Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,050
Let's go.
2
00:00:02,051 --> 00:00:03,305
- Doc.
3
00:00:03,306 --> 00:00:04,263
She has no recollection
4
00:00:04,264 --> 00:00:05,264
of the last eight years.
5
00:00:05,265 --> 00:00:06,265
Bring it on.
6
00:00:06,266 --> 00:00:07,309
I came here to help you.
7
00:00:07,310 --> 00:00:08,450
"Kitchen Nightmares ๏ฟฝ
8
00:00:08,451 --> 00:00:09,311
Are you in.
9
00:00:09,312 --> 00:00:10,792
And ๏ฟฝGoing Dutch ๏ฟฝ
10
00:00:10,793 --> 00:00:11,966
Pew pew pew.
11
00:00:11,967 --> 00:00:13,359
First guns I've
seen on the base.
12
00:00:13,360 --> 00:00:14,099
Let's go,
let's go.
13
00:00:14,100 --> 00:00:15,710
All available now.
14
00:00:17,712 --> 00:00:18,800
[band music]
15
00:00:21,803 --> 00:00:23,544
You're too fat to be here.
16
00:00:23,631 --> 00:00:26,808
So should we, like,
move to a conference room?
17
00:00:26,895 --> 00:00:29,305
I mean, I wouldn't mind
more leg room. No offense.
18
00:00:29,306 --> 00:00:31,420
- Just like a thing here.
- You can't say that, sir.
19
00:00:31,421 --> 00:00:33,640
Here in the army. He's too fat
to be here in the army.
20
00:00:33,641 --> 00:00:35,251
- Not too, like, fat to live.
- No.
21
00:00:35,252 --> 00:00:37,426
We talked about body-positive
language,
22
00:00:37,427 --> 00:00:40,343
remember? There's
a physical fitness requirement.
23
00:00:40,344 --> 00:00:42,388
- Which he can't pass!
- He's working on it!
24
00:00:42,389 --> 00:00:43,781
He doesn't get a trophy
for trying.
25
00:00:43,782 --> 00:00:45,783
What is it with your generation
and trophies?
26
00:00:45,784 --> 00:00:47,132
- Don't go off on this rant.
- Okay.
27
00:00:47,133 --> 00:00:49,783
Not going off on a rant.
Stop trying to body-shame him.
28
00:00:49,831 --> 00:00:52,790
I want him to be ashamed
of that body in that ACU.
29
00:00:52,791 --> 00:00:54,706
Sorry, sir, I don't do shame.
30
00:00:54,707 --> 00:00:56,576
I left society's mind prison
years ago.
31
00:00:56,577 --> 00:00:58,447
Let me tell you something, mister.
32
00:00:58,448 --> 00:01:01,147
Everything about you
is against army regulation.
33
00:01:01,234 --> 00:01:03,715
Your mustache, your hair,
your attitude...
34
00:01:03,716 --> 00:01:05,019
Is that even army-issued?
35
00:01:05,020 --> 00:01:06,281
Jacket and pants are actually
36
00:01:06,282 --> 00:01:08,633
from a XXXL GI Joe costume.
37
00:01:08,634 --> 00:01:11,156
But you don't like me wearing
this uniform, that's fine by me.
38
00:01:11,157 --> 00:01:14,377
This cotton blend is ass.
I'm pitted out by 10 a.m...
39
00:01:14,378 --> 00:01:15,856
What the colonel is too angry
to say is that
40
00:01:15,857 --> 00:01:17,510
wearing a uniform
is non-negotiable.
41
00:01:17,511 --> 00:01:18,598
It's what makes you a soldier.
42
00:01:18,599 --> 00:01:20,687
- Correct.
- As head of IT...
43
00:01:20,688 --> 00:01:22,558
- Am I really a soldier, though?
- Yes.
44
00:01:22,559 --> 00:01:25,039
You made a commitment to serve
your country. You're a soldier.
45
00:01:25,040 --> 00:01:26,564
Am I really? I mean, come on.
46
00:01:26,565 --> 00:01:28,390
You're suspended
from active duty.
47
00:01:28,391 --> 00:01:29,783
If this is the future of
combat, you know what-
48
00:01:29,784 --> 00:01:31,743
[Shah]
General Davidson's here, sir.
49
00:01:31,744 --> 00:01:34,701
What? No, no, he can't see him.
I'll never hear the end of it.
50
00:01:34,702 --> 00:01:37,051
We-we gotta put him
in the supply closet. Let's go.
51
00:01:37,052 --> 00:01:39,315
- Get up, get up! Let's go. Yeah.
- What?
52
00:01:39,316 --> 00:01:41,316
Wait a second. Why can't I just
go in the closet voluntarily?
53
00:01:41,317 --> 00:01:43,144
You're not gonna fit. It's gonna
be a smoosh job. Let's go.
54
00:01:43,145 --> 00:01:44,842
- Officers, come on, come on.
- Well, take that. Take that.
55
00:01:44,843 --> 00:01:46,975
- [Papadakis] I'm going in the...
- Come on.
56
00:01:46,976 --> 00:01:48,759
Get in. All right, all right,
take a breath. Take a breath.
57
00:01:48,760 --> 00:01:50,848
Breathe in. Come on.
Watch your foot.
58
00:01:50,849 --> 00:01:52,763
- There we go.
- Are ya just gonna stand there?
59
00:01:52,764 --> 00:01:53,807
- Come on. Help!
- [Papadakis groans]
60
00:01:53,808 --> 00:01:56,288
Corporal Papadakis,
move your ass!
61
00:01:56,289 --> 00:01:58,159
- Move your ass!
- Here we go. Press, press.
62
00:01:58,160 --> 00:01:59,639
- Here we go. Ooh. You got it?
- Wait, wait, wait.
63
00:01:59,640 --> 00:02:01,599
- Got it. We got it.
- [chuckles]
64
00:02:01,686 --> 00:02:03,512
[door opens]
65
00:02:03,513 --> 00:02:05,254
Welcome to Stroopsdorf, sir.
