All language subtitles for Goosebumps.2023.S02E01.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,641 --> 00:00:20,103 ♪ If you can feel what I'm feelin' then it's a musical masterpiece ♪ 2 00:00:20,186 --> 00:00:22,397 ♪ Hear what I'm dealing with then that's cool at least ♪ 3 00:00:22,480 --> 00:00:25,400 ♪ What's runnin' through my mind comes through in my walk ♪ 4 00:00:25,483 --> 00:00:28,111 ♪ True feelings are shown from the way that I talk ♪ 5 00:00:28,194 --> 00:00:30,947 ♪ And this is me, y'all I MC, y'all ♪ 6 00:00:31,031 --> 00:00:34,159 ♪ My name is MCA and I still do what I please ♪ 7 00:00:34,242 --> 00:00:36,578 ♪ And now I'd like to introduce ♪ 8 00:00:36,661 --> 00:00:38,288 ♪ I'll pass the mic to D... ♪ 9 00:00:38,371 --> 00:00:39,748 C'mon, it's this way. 10 00:00:39,831 --> 00:00:42,333 ♪ The name is D, y'all and I don't play ♪ 11 00:00:42,417 --> 00:00:45,545 ♪ And I can rock a block party till your hair turns grey... ♪ 12 00:00:46,004 --> 00:00:47,255 That's the entrance. 13 00:00:47,338 --> 00:00:49,382 - To what exactly? - You'll see. 14 00:00:49,716 --> 00:00:51,342 ♪ I'm Dyn-o-mite! ♪ 15 00:00:51,426 --> 00:00:53,178 ♪ And now I'd like to pass the mic 16 00:00:53,261 --> 00:00:54,929 - ♪ Uh-huh, uh-huh? ♪ - ♪ To Ad-Rock ♪ 17 00:00:55,013 --> 00:00:56,806 ♪ C'mon and do anything you like ♪ 18 00:00:56,890 --> 00:00:59,684 ♪ I'm the A-D-R-O-C-K ♪ 19 00:00:59,768 --> 00:01:02,228 ♪ In the place with the bass I'm going all the way ♪ 20 00:01:15,617 --> 00:01:16,785 Did you guys hear that? 21 00:01:16,868 --> 00:01:19,348 Yeah, that's the sound of us wasting our Friday night. 22 00:01:19,412 --> 00:01:21,748 I'm serious. Are you sure no one's here? 23 00:01:22,040 --> 00:01:23,374 Hmm… No one alive. 24 00:01:23,458 --> 00:01:25,502 Thanks. That's reassuring. 25 00:01:28,671 --> 00:01:32,050 Okay. This is the room where they supposedly put people 26 00:01:32,133 --> 00:01:35,261 through all sorts of weird medical experiments. 27 00:01:35,553 --> 00:01:37,555 What, like giving a guy two brains? 28 00:01:37,639 --> 00:01:41,226 No. Worse. They all died. 29 00:01:42,143 --> 00:01:44,938 It's been haunted ever since. Ooh... 30 00:01:45,021 --> 00:01:46,856 Okay, Mulder, I'm not buying it. 31 00:01:49,067 --> 00:01:52,112 Anyway, I don't think this whole "dare thing" is such a good idea anymore. 32 00:01:53,446 --> 00:01:56,282 For someone not buying it, you seem really scared. 33 00:01:56,407 --> 00:01:58,052 I'm not scared. I just like to sleep naked, 34 00:01:58,076 --> 00:01:59,637 and I'm worried it could get a little awkward. 35 00:02:00,745 --> 00:02:03,748 Look, why don't we just leave and say we slept over? Who's gonna know? 36 00:02:04,415 --> 00:02:05,917 Everybody. That's why we brought her. 37 00:02:06,209 --> 00:02:07,252 Ha. Ha. 38 00:02:07,377 --> 00:02:08,697 You're recording all this, right? 39 00:02:08,837 --> 00:02:09,838 Yup. 40 00:02:17,470 --> 00:02:19,764 - Stink! - You ass! 41 00:02:20,932 --> 00:02:22,934 - I'm sorry, Matty. - Come on! 42 00:02:23,393 --> 00:02:24,727 Just one second. 43 00:02:24,811 --> 00:02:26,479 I can't believe you followed us here. 44 00:02:26,563 --> 00:02:28,898 - Mom's gonna blame this on me. - Mom won't know! 45 00:02:28,982 --> 00:02:31,109 She will if you don't go home. Now! 46 00:02:31,192 --> 00:02:32,861 - You were scared. - Shut up. 47 00:02:32,944 --> 00:02:34,737 You were scared. I saw the look on your... 48 00:02:34,821 --> 00:02:36,501 Guys... 49 00:02:36,739 --> 00:02:38,491 What is that? 50 00:02:42,203 --> 00:02:43,621 Whoa... 51 00:02:45,165 --> 00:02:46,624 Sorry about that, guys. 52 00:02:46,708 --> 00:02:49,377 Yo, yo, check this out. This thing still has power. 53 00:02:49,627 --> 00:02:50,837 I wonder what it does. 54 00:03:16,070 --> 00:03:17,739 What the hell? 55 00:03:21,159 --> 00:03:22,160 What is that? 56 00:03:22,243 --> 00:03:24,078 What is this stuff? 57 00:03:24,454 --> 00:03:25,973 All right. Dare's over. We're leaving. 58 00:03:25,997 --> 00:03:27,600 Hey, what is that sound? 59 00:03:27,624 --> 00:03:28,708 It's getting louder. 60 00:03:28,875 --> 00:03:31,920 Matty. Matty. Matty, your face. 61 00:04:03,284 --> 00:04:05,662 ♪ Do it, baby, do what I should think ♪ 62 00:04:05,745 --> 00:04:07,664 We really are far from New York. 63 00:04:08,373 --> 00:04:10,166 Brooklyn is still New York, Cece. 64 00:04:11,000 --> 00:04:12,840 "Brooklyn is still New York, Cece." 65 00:04:13,169 --> 00:04:14,396 Yeah, it literally... it literally... 66 00:04:14,420 --> 00:04:17,048 Doing that voice doesn't make this not New York. 67 00:04:17,131 --> 00:04:19,425 It also doesn't make this subway any less gross. 68 00:04:19,509 --> 00:04:21,135 I need more kombucha. 69 00:04:21,219 --> 00:04:22,929 You're such a snob, dude. 70 00:04:23,012 --> 00:04:24,847 No, Devin, I am honest. 71 00:04:24,931 --> 00:04:27,976 And Gravesend isn't even, like, "cool Brooklyn," okay? 72 00:04:28,059 --> 00:04:29,560 We had to leave our apartment behind 73 00:04:29,644 --> 00:04:32,105 with parties, and friends, and, like, everything 74 00:04:32,188 --> 00:04:35,358 that actually happens, you know? There's Dad. 75 00:04:35,775 --> 00:04:36,859 - Hey, guys. - Hey, Dad. 76 00:04:36,943 --> 00:04:38,111 Hey, Dad. 77 00:04:38,194 --> 00:04:39,445 - There she is. Hi. - Hi. 78 00:04:40,655 --> 00:04:42,740 - Hey, buddy. Hey. - Hey, Dad. How are you? 79 00:04:43,283 --> 00:04:45,743 Best summer ever. Already twinning. 80 00:04:45,827 --> 00:04:48,162 - That's not how you use that. - We are twins. 81 00:04:48,246 --> 00:04:49,831 That's totally how you use that. 82 00:04:51,082 --> 00:04:52,875 You know, we could've just, like, walked. 83 00:04:52,959 --> 00:04:54,603 The house is, like, three blocks from here, isn't it? 84 00:04:54,627 --> 00:04:57,213 I know, but, uh, I was excited to see you guys. 85 00:04:57,338 --> 00:04:59,215 It's been a minute, right? 