All language subtitles for Get.Away.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,136 --> 00:01:45,540 -Sorry, sorry, darling. Go on, carry on. 2 00:01:45,640 --> 00:01:47,575 -So in 1824, 3 00:01:47,675 --> 00:01:50,712 the whole island quarantined itself in fear 4 00:01:50,812 --> 00:01:52,680 of a deadly flu pandemic. 5 00:01:52,780 --> 00:01:54,816 -Does it say how long the quarantine lasted? 6 00:01:54,916 --> 00:01:57,819 -Yeah. What began as three months 7 00:01:57,919 --> 00:02:01,355 eventually lasted almost two and a half years! 8 00:02:01,455 --> 00:02:04,191 -Wow. What suffering. Amazing. 9 00:02:04,291 --> 00:02:05,693 -Totally amazing. 10 00:02:05,793 --> 00:02:08,930 -Long after the mainland had ended the quarantine, 11 00:02:09,030 --> 00:02:11,032 it remained in place on the island 12 00:02:11,131 --> 00:02:13,768 until most people had either died 13 00:02:13,868 --> 00:02:17,071 or had turned to cannibalism to feed themselves 14 00:02:17,170 --> 00:02:18,773 and their children. 15 00:02:18,873 --> 00:02:21,509 -How many people died? -Oh, it doesn't actually say. 16 00:02:21,609 --> 00:02:24,612 -Bullshit! I need a death toll. -Hey, language. 17 00:02:24,712 --> 00:02:27,048 Why does it matter how many people died? 18 00:02:27,147 --> 00:02:29,149 -Actually, I agree with Sam on this. 19 00:02:29,249 --> 00:02:31,318 It just, it would be nice to have an exact figure. 20 00:02:31,418 --> 00:02:33,153 -Yeah, I think I'd give more of a shit 21 00:02:33,253 --> 00:02:35,690 if it was 200 people rather than, say... 22 00:02:35,790 --> 00:02:36,824 -Four? -Yeah, four. 23 00:02:36,924 --> 00:02:38,458 -Yeah. -Four people. 24 00:02:38,559 --> 00:02:39,994 -Okay, well, I heard it was hundreds. 25 00:02:40,094 --> 00:02:42,997 Are you happy? -Very, thank you. 26 00:02:43,097 --> 00:02:48,870 -Every 10 years, the islanders celebrate the festival of... 27 00:02:48,970 --> 00:02:50,638 Karantan! -Karantan! 28 00:02:50,738 --> 00:02:52,439 -Or quarantine, a gory, eight-hour play -- 29 00:02:52,540 --> 00:02:54,609 -Eight fucking hours! -Hey, hey! 30 00:02:54,709 --> 00:02:56,243 -Sorry, Dad. 31 00:02:56,343 --> 00:02:58,345 I fucking hate the theater. 32 00:02:58,445 --> 00:03:00,380 -Mummy, thank you for the info. 33 00:03:00,480 --> 00:03:03,151 -You're welcome, Daddy. -Gross. 34 00:03:03,250 --> 00:03:04,819 I would never eat a person. 35 00:03:04,919 --> 00:03:06,587 -Why not? -I'm a vegetarian. 36 00:03:06,688 --> 00:03:09,557 -Oh, here we go. That's right. -Don't belittle my beliefs. 37 00:03:09,657 --> 00:03:14,062 -Beliefs! Ho-ho-ho! I'm sorry, but believe me, 38 00:03:14,162 --> 00:03:16,196 if you were hungry enough, you'd eat a man. 39 00:03:16,296 --> 00:03:17,999 -Or a woman. -Yeah. 40 00:03:18,099 --> 00:03:19,499 -Don't forget about us! -Sorry. 41 00:03:54,234 --> 00:03:55,970 -Sorry, hello. 42 00:03:56,070 --> 00:03:57,939 Sorry to interrupt. 43 00:03:58,039 --> 00:03:59,874 Could we order some food, please? 44 00:04:10,752 --> 00:04:15,255 -Could I have two hamburgares, please. 