66
00:02:23,376 --> 00:02:28,494
[Davidson] I wanted to see
with my own eyes just how far
67
00:02:28,495 --> 00:02:30,932
you've fallen. Yikes!
68
00:02:31,019 --> 00:02:34,326
You've gone from warmonger
to cheese-monger.
69
00:02:34,327 --> 00:02:36,371
Thank you, sir.
Always nice of you to drop by.
70
00:02:36,372 --> 00:02:40,201
Actually, I need your help with
my upcoming NATO tank maneuvers.
71
00:02:40,202 --> 00:02:42,726
Oh, really? What, uh, unit
would I be commanding?
72
00:02:42,727 --> 00:02:45,294
Traffic.
Service bases exist to assist.
73
00:02:45,295 --> 00:02:47,731
You didn't think I was gonna
actually let you participate?
74
00:02:47,732 --> 00:02:50,517
Let me be clear.
Your career is over.
75
00:02:50,518 --> 00:02:52,257
You will never
command a tank again.
76
00:02:52,258 --> 00:02:55,347
You have been sent out
to pasture.
77
00:02:55,348 --> 00:02:58,612
At least this one has tulips.
Heh-heh.
78
00:02:58,743 --> 00:03:00,913
- [door opens]
- [Davidson] He's all yours.
79
00:03:01,963 --> 00:03:03,355
- How'd it go?
- Great.
80
00:03:03,356 --> 00:03:05,750
Gonna be crossing guards
for tank maneuvers.
81
00:03:05,837 --> 00:03:07,969
Traffic? That's huge!
82
00:03:08,056 --> 00:03:10,842
- Yup. Huge insult.
- Mm, why are you smiling?
83
00:03:10,972 --> 00:03:13,018
Because we're gonna
steal a tank.
84
00:03:13,105 --> 00:03:14,759
[rumbling]
85
00:03:14,889 --> 00:03:16,238
[Maggie] Oh, God!
86
00:03:19,198 --> 00:03:21,504
- Did you forget about me?
- Yup.
87
00:03:21,505 --> 00:03:23,723
Let's run through the plan
one more time, major.
88
00:03:23,724 --> 00:03:26,854
General Davidson's running
tank maneuvers in rural Germany.
89
00:03:26,855 --> 00:03:28,815
It's exclusively using
older tanks, so the army
90
00:03:28,816 --> 00:03:30,746
can see which ones
need to be replaced.
91
00:03:30,775 --> 00:03:33,865
[Shah] Our mission, steal
a decommissioned Abrams tank...
92
00:03:33,995 --> 00:03:37,869
[Conway] First I use the magic
that is me to borrow an HET,
93
00:03:37,956 --> 00:03:40,436
the only tow truck large enough
to haul a tank.
94
00:03:40,437 --> 00:03:42,394
[BA] Then I will drop
a signal blocker.
95
00:03:42,395 --> 00:03:44,396
[Shah] That way, when
the first tank breaks down,
96
00:03:44,397 --> 00:03:46,964
I'm the only one to respond.
Looking like a badass.
97
00:03:46,965 --> 00:03:48,531
Copy that. On our way.
98
00:03:48,618 --> 00:03:51,360
[Shah] Then we haul the tank
on to our HET.
99
00:03:51,361 --> 00:03:53,231
[Patrick] This is the most
difficult part of the mission,
100
00:03:53,232 --> 00:03:55,887
which is why
I will be taking it on myself.
101
00:03:55,974 --> 00:03:58,454
And I get to mail
the decommission report
102
00:03:58,585 --> 00:03:59,891
to cover our tracks.
103
00:04:02,415 --> 00:04:04,645
Hurray, this plan shows
that you don't know
104
00:04:04,678 --> 00:04:06,593
the Stroopsdorf soldiers at all.
105
00:04:06,724 --> 00:04:08,855
We're not being utilized
correctly.
106
00:04:08,856 --> 00:04:11,866
Some of us have too much to do,
and others, not nearly enough.
107
00:04:11,946 --> 00:04:14,116
If you're referring
to your reduced role,
108
00:04:14,117 --> 00:04:16,645
that is because I suspected
you lacked enthusiasm.
109
00:04:16,646 --> 00:04:17,777
Permission to speak freely, sir.
110
00:04:17,778 --> 00:04:19,213
What've you been doing
up to now?
111
00:04:19,214 --> 00:04:20,432
The mission is stupid, if you
112
00:04:20,433 --> 00:04:21,912
get caught, your career is over.
113
00:04:21,913 --> 00:04:23,261
So all the more reason
to put us
114
00:04:23,262 --> 00:04:24,698
in the right spots,
115
00:04:24,785 --> 00:04:27,048
starting with me
in a leadership position.
116
00:04:27,049 --> 00:04:29,093
You can't complain
that the mission is stupid
117
00:04:29,094 --> 00:04:30,790
and then bitch about the size
of your role in it.
118
00:04:30,791 --> 00:04:32,009
That's like saying
the meal sucks,
119
00:04:32,010 --> 00:04:33,445
but the portions are too small.
120
00:04:33,446 --> 00:04:35,708
Major Shah, you can't think this
is a good idea.
121
00:04:35,709 --> 00:04:38,102
The army's gonna throw
the tank away. We need it more.
122
00:04:38,103 --> 00:04:39,451
We're not a combat base
without a tank.
123
00:04:39,452 --> 00:04:41,149
We're not a combat base!
124
00:04:41,150 --> 00:04:42,802
Not without a tank, we're
not. I'm glad we agree on that.
125
00:04:42,803 --> 00:04:44,456
I think we're saying
the same thing.
126
00:04:44,457 --> 00:04:46,023
[Maggie] Mm, this will be
a disaster.
127
00:04:46,024 --> 00:04:48,417
You can't give BA
this much responsibility.
128
00:04:48,504 --> 00:04:50,897
BA's gonna be fine.
