Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,136 --> 00:01:45,540
-Sorry, sorry, darling.
Go on, carry on.
2
00:01:45,640 --> 00:01:47,575
-So in 1824,
3
00:01:47,675 --> 00:01:50,712
the whole island
quarantined itself in fear
4
00:01:50,812 --> 00:01:52,680
of a deadly flu pandemic.
5
00:01:52,780 --> 00:01:54,816
-Does it say
how long the quarantine lasted?
6
00:01:54,916 --> 00:01:57,819
-Yeah.
What began as three months
7
00:01:57,919 --> 00:02:01,355
eventually lasted
almost two and a half years!
8
00:02:01,455 --> 00:02:04,191
-Wow. What suffering. Amazing.
9
00:02:04,291 --> 00:02:05,693
-Totally amazing.
10
00:02:05,793 --> 00:02:08,930
-Long after the mainland
had ended the quarantine,
11
00:02:09,030 --> 00:02:11,032
it remained in place
on the island
12
00:02:11,131 --> 00:02:13,768
until most people
had either died
13
00:02:13,868 --> 00:02:17,071
or had turned to cannibalism
to feed themselves
14
00:02:17,170 --> 00:02:18,773
and their children.
15
00:02:18,873 --> 00:02:21,509
-How many people died?
-Oh, it doesn't actually say.
16
00:02:21,609 --> 00:02:24,612
-Bullshit! I need a death toll.
-Hey, language.
17
00:02:24,712 --> 00:02:27,048
Why does it matter
how many people died?
18
00:02:27,147 --> 00:02:29,149
-Actually, I agree with Sam
on this.
19
00:02:29,249 --> 00:02:31,318
It just, it would be nice
to have an exact figure.
20
00:02:31,418 --> 00:02:33,153
-Yeah, I think
I'd give more of a shit
21
00:02:33,253 --> 00:02:35,690
if it was 200 people
rather than, say...
22
00:02:35,790 --> 00:02:36,824
-Four?
-Yeah, four.
23
00:02:36,924 --> 00:02:38,458
-Yeah.
-Four people.
24
00:02:38,559 --> 00:02:39,994
-Okay, well,
I heard it was hundreds.
25
00:02:40,094 --> 00:02:42,997
Are you happy?
-Very, thank you.
26
00:02:43,097 --> 00:02:48,870
-Every 10 years, the islanders
celebrate the festival of...
27
00:02:48,970 --> 00:02:50,638
Karantan!-Karantan!
28
00:02:50,738 --> 00:02:52,439
-Or quarantine, a gory,
eight-hour play --
29
00:02:52,540 --> 00:02:54,609
-Eight fucking hours!
-Hey, hey!
30
00:02:54,709 --> 00:02:56,243
-Sorry, Dad.
31
00:02:56,343 --> 00:02:58,345
I fucking hate the theater.
32
00:02:58,445 --> 00:03:00,380
-Mummy, thank you for the info.
33
00:03:00,480 --> 00:03:03,151
-You're welcome, Daddy.
-Gross.
34
00:03:03,250 --> 00:03:04,819
I would never eat a person.
35
00:03:04,919 --> 00:03:06,587
-Why not?
-I'm a vegetarian.
36
00:03:06,688 --> 00:03:09,557
-Oh, here we go. That's right.
-Don't belittle my beliefs.
37
00:03:09,657 --> 00:03:14,062
-Beliefs! Ho-ho-ho!
I'm sorry, but believe me,
38
00:03:14,162 --> 00:03:16,196
if you were hungry enough,
you'd eat a man.
39
00:03:16,296 --> 00:03:17,999
-Or a woman.
-Yeah.
40
00:03:18,099 --> 00:03:19,499
-Don't forget about us!
-Sorry.
41
00:03:54,234 --> 00:03:55,970
-Sorry, hello.
42
00:03:56,070 --> 00:03:57,939
Sorry to interrupt.
43
00:03:58,039 --> 00:03:59,874
Could we order some food,
please?
44
00:04:10,752 --> 00:04:15,255
-Could I have two hamburgares,
please.
45
00:04:15,355 --> 00:04:20,661
And then two pomme frites,
chips, fries, chips.
46
00:04:20,762 --> 00:04:24,031
And then two very large beers,
please.
47
00:04:24,132 --> 00:04:26,634
And, um, kids, what do you want?
48
00:04:26,734 --> 00:04:28,736
-Yeah, hi.
49
00:04:28,836 --> 00:04:31,172
Sorry, do you have
a veggie burger?
50
00:04:31,271 --> 00:04:32,907
-Oh, God.
-A bun with no beef?
51
00:04:33,007 --> 00:04:34,208
-Yeah.
52
00:04:42,415 --> 00:04:46,053
-We have burgers made
from land meat or sea meat.
53
00:04:46,154 --> 00:04:48,823
-Perfect, what's the sea meat?
54
00:04:48,923 --> 00:04:51,893
-Fermented mackerel anus.
55
00:04:51,993 --> 00:04:53,426
-What...um?
56
00:04:53,528 --> 00:04:55,263
-Just chips, thanks.
57
00:04:55,362 --> 00:04:58,666
-Chips.
-Yes, thank you.
58
00:04:58,766 --> 00:05:00,433
And, Jessie,
what are you having, honey?
59
00:05:00,535 --> 00:05:01,803
-Nothing. I'm not hungry.
60
00:05:01,903 --> 00:05:03,303
-Oh, my God,
you have to eat something.
61
00:05:03,403 --> 00:05:05,139
-I'll eat later.
62
00:05:05,239 --> 00:05:06,373
-Well, do you promise me
you'll eat later?
63
00:05:06,473 --> 00:05:08,176
-No.
-Jessie, where are you --
64
00:05:08,276 --> 00:05:09,342
Oh, my God.
65
00:05:09,442 --> 00:05:11,311
Oh, sorry, could I also --
66
00:05:11,411 --> 00:05:13,247
could I get some cheese
on my burger, please?
67
00:05:13,346 --> 00:05:17,350
-Nej.
-No, okay. Why not?
68
00:05:17,450 --> 00:05:18,953
Where are you going?
69
00:05:19,053 --> 00:05:21,388
-To find Jessie.
70
00:05:21,488 --> 00:05:25,193
-Geez! Sorry.
And sorry about my kids.
71
00:05:25,293 --> 00:05:28,262
They're an absolute nightmare
today.
72
00:05:28,361 --> 00:05:31,032
I think they're bored.
73
00:05:31,132 --> 00:05:34,001
Do you have children yourself?
74
00:05:34,101 --> 00:05:37,972
-Nej. It died.
75
00:05:38,072 --> 00:05:39,607
-Well, of course it did.
76
00:05:43,410 --> 00:05:45,412
-Ooh!
-Hiya!
77
00:05:45,513 --> 00:05:47,582
-Hello, darling.
-Here you go.
78
00:05:47,682 --> 00:05:49,917
-Oh, thank you.
-Does that taste like fish?
79
00:05:50,017 --> 00:05:52,419
Oh! Sorry.
80
00:05:52,520 --> 00:05:53,821
Thank God we have
the table number
81
00:05:53,921 --> 00:05:55,156
so we don't get confused
with anyone else.
82
00:05:55,256 --> 00:05:56,591
-Funny.
83
00:05:56,691 --> 00:05:58,192
-Will you go
and shout for the kids?
84
00:05:58,292 --> 00:05:59,760
-Where are they?
85
00:05:59,861 --> 00:06:01,896
-Oh, my God, Richard,
I don't know.
86
00:06:01,996 --> 00:06:03,331
Use your brain.
87
00:06:03,430 --> 00:06:07,101
-Alright, sorry.
-Where are they?
88
00:06:07,201 --> 00:06:09,070
Do I look like a psychic?
89
00:06:10,638 --> 00:06:13,007
-What do you think happened?
90
00:06:13,107 --> 00:06:17,311
-Don't know.
91
00:06:18,779 --> 00:06:23,416
-Kids, food!
-We should go.
92
00:06:23,517 --> 00:06:25,620
I'm starving.
93
00:06:28,789 --> 00:06:31,993
Ugh! Gross.
-Yeah, eww.
94
00:06:37,598 --> 00:06:39,399
-That was pretty good.
-I don't know.
95
00:06:39,499 --> 00:06:40,835
To me it's like fish. Hello.
-Through?
96
00:06:40,935 --> 00:06:42,469
-Yes, thank you.
97
00:06:42,570 --> 00:06:44,138
-It was lovely,
thank you very much.
98
00:06:44,238 --> 00:06:47,074
-Let me ask, can we buy
tickets here for the ferry?
99
00:06:47,174 --> 00:06:48,709
-Do I look like the ferry?
100
00:06:48,809 --> 00:06:50,945
-No.
-No, I just thought I'd ask.
101
00:06:51,045 --> 00:06:53,281
-Where are you going?
-Oh, we're going to Svalta.
102
00:06:59,419 --> 00:07:03,524
-You cannot go there.
It is forbujdet during Karantan.
103
00:07:03,624 --> 00:07:05,192
-I don't think it is, is it?
104
00:07:05,293 --> 00:07:06,827
-This is Europe, yeah?
105
00:07:06,928 --> 00:07:09,397
-There are no hotels
on the island.
106
00:07:09,496 --> 00:07:11,098
This is the last ferry.
You'll be stranded.
107
00:07:11,198 --> 00:07:12,499
-No, we won't be stranded
108
00:07:12,600 --> 00:07:14,068
because we're staying
on the island.
109
00:07:14,168 --> 00:07:16,771
We've actually booked a B&B.
-Look, hang on.
110
00:07:16,871 --> 00:07:18,372
Here. Have a look.
-Richard.
111
00:07:18,471 --> 00:07:19,874
-Shush.
112
00:07:19,974 --> 00:07:23,177
-That's the house
of Matts Larsson.
113
00:07:23,277 --> 00:07:24,946
-Yes, it is.
114
00:07:25,046 --> 00:07:26,547
It doesn't get more Swedish
than that, does it?
115
00:07:26,647 --> 00:07:29,283
-Yes, it does.
116
00:07:29,383 --> 00:07:31,585
-Why did you show him the app?
117
00:07:31,686 --> 00:07:34,889
-He seemed nice.
-He's not the B&B police.
118
00:07:34,989 --> 00:07:37,091
-I know he isn't. Sorry.
-You don't always have to --
119
00:07:37,191 --> 00:07:38,926
You don't have to apologize
for everything.
120
00:07:39,026 --> 00:07:40,328
-Maybe, but --
-Yeah, but it makes me
121
00:07:40,428 --> 00:07:42,029
the bad one.
122
00:07:42,129 --> 00:07:47,134
-I promise you, you will not
be welcome on the island.
123
00:07:47,234 --> 00:07:49,837
They don't like visitors
at the best of times.
124
00:07:49,937 --> 00:07:52,139
-Oh. Why?
125
00:07:52,239 --> 00:07:55,710
-Foreigners on the island
during Karantan play?
126
00:07:55,810 --> 00:08:00,681
It is like serving
pork chops at a bar mitzvah.
127
00:08:00,781 --> 00:08:02,683
-Would anyone do that?
-Yeah.
128
00:08:02,783 --> 00:08:05,386
-Delicious.
-What's his problem?
129
00:08:05,485 --> 00:08:06,988
-Maybe he doesn't like
vegetarians.
130
00:08:07,088 --> 00:08:08,856
-I'm sure there are
vegetarians in Sweden.
131
00:08:08,956 --> 00:08:11,559
-Ah.
-Stockholm, yeah, sure.
132
00:08:11,659 --> 00:08:13,561
Malmo, Gothenburg, at a push.
133
00:08:13,661 --> 00:08:15,262
-I think it's awful
that anyone would hold
134
00:08:15,363 --> 00:08:17,665
onto a grudge for 200 years.
135
00:08:17,765 --> 00:08:18,966
Says the Irish lady.
136
00:08:19,066 --> 00:08:20,835
- The ferry!
137
00:08:20,935 --> 00:08:23,137
-Oh, good. The ferry.
-Yes! Come on!
138
00:08:28,909 --> 00:08:32,146
-Hey!
I'm sorry to interrupt you.
139
00:08:32,246 --> 00:08:34,382
-What?
-Can I pay?
140
00:08:34,482 --> 00:08:35,983
-I don't know. Can you?
141
00:08:36,083 --> 00:08:38,152
-Come on,
I'm in a bit of a rush.
142
00:08:40,688 --> 00:08:42,890
Please, I'm going to
miss the ferry.