86 00:04:59,590 --> 00:05:00,591 Yeah. 87 00:05:01,050 --> 00:05:04,137 Hey, hey, hey. Get in on the sidewalk side, okay? Safer. 88 00:05:04,220 --> 00:05:05,221 Okay. 89 00:05:07,390 --> 00:05:08,433 Okay. 90 00:05:08,725 --> 00:05:12,854 ♪ I don't believe it, baby I know you lied all night long ♪ 91 00:05:12,937 --> 00:05:15,106 ♪ Good for you Oh, I know right from wrong ♪ 92 00:05:15,189 --> 00:05:18,568 ♪ 'Cause I wanna make it so badly ♪ 93 00:05:18,651 --> 00:05:22,447 ♪ I'm a million-dollar baby Don't at me ♪ 94 00:05:32,874 --> 00:05:34,208 Really fed up with this guy. 95 00:05:35,209 --> 00:05:36,377 Dude, what? 96 00:05:36,461 --> 00:05:39,672 Trey, you're... you're in my driveway again. 97 00:05:40,006 --> 00:05:42,842 All right? I thought I made it clear you can't do that. All right? 98 00:05:42,925 --> 00:05:45,178 It... It's not just me. It's the law. 99 00:05:45,261 --> 00:05:47,281 Your mom always let me park there, though. So, like... 100 00:05:47,305 --> 00:05:48,890 That's 'cause my mom didn't have a car, 101 00:05:48,973 --> 00:05:50,516 so you weren't blocking anything. 102 00:05:50,767 --> 00:05:52,810 And she has dementia, Trey. 103 00:05:53,061 --> 00:05:55,301 Look, I really don't want to have to talk to your father. 104 00:05:56,856 --> 00:05:59,400 Yeah. Fine. All right. Got you. 105 00:05:59,484 --> 00:06:01,486 His dad should just let him park in his driveway. 106 00:06:01,569 --> 00:06:02,570 Yeah, who is that? 107 00:06:02,653 --> 00:06:05,114 That's Joe Junior's kid. Joe the Third. 108 00:06:05,531 --> 00:06:08,993 Wait. So his name is Joe Junior, Jr.? 109 00:06:09,452 --> 00:06:11,788 God, we really are a long way from home. 110 00:06:14,332 --> 00:06:17,168 Here we are. Welcome back. 111 00:06:17,418 --> 00:06:19,045 Oh, since I, uh... 112 00:06:19,295 --> 00:06:21,255 since I moved Grandma into the home, 113 00:06:21,339 --> 00:06:25,134 I've been going through all her stuff, you know, uh, sorting, organizing. 114 00:06:25,218 --> 00:06:26,677 Mostly throwing away? 115 00:06:26,761 --> 00:06:28,554 Uh, yeah, that... that, too. 116 00:06:28,888 --> 00:06:30,723 Guys, I... 117 00:06:30,807 --> 00:06:33,976 I've been really looking forward to your aunt's brain surgery. 118 00:06:35,812 --> 00:06:38,815 No, I mean, be... I meant because that's when 119 00:06:39,023 --> 00:06:40,667 you guys would be coming here for a while. 120 00:06:40,691 --> 00:06:43,069 - Okay. - Anyway, um, I... 121 00:06:43,194 --> 00:06:45,696 I got your bedrooms upstairs with futons. 122 00:06:45,822 --> 00:06:49,492 Uh, they're pretty much the same, just one's a little more, uh, zebra-y. 123 00:06:49,742 --> 00:06:53,496 Oh, fun. Devin will take that one. He loves zebras. 124 00:06:54,872 --> 00:06:56,541 Uh, guys, I, uh... 125 00:06:58,000 --> 00:07:03,005 I want you to have a really fun and also safe summer out here. 126 00:07:03,089 --> 00:07:05,299 And honestly, I... I only have one rule. 127 00:07:05,842 --> 00:07:09,303 Oh, uh, apart from the list of rules 128 00:07:09,387 --> 00:07:11,681 I put in your informational packets. 129 00:07:11,764 --> 00:07:13,558 That's lovely. Thank you. 130 00:07:13,641 --> 00:07:15,768 What... What... What rule is that? 131 00:07:16,644 --> 00:07:17,895 Stay out of the basement. 132 00:07:20,606 --> 00:07:21,886 What do you got in the basement? 133 00:07:23,568 --> 00:07:25,462 Just be careful right here. There's no railing. 134 00:07:25,486 --> 00:07:27,006 Okay, Dad. 135 00:07:28,698 --> 00:07:33,077 - Oh... Wow. - This is cool. 136 00:07:33,161 --> 00:07:35,538 Yeah, staying out of here won't be a problem at all. 137 00:07:35,913 --> 00:07:37,081 Hey, come here. 138 00:07:37,540 --> 00:07:40,418 So, uh, I can't talk about it quite yet, but... 139 00:07:41,085 --> 00:07:44,422 I may have stumbled upon a new totipotent embryophyte 140 00:07:44,505 --> 00:07:46,507 that could rock the botany world. 141 00:07:47,216 --> 00:07:48,801 The botany world can be rocked? 142 00:07:49,177 --> 00:07:50,928 In certain circumstances, yeah. 143 00:07:51,012 --> 00:07:52,847 - Yeah, it absolutely can be. - Oh. 144 00:07:52,930 --> 00:07:55,433 I mean, "rocked" may not be accurate. 145 00:07:55,516 --> 00:07:57,453 More like, uh, "disrupt." 146 00:07:57,477 --> 00:07:58,561 Cool. 147 00:07:59,353 --> 00:08:00,897 Don't touch it! Dev... 148 00:08:00,980 --> 00:08:02,231 - Jeez. - God. 149 00:08:03,191 --> 00:08:06,319 Guys, guys... no touching. 150 00:08:08,654 --> 00:08:09,697 - Okay. - Okay. 151 00:08:10,031 --> 00:08:11,240 I'm sorry. It's just... 152 00:08:11,324 --> 00:08:12,644 There's no... There's no touching. 153 00:08:12,700 --> 00:08:13,701 Okay. Yup. 154 00:08:15,870 --> 00:08:17,639 - You know what? It doesn't... Come here. - Okay. 155 00:08:17,663 --> 00:08:19,903 - Guys, I'm just... Come here. Oh... - Ah... 156 00:08:19,957 --> 00:08:22,293 Here we are, together again. Just the three of us. 157 00:08:22,460 --> 00:08:25,505 Yeah, we're like, uh, Brunfels, Fuchs, and Bock. 158 00:08:25,588 --> 00:08:26,923 - Who? - Yeah. 159 00:08:27,006 --> 00:08:28,466 The fathers of botany. 160 00:08:28,549 --> 00:08:30,968 - You know this. You... - Oh, right. So sorry. 161 00:08:31,135 --> 00:08:33,387 - Cece. - Uh, I'm starving, actually. 162 00:08:33,471 --> 00:08:35,056 - Okay. Uh, well, why don't... - Yeah. 163 00:08:35,139 --> 00:08:36,557 Hey, you know what? 164 00:08:36,641 --> 00:08:38,267 Let's go out to dinner to celebrate. 165 00:08:38,351 --> 00:08:40,061 - Okay. Sure. - Yeah? I know a great place. 166 00:08:40,186 --> 00:08:42,146 Well, it's a convenient place. 167 00:08:42,230 --> 00:08:43,648 Yeah 168 00:08:43,981 --> 00:08:45,024 Dev. 169 00:08:45,107 --> 00:08:46,275 Devin. 170 00:08:46,817 --> 00:08:49,320 - No... Get... - Ah. Right. 