10:51,526 --> 00:10:52,152
Watch out!
122
00:11:00,744 --> 00:11:01,536
BALIN:
Eyes front...
123
00:11:01,786 --> 00:11:02,787
...lads!
124
00:11:11,421 --> 00:11:13,256
Hold on!
125
00:11:19,721 --> 00:11:21,181
I'm out!
126
00:11:27,187 --> 00:11:28,772
[ROARS]
127
00:11:30,190 --> 00:11:31,816
Bring it down!
128
00:11:32,067 --> 00:11:34,402
-Shoot it!
-Where?
129
00:11:34,652 --> 00:11:35,987
In his jambags!
130
00:11:36,237 --> 00:11:37,947
It doesn't have any jambags!
131
00:11:38,198 --> 00:11:39,407
-Duck!
-Kili!
132
00:11:41,659 --> 00:11:42,786
Move it!
133
00:11:44,621 --> 00:11:46,706
Hang on, lads! I'm coming!
134
00:11:48,333 --> 00:11:50,210
[LAUGHS THEN GASPS]
135
00:11:59,052 --> 00:12:00,053
Bofur, you beauty!
136
00:12:08,228 --> 00:12:09,896
BALIN: Dwalin!
DWALIN: Go!
137
00:12:14,067 --> 00:12:15,068
Come on...
138
00:12:15,318 --> 00:12:16,861
...you hairy hedgepig!
139
00:12:17,112 --> 00:12:17,779
Come on!
140
00:12:22,409 --> 00:12:23,410
FILI:
Yeah!
141
00:12:23,660 --> 00:12:25,245
-Yeah!
FILI: Yeah!
142
00:12:27,080 --> 00:12:27,622
Wargs!
143
00:12:43,471 --> 00:12:44,848
Hold tight, lads.
144
00:13:00,447 --> 00:13:01,281
KILI:
There's more coming!
145
00:13:03,950 --> 00:13:05,660
[SNARLING]
146
00:13:05,910 --> 00:13:07,454
We're pulling too much weight.
147
00:13:07,704 --> 00:13:09,038
We won't make it.
148
00:13:09,289 --> 00:13:09,956
Cut the tracers.
149
00:13:12,125 --> 00:13:13,710
Ride them to Ravenhill.
150
00:13:14,711 --> 00:13:15,670
No, Balin.
151
00:13:17,338 --> 00:13:19,716
My goat-riding days are over.
152
00:13:21,843 --> 00:13:23,428
Durin be with you, brother.
153
00:13:52,165 --> 00:13:54,959
I am too old for this.
154
00:13:56,377 --> 00:13:57,295
DWALIN:
Hyah!
155
00:13:58,338 --> 00:13:59,380
THORIN:
Onwards!
156
00:13:59,631 --> 00:14:01,257
DWALIN:
Lead on!
157
00:14:20,902 --> 00:14:21,778
[ROARS]
158
00:14:25,615 --> 00:14:26,449
[SCREAMS]
159
00:14:31,913 --> 00:14:33,081
Get up.
160
00:14:33,665 --> 00:14:34,874
Get away from me.
161
00:14:35,124 --> 00:14:36,417
I don't take orders...
162
00:14:36,668 --> 00:14:38,127
...from you.
People trusted you.
163
00:14:38,378 --> 00:14:39,546
They listened to you.
164
00:14:39,796 --> 00:14:40,797
The Master's mantle...
165
00:14:41,047 --> 00:14:43,132
...was there for the taking...
166
00:14:44,217 --> 00:14:45,552
...and you threw it all away.
167
00:14:46,427 --> 00:14:47,845
For what?
168
00:14:56,521 --> 00:14:57,605
BARD:
Alfrid...
169
00:14:57,855 --> 00:14:59,315
...your slip is showing.
