Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,641 --> 00:00:20,103
♪ If you can feel what I'm feelin'
then it's a musical masterpiece ♪
2
00:00:20,186 --> 00:00:22,397
♪ Hear what I'm dealing with
then that's cool at least ♪
3
00:00:22,480 --> 00:00:25,400
♪ What's runnin' through my
mind comes through in my walk ♪
4
00:00:25,483 --> 00:00:28,111
♪ True feelings are shown
from the way that I talk ♪
5
00:00:28,194 --> 00:00:30,947
♪ And this is me,
y'all I MC, y'all ♪
6
00:00:31,031 --> 00:00:34,159
♪ My name is MCA and I
still do what I please ♪
7
00:00:34,242 --> 00:00:36,578
♪ And now I'd like
to introduce ♪
8
00:00:36,661 --> 00:00:38,288
♪ I'll pass the mic to D... ♪
9
00:00:38,371 --> 00:00:39,748
C'mon, it's this way.
10
00:00:39,831 --> 00:00:42,333
♪ The name is D, y'all
and I don't play ♪
11
00:00:42,417 --> 00:00:45,545
♪ And I can rock a block party
till your hair turns grey... ♪
12
00:00:46,004 --> 00:00:47,255
That's the entrance.
13
00:00:47,338 --> 00:00:49,382
- To what exactly?
- You'll see.
14
00:00:49,716 --> 00:00:51,342
♪ I'm Dyn-o-mite! ♪
15
00:00:51,426 --> 00:00:53,178
♪ And now I'd like
to pass the mic
16
00:00:53,261 --> 00:00:54,929
- ♪ Uh-huh, uh-huh? ♪
- ♪ To Ad-Rock ♪
17
00:00:55,013 --> 00:00:56,806
♪ C'mon and do
anything you like ♪
18
00:00:56,890 --> 00:00:59,684
♪ I'm the A-D-R-O-C-K ♪
19
00:00:59,768 --> 00:01:02,228
♪ In the place with the
bass I'm going all the way ♪
20
00:01:15,617 --> 00:01:16,785
Did you guys hear that?
21
00:01:16,868 --> 00:01:19,348
Yeah, that's the sound
of us wasting our Friday night.
22
00:01:19,412 --> 00:01:21,748
I'm serious. Are
you sure no one's here?
23
00:01:22,040 --> 00:01:23,374
Hmm… No one alive.
24
00:01:23,458 --> 00:01:25,502
Thanks.
That's reassuring.
25
00:01:28,671 --> 00:01:32,050
Okay. This is the room where
they supposedly put people
26
00:01:32,133 --> 00:01:35,261
through all sorts of
weird medical experiments.
27
00:01:35,553 --> 00:01:37,555
What, like
giving a guy two brains?
28
00:01:37,639 --> 00:01:41,226
No. Worse. They all died.
29
00:01:42,143 --> 00:01:44,938
It's been haunted
ever since. Ooh...
30
00:01:45,021 --> 00:01:46,856
Okay, Mulder, I'm not buying it.
31
00:01:49,067 --> 00:01:52,112
Anyway, I don't think this whole "dare
thing" is such a good idea anymore.
32
00:01:53,446 --> 00:01:56,282
For someone not buying
it, you seem really scared.
33
00:01:56,407 --> 00:01:58,052
I'm not scared. I just
like to sleep naked,
34
00:01:58,076 --> 00:01:59,637
and I'm worried it could
get a little awkward.
35
00:02:00,745 --> 00:02:03,748
Look, why don't we just leave and
say we slept over? Who's gonna know?
36
00:02:04,415 --> 00:02:05,917
Everybody. That's
why we brought her.
37
00:02:06,209 --> 00:02:07,252
Ha. Ha.
38
00:02:07,377 --> 00:02:08,697
You're recording
all this, right?
39
00:02:08,837 --> 00:02:09,838
Yup.
40
00:02:17,470 --> 00:02:19,764
- Stink!
- You ass!
41
00:02:20,932 --> 00:02:22,934
- I'm sorry, Matty.
- Come on!
42
00:02:23,393 --> 00:02:24,727
Just one second.
43
00:02:24,811 --> 00:02:26,479
I can't believe you
followed us here.
44
00:02:26,563 --> 00:02:28,898
- Mom's gonna blame this on me.
- Mom won't know!
45
00:02:28,982 --> 00:02:31,109
She will if
you don't go home. Now!
46
00:02:31,192 --> 00:02:32,861
- You were scared.
- Shut up.
47
00:02:32,944 --> 00:02:34,737
You were scared. I saw
the look on your...
48
00:02:34,821 --> 00:02:36,501
Guys...
49
00:02:36,739 --> 00:02:38,491
What is that?
50
00:02:42,203 --> 00:02:43,621
Whoa...
51
00:02:45,165 --> 00:02:46,624
Sorry about that, guys.
52
00:02:46,708 --> 00:02:49,377
Yo, yo, check this out.
This thing still has power.
53
00:02:49,627 --> 00:02:50,837
I wonder what it does.
54
00:03:16,070 --> 00:03:17,739
What the hell?
55
00:03:21,159 --> 00:03:22,160
What is that?
56
00:03:22,243 --> 00:03:24,078
What is this stuff?
57
00:03:24,454 --> 00:03:25,973
All right. Dare's
over. We're leaving.
58
00:03:25,997 --> 00:03:27,600
Hey, what is that sound?
59
00:03:27,624 --> 00:03:28,708
It's getting louder.
60
00:03:28,875 --> 00:03:31,920
Matty. Matty. Matty, your face.
61
00:04:03,284 --> 00:04:05,662
♪ Do it, baby, do
what I should think ♪
62
00:04:05,745 --> 00:04:07,664
We really are far from New York.
63
00:04:08,373 --> 00:04:10,166
Brooklyn is still
New York, Cece.
64
00:04:11,000 --> 00:04:12,840
"Brooklyn is
still New York, Cece."
65
00:04:13,169 --> 00:04:14,396
Yeah, it literally...
it literally...
66
00:04:14,420 --> 00:04:17,048
Doing that voice doesn't
make this not New York.
67
00:04:17,131 --> 00:04:19,425
It also doesn't make this
subway any less gross.
68
00:04:19,509 --> 00:04:21,135
I need more kombucha.
69
00:04:21,219 --> 00:04:22,929
You're such a snob, dude.
70
00:04:23,012 --> 00:04:24,847
No, Devin, I am honest.
71
00:04:24,931 --> 00:04:27,976
And Gravesend isn't even,
like, "cool Brooklyn," okay?
72
00:04:28,059 --> 00:04:29,560
We had to leave our
apartment behind
73
00:04:29,644 --> 00:04:32,105
with parties, and friends,
and, like, everything
74
00:04:32,188 --> 00:04:35,358
that actually happens,
you know? There's Dad.
75
00:04:35,775 --> 00:04:36,859
- Hey, guys.
- Hey, Dad.
76
00:04:36,943 --> 00:04:38,111
Hey, Dad.
77
00:04:38,194 --> 00:04:39,445
- There she is. Hi.
- Hi.
78
00:04:40,655 --> 00:04:42,740
- Hey, buddy. Hey.
- Hey, Dad. How are you?
79
00:04:43,283 --> 00:04:45,743
Best summer ever. Already
twinning.
80
00:04:45,827 --> 00:04:48,162
- That's not how you use that.
- We are twins.
81
00:04:48,246 --> 00:04:49,831
That's totally how you use that.
82
00:04:51,082 --> 00:04:52,875
You know, we could've
just, like, walked.
83
00:04:52,959 --> 00:04:54,603
The house is, like, three
blocks from here, isn't it?
84
00:04:54,627 --> 00:04:57,213
I know, but, uh, I was
excited to see you guys.
85
00:04:57,338 --> 00:04:59,215
It's been a minute, right?