129
00:04:50,898 --> 00:04:52,943
You forgot to breathe during
our fantasy football draft,
130
00:04:52,944 --> 00:04:56,208
and you passed out. He folds
under the slightest pressure.
131
00:04:56,295 --> 00:04:57,600
- No, I don't.
- Yes, you do.
132
00:04:57,601 --> 00:04:58,992
- You're right, I do.
- Not to mention...
133
00:04:58,993 --> 00:05:02,649
The biggest flaw
in your plan here is you.
134
00:05:02,650 --> 00:05:04,215
You've never been
behind the wheel
135
00:05:04,216 --> 00:05:05,957
of an 18-wheeler in your life.
136
00:05:05,958 --> 00:05:08,306
How would you know?
I was never around. Remember?
137
00:05:08,307 --> 00:05:09,698
- Good one, sir.
- All right, listen.
138
00:05:09,699 --> 00:05:11,223
Everybody has a lot to do.
139
00:05:11,310 --> 00:05:14,487
Go do it. Dismissed.
140
00:05:14,488 --> 00:05:17,054
Listen, sergeant, you gotta
get me a driving instructor.
141
00:05:17,055 --> 00:05:18,882
I've never driven an 18-wheeler
in my life.
142
00:05:18,883 --> 00:05:20,232
- I gotcha, colonel.
- Okay.
143
00:05:20,362 --> 00:05:22,146
[band music]
144
00:05:22,147 --> 00:05:24,496
[Maggie] Nothing I ever do
is good enough for him.
145
00:05:24,497 --> 00:05:27,412
[laughs] Look, I'm sorry you
feel left out of the mission,
146
00:05:27,413 --> 00:05:29,980
but honestly, you're better off.
It's already a pain in my ass.
147
00:05:29,981 --> 00:05:31,731
Do you need help
getting that HET?
148
00:05:31,765 --> 00:05:33,722
Oh, please.
That took two phone calls.
149
00:05:33,723 --> 00:05:35,072
I met this Dutch weirdo
named Baas
150
00:05:35,073 --> 00:05:36,856
smoking hookah
at a art gallery showing.
151
00:05:36,857 --> 00:05:39,773
Turns out
his company makes the HET.
152
00:05:39,904 --> 00:05:41,834
The only problem
is that in exchange,
153
00:05:41,835 --> 00:05:44,124
he wants an immersive experience
of American excess.
154
00:05:44,125 --> 00:05:47,085
- Ah, well, his words.
- Oh, that's perfect!
155
00:05:47,086 --> 00:05:48,694
Running a black-market deal
will prove to my dad
156
00:05:48,695 --> 00:05:50,349
that he needs me on the mission.
157
00:05:50,350 --> 00:05:53,133
I'm surprised you want in,
I'd call you a Goody Two-Shoes,
158
00:05:53,134 --> 00:05:55,092
but that would imply
that those shoes look good.
159
00:05:55,093 --> 00:05:56,093
They're assigned.
160
00:05:56,094 --> 00:05:58,139
They're assigned to hurt my ass.
161
00:05:58,140 --> 00:06:00,358
- Who'd Conway get to teach me?
- Local businesswoman.
162
00:06:00,359 --> 00:06:02,273
She said they were
the only person in Stroopsdorf
163
00:06:02,274 --> 00:06:03,317
with a big rig license.
164
00:06:03,318 --> 00:06:04,580
Okay, cool.
165
00:06:04,711 --> 00:06:06,973
Oh, hey. How you doing?
166
00:06:06,974 --> 00:06:09,716
That's the, uh, madam
from the brothel.
167
00:06:09,803 --> 00:06:12,153
- Is that a problem?
- We had this kind of a thing.
168
00:06:12,240 --> 00:06:15,113
A moment at the tulip festival.
169
00:06:15,114 --> 00:06:16,940
I'm not gonna do anything,
I'm just concerned for her
170
00:06:16,941 --> 00:06:18,332
'cause she was
so clearly into me,
171
00:06:18,333 --> 00:06:20,509
and I'm not gonna do anything.
172
00:06:21,946 --> 00:06:23,817
- Good.
- [Katja] Colonel Quinn.
173
00:06:23,904 --> 00:06:26,124
- Hey!
- Without the fancy uniform...
174
00:06:26,211 --> 00:06:28,560
You are less striking
than I remember.
175
00:06:28,561 --> 00:06:30,519
And you're more blunt
than I remember.
176
00:06:30,606 --> 00:06:34,393
Not blunt. Just Dutch. We
believe politeness is deceit.
177
00:06:34,523 --> 00:06:37,396
Check on the HET for me. You're
my eyes on this, all right?
178
00:06:37,397 --> 00:06:39,919
Make sure these other idiots
step up to my standard
179
00:06:39,920 --> 00:06:41,269
of excellence. I'm going in.
180
00:06:41,356 --> 00:06:43,750
[band music]
181
00:06:45,099 --> 00:06:46,318
[truck door shuts]
182
00:06:49,905 --> 00:06:53,324
What level of excellence
was that?
183
00:06:53,325 --> 00:06:56,502
Ah, this truck sucks!
We need another one.
184
00:06:59,374 --> 00:07:03,422
When I was studying for my PhD,
I took a job as a long hauler.
185
00:07:03,509 --> 00:07:06,425
I'd listen to the required
reading on audiobook.
186
00:07:06,512 --> 00:07:08,079
Get paid to study.
187
00:07:10,429 --> 00:07:15,302
Now you try again, and try
not to embarrass yourself.
188
00:07:15,303 --> 00:07:17,653
[Patrick] Eighteen gears
is too many gears.
189
00:07:17,740 --> 00:07:21,831
I-I-I think you are bringing
your troubles into the truck.
190
00:07:21,832 --> 00:07:23,658
I'm working with my daughter,
everything's
191
00:07:23,659 --> 00:07:25,661
a battle with her.
And not the fun kind.