143
00:08:42,990 --> 00:08:47,361
-Perhaps that's for the best.
-What do I owe you?
144
00:08:49,930 --> 00:08:53,502
-Hmm...
145
00:08:53,601 --> 00:08:57,571
300 krona.
146
00:08:57,671 --> 00:09:01,042
-Right, um...
147
00:09:01,142 --> 00:09:02,476
I can't --
148
00:09:02,576 --> 00:09:08,015
My hands are so sweaty.
149
00:09:08,115 --> 00:09:10,551
Right, yes.
150
00:09:10,651 --> 00:09:13,287
-Cash only.
151
00:09:13,387 --> 00:09:16,791
-Okay, uh...
152
00:09:16,891 --> 00:09:18,025
One...
153
00:09:18,125 --> 00:09:21,629
Is that one? Yes. Two.
154
00:09:21,729 --> 00:09:23,364
What are you doing?
You're hurting me.
155
00:09:23,464 --> 00:09:26,467
-If you know what's best for
you, don't get on that ferry.
156
00:09:26,567 --> 00:09:28,169
Take your nice family
157
00:09:28,269 --> 00:09:30,671
and get back into your hired car
and fuck off.
158
00:09:30,771 --> 00:09:33,074
-I said you're hurting me!
159
00:09:33,174 --> 00:09:34,608
I have to leave.
160
00:09:34,708 --> 00:09:36,243
-Don't say I didn't warn you.
161
00:09:46,353 --> 00:09:49,023
-What's wrong? Richard?
162
00:09:49,123 --> 00:09:51,325
I know that look.
What's wrong?
163
00:09:51,425 --> 00:09:53,562
-I'm fine.
-Richard!
164
00:09:53,661 --> 00:09:54,962
-Yes?
165
00:09:55,062 --> 00:09:56,597
-Oh, hello.
166
00:09:56,697 --> 00:09:59,366
Could we order four tickets,
please?
167
00:09:59,467 --> 00:10:00,634
-Four tickets?
-Mm-hmm.
168
00:10:00,734 --> 00:10:02,937
-To where?
169
00:10:03,037 --> 00:10:06,173
-Well, we're going
where you're going, silly.
170
00:10:06,273 --> 00:10:08,510
We're -- Svalta.
-Let's go!
171
00:10:08,609 --> 00:10:10,811
-Well, this is most unusual.
172
00:10:10,911 --> 00:10:12,413
- Come on, Dad.
173
00:10:12,514 --> 00:10:14,115
-Sorry.
-What's wrong?
174
00:10:16,317 --> 00:10:17,885
-Oh!
-I think I've left
175
00:10:17,985 --> 00:10:19,286
my blooming wallet inside.
-D'oh!
176
00:10:19,386 --> 00:10:20,988
-Shut up, Sam.
-Sam, just --
177
00:10:21,088 --> 00:10:22,524
Well, then, you numpty,
just go run, run, run,
178
00:10:22,623 --> 00:10:23,491
quick, quick, quick, quick.
-Yes.
179
00:10:23,592 --> 00:10:25,326
-Go, go!
-Yes, yes.
180
00:10:25,426 --> 00:10:26,360
-Go, Richard! Run.
-I'm going.
181
00:10:26,460 --> 00:10:27,661
-We must leave now.
182
00:10:27,761 --> 00:10:30,264
To be late is forbjudet.
183
00:10:30,364 --> 00:10:31,866
After this boat, no more.
184
00:10:31,966 --> 00:10:34,034
-Oh, when's the next ferry?
185
00:10:34,135 --> 00:10:36,704
-In three days,
after Karantan is over.
186
00:10:36,804 --> 00:10:40,407
-So yeah, four return tickets,
please.
187
00:10:40,509 --> 00:10:42,343
-I take your names, please?
188
00:10:42,443 --> 00:10:43,711
-Why do you need our names?
189
00:10:43,811 --> 00:10:45,779
-For our passenger manifest.
190
00:10:45,880 --> 00:10:48,749
In case we sink
and everyone drowns.
191
00:10:48,849 --> 00:10:52,086
-Oh, lovely, of course.
Well, we're the Smiths.
192
00:10:52,186 --> 00:10:55,923
I'm Susan, and this is Sam.
-Just Sam.
193
00:10:56,023 --> 00:10:58,627
-And then this is Jessie.
194
00:10:58,726 --> 00:11:01,262
And then my husband is --
Come on, Daddy!
195
00:11:01,362 --> 00:11:04,398
-Hey!
196
00:11:04,498 --> 00:11:07,468
-And this is Richard,
my husband.
197
00:11:07,569 --> 00:11:10,639
Daddy, come on, the tide.
198
00:11:10,738 --> 00:11:12,439
All okay?
199
00:11:12,541 --> 00:11:13,575
-Yeah, fine.
-Yeah?
200
00:11:13,674 --> 00:11:15,009
-Yes.
-Yes.
201
00:11:15,109 --> 00:11:19,713
Oh, you got some ketchup
on your top, silly.
202
00:11:19,813 --> 00:11:22,651
-Oh, yes. Here we are.
Thank you.
203
00:11:22,750 --> 00:11:24,118
-Thank you.
204
00:11:24,218 --> 00:11:26,153
-Right, let's go!
205
00:11:26,253 --> 00:11:27,922
Come on.
206
00:11:28,022 --> 00:11:31,192
All aboard the Skylark!
-He is so embarrassing.
207
00:11:31,292 --> 00:11:33,327
-We're adopted, right?
-You fucking are!
208
00:11:49,611 --> 00:11:51,178
-What's happening?
209
00:11:51,278 --> 00:11:53,881
-I don't know, Richard,
I don't know.
210
00:11:55,716 --> 00:11:57,785
-Fuck off!
211
00:11:57,885 --> 00:12:00,689
-Fuck.
It's Johan, the Dane.
212
00:12:00,788 --> 00:12:03,390
-You want to make drink with me?
213
00:12:03,490 --> 00:12:05,660
-Uh...
-That's a nice offer.
214
00:12:05,759 --> 00:12:07,795
We're actually not big drinkers,
are we?
215
00:12:07,895 --> 00:12:09,797
-No.
-I wasn't talking to you,
216
00:12:09,897 --> 00:12:13,734
you fucking four-eyed pussy man.
217
00:12:22,443 --> 00:12:23,844
-Um...
-Shall we? Yes.
218
00:12:23,944 --> 00:12:25,112
-I think we could have
a look around the boat.
219
00:12:25,212 --> 00:12:26,480
-Oh, let's.
220
00:13:07,488 --> 00:13:10,692
-Well, well, well.
221
00:13:10,791 --> 00:13:13,427
Thank you. You honor us!
222
00:13:13,528 --> 00:13:14,995
-No, Richard, don't.
223
00:13:23,304 --> 00:13:24,838
-What?
224
00:13:24,938 --> 00:13:26,708
-Who are you?
225
00:13:26,807 --> 00:13:28,942
Why have you come here today?
226
00:13:29,043 --> 00:13:31,211
-Why are you here?
227
00:13:31,312 --> 00:13:33,914
-It's our holiday.
228
00:13:34,014 --> 00:13:36,751
-Holidagen?
229
00:13:36,850 --> 00:13:39,887
-Yes, but not just a holidagen.
230
00:13:39,987 --> 00:13:43,792
We're also here
to see your wonderful play.
231
00:13:48,663 --> 00:13:50,598
-Play?!
232
00:13:50,699 --> 00:13:53,635
How dare you?
233
00:13:53,735 --> 00:13:56,003
"Billy Elliot" is a play.
234
00:13:56,103 --> 00:13:58,839
"Grease," the musical,
is a play.
235
00:13:58,939 --> 00:14:01,408
This is Karantan.
236
00:14:01,509 --> 00:14:04,646
This is our life.
237
00:14:04,746 --> 00:14:07,081
No play.
238
00:14:07,181 --> 00:14:10,250
-Sorry, I think
we've got off on the wrong foot.
239
00:14:10,351 --> 00:14:13,287
-The kommune has made
a judgment.
240
00:14:13,387 --> 00:14:16,924
You must get back on the ferry
and return to the mainland.
241
00:14:17,024 --> 00:14:20,562
You are not welcome here.
-Right, but --
242
00:14:20,662 --> 00:14:25,065
-Yeah. Sorry for the push back,
we didn't think this was --
243
00:14:25,165 --> 00:14:27,301
It's not a private island,
is it?
244
00:14:27,401 --> 00:14:32,940
-Look, all we want to do is
just see your thing, the show,
245
00:14:33,040 --> 00:14:35,577
and just pay our respects
to the dead.
246
00:14:35,677 --> 00:14:37,044
-The dead?
247
00:14:37,144 --> 00:14:39,113
What do you know of the dead?
248
00:14:39,213 --> 00:14:40,582
-Oh, well, quite a lot actually.
249
00:14:40,682 --> 00:14:41,949
-Mum, just don't.
-No, no, no, no.
250
00:14:42,049 --> 00:14:43,117
Honestly,
they'll find it interesting.
251
00:14:43,217 --> 00:14:44,519
They will find it interesting.
252
00:14:44,619 --> 00:14:47,221
My great, great, great,
great, great grandfather
253
00:14:47,321 --> 00:14:50,891
actually died here
on this island,
254
00:14:50,991 --> 00:14:53,561
on Svalta.
255
00:14:53,661 --> 00:14:56,096
-Who was your ancestor?
256
00:14:56,196 --> 00:15:02,570
-He was the -- well,
one of the brave officers
257
00:15:02,670 --> 00:15:05,507
who your ancestors murdered.
258
00:15:09,209 --> 00:15:14,582
You will leave this place
one way or another.
259
00:15:14,682 --> 00:15:16,450
-Oh! Ugh!
260
00:15:16,551 --> 00:15:18,118
-Sue, Mummy, are you --
261
00:15:18,218 --> 00:15:21,388
-She licked my face,
she licked my face!
262
00:15:21,488 --> 00:15:24,358
-Oh, hey! Hey, hey, hey!
263
00:15:24,458 --> 00:15:27,695
I see you have already met
our friendly kommune.
264
00:15:27,796 --> 00:15:29,396
Welcome to Svalta.
265
00:15:29,496 --> 00:15:34,935
-Thank you.
-I'm -- I'm -- I'm Matts.
266
00:15:35,035 --> 00:15:37,037
They are mostly harmless.
267
00:15:37,137 --> 00:15:39,774
Mostly.
268
00:15:39,874 --> 00:15:42,544
-Well, they don't seem harmless.
-Yeah.
269
00:15:42,644 --> 00:15:46,380
-Matts Larsson!
You know these outsiders?
270
00:15:46,480 --> 00:15:49,016
-Huh. Yes.
271
00:15:49,116 --> 00:15:51,318
I have rented them
my mother's house.
272
00:15:51,418 --> 00:15:54,455
-You did not seek agreement
from the kommune.
273
00:15:54,556 --> 00:15:56,123
-This is not your island.
274
00:15:56,223 --> 00:15:57,725
It is not any of your business
275
00:15:57,826 --> 00:16:00,160
who I rent my mother's house to.
276
00:16:00,260 --> 00:16:02,797
This is Sweden, 2024.
277
00:16:05,332 --> 00:16:08,068
-The rules of our society
on this matter are clear.
278
00:16:08,168 --> 00:16:09,904
-The rules remain in place
279
00:16:10,003 --> 00:16:12,072
to protect us from people
like this.
280
00:16:12,172 --> 00:16:13,942
-200 years ago.
281
00:16:14,041 --> 00:16:16,376
-Your poor mother
would turn in her grave
282
00:16:16,477 --> 00:16:19,848
if she could see what kind of
a man you have become.
283
00:16:19,948 --> 00:16:23,852
-I hope you'll be
able to tell her about it
284
00:16:23,952 --> 00:16:26,220
in person one day soon.
285
00:16:28,890 --> 00:16:32,125
-Do enjoy your time on Svalta.
286
00:16:32,226 --> 00:16:33,795
It will be short.
287
00:16:40,033 --> 00:16:43,505
-Thank you.
-"Thank you."
288
00:16:43,605 --> 00:16:46,106
God, honestly, I give up,
I give up.
289
00:16:49,978 --> 00:16:52,412
-Okay, come on.
Put your bags on the cart.
290
00:16:52,514 --> 00:16:55,683
We will go now to your house.
-It's fine.
291
00:16:55,783 --> 00:16:58,151
We'll -- We'll push it
ourselves, thank you.
292
00:16:58,252 --> 00:17:02,489
-That's your decision.
-Kids, wait a second.