86
00:04:59,590 --> 00:05:00,591
Yeah.
87
00:05:01,050 --> 00:05:04,137
Hey, hey, hey. Get in on the
sidewalk side, okay? Safer.
88
00:05:04,220 --> 00:05:05,221
Okay.
89
00:05:07,390 --> 00:05:08,433
Okay.
90
00:05:08,725 --> 00:05:12,854
♪ I don't believe it, baby I
know you lied all night long ♪
91
00:05:12,937 --> 00:05:15,106
♪ Good for you Oh, I
know right from wrong ♪
92
00:05:15,189 --> 00:05:18,568
♪ 'Cause I wanna
make it so badly ♪
93
00:05:18,651 --> 00:05:22,447
♪ I'm a million-dollar
baby Don't at me ♪
94
00:05:32,874 --> 00:05:34,208
Really fed up with this guy.
95
00:05:35,209 --> 00:05:36,377
Dude, what?
96
00:05:36,461 --> 00:05:39,672
Trey, you're... you're
in my driveway again.
97
00:05:40,006 --> 00:05:42,842
All right? I thought I made it
clear you can't do that. All right?
98
00:05:42,925 --> 00:05:45,178
It... It's not just
me. It's the law.
99
00:05:45,261 --> 00:05:47,281
Your mom always let me park
there, though. So, like...
100
00:05:47,305 --> 00:05:48,890
That's 'cause my mom
didn't have a car,
101
00:05:48,973 --> 00:05:50,516
so you weren't
blocking anything.
102
00:05:50,767 --> 00:05:52,810
And she has dementia, Trey.
103
00:05:53,061 --> 00:05:55,301
Look, I really don't want to
have to talk to your father.
104
00:05:56,856 --> 00:05:59,400
Yeah. Fine. All right. Got you.
105
00:05:59,484 --> 00:06:01,486
His dad should just let
him park in his driveway.
106
00:06:01,569 --> 00:06:02,570
Yeah, who is that?
107
00:06:02,653 --> 00:06:05,114
That's Joe Junior's
kid. Joe the Third.
108
00:06:05,531 --> 00:06:08,993
Wait. So his name
is Joe Junior, Jr.?
109
00:06:09,452 --> 00:06:11,788
God, we really are a
long way from home.
110
00:06:14,332 --> 00:06:17,168
Here we are. Welcome
back.
111
00:06:17,418 --> 00:06:19,045
Oh, since I, uh...
112
00:06:19,295 --> 00:06:21,255
since I moved Grandma
into the home,
113
00:06:21,339 --> 00:06:25,134
I've been going through all her stuff,
you know, uh, sorting, organizing.
114
00:06:25,218 --> 00:06:26,677
Mostly throwing away?
115
00:06:26,761 --> 00:06:28,554
Uh, yeah, that... that, too.
116
00:06:28,888 --> 00:06:30,723
Guys, I...
117
00:06:30,807 --> 00:06:33,976
I've been really looking forward
to your aunt's brain surgery.
118
00:06:35,812 --> 00:06:38,815
No, I mean, be... I
meant because that's when
119
00:06:39,023 --> 00:06:40,667
you guys would be
coming here for a while.
120
00:06:40,691 --> 00:06:43,069
- Okay.
- Anyway, um, I...
121
00:06:43,194 --> 00:06:45,696
I got your bedrooms
upstairs with futons.
122
00:06:45,822 --> 00:06:49,492
Uh, they're pretty much the same,
just one's a little more, uh, zebra-y.
123
00:06:49,742 --> 00:06:53,496
Oh, fun. Devin will take
that one. He loves zebras.
124
00:06:54,872 --> 00:06:56,541
Uh, guys, I, uh...
125
00:06:58,000 --> 00:07:03,005
I want you to have a really fun
and also safe summer out here.
126
00:07:03,089 --> 00:07:05,299
And honestly, I... I
only have one rule.
127
00:07:05,842 --> 00:07:09,303
Oh, uh, apart from
the list of rules
128
00:07:09,387 --> 00:07:11,681
I put in your
informational packets.
129
00:07:11,764 --> 00:07:13,558
That's lovely. Thank you.
130
00:07:13,641 --> 00:07:15,768
What... What...
What rule is that?
131
00:07:16,644 --> 00:07:17,895
Stay out of the basement.
132
00:07:20,606 --> 00:07:21,886
What do you got in the basement?
133
00:07:23,568 --> 00:07:25,462
Just be careful
right here. There's no railing.
134
00:07:25,486 --> 00:07:27,006
Okay, Dad.
135
00:07:28,698 --> 00:07:33,077
- Oh... Wow.
- This is cool.
136
00:07:33,161 --> 00:07:35,538
Yeah, staying out of
here won't be a problem at all.
137
00:07:35,913 --> 00:07:37,081
Hey, come here.
138
00:07:37,540 --> 00:07:40,418
So, uh, I can't talk
about it quite yet, but...
139
00:07:41,085 --> 00:07:44,422
I may have stumbled upon a
new totipotent embryophyte
140
00:07:44,505 --> 00:07:46,507
that could rock
the botany world.
141
00:07:47,216 --> 00:07:48,801
The botany world can be rocked?
142
00:07:49,177 --> 00:07:50,928
In certain circumstances, yeah.
143
00:07:51,012 --> 00:07:52,847
- Yeah, it absolutely can be.
- Oh.
144
00:07:52,930 --> 00:07:55,433
I mean, "rocked"
may not be accurate.
145
00:07:55,516 --> 00:07:57,453
More like, uh, "disrupt."
146
00:07:57,477 --> 00:07:58,561
Cool.
147
00:07:59,353 --> 00:08:00,897
Don't touch it! Dev...
148
00:08:00,980 --> 00:08:02,231
- Jeez.
- God.
149
00:08:03,191 --> 00:08:06,319
Guys, guys... no touching.
150
00:08:08,654 --> 00:08:09,697
- Okay.
- Okay.
151
00:08:10,031 --> 00:08:11,240
I'm sorry. It's just...
152
00:08:11,324 --> 00:08:12,644
There's no...
There's no touching.
153
00:08:12,700 --> 00:08:13,701
Okay. Yup.
154
00:08:15,870 --> 00:08:17,639
- You know what? It doesn't... Come here.
- Okay.
155
00:08:17,663 --> 00:08:19,903
- Guys, I'm just... Come here. Oh...
- Ah...
156
00:08:19,957 --> 00:08:22,293
Here we are, together
again. Just the three of us.
157
00:08:22,460 --> 00:08:25,505
Yeah, we're like, uh,
Brunfels, Fuchs, and Bock.
158
00:08:25,588 --> 00:08:26,923
- Who?
- Yeah.
159
00:08:27,006 --> 00:08:28,466
The fathers of botany.
160
00:08:28,549 --> 00:08:30,968
- You know this. You...
- Oh, right. So sorry.
161
00:08:31,135 --> 00:08:33,387
- Cece.
- Uh, I'm starving, actually.
162
00:08:33,471 --> 00:08:35,056
- Okay. Uh, well, why don't...
- Yeah.
163
00:08:35,139 --> 00:08:36,557
Hey, you know what?
164
00:08:36,641 --> 00:08:38,267
Let's go out to
dinner to celebrate.
165
00:08:38,351 --> 00:08:40,061
- Okay. Sure.
- Yeah? I know a great place.
166
00:08:40,186 --> 00:08:42,146
Well, it's a convenient place.
167
00:08:42,230 --> 00:08:43,648
Yeah
168
00:08:43,981 --> 00:08:45,024
Dev.
169
00:08:45,107 --> 00:08:46,275
Devin.
170
00:08:46,817 --> 00:08:49,320
- No... Get...
- Ah. Right.
171
00:08:57,954 --> 00:09:02,041
So, Cec, you're starting
debate camp Monday in the city?
172
00:09:02,333 --> 00:09:03,417
Yup.