170
00:15:03,736 --> 00:15:05,446
[SHOUTING]
171
00:15:15,248 --> 00:15:17,083
[SPEAKING IN ELVISH]
172
00:15:18,251 --> 00:15:18,960
[ROARING]
173
00:15:19,210 --> 00:15:20,461
[CRACKLING]
174
00:15:48,406 --> 00:15:49,365
[SCREAMING]
175
00:16:08,968 --> 00:16:09,552
[SCREAMS]
176
00:16:13,723 --> 00:16:15,725
[CHOKING]
177
00:16:24,942 --> 00:16:25,943
[GROANS]
178
00:16:28,821 --> 00:16:31,157
We may yet survive this.
179
00:16:32,533 --> 00:16:33,368
Gandalf!
180
00:16:41,334 --> 00:16:42,043
It's Thorin.
181
00:16:43,086 --> 00:16:44,128
And Fili, Kili...
182
00:16:44,754 --> 00:16:46,130
...and Dwalin.
183
00:16:47,173 --> 00:16:49,175
He's taking his best warriors.
184
00:16:49,425 --> 00:16:50,635
To do what?
185
00:16:51,511 --> 00:16:53,888
To cut the head off the snake.
186
00:16:54,514 --> 00:16:56,516
[HOOVES CLOPPING]
187
00:17:15,034 --> 00:17:15,743
[YELLS]
188
00:17:27,672 --> 00:17:28,423
Die!
189
00:17:35,680 --> 00:17:37,056
[IN ENGLISH]
Gandalf!
190
00:17:37,765 --> 00:17:38,975
Legolas.
191
00:17:40,601 --> 00:17:41,769
Legolas Greenleaf.
192
00:17:42,019 --> 00:17:43,229
There is a second army.
193
00:17:43,479 --> 00:17:46,441
Bolg leads a force of Gundabad Orcs.
They are almost upon us.
194
00:17:46,691 --> 00:17:48,151
Gundabad.
195
00:17:49,360 --> 00:17:51,028
This was their plan all along.
196
00:17:53,740 --> 00:17:57,201
Azog engages our forces,
then Bolg sweeps in from the North.
197
00:17:57,452 --> 00:17:58,828
The North?
198
00:17:59,078 --> 00:18:00,413
Where is the North...
199
00:18:00,663 --> 00:18:02,749
-...exactly?
-Ravenhill.
200
00:18:03,958 --> 00:18:05,001
Ravenhill?
201
00:18:05,251 --> 00:18:06,919
Thorin is up there.
202
00:18:07,170 --> 00:18:09,172
And Fili and Kili. They're all up there.
203
00:18:25,396 --> 00:18:26,773
KILI:
Where is he?
204
00:18:31,986 --> 00:18:33,404
It looks empty.
205
00:18:34,864 --> 00:18:36,574
I think Azog has fled.
206
00:18:37,825 --> 00:18:39,452
I don't think so.
207
00:18:42,163 --> 00:18:43,164
Fili...
208
00:18:44,373 --> 00:18:45,750
...take your brother.
209
00:18:46,000 --> 00:18:47,251
Scout out the towers.
210
00:18:48,127 --> 00:18:49,837
Keep low and out of sight.
211
00:18:50,087 --> 00:18:51,130
If you see something...
212
00:18:51,380 --> 00:18:52,548
...report back. Do not engage.
213
00:18:52,799 --> 00:18:55,009
-Do you understand?
-We have company.
214
00:18:55,259 --> 00:18:56,052
[GOBLINS GRUNTING]
215
00:18:56,302 --> 00:18:57,678
Goblin mercenaries.
216
00:18:57,929 --> 00:18:59,263
No more than a hundred.
217
00:18:59,514 --> 00:19:01,140
We'll take care of them. Go!
218
00:19:01,390 --> 00:19:02,558
Go!
219
00:19:04,143 --> 00:19:05,478
DWALIN:
Come on!
220
00:19:33,840 --> 00:19:35,383
Recall your company.
221
00:19:36,676 --> 00:19:38,553
[HORN BLOWING]
222
00:19:41,514 --> 00:19:43,349
My lord, dispatch this force...
223
00:19:43,599 --> 00:19:45,393
...to Ravenhill.
The Dwarves are about...
224
00:19:45,643 --> 00:19:46,435
...to be overrun.
225
00:19:46,686 --> 00:19:47,520
Thorin must be warned.