293
00:17:02,590 --> 00:17:06,093
Hey. You okay?
294
00:17:06,193 --> 00:17:07,662
If you're having
second thoughts,
295
00:17:07,762 --> 00:17:09,731
you should probably
say something right now.
296
00:17:09,831 --> 00:17:12,634
-No, I need this holiday,
Richard.
297
00:17:12,734 --> 00:17:15,837
I need it.
298
00:17:15,937 --> 00:17:17,739
It'll be good. We'll be fine.
-Okay.
299
00:17:17,839 --> 00:17:19,406
-Yeah.
-Good.
300
00:17:19,507 --> 00:17:22,977
- Yeah.
301
00:17:23,076 --> 00:17:26,014
-Oh. Shoes off, please.
302
00:17:26,113 --> 00:17:27,749
-Oh, of course.
303
00:17:27,849 --> 00:17:30,284
-You'll find a pair of slippers
here for each of you.
304
00:17:30,384 --> 00:17:33,521
-Do I have to?
I'd rather keep my trainers on.
305
00:17:33,621 --> 00:17:37,959
-It is the tradition in Sweden,
so if you can.
306
00:17:38,058 --> 00:17:39,594
-Well, it's our tradition...
307
00:17:39,694 --> 00:17:41,796
-Feels comfy womfy? No?
308
00:17:41,896 --> 00:17:42,931
-Yeah.
-Alright.
309
00:17:43,031 --> 00:17:44,866
-Comfy womfy.
310
00:17:44,966 --> 00:17:46,968
-I don't understand why
I have to take my trainers off.
311
00:17:47,067 --> 00:17:50,470
-It's our tradition
here in Skane.
312
00:17:50,572 --> 00:17:53,307
Feels comfy too?
-Stop saying that.
313
00:17:53,407 --> 00:17:55,743
My trainers are comfy.
-Just --Just put them on.
314
00:17:55,843 --> 00:17:57,244
-Fuck!
-Shh, shh, shh.
315
00:17:57,344 --> 00:18:00,748
Well, well, well.
This is lovely.
316
00:18:00,848 --> 00:18:02,850
It's very Swedish.
317
00:18:02,951 --> 00:18:05,452
-That's because
we are in Sweden.
318
00:18:05,553 --> 00:18:06,854
-Yeah.
-He's got you there.
319
00:18:06,955 --> 00:18:08,155
-'Cause we are.
320
00:18:08,255 --> 00:18:11,358
- And you were saying this --
321
00:18:11,458 --> 00:18:13,360
this was your mother's house,
Matts?
322
00:18:13,460 --> 00:18:19,232
-Yeah, she was born here, and
in 1974 she married my father,
323
00:18:19,333 --> 00:18:20,835
right here, on the island.
324
00:18:20,935 --> 00:18:23,705
-God, that is so sweet.
325
00:18:23,805 --> 00:18:27,207
-Yeah, no, no, no,
it was February, minus-25.
326
00:18:27,307 --> 00:18:29,409
Very bad snow.
327
00:18:29,510 --> 00:18:31,846
My mother and her sisters
arrived at the ferry
328
00:18:31,946 --> 00:18:35,617
only to find the sea outside the
harbor wall had frozen solid.
329
00:18:35,717 --> 00:18:39,821
-Oh, what happened?
-Well, in their high heels
330
00:18:39,921 --> 00:18:42,489
and...
331
00:18:42,590 --> 00:18:45,158
big coats,
they walked across the ice.
332
00:18:45,258 --> 00:18:46,661
My father and...
333
00:18:50,064 --> 00:18:52,734
...his brothers met them
in the harbor,
334
00:18:52,834 --> 00:18:56,971
and the wedding went ahead.
335
00:18:57,071 --> 00:18:58,840
-Hmm.
-That is so romantic.
336
00:18:58,940 --> 00:19:01,174
-Yeah.
337
00:19:01,274 --> 00:19:03,745
-And is she still with us,
Matts?
338
00:19:03,845 --> 00:19:07,749
-Sadly, no.
She died 10 years ago, aged 91.
339
00:19:07,849 --> 00:19:09,216
-Wow.
-God.
340
00:19:09,316 --> 00:19:12,086
-I'm sorry.
But she had a lovely, long life.
341
00:19:12,185 --> 00:19:15,389
-Yes, and then she was murdered,
beheaded,
342
00:19:15,489 --> 00:19:17,925
right there
in her favorite chair.
343
00:19:18,026 --> 00:19:19,894
-Oh.
-Jesus.
344
00:19:19,994 --> 00:19:22,530
-Um...
-Sorry.
345
00:19:22,630 --> 00:19:25,133
-Um, Richard,
get up out of the chair.
346
00:19:25,232 --> 00:19:28,736
-Can we go up stairs
and check out our rooms?
347
00:19:28,836 --> 00:19:30,370
-Yeah, of course, of course.
348
00:19:30,470 --> 00:19:32,205
This is your house now.
-Mm-hmm, mm-hmm.
349
00:19:32,305 --> 00:19:34,307
-Oh, thank you.
-Just...good.
350
00:19:34,408 --> 00:19:36,343
-Get the fuck up out
of the chair, Richard.
351
00:19:36,443 --> 00:19:38,178
-Let me take you.
There we go.
352
00:19:38,278 --> 00:19:39,514
-It's about time you got up.
353
00:19:44,619 --> 00:19:47,055
-I want this one.
-Fucking hell, Sam!
354
00:19:48,890 --> 00:19:50,825
Jesus!
355
00:19:50,925 --> 00:19:53,360
- Dickhead.
356
00:19:58,298 --> 00:19:59,967
Oh, fuck sake!
357
00:20:00,068 --> 00:20:02,103
My phone's got no signal, Sam.
358
00:20:02,202 --> 00:20:03,771
-Of course it hasn't!
359
00:20:03,871 --> 00:20:05,740
We've come on holiday
to a Swedish horror film.
360
00:20:13,981 --> 00:20:16,184
-Hej.
361
00:20:16,283 --> 00:20:18,586
Don't be scared.
362
00:20:18,686 --> 00:20:19,987
It's only Matts.
363
00:20:20,088 --> 00:20:21,556
-I'm not scared.
364
00:20:21,656 --> 00:20:24,291
I just didn't hear you come up.
365
00:20:24,391 --> 00:20:29,329
-Oh, I'm almost silent
in my slippers.
366
00:20:29,429 --> 00:20:31,599
-Maybe you should wear
a little bell round your neck.
367
00:20:31,699 --> 00:20:36,369
-Oh, like a young cat.
-Yeah.
368
00:20:36,470 --> 00:20:40,875
That way you can let the
little birds know you're coming.
369
00:20:40,975 --> 00:20:43,477
Now why would I want to do that?
370
00:20:48,149 --> 00:20:50,218
-Meow!
371
00:20:54,956 --> 00:20:59,961
-Meow!
372
00:21:00,061 --> 00:21:05,633
Meow!
373
00:21:05,733 --> 00:21:07,001
-Fuck off.
374
00:21:07,101 --> 00:21:08,903
- Dickhead!
375
00:21:09,003 --> 00:21:11,572
-I must go and leave you
to begin your vacation.
376
00:21:11,672 --> 00:21:13,340
-Oh, Matts, before you go,
377
00:21:13,440 --> 00:21:15,042
did you manage to get those bits
of shopping I asked for?
378
00:21:15,143 --> 00:21:16,978
-Oh, yeah, I did.
379
00:21:17,078 --> 00:21:20,313
I put it all away into the
cupboards and -- and the fridge.
380
00:21:28,321 --> 00:21:30,290
-Well, we better get on.
381
00:21:30,390 --> 00:21:32,492
This chicken paprika
isn't going to make itself.
382
00:21:32,593 --> 00:21:34,929
-Yeah. Oh,
I couldn't get paprika.
383
00:21:35,029 --> 00:21:36,329
-Oh, not to worry.
384
00:21:38,699 --> 00:21:39,767
-Or chicken.
385
00:21:45,206 --> 00:21:46,908
-Well, toasties it is then,
Daddy.
386
00:21:47,008 --> 00:21:47,875
-Delicious.
-Mm-hmm.
387
00:22:04,625 --> 00:22:06,127
-Oh!
388
00:22:06,227 --> 00:22:09,130
Wow! These are razor sharp.
389
00:22:09,230 --> 00:22:11,299
-Be careful, Daddy.
390
00:22:11,398 --> 00:22:14,702
-Life must've been so shit
before phones.
391
00:22:14,802 --> 00:22:17,638
No wonder they had
massive fucking wars, right?
392
00:22:17,738 --> 00:22:22,243
So bored all the time.
Nothing better to do.
393
00:22:22,342 --> 00:22:23,978
-Have I got time for a bath?
394
00:22:24,078 --> 00:22:28,749
-'Course you do, darling!
You're on your holibobs!
395
00:22:28,850 --> 00:22:32,587
Go have a nice soak
and forget about your phone.
396
00:22:32,687 --> 00:22:35,056
-Ow! Don't touch me.
Don't fucking touch me!
397
00:22:35,156 --> 00:22:37,390
Mum, can you tell her?
-Yeah, don't fucking touch him.
398
00:22:37,490 --> 00:22:41,796
-Not -- Jessie, don't --
399
00:25:08,709 --> 00:25:10,277
-What's going on?
400
00:25:10,378 --> 00:25:13,347
-Well, I don't know, do I?
How am I supposed to know?
401
00:25:13,447 --> 00:25:14,882
-I don't understand.
What do we do?
402
00:25:14,982 --> 00:25:17,184
-I'm going down there.
-Don't be stupid.
403
00:25:17,284 --> 00:25:18,753
-I am, I'm going down there.
404
00:25:18,853 --> 00:25:22,089
Anyway, I'm not going to
be scared away by these people.
405
00:25:22,189 --> 00:25:23,491
Whatever they are.
406
00:25:23,591 --> 00:25:25,026
We have every right to be here,
Richard.
407
00:25:25,126 --> 00:25:27,128
-We do, but Brexit!
408
00:25:27,228 --> 00:25:28,229
Sus.
409
00:25:45,546 --> 00:25:46,747
-Leave us alone!
410
00:25:51,852 --> 00:25:54,221
There are children
inside sleeping.
411
00:25:54,321 --> 00:25:55,656
And you're frightening us.
412
00:25:55,756 --> 00:25:58,192
So please, just...
413
00:25:58,292 --> 00:25:59,326
Go away!
414
00:26:14,108 --> 00:26:15,576
Richard, look.
415
00:26:15,676 --> 00:26:17,778
-What are you doing?
416
00:26:17,878 --> 00:26:19,180
You can't leave that here!
417
00:26:28,089 --> 00:26:29,924
-Well, thanks for your help,
Richard.
418
00:26:30,024 --> 00:26:31,659
-I thought I'd let
you helm this one.
419
00:26:31,759 --> 00:26:34,095
-Oh, cheers.
-Are you cross?
420
00:26:34,195 --> 00:26:35,863
Hey, we talked about this
in couple's counseling.
421
00:26:35,963 --> 00:26:38,332
It's really important,
you know, as a man,
422
00:26:38,432 --> 00:26:43,637
that sometimes I sit back and
empower you, and you did great.
423
00:26:43,737 --> 00:26:45,940
-Shut the fuck up, Richard.
424
00:26:46,040 --> 00:26:47,641
-Sorry.
425
00:26:47,741 --> 00:26:49,777
-I'm going back to bed.
You can deal with this.
426
00:26:49,877 --> 00:26:51,712
-What do you want me
to do with it?
427
00:26:51,812 --> 00:26:53,814
-Work it out!
428
00:26:53,914 --> 00:26:56,383
-D-- Do we have bin bags?
429
00:27:18,439 --> 00:27:20,374
Hey, morning! You alright?
430
00:27:20,474 --> 00:27:23,010
-No, not really.
431
00:27:23,110 --> 00:27:27,047
-Okay. Um...
Something I can help with?
432
00:27:27,148 --> 00:27:30,818
-Probably not.
-Is this about last night?
433
00:27:30,918 --> 00:27:32,853
-No, what happened last night?
434
00:27:32,953 --> 00:27:36,223
-Forget it.
What's on your mind?
435
00:27:36,323 --> 00:27:38,959
'Cause you know, you can
talk to me about anything.
436
00:27:39,059 --> 00:27:40,629
I won't be shocked, I promise.
437
00:27:40,728 --> 00:27:42,997
Between us,
when I was a younger man,
438
00:27:43,097 --> 00:27:46,867
I used to live in Vienna,
and, uh...