173
00:09:03,876 --> 00:09:06,087
- You're looking forward to it?
- Yup.
174
00:09:07,755 --> 00:09:09,924
And you'll be taking the
train every day to the city?
175
00:09:10,007 --> 00:09:11,092
Yup.
176
00:09:11,676 --> 00:09:14,554
Right. So, in that packet
that I gave you earlier,
177
00:09:14,637 --> 00:09:17,431
uh, you'll find your very
own personal stun gun.
178
00:09:17,515 --> 00:09:18,683
Yeah.
179
00:09:18,766 --> 00:09:21,185
Um... Read the
instructions carefully.
180
00:09:21,269 --> 00:09:23,688
Technically, you're a minor,
so you're not allowed.
181
00:09:23,938 --> 00:09:26,899
But as your dad, I'd
rather be safe than sorry.
182
00:09:27,233 --> 00:09:29,819
Anyway, it's... it's
amazing. You got in.
183
00:09:29,902 --> 00:09:31,362
I'm really proud of you.
184
00:09:31,779 --> 00:09:34,365
And I used to love camp.
You're gonna have fun.
185
00:09:34,699 --> 00:09:37,034
Fun? No,
no, let's be clear.
186
00:09:37,118 --> 00:09:38,369
Debate camp isn't fun.
187
00:09:38,452 --> 00:09:40,955
It's a room full of
the smartest people
188
00:09:41,038 --> 00:09:42,456
telling you you're wrong.
189
00:09:42,540 --> 00:09:44,101
It's... It's intense,
but it... it's my thing,
190
00:09:44,125 --> 00:09:46,353
and I have to have a thing if
I want to get into college.
191
00:09:46,377 --> 00:09:48,177
No, but isn't like the
whole point of college,
192
00:09:48,212 --> 00:09:50,131
right, like to
figure out your thing
193
00:09:50,214 --> 00:09:52,592
and then graduate with an
extreme amount of debt?
194
00:09:52,675 --> 00:09:54,093
No, no. That's
how it used to be.
195
00:09:54,218 --> 00:09:56,572
Now, you have to figure out your
thing to even get into college,
196
00:09:56,596 --> 00:09:58,476
and once you're there,
you pivot to a new thing.
197
00:09:58,556 --> 00:10:00,796
I don't even know why I have
to explain this to you guys.
198
00:10:00,933 --> 00:10:02,101
I'm gonna go to the bathroom.
199
00:10:03,352 --> 00:10:05,354
Okay.
200
00:10:06,606 --> 00:10:08,190
- You okay?
- I don't know.
201
00:10:08,274 --> 00:10:13,195
I mean, she's just been in a mood for,
like... ...seventeen years.
202
00:10:14,572 --> 00:10:15,948
How about you? How you doing?
203
00:10:16,824 --> 00:10:18,868
Everything's coo'.
204
00:10:20,453 --> 00:10:22,997
I mean, given everything
that happened...
205
00:10:25,833 --> 00:10:27,460
I... I said... I said
I'm coo', you know?
206
00:10:29,045 --> 00:10:32,048
Dev, you got suspended
for fighting, okay?
207
00:10:32,131 --> 00:10:34,050
- That isn't "coo."
- Okay, that guy started it.
208
00:10:34,133 --> 00:10:35,777
Yeah, that doesn't mean
you have to finish it.
209
00:10:35,801 --> 00:10:38,679
You gotta learn, sometimes
it's okay to back down.
210
00:10:44,393 --> 00:10:46,687
Anyway, everything
here is pretty good.
211
00:10:46,771 --> 00:10:48,439
I just wouldn't get the sushi.
212
00:10:58,991 --> 00:11:00,951
Anthony. Plant Man.
213
00:11:01,035 --> 00:11:02,745
Hey, CJ. Guess what?
214
00:11:02,828 --> 00:11:05,414
These are my kids,
Cecilia and Devin.
215
00:11:05,498 --> 00:11:06,916
Oh, the twins, yeah.
216
00:11:06,999 --> 00:11:08,918
Uh, CJ's working for
his parents this summer.
217
00:11:09,001 --> 00:11:10,294
Yeah, actually, Dev,
218
00:11:10,878 --> 00:11:12,672
maybe... maybe you can
get a job here, too.
219
00:11:14,131 --> 00:11:15,549
- W... Why?
- Okay.
220
00:11:15,633 --> 00:11:16,860
Boy, where
have you been?
221
00:11:16,884 --> 00:11:19,762
People have been calling and
complaining about late food all day.
222
00:11:19,845 --> 00:11:21,657
Yeah, I think that the Q
train was, like, shut down
223
00:11:21,681 --> 00:11:23,974
or something. The streets
were butts to nuts
224
00:11:24,058 --> 00:11:25,267
from here to Red Hook.
225
00:11:25,351 --> 00:11:28,145
Mm-hmm. Then why was my
Google Map green all over?
226
00:11:28,229 --> 00:11:29,313
That's valid, Gwen.
227
00:11:29,397 --> 00:11:30,523
- Thank you, Anthony.
- Yeah.
228
00:11:30,940 --> 00:11:33,359
Bro, you do not want to
work here. Management sucks.
229
00:11:33,442 --> 00:11:34,610
- I heard that.
- Good.
230
00:11:34,694 --> 00:11:35,861
Bye, Gwen.
231
00:11:35,945 --> 00:11:38,739
Oh, hey, a bunch of us are
gonna be at the park tomorrow.
232
00:11:38,823 --> 00:11:40,574
Y'all should definitely
slide through.
233
00:11:40,658 --> 00:11:43,202
- Yeah, sounds good.
- All right, I'll see you there.
234
00:11:44,412 --> 00:11:46,997
What... Did he just
eat an egg roll
235
00:11:47,081 --> 00:11:48,809
- out of that delivery bag?
- Yeah, he literally is eating...
236
00:11:48,833 --> 00:11:51,001
Oh, my God. He's not
allowed to do that.
237
00:11:52,878 --> 00:11:54,922
I loved them.
238
00:11:56,549 --> 00:11:57,925
Wait for me inside, okay, guys?
239
00:11:58,426 --> 00:11:59,635
Okay.
240
00:12:06,267 --> 00:12:10,354
Hey... Joe Junior stopped
by the station today
241
00:12:10,521 --> 00:12:13,232
to file a harassment complaint
on behalf of his son.
242
00:12:13,315 --> 00:12:15,609
A harassment com...
243
00:12:15,901 --> 00:12:18,320
Trey's been blocking
my driveway.
244
00:12:18,404 --> 00:12:19,822
Apparently, he
had an arrangement
245
00:12:19,905 --> 00:12:21,157
- with your mom.
- Oh, that...
246
00:12:21,532 --> 00:12:23,075
I'm... I'm sorry, by the way.
247
00:12:23,909 --> 00:12:24,952
She's not dead.
248
00:12:26,078 --> 00:12:27,288
I know. I didn't...
249
00:12:29,749 --> 00:12:33,002
Look, I, uh... Just...
Just here as a courtesy.
250
00:12:33,085 --> 00:12:35,337
I'll... I'll talk to Joe
Junior, calm things down.
251
00:12:36,172 --> 00:12:37,923
But watch out for him.
252
00:12:38,007 --> 00:12:40,468
He's... He's big on
conspiracy theories,
253
00:12:40,885 --> 00:12:44,638
thinks they're putting 5G in
the water and aliens are real.
254
00:12:44,722 --> 00:12:46,599
So I just want you
to take precaution.
255
00:12:47,349 --> 00:12:49,727
Okay. Thank you.
I'm... I'm fine.
256
00:12:49,810 --> 00:12:52,521
Okay. Well, look, that's actually
not the only reason I came.
257
00:12:53,731 --> 00:12:56,317
When I heard you were back in
town, I pulled some strings.