226
00:19:47,770 --> 00:19:50,022
By all means, warn him.
227
00:19:50,273 --> 00:19:52,608
I have spent enough Elvish blood
in defense...
228
00:19:52,859 --> 00:19:54,277
...of this accursed land. No more.
229
00:19:54,527 --> 00:19:55,987
Thranduil?
230
00:19:57,029 --> 00:19:57,655
I'll go.
231
00:19:58,865 --> 00:19:59,949
Don't be ridiculous.
232
00:20:00,199 --> 00:20:01,617
You'll never make it.
233
00:20:01,868 --> 00:20:02,535
Why not?
234
00:20:03,411 --> 00:20:05,955
Because they will see you coming
and kill you.
235
00:20:06,831 --> 00:20:08,165
No, they won't.
236
00:20:09,709 --> 00:20:10,668
They won't see me.
237
00:20:12,044 --> 00:20:13,713
It's out of the question.
238
00:20:14,714 --> 00:20:15,715
I won't allow it.
239
00:20:16,716 --> 00:20:19,135
I'm not asking you to allow it, Gandalf.
240
00:20:55,880 --> 00:20:57,590
TAURIEL [IN ELVISH]:
241
00:20:57,840 --> 00:20:59,967
[IN ENGLISH]
You will not turn away.
242
00:21:00,635 --> 00:21:01,719
Not this time.
243
00:21:02,386 --> 00:21:04,555
Get out of my way.
244
00:21:04,805 --> 00:21:06,390
The Dwarves will be slaughtered.
245
00:21:06,641 --> 00:21:08,684
Yes, they will die.
246
00:21:09,518 --> 00:21:10,811
Today...
247
00:21:11,604 --> 00:21:12,647
...tomorrow...
248
00:21:12,897 --> 00:21:15,399
...one year hence,
a hundred years from now.
249
00:21:16,108 --> 00:21:17,610
What does it matter?
250
00:21:18,319 --> 00:21:19,362
They are mortal.
251
00:21:22,573 --> 00:21:24,408
You think your life is worth more...
252
00:21:24,992 --> 00:21:27,203
...when there is no love in it?
253
00:21:27,870 --> 00:21:30,998
There is no love in you.
254
00:21:37,922 --> 00:21:39,090
What do you know of love?
255
00:21:39,340 --> 00:21:40,049
Nothing.
256
00:21:41,342 --> 00:21:42,468
What you feel for that Dwarf...
257
00:21:42,718 --> 00:21:44,011
...i1Is not real.
258
00:21:46,389 --> 00:21:47,890
You think it is love?
259
00:21:48,766 --> 00:21:50,935
Are you ready to die for it?
260
00:21:54,230 --> 00:21:55,731
LEGOLAS [IN ELVISHI:
261
00:22:04,407 --> 00:22:05,866
[IN ENGLISH]
I will go with you.
262
00:22:09,537 --> 00:22:10,913
[SHOUTING AND GRUNTING]
263
00:22:18,129 --> 00:22:19,213
[YELLING]
264
00:22:28,556 --> 00:22:30,349
Push!
265
00:22:42,278 --> 00:22:44,363
[PANTING]
266
00:22:44,613 --> 00:22:47,783
By Durin, you've lost your ax.
267
00:22:48,034 --> 00:22:49,160
[WHIMPERS]
268
00:22:49,410 --> 00:22:50,661
No, he's not.
269
00:22:51,245 --> 00:22:52,413
There you go, cousin.
270
00:22:54,248 --> 00:22:56,500
You know where you can stick that.
271
00:23:05,092 --> 00:23:06,135
[CREATURE ROARS]
272
00:23:07,136 --> 00:23:09,013
Hey. Stay here.
273
00:23:09,263 --> 00:23:10,890
Search the lower levels.
274
00:23:11,932 --> 00:23:13,434
I've got this.
275
00:23:22,485 --> 00:23:24,445
Where is that Orc filth?
276
00:23:26,614 --> 00:23:27,823
Thorin.
277
00:23:28,407 --> 00:23:29,575
Bilbo.