439
00:27:48,435 --> 00:27:52,006
Between us, I used to do
a bit of the old cannabis.
440
00:27:57,378 --> 00:28:00,681
Ah.
441
00:28:00,781 --> 00:28:05,620
-I feel like
we are being watched.
442
00:28:05,719 --> 00:28:07,054
-What makes you say that?
443
00:28:07,154 --> 00:28:10,424
-So last night
I was taking a soak,
444
00:28:10,525 --> 00:28:15,029
and I could hear noises coming
from behind that big mirror.
445
00:28:15,129 --> 00:28:17,765
-Right.
What kind of noises?
446
00:28:17,865 --> 00:28:19,668
-I don't know, like a shuffling,
447
00:28:19,767 --> 00:28:22,036
a loud crack.
-Alright, well, look, I mean,
448
00:28:22,136 --> 00:28:23,672
it could have been us
moving around.
449
00:28:23,771 --> 00:28:27,041
It's a very old house.
-No. It wasn't that.
450
00:28:27,141 --> 00:28:29,210
'Cause it was
actually quite creepy, and...
451
00:28:29,310 --> 00:28:32,446
-Shh, come here.
-I'm sorry, I just, um...
452
00:28:32,547 --> 00:28:34,683
-It's alright. It's okay.
453
00:28:34,782 --> 00:28:36,383
If you ever hear anything else
again,
454
00:28:36,483 --> 00:28:38,018
just come and wake me up,
alright?
455
00:28:38,118 --> 00:28:39,853
-Yeah, okay.
-You promise?
456
00:28:39,954 --> 00:28:44,091
-Sorry, oh, God. I'm just being,
like, silly, I feel like.
457
00:28:44,191 --> 00:28:47,662
-Joking aside, what I said
before about cannabis...
458
00:28:47,761 --> 00:28:49,830
-Right.
459
00:28:49,930 --> 00:28:53,100
-Don't do it because in --
in the end, for me,
460
00:28:53,200 --> 00:28:55,903
I went a bit mad.
461
00:28:56,003 --> 00:28:57,938
And it wasn't nice.
462
00:28:58,038 --> 00:29:01,775
-Well, no, I-I tried cannabis
once, and, um, not my thing,
463
00:29:01,875 --> 00:29:02,910
it wasn't for me.
I hated it.
464
00:29:03,010 --> 00:29:05,779
-Good.
-So yeah. Cool?
465
00:29:05,879 --> 00:29:07,515
-Cool.
-Cool.
466
00:29:10,317 --> 00:29:11,952
-What is your thing?
467
00:29:12,052 --> 00:29:13,354
-Cocaine and fat dicks.
468
00:29:40,047 --> 00:29:41,650
-Hey!
-Oh, hey.
469
00:29:41,750 --> 00:29:43,518
-Can -- Can I come in?
470
00:29:49,557 --> 00:29:52,026
This is a bit awkward.
Um...
471
00:29:52,126 --> 00:29:54,562
You didn't happen to see all the
people outside here last night,
472
00:29:54,663 --> 00:29:56,598
did you?
473
00:29:56,698 --> 00:29:58,866
-No. What were they doing?
474
00:29:58,966 --> 00:30:00,669
-Um...It's hard to say.
475
00:30:00,769 --> 00:30:04,238
They were...humming.
476
00:30:04,338 --> 00:30:06,641
It was just really -- really
threatening, you know?
477
00:30:06,741 --> 00:30:08,610
-Hmm.
-Look.
478
00:30:08,710 --> 00:30:10,277
They threw this at us.
479
00:30:13,715 --> 00:30:16,551
-Oh.
-Do you know what it is?
480
00:30:16,651 --> 00:30:19,788
-It's dead.
481
00:30:19,887 --> 00:30:22,724
-Yeah, I know it's -- it's dead,
but...
482
00:30:22,823 --> 00:30:24,825
It also feels a bit
like a warning, you know?
483
00:30:24,925 --> 00:30:27,729
-Yeah, maybe, maybe not.
484
00:30:27,828 --> 00:30:29,830
It could also be this kind of
485
00:30:29,930 --> 00:30:33,334
a traditional welcome here
in Skane.
486
00:30:33,434 --> 00:30:34,368
-Ah, right.
487
00:30:38,339 --> 00:30:40,874
Is it a traditional welcome
here in Skane?
488
00:30:40,974 --> 00:30:44,679
-No. It is a warning.
489
00:30:44,779 --> 00:30:46,180
-Ever since we came to Svalta,
490
00:30:46,280 --> 00:30:49,116
we have felt
nothing but unwelcome,
491
00:30:49,216 --> 00:30:52,353
and -- and it's -- it's a shame,
you know,
492
00:30:52,453 --> 00:30:56,023
because the app,
it promised so much more.
493
00:30:56,123 --> 00:30:59,460
And j-- Between us, I'm not --
494
00:30:59,561 --> 00:31:03,364
I'm not a confrontational person
at all, but...
495
00:31:03,464 --> 00:31:06,233
our review is going to be
less than favorable.
496
00:31:11,238 --> 00:31:14,308
-I will take this
to the kommune.
497
00:31:14,408 --> 00:31:17,244
-Thank you. I-I appreciate that.
It's, uh...
498
00:31:18,879 --> 00:31:20,414
It's been a hell of a year.
499
00:31:20,515 --> 00:31:24,385
We need this, you know?
500
00:31:24,485 --> 00:31:26,320
Okay. Thank you.
501
00:31:26,420 --> 00:31:29,490
-Yeah.
-Bye-bye.
502
00:31:34,194 --> 00:31:37,766
-Oh, God, I needed this.
503
00:31:37,866 --> 00:31:40,234
-Hang on.
504
00:31:40,334 --> 00:31:41,770
Here we go, hang on.
No...
505
00:31:41,870 --> 00:31:44,839
That's video. Portrait.
506
00:31:44,938 --> 00:31:46,006
-What are you doing?
507
00:31:46,106 --> 00:31:48,075
-Hang on, let me do it that way.
508
00:31:48,175 --> 00:31:49,511
-Oh, give it to me.
509
00:31:51,880 --> 00:31:53,414
-I love you, Mummy.
510
00:31:53,515 --> 00:31:56,283
-Oh, love you, Daddy.
Can't wait till the big day.
511
00:31:59,687 --> 00:32:03,457
-Ha! Beautiful!
512
00:32:14,669 --> 00:32:16,504
-Okay.
513
00:32:16,604 --> 00:32:18,372
Nice.
514
00:32:18,472 --> 00:32:19,707
Tak.
515
00:32:37,090 --> 00:32:39,661
- Duck, Richard!
516
00:32:39,761 --> 00:32:41,428
-Ah!
-Or stay still, actually.
517
00:32:41,529 --> 00:32:43,731
-Susan! What do I do?
518
00:32:43,832 --> 00:32:44,998
-Just -- Oh!
519
00:32:45,098 --> 00:32:46,701
You've got to stay still,
Richard!
520
00:32:46,801 --> 00:32:47,936
-Stop laughing! Stop it!
521
00:32:48,035 --> 00:32:49,436
-He thinks
you're one of his eggs!
522
00:32:49,537 --> 00:32:51,305
-What does it want?
-He thinks you're an egg!
523
00:32:51,405 --> 00:32:53,440
-I'm not an egg! Stop it!
-You are!
524
00:32:58,078 --> 00:33:00,047
-Look, there's a boat.
525
00:33:02,249 --> 00:33:06,320
-Oh. Looks so small.
526
00:33:06,420 --> 00:33:08,957
-That's because
it's quite far away.
527
00:33:09,056 --> 00:33:12,727
-Gimme that.
528
00:33:12,827 --> 00:33:16,163
Oh, look at that.
529
00:33:16,263 --> 00:33:19,934
Do you think that's because
four people have died?
530
00:33:20,033 --> 00:33:21,536
-Not yet.
531
00:33:21,636 --> 00:33:24,304
-Oi! Jessie and me
are going to go for a swim.
532
00:33:24,404 --> 00:33:26,440
-Oh, will you be careful though?
-No.
533
00:33:26,541 --> 00:33:27,942
-Will you be alright
on your own?
534
00:33:28,041 --> 00:33:29,677
-No.
535
00:33:31,646 --> 00:33:33,948
Pair of idiots.
536
00:33:34,047 --> 00:33:37,417
-Do you think they're happy?
537
00:33:37,519 --> 00:33:41,689
-Honestly, right now,
I couldn't give a shit.
538
00:33:41,789 --> 00:33:43,090
-Do you want a blow job?
539
00:33:43,190 --> 00:33:45,793
What?
540
00:33:45,894 --> 00:33:47,862
-Do you want a blow job?
541
00:34:00,073 --> 00:34:01,643
-Hej, Detective.
542
00:34:04,879 --> 00:34:06,380
How is Yanet?
543
00:34:06,480 --> 00:34:08,683
-Yanet died.
544
00:34:08,783 --> 00:34:11,451
-This is the way of life.
545
00:34:11,553 --> 00:34:13,153
It ends.
546
00:34:13,253 --> 00:34:16,156
-It does end.
547
00:34:16,256 --> 00:34:19,661
Have you seen Johan today?
548
00:34:19,761 --> 00:34:22,530
-I saw him getting off the ferry
yesterday.
549
00:34:22,630 --> 00:34:24,097
Very drunk.
550
00:34:24,197 --> 00:34:27,902
Oh, my, this is serious.
551
00:34:28,002 --> 00:34:31,104
He's only just been released.
552
00:34:31,204 --> 00:34:33,473
Have you alerted the kommunity?
553
00:34:33,575 --> 00:34:35,108
-Not yet.
554
00:34:35,208 --> 00:34:36,878
-Klara will want to know.
555
00:34:43,116 --> 00:34:44,586
-Oh!
556
00:34:44,686 --> 00:34:47,087
Come on! Oh! Oh!
557
00:34:47,187 --> 00:34:48,556
Oh, Mama.
558
00:34:48,656 --> 00:34:49,958
-Dada.
-Mama.
559
00:35:05,105 --> 00:35:07,775
-I'm sorry to...
-Stop!
560
00:35:10,678 --> 00:35:14,716
How dare you interrupt
my rehearsal?
561
00:35:14,816 --> 00:35:18,218
-Murder. That's why.
562
00:35:18,318 --> 00:35:22,155
I'm sure you'll understand
death comes before art.
563
00:35:28,730 --> 00:35:31,164
Do you know Johan?
564
00:35:31,264 --> 00:35:34,434
-The Dane?
-Have you seen him today?
565
00:35:34,535 --> 00:35:35,637
-Nej.
566
00:35:38,438 --> 00:35:42,175
-Did any of you see him?
567
00:35:42,275 --> 00:35:45,178
-He left the island.
568
00:35:45,278 --> 00:35:46,714
-Are you sure?
569
00:35:46,814 --> 00:35:49,416
Do you know where he went?
570
00:35:49,517 --> 00:35:52,386
-Probably to the Systembolaget
to get more vodka.
571
00:35:57,290 --> 00:35:59,894
-Thank you for your time.
-Good.
572
00:35:59,994 --> 00:36:02,329
Leave this place
and don't come back.
573
00:36:02,429 --> 00:36:07,135
You have no jurisdiction here,
Detective Forsberg.
574
00:36:07,234 --> 00:36:11,271
In here, the Karantan is judge.
575
00:36:11,371 --> 00:36:13,206
It is our way.
576
00:36:13,306 --> 00:36:18,680
It has always been our way.
577
00:36:18,780 --> 00:36:20,915
-Be careful.
578
00:36:21,015 --> 00:36:24,418
I'd hate for you to do something
rash and lose your head.
579
00:36:38,766 --> 00:36:40,500
-Fuck you!
580
00:36:50,078 --> 00:36:52,747
-Hej! Hej!
We're closing soon,
581
00:36:52,847 --> 00:36:56,283
but would you like
to taste my crispy waffle?
582
00:36:56,383 --> 00:36:59,319
-Waffle? Yes, please!
583
00:37:05,159 --> 00:37:07,929
-Coming here
was a big mistake for you.
584
00:37:08,029 --> 00:37:09,329
-Why?
585
00:37:09,429 --> 00:37:11,799
Are your waffles shit?
-How dare you!
586
00:37:18,840 --> 00:37:22,143
-It's fine, we'll leave.
587
00:37:22,242 --> 00:37:24,411
-Yes, you will.
588
00:37:24,512 --> 00:37:26,313
-Okay, you know what?