258
00:12:57,860 --> 00:12:59,695
We finally processed the request
259
00:12:59,779 --> 00:13:02,656
for your brother's things.
This is all I could get.
260
00:13:10,873 --> 00:13:12,500
Only took you thirty years.
261
00:13:13,250 --> 00:13:14,502
I'm sorry, Stink.
262
00:13:16,629 --> 00:13:17,922
I hate that nickname, Jen.
263
00:13:20,049 --> 00:13:21,050
Old habit.
264
00:13:24,720 --> 00:13:27,348
Look, I... I've been thinking
a lot about that night.
265
00:13:27,431 --> 00:13:30,893
Listen, I, uh... I should
go. Twins are here.
266
00:13:35,898 --> 00:13:37,024
Oh, shoot. He's coming.
267
00:13:44,657 --> 00:13:45,658
What is that, Dad?
268
00:13:46,158 --> 00:13:48,160
My brother's clothes
from the night he died.
269
00:14:05,594 --> 00:14:06,595
Stink!
270
00:14:06,679 --> 00:14:07,823
Sorry, Matty.
271
00:14:07,847 --> 00:14:09,607
I can't believe
you followed us here.
272
00:14:09,640 --> 00:14:11,058
Mom's gonna blame this on me.
273
00:14:11,141 --> 00:14:12,351
Mom won't know!
274
00:14:17,690 --> 00:14:20,109
Yeah, I... I
did. I got her a stun gun.
275
00:14:20,192 --> 00:14:22,945
Look, I'm not the one who signed
her up for debate camp in the city.
276
00:14:23,028 --> 00:14:26,240
Look, it's the kind of thing I
just think you should discuss
277
00:14:26,323 --> 00:14:28,284
with a co-parent, because
that's what we are.
278
00:14:28,367 --> 00:14:31,412
"Co," Latin for "join,
jointly, together."
279
00:14:31,620 --> 00:14:32,705
Not... What?
280
00:14:33,622 --> 00:14:35,666
No... That's because I...
281
00:14:35,875 --> 00:14:38,460
I put my entire career on hold
282
00:14:39,336 --> 00:14:42,298
so I could take care of my
mother who's got dementia, Tori.
283
00:14:42,381 --> 00:14:43,924
It's not like I'm on vacation.
284
00:14:44,425 --> 00:14:46,176
Why, do you... do
you have a job?
285
00:14:46,510 --> 00:14:48,512
Or are you still living
off your parents' money?
286
00:14:49,263 --> 00:14:51,265
No, don't...
287
00:14:52,558 --> 00:14:53,559
Hey.
288
00:14:55,144 --> 00:14:57,187
Don't worry. We can't
get divorced twice.
289
00:14:57,646 --> 00:14:59,690
That's a relief.
290
00:15:02,318 --> 00:15:04,862
Look, sometimes I
forget your mom wants
291
00:15:04,945 --> 00:15:07,656
the same thing for
you guys that I do.
292
00:15:07,740 --> 00:15:09,700
It's just a different
way of getting there.
293
00:15:11,368 --> 00:15:12,745
Oh, what is that smell?
294
00:15:13,162 --> 00:15:14,914
I made you guys
breakfast. Waffles.
295
00:15:16,749 --> 00:15:18,667
- I'm... I'm not hungry.
- Yeah, me neither.
296
00:15:19,293 --> 00:15:20,377
Wow.
297
00:15:20,461 --> 00:15:23,380
I mean, Dad, thank
you, but no thanks.
298
00:15:23,714 --> 00:15:26,258
Uh, I'm going to the pharmacy
to get some bath products
299
00:15:26,342 --> 00:15:28,844
that don't contain lead. Bye.
300
00:15:29,136 --> 00:15:31,096
I'm gonna come with
you, actually. Um...
301
00:15:31,180 --> 00:15:32,222
Dude.
302
00:15:32,306 --> 00:15:34,725
I... I'm sorry,
Dad. I... I... I...
303
00:15:35,643 --> 00:15:37,019
I'll... I'll see you soon.
304
00:15:37,102 --> 00:15:38,687
Look, you gotta eat.
305
00:15:39,813 --> 00:15:40,814
I'll save them.
306
00:15:40,940 --> 00:15:42,650
Oka... I'll save them.
307
00:15:45,110 --> 00:15:46,528
I'm not gonna save them.
308
00:15:48,656 --> 00:15:51,217
Okay, which, like, uh, styling product
309
00:15:51,241 --> 00:15:53,494
says that, like, I care, but
not, like, too much, right?
310
00:15:53,577 --> 00:15:55,454
And what... what kind of
conditioner do I need?
311
00:15:55,537 --> 00:15:58,040
Do I need conditioner? And...
and... and soap, right?
312
00:15:58,123 --> 00:16:00,185
I... I... I never even realized
what kind of soap we had.
313
00:16:00,209 --> 00:16:02,127
Is it just... Is it just
called soap? Like...
314
00:16:02,211 --> 00:16:03,571
No, of course you
didn't. Devin...
315
00:16:03,629 --> 00:16:05,469
- Uh-huh.
- We're going to the park to, like...
316
00:16:05,506 --> 00:16:06,840
- Yeah?
- Hang out.
317
00:16:06,924 --> 00:16:08,258
'Kay? This isn't the Met Gala.
318
00:16:08,550 --> 00:16:11,261
- Uh-huh.
- You're acting all weird 'cause you think
319
00:16:11,345 --> 00:16:14,515
- Frankie might be there. Aw.
- No, listen, I'm...
320
00:16:14,598 --> 00:16:15,808
I'm attracted to Frankie,
321
00:16:15,933 --> 00:16:18,477
and I believe that she's still
going to be attracted to me.
322
00:16:18,560 --> 00:16:21,814
Devin, the last time you saw her,
you were, like, in eighth grade.
323
00:16:22,690 --> 00:16:26,276
S... So? There... there...
there was... Come on.
324
00:16:26,360 --> 00:16:28,988
Devin, okay, fine. Word
of advice, don't...
325
00:16:29,363 --> 00:16:32,700
overuse the word "bussin'"
around her. 'Kay?
326
00:16:32,783 --> 00:16:34,243
Nobody says it anymore.
327
00:16:34,326 --> 00:16:36,495
Buss... Bussin's
cool. I... It's retro.
328
00:16:36,578 --> 00:16:38,163
No, not in a good way.
329
00:16:38,330 --> 00:16:40,308
Okay, fine. I'm not gonna
say... I'm not gonna use it.
330
00:16:40,332 --> 00:16:42,532
No. No, no, no, no, no. Absolutely not.
331
00:16:43,585 --> 00:16:46,046
You get out of here. Out. Now.
332
00:16:46,130 --> 00:16:48,382
No, lady, come on. I just,
I just need an Advil.
333
00:16:48,465 --> 00:16:50,217
- Okay? Just...
- I don't care. Get out.
334
00:16:50,300 --> 00:16:52,469
That... You know,
that's discrimination.
335
00:16:52,553 --> 00:16:56,140
So... Yeah, I'm...
I'm going live.
336
00:16:56,390 --> 00:16:57,558
Going live right now.
337
00:16:57,641 --> 00:17:00,853
This lady is discriminating against me.
338
00:17:00,936 --> 00:17:03,689
No. I'm going
live. I can "live."
339
00:17:07,026 --> 00:17:09,653
Oh, um, yeah. You know what?
340
00:17:10,070 --> 00:17:11,864
That's fine. That's
good. I'm good with that.
341
00:17:11,947 --> 00:17:13,407
- I'm... I'm gonna go.
- Good.
342
00:17:13,490 --> 00:17:15,427
My bad. You don't want
criminals in your store, right?
343
00:17:15,451 --> 00:17:17,291
- Yeah, I get it.
- That's right. Go.
344
00:17:20,247 --> 00:17:21,248
- Oh, wow.