171 00:08:57,954 --> 00:09:02,041 So, Cec, you're starting debate camp Monday in the city? 172 00:09:02,333 --> 00:09:03,417 Yup. 173 00:09:03,876 --> 00:09:06,087 - You're looking forward to it? - Yup. 174 00:09:07,755 --> 00:09:09,924 And you'll be taking the train every day to the city? 175 00:09:10,007 --> 00:09:11,092 Yup. 176 00:09:11,676 --> 00:09:14,554 Right. So, in that packet that I gave you earlier, 177 00:09:14,637 --> 00:09:17,431 uh, you'll find your very own personal stun gun. 178 00:09:17,515 --> 00:09:18,683 Yeah. 179 00:09:18,766 --> 00:09:21,185 Um... Read the instructions carefully. 180 00:09:21,269 --> 00:09:23,688 Technically, you're a minor, so you're not allowed. 181 00:09:23,938 --> 00:09:26,899 But as your dad, I'd rather be safe than sorry. 182 00:09:27,233 --> 00:09:29,819 Anyway, it's... it's amazing. You got in. 183 00:09:29,902 --> 00:09:31,362 I'm really proud of you. 184 00:09:31,779 --> 00:09:34,365 And I used to love camp. You're gonna have fun. 185 00:09:34,699 --> 00:09:37,034 Fun? No, no, let's be clear. 186 00:09:37,118 --> 00:09:38,369 Debate camp isn't fun. 187 00:09:38,452 --> 00:09:40,955 It's a room full of the smartest people 188 00:09:41,038 --> 00:09:42,456 telling you you're wrong. 189 00:09:42,540 --> 00:09:44,101 It's... It's intense, but it... it's my thing, 190 00:09:44,125 --> 00:09:46,353 and I have to have a thing if I want to get into college. 191 00:09:46,377 --> 00:09:48,177 No, but isn't like the whole point of college, 192 00:09:48,212 --> 00:09:50,131 right, like to figure out your thing 193 00:09:50,214 --> 00:09:52,592 and then graduate with an extreme amount of debt? 194 00:09:52,675 --> 00:09:54,093 No, no. That's how it used to be. 195 00:09:54,218 --> 00:09:56,572 Now, you have to figure out your thing to even get into college, 196 00:09:56,596 --> 00:09:58,476 and once you're there, you pivot to a new thing. 197 00:09:58,556 --> 00:10:00,796 I don't even know why I have to explain this to you guys. 198 00:10:00,933 --> 00:10:02,101 I'm gonna go to the bathroom. 199 00:10:03,352 --> 00:10:05,354 Okay. 200 00:10:06,606 --> 00:10:08,190 - You okay? - I don't know. 201 00:10:08,274 --> 00:10:13,195 I mean, she's just been in a mood for, like... ...seventeen years. 202 00:10:14,572 --> 00:10:15,948 How about you? How you doing? 203 00:10:16,824 --> 00:10:18,868 Everything's coo'. 204 00:10:20,453 --> 00:10:22,997 I mean, given everything that happened... 205 00:10:25,833 --> 00:10:27,460 I... I said... I said I'm coo', you know? 206 00:10:29,045 --> 00:10:32,048 Dev, you got suspended for fighting, okay? 207 00:10:32,131 --> 00:10:34,050 - That isn't "coo." - Okay, that guy started it. 208 00:10:34,133 --> 00:10:35,777 Yeah, that doesn't mean you have to finish it. 209 00:10:35,801 --> 00:10:38,679 You gotta learn, sometimes it's okay to back down. 210 00:10:44,393 --> 00:10:46,687 Anyway, everything here is pretty good. 211 00:10:46,771 --> 00:10:48,439 I just wouldn't get the sushi. 212 00:10:58,991 --> 00:11:00,951 Anthony. Plant Man. 213 00:11:01,035 --> 00:11:02,745 Hey, CJ. Guess what? 214 00:11:02,828 --> 00:11:05,414 These are my kids, Cecilia and Devin. 215 00:11:05,498 --> 00:11:06,916 Oh, the twins, yeah. 216 00:11:06,999 --> 00:11:08,918 Uh, CJ's working for his parents this summer. 217 00:11:09,001 --> 00:11:10,294 Yeah, actually, Dev, 218 00:11:10,878 --> 00:11:12,672 maybe... maybe you can get a job here, too. 219 00:11:14,131 --> 00:11:15,549 - W... Why? - Okay. 220 00:11:15,633 --> 00:11:16,860 Boy, where have you been? 221 00:11:16,884 --> 00:11:19,762 People have been calling and complaining about late food all day. 222 00:11:19,845 --> 00:11:21,657 Yeah, I think that the Q train was, like, shut down 223 00:11:21,681 --> 00:11:23,974 or something. The streets were butts to nuts 224 00:11:24,058 --> 00:11:25,267 from here to Red Hook. 225 00:11:25,351 --> 00:11:28,145 Mm-hmm. Then why was my Google Map green all over? 226 00:11:28,229 --> 00:11:29,313 That's valid, Gwen. 227 00:11:29,397 --> 00:11:30,523 - Thank you, Anthony. - Yeah. 228 00:11:30,940 --> 00:11:33,359 Bro, you do not want to work here. Management sucks. 229 00:11:33,442 --> 00:11:34,610 - I heard that. - Good. 230 00:11:34,694 --> 00:11:35,861 Bye, Gwen. 231 00:11:35,945 --> 00:11:38,739 Oh, hey, a bunch of us are gonna be at the park tomorrow. 232 00:11:38,823 --> 00:11:40,574 Y'all should definitely slide through. 233 00:11:40,658 --> 00:11:43,202 - Yeah, sounds good. - All right, I'll see you there. 234 00:11:44,412 --> 00:11:46,997 What... Did he just eat an egg roll 235 00:11:47,081 --> 00:11:48,809 - out of that delivery bag? - Yeah, he literally is eating... 236 00:11:48,833 --> 00:11:51,001 Oh, my God. He's not allowed to do that. 237 00:11:52,878 --> 00:11:54,922 I loved them. 238 00:11:56,549 --> 00:11:57,925 Wait for me inside, okay, guys? 239 00:11:58,426 --> 00:11:59,635 Okay. 240 00:12:06,267 --> 00:12:10,354 Hey... Joe Junior stopped by the station today 241 00:12:10,521 --> 00:12:13,232 to file a harassment complaint on behalf of his son. 242 00:12:13,315 --> 00:12:15,609 A harassment com... 243 00:12:15,901 --> 00:12:18,320 Trey's been blocking my driveway. 244 00:12:18,404 --> 00:12:19,822 Apparently, he had an arrangement 245 00:12:19,905 --> 00:12:21,157 - with your mom. - Oh, that... 246 00:12:21,532 --> 00:12:23,075 I'm... I'm sorry, by the way. 247 00:12:23,909 --> 00:12:24,952 She's not dead. 248 00:12:26,078 --> 00:12:27,288 I know. I didn't... 249 00:12:29,749 --> 00:12:33,002 Look, I, uh... Just... Just here as a courtesy. 250 00:12:33,085 --> 00:12:35,337 I'll... I'll talk to Joe Junior, calm things down. 251 00:12:36,172 --> 00:12:37,923 But watch out for him. 252 00:12:38,007 --> 00:12:40,468 He's... He's big on conspiracy theories, 253 00:12:40,885 --> 00:12:44,638 thinks they're putting 5G in the water and aliens are real. 254 00:12:44,722 --> 00:12:46,599 So I just want you to take precaution. 