589
00:37:26,413 --> 00:37:27,882
We don't want to be here,
mate, okay?
590
00:37:27,982 --> 00:37:29,150
We're only here
because our parents want to see
591
00:37:29,249 --> 00:37:31,119
a stupid fucking play.
592
00:37:31,219 --> 00:37:34,055
-Not a play!
-Okay, and you know what?
593
00:37:34,155 --> 00:37:36,289
Your waffles look dry as fuck
anyway.
594
00:37:36,389 --> 00:37:39,527
-My waffles...are moist!
595
00:37:39,627 --> 00:37:41,195
-They don't look it, so...
596
00:37:41,294 --> 00:37:44,397
-Don't fucking touch me.
597
00:37:44,498 --> 00:37:47,168
-Ah! Ah! Ah!
My eyes!
598
00:37:47,267 --> 00:37:48,703
-Okay, let's fucking go.
599
00:38:30,745 --> 00:38:31,679
Oh!
600
00:38:31,779 --> 00:38:33,014
Oh.
601
00:38:33,114 --> 00:38:34,916
-Dickhead.
602
00:38:35,016 --> 00:38:37,384
-I mean, the name plate said,
"English Liars"!
603
00:38:37,484 --> 00:38:39,153
-This shit is so weird.
604
00:38:39,253 --> 00:38:42,089
What is happening,
for fucks sakes!
605
00:38:42,190 --> 00:38:43,423
We should tell the others.
606
00:38:43,524 --> 00:38:45,993
-No, no, don't.
607
00:38:46,093 --> 00:38:47,695
You know, I don't want
Mum to miss the play.
608
00:38:47,795 --> 00:38:49,664
You know,
she's been trying so hard.
609
00:38:49,764 --> 00:38:51,966
Sam, will you put
the kettle...on?
610
00:39:04,411 --> 00:39:07,615
Sam, have you --
have you been in here?
611
00:39:07,715 --> 00:39:10,151
-No, why?
612
00:39:10,251 --> 00:39:12,320
-Um, be honest.
613
00:39:12,419 --> 00:39:15,723
Did you, um --
Did you move my underwear?
614
00:39:17,725 --> 00:39:20,427
-You're being shifty as fuck
right now, Sam.
615
00:39:20,528 --> 00:39:23,064
-I'm not! Sorry! I'm nervous.
616
00:39:23,164 --> 00:39:27,335
-Okay, look, if you took them
to seagull off into,
617
00:39:27,434 --> 00:39:29,904
or have a sniff,
whatever, okay, I don't care.
618
00:39:30,004 --> 00:39:33,574
I just want them back.
They were ยฃ22.
619
00:39:33,674 --> 00:39:37,812
-Ugh! Seagull!
Don't be weird.
620
00:39:37,912 --> 00:39:39,446
I'm gay.
621
00:39:39,547 --> 00:39:43,651
-Oh. Okay, whoa.
Didn't know that about you.
622
00:39:43,751 --> 00:39:45,319
-There's lots
you don't know about me.
623
00:39:45,418 --> 00:39:47,622
-I'm sure there is.
-There are.
624
00:40:44,812 --> 00:40:51,285
-You have all worked
very hard the last 10 months.
625
00:40:51,385 --> 00:40:53,486
Well done.
626
00:40:53,587 --> 00:40:57,191
I have worked hard all my life.
627
00:40:57,291 --> 00:41:00,995
It's what I do.
628
00:41:01,095 --> 00:41:04,966
I have been doing this
successfully for many years now,
629
00:41:05,066 --> 00:41:08,035
many Karantans.
630
00:41:11,238 --> 00:41:15,843
But soon my time will end,
631
00:41:15,943 --> 00:41:18,879
and it will be time
for one of you
632
00:41:18,980 --> 00:41:23,384
to become the custodian
of our traditions.
633
00:41:28,422 --> 00:41:36,263
I am proud and honored to say
that I have been shown a way,
634
00:41:36,364 --> 00:41:41,369
and have been given
the opportunity very recently
635
00:41:41,469 --> 00:41:43,904
to close the circle.
636
00:41:44,005 --> 00:41:50,478
-It would be great to have
some clarity about what you mean
637
00:41:50,578 --> 00:41:52,480
when you say "close the circle."
638
00:41:52,580 --> 00:41:55,816
-In years gone by,
639
00:41:55,916 --> 00:42:00,021
we honored the traditions
by sacrificing tributes.
640
00:42:03,357 --> 00:42:08,662
-I guess as much as we want to
honor the dead of the Karantan,
641
00:42:08,763 --> 00:42:13,267
the thought
that you would want us to...
642
00:42:13,367 --> 00:42:16,003
-I think what Marten
is trying to say
643
00:42:16,103 --> 00:42:19,206
is that the thought
of having to...
644
00:42:19,306 --> 00:42:22,143
-Speak your mind, Ingemar.
645
00:42:22,243 --> 00:42:24,378
-Kill again.
646
00:42:24,478 --> 00:42:27,548
It seems very old-fashioned.
647
00:42:27,648 --> 00:42:31,352
I know it was our way
in the past, but now...
648
00:42:31,452 --> 00:42:37,526
-The English arriving here
has solidified my resolve.
649
00:42:37,625 --> 00:42:42,263
It offered me
an unsurpassed clarity.
650
00:42:45,032 --> 00:42:49,070
The English must be offered up.
651
00:42:49,170 --> 00:42:54,708
It will be the greatest
modern Karantan ever.
652
00:42:54,809 --> 00:42:57,745
-I thought we were
just going to scare them off!
653
00:42:57,845 --> 00:43:00,648
-The last time we honored
the Karantan in this way,
654
00:43:00,748 --> 00:43:02,450
we were all much younger.
655
00:43:02,551 --> 00:43:04,485
-I wasn't even born yet!
656
00:43:04,585 --> 00:43:06,487
-The world was different then.
657
00:43:06,587 --> 00:43:08,122
-Was it?
658
00:43:08,222 --> 00:43:12,561
I don't think
it was that different.
659
00:43:12,660 --> 00:43:17,098
I remember you that summer,
Sven Svensson.
660
00:43:17,198 --> 00:43:20,535
You couldn't wait
to kill those poor people.
661
00:43:20,634 --> 00:43:24,839
-We won't kill and eat people.
662
00:43:24,939 --> 00:43:28,577
We love the Karantan, and our
culture and traditions but --
663
00:43:28,676 --> 00:43:31,946
-You will do what
I fucking tell you to do!
664
00:43:32,046 --> 00:43:35,550
You will not fuck
this opportunity up for me.
665
00:43:58,439 --> 00:44:02,309
-Jesus.
666
00:44:02,409 --> 00:44:04,579
These potatoes are shit.
667
00:44:04,678 --> 00:44:06,947
Jens, do you hear?
668
00:44:10,384 --> 00:44:13,320
-Matts Larsson, how are you?
669
00:44:16,090 --> 00:44:21,495
I assume you received a visit
from Detective Forsberg.
670
00:44:21,596 --> 00:44:26,535
A policeman on the island
at the time of Karantan is bad.
671
00:44:26,635 --> 00:44:28,402
As you know,
672
00:44:28,502 --> 00:44:31,540
a lot of work has gone into
this year's production.
673
00:44:31,640 --> 00:44:33,374
As always.
674
00:44:33,474 --> 00:44:37,711
And the Karantan will go ahead
as it always has.
675
00:44:37,811 --> 00:44:42,683
Our debt must be paid.
676
00:44:42,783 --> 00:44:45,219
You know this.
-Yes.
677
00:44:45,319 --> 00:44:49,823
-Bringing those people here
was wrong, Matts.
678
00:44:49,924 --> 00:44:53,727
The kommune did not approve
such a request,
679
00:44:53,827 --> 00:44:56,263
and look what has happened.
680
00:44:56,363 --> 00:44:59,568
-Why should I have to get
the approval of a kommune
681
00:44:59,668 --> 00:45:02,770
that barely recognizes
my existence?
682
00:45:02,870 --> 00:45:05,873
-Because it is our way.
683
00:45:05,973 --> 00:45:08,677
It is the way of Svalta,
684
00:45:08,776 --> 00:45:12,313
ever since the first Karantan,
Matts Larsson.
685
00:45:12,413 --> 00:45:14,649
You do what you want.
686
00:45:14,748 --> 00:45:19,554
You come and go,
drunk pretty girls, pretty boys.
687
00:45:19,654 --> 00:45:23,357
They arrive laughing.
They leave crying.
688
00:45:23,457 --> 00:45:27,094
We see this.
689
00:45:27,194 --> 00:45:31,899
You pray on weakness, beauty,
690
00:45:31,999 --> 00:45:34,768
you are a pervert,
an alcoholic,
691
00:45:34,868 --> 00:45:38,239
a drug-taking pig.
692
00:45:38,339 --> 00:45:42,943
I make sure
that we turn a blind eye
693
00:45:43,043 --> 00:45:46,648
to these indiscretions.
694
00:45:46,747 --> 00:45:51,085
Do you know why I do this?
695
00:45:51,185 --> 00:45:53,854
Hmm?
696
00:45:53,954 --> 00:46:00,562
Because you are one of us.
697
00:46:00,662 --> 00:46:05,232
That could
very easily change.
698
00:46:05,332 --> 00:46:06,568
Do you understand?
699
00:46:06,668 --> 00:46:08,703
-What do you want?
700
00:46:08,802 --> 00:46:13,340
-It's 200 years
since the Karantan began.
701
00:46:13,440 --> 00:46:16,110
This is a big deal I think.
702
00:46:16,210 --> 00:46:20,881
I feel this anniversary
be celebrated in the old style.
703
00:46:20,981 --> 00:46:23,384
There are some who think that...
704
00:46:23,484 --> 00:46:25,286
About what went before.
705
00:46:25,386 --> 00:46:28,922
They no longer have
the stomach for the old ways.
706
00:46:29,023 --> 00:46:33,027
I think you might. Hmm?
707
00:46:33,127 --> 00:46:37,898
-We haven't done that
for 30 years.
708
00:46:37,998 --> 00:46:41,536
-When the Karantan is
complete tomorrow,
709
00:46:41,636 --> 00:46:43,304
I will come to your home,
710
00:46:43,404 --> 00:46:47,676
and we will put things right
together.
711
00:46:47,776 --> 00:46:50,811
We shall eat roast beef.
712
00:46:50,911 --> 00:46:53,213
The old way.
713
00:47:14,234 --> 00:47:17,806
Perhaps our friends
would like some nice cookies.
714
00:47:17,905 --> 00:47:20,140
Do you have everything
you need for this recipe?
715
00:47:22,109 --> 00:47:23,410
Hm.
716
00:48:13,360 --> 00:48:14,596
-Mmm.
717
00:48:14,696 --> 00:48:16,765
-You know, you moan
about my little plastic bags
718
00:48:16,865 --> 00:48:18,232
of bits and bobs,
but I bet you're glad
719
00:48:18,332 --> 00:48:20,033
I brought
my own teabags from home now.
720
00:48:20,134 --> 00:48:22,302
-Yeah. Absolutely delicious.
-Mm.
721
00:48:22,403 --> 00:48:24,238
-I will never doubt you again,
Mummy!
722
00:48:24,338 --> 00:48:27,274
-Oh! Can I have that in writing,
Daddy?
723
00:48:32,479 --> 00:48:34,549
Did you sleep okay?
-Yeah, I did.
724
00:48:34,649 --> 00:48:36,116
-Yeah?
It was deep, and...
725
00:48:36,216 --> 00:48:37,217
-Mm-hmm.
726
00:48:37,317 --> 00:48:39,987
-I just feel
really refreshed here.
727
00:48:40,087 --> 00:48:43,290
You?
-Same. Just relaxed.
728
00:48:43,390 --> 00:48:46,026
- I finished what I was saying.
729
00:48:46,126 --> 00:48:47,529
-Ah! Hello, gang!
730
00:48:47,629 --> 00:48:48,763
-Morning.
-Morning.
731
00:48:48,863 --> 00:48:50,364
-Everything alright last night?
732
00:48:50,464 --> 00:48:51,866
-Yeah, it was fine.
-Let's eat!
733
00:48:51,965 --> 00:48:54,067
- Whoo!
- Daddy!
734
00:48:56,136 --> 00:48:57,971
-Right, I don't want to have
to keep virtue signaling,
735
00:48:58,071 --> 00:48:59,774
but I'm not going to eat this.
736
00:48:59,874 --> 00:49:01,609
-Well, then just eat the egg,
Sam.