278
00:23:29,825 --> 00:23:31,452
You have to leave here. Now.
279
00:23:31,702 --> 00:23:33,662
Azog has an army attacking
from the North.
280
00:23:33,913 --> 00:23:35,581
This watchtower will be surrounded.
281
00:23:35,831 --> 00:23:37,666
-With no way out.
-We are so close.
282
00:23:37,917 --> 00:23:39,919
That Orc scum is in there.
I say we push on.
283
00:23:40,169 --> 00:23:42,713
No. That's what he wants.
284
00:23:42,963 --> 00:23:44,632
He wants to draw us in.
285
00:23:46,717 --> 00:23:47,885
This is a trap.
286
00:23:55,101 --> 00:23:56,310
[SNIFFS]
287
00:23:56,560 --> 00:23:57,895
Ah.
288
00:23:58,229 --> 00:24:00,231
[CREATURE ROARS]
289
00:24:00,773 --> 00:24:02,733
[RUMBLING]
290
00:24:03,943 --> 00:24:05,653
Find Fili and Kili. Call them back.
291
00:24:05,903 --> 00:24:07,404
Thorin, are you sure about this?
292
00:24:07,655 --> 00:24:08,739
Do it.
293
00:24:10,574 --> 00:24:12,284
We'll live to fight another day.
294
00:24:17,915 --> 00:24:19,250
[DRUM BEATING]
295
00:24:31,595 --> 00:24:32,930
[GRUNTING]
296
00:24:34,473 --> 00:24:35,516
Onh....
297
00:24:36,016 --> 00:24:37,852
AZOG [IN BLACK SPEECH]:
298
00:24:48,112 --> 00:24:48,696
Go.
299
00:24:53,325 --> 00:24:53,993
Run!
300
00:24:54,618 --> 00:24:55,452
[GROANS]
301
00:25:08,299 --> 00:25:08,924
[GASPS]
302
00:25:12,553 --> 00:25:14,180
[GRUNTS]
303
00:25:15,806 --> 00:25:17,183
[GRUNTING]
304
00:25:24,523 --> 00:25:25,691
Kili!
305
00:25:26,525 --> 00:25:27,610
DWALIN:
Thorin.
306
00:25:30,362 --> 00:25:31,780
Thorin. No.
307
00:25:56,222 --> 00:25:57,264
[ROARING]
308
00:25:57,514 --> 00:25:58,849
[YELLING AND GRUNTING]
309
00:26:26,961 --> 00:26:29,129
[SCREECHING]
310
00:26:39,014 --> 00:26:40,599
[SHOUTING IN BLACK SPEECH]
311
00:26:41,600 --> 00:26:42,268
[ALL SHOUTING]
312
00:26:50,276 --> 00:26:51,360
[IN BLACK SPEECH,]
313
00:26:55,197 --> 00:26:56,198
No.
314
00:27:00,369 --> 00:27:01,912
[ALL SHOUTING]
315
00:27:13,132 --> 00:27:14,133
TAURIEL:
Kili.
316
00:28:46,016 --> 00:28:47,351
[SCREECHES]
317
00:28:53,273 --> 00:28:53,857
[GRUNTS]
318
00:28:54,608 --> 00:28:56,151
[IN BLACK SPEECH,]
319
00:29:23,429 --> 00:29:24,430
Kili!
320
00:29:29,476 --> 00:29:30,477
Kili!
321
00:29:30,727 --> 00:29:31,562
Tauriel!
322
00:29:33,147 --> 00:29:34,148
Kili.
323
00:29:34,398 --> 00:29:35,149
[ROARS]
324
00:29:36,024 --> 00:29:36,859
[GROANS]
325
00:29:50,497 --> 00:29:50,998
[GROANS]
326
00:29:58,172 --> 00:29:59,131
[CHOKING]
327
00:30:04,720 --> 00:30:05,846
[TAURIEL YELLS]
328
00:30:06,972 --> 00:30:07,598
[GRUNTS]
329
00:30:39,254 --> 00:30:40,172
No!
330
00:30:50,974 --> 00:30:51,767
No!