255 00:12:47,349 --> 00:12:49,727 Okay. Thank you. I'm... I'm fine. 256 00:12:49,810 --> 00:12:52,521 Okay. Well, look, that's actually not the only reason I came. 257 00:12:53,731 --> 00:12:56,317 When I heard you were back in town, I pulled some strings. 258 00:12:57,860 --> 00:12:59,695 We finally processed the request 259 00:12:59,779 --> 00:13:02,656 for your brother's things. This is all I could get. 260 00:13:10,873 --> 00:13:12,500 Only took you thirty years. 261 00:13:13,250 --> 00:13:14,502 I'm sorry, Stink. 262 00:13:16,629 --> 00:13:17,922 I hate that nickname, Jen. 263 00:13:20,049 --> 00:13:21,050 Old habit. 264 00:13:24,720 --> 00:13:27,348 Look, I... I've been thinking a lot about that night. 265 00:13:27,431 --> 00:13:30,893 Listen, I, uh... I should go. Twins are here. 266 00:13:35,898 --> 00:13:37,024 Oh, shoot. He's coming. 267 00:13:44,657 --> 00:13:45,658 What is that, Dad? 268 00:13:46,158 --> 00:13:48,160 My brother's clothes from the night he died. 269 00:14:05,594 --> 00:14:06,595 Stink! 270 00:14:06,679 --> 00:14:07,823 Sorry, Matty. 271 00:14:07,847 --> 00:14:09,607 I can't believe you followed us here. 272 00:14:09,640 --> 00:14:11,058 Mom's gonna blame this on me. 273 00:14:11,141 --> 00:14:12,351 Mom won't know! 274 00:14:17,690 --> 00:14:20,109 Yeah, I... I did. I got her a stun gun. 275 00:14:20,192 --> 00:14:22,945 Look, I'm not the one who signed her up for debate camp in the city. 276 00:14:23,028 --> 00:14:26,240 Look, it's the kind of thing I just think you should discuss 277 00:14:26,323 --> 00:14:28,284 with a co-parent, because that's what we are. 278 00:14:28,367 --> 00:14:31,412 "Co," Latin for "join, jointly, together." 279 00:14:31,620 --> 00:14:32,705 Not... What? 280 00:14:33,622 --> 00:14:35,666 No... That's because I... 281 00:14:35,875 --> 00:14:38,460 I put my entire career on hold 282 00:14:39,336 --> 00:14:42,298 so I could take care of my mother who's got dementia, Tori. 283 00:14:42,381 --> 00:14:43,924 It's not like I'm on vacation. 284 00:14:44,425 --> 00:14:46,176 Why, do you... do you have a job? 285 00:14:46,510 --> 00:14:48,512 Or are you still living off your parents' money? 286 00:14:49,263 --> 00:14:51,265 No, don't... 287 00:14:52,558 --> 00:14:53,559 Hey. 288 00:14:55,144 --> 00:14:57,187 Don't worry. We can't get divorced twice. 289 00:14:57,646 --> 00:14:59,690 That's a relief. 290 00:15:02,318 --> 00:15:04,862 Look, sometimes I forget your mom wants 291 00:15:04,945 --> 00:15:07,656 the same thing for you guys that I do. 292 00:15:07,740 --> 00:15:09,700 It's just a different way of getting there. 293 00:15:11,368 --> 00:15:12,745 Oh, what is that smell? 294 00:15:13,162 --> 00:15:14,914 I made you guys breakfast. Waffles. 295 00:15:16,749 --> 00:15:18,667 - I'm... I'm not hungry. - Yeah, me neither. 296 00:15:19,293 --> 00:15:20,377 Wow. 297 00:15:20,461 --> 00:15:23,380 I mean, Dad, thank you, but no thanks. 298 00:15:23,714 --> 00:15:26,258 Uh, I'm going to the pharmacy to get some bath products 299 00:15:26,342 --> 00:15:28,844 that don't contain lead. Bye. 300 00:15:29,136 --> 00:15:31,096 I'm gonna come with you, actually. Um... 301 00:15:31,180 --> 00:15:32,222 Dude. 302 00:15:32,306 --> 00:15:34,725 I... I'm sorry, Dad. I... I... I... 303 00:15:35,643 --> 00:15:37,019 I'll... I'll see you soon. 304 00:15:37,102 --> 00:15:38,687 Look, you gotta eat. 305 00:15:39,813 --> 00:15:40,814 I'll save them. 306 00:15:40,940 --> 00:15:42,650 Oka... I'll save them. 307 00:15:45,110 --> 00:15:46,528 I'm not gonna save them. 308 00:15:48,656 --> 00:15:51,217 Okay, which, like, uh, styling product 309 00:15:51,241 --> 00:15:53,494 says that, like, I care, but not, like, too much, right? 310 00:15:53,577 --> 00:15:55,454 And what... what kind of conditioner do I need? 311 00:15:55,537 --> 00:15:58,040 Do I need conditioner? And... and... and soap, right? 312 00:15:58,123 --> 00:16:00,185 I... I... I never even realized what kind of soap we had. 313 00:16:00,209 --> 00:16:02,127 Is it just... Is it just called soap? Like... 314 00:16:02,211 --> 00:16:03,571 No, of course you didn't. Devin... 315 00:16:03,629 --> 00:16:05,469 - Uh-huh. - We're going to the park to, like... 316 00:16:05,506 --> 00:16:06,840 - Yeah? - Hang out. 317 00:16:06,924 --> 00:16:08,258 'Kay? This isn't the Met Gala. 318 00:16:08,550 --> 00:16:11,261 - Uh-huh. - You're acting all weird 'cause you think 319 00:16:11,345 --> 00:16:14,515 - Frankie might be there. Aw. - No, listen, I'm... 320 00:16:14,598 --> 00:16:15,808 I'm attracted to Frankie, 321 00:16:15,933 --> 00:16:18,477 and I believe that she's still going to be attracted to me. 322 00:16:18,560 --> 00:16:21,814 Devin, the last time you saw her, you were, like, in eighth grade. 323 00:16:22,690 --> 00:16:26,276 S... So? There... there... there was... Come on. 324 00:16:26,360 --> 00:16:28,988 Devin, okay, fine. Word of advice, don't... 325 00:16:29,363 --> 00:16:32,700 overuse the word "bussin'" around her. 'Kay? 326 00:16:32,783 --> 00:16:34,243 Nobody says it anymore. 327 00:16:34,326 --> 00:16:36,495 Buss... Bussin's cool. I... It's retro. 328 00:16:36,578 --> 00:16:38,163 No, not in a good way. 329 00:16:38,330 --> 00:16:40,308 Okay, fine. I'm not gonna say... I'm not gonna use it. 330 00:16:40,332 --> 00:16:42,532 No. No, no, no, no, no. Absolutely not. 331 00:16:43,585 --> 00:16:46,046 You get out of here. Out. Now. 332 00:16:46,130 --> 00:16:48,382 No, lady, come on. I just, I just need an Advil. 333 00:16:48,465 --> 00:16:50,217 - Okay? Just... - I don't care. Get out. 334 00:16:50,300 --> 00:16:52,469 That... You know, that's discrimination. 335 00:16:52,553 --> 00:16:56,140 So... Yeah, I'm... I'm going live. 336 00:16:56,390 --> 00:16:57,558 Going live right now. 337 00:16:57,641 --> 00:17:00,853 This lady is discriminating against me. 338 00:17:00,936 --> 00:17:03,689 No. I'm going live. I can "live." 339 00:17:07,026 --> 00:17:09,653 Oh, um, yeah. You know what? 340 00:17:10,070 --> 00:17:11,864 That's fine. That's good. I'm good with that. 341 00:17:11,947 --> 00:17:13,407 - I'm... I'm gonna go. - Good. 342 00:17:13,490 --> 00:17:15,427 My bad. You don't want criminals in your store, right? 