192
00:07:25,748 --> 00:07:27,837
You thought you would learn
how to drive
193
00:07:27,838 --> 00:07:29,534
this truck
to prove something to her.
194
00:07:29,535 --> 00:07:31,971
Not trying to prove anything
to her, I'm trying to prove
195
00:07:31,972 --> 00:07:33,962
to my enemies
that I'm still in my prime.
196
00:07:35,106 --> 00:07:38,326
Like, late prime.
Tail-end prime.
197
00:07:38,327 --> 00:07:40,675
I don't mind acknowledging
the passage of time.
198
00:07:40,676 --> 00:07:43,984
At my age, I no longer have
the energy to do everything.
199
00:07:44,071 --> 00:07:48,989
So I preserve my energy
for what I'm good at.
200
00:07:49,076 --> 00:07:51,818
You can go ahead and slip it in.
201
00:07:51,819 --> 00:07:53,123
- What?
- Into third gear.
202
00:07:53,124 --> 00:07:55,126
Oh, yeah. Okay.
203
00:07:55,213 --> 00:07:58,129
[upbeat music]
204
00:08:04,135 --> 00:08:05,397
Hey, major!
205
00:08:05,484 --> 00:08:09,401
What are you doing here,
uninvited and underdressed?
206
00:08:09,488 --> 00:08:12,665
Okay, so I got a question
for you, why are you throwing
207
00:08:12,666 --> 00:08:15,232
an eighth-grade graduation party
at Mar-A-Lago?
208
00:08:15,233 --> 00:08:18,670
Baas wanted to celebrate
American excess.
209
00:08:18,671 --> 00:08:22,283
So I got beer pong and the
room-temperature 12-layer dip
210
00:08:22,370 --> 00:08:24,372
and a Hulk Hogan impersonator.
211
00:08:24,459 --> 00:08:27,462
- Mm, not so great.
- Okay, it's the Netherlands.
212
00:08:27,593 --> 00:08:30,988
If I was in Tampa, I could throw
a rock and hit a Hulk Hogan.
213
00:08:31,075 --> 00:08:33,425
Okay. And how does Jan
fit into this?
214
00:08:33,512 --> 00:08:36,123
Oh, Baas likes improv comedy.
215
00:08:36,124 --> 00:08:37,819
- Would you like a cocktail?
- Yes, please.
216
00:08:37,820 --> 00:08:39,821
All right, here you go.
There you go. Oh, no!
217
00:08:39,822 --> 00:08:41,572
- You dropped it. Oh, my God.
- Oh, no!
218
00:08:41,607 --> 00:08:45,132
What's wrong with you?
It's okay. I have a broom. Okay.
219
00:08:45,133 --> 00:08:47,612
So we show Baas a great time, he
agrees to loan us the tow truck,
220
00:08:47,613 --> 00:08:49,048
and then we steal ourselves
a tank.
221
00:08:49,049 --> 00:08:50,615
- Easy-peasy.
- Nice work, captain. All right.
222
00:08:50,616 --> 00:08:52,965
- I got it from here.
- Whoa, no.
223
00:08:52,966 --> 00:08:55,969
It's, it's... This is my thing.
224
00:08:56,056 --> 00:08:58,276
I'm-I'm running it, so...
But thank you.
225
00:08:58,277 --> 00:09:01,060
Yeah, no, I'm your superior
officer who's been ordered
226
00:09:01,061 --> 00:09:02,496
by his superior officer
to make sure that
227
00:09:02,497 --> 00:09:05,413
things run smoothly.
So I'm going to be running this.
228
00:09:05,500 --> 00:09:08,415
How am I ever supposed to earn
the colonel's respect
229
00:09:08,416 --> 00:09:10,157
if I'm never given the chance?
230
00:09:10,158 --> 00:09:11,940
Look, I've negotiated
with warlords.
231
00:09:11,941 --> 00:09:13,507
I think I can handle
a Dutch party boy.
232
00:09:13,508 --> 00:09:15,640
- Okay. Well... Yeah, yeah.
- They're here? Let's go.
233
00:09:15,641 --> 00:09:17,990
- Do I look okay? Okay.
- No. Hi!
234
00:09:17,991 --> 00:09:20,820
She's a burger, freedom fry.
235
00:09:20,907 --> 00:09:24,128
- [laughter]
- Baas!
236
00:09:24,129 --> 00:09:25,998
Maggie put this all together
for you.
237
00:09:25,999 --> 00:09:27,652
It's a pleasure
to finally meet you.
238
00:09:27,653 --> 00:09:29,784
And I hope that you're ready
to be wined and dined.
239
00:09:29,785 --> 00:09:32,440
- And 79'd.
- Yes.
240
00:09:32,527 --> 00:09:35,922
Or 69'd.
241
00:09:36,009 --> 00:09:39,404
Maybe if it was the 1920s.
242
00:09:39,534 --> 00:09:42,604
Things have advanced a little
further here on the continent.
243
00:09:42,605 --> 00:09:44,669
Okay, yeah, I didn't know that
they invented a new sex thing
244
00:09:44,670 --> 00:09:48,804
out here. I-I wasn't, uh, given
the update, Baas Baby.
245
00:09:48,891 --> 00:09:51,546
Can I call you Baas Baby?
Not like the movie Boss Baby.
246
00:09:51,547 --> 00:09:54,331
Which is a solid movie,
a hilarious Halloween costume
247
00:09:54,332 --> 00:09:55,897
if you have a newborn.
248
00:09:55,898 --> 00:09:57,509
[Maggie chuckles]
249
00:09:58,379 --> 00:09:59,467
Mm.
250
00:10:01,687 --> 00:10:02,949
[laughter]
251
00:10:03,036 --> 00:10:05,125
- Let's dance!
- Yes!
252
00:10:05,126 --> 00:10:07,779
I'll get out there. I'll see ya,
I'll see you guys out there.
253
00:10:07,780 --> 00:10:09,694
- What have we got?
- He said you have to go.