45 00:04:15,355 --> 00:04:20,661 And then two pomme frites, chips, fries, chips. 46 00:04:20,762 --> 00:04:24,031 And then two very large beers, please. 47 00:04:24,132 --> 00:04:26,634 And, um, kids, what do you want? 48 00:04:26,734 --> 00:04:28,736 -Yeah, hi. 49 00:04:28,836 --> 00:04:31,172 Sorry, do you have a veggie burger? 50 00:04:31,271 --> 00:04:32,907 -Oh, God. -A bun with no beef? 51 00:04:33,007 --> 00:04:34,208 -Yeah. 52 00:04:42,415 --> 00:04:46,053 -We have burgers made from land meat or sea meat. 53 00:04:46,154 --> 00:04:48,823 -Perfect, what's the sea meat? 54 00:04:48,923 --> 00:04:51,893 -Fermented mackerel anus. 55 00:04:51,993 --> 00:04:53,426 -What...um? 56 00:04:53,528 --> 00:04:55,263 -Just chips, thanks. 57 00:04:55,362 --> 00:04:58,666 -Chips. -Yes, thank you. 58 00:04:58,766 --> 00:05:00,433 And, Jessie, what are you having, honey? 59 00:05:00,535 --> 00:05:01,803 -Nothing. I'm not hungry. 60 00:05:01,903 --> 00:05:03,303 -Oh, my God, you have to eat something. 61 00:05:03,403 --> 00:05:05,139 -I'll eat later. 62 00:05:05,239 --> 00:05:06,373 -Well, do you promise me you'll eat later? 63 00:05:06,473 --> 00:05:08,176 -No. -Jessie, where are you -- 64 00:05:08,276 --> 00:05:09,342 Oh, my God. 65 00:05:09,442 --> 00:05:11,311 Oh, sorry, could I also -- 66 00:05:11,411 --> 00:05:13,247 could I get some cheese on my burger, please? 67 00:05:13,346 --> 00:05:17,350 -Nej. -No, okay. Why not? 68 00:05:17,450 --> 00:05:18,953 Where are you going? 69 00:05:19,053 --> 00:05:21,388 -To find Jessie. 70 00:05:21,488 --> 00:05:25,193 -Geez! Sorry. And sorry about my kids. 71 00:05:25,293 --> 00:05:28,262 They're an absolute nightmare today. 72 00:05:28,361 --> 00:05:31,032 I think they're bored. 73 00:05:31,132 --> 00:05:34,001 Do you have children yourself? 74 00:05:34,101 --> 00:05:37,972 -Nej. It died. 75 00:05:38,072 --> 00:05:39,607 -Well, of course it did. 76 00:05:43,410 --> 00:05:45,412 -Ooh! -Hiya! 77 00:05:45,513 --> 00:05:47,582 -Hello, darling. -Here you go. 78 00:05:47,682 --> 00:05:49,917 -Oh, thank you. -Does that taste like fish? 79 00:05:50,017 --> 00:05:52,419 Oh! Sorry. 80 00:05:52,520 --> 00:05:53,821 Thank God we have the table number 81 00:05:53,921 --> 00:05:55,156 so we don't get confused with anyone else. 82 00:05:55,256 --> 00:05:56,591 -Funny. 83 00:05:56,691 --> 00:05:58,192 -Will you go and shout for the kids? 84 00:05:58,292 --> 00:05:59,760 -Where are they? 85 00:05:59,861 --> 00:06:01,896 -Oh, my God, Richard, I don't know. 86 00:06:01,996 --> 00:06:03,331 Use your brain. 87 00:06:03,430 --> 00:06:07,101 -Alright, sorry. -Where are they? 88 00:06:07,201 --> 00:06:09,070 Do I look like a psychic? 89 00:06:10,638 --> 00:06:13,007 -What do you think happened? 90 00:06:13,107 --> 00:06:17,311 -Don't know. 91 00:06:18,779 --> 00:06:23,416 -Kids, food! -We should go. 92 00:06:23,517 --> 00:06:25,620 I'm starving. 93 00:06:28,789 --> 00:06:31,993 Ugh! Gross. -Yeah, eww. 94 00:06:37,598 --> 00:06:39,399 -That was pretty good. -I don't know. 95 00:06:39,499 --> 00:06:40,835 To me it's like fish. Hello. -Through? 