343 00:17:15,451 --> 00:17:17,291 - Yeah, I get it. - That's right. Go. 344 00:17:20,247 --> 00:17:21,248 - Oh, wow. - Wow. 345 00:17:21,331 --> 00:17:24,793 Hey, do you think, like, a, um, a twenty-year-old bottle 346 00:17:24,877 --> 00:17:27,546 of Hungarian baby shampoo is good? 347 00:17:27,796 --> 00:17:29,036 - 'Cause in Europe... - Devin... 348 00:17:29,089 --> 00:17:30,984 - Oh... - that probably has chemicals in it. 349 00:17:31,008 --> 00:17:32,009 Put it down. 350 00:17:36,096 --> 00:17:38,348 This is, uh... cool? 351 00:17:38,891 --> 00:17:40,267 I wouldn't go that far. 352 00:17:41,477 --> 00:17:43,187 Devvey! C-squared! 353 00:17:43,270 --> 00:17:45,314 - They're not our nicknames. - No one calls us that. 354 00:17:47,316 --> 00:17:50,152 Devin? Oh my God, Cece! 355 00:17:50,277 --> 00:17:52,613 - Wait, Frankie! Oh my gosh. Hi! - Hi! 356 00:17:52,696 --> 00:17:54,114 - Hi, hi! - Hi. 357 00:17:54,740 --> 00:17:56,051 I didn't know you guys were here. 358 00:17:56,075 --> 00:17:57,993 Uh, yeah, we, uh, uh, we're... we're here. 359 00:17:58,077 --> 00:18:00,412 Yeah, I, uh, we're here. I'm... I'm... I'm here. 360 00:18:00,496 --> 00:18:01,789 Uh, they're... they're here. 361 00:18:01,997 --> 00:18:04,958 Yes, Devin, we're all here. These are undeniable facts. 362 00:18:05,042 --> 00:18:08,378 Well, I am so glad that you guys are here. 363 00:18:08,462 --> 00:18:10,964 Yeah, it's... You know, it's bussin' out here 364 00:18:11,048 --> 00:18:13,092 in Gravesend, you know? So bussin'. 365 00:18:13,175 --> 00:18:14,510 Yeah, I guess it is. 366 00:18:14,593 --> 00:18:18,472 I'm gonna go somewhere else... and so are you. 367 00:18:18,555 --> 00:18:20,682 Your brother has no game. It's impressive. 368 00:18:22,267 --> 00:18:25,646 Um, so... It's, uh, been a while. 369 00:18:25,813 --> 00:18:28,941 Um, yeah, yeah. Uh, I mean, I follow you on TikTok. 370 00:18:29,233 --> 00:18:30,776 You've gotten, like, good at knitting. 371 00:18:31,068 --> 00:18:33,237 Oh, do you... Do you watch those videos? 372 00:18:33,320 --> 00:18:34,881 Well, yeah, I mean, not in, like, a weird way. 373 00:18:34,905 --> 00:18:37,258 - I just mean like... you know. - No, I know, I know, I just... 374 00:18:37,282 --> 00:18:38,802 I always forget that people can see them sometimes. 375 00:18:38,826 --> 00:18:40,202 Did you make that sweater? 376 00:18:40,285 --> 00:18:42,162 Yeah, I did, actually. 377 00:18:42,246 --> 00:18:45,249 I spend a lot of time knitting, it's a problem. 378 00:18:45,332 --> 00:18:47,251 What's up, babe? 379 00:18:48,085 --> 00:18:49,211 - Whoa. - You're my neighbor. 380 00:18:49,294 --> 00:18:51,046 - Yeah. - You're my neighbor. Yeah, yeah. 381 00:18:51,130 --> 00:18:52,714 - Um... - Your neighbor. 382 00:18:52,965 --> 00:18:54,299 Planthony's kid, right? 383 00:18:54,758 --> 00:18:57,719 Yeah, I am. Um, uh, that's funny. 384 00:18:58,887 --> 00:19:02,141 You... took my dad's profession, and you, uh, combined it with his name. 385 00:19:02,683 --> 00:19:07,563 Um, Devin, this is... this is my boyfriend, Trey. 386 00:19:09,565 --> 00:19:11,692 - He's in college. - College. 387 00:19:12,734 --> 00:19:15,779 Wow, great. Great stuff. I wouldn't have guessed that. 388 00:19:15,863 --> 00:19:17,990 - You look so young. - Um, this is my buddy, Devin. 389 00:19:18,073 --> 00:19:19,533 We go, like, way back. 390 00:19:20,367 --> 00:19:22,828 Oh, your buddy Devin. Cool. I didn't know you two... 391 00:19:22,911 --> 00:19:24,371 you two knew each other like that. 392 00:19:24,621 --> 00:19:25,956 - Yeah. - Do you, uh... 393 00:19:26,039 --> 00:19:27,374 Do you knit, too, bro? 394 00:19:30,085 --> 00:19:32,838 ♪ Mm, that's that me espresso ♪ 395 00:19:34,798 --> 00:19:35,883 Bussin'. 396 00:19:49,146 --> 00:19:50,564 I like your lip gloss. 397 00:19:54,526 --> 00:19:56,945 My mom says you're not supposed to share makeup. 398 00:19:57,029 --> 00:19:58,488 You know, germs. 399 00:19:58,572 --> 00:20:00,699 Yeah. Yeah, you know, 400 00:20:01,491 --> 00:20:04,912 my mom says you're not supposed to, uh, steal. 401 00:20:05,746 --> 00:20:06,788 You know, laws. 402 00:20:17,049 --> 00:20:18,508 - Hi. - Hey. 403 00:20:18,800 --> 00:20:19,843 Um... 404 00:20:21,345 --> 00:20:23,222 would you want to get out of here? 405 00:20:23,347 --> 00:20:24,973 Yeah. Yeah, definitely. 406 00:20:25,057 --> 00:20:27,893 Hey, hey, hey, guys. There you are. 407 00:20:27,976 --> 00:20:30,270 - Hey. - My new best friends, the coolest twins 408 00:20:30,395 --> 00:20:32,147 since The Shining. Yeah? 409 00:20:32,231 --> 00:20:34,691 Oh, speaking of which... I have a great idea. 410 00:20:34,775 --> 00:20:35,776 Uh-huh. 411 00:20:35,943 --> 00:20:38,028 We gotta go and talk about that family history. 412 00:20:38,612 --> 00:20:39,756 - Wait, what? - What do you mean? 413 00:20:39,780 --> 00:20:41,424 - No, no, no. We actually... - It's gonna be great. Come on. 414 00:20:41,448 --> 00:20:43,176 - That is not a great idea. - No, dude, just try it. 415 00:20:45,369 --> 00:20:47,996 - It doesn't even mean anything. - It does mean something. 416 00:20:48,080 --> 00:20:49,957 Who's gonna even wanna hear about that? 417 00:20:50,040 --> 00:20:53,001 What's good, what's good. Hey. So, did you guys know 418 00:20:53,085 --> 00:20:56,004 that Devin and Cece's uncle was one of the kids 419 00:20:56,088 --> 00:20:58,090 - that went missing in 1994? - Yes. 420 00:20:58,173 --> 00:21:00,509 Ooh. Full of surprises, aren't you? 421 00:21:00,592 --> 00:21:02,052 Yeah, of course. I mean, 422 00:21:02,135 --> 00:21:04,055 that story gave me nightmares when I was younger. 423 00:21:04,680 --> 00:21:06,098 That place is seriously haunted. 