254
00:10:09,695 --> 00:10:12,479
- [mumbles]
- Go. You gotta go.
255
00:10:12,480 --> 00:10:14,178
Okay. Yeah.
256
00:10:16,354 --> 00:10:19,183
- You have picked it up quickly.
- I had a great teacher.
257
00:10:19,270 --> 00:10:22,142
I find your whole bluntness
thing very intriguing.
258
00:10:22,229 --> 00:10:24,275
I am intrigued by you as well.
259
00:10:24,362 --> 00:10:27,277
Most of the soldiers
in Stroopsdorf are flapdrols.
260
00:10:27,278 --> 00:10:30,194
It best translates
as useless turds.
261
00:10:30,281 --> 00:10:32,718
But you are clearly
not a flapdrol.
262
00:10:32,848 --> 00:10:35,373
So what am I?
263
00:10:35,503 --> 00:10:37,853
A emotionally-closed-off father
264
00:10:37,940 --> 00:10:40,290
with no connection
to his adult daughter.
265
00:10:40,291 --> 00:10:43,076
You see a lot of bad fathers
in my work.
266
00:10:43,163 --> 00:10:46,862
- Oh, yeah. Sex work.
- Higher education.
267
00:10:46,949 --> 00:10:50,170
- But, yeah, the sex work, too.
- Hm.
268
00:10:50,257 --> 00:10:52,302
- You can drop me off up here.
- Okay.
269
00:10:52,303 --> 00:10:54,609
If you desire
better communication
270
00:10:54,740 --> 00:10:58,961
with your daughter,
a compliment can go a long way.
271
00:10:59,048 --> 00:11:00,746
Well, listen, I, uh, I'd love
272
00:11:00,833 --> 00:11:06,317
to learn something else from you
sometime. What's your PhD in?
273
00:11:06,404 --> 00:11:09,450
Intersectional feminism
in late-stage capitalism.
274
00:11:09,537 --> 00:11:11,887
Oh. Fun.
275
00:11:13,324 --> 00:11:15,542
[dance music]
276
00:11:15,543 --> 00:11:20,461
[sighs] Beautiful night.
Wow, the stars really just-
277
00:11:20,462 --> 00:11:22,549
You came out here to make sure
I didn't go back inside.
278
00:11:22,550 --> 00:11:24,551
- Didn't you?
- Yeah.
279
00:11:24,552 --> 00:11:28,077
Sorry. Baas really hates you.
280
00:11:28,078 --> 00:11:29,339
Is Papadakis having a seizure?
281
00:11:29,340 --> 00:11:33,213
He's doing the worm.
His version. Love it.
282
00:11:33,300 --> 00:11:35,432
I'm sorry
I didn't fit into your party.
283
00:11:35,433 --> 00:11:36,781
To be fair,
I spend most of my time
284
00:11:36,782 --> 00:11:38,522
as an angry boomer
sounding board.
285
00:11:38,523 --> 00:11:41,874
What is it like being
the only person in the world
286
00:11:41,875 --> 00:11:44,310
who receives my father's
attention and affection?
287
00:11:44,311 --> 00:11:45,572
- It's not that great.
- Don't lie to me.
288
00:11:45,573 --> 00:11:48,272
It's the best. His love is like
a scarce resource.
289
00:11:48,273 --> 00:11:50,011
So it's more valuable
than everyone else's.
290
00:11:50,012 --> 00:11:52,580
That's what I thought.
291
00:11:52,667 --> 00:11:58,456
That used to be enough, to serve
him, while I served in the army.
292
00:11:58,543 --> 00:12:03,374
But lately I've been thinking
I need to start trying to...
293
00:12:04,375 --> 00:12:06,072
serve myself sometimes.
294
00:12:06,986 --> 00:12:08,422
- Yeah.
- [Patrick] Hey.
295
00:12:08,509 --> 00:12:10,380
- Hey.
- Um...
296
00:12:10,381 --> 00:12:12,818
Baas wanted us
to throw him a party
297
00:12:12,905 --> 00:12:16,037
in order to feel comfortable
enough to lend us the HET.
298
00:12:16,038 --> 00:12:18,475
- Right.
- So I made it happen.
299
00:12:18,476 --> 00:12:20,304
- Great job.
- Is that a compliment?
300
00:12:20,391 --> 00:12:22,393
- Compliments can go a long way.
- Mm-hmm.
301
00:12:22,480 --> 00:12:24,525
And this, obviously,
very successful.
302
00:12:24,612 --> 00:12:27,572
I think parties is something
I can be...
303
00:12:27,702 --> 00:12:32,185
uh, so positive with you,
you know, about...
304
00:12:32,272 --> 00:12:35,406
Okay, well,
I'm sure this means that
305
00:12:35,493 --> 00:12:38,757
I will have more responsibility
in the mission moving forward.
306
00:12:38,844 --> 00:12:40,759
Ooh. Let's not get ahead
of ourselves.
307
00:12:40,846 --> 00:12:43,796
- That's a whole different thing.
- I just secured us the HET.
308
00:12:43,797 --> 00:12:46,503
By throwing a party, which
I just complimented you on,
309
00:12:46,504 --> 00:12:48,200
but it doesn't mean
you're talented enough
310
00:12:48,201 --> 00:12:49,507
for a tactical mission.
311
00:12:49,508 --> 00:12:51,421
Talented enough?
I'm not talented enough?
312
00:12:51,422 --> 00:12:55,077
I am an officer
who deserves your respect!
313
00:12:55,078 --> 00:12:57,514
I don't know why,
after a compliment, you're still
314
00:12:57,515 --> 00:12:59,211
arguing with me,
you're not doing anything
315
00:12:59,212 --> 00:13:01,258
the prostitute said
you were gonna do.
316
00:13:01,259 --> 00:13:03,998
What am I supposed to do
with that?
317
00:13:03,999 --> 00:13:06,437
I don't know. Throw a party.