96 00:06:40,935 --> 00:06:42,469 -Yes, thank you. 97 00:06:42,570 --> 00:06:44,138 -It was lovely, thank you very much. 98 00:06:44,238 --> 00:06:47,074 -Let me ask, can we buy tickets here for the ferry? 99 00:06:47,174 --> 00:06:48,709 -Do I look like the ferry? 100 00:06:48,809 --> 00:06:50,945 -No. -No, I just thought I'd ask. 101 00:06:51,045 --> 00:06:53,281 -Where are you going? -Oh, we're going to Svalta. 102 00:06:59,419 --> 00:07:03,524 -You cannot go there. It is forbujdet during Karantan. 103 00:07:03,624 --> 00:07:05,192 -I don't think it is, is it? 104 00:07:05,293 --> 00:07:06,827 -This is Europe, yeah? 105 00:07:06,928 --> 00:07:09,397 -There are no hotels on the island. 106 00:07:09,496 --> 00:07:11,098 This is the last ferry. You'll be stranded. 107 00:07:11,198 --> 00:07:12,499 -No, we won't be stranded 108 00:07:12,600 --> 00:07:14,068 because we're staying on the island. 109 00:07:14,168 --> 00:07:16,771 We've actually booked a B&B. -Look, hang on. 110 00:07:16,871 --> 00:07:18,372 Here. Have a look. -Richard. 111 00:07:18,471 --> 00:07:19,874 -Shush. 112 00:07:19,974 --> 00:07:23,177 -That's the house of Matts Larsson. 113 00:07:23,277 --> 00:07:24,946 -Yes, it is. 114 00:07:25,046 --> 00:07:26,547 It doesn't get more Swedish than that, does it? 115 00:07:26,647 --> 00:07:29,283 -Yes, it does. 116 00:07:29,383 --> 00:07:31,585 -Why did you show him the app? 117 00:07:31,686 --> 00:07:34,889 -He seemed nice. -He's not the B&B police. 118 00:07:34,989 --> 00:07:37,091 -I know he isn't. Sorry. -You don't always have to -- 119 00:07:37,191 --> 00:07:38,926 You don't have to apologize for everything. 120 00:07:39,026 --> 00:07:40,328 -Maybe, but -- -Yeah, but it makes me 121 00:07:40,428 --> 00:07:42,029 the bad one. 122 00:07:42,129 --> 00:07:47,134 -I promise you, you will not be welcome on the island. 123 00:07:47,234 --> 00:07:49,837 They don't like visitors at the best of times. 124 00:07:49,937 --> 00:07:52,139 -Oh. Why? 125 00:07:52,239 --> 00:07:55,710 -Foreigners on the island during Karantan play? 126 00:07:55,810 --> 00:08:00,681 It is like serving pork chops at a bar mitzvah. 127 00:08:00,781 --> 00:08:02,683 -Would anyone do that? -Yeah. 128 00:08:02,783 --> 00:08:05,386 -Delicious. -What's his problem? 129 00:08:05,485 --> 00:08:06,988 -Maybe he doesn't like vegetarians. 130 00:08:07,088 --> 00:08:08,856 -I'm sure there are vegetarians in Sweden. 131 00:08:08,956 --> 00:08:11,559 -Ah. -Stockholm, yeah, sure. 132 00:08:11,659 --> 00:08:13,561 Malmo, Gothenburg, at a push. 133 00:08:13,661 --> 00:08:15,262 -I think it's awful that anyone would hold 134 00:08:15,363 --> 00:08:17,665 onto a grudge for 200 years. 135 00:08:17,765 --> 00:08:18,966 Says the Irish lady. 136 00:08:19,066 --> 00:08:20,835 - The ferry! 137 00:08:20,935 --> 00:08:23,137 -Oh, good. The ferry. -Yes! Come on! 138 00:08:28,909 --> 00:08:32,146 -Hey! I'm sorry to interrupt you. 139 00:08:32,246 --> 00:08:34,382 -What? -Can I pay? 140 00:08:34,482 --> 00:08:35,983 -I don't know. Can you? 141 00:08:36,083 --> 00:08:38,152 -Come on, I'm in a bit of a rush. 142 00:08:40,688 --> 00:08:42,890 Please, I'm going to miss the ferry. 