331
00:31:47,364 --> 00:31:48,448
[BOTH GRUNTING]
332
00:32:17,853 --> 00:32:19,438
[TAURIEL GASPS AND COUGHS]
333
00:34:16,221 --> 00:34:17,055
[GRUNTING]
334
00:35:05,854 --> 00:35:07,314
[HORN BLOWING]
335
00:35:10,776 --> 00:35:11,985
[RUMBLING]
336
00:35:12,235 --> 00:35:13,862
Mm.
337
00:35:16,198 --> 00:35:18,200
[SHOUTING]
338
00:35:22,913 --> 00:35:23,663
[ROARS]
339
00:36:23,056 --> 00:36:24,307
[ROARS]
340
00:36:30,105 --> 00:36:31,356
Tauriel!
341
00:37:34,711 --> 00:37:36,713
[SQUAWKING]
342
00:37:53,563 --> 00:37:54,564
[ROARING]
343
00:38:18,463 --> 00:38:20,173
[YELLING]
344
00:39:41,421 --> 00:39:43,006
[SCREAMS]
345
00:39:56,019 --> 00:39:56,853
[SNARLS]
346
00:40:08,281 --> 00:40:09,824
[GRUNTS]
347
00:40:22,712 --> 00:40:24,047
[GROANS]
348
00:40:27,133 --> 00:40:28,968
[GROANING]
349
00:41:00,416 --> 00:41:01,584
[GROANING]
350
00:41:15,181 --> 00:41:16,599
[EAGLES SQUAWKING]
351
00:41:22,397 --> 00:41:23,398
[SQUAWKING]
352
00:41:25,650 --> 00:41:27,527
The Eagles are coming.
353
00:42:15,325 --> 00:42:16,159
[COUGHING AND GASPING]
354
00:42:17,827 --> 00:42:18,620
Bilbo.
355
00:42:18,870 --> 00:42:20,830
Don't move. Don't move. Lie still.
356
00:42:22,498 --> 00:42:25,043
Oh. Mm. Mm.
357
00:42:25,418 --> 00:42:26,544
I'm glad you are here.
358
00:42:26,794 --> 00:42:28,338
-Shh, shh.
-Unh.
359
00:42:29,297 --> 00:42:31,090
I wish to part from you in friendship.
360
00:42:31,341 --> 00:42:32,175
No.
361
00:42:32,425 --> 00:42:33,801
You are not going anywhere.
362
00:42:34,552 --> 00:42:35,887
You're going to live.
363
00:42:36,346 --> 00:42:37,347
I would take back...
364
00:42:37,597 --> 00:42:39,432
...my words and my deeds at the Gate.
365
00:42:41,267 --> 00:42:43,686
You did what only a true friend would do.
366
00:42:45,146 --> 00:42:46,147
Forgive me.
367
00:42:48,942 --> 00:42:51,027
I was too blind to see it.
368
00:42:53,404 --> 00:42:54,948
I am so sorry...
369
00:42:56,324 --> 00:42:58,201
...that I have led you into such peril.
370
00:42:59,369 --> 00:43:02,121
No, I'm glad to have shared
in your perils, Thorin.
371
00:43:02,372 --> 00:43:03,665
Each and every one of them.
372
00:43:07,085 --> 00:43:10,046
It is far more than any Baggins deserves.
373
00:43:14,467 --> 00:43:15,468
Farewell...
374
00:43:16,594 --> 00:43:18,388
...Master Burglar.
375
00:43:19,722 --> 00:43:21,766
Go back to your books.
376
00:43:22,934 --> 00:43:24,936
And your armchair.
377
00:43:26,688 --> 00:43:28,606
Plant your trees.
378
00:43:29,274 --> 00:43:30,942
Watch them grow.
379
00:43:32,402 --> 00:43:33,695
[GROANS]
380
00:43:35,989 --> 00:43:37,740
If more people...
381
00:43:38,783 --> 00:43:40,410
...valued home...
382
00:43:40,660 --> 00:43:42,620
...above gold...
383
00:43:43,621 --> 00:43:47,208
...this world would be a merrier place.