318
00:13:06,524 --> 00:13:08,830
Ah, we gotta go.
We have a tank to steal.
319
00:13:18,984 --> 00:13:22,713
This HET has got
a different gear shift
320
00:13:22,714 --> 00:13:23,976
than the one I trained on.
321
00:13:24,106 --> 00:13:26,156
Oh, well, this model is
a few years older
322
00:13:26,195 --> 00:13:27,515
than the one you asked for,
323
00:13:27,516 --> 00:13:28,675
but we got
a way better deal for it.
324
00:13:28,676 --> 00:13:30,982
- And there's this.
- Baas threw this in.
325
00:13:30,983 --> 00:13:32,984
It's gonna look great
hanging in the DFAC
326
00:13:32,985 --> 00:13:34,116
as it doubles in value.
327
00:13:34,117 --> 00:13:36,117
Abstract impressionism
is back, baby.
328
00:13:36,118 --> 00:13:38,991
- [chuckles] Sir.
- Mm-hmm.
329
00:13:39,078 --> 00:13:41,907
At least I can count on BA
to do what I told him, right?
330
00:13:42,037 --> 00:13:45,171
[intense music]
331
00:13:48,783 --> 00:13:50,481
BA, what are you doing here?
332
00:13:54,354 --> 00:13:56,137
Medic!
333
00:13:56,138 --> 00:13:58,357
Private BA?
334
00:13:58,358 --> 00:14:00,447
BA? Colonel,
I think we should abort.
335
00:14:00,448 --> 00:14:02,405
[man on radio] Disabled tank.
Requesting pick-up.
336
00:14:02,406 --> 00:14:03,928
Uh-huh. See?
Nothing to worry about.
337
00:14:03,929 --> 00:14:05,365
Mm-hmm.
338
00:14:06,932 --> 00:14:08,802
- That's not an Abrams.
- Good eye.
339
00:14:08,803 --> 00:14:10,973
- It's a German Leopard.
- It's a German tank.
340
00:14:11,023 --> 00:14:12,763
Yeah. I mean,
now I'm remembering.
341
00:14:12,764 --> 00:14:14,678
[Patrick] Davidson said
it was NATO maneuvers,
342
00:14:14,679 --> 00:14:17,202
but I just assumed it was gonna
be an American Abrams, but...
343
00:14:17,203 --> 00:14:18,986
- No biggie.
- Yeah. No biggie. No biggie.
344
00:14:18,987 --> 00:14:22,034
No one in our entire army
knows how to work this thing.
345
00:14:22,164 --> 00:14:24,252
It's basically
a 60-ton paperweight.
346
00:14:24,253 --> 00:14:27,822
I need to find second reverse
here. Hang on. Okay.
347
00:14:27,823 --> 00:14:29,519
- Ah, I don't know.
- Are you serious right now?
348
00:14:29,520 --> 00:14:31,304
You're putting your cheaters on?
349
00:14:31,391 --> 00:14:34,089
- What's wrong?
- Everything is wrong.
350
00:14:34,090 --> 00:14:35,829
You're stealing a tank
you can't use,
351
00:14:35,830 --> 00:14:37,701
in a truck that you can't drive,
on a mission
352
00:14:37,702 --> 00:14:39,833
you didn't need to take!
Why are we even here?
353
00:14:39,834 --> 00:14:41,792
We're here to prove to Davidson
and everybody else
354
00:14:41,793 --> 00:14:43,708
that I am still in my prime.
355
00:14:43,709 --> 00:14:45,665
- You're in your prime?
- My late prime. I'm...
356
00:14:45,666 --> 00:14:47,667
I'm Jordan on the Wizards.
That's who I am.
357
00:14:47,668 --> 00:14:48,799
Jordan on the Wizards
was terrible!
358
00:14:48,800 --> 00:14:50,017
He bullied
all the younger players
359
00:14:50,018 --> 00:14:51,977
and was shooting
18-foot fadeaways.
360
00:14:52,064 --> 00:14:54,414
[engine revving]
361
00:14:55,526 --> 00:14:59,505
- [engine revving]
- What just happened?
362
00:14:59,506 --> 00:15:01,976
Somebody stole the tank
that we were gonna steal.
363
00:15:02,962 --> 00:15:07,295
I know BA and the tank
are out there somewhere.
364
00:15:07,296 --> 00:15:09,647
This is ridiculous!
We lost a-a soldier.
365
00:15:09,777 --> 00:15:13,346
And a 60-ton tank
doesn't just disappear.
366
00:15:13,433 --> 00:15:15,566
The tank is here now,
behind you.
367
00:15:17,350 --> 00:15:19,134
- Oh.
- How'd your mission go?
368
00:15:19,265 --> 00:15:24,009
'Cause mine went, uh,
pretty well.
369
00:15:24,010 --> 00:15:26,227
[Maggie] After I left the party
where my father called me
370
00:15:26,228 --> 00:15:29,275
untalented,
I discovered these maneuvers
371
00:15:29,406 --> 00:15:31,495
utilized mostly NATO tanks.
372
00:15:31,625 --> 00:15:33,453
Then I played
Instagram detective
373
00:15:33,584 --> 00:15:35,715
on NATO tank operators.
374
00:15:35,716 --> 00:15:38,110
DM'd one
that had a Dutch girlfriend
375
00:15:38,111 --> 00:15:39,632
and offered a transfer
to Stroopsdorf.
376
00:15:39,633 --> 00:15:41,679
And then I rode
all the way here,
377
00:15:41,809 --> 00:15:43,897
hatched down, wind in my hair.
378
00:15:43,898 --> 00:15:47,032
- Flies in my mouth.
- Hm. Why?
379
00:15:47,119 --> 00:15:49,169
To prove to you
that I am talented enough
380
00:15:49,251 --> 00:15:50,861
to be in your army.
381
00:15:50,862 --> 00:15:55,040
Talented enough to steal
this from right under your nose.
382
00:15:55,127 --> 00:15:57,608
Yeah, but why?