737
00:49:01,709 --> 00:49:04,144
-I'm not going to eat
an undeveloped hen fetus.
738
00:49:04,244 --> 00:49:07,549
-Hen fetus? It's a bloody egg.
-You're a bloody egg.
739
00:49:09,416 --> 00:49:10,752
-Don't call me that.
-Sam.
740
00:49:10,852 --> 00:49:12,286
-Don't call me that.
741
00:49:12,386 --> 00:49:15,557
Egg. Why would he say egg?
-Richard, please.
742
00:49:15,657 --> 00:49:17,759
Don't call Daddy an egg.
743
00:49:17,859 --> 00:49:19,159
Okay?
744
00:49:19,259 --> 00:49:21,596
Now, why don't we finish
up breakfast,
745
00:49:21,696 --> 00:49:24,498
and go and get dressed
because today is the big day.
746
00:49:24,599 --> 00:49:25,733
-Yeah.
-Yes.
747
00:49:25,834 --> 00:49:27,936
-Today is the big day!
-Whoo!
748
00:49:47,454 --> 00:49:48,989
-Good news.
749
00:49:49,089 --> 00:49:50,892
I had a little chat
with the kommune,
750
00:49:50,991 --> 00:49:54,461
and they decided
that you guys are more than
751
00:49:54,562 --> 00:49:57,064
welcome to see the play.
752
00:49:57,164 --> 00:50:00,100
They even reserved seats
for you.
753
00:50:00,200 --> 00:50:03,370
-Great, thank you.
754
00:50:03,470 --> 00:50:06,941
Are you not heading out
to see the Karantan?
755
00:50:07,040 --> 00:50:08,208
-Nope.
756
00:50:08,308 --> 00:50:10,110
-Going for a swim
in the harbor.
757
00:50:10,210 --> 00:50:13,581
-I thought you came here
specifically to see the play.
758
00:50:13,681 --> 00:50:16,383
-Not all of it, mate.
-It's eight hours long, babe!
759
00:50:16,483 --> 00:50:19,086
-I guarantee you though,
we shan't miss the climax.
760
00:50:19,186 --> 00:50:22,790
-Are you back for lunch?
-Oh, absolutely.
761
00:50:22,891 --> 00:50:25,660
-Great!
I have a surprise for you.
762
00:51:12,006 --> 00:51:13,508
-Nej!
763
00:51:13,608 --> 00:51:17,045
I don't want to
gobble your kaga.
764
00:51:17,144 --> 00:51:22,984
Not while the rest
of the kommune struggles so.
765
00:51:23,083 --> 00:51:24,652
-As you wish.
766
00:51:24,752 --> 00:51:28,155
But know the mainland is
still rife with disease.
767
00:51:28,255 --> 00:51:30,959
Many thousands dead.
Many more dying.
768
00:51:31,059 --> 00:51:32,961
-Oh!
769
00:51:33,061 --> 00:51:34,394
-It will be months
before you get the chance
770
00:51:34,494 --> 00:51:35,730
to eat a moist kargan again.
771
00:51:43,972 --> 00:51:47,909
-Why won't you open the harbor?
772
00:51:48,009 --> 00:51:49,777
-As the leader
of this kommunity,
773
00:51:49,877 --> 00:51:52,145
I have decided to keep
the harbor closed for now.
774
00:51:52,245 --> 00:51:53,581
It is for the best.
775
00:51:59,787 --> 00:52:02,422
-But for how long?
776
00:52:02,523 --> 00:52:05,660
We can't take this much more.
777
00:52:05,760 --> 00:52:07,528
-Our English friends
shall let us know
778
00:52:07,629 --> 00:52:09,931
when it is safe
to lift the Karantan.
779
00:52:18,271 --> 00:52:19,774
-That was sweet!
780
00:52:19,874 --> 00:52:22,877
-Now perhaps I will feast
upon your sweet Kaga.
781
00:52:22,977 --> 00:52:24,779
-Nej!
782
00:52:28,850 --> 00:52:31,119
-Splash, Daddy!
783
00:52:31,218 --> 00:52:35,123
-That's enough.
-Sam! Sam, come on!
784
00:52:35,222 --> 00:52:37,825
-You get one!
And you, and you!
785
00:52:37,925 --> 00:52:40,460
-Stop!
-Oh, grow up.
786
00:52:40,561 --> 00:52:42,563
-I...
787
00:52:42,664 --> 00:52:45,133
have received word
from our English friends.
788
00:52:49,137 --> 00:52:51,105
I'm afraid the Karantan
must endure.
789
00:52:51,204 --> 00:52:53,306
Nej!
790
00:52:53,407 --> 00:52:57,310
-Our children and families
are dead.
791
00:52:57,411 --> 00:53:01,481
We are weak
and many are close to the end.
792
00:53:06,186 --> 00:53:08,823
-People have started
to eat the dead.
793
00:53:08,923 --> 00:53:10,658
-I didn't know they were dead!
794
00:53:34,381 --> 00:53:38,586
-Oh! Oh, that's nice.
795
00:53:38,686 --> 00:53:40,855
Looks like it's time
for a cup of tea and...
796
00:53:40,955 --> 00:53:42,990
- Biccies!
- Yay.
797
00:53:45,526 --> 00:53:48,029
-Traitor!
-Turncoat!
798
00:53:48,129 --> 00:53:50,031
-Traitor!
799
00:53:50,131 --> 00:53:53,167
-Soon the whole island
will be dead.
800
00:53:53,266 --> 00:53:56,204
And who will profit then?
801
00:53:56,303 --> 00:54:00,474
-What's wrong, Mr. Larsson?
802
00:54:00,575 --> 00:54:04,145
Are you losing the stomach
for it?
803
00:54:04,244 --> 00:54:05,847
I think not.
804
00:54:09,951 --> 00:54:12,452
-I have let friends die.
805
00:54:12,553 --> 00:54:15,422
Wives have lost husbands.
806
00:54:15,523 --> 00:54:18,593
Fathers have buried children.
807
00:54:18,693 --> 00:54:20,027
Why?
808
00:54:20,128 --> 00:54:21,763
There is no disease!
809
00:54:21,863 --> 00:54:23,097
-Nej!
810
00:54:26,734 --> 00:54:30,370
-I never imagined the horror
our deal would bring.
811
00:54:30,470 --> 00:54:35,676
-What did you think
would happen, old thing?
812
00:54:35,777 --> 00:54:39,847
-They grow thin and weak
while you grow fat and rich.
813
00:54:47,088 --> 00:54:49,824
-Nej! Nej!
814
00:54:49,924 --> 00:54:50,858
-Nej!
815
00:54:50,958 --> 00:54:52,593
-Rotten turncoat!
816
00:54:52,693 --> 00:54:55,062
-Ohh!
817
00:55:03,370 --> 00:55:05,773
-Hmm.
818
00:55:05,873 --> 00:55:07,909
-Hmm, these are unusual.
819
00:55:08,009 --> 00:55:09,977
-Hmm.
-Gross.
820
00:55:10,077 --> 00:55:12,013
-Oh.
-They're really dry.
821
00:55:12,113 --> 00:55:13,247
I think that's...
-You could...
822
00:55:13,346 --> 00:55:18,351
-What? Dry! Fuck you.
823
00:55:18,451 --> 00:55:22,523
Yeah, dig in. Enjoy.
824
00:55:26,227 --> 00:55:30,463
-Your lies will weaken us
no more.
825
00:55:30,565 --> 00:55:36,436
You will suffer
as we have suffered.
826
00:55:36,537 --> 00:55:42,844
-Might I beg your pardon
for one last wish
827
00:55:42,944 --> 00:55:47,181
before you pass
your final judgment?
828
00:55:47,281 --> 00:55:48,216
-Yor!
829
00:57:19,140 --> 00:57:21,309
-Please, no!
830
00:57:21,409 --> 00:57:23,476
Please!
831
00:57:23,577 --> 00:57:26,314
- Oops.
832
00:57:26,414 --> 00:57:27,949
Rest assured, Matts,
833
00:57:28,049 --> 00:57:30,384
you'll be getting a big thumbs
up from us on the app.
834
00:57:30,483 --> 00:57:32,353
-No, no, no, no.
-Goodbye, Matts.
835
00:57:32,452 --> 00:57:34,956
-Mama! Mama!
836
00:58:40,121 --> 00:58:41,522
-Help!
837
00:59:25,599 --> 00:59:27,134
-What is happening?
838
00:59:27,234 --> 00:59:31,939
-People are being killed!
-Who would attack us here?
839
00:59:32,039 --> 00:59:34,642
-We should leave, find shelter.
840
00:59:34,742 --> 00:59:37,478
There must be a boat
in the harbor we can use.
841
00:59:37,578 --> 00:59:39,613
-I am not running away.
842
00:59:39,713 --> 00:59:41,782
This is a moment to cherish.
843
00:59:41,882 --> 00:59:46,253
My last Karantan,
my best Karantan.
844
00:59:46,353 --> 00:59:47,721
I deserve all the --
845
00:59:47,822 --> 00:59:49,190
-I am going to try
and call the Polargen
846
00:59:49,290 --> 00:59:50,758
from the harbor office.
847
00:59:50,858 --> 00:59:52,660
-Fuck the Polargen!
848
00:59:52,760 --> 00:59:54,295
-It's Johan the Dane!
849
00:59:54,395 --> 00:59:57,098
He's going to kill us all!
Run!
850
00:59:57,198 --> 00:59:59,266
-I can't stay here.
Come with me.
851
00:59:59,366 --> 01:00:03,637
-I can't.
852
01:00:03,737 --> 01:00:05,406
-Then good luck.
853
01:00:05,507 --> 01:00:08,209
Ah!
854
01:00:08,309 --> 01:00:10,878
Hello.
855
01:00:21,088 --> 01:00:24,492
-You okay?
-I am so unfit.
856
01:00:24,593 --> 01:00:25,960
I'm bloody Kate bushed.
857
01:00:26,060 --> 01:00:27,596
-I really wish you'd kept up
street jazz
858
01:00:27,695 --> 01:00:29,330
with me and Mandy,
you know.
859
01:00:29,430 --> 01:00:32,133
I fucking hate street jazz!
860
01:00:32,233 --> 01:00:33,968
-Yeah, but you were getting
really good at it.
861
01:00:34,068 --> 01:00:36,070
-Alright, maybe.
-What shall we do now?
862
01:00:36,170 --> 01:00:38,839
-Oh, God!
This is your slaycation.
863
01:00:38,939 --> 01:00:40,875
What do you want to do?
864
01:00:40,975 --> 01:00:43,410
-Clyde River Paradigm!
-Yeah!
865
01:00:43,512 --> 01:00:46,046
-Come on!
-Whoo!
866
01:00:46,147 --> 01:00:48,449
-Sorry, Daddy. Look,
I'm not trying to stress you,
867
01:00:48,550 --> 01:00:49,950
I just worry about
your shoulder.
868
01:00:50,050 --> 01:00:51,785
-Oh, I'm alright.
-I hate feeling like a nag.
869
01:00:51,886 --> 01:00:53,087
-Hoo.
-You know?
870
01:00:53,187 --> 01:00:54,755
-Yeah.
-And if you strengthen up
871
01:00:54,855 --> 01:00:57,024
that back, then everything else
becomes easy.
872
01:00:57,124 --> 01:01:00,060
-Welcome to the harbor
office communication center.
873
01:01:01,395 --> 01:01:02,997
-Do you want to cry this time
or shall I?
874
01:01:03,097 --> 01:01:04,765
-I thought you couldn't cry
on your meds.
875
01:01:04,865 --> 01:01:06,300
-Obviously actual tears
can't come out,
876
01:01:06,400 --> 01:01:07,536
but it'll look like I'm crying.
877
01:01:07,636 --> 01:01:09,170
-Shall I, like, pretend
to comfort you?
878
01:01:09,270 --> 01:01:11,606
-Fuck no. Don't touch me.
-Okay, fucking sorry.
879
01:01:11,705 --> 01:01:16,177
-It's okay, I --
I appreciate you asking.
880
01:01:16,277 --> 01:01:17,945
-Cool, bro.
-Yeah.
881
01:01:18,045 --> 01:01:18,879
-Yeah.
882
01:01:21,382 --> 01:01:23,652
-Ready?
-Yeah.
883
01:01:25,554 --> 01:01:27,354
What?
884
01:01:27,454 --> 01:01:30,925
-Let's do Mumma, Mumma.
Let's do Mumma, Mumma.
885
01:01:31,025 --> 01:01:32,726
-Yeah, yeah, okay, okay, okay.