384
00:43:49,335 --> 00:43:50,378
[GRUNTS]
385
00:43:51,004 --> 00:43:53,298
No. No, no, no. No.
386
00:43:53,548 --> 00:43:55,967
Thorin. Thorin, don't you dare.
387
00:43:58,261 --> 00:43:59,387
Thorin.
388
00:44:05,351 --> 00:44:07,729
Thorin. Thorin, hold on.
389
00:44:07,979 --> 00:44:09,147
Hold on, please.
390
00:44:09,689 --> 00:44:10,857
The Eagles....
391
00:44:11,524 --> 00:44:13,735
The Eagles-- The Eagles are here.
392
00:44:14,402 --> 00:44:15,570
Thorin?
393
00:44:18,781 --> 00:44:19,907
The Ea--
394
00:44:21,409 --> 00:44:23,411
[SOBBING]
395
00:44:37,091 --> 00:44:39,093
[SNIFFLING]
396
00:45:16,547 --> 00:45:19,175
I cannot go back.
397
00:45:20,218 --> 00:45:21,219
Where will you go?
398
00:45:23,346 --> 00:45:24,847
I do not know.
399
00:45:26,099 --> 00:45:27,517
Go north.
400
00:45:28,142 --> 00:45:29,727
Find the Dunedain.
401
00:45:31,270 --> 00:45:34,524
There's a young Ranger amongst them.
You should meet him.
402
00:45:36,692 --> 00:45:38,986
His father, Arathorn, was a good man.
403
00:45:39,570 --> 00:45:40,947
His son...
404
00:45:41,614 --> 00:45:43,783
...might grow to be a great one.
405
00:45:46,619 --> 00:45:47,620
What is his name?
406
00:45:48,663 --> 00:45:51,040
He's known in the Wild as Strider.
407
00:45:51,916 --> 00:45:53,543
His true name...
408
00:45:53,793 --> 00:45:56,212
...you must discover for yourself.
409
00:46:00,258 --> 00:46:01,509
Legolas.
410
00:46:03,177 --> 00:46:04,929
Your mother loved you.
411
00:46:07,265 --> 00:46:08,891
More than anyone.
412
00:46:09,851 --> 00:46:11,477
More than life.
413
00:46:47,263 --> 00:46:49,182
They want to bury him.
414
00:46:51,225 --> 00:46:52,393
Yes.
415
00:46:53,895 --> 00:46:56,689
If this is love, I do not want it.
416
00:47:00,067 --> 00:47:01,819
Take it from me.
417
00:47:02,570 --> 00:47:04,155
Please.
418
00:47:09,619 --> 00:47:12,246
[VOICE BREAKING]
Why does it hurt so much?
419
00:47:13,289 --> 00:47:15,333
Because it was real.
420
00:47:56,791 --> 00:47:58,417
[SIGHS]
421
00:49:20,124 --> 00:49:21,834
[HORNS BLOWING]
422
00:51:23,205 --> 00:51:26,417
GANDALF:
The king is dead.
423
00:51:26,959 --> 00:51:29,670
Long live the king!
424
00:51:29,920 --> 00:51:31,297
ALL:
Long live the king!
425
00:51:40,431 --> 00:51:42,600
BALIN:
There is to be a great feast tonight.
426
00:51:42,850 --> 00:51:46,103
Songs will be sung. Tales will be told.
427
00:51:46,854 --> 00:51:48,981
And Thorin Oakenshield...
428
00:51:49,231 --> 00:51:51,275
...will pass into legend.
429
00:51:52,610 --> 00:51:54,320
I know that's how you must honor him.
430
00:51:54,570 --> 00:51:56,447
But to me, he was never that.
431
00:51:57,656 --> 00:51:58,908
He was....
432
00:52:00,284 --> 00:52:01,577
To me...
433
00:52:03,370 --> 00:52:04,622
...he was....
434
00:52:11,754 --> 00:52:14,715
I'll slip quietly away.
Will you tell the others I said goodbye?
435
00:52:14,965 --> 00:52:16,759
You can tell them yourself.
436
00:52:33,067 --> 00:52:36,403
If any of you are ever passing Bag End, uh...