Why did you bring it here?
383
00:15:57,609 --> 00:15:59,652
I was gonna tow it to a barn
outside of town.
384
00:15:59,653 --> 00:16:01,349
Don't you think
it's a tad conspicuous
385
00:16:01,350 --> 00:16:03,961
that we have a tank
the day after tank maneuvers?
386
00:16:03,962 --> 00:16:08,356
Yes, but I was so focused
on completing the mission
387
00:16:08,357 --> 00:16:12,186
that I didn't consider
the consequences.
388
00:16:12,187 --> 00:16:14,667
Which is just like every other
US army mission since 2001.
389
00:16:14,668 --> 00:16:16,322
Sir, General Davidson is here.
390
00:16:16,453 --> 00:16:18,932
Why do you think he's here?
391
00:16:18,933 --> 00:16:21,196
- Because of the...
- Can't hear you.
392
00:16:21,327 --> 00:16:23,546
Because of the tank that's here.
393
00:16:23,547 --> 00:16:25,418
We found this shaved gerbil
at HQ.
394
00:16:25,419 --> 00:16:26,723
Under questioning, he admitted,
395
00:16:26,724 --> 00:16:28,943
"Helping the colonel
get his tank."
396
00:16:28,944 --> 00:16:30,161
[Davidson] So you stole the tank
from our maneuvers.
397
00:16:30,162 --> 00:16:33,687
And now I can finally
drum you out for good.
398
00:16:36,081 --> 00:16:38,125
[intense music]
399
00:16:38,126 --> 00:16:39,998
I'm the one who did it.
400
00:16:39,999 --> 00:16:41,694
I'm the one who should be
punished, sir.
401
00:16:41,695 --> 00:16:43,522
Hold up, captain,
I think punishment
402
00:16:43,523 --> 00:16:44,915
might be too strong a word for,
403
00:16:44,916 --> 00:16:47,961
uh, spending base resources
on the painting.
404
00:16:47,962 --> 00:16:51,531
- The painting?
- The painting?
405
00:16:51,618 --> 00:16:55,274
The one that Private BA was
referencing entitled "Tank."
406
00:16:55,275 --> 00:16:57,536
The captain had it commissioned
to commemorate our participation
407
00:16:57,537 --> 00:16:59,452
in your operation.
408
00:16:59,453 --> 00:17:01,975
[Davidson] Why is it called
"Tank"? I don't even see a tank.
409
00:17:01,976 --> 00:17:04,979
You'd have to ask the artist.
Local guy, very talented.
410
00:17:04,980 --> 00:17:07,851
[Davidson] If he's local, then
I should be able to ask him.
411
00:17:07,852 --> 00:17:09,114
Sure.
412
00:17:09,201 --> 00:17:10,854
[band music]
413
00:17:10,855 --> 00:17:12,899
[Jan] So my work
is politically neutral,
414
00:17:12,900 --> 00:17:15,728
but emotionally,
it's revolutionary.
415
00:17:15,729 --> 00:17:17,688
I try not to challenge the mind.
416
00:17:17,775 --> 00:17:20,995
Rather, whisper in your ear,
417
00:17:21,082 --> 00:17:24,346
tickling down your neck
with hot breath of modern world.
418
00:17:24,433 --> 00:17:27,828
Jan is really good at improv.
I think I see today.
419
00:17:27,829 --> 00:17:30,351
Yeah, Major Shah
definitely bought us some time,
420
00:17:30,352 --> 00:17:33,224
but General Columbo's gonna keep
asking questions.
421
00:17:33,225 --> 00:17:36,619
Don't worry, though.
I have a plan. So I was-
422
00:17:36,620 --> 00:17:39,492
No, no. I'm thinking.
I'm-I'm...
423
00:17:39,579 --> 00:17:41,059
- I might have...
- [mumbles]
424
00:17:41,060 --> 00:17:45,366
If you wanna convince the
colonel that you have the best
425
00:17:45,367 --> 00:17:48,283
idea, you gotta make him think
it's his.
426
00:17:48,370 --> 00:17:51,242
Right. Thank you.
427
00:17:51,243 --> 00:17:54,812
And thank you
for saving me back there.
428
00:17:54,942 --> 00:17:57,815
Whatever happened
to serving yourself?
429
00:17:57,945 --> 00:18:00,251
- I'm really bad at it.
- [chuckles]
430
00:18:00,252 --> 00:18:02,470
I can't wait to see your face
when you find it.
431
00:18:02,471 --> 00:18:05,386
[Maggie] Colonel, I was actually
gonna suggest one of your plans.
432
00:18:05,387 --> 00:18:07,432
Remember when we lived
in Florida, we had that cat
433
00:18:07,433 --> 00:18:10,217
named Joey?
The supe didn't allow pets.
434
00:18:10,218 --> 00:18:11,828
So whenever he came
into the apartment-
435
00:18:11,829 --> 00:18:13,264
Oh, I would hide him
in the cabinets
436
00:18:13,265 --> 00:18:15,920
behind the cereal boxes.
437
00:18:16,050 --> 00:18:19,184
Oh, my God.
I just forgot I was a genius.
438
00:18:19,271 --> 00:18:21,882
[band music]
439
00:18:23,405 --> 00:18:25,103
Okay.
440
00:18:25,104 --> 00:18:27,539
Mr. Jan, we're ready to play
the audio and visual components
441
00:18:27,540 --> 00:18:28,980
you paired with the painting.
442
00:18:29,107 --> 00:18:31,805
[upbeat music]
443
00:18:33,111 --> 00:18:35,417
- You can see it now, yeah?
- No!
444
00:18:35,548 --> 00:18:38,682
[music continues]
445
00:18:41,801 --> 00:18:45,252
General, we've shown you
everything.
446
00:18:45,253 --> 00:18:49,822
It's pretty clear
there's no tank on the base.
447
00:18:49,823 --> 00:18:53,870
It's in the Fromagerie.
There's no vat, right?