886
01:01:32,826 --> 01:01:35,829
Mumma! Mumma!
887
01:01:35,930 --> 01:01:39,433
Mumma, Mumma, Mumma!
888
01:01:39,534 --> 01:01:41,101
Mumma!
-Please help us!
889
01:01:41,202 --> 01:01:42,537
-My poor children!
890
01:01:42,637 --> 01:01:44,606
Come in!
-There was a strange man!
891
01:01:44,705 --> 01:01:46,440
-Hide from the monsters.
892
01:02:01,523 --> 01:02:04,091
-We are the monsters, babes.
893
01:02:17,805 --> 01:02:19,373
Yeah, hmm.
894
01:02:19,473 --> 01:02:23,844
-I'm bored.
895
01:02:23,944 --> 01:02:25,647
Alright, let's fuck
this place up.
896
01:02:25,746 --> 01:02:27,248
-Fuck yeah.
897
01:02:29,917 --> 01:02:32,253
-Please, Klara, come with me.
898
01:02:32,353 --> 01:02:33,754
We have to hide.
899
01:02:33,854 --> 01:02:36,824
-I don't have to do anything,
Sven Svensson.
900
01:02:36,924 --> 01:02:39,226
This is my island,
901
01:02:39,326 --> 01:02:43,097
and I assure you
everything is fine.
902
01:02:47,535 --> 01:02:52,607
-I am going to pay a visit
to my friend Matts Larsson.
903
01:02:58,979 --> 01:03:00,447
-Jesus Christ.
904
01:03:22,369 --> 01:03:24,639
-So pretty.
905
01:03:24,739 --> 01:03:27,975
-It's not pretty, it's bad news.
906
01:03:28,075 --> 01:03:30,210
-I wasn't talking
about the flare.
907
01:03:37,818 --> 01:03:41,955
You're a cheese ball.
908
01:04:05,946 --> 01:04:09,049
-This is Kristianstad
Harbor Control.
909
01:04:09,149 --> 01:04:10,884
Please, one at -- One at a time!
910
01:04:10,984 --> 01:04:13,020
-We are at siege, please!
911
01:04:13,120 --> 01:04:16,957
-Go, go! Hide, quick!
-Go, go, go, go, go!
912
01:04:17,057 --> 01:04:20,461
-Hey.
What do you want to do?
913
01:04:20,562 --> 01:04:25,633
-Hmm, I think we should see
how many we trap,
914
01:04:25,734 --> 01:04:28,202
and then we pounce.
-Yeah.
915
01:04:28,302 --> 01:04:30,971
-And then we can set
this shit on fire, baby!
916
01:04:31,071 --> 01:04:34,942
-Hey, kids. You having fun?
-Yeah, having a ball!
917
01:04:35,042 --> 01:04:36,944
-Ugh! My photos won't upload
to the Slay-cation App.
918
01:04:37,044 --> 01:04:38,847
-Hmm.
It's like someone's smashed up
919
01:04:38,946 --> 01:04:41,148
all the comms equipment,
isn't it?
920
01:04:41,248 --> 01:04:42,883
-Fuck.
921
01:04:42,983 --> 01:04:46,019
-That flare was pretty,
wasn't it?
922
01:04:46,120 --> 01:04:48,757
-Yeah, yeah, it was.
923
01:04:48,857 --> 01:04:51,593
-Love you.
-Put your dick away, Dad.
924
01:04:53,862 --> 01:04:55,996
-My -- my dick?
925
01:04:56,096 --> 01:04:58,533
-Yes, your willy,
hanging between your legs.
926
01:05:02,469 --> 01:05:03,772
-Oh!
-Ooh!
927
01:05:03,872 --> 01:05:06,875
-Right, let's go grab
ourselves a Swede.
928
01:05:06,974 --> 01:05:09,778
-Fucking veggies.
929
01:05:13,046 --> 01:05:14,982
-Open this door at once.
930
01:05:15,082 --> 01:05:17,685
You know how I get
when I'm hungry.
931
01:05:17,786 --> 01:05:19,286
-It's for your own good, Klara.
932
01:05:23,525 --> 01:05:24,893
Has anyone seen Ingemar?
933
01:05:25,025 --> 01:05:30,264
-I saw him heading down towards
the Vandrarhem some minutes ago.
934
01:05:30,364 --> 01:05:32,099
-Fucking coward.
935
01:05:32,199 --> 01:05:34,401
Just like his fat mother.
936
01:05:34,501 --> 01:05:36,805
-We have seen a lot
of death and suffering.
937
01:05:36,905 --> 01:05:40,809
We must leave here,
find a boat, and go.
938
01:05:40,909 --> 01:05:43,578
-I am not leaving my island!
939
01:05:49,316 --> 01:05:50,718
Get back!
940
01:05:50,819 --> 01:05:51,853
It is Johan the Dane!
941
01:05:58,325 --> 01:06:00,461
I need to whizz so badly!
942
01:06:00,562 --> 01:06:04,331
-What?! Richard,
you're a homicidal maniac.
943
01:06:04,431 --> 01:06:07,000
Just piss yourself.
Be a man about it.
944
01:06:07,100 --> 01:06:10,037
-No, it's weird. It's weird.
-What?! Just --
945
01:06:10,137 --> 01:06:14,074
Who gives a shit?
946
01:06:14,174 --> 01:06:17,044
-Stop it! No, I'm not a lunatic.
947
01:06:17,144 --> 01:06:18,746
I'll be all wet then.
-No, stop it!
948
01:06:18,847 --> 01:06:20,915
Daddy doesn't want
to wet himself.
949
01:06:21,014 --> 01:06:23,952
-I'm going to cry!
950
01:06:24,051 --> 01:06:26,086
- Who's there?
951
01:06:26,186 --> 01:06:27,822
-Johan is going to kill us!
952
01:06:50,110 --> 01:06:51,646
Fucking Danes.
953
01:06:51,746 --> 01:06:54,348
-Hey, got one!
-Ta-ta!
954
01:06:54,448 --> 01:06:56,250
-Yeah!
-Yeah! Come on, Daddy.
955
01:06:56,350 --> 01:06:57,919
-Klara.
956
01:06:58,018 --> 01:06:59,019
Fucking Danes.
957
01:07:02,422 --> 01:07:05,192
Oh! Oh!
-Oh, that is deep!
958
01:07:05,292 --> 01:07:07,361
-Oh, my, he's knocked one
of my crowns out.
959
01:07:07,461 --> 01:07:09,564
-Oh!
960
01:07:27,515 --> 01:07:29,483
-No, no!
961
01:07:29,584 --> 01:07:30,818
No! No!
962
01:07:39,426 --> 01:07:41,261
-Uh-oh!
963
01:07:44,766 --> 01:07:46,400
Hee-hee-hee-heehee!
964
01:07:46,500 --> 01:07:47,501
Ah!
965
01:07:49,704 --> 01:07:51,839
Silly goose!
966
01:07:51,940 --> 01:07:53,775
-Mummy?
967
01:07:55,710 --> 01:07:56,911
-Marten.
968
01:07:57,011 --> 01:07:59,547
Oh, thank Grud.
When I saw the flares --
969
01:08:02,149 --> 01:08:04,752
-Your waffles look dry as fuck.
970
01:08:11,025 --> 01:08:13,027
- Fuck it.
971
01:08:17,464 --> 01:08:21,101
-Oh, oh.
972
01:08:21,201 --> 01:08:23,370
Please. Please, no.
973
01:08:24,839 --> 01:08:26,106
Please don't!
974
01:08:35,148 --> 01:08:39,087
Hmm. That was good, wasn't it?
-Yeah.
975
01:08:39,186 --> 01:08:44,324
-Okay, come on.
Let's get back to it, yeah?
976
01:08:44,424 --> 01:08:46,661
And you.
-Are you alright?
977
01:08:46,761 --> 01:08:48,295
-I need to do a --
978
01:08:48,395 --> 01:08:49,731
I need to do a toilet.
979
01:08:49,831 --> 01:08:52,000
-Oh! Okay, got it, got it.
980
01:08:52,100 --> 01:08:53,500
Out of here.
981
01:09:11,719 --> 01:09:13,087
-This better be good.
982
01:09:13,186 --> 01:09:15,355
-Forsberg, hello?Forsberg, are you there?
983
01:09:15,455 --> 01:09:17,357
Hello, Forsberg!
-Hello?
984
01:09:17,457 --> 01:09:18,860
-This is Agnesat Harbor Control.
985
01:09:18,960 --> 01:09:20,427
You need to listen up!
-Yeah.
986
01:09:20,528 --> 01:09:21,963
-Really good.Svalta is under siege!
987
01:09:22,063 --> 01:09:23,430
Many people are dead.
-Yeah?
988
01:09:23,531 --> 01:09:26,199
-The town is burning!It's a massacre!
989
01:09:26,299 --> 01:09:28,670
-Is this a fucking joke?
-A real fucking massacre!
990
01:09:28,770 --> 01:09:31,438
-A massacre in Svalta?
-Yes, you're correct!
991
01:09:31,539 --> 01:09:33,675
-Have you been smoking meth
again, Agnes?
992
01:09:33,775 --> 01:09:36,110
-Johan the Danehas been spotted on the island.
993
01:09:36,209 --> 01:09:38,112
I am serious.
-Wake Peter.
994
01:09:38,211 --> 01:09:41,516
-Why?
-Tell him I need Lucky Linda.
995
01:09:41,616 --> 01:09:43,051
-What does Peterhave to do with --
996
01:09:43,151 --> 01:09:44,886
-Tell Peter I need Lucky Linda.
Do it!
997
01:09:44,986 --> 01:09:46,453
-Johan just wentfucking berserk!
998
01:09:46,554 --> 01:09:47,955
Everything is on fire!
999
01:09:52,694 --> 01:09:54,128
-Hmm.
1000
01:09:54,227 --> 01:09:55,830
The smell reminds me
of our honeymoon.
1001
01:09:55,930 --> 01:09:58,733
-Mm. Kasiruta.
1002
01:09:58,833 --> 01:10:00,267
-Kasiruta.
-Mm-hmm.
1003
01:10:00,367 --> 01:10:03,905
-God, it was so romantic.
-Mm.
1004
01:10:04,005 --> 01:10:06,140
-Hey, do you remember when
you pegged me with that guy's
1005
01:10:06,239 --> 01:10:08,810
fat dismembered willy?
1006
01:10:08,910 --> 01:10:10,277
Yeah, I do.
1007
01:10:10,377 --> 01:10:16,249
-Disgusting.
Give it a break, Jesus.
1008
01:10:16,349 --> 01:10:19,554
-You eff off, Sam.
It was nice before you arrived.
1009
01:10:19,654 --> 01:10:22,489
-Why don't you fuck off, Dad?
1010
01:10:22,590 --> 01:10:24,592
-You should checkity
check yourself, boy.
1011
01:10:24,692 --> 01:10:27,695
-Should I?
-Yeah, you should.
1012
01:10:27,795 --> 01:10:30,565
You got on my fucking tits
this trip.
1013
01:10:30,665 --> 01:10:33,801
-Have I?
1014
01:10:33,901 --> 01:10:38,405
-Yeah, you have.
1015
01:10:38,506 --> 01:10:44,045
-Fuck you, Richard.
1016
01:10:44,145 --> 01:10:47,782
-Yeah, fuck you too, Sam.
1017
01:10:47,882 --> 01:10:49,684
Or should I say Ian.
1018
01:10:51,451 --> 01:10:54,989
-I'm fucking sorry we invited
you back after last time.
1019
01:10:55,089 --> 01:10:56,657
-Why did you do that?
-Oh, my God!
1020
01:10:56,758 --> 01:11:00,327
-That is so naughty.
-Why? Okay, why.
1021
01:11:00,427 --> 01:11:03,497
His attitude generally is shit,
1022
01:11:03,598 --> 01:11:07,702
his characterization is 2-D
and cliche at best,
1023
01:11:07,802 --> 01:11:11,539
and his personal hygiene is
absolutely fucking disgusting.
1024
01:11:13,007 --> 01:11:19,180
-It's because I have AD...HD.
1025
01:11:19,279 --> 01:11:20,581
-Yeah.
1026
01:11:20,681 --> 01:11:22,583
Well, now you got D-E-A-D.
1027
01:11:22,683 --> 01:11:25,052
-Well done.
-Brilliant, Richard, brilliant.
1028
01:11:25,153 --> 01:11:28,055
-And who is going to have to
sort all of this out?