- Wow.
345
00:17:21,331 --> 00:17:24,793
Hey, do you think, like, a,
um, a twenty-year-old bottle
346
00:17:24,877 --> 00:17:27,546
of Hungarian baby
shampoo is good?
347
00:17:27,796 --> 00:17:29,036
- 'Cause in Europe...
- Devin...
348
00:17:29,089 --> 00:17:30,984
- Oh...
- that probably has chemicals in it.
349
00:17:31,008 --> 00:17:32,009
Put it down.
350
00:17:36,096 --> 00:17:38,348
This is, uh... cool?
351
00:17:38,891 --> 00:17:40,267
I wouldn't go that far.
352
00:17:41,477 --> 00:17:43,187
Devvey! C-squared!
353
00:17:43,270 --> 00:17:45,314
- They're not our nicknames.
- No one calls us that.
354
00:17:47,316 --> 00:17:50,152
Devin?
Oh my God, Cece!
355
00:17:50,277 --> 00:17:52,613
- Wait, Frankie! Oh my gosh. Hi!
- Hi!
356
00:17:52,696 --> 00:17:54,114
- Hi, hi!
- Hi.
357
00:17:54,740 --> 00:17:56,051
I didn't know you
guys were here.
358
00:17:56,075 --> 00:17:57,993
Uh, yeah, we, uh, uh,
we're... we're here.
359
00:17:58,077 --> 00:18:00,412
Yeah, I, uh, we're here.
I'm... I'm... I'm here.
360
00:18:00,496 --> 00:18:01,789
Uh, they're... they're here.
361
00:18:01,997 --> 00:18:04,958
Yes, Devin, we're all here.
These are undeniable facts.
362
00:18:05,042 --> 00:18:08,378
Well, I am so
glad that you guys are here.
363
00:18:08,462 --> 00:18:10,964
Yeah, it's... You know,
it's bussin' out here
364
00:18:11,048 --> 00:18:13,092
in Gravesend, you
know? So bussin'.
365
00:18:13,175 --> 00:18:14,510
Yeah, I guess it is.
366
00:18:14,593 --> 00:18:18,472
I'm gonna go somewhere
else... and so are you.
367
00:18:18,555 --> 00:18:20,682
Your brother has no
game. It's impressive.
368
00:18:22,267 --> 00:18:25,646
Um, so...
It's, uh, been a while.
369
00:18:25,813 --> 00:18:28,941
Um, yeah, yeah. Uh, I mean,
I follow you on TikTok.
370
00:18:29,233 --> 00:18:30,776
You've gotten, like,
good at knitting.
371
00:18:31,068 --> 00:18:33,237
Oh, do you... Do you
watch those videos?
372
00:18:33,320 --> 00:18:34,881
Well, yeah, I mean, not
in, like, a weird way.
373
00:18:34,905 --> 00:18:37,258
- I just mean like... you know.
- No, I know, I know, I just...
374
00:18:37,282 --> 00:18:38,802
I always forget that people
can see them sometimes.
375
00:18:38,826 --> 00:18:40,202
Did you
make that sweater?
376
00:18:40,285 --> 00:18:42,162
Yeah, I did, actually.
377
00:18:42,246 --> 00:18:45,249
I spend a lot of time
knitting, it's a problem.
378
00:18:45,332 --> 00:18:47,251
What's up, babe?
379
00:18:48,085 --> 00:18:49,211
- Whoa.
- You're my neighbor.
380
00:18:49,294 --> 00:18:51,046
- Yeah.
- You're my neighbor. Yeah, yeah.
381
00:18:51,130 --> 00:18:52,714
- Um...
- Your neighbor.
382
00:18:52,965 --> 00:18:54,299
Planthony's kid, right?
383
00:18:54,758 --> 00:18:57,719
Yeah, I
am. Um, uh, that's funny.
384
00:18:58,887 --> 00:19:02,141
You... took my dad's profession, and
you, uh, combined it with his name.
385
00:19:02,683 --> 00:19:07,563
Um, Devin, this
is... this is my boyfriend, Trey.
386
00:19:09,565 --> 00:19:11,692
- He's in college.
- College.
387
00:19:12,734 --> 00:19:15,779
Wow, great. Great stuff. I
wouldn't have guessed that.
388
00:19:15,863 --> 00:19:17,990
- You look so young.
- Um, this is my buddy, Devin.
389
00:19:18,073 --> 00:19:19,533
We go, like, way back.
390
00:19:20,367 --> 00:19:22,828
Oh, your buddy Devin. Cool.
I didn't know you two...
391
00:19:22,911 --> 00:19:24,371
you two knew each
other like that.
392
00:19:24,621 --> 00:19:25,956
- Yeah.
- Do you, uh...
393
00:19:26,039 --> 00:19:27,374
Do you knit, too, bro?
394
00:19:30,085 --> 00:19:32,838
♪ Mm, that's that me espresso ♪
395
00:19:34,798 --> 00:19:35,883
Bussin'.
396
00:19:49,146 --> 00:19:50,564
I like your lip gloss.
397
00:19:54,526 --> 00:19:56,945
My mom says you're not
supposed to share makeup.
398
00:19:57,029 --> 00:19:58,488
You know, germs.
399
00:19:58,572 --> 00:20:00,699
Yeah. Yeah, you know,
400
00:20:01,491 --> 00:20:04,912
my mom says you're not
supposed to, uh, steal.
401
00:20:05,746 --> 00:20:06,788
You know, laws.
402
00:20:17,049 --> 00:20:18,508
- Hi.
- Hey.
403
00:20:18,800 --> 00:20:19,843
Um...
404
00:20:21,345 --> 00:20:23,222
would you want to
get out of here?
405
00:20:23,347 --> 00:20:24,973
Yeah. Yeah, definitely.
406
00:20:25,057 --> 00:20:27,893
Hey, hey, hey,
guys. There you are.
407
00:20:27,976 --> 00:20:30,270
- Hey.
- My new best friends, the coolest twins
408
00:20:30,395 --> 00:20:32,147
since The Shining. Yeah?
409
00:20:32,231 --> 00:20:34,691
Oh, speaking of which...
I have a great idea.
410
00:20:34,775 --> 00:20:35,776
Uh-huh.
411
00:20:35,943 --> 00:20:38,028
We gotta go and talk
about that family history.
412
00:20:38,612 --> 00:20:39,756
- Wait, what?
- What do you mean?
413
00:20:39,780 --> 00:20:41,424
- No, no, no. We actually...
- It's gonna be great. Come on.
414
00:20:41,448 --> 00:20:43,176
- That is not a great idea.
- No, dude, just try it.
415
00:20:45,369 --> 00:20:47,996
- It doesn't even mean anything.
- It does mean something.
416
00:20:48,080 --> 00:20:49,957
Who's gonna even
wanna hear about that?
417
00:20:50,040 --> 00:20:53,001
What's good, what's good.
Hey. So, did you guys know
418
00:20:53,085 --> 00:20:56,004
that Devin and Cece's
uncle was one of the kids
419
00:20:56,088 --> 00:20:58,090
- that went missing in 1994?
- Yes.
420
00:20:58,173 --> 00:21:00,509
Ooh. Full of
surprises, aren't you?
421
00:21:00,592 --> 00:21:02,052
Yeah,
of course. I mean,
422
00:21:02,135 --> 00:21:04,055
that story gave me nightmares
when I was younger.
423
00:21:04,680 --> 00:21:06,098
That place is seriously haunted.
424
00:21:06,431 --> 00:21:08,809
Wait, so what was the real deal?
425
00:21:09,226 --> 00:21:10,811
I mean, we don't...
we don't know.
426
00:21:10,894 --> 00:21:12,604
We don't spend a lot
of time thinking about
427
00:21:12,688 --> 00:21:15,088
- how our uncle tragically died.
- They slept over on a dare.