424 00:21:06,431 --> 00:21:08,809 Wait, so what was the real deal? 425 00:21:09,226 --> 00:21:10,811 I mean, we don't... we don't know. 426 00:21:10,894 --> 00:21:12,604 We don't spend a lot of time thinking about 427 00:21:12,688 --> 00:21:15,088 - how our uncle tragically died. - They slept over on a dare. 428 00:21:15,607 --> 00:21:17,067 And they were killed by ghosts? 429 00:21:17,651 --> 00:21:19,695 No, nobody knows what happened. 430 00:21:19,778 --> 00:21:22,614 Okay, I mean, they were probably not killed by ghosts. 431 00:21:22,698 --> 00:21:24,825 Wait, wait, I'm sorry. 432 00:21:24,908 --> 00:21:28,328 So, you're saying that you're not scared of this place? 433 00:21:29,705 --> 00:21:30,706 No. 434 00:21:37,879 --> 00:21:40,882 Why don't you, um... Why don't you prove it? 435 00:21:48,724 --> 00:21:49,933 Okay. 436 00:21:52,477 --> 00:21:53,562 Okay. 437 00:22:26,887 --> 00:22:27,971 All righty. 438 00:22:30,807 --> 00:22:33,185 You just got bolt cutters, like, in your trunk? 439 00:22:33,268 --> 00:22:36,396 Yeah, I got bolt cutters, bro. Who doesn't? 440 00:22:44,821 --> 00:22:46,198 Go, Gravesend. 441 00:22:49,993 --> 00:22:51,833 So what's the real deal with this place? 442 00:22:52,287 --> 00:22:55,791 Well, the legend is the military did creepy medical experiments here. 443 00:22:56,416 --> 00:22:58,502 And what's with all the lights? 444 00:22:58,585 --> 00:23:01,088 They, uh, they put in all the security after what happened. 445 00:23:02,005 --> 00:23:03,340 So no other kids die. 446 00:23:04,508 --> 00:23:05,884 How do you know all that? 447 00:23:06,176 --> 00:23:09,846 There's this, uh, 20/20 episode on YouTube from the '90s that tells about it. 448 00:23:09,930 --> 00:23:13,100 Interviewed my dad, actually, which is... pretty cool. 449 00:23:17,229 --> 00:23:20,315 - There it is. - Alert the media. 450 00:23:26,530 --> 00:23:28,031 The room where it all happened... 451 00:23:30,242 --> 00:23:31,701 is at the end of that tunnel. 452 00:23:37,416 --> 00:23:38,625 It's not too late to back out. 453 00:23:39,418 --> 00:23:40,877 You can just go home. 454 00:23:41,461 --> 00:23:44,673 Tell yourself... Ooh... All right. 455 00:23:45,132 --> 00:23:46,925 Hey, hey, bro, you don't have to do this... 456 00:23:48,176 --> 00:23:49,445 is what I'm supposed to tell you, 457 00:23:49,469 --> 00:23:51,489 but actually, I'm really excited that you're doing this, man, 458 00:23:51,513 --> 00:23:53,282 'cause this is gonna be cool. Good luck, man. Come on. 459 00:23:53,306 --> 00:23:55,058 Are you serious? Don't dap him up. 460 00:23:55,475 --> 00:23:56,893 You're really not helping. 461 00:23:57,269 --> 00:23:58,395 Look, Devin, 462 00:23:59,563 --> 00:24:01,523 this isn't the way to impress a girl. 463 00:24:02,899 --> 00:24:05,485 I mean, she looks pretty impressed right now. 464 00:24:06,695 --> 00:24:08,005 - Okay... - And listen, I'm not going to let 465 00:24:08,029 --> 00:24:10,657 Joe Junior Jr. get the better of me, okay? 466 00:24:10,740 --> 00:24:11,908 - Okay, Devin... - What? 467 00:24:12,117 --> 00:24:13,845 Let it go. It's not... You don't have to do this. 468 00:24:13,869 --> 00:24:15,549 Okay, Cece, it's a room, and it's a tunnel, 469 00:24:15,579 --> 00:24:17,473 and I'm gonna walk right in, I'm gonna take a few pictures, 470 00:24:17,497 --> 00:24:18,808 and I'm gonna come right back out. Okay? 471 00:24:18,832 --> 00:24:20,935 Okay, I... I do not approve of this, just so you know, 472 00:24:20,959 --> 00:24:22,252 but just be safe. 473 00:24:26,465 --> 00:24:28,508 Thanks a lot. 474 00:25:17,057 --> 00:25:19,768 Uh, okay, I'm gonna... take a photo of this. 475 00:25:20,519 --> 00:25:21,811 Then we're gonna get outta here. 476 00:25:23,021 --> 00:25:25,315 I can't believe he, like, actually went in there. 477 00:25:25,398 --> 00:25:28,026 That's, like... really brave. 478 00:25:28,360 --> 00:25:29,880 Ooh, yeah, let's talk more about that. 479 00:25:34,032 --> 00:25:36,159 So, are you guys gonna be here, like, all summer? 480 00:25:36,743 --> 00:25:38,662 Yeah, yeah, until August. 481 00:25:39,788 --> 00:25:42,916 Just like that first summer when you and Devin became besties. 482 00:25:43,667 --> 00:25:46,711 You know you were his first kiss, right? 483 00:25:47,087 --> 00:25:50,173 Um... 484 00:25:54,553 --> 00:25:55,804 See that? 485 00:25:55,929 --> 00:25:56,930 Sorry. 486 00:26:33,675 --> 00:26:35,302 Why don't we spice things up, Devin? 487 00:26:40,181 --> 00:26:41,391 Oh! 488 00:26:43,476 --> 00:26:44,603 Guys? 489 00:26:57,115 --> 00:26:58,283 Uh... 490 00:27:07,042 --> 00:27:09,919 What? Uh... 491 00:27:33,860 --> 00:27:36,821 Trey! Trey! Turn the lights back on! 492 00:27:36,905 --> 00:27:38,382 I think I blew the main transformer. 493 00:27:38,406 --> 00:27:40,784 - Yeah! - Did you go to college for this? 494 00:27:40,867 --> 00:27:42,369 - Comments are closed, Alex. - Mm-hmm. 495 00:27:44,287 --> 00:27:45,664 - What? - You know what. 496 00:27:45,747 --> 00:27:47,332 Devin? 497 00:27:47,499 --> 00:27:49,000 Devin, are you okay? 498 00:28:07,560 --> 00:28:09,729 Devin! Oh my gosh. Come here. 499 00:28:11,189 --> 00:28:14,109 Come here. Devin... 500 00:28:14,484 --> 00:28:17,195 You're okay. Come on, Devin. 501 00:28:17,529 --> 00:28:19,906 You're okay. Come on. 502 00:28:24,160 --> 00:28:25,745 Oh, my God. 503 00:28:27,872 --> 00:28:30,208 - Uh, he's okay, right? - I don't know. 504 00:28:30,291 --> 00:28:32,711 He doesn't look okay. 505 00:28:33,128 --> 00:28:36,631 I, uh, think I fell or something. 506 00:28:36,715 --> 00:28:38,800 Multiple times? On your face? 507 00:28:38,967 --> 00:28:40,635 Oh, my God. Devin, your eyes. 508 00:28:41,261 --> 00:28:43,930 Hey, uh... Yeah, I think... I think it's, like... 509 00:28:44,013 --> 00:28:46,307 - like oil or something. - Okay, yeah, no. 510 00:28:46,391 --> 00:28:48,101 Uh, no reason, but I think we should go. 511 00:28:48,184 --> 00:28:49,185 - Like, right now. - Yeah. 512 00:28:49,269 --> 00:28:50,812 - Right, come on. - Let's go. 513 00:28:53,481 --> 00:28:55,418 - Where… are we going? - It's okay. It's okay. 514 00:28:55,442 --> 00:28:57,026 Are you sure you don't want a hand? 515 00:29:08,663 --> 00:29:11,166 Hey, Dev. How are you feeling? 