437
00:52:41,492 --> 00:52:42,785
...teais at 4.
438
00:52:44,411 --> 00:52:45,996
There's plenty of it.
439
00:52:48,624 --> 00:52:50,543
You are welcome anytime.
440
00:52:56,507 --> 00:52:57,883
Uh....
441
00:52:59,301 --> 00:53:00,803
Don't bother knocking.
442
00:53:01,053 --> 00:53:02,304
[ALL CHUCKLE]
443
00:53:41,886 --> 00:53:43,137
[GANDALF CHUCKLES]
444
00:53:43,387 --> 00:53:45,556
GANDALF:
Ah, the borders of the Shire.
445
00:53:47,516 --> 00:53:49,310
It is here I must leave you.
446
00:53:51,979 --> 00:53:53,355
That's a shame.
447
00:53:55,900 --> 00:53:57,568
I quite liked having...
448
00:53:57,818 --> 00:53:59,528
...a Wizard around.
449
00:54:00,779 --> 00:54:02,531
Seems they bring good luck.
450
00:54:03,616 --> 00:54:06,994
You don't really suppose, do you,
that all your adventures and escapes...
451
00:54:07,244 --> 00:54:09,413
...were managed by mere luck?
452
00:54:10,414 --> 00:54:13,584
Magic rings should not be used lightly,
Bilbo.
453
00:54:13,834 --> 00:54:15,127
Don't take me for a fool.
454
00:54:15,377 --> 00:54:17,838
I know you found one in the Goblin tunnels.
455
00:54:18,088 --> 00:54:20,132
And I've kept my eye on you...
456
00:54:20,382 --> 00:54:21,467
...ever since.
457
00:54:24,637 --> 00:54:26,221
Well, thank goodness.
458
00:54:30,935 --> 00:54:32,561
Farewell, Gandalf.
459
00:54:35,481 --> 00:54:36,899
Farewell.
460
00:54:44,073 --> 00:54:45,324
You, uh....
461
00:54:45,574 --> 00:54:49,203
You needn't worry about that ring.
Fell out of my pocket during the battle.
462
00:54:49,453 --> 00:54:50,537
I lost it.
463
00:54:51,455 --> 00:54:54,750
You're a very fine person, Mr. Baggins.
464
00:54:55,709 --> 00:54:56,710
And I'm very fond...
465
00:54:56,961 --> 00:54:58,128
...of you.
466
00:54:59,838 --> 00:55:02,174
But you're only quite a little fellow...
467
00:55:03,425 --> 00:55:06,261
...in a wide world after all.
468
00:55:24,530 --> 00:55:26,073
[HOBBITS CHATTERING]
469
00:55:37,543 --> 00:55:40,421
Wait a minute,
that's my mother's glory box.
470
00:55:40,671 --> 00:55:42,965
And that's my dining chair.
471
00:55:43,215 --> 00:55:46,218
Ah-- Put that pouf down!
472
00:55:46,468 --> 00:55:47,970
What is going on?
473
00:55:48,554 --> 00:55:49,430
WORRYWORT:
Hello...
474
00:55:49,680 --> 00:55:50,556
...Mr. Bilbo.
475
00:55:50,806 --> 00:55:52,433
You're not supposed to be here.
476
00:55:52,683 --> 00:55:54,309
What do you mean?
477
00:55:54,560 --> 00:55:56,145
On account of you
being presumed dead.
478
00:55:57,104 --> 00:55:58,564
I am not dead.
479
00:55:58,814 --> 00:56:00,649
Presumed or otherwise.
480
00:56:01,775 --> 00:56:03,694
WORRYWORT:
I'm not sure that's permitted.
481
00:56:03,944 --> 00:56:05,529
Mr. Bilbo!
482
00:56:05,779 --> 00:56:08,198
TOSSER:
Twenty-one! Any advance on 217
483
00:56:08,449 --> 00:56:10,200
Any advance on 217
484
00:56:10,576 --> 00:56:13,328
Ha, ha! Sold to Mrs. Bolger.