1029
01:11:28,156 --> 01:11:29,957
Muggins over here. Muggins.
1030
01:11:30,057 --> 01:11:32,425
-You know, I just wish
that we could talk about things
1031
01:11:32,527 --> 01:11:33,761
before it gets to this point.
-Exactly.
1032
01:11:33,861 --> 01:11:35,263
-You know what I mean?
Just before.
1033
01:11:35,362 --> 01:11:36,664
-Yes, yes, yes
because I'm the one
1034
01:11:36,764 --> 01:11:38,266
who's going to have
to spend two hours
1035
01:11:38,365 --> 01:11:39,667
on the phone
to international clean up,
1036
01:11:39,767 --> 01:11:41,468
whereas what
I really want to be doing
1037
01:11:41,569 --> 01:11:43,171
is very simply going around,
killing a few people,
1038
01:11:43,271 --> 01:11:44,972
and then sitting down and having
a nice, cold glass of rosรฉ.
1039
01:11:45,072 --> 01:11:46,339
You can you understand that,
can't you, Richard?
1040
01:11:46,439 --> 01:11:47,942
-Yes, yes.
1041
01:11:48,042 --> 01:11:49,977
-You know what the worst thing
about all this is,
1042
01:11:50,077 --> 01:11:51,245
is now we have to go out and
source an entire new brother,
1043
01:11:51,344 --> 01:11:52,780
and that's a task.
1044
01:11:52,880 --> 01:11:54,215
-Alright, I get --
I'm sorry, alright?
1045
01:11:54,314 --> 01:11:57,118
But just hear me out, alright?
1046
01:11:57,218 --> 01:11:59,687
-Do we forgive him?
-Um...
1047
01:12:01,222 --> 01:12:03,490
-Okay, stop teasing me!
1048
01:12:03,591 --> 01:12:07,460
You're not really whispering.
1049
01:12:07,562 --> 01:12:09,362
-Okay, let's go back
to the house
1050
01:12:09,462 --> 01:12:10,965
and have a nice cup of tea.
Come on.
1051
01:12:11,065 --> 01:12:12,266
-Oh, yeah!
-Ah.
1052
01:12:12,365 --> 01:12:14,434
-Come on, Daddy, come on.
1053
01:12:19,472 --> 01:12:21,776
Now who's a fucking egg?
1054
01:12:30,985 --> 01:12:34,755
-Klara, Klara, wait.
1055
01:12:34,856 --> 01:12:36,489
You're still determined
to pay tribute?
1056
01:12:36,591 --> 01:12:39,492
-Perhaps that it is the want
of the Karantan.
1057
01:12:39,594 --> 01:12:43,264
-Enough! There is little room
for these old ways.
1058
01:12:44,765 --> 01:12:47,969
-Sven Svensson, I love you.
1059
01:12:48,069 --> 01:12:52,039
I could not have wished
for a better son.
1060
01:12:52,139 --> 01:12:56,611
When you are in charge,
1061
01:12:56,711 --> 01:13:00,514
you can do whatever you want.
1062
01:13:00,615 --> 01:13:04,752
But tonight, this is for me.
1063
01:13:04,852 --> 01:13:08,689
Help me complete the Karantan.
1064
01:13:10,858 --> 01:13:13,594
-I will make a tribute
with you one last time.
1065
01:13:20,735 --> 01:13:23,271
Just let me go to my home
and get my shotgun.
1066
01:13:23,371 --> 01:13:25,706
- I know.
1067
01:13:25,806 --> 01:13:28,175
Ah, God.
1068
01:13:28,276 --> 01:13:30,311
-Go, go, go, to Matts' house.
1069
01:13:30,410 --> 01:13:31,879
Quick, Daddy.
1070
01:13:39,687 --> 01:13:42,056
-I fucking told you!
1071
01:13:42,156 --> 01:13:44,225
-Yeah. Yeah, you did.
1072
01:13:44,325 --> 01:13:46,594
-Disgusting, that pervert.
1073
01:13:46,694 --> 01:13:49,496
I'm bloody glad we
brutally murdered him now.
1074
01:13:49,597 --> 01:13:51,666
-Oh, yeah.
-Me too.
1075
01:13:51,766 --> 01:13:53,534
Where do you think this leads?
1076
01:13:53,634 --> 01:13:55,136
-Obviously it leads back
to the house, Richard.
1077
01:13:55,236 --> 01:13:56,370
-Yeah, no, I know.
1078
01:13:56,469 --> 01:13:57,905
I'm just trying
to be rhetorical.
1079
01:13:58,005 --> 01:13:59,941
-Oh, sorry, sorry.
I didn't get that, sorry.
1080
01:14:00,041 --> 01:14:02,610
-How do you want to do this?
-Well, Daddy...
1081
01:14:02,710 --> 01:14:03,945
You know there's someone
1082
01:14:04,045 --> 01:14:05,179
I've been very impressed
with this week.
1083
01:14:05,279 --> 01:14:06,914
-Who's that, Mummy?
1084
01:14:07,014 --> 01:14:11,886
-It is someone who is
a very good girl indeed.
1085
01:14:11,986 --> 01:14:13,754
-Oh.
1086
01:14:13,854 --> 01:14:16,557
-And who is blooming into
quite the lovely young lunatic.
1087
01:14:16,657 --> 01:14:19,327
- Stop it!
1088
01:14:19,427 --> 01:14:21,262
-I wonder
where she gets that from?
1089
01:14:21,362 --> 01:14:23,764
-I think that, um...
1090
01:14:23,864 --> 01:14:27,802
I think that Jessie is ready
to lead her first Trojan Horse.
1091
01:14:27,902 --> 01:14:31,739
-Yes! Yes!
-Well deserved. Well done.
1092
01:14:31,839 --> 01:14:34,408
Well done, you.
-Do you really want to do that?
1093
01:14:34,508 --> 01:14:36,410
-Go on,
I'll meet you round there.
1094
01:14:36,510 --> 01:14:40,214
-Fucking love you guys! Whoo!
1095
01:14:40,314 --> 01:14:41,349
You coming?
1096
01:14:41,449 --> 01:14:43,751
-No, I'm going to...
1097
01:14:43,851 --> 01:14:45,820
I'm just going to put my feet up
and watch it on the telly.
1098
01:14:45,920 --> 01:14:47,888
-Alright, I'll see you there.
1099
01:15:27,294 --> 01:15:29,263
- Help me.
1100
01:15:38,906 --> 01:15:41,742
Fuck! Wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait!
1101
01:15:41,842 --> 01:15:43,711
He killed them!
-Bullshit!
1102
01:15:43,811 --> 01:15:46,313
-No, no, no, no, no, he killed
my dad, he killed my brother.
1103
01:15:46,414 --> 01:15:48,049
Okay, okay.
1104
01:15:48,149 --> 01:15:50,317
-Who? Who did?
1105
01:15:50,418 --> 01:15:53,287
-Matts Larsson.
1106
01:15:53,387 --> 01:15:55,456
-Matts Larsson?
1107
01:15:55,556 --> 01:15:59,593
How? When did he do this?
Why?
1108
01:15:59,693 --> 01:16:01,028
- I don't know,
I don't know.
1109
01:16:01,128 --> 01:16:02,196
He just went berserk.
1110
01:16:02,296 --> 01:16:04,598
I've lost -- I've lost everyone.
1111
01:16:04,698 --> 01:16:07,034
-What do you know about loss?
1112
01:16:07,134 --> 01:16:08,702
Ha! You will know.
1113
01:16:08,803 --> 01:16:10,871
-What did you say?
1114
01:16:11,872 --> 01:16:14,875
Okay, come, come, come here.
1115
01:16:14,975 --> 01:16:17,978
-What is it?
1116
01:16:18,079 --> 01:16:19,180
-He's still here.
1117
01:16:22,683 --> 01:16:24,351
-I must check the rest
of the house.
1118
01:16:24,452 --> 01:16:26,120
-No, no, no, no,
just please don't!
1119
01:16:26,220 --> 01:16:28,756
Please don't leave me on my own!
I'm -- I'm so scared!
1120
01:16:28,856 --> 01:16:31,058
I'm so scared! Please don't!
1121
01:16:33,761 --> 01:16:36,664
-Tell me, girl.
1122
01:16:36,764 --> 01:16:39,867
Where are your family now?
1123
01:16:39,967 --> 01:16:43,037
Where are their bodies?
1124
01:16:43,137 --> 01:16:45,239
-He ate them.
1125
01:16:47,174 --> 01:16:49,443
He better not have!
1126
01:16:51,112 --> 01:16:53,080
-No, no, no, no, don't!
Don't, don't open it!
1127
01:16:53,180 --> 01:16:54,815
Don't open it.
It might be a psychopath.
1128
01:16:57,918 --> 01:17:02,123
-You let me in!
You witch, you let me in!
1129
01:17:02,223 --> 01:17:04,058
Get away from my baby!
1130
01:17:04,158 --> 01:17:06,227
Baby? Baby!
1131
01:17:06,327 --> 01:17:08,429
-Mummy!
-Baby!
1132
01:17:08,530 --> 01:17:10,097
It is a psychopath.
1133
01:17:10,197 --> 01:17:11,465
-Oh, no!
1134
01:17:47,268 --> 01:17:49,136
-Hara gud.
1135
01:17:56,710 --> 01:17:58,179
-Hej?
1136
01:17:59,648 --> 01:18:01,682
Hello?
1137
01:18:06,387 --> 01:18:08,322
-Please help me.
1138
01:18:19,568 --> 01:18:21,302
Sucka!
1139
01:18:31,646 --> 01:18:32,846
Mummy!
1140
01:18:32,947 --> 01:18:37,351
-Sven Svensson!
Come down this moment.
1141
01:18:39,720 --> 01:18:41,288
Sven Svensson!
1142
01:18:41,388 --> 01:18:43,390
-Ah.
1143
01:18:48,862 --> 01:18:50,632
-They blew my fucking hand off.
1144
01:18:50,731 --> 01:18:52,800
-Oh, Daddy!
1145
01:18:52,900 --> 01:18:54,603
You're going to have to wank
southpaw now.
1146
01:18:54,703 --> 01:18:56,370
-No, no, no, it's too soon,
it's too soon.
1147
01:18:56,470 --> 01:18:57,404
-Sorry.
1148
01:18:57,504 --> 01:19:00,341
-Hello.
1149
01:19:00,441 --> 01:19:02,376
Ah?
1150
01:19:02,476 --> 01:19:06,180
-It was you! The English.
1151
01:19:06,280 --> 01:19:07,682
Of course.
1152
01:19:07,781 --> 01:19:10,985
History repeats itself
once again.
1153
01:19:11,085 --> 01:19:14,822
The English lied to our Larsson.
1154
01:19:14,922 --> 01:19:18,627
I now realize
that the Karantan itself was
1155
01:19:18,727 --> 01:19:21,529
but a dress rehearsal.
1156
01:19:21,630 --> 01:19:25,499
This is the real performance.
1157
01:19:41,148 --> 01:19:44,184
-They killed my boy!
-Mama! Mama!
1158
01:19:44,285 --> 01:19:46,820
-They took the hand
I write with.
1159
01:19:46,920 --> 01:19:48,690
-We need to leave.
1160
01:19:48,789 --> 01:19:50,625
Right now. Go!
1161
01:19:50,725 --> 01:19:51,760
-Yes.
-Yes.
1162
01:19:51,859 --> 01:19:52,860
-Oh, come on, Daddy.
-Go!
1163
01:19:52,960 --> 01:19:55,029
Yeah.
-Oh, baby girl.
1164
01:19:55,129 --> 01:19:58,533
-Excuse me.
Come on, baby.
1165
01:19:58,633 --> 01:20:01,335
-Oh, oh.
1166
01:20:16,083 --> 01:20:18,620
-That's Johan the Dane!
-He's getting away!
1167
01:20:18,720 --> 01:20:21,155
Freeze!
1168
01:20:28,697 --> 01:20:31,065
-That was the best holiday ever.
1169
01:20:31,165 --> 01:20:33,802
-Well, you know what they say,
gang.
1170
01:20:33,901 --> 01:20:35,969
The family that slay together...
1171
01:20:36,070 --> 01:20:38,707
-Stay together!
1172
01:20:38,807 --> 01:20:41,375
Daddy.
1173
01:20:41,475 --> 01:20:46,614
You're a cheese ball,
but I love you.
1174
01:24:00,107 --> 01:24:01,676
-I love you.
1175
01:24:01,776 --> 01:24:03,377
-Je t'aime.
82117
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.