428
00:21:15,607 --> 00:21:17,067
And they were killed by ghosts?
429
00:21:17,651 --> 00:21:19,695
No, nobody knows what happened.
430
00:21:19,778 --> 00:21:22,614
Okay, I mean, they were
probably not killed by ghosts.
431
00:21:22,698 --> 00:21:24,825
Wait,
wait, I'm sorry.
432
00:21:24,908 --> 00:21:28,328
So, you're saying that you're
not scared of this place?
433
00:21:29,705 --> 00:21:30,706
No.
434
00:21:37,879 --> 00:21:40,882
Why don't you, um...
Why don't you prove it?
435
00:21:48,724 --> 00:21:49,933
Okay.
436
00:21:52,477 --> 00:21:53,562
Okay.
437
00:22:26,887 --> 00:22:27,971
All righty.
438
00:22:30,807 --> 00:22:33,185
You just got bolt cutters,
like, in your trunk?
439
00:22:33,268 --> 00:22:36,396
Yeah, I got bolt cutters,
bro. Who doesn't?
440
00:22:44,821 --> 00:22:46,198
Go, Gravesend.
441
00:22:49,993 --> 00:22:51,833
So what's the real
deal with this place?
442
00:22:52,287 --> 00:22:55,791
Well, the legend is the military
did creepy medical experiments here.
443
00:22:56,416 --> 00:22:58,502
And what's
with all the lights?
444
00:22:58,585 --> 00:23:01,088
They, uh, they put in all the
security after what happened.
445
00:23:02,005 --> 00:23:03,340
So no other kids die.
446
00:23:04,508 --> 00:23:05,884
How do you know all that?
447
00:23:06,176 --> 00:23:09,846
There's this, uh, 20/20 episode on
YouTube from the '90s that tells about it.
448
00:23:09,930 --> 00:23:13,100
Interviewed my dad, actually,
which is... pretty cool.
449
00:23:17,229 --> 00:23:20,315
- There it is.
- Alert the media.
450
00:23:26,530 --> 00:23:28,031
The room where it
all happened...
451
00:23:30,242 --> 00:23:31,701
is at the end of that tunnel.
452
00:23:37,416 --> 00:23:38,625
It's not too late to back out.
453
00:23:39,418 --> 00:23:40,877
You can just go home.
454
00:23:41,461 --> 00:23:44,673
Tell yourself...
Ooh... All right.
455
00:23:45,132 --> 00:23:46,925
Hey, hey, bro, you
don't have to do this...
456
00:23:48,176 --> 00:23:49,445
is what I'm supposed
to tell you,
457
00:23:49,469 --> 00:23:51,489
but actually, I'm really excited
that you're doing this, man,
458
00:23:51,513 --> 00:23:53,282
'cause this is gonna be cool.
Good luck, man. Come on.
459
00:23:53,306 --> 00:23:55,058
Are you serious?
Don't dap him up.
460
00:23:55,475 --> 00:23:56,893
You're really not helping.
461
00:23:57,269 --> 00:23:58,395
Look, Devin,
462
00:23:59,563 --> 00:24:01,523
this isn't the way
to impress a girl.
463
00:24:02,899 --> 00:24:05,485
I mean, she looks pretty
impressed right now.
464
00:24:06,695 --> 00:24:08,005
- Okay...
- And listen, I'm not going to let
465
00:24:08,029 --> 00:24:10,657
Joe Junior Jr. get the
better of me, okay?
466
00:24:10,740 --> 00:24:11,908
- Okay, Devin...
- What?
467
00:24:12,117 --> 00:24:13,845
Let it go. It's not...
You don't have to do this.
468
00:24:13,869 --> 00:24:15,549
Okay, Cece, it's a
room, and it's a tunnel,
469
00:24:15,579 --> 00:24:17,473
and I'm gonna walk right in,
I'm gonna take a few pictures,
470
00:24:17,497 --> 00:24:18,808
and I'm gonna come
right back out. Okay?
471
00:24:18,832 --> 00:24:20,935
Okay, I... I do not approve
of this, just so you know,
472
00:24:20,959 --> 00:24:22,252
but just be safe.
473
00:24:26,465 --> 00:24:28,508
Thanks a lot.
474
00:25:17,057 --> 00:25:19,768
Uh, okay, I'm gonna...
take a photo of this.
475
00:25:20,519 --> 00:25:21,811
Then we're gonna get outta here.
476
00:25:23,021 --> 00:25:25,315
I can't believe he, like,
actually went in there.
477
00:25:25,398 --> 00:25:28,026
That's, like... really brave.
478
00:25:28,360 --> 00:25:29,880
Ooh, yeah, let's
talk more about that.
479
00:25:34,032 --> 00:25:36,159
So, are you guys gonna be
here, like, all summer?
480
00:25:36,743 --> 00:25:38,662
Yeah, yeah, until August.
481
00:25:39,788 --> 00:25:42,916
Just like that first summer when
you and Devin became besties.
482
00:25:43,667 --> 00:25:46,711
You know you were his
first kiss, right?
483
00:25:47,087 --> 00:25:50,173
Um...
484
00:25:54,553 --> 00:25:55,804
See that?
485
00:25:55,929 --> 00:25:56,930
Sorry.
486
00:26:33,675 --> 00:26:35,302
Why don't we spice
things up, Devin?
487
00:26:40,181 --> 00:26:41,391
Oh!
488
00:26:43,476 --> 00:26:44,603
Guys?
489
00:26:57,115 --> 00:26:58,283
Uh...
490
00:27:07,042 --> 00:27:09,919
What? Uh...
491
00:27:33,860 --> 00:27:36,821
Trey! Trey! Turn the lights back on!
492
00:27:36,905 --> 00:27:38,382
I think I
blew the main transformer.
493
00:27:38,406 --> 00:27:40,784
- Yeah!
- Did you go to college for this?
494
00:27:40,867 --> 00:27:42,369
- Comments are closed, Alex.
- Mm-hmm.
495
00:27:44,287 --> 00:27:45,664
- What?
- You know what.
496
00:27:45,747 --> 00:27:47,332
Devin?
497
00:27:47,499 --> 00:27:49,000
Devin, are you okay?
498
00:28:07,560 --> 00:28:09,729
Devin! Oh
my gosh. Come here.
499
00:28:11,189 --> 00:28:14,109
Come here. Devin...
500
00:28:14,484 --> 00:28:17,195
You're
okay. Come on, Devin.
501
00:28:17,529 --> 00:28:19,906
You're okay. Come on.
502
00:28:24,160 --> 00:28:25,745
Oh, my God.
503
00:28:27,872 --> 00:28:30,208
- Uh, he's okay, right?
- I don't know.
504
00:28:30,291 --> 00:28:32,711
He doesn't look okay.
505
00:28:33,128 --> 00:28:36,631
I, uh, think I fell or something.
506
00:28:36,715 --> 00:28:38,800
Multiple times? On your face?
507
00:28:38,967 --> 00:28:40,635
Oh, my God. Devin, your eyes.
508
00:28:41,261 --> 00:28:43,930
Hey, uh... Yeah, I think...
I think it's, like...
509
00:28:44,013 --> 00:28:46,307
- like oil or something.
- Okay, yeah, no.
510
00:28:46,391 --> 00:28:48,101
Uh, no reason, but I
think we should go.
511
00:28:48,184 --> 00:28:49,185
- Like, right now.
- Yeah.
512
00:28:49,269 --> 00:28:50,812
- Right, come on.
- Let's go.
513
00:28:53,481 --> 00:28:55,418
- Where… are we going?
- It's okay. It's okay.
514
00:28:55,442 --> 00:28:57,026
Are you sure you
don't want a hand?
515
00:29:08,663 --> 00:29:11,166
Hey, Dev. How are you feeling?
516
00:29:11,249 --> 00:29:12,709
You still don't
remember anything?