143 00:08:42,990 --> 00:08:47,361 -Perhaps that's for the best. -What do I owe you? 144 00:08:49,930 --> 00:08:53,502 -Hmm... 145 00:08:53,601 --> 00:08:57,571 300 krona. 146 00:08:57,671 --> 00:09:01,042 -Right, um... 147 00:09:01,142 --> 00:09:02,476 I can't -- 148 00:09:02,576 --> 00:09:08,015 My hands are so sweaty. 149 00:09:08,115 --> 00:09:10,551 Right, yes. 150 00:09:10,651 --> 00:09:13,287 -Cash only. 151 00:09:13,387 --> 00:09:16,791 -Okay, uh... 152 00:09:16,891 --> 00:09:18,025 One... 153 00:09:18,125 --> 00:09:21,629 Is that one? Yes. Two. 154 00:09:21,729 --> 00:09:23,364 What are you doing? You're hurting me. 155 00:09:23,464 --> 00:09:26,467 -If you know what's best for you, don't get on that ferry. 156 00:09:26,567 --> 00:09:28,169 Take your nice family 157 00:09:28,269 --> 00:09:30,671 and get back into your hired car and fuck off. 158 00:09:30,771 --> 00:09:33,074 -I said you're hurting me! 159 00:09:33,174 --> 00:09:34,608 I have to leave. 160 00:09:34,708 --> 00:09:36,243 -Don't say I didn't warn you. 161 00:09:46,353 --> 00:09:49,023 -What's wrong? Richard? 162 00:09:49,123 --> 00:09:51,325 I know that look. What's wrong? 163 00:09:51,425 --> 00:09:53,562 -I'm fine. -Richard! 164 00:09:53,661 --> 00:09:54,962 -Yes? 165 00:09:55,062 --> 00:09:56,597 -Oh, hello. 166 00:09:56,697 --> 00:09:59,366 Could we order four tickets, please? 167 00:09:59,467 --> 00:10:00,634 -Four tickets? -Mm-hmm. 168 00:10:00,734 --> 00:10:02,937 -To where? 169 00:10:03,037 --> 00:10:06,173 -Well, we're going where you're going, silly. 170 00:10:06,273 --> 00:10:08,510 We're -- Svalta. -Let's go! 171 00:10:08,609 --> 00:10:10,811 -Well, this is most unusual. 172 00:10:10,911 --> 00:10:12,413 - Come on, Dad. 173 00:10:12,514 --> 00:10:14,115 -Sorry. -What's wrong? 174 00:10:16,317 --> 00:10:17,885 -Oh! -I think I've left 175 00:10:17,985 --> 00:10:19,286 my blooming wallet inside. -D'oh! 176 00:10:19,386 --> 00:10:20,988 -Shut up, Sam. -Sam, just -- 177 00:10:21,088 --> 00:10:22,524 Well, then, you numpty, just go run, run, run, 178 00:10:22,623 --> 00:10:23,491 quick, quick, quick, quick. -Yes. 179 00:10:23,592 --> 00:10:25,326 -Go, go! -Yes, yes. 180 00:10:25,426 --> 00:10:26,360 -Go, Richard! Run. -I'm going. 181 00:10:26,460 --> 00:10:27,661 -We must leave now. 182 00:10:27,761 --> 00:10:30,264 To be late is forbjudet. 183 00:10:30,364 --> 00:10:31,866 After this boat, no more. 184 00:10:31,966 --> 00:10:34,034 -Oh, when's the next ferry? 185 00:10:34,135 --> 00:10:36,704 -In three days, after Karantan is over. 186 00:10:36,804 --> 00:10:40,407 -So yeah, four return tickets, please. 187 00:10:40,509 --> 00:10:42,343 -I take your names, please? 188 00:10:42,443 --> 00:10:43,711 -Why do you need our names? 189 00:10:43,811 --> 00:10:45,779 -For our passenger manifest. 190 00:10:45,880 --> 00:10:48,749 In case we sink and everyone drowns. 191 00:10:48,849 --> 00:10:52,086 -Oh, lovely, of course. Well, we're the Smiths. 