516 00:29:11,249 --> 00:29:12,709 You still don't remember anything? 517 00:29:13,418 --> 00:29:15,462 I... I mean, I remember 518 00:29:15,545 --> 00:29:17,630 going into the tunnel, and then, that's it. 519 00:29:18,173 --> 00:29:20,008 I... I mean, it all goes black. 520 00:29:20,091 --> 00:29:23,052 - Wh... Why are you making that face? - It was really scary, Dev. 521 00:29:23,136 --> 00:29:25,013 Like, you really, really scared me. 522 00:29:25,263 --> 00:29:27,807 O... O... Okay, I'm... I'm sorry? 523 00:29:28,933 --> 00:29:31,478 Are you? 'Cause I'm sick of you doing stuff like this. 524 00:29:31,561 --> 00:29:33,706 - What are you trying to prove? - I just said that I'm sorry! 525 00:29:33,730 --> 00:29:36,357 Like, what... I'm sorry that we are not all 526 00:29:36,441 --> 00:29:40,445 straight-A debate students bound for Brown with our whole lives figured out. 527 00:29:40,528 --> 00:29:41,529 - Calm down. - And... 528 00:29:41,613 --> 00:29:43,698 Hey, guys. The, uh... The home called. 529 00:29:43,782 --> 00:29:46,034 Uh, your grandma had a really rough night, um, 530 00:29:46,117 --> 00:29:48,703 so I gotta go over there. Actually, you guys should come. 531 00:29:48,787 --> 00:29:50,288 Uh, it would mean a lot to her. 532 00:29:50,371 --> 00:29:52,874 Oh, no can do. Sorry. First day of debate camp. 533 00:29:53,249 --> 00:29:54,375 Right. Good luck. 534 00:29:54,459 --> 00:29:57,045 - Thanks. So that's on you. - You... What are you talking about? 535 00:29:57,128 --> 00:29:59,523 - Bye. Go. I'm not. You go. - You... you... you... you... s... 536 00:30:01,633 --> 00:30:02,833 Okay. 537 00:30:04,052 --> 00:30:05,094 So... 538 00:30:05,470 --> 00:30:06,596 I'll go. 539 00:30:06,888 --> 00:30:08,056 Thanks. 540 00:30:21,569 --> 00:30:23,279 Hey, Cameron. Hey. Where is she? 541 00:30:23,363 --> 00:30:25,907 She's in the lobby. It started in the middle of the night. 542 00:30:27,909 --> 00:30:30,161 Matty, Matty, Matty. Oh, my God. 543 00:30:30,411 --> 00:30:33,289 - Matty. Matty! - Mom! Hey, Mom. 544 00:30:33,414 --> 00:30:35,518 Hey, hey, hey. Hey, come here. You... You gotta calm down. 545 00:30:35,542 --> 00:30:37,382 - We have to find Matty, Anthony. - No, no, no. 546 00:30:37,460 --> 00:30:40,296 Hey, Ma. Matty... Mom. Matty's gone. 547 00:30:40,380 --> 00:30:41,965 - You... You know that. - No, he's not. 548 00:30:42,048 --> 00:30:44,050 Mom. Mom, remember? Remember? 549 00:30:44,133 --> 00:30:46,052 Hey. The fort on the water... 550 00:30:46,135 --> 00:30:49,472 They drowned. Matty drowned. That was the only explanation. 551 00:30:49,556 --> 00:30:52,934 No! Matty was the best swimmer. The best swimmer. 552 00:30:53,017 --> 00:30:54,227 We have to find him! 553 00:30:54,310 --> 00:30:56,413 Hey, okay. Okay. I will. I promise. You just... 554 00:30:56,437 --> 00:30:58,314 You gotta calm down now, Mom. 555 00:30:59,023 --> 00:31:00,233 Come here. 556 00:31:02,902 --> 00:31:06,364 Hey, just... just breathe in... 557 00:31:06,447 --> 00:31:07,782 breathe out. 558 00:31:07,866 --> 00:31:09,909 Okay. Breathe in. 559 00:31:11,452 --> 00:31:13,371 Breathe out. 560 00:31:13,454 --> 00:31:15,373 Breathe in. 561 00:31:15,456 --> 00:31:17,208 Breathe out. 562 00:31:18,209 --> 00:31:20,670 You're gonna be okay. Okay? I promise. 563 00:31:24,632 --> 00:31:25,633 Anthony. 564 00:31:29,429 --> 00:31:32,098 Yeah. 565 00:31:33,641 --> 00:31:35,768 I love you, Mom. 566 00:31:36,227 --> 00:31:37,562 I love you too. 567 00:31:39,772 --> 00:31:41,232 I got a surprise for you. 568 00:31:47,280 --> 00:31:48,990 Hey, Grandma, it's me. It's, uh, Devin. 569 00:31:49,073 --> 00:31:52,785 It's, um... uh, or, uh, Michael Devin, technically. 570 00:31:52,869 --> 00:31:58,869 Um... I mean, or, you know, whatever name you... you... you think works. 571 00:31:58,958 --> 00:31:59,959 Devin. 572 00:32:00,460 --> 00:32:02,795 Yeah. Good choice. 573 00:32:03,087 --> 00:32:04,589 It's okay. She's fine now. 574 00:32:04,964 --> 00:32:09,010 It's okay. It passed. Yeah. This happens, you know? 575 00:32:09,093 --> 00:32:10,762 This... It's just the way it is. 576 00:32:10,887 --> 00:32:13,723 Mr. Brewer, the doctor would like to speak with you. 577 00:32:14,307 --> 00:32:15,391 Uh, stay with her, okay? 578 00:32:16,476 --> 00:32:17,644 Just like alone? 579 00:32:18,603 --> 00:32:20,480 Yeah, she's your grandmother. She won't bite. 580 00:32:26,694 --> 00:32:27,695 Hi. 581 00:32:27,987 --> 00:32:29,113 Hi. 582 00:32:34,118 --> 00:32:35,328 Nice paintings. 583 00:32:35,703 --> 00:32:37,372 Matty! Matty! 584 00:32:37,497 --> 00:32:39,266 - Stop! What are you... I'm Devin! - You smell like Matty. 585 00:32:39,290 --> 00:32:40,541 You smell like Matty. 586 00:32:40,625 --> 00:32:42,835 I can smell Matty. I can smell him! 587 00:32:42,919 --> 00:32:45,213 It's all her fault. Don't you see? 588 00:32:45,296 --> 00:32:47,298 - It's all her fault. - Hey, hey, it's okay. 589 00:32:47,382 --> 00:32:49,026 I've got her from here. Hey. 590 00:32:49,050 --> 00:32:50,760 Just relax, Naomi. 591 00:32:52,512 --> 00:32:55,848 Just try to calm yourself. Everything's fine. 592 00:32:55,932 --> 00:32:56,975 Everything's fine. 593 00:32:57,392 --> 00:32:58,476 Matty... 594 00:32:59,185 --> 00:33:00,561 Can you turn the TV off? 595 00:33:25,837 --> 00:33:28,673 Yeah, it's just I've never seen her that upset before. 596 00:33:29,340 --> 00:33:30,567 As dementia progresses, 597 00:33:30,591 --> 00:33:32,844 they sometimes get angry and lash out. 598 00:33:34,470 --> 00:33:37,015 I would like to do a series of tests. Can you stick around? 