517
00:29:13,418 --> 00:29:15,462
I... I mean, I remember
518
00:29:15,545 --> 00:29:17,630
going into the tunnel,
and then, that's it.
519
00:29:18,173 --> 00:29:20,008
I... I mean, it all goes black.
520
00:29:20,091 --> 00:29:23,052
- Wh... Why are you making that face?
- It was really scary, Dev.
521
00:29:23,136 --> 00:29:25,013
Like, you really,
really scared me.
522
00:29:25,263 --> 00:29:27,807
O... O... Okay,
I'm... I'm sorry?
523
00:29:28,933 --> 00:29:31,478
Are you? 'Cause I'm sick of
you doing stuff like this.
524
00:29:31,561 --> 00:29:33,706
- What are you trying to prove?
- I just said that I'm sorry!
525
00:29:33,730 --> 00:29:36,357
Like, what... I'm sorry
that we are not all
526
00:29:36,441 --> 00:29:40,445
straight-A debate students bound for
Brown with our whole lives figured out.
527
00:29:40,528 --> 00:29:41,529
- Calm down.
- And...
528
00:29:41,613 --> 00:29:43,698
Hey, guys. The, uh...
The home called.
529
00:29:43,782 --> 00:29:46,034
Uh, your grandma had a
really rough night, um,
530
00:29:46,117 --> 00:29:48,703
so I gotta go over there.
Actually, you guys should come.
531
00:29:48,787 --> 00:29:50,288
Uh, it would mean a lot to her.
532
00:29:50,371 --> 00:29:52,874
Oh, no can do. Sorry.
First day of debate camp.
533
00:29:53,249 --> 00:29:54,375
Right. Good luck.
534
00:29:54,459 --> 00:29:57,045
- Thanks. So that's on you.
- You... What are you talking about?
535
00:29:57,128 --> 00:29:59,523
- Bye. Go. I'm not. You go.
- You... you... you... you... s...
536
00:30:01,633 --> 00:30:02,833
Okay.
537
00:30:04,052 --> 00:30:05,094
So...
538
00:30:05,470 --> 00:30:06,596
I'll go.
539
00:30:06,888 --> 00:30:08,056
Thanks.
540
00:30:21,569 --> 00:30:23,279
Hey, Cameron.
Hey. Where is she?
541
00:30:23,363 --> 00:30:25,907
She's in the lobby. It started
in the middle of the night.
542
00:30:27,909 --> 00:30:30,161
Matty,
Matty, Matty. Oh, my God.
543
00:30:30,411 --> 00:30:33,289
- Matty. Matty!
- Mom! Hey, Mom.
544
00:30:33,414 --> 00:30:35,518
Hey, hey, hey. Hey, come here.
You... You gotta calm down.
545
00:30:35,542 --> 00:30:37,382
- We have to find Matty, Anthony.
- No, no, no.
546
00:30:37,460 --> 00:30:40,296
Hey, Ma. Matty...
Mom. Matty's gone.
547
00:30:40,380 --> 00:30:41,965
- You... You know that.
- No, he's not.
548
00:30:42,048 --> 00:30:44,050
Mom. Mom, remember? Remember?
549
00:30:44,133 --> 00:30:46,052
Hey. The fort on the water...
550
00:30:46,135 --> 00:30:49,472
They drowned. Matty drowned.
That was the only explanation.
551
00:30:49,556 --> 00:30:52,934
No! Matty was the best
swimmer. The best swimmer.
552
00:30:53,017 --> 00:30:54,227
We have to find him!
553
00:30:54,310 --> 00:30:56,413
Hey, okay. Okay. I
will. I promise. You just...
554
00:30:56,437 --> 00:30:58,314
You gotta calm down now, Mom.
555
00:30:59,023 --> 00:31:00,233
Come here.
556
00:31:02,902 --> 00:31:06,364
Hey, just... just breathe in...
557
00:31:06,447 --> 00:31:07,782
breathe out.
558
00:31:07,866 --> 00:31:09,909
Okay. Breathe in.
559
00:31:11,452 --> 00:31:13,371
Breathe out.
560
00:31:13,454 --> 00:31:15,373
Breathe in.
561
00:31:15,456 --> 00:31:17,208
Breathe out.
562
00:31:18,209 --> 00:31:20,670
You're gonna be okay.
Okay? I promise.
563
00:31:24,632 --> 00:31:25,633
Anthony.
564
00:31:29,429 --> 00:31:32,098
Yeah.
565
00:31:33,641 --> 00:31:35,768
I love you, Mom.
566
00:31:36,227 --> 00:31:37,562
I love you too.
567
00:31:39,772 --> 00:31:41,232
I got a surprise for you.
568
00:31:47,280 --> 00:31:48,990
Hey, Grandma, it's
me. It's, uh, Devin.
569
00:31:49,073 --> 00:31:52,785
It's, um... uh, or, uh,
Michael Devin, technically.
570
00:31:52,869 --> 00:31:58,869
Um... I mean, or, you know, whatever
name you... you... you think works.
571
00:31:58,958 --> 00:31:59,959
Devin.
572
00:32:00,460 --> 00:32:02,795
Yeah. Good choice.
573
00:32:03,087 --> 00:32:04,589
It's okay. She's fine now.
574
00:32:04,964 --> 00:32:09,010
It's okay. It passed. Yeah.
This happens, you know?
575
00:32:09,093 --> 00:32:10,762
This... It's just the way it is.
576
00:32:10,887 --> 00:32:13,723
Mr. Brewer, the doctor would
like to speak with you.
577
00:32:14,307 --> 00:32:15,391
Uh, stay with her, okay?
578
00:32:16,476 --> 00:32:17,644
Just like alone?
579
00:32:18,603 --> 00:32:20,480
Yeah, she's your
grandmother. She won't bite.
580
00:32:26,694 --> 00:32:27,695
Hi.
581
00:32:27,987 --> 00:32:29,113
Hi.
582
00:32:34,118 --> 00:32:35,328
Nice paintings.
583
00:32:35,703 --> 00:32:37,372
Matty! Matty!
584
00:32:37,497 --> 00:32:39,266
- Stop! What are you... I'm Devin!
- You smell like Matty.
585
00:32:39,290 --> 00:32:40,541
You smell like Matty.
586
00:32:40,625 --> 00:32:42,835
I can smell Matty.
I can smell him!
587
00:32:42,919 --> 00:32:45,213
It's all her fault.
Don't you see?
588
00:32:45,296 --> 00:32:47,298
- It's all her fault.
- Hey, hey, it's okay.
589
00:32:47,382 --> 00:32:49,026
I've got her from here. Hey.
590
00:32:49,050 --> 00:32:50,760
Just relax, Naomi.
591
00:32:52,512 --> 00:32:55,848
Just try to calm yourself.
Everything's fine.
592
00:32:55,932 --> 00:32:56,975
Everything's fine.
593
00:32:57,392 --> 00:32:58,476
Matty...
594
00:32:59,185 --> 00:33:00,561
Can you
turn the TV off?
595
00:33:25,837 --> 00:33:28,673
Yeah, it's just I've
never seen her that upset before.
596
00:33:29,340 --> 00:33:30,567
As
dementia progresses,
597
00:33:30,591 --> 00:33:32,844
they sometimes get
angry and lash out.
598
00:33:34,470 --> 00:33:37,015
I would like to do a series of
tests. Can you stick around?
599
00:33:38,057 --> 00:33:39,350
Yeah, of course.
600
00:33:43,104 --> 00:33:44,772
Sorry, buddy. It's
gonna be a while.
601
00:33:47,316 --> 00:33:50,069
Um, Dad, why, uh...
Why was, uh...
602
00:33:50,570 --> 00:33:53,823
Why was Grandma just going on about
Uncle Matty still being alive?
603
00:33:56,284 --> 00:33:58,453
I don't know.