485
00:56:13,579 --> 00:56:15,956
Somewhere for Fatty to put his feet on.
486
00:56:16,832 --> 00:56:17,833
[ALL LAUGHING]
487
00:56:18,083 --> 00:56:19,126
Any bids for this?
488
00:56:19,376 --> 00:56:21,712
This is Shire-made.
489
00:56:21,962 --> 00:56:23,756
No Dwarvish reproductions here.
490
00:56:24,006 --> 00:56:25,007
BILBO:
Stop!
491
00:56:25,257 --> 00:56:26,508
Stop!
492
00:56:26,759 --> 00:56:28,802
-There's been a mistake!
LOBELIA: Who are you?
493
00:56:29,053 --> 00:56:30,054
Who am 1?
494
00:56:30,304 --> 00:56:31,764
You know who I am...
495
00:56:32,014 --> 00:56:33,849
...Lobelia Sackville-Baggins.
496
00:56:34,099 --> 00:56:35,476
This is my home.
497
00:56:35,726 --> 00:56:37,978
And those are my spoons.
Thank you very much.
498
00:56:38,228 --> 00:56:39,855
TOSSER: This is most irregular.
-Excuse me.
499
00:56:40,105 --> 00:56:40,939
TOSSER:
It's been more...
500
00:56:41,190 --> 00:56:43,484
...than 13 months since the disappearance.
501
00:56:43,734 --> 00:56:45,360
If you are in fact...
502
00:56:45,611 --> 00:56:48,655
...Bilbo Baggins and undeceased...
503
00:56:48,906 --> 00:56:50,449
...can you prove it?
504
00:56:50,699 --> 00:56:51,492
What?
505
00:56:51,742 --> 00:56:53,368
Something official with your name...
506
00:56:53,619 --> 00:56:54,703
...on it would suffice.
507
00:56:54,953 --> 00:56:56,830
All right. Right.
508
00:56:57,081 --> 00:56:58,999
[CROWD MURMURING]
509
00:56:59,708 --> 00:57:02,002
A contract of employment as a bur--
510
00:57:04,671 --> 00:57:05,672
Never mind as what.
511
00:57:07,633 --> 00:57:09,009
There. My signature.
512
00:57:09,259 --> 00:57:11,261
Yes, well.... Uh....
513
00:57:11,512 --> 00:57:13,347
Well, it certainly seems to be in order.
514
00:57:13,597 --> 00:57:14,723
Yes.
515
00:57:14,973 --> 00:57:17,017
Seems there can be no doubt.
516
00:57:17,976 --> 00:57:19,853
Who is this you pledged
your service to?
517
00:57:21,897 --> 00:57:23,440
Thorin Oakenshield?
518
00:57:26,902 --> 00:57:27,903
He--
519
00:57:28,987 --> 00:57:30,531
He was my friend.
520
00:59:22,267 --> 00:59:23,769
[KNOCKING ON DOOR]
521
00:59:25,479 --> 00:59:26,897
No, thank you!
522
00:59:27,147 --> 00:59:29,316
We don't want any more visitors,
well-wishers...
523
00:59:29,566 --> 00:59:31,777
...or distant relations!
524
00:59:32,027 --> 00:59:33,111
GANDALF:
And what about...
525
00:59:33,362 --> 00:59:35,113
...very old friends?
526
00:59:42,704 --> 00:59:43,664
BILBO:
Gandalf?
527
00:59:43,914 --> 00:59:45,207
GANDALF:
Bilbo Baggins.
528
00:59:45,457 --> 00:59:47,417
BILBO:
My dear Gandalf! Ha, ha!
529
00:59:47,668 --> 00:59:48,877
GANDALF:
It's good to see you.
530
00:59:49,127 --> 00:59:52,714
One hundred and 11 years old.
Who would believe it?
531
00:59:53,674 --> 00:59:55,259
[BOTH LAUGHING]
532
00:59:56,927 --> 00:59:58,887
BILBO:
Come on, come in!
533
00:59:59,137 --> 01:00:01,431
Welcome. Welcome.
534
01:13:07,759 --> 01:13:09,761
[English - US - SDH]
33594
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.