448
00:18:53,871 --> 00:18:56,482
Just a big empty space
to park it.
449
00:18:56,613 --> 00:19:00,660
[laughs] I got you. I got you!
450
00:19:00,791 --> 00:19:03,619
[band music]
451
00:19:03,620 --> 00:19:05,883
[indistinct chatter]
452
00:19:06,013 --> 00:19:08,711
- Would you like a tour, general?
- No!
453
00:19:08,712 --> 00:19:10,669
I know you stole
one of my tanks!
454
00:19:10,670 --> 00:19:12,803
Sir, I've gone through
the database.
455
00:19:12,804 --> 00:19:14,499
All of the tanks
are accounted for.
456
00:19:14,500 --> 00:19:16,501
My grandfather,
at a certain point, just started
457
00:19:16,502 --> 00:19:17,850
walking around the house,
looking for the hat
458
00:19:17,851 --> 00:19:19,330
that he already had
on his head.
459
00:19:19,331 --> 00:19:21,463
We all get put out to pasture
eventually.
460
00:19:21,594 --> 00:19:25,380
But this pasture has tulips.
461
00:19:25,511 --> 00:19:28,906
And these tulips are saying,
"Buh-bye."
462
00:19:29,036 --> 00:19:31,256
- [chuckles]
- Get me the hell out of here.
463
00:19:33,562 --> 00:19:35,042
- [door opens]
- Mm-hmm.
464
00:19:35,129 --> 00:19:37,915
- [door shuts]
- [squealing]
465
00:19:38,045 --> 00:19:39,306
[indistinct chatter]
466
00:19:39,307 --> 00:19:40,873
How did we get around
the database?
467
00:19:40,874 --> 00:19:42,353
Oh, I realized a while back
468
00:19:42,354 --> 00:19:44,137
we were gonna need
to cover our digital tracks.
469
00:19:44,138 --> 00:19:46,879
So I contacted
the best hacker I know.
470
00:19:46,880 --> 00:19:49,795
- [door opens]
- Whoo!
471
00:19:49,796 --> 00:19:52,929
I'm getting really good at
hiding in dark enclosed spaces!
472
00:19:52,930 --> 00:19:54,192
You hacked the database?
473
00:19:54,322 --> 00:19:56,760
I hacked
the entire Baumholder system.
474
00:19:56,890 --> 00:20:01,068
Then I erased this tank
from existence.
475
00:20:01,069 --> 00:20:02,765
[Patrick] Gotta say,
this is pretty good work
476
00:20:02,766 --> 00:20:05,290
in a tight spot. Just don't
go behind my back again.
477
00:20:05,420 --> 00:20:06,770
There'll be hell to pay.
478
00:20:06,900 --> 00:20:11,165
But you have earned
my admiration.
479
00:20:11,296 --> 00:20:14,299
Thank you.
I appreciate your respect.
480
00:20:16,040 --> 00:20:18,258
I-I didn't say respect.
I said admiration.
481
00:20:18,259 --> 00:20:20,478
- You just said respect.
- Well, admiration and respect...
482
00:20:20,479 --> 00:20:21,827
- Are two different things.
- Are they two different things?
483
00:20:21,828 --> 00:20:22,915
Yeah, they're like two different
levels.
484
00:20:22,916 --> 00:20:24,961
It's like admiration
and then respect.
485
00:20:24,962 --> 00:20:26,745
But then this whole thing
is a thesaurus,
486
00:20:26,746 --> 00:20:28,574
and they're in the same page.
487
00:20:28,705 --> 00:20:30,275
- No, no, no.
- They're synonyms.
488
00:20:32,447 --> 00:20:33,840
[knocking on door]
489
00:20:36,364 --> 00:20:38,366
Is, uh, Katja around?
490
00:20:38,497 --> 00:20:39,890
She is busy at the moment,
491
00:20:39,977 --> 00:20:41,979
but I'd be
more than happy to help.
492
00:20:41,980 --> 00:20:44,545
I'm not actually allowed
to step foot into a brothel.
493
00:20:44,546 --> 00:20:45,983
This is a charity office
494
00:20:45,984 --> 00:20:47,940
offering
social and immigration services
495
00:20:47,941 --> 00:20:49,769
to sex workers.
496
00:20:51,989 --> 00:20:53,904
- Colonel Quinn?
- Hey.
497
00:20:55,557 --> 00:20:56,732
Call me Patrick.
498
00:20:56,733 --> 00:20:58,125
I hope I didn't insult her
499
00:20:58,212 --> 00:21:00,431
by assuming
she was a prostitute.
500
00:21:00,432 --> 00:21:04,043
She is. The insult is assuming.
That would be insulting.
501
00:21:04,044 --> 00:21:07,394
Let me just start over, I was
looking for action out there
502
00:21:07,395 --> 00:21:11,922
and I actually got it i-instead
from just talking to you.
503
00:21:12,009 --> 00:21:15,229
So I was wondering
if you, uh, wanted to,
504
00:21:15,230 --> 00:21:16,795
you know,
get a cup of coffee or...
505
00:21:16,796 --> 00:21:18,929
You're a strange one, Patrick.
506
00:21:19,016 --> 00:21:21,801
A man of war,
asking me out on a date
507
00:21:21,932 --> 00:21:23,281
like a nervous schoolboy.
508
00:21:23,411 --> 00:21:26,979
I like you.
I-I basically hate everybody.
509
00:21:26,980 --> 00:21:30,027
- Hold on, I'll get my coat.
- Great.
510
00:21:35,597 --> 00:21:38,078
Keep up the good fight, girls.
511
00:21:38,209 --> 00:21:41,037
Who do you think we're fighting?
512
00:21:41,038 --> 00:21:42,088
I'll wait outside.
513
00:21:42,169 --> 00:21:46,391
[children] It's going so well.
514
00:21:46,392 --> 00:21:47,484
[whooshing]
515
00:21:47,485 --> 00:21:52,035
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.