604
00:33:59,662 --> 00:34:02,331
My mom could never
accept that he was gone.
605
00:34:03,541 --> 00:34:05,251
Matty was your age when he died.
606
00:34:06,753 --> 00:34:08,296
You know, you remind me of him.
607
00:34:09,922 --> 00:34:11,049
- Yeah?
- Yeah.
608
00:34:12,383 --> 00:34:14,052
Didn't he have
everything going for him?
609
00:34:15,219 --> 00:34:16,304
Yeah, he did.
610
00:34:18,389 --> 00:34:19,599
And so do you.
611
00:34:20,933 --> 00:34:22,185
You do. You...
612
00:34:22,685 --> 00:34:24,405
Look, it's just gonna
take you a little time
613
00:34:24,437 --> 00:34:26,105
- to find your thing.
- Uh-huh.
614
00:34:26,481 --> 00:34:30,151
You're like the Puya
raimondii. Queen of the Andes.
615
00:34:30,234 --> 00:34:32,320
Okay.
616
00:34:32,403 --> 00:34:35,031
Slowest... Slowest-growing
plant in the world,
617
00:34:35,114 --> 00:34:38,951
takes 80 to 150 years to
produce its first flower.
618
00:34:39,285 --> 00:34:40,745
But when it does,
619
00:34:41,954 --> 00:34:44,916
I mean... Wow.
620
00:34:49,545 --> 00:34:50,713
That's encouraging.
621
00:35:04,560 --> 00:35:06,604
I am starving, sorry.
622
00:35:06,687 --> 00:35:09,398
Just turns out pudding and
Ensure don't fill you up.
623
00:35:10,233 --> 00:35:13,402
Well, maybe order from
CJ? On second thought,
624
00:35:13,486 --> 00:35:16,656
it'll take forever and
be half eaten.
625
00:35:17,323 --> 00:35:19,033
Uh... How about some pizza?
626
00:35:19,117 --> 00:35:21,119
Or you know what? Order
whatever you want.
627
00:35:21,202 --> 00:35:23,496
There's some, uh, takeout
menus in the basket over there.
628
00:35:24,497 --> 00:35:25,873
I'm gonna, uh...
629
00:35:25,957 --> 00:35:28,042
I'm gonna head downstairs
for a minute, okay?
630
00:35:28,626 --> 00:35:29,919
You okay, Dad?
631
00:35:30,211 --> 00:35:32,380
Oh yeah, I'm fine. I'll
be back up in a few.
632
00:35:32,797 --> 00:35:35,383
You know what? Go crazy.
We'll have a nice meal.
633
00:35:36,092 --> 00:35:37,135
Okay.
634
00:36:58,966 --> 00:37:00,259
Oh, Matty.
635
00:37:14,273 --> 00:37:15,733
Strange.
636
00:38:19,755 --> 00:38:22,133
The hell is this?
637
00:38:36,897 --> 00:38:39,525
Dad? Dad?
638
00:38:40,443 --> 00:38:41,485
Dad?
639
00:38:44,739 --> 00:38:46,115
Come on, open up!
640
00:38:47,491 --> 00:38:48,576
In a minute, Devin.
641
00:38:48,701 --> 00:38:50,578
It's about Uncle Matty.
642
00:38:55,249 --> 00:38:56,959
Dad, I need to
tell you something.
643
00:38:59,253 --> 00:39:00,713
Dad, open up.
644
00:39:03,132 --> 00:39:04,216
What?
645
00:39:06,302 --> 00:39:07,511
What? What?
646
00:39:09,680 --> 00:39:11,682
Dad! Please, it's important!
647
00:39:11,766 --> 00:39:13,100
Not a good time, Devin!
648
00:39:20,733 --> 00:39:22,360
I need to tell you something!
649
00:39:22,485 --> 00:39:24,445
Devin, do not come down here!
650
00:39:57,645 --> 00:40:00,106
What? Oh, wow.
651
00:40:12,493 --> 00:40:14,286
Uh, come on, Cece.
Pick up the phone.
652
00:40:14,662 --> 00:40:17,164
Hey, it's Cece.
Please don't leave me a message.
653
00:40:17,248 --> 00:40:19,166
I will never listen
to it. Thanks!
654
00:40:20,960 --> 00:40:22,628
Hey, uh, it's me. Call me back.
655
00:42:07,107 --> 00:42:08,526
How did I get here?
656
00:42:20,371 --> 00:42:21,622
What?
657
00:42:25,376 --> 00:42:29,004
Oh... Oh... Oh...
658
00:42:32,132 --> 00:42:33,634
Well, that's not good.
659
00:43:08,168 --> 00:43:11,046
♪ Fein, fein, fein, fein ♪
660
00:43:11,422 --> 00:43:14,258
♪ Fein, fein, fein, fein ♪
661
00:43:14,508 --> 00:43:17,595
♪ Fein, fein, fein, fein ♪
662
00:43:17,886 --> 00:43:21,432
♪ Fein, fein, fein, fein ♪
663
00:43:22,933 --> 00:43:26,270
♪ The career's more at stake
when you in your prime ♪
664
00:43:26,353 --> 00:43:29,231
♪ That paper, baby My
face on the dotted line
665
00:43:29,315 --> 00:43:32,568
♪ I been flyin' out of town
for some peace of mind ♪
666
00:43:32,651 --> 00:43:35,696
♪ It's like always they
just want a piece of mine ♪
667
00:43:35,779 --> 00:43:38,949
♪ I been focused on the
future, never on right now ♪
668
00:43:39,033 --> 00:43:40,492
♪ But I'm sippin' not kombucha ♪
669
00:43:40,618 --> 00:43:42,258
- ♪ Either pink or brown ♪
- ♪ It's lit! ♪
670
00:43:42,328 --> 00:43:44,872
♪ I'm the one that introduced
you to the you right now ♪
671
00:43:44,955 --> 00:43:48,626
- ♪ Mm… ♪
- ♪ Oh my God, that bite ♪
672
00:43:48,709 --> 00:43:50,252
- ♪ That bite ♪
- ♪ Well, all right ♪
673
00:43:50,336 --> 00:43:51,879
- ♪ Well, all right ♪
- ♪ Tryna vibe ♪
674
00:43:51,962 --> 00:43:55,049
♪ I'm tryna vibe ♪ In
the night, come alive ♪
675
00:43:55,674 --> 00:43:59,345
♪ Ain't asleep Ain't a...
ain't a... ain't... ♪
676
00:43:59,428 --> 00:44:02,306
♪ Fein, fein, fein, fein ♪
677
00:44:02,556 --> 00:44:05,517
♪ Fein, fein, fein, fein ♪
678
00:44:05,851 --> 00:44:08,687
♪ Fein, fein, fein, fein ♪
679
00:44:08,896 --> 00:44:11,940
♪ Fein, fein, fein, fein ♪
680
00:44:12,232 --> 00:44:15,778
♪ Fein, fein, fein, fein ♪
681
00:44:16,945 --> 00:44:21,408
♪ Syrup, woah, what? ♪
682
00:44:23,285 --> 00:44:28,207
♪ What? What? ♪
683
00:44:28,582 --> 00:44:30,668
♪ Actin' like they know us ♪
684
00:44:31,752 --> 00:44:33,796
♪ Double O, Cactus
Yeah we towed up ♪
685
00:44:34,880 --> 00:44:37,049
♪ Switch out the
bag Get rolled up ♪
686
00:44:38,050 --> 00:44:39,510
♪ Everything hit, hold up ♪
687
00:44:39,677 --> 00:44:41,095
♪ Homixide, Homixide, Homixide ♪
688
00:44:41,178 --> 00:44:44,556
♪ Fein, fein, fein, fein, fein ♪
689
00:44:44,640 --> 00:44:46,892
♪ Homixide, Homixide,
Homixide, Homixide… ♪51314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.