599 00:33:38,057 --> 00:33:39,350 Yeah, of course. 600 00:33:43,104 --> 00:33:44,772 Sorry, buddy. It's gonna be a while. 601 00:33:47,316 --> 00:33:50,069 Um, Dad, why, uh... Why was, uh... 602 00:33:50,570 --> 00:33:53,823 Why was Grandma just going on about Uncle Matty still being alive? 603 00:33:56,284 --> 00:33:58,453 I don't know. 604 00:33:59,662 --> 00:34:02,331 My mom could never accept that he was gone. 605 00:34:03,541 --> 00:34:05,251 Matty was your age when he died. 606 00:34:06,753 --> 00:34:08,296 You know, you remind me of him. 607 00:34:09,922 --> 00:34:11,049 - Yeah? - Yeah. 608 00:34:12,383 --> 00:34:14,052 Didn't he have everything going for him? 609 00:34:15,219 --> 00:34:16,304 Yeah, he did. 610 00:34:18,389 --> 00:34:19,599 And so do you. 611 00:34:20,933 --> 00:34:22,185 You do. You... 612 00:34:22,685 --> 00:34:24,405 Look, it's just gonna take you a little time 613 00:34:24,437 --> 00:34:26,105 - to find your thing. - Uh-huh. 614 00:34:26,481 --> 00:34:30,151 You're like the Puya raimondii. Queen of the Andes. 615 00:34:30,234 --> 00:34:32,320 Okay. 616 00:34:32,403 --> 00:34:35,031 Slowest... Slowest-growing plant in the world, 617 00:34:35,114 --> 00:34:38,951 takes 80 to 150 years to produce its first flower. 618 00:34:39,285 --> 00:34:40,745 But when it does, 619 00:34:41,954 --> 00:34:44,916 I mean... Wow. 620 00:34:49,545 --> 00:34:50,713 That's encouraging. 621 00:35:04,560 --> 00:35:06,604 I am starving, sorry. 622 00:35:06,687 --> 00:35:09,398 Just turns out pudding and Ensure don't fill you up. 623 00:35:10,233 --> 00:35:13,402 Well, maybe order from CJ? On second thought, 624 00:35:13,486 --> 00:35:16,656 it'll take forever and be half eaten. 625 00:35:17,323 --> 00:35:19,033 Uh... How about some pizza? 626 00:35:19,117 --> 00:35:21,119 Or you know what? Order whatever you want. 627 00:35:21,202 --> 00:35:23,496 There's some, uh, takeout menus in the basket over there. 628 00:35:24,497 --> 00:35:25,873 I'm gonna, uh... 629 00:35:25,957 --> 00:35:28,042 I'm gonna head downstairs for a minute, okay? 630 00:35:28,626 --> 00:35:29,919 You okay, Dad? 631 00:35:30,211 --> 00:35:32,380 Oh yeah, I'm fine. I'll be back up in a few. 632 00:35:32,797 --> 00:35:35,383 You know what? Go crazy. We'll have a nice meal. 633 00:35:36,092 --> 00:35:37,135 Okay. 634 00:36:58,966 --> 00:37:00,259 Oh, Matty. 635 00:37:14,273 --> 00:37:15,733 Strange. 636 00:38:19,755 --> 00:38:22,133 The hell is this? 637 00:38:36,897 --> 00:38:39,525 Dad? Dad? 638 00:38:40,443 --> 00:38:41,485 Dad? 639 00:38:44,739 --> 00:38:46,115 Come on, open up! 640 00:38:47,491 --> 00:38:48,576 In a minute, Devin. 641 00:38:48,701 --> 00:38:50,578 It's about Uncle Matty. 642 00:38:55,249 --> 00:38:56,959 Dad, I need to tell you something. 643 00:38:59,253 --> 00:39:00,713 Dad, open up. 644 00:39:03,132 --> 00:39:04,216 What? 645 00:39:06,302 --> 00:39:07,511 What? What? 646 00:39:09,680 --> 00:39:11,682 Dad! Please, it's important! 647 00:39:11,766 --> 00:39:13,100 Not a good time, Devin! 648 00:39:20,733 --> 00:39:22,360 I need to tell you something! 649 00:39:22,485 --> 00:39:24,445 Devin, do not come down here! 650 00:39:57,645 --> 00:40:00,106 What? Oh, wow. 651 00:40:12,493 --> 00:40:14,286 Uh, come on, Cece. Pick up the phone. 652 00:40:14,662 --> 00:40:17,164 Hey, it's Cece. Please don't leave me a message. 653 00:40:17,248 --> 00:40:19,166 I will never listen to it. Thanks! 654 00:40:20,960 --> 00:40:22,628 Hey, uh, it's me. Call me back. 655 00:42:07,107 --> 00:42:08,526 How did I get here? 656 00:42:20,371 --> 00:42:21,622 What? 657 00:42:25,376 --> 00:42:29,004 Oh... Oh... Oh... 658 00:42:32,132 --> 00:42:33,634 Well, that's not good. 659 00:43:08,168 --> 00:43:11,046 ♪ Fein, fein, fein, fein ♪ 660 00:43:11,422 --> 00:43:14,258 ♪ Fein, fein, fein, fein ♪ 661 00:43:14,508 --> 00:43:17,595 ♪ Fein, fein, fein, fein ♪ 662 00:43:17,886 --> 00:43:21,432 ♪ Fein, fein, fein, fein ♪ 663 00:43:22,933 --> 00:43:26,270 ♪ The career's more at stake when you in your prime ♪ 664 00:43:26,353 --> 00:43:29,231 ♪ That paper, baby My face on the dotted line 665 00:43:29,315 --> 00:43:32,568 ♪ I been flyin' out of town for some peace of mind ♪ 666 00:43:32,651 --> 00:43:35,696 ♪ It's like always they just want a piece of mine ♪ 667 00:43:35,779 --> 00:43:38,949 ♪ I been focused on the future, never on right now ♪ 668 00:43:39,033 --> 00:43:40,492 ♪ But I'm sippin' not kombucha ♪ 669 00:43:40,618 --> 00:43:42,258 - ♪ Either pink or brown ♪ - ♪ It's lit! ♪ 670 00:43:42,328 --> 00:43:44,872 ♪ I'm the one that introduced you to the you right now ♪ 671 00:43:44,955 --> 00:43:48,626 - ♪ Mm… ♪ - ♪ Oh my God, that bite ♪ 672 00:43:48,709 --> 00:43:50,252 - ♪ That bite ♪ - ♪ Well, all right ♪ 673 00:43:50,336 --> 00:43:51,879 - ♪ Well, all right ♪ - ♪ Tryna vibe ♪ 674 00:43:51,962 --> 00:43:55,049 ♪ I'm tryna vibe ♪ In the night, come alive ♪ 675 00:43:55,674 --> 00:43:59,345 ♪ Ain't asleep Ain't a... ain't a... ain't... ♪ 676 00:43:59,428 --> 00:44:02,306 ♪ Fein, fein, fein, fein ♪ 677 00:44:02,556 --> 00:44:05,517 ♪ Fein, fein, fein, fein ♪ 678 00:44:05,851 --> 00:44:08,687 ♪ Fein, fein, fein, fein ♪ 679 00:44:08,896 --> 00:44:11,940 ♪ Fein, fein, fein, fein ♪ 680 00:44:12,232 --> 00:44:15,778 ♪ Fein, fein, fein, fein ♪ 681 00:44:16,945 --> 00:44:21,408 ♪ Syrup, woah, what? ♪ 682 00:44:23,285 --> 00:44:28,207 ♪ What? What? ♪ 683 00:44:28,582 --> 00:44:30,668 ♪ Actin' like they know us ♪ 684 00:44:31,752 --> 00:44:33,796 ♪ Double O, Cactus Yeah we towed up ♪ 685 00:44:34,880 --> 00:44:37,049 ♪ Switch out the bag Get rolled up ♪ 686 00:44:38,050 --> 00:44:39,510 ♪ Everything hit, hold up ♪ 687 00:44:39,677 --> 00:44:41,095 ♪ Homixide, Homixide, Homixide ♪ 688 00:44:41,178 --> 00:44:44,556 ♪ Fein, fein, fein, fein, fein ♪ 689 00:44:44,640 --> 00:44:46,892 ♪ Homixide, Homixide, Homixide, Homixide… ♪51314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.