192 00:10:52,186 --> 00:10:55,923 I'm Susan, and this is Sam. -Just Sam. 193 00:10:56,023 --> 00:10:58,627 -And then this is Jessie. 194 00:10:58,726 --> 00:11:01,262 And then my husband is -- Come on, Daddy! 195 00:11:01,362 --> 00:11:04,398 -Hey! 196 00:11:04,498 --> 00:11:07,468 -And this is Richard, my husband. 197 00:11:07,569 --> 00:11:10,639 Daddy, come on, the tide. 198 00:11:10,738 --> 00:11:12,439 All okay? 199 00:11:12,541 --> 00:11:13,575 -Yeah, fine. -Yeah? 200 00:11:13,674 --> 00:11:15,009 -Yes. -Yes. 201 00:11:15,109 --> 00:11:19,713 Oh, you got some ketchup on your top, silly. 202 00:11:19,813 --> 00:11:22,651 -Oh, yes. Here we are. Thank you. 203 00:11:22,750 --> 00:11:24,118 -Thank you. 204 00:11:24,218 --> 00:11:26,153 -Right, let's go! 205 00:11:26,253 --> 00:11:27,922 Come on. 206 00:11:28,022 --> 00:11:31,192 All aboard the Skylark! -He is so embarrassing. 207 00:11:31,292 --> 00:11:33,327 -We're adopted, right? -You fucking are! 208 00:11:49,611 --> 00:11:51,178 -What's happening? 209 00:11:51,278 --> 00:11:53,881 -I don't know, Richard, I don't know. 210 00:11:55,716 --> 00:11:57,785 -Fuck off! 211 00:11:57,885 --> 00:12:00,689 -Fuck. It's Johan, the Dane. 212 00:12:00,788 --> 00:12:03,390 -You want to make drink with me? 213 00:12:03,490 --> 00:12:05,660 -Uh... -That's a nice offer. 214 00:12:05,759 --> 00:12:07,795 We're actually not big drinkers, are we? 215 00:12:07,895 --> 00:12:09,797 -No. -I wasn't talking to you, 216 00:12:09,897 --> 00:12:13,734 you fucking four-eyed pussy man. 217 00:12:22,443 --> 00:12:23,844 -Um... -Shall we? Yes. 218 00:12:23,944 --> 00:12:25,112 -I think we could have a look around the boat. 219 00:12:25,212 --> 00:12:26,480 -Oh, let's. 220 00:13:07,488 --> 00:13:10,692 -Well, well, well. 221 00:13:10,791 --> 00:13:13,427 Thank you. You honor us! 222 00:13:13,528 --> 00:13:14,995 -No, Richard, don't. 223 00:13:23,304 --> 00:13:24,838 -What? 224 00:13:24,938 --> 00:13:26,708 -Who are you? 225 00:13:26,807 --> 00:13:28,942 Why have you come here today? 226 00:13:29,043 --> 00:13:31,211 -Why are you here? 227 00:13:31,312 --> 00:13:33,914 -It's our holiday. 228 00:13:34,014 --> 00:13:36,751 -Holidagen? 229 00:13:36,850 --> 00:13:39,887 -Yes, but not just a holidagen. 230 00:13:39,987 --> 00:13:43,792 We're also here to see your wonderful play. 231 00:13:48,663 --> 00:13:50,598 -Play?! 232 00:13:50,699 --> 00:13:53,635 How dare you? 233 00:13:53,735 --> 00:13:56,003 "Billy Elliot" is a play. 234 00:13:56,103 --> 00:13:58,839 "Grease," the musical, is a play. 235 00:13:58,939 --> 00:14:01,408 This is Karantan. 236 00:14:01,509 --> 00:14:04,646 This is our life. 237 00:14:04,746 --> 00:14:07,081 No play. 238 00:14:07,181 --> 00:14:10,250 -Sorry, I think we've got off on the wrong foot. 239 00:14:10,351 --> 00:14:13,287 -The kommune has made a judgment. 240 00:14:13,387 --> 00:14:16,924 You must get back on the ferry and return to the mainland. 241 00:14:17,024 --> 00:14:20,562 You are not welcome here. -Right, but -- 242 00:14:20,662 --> 00:14:25,065 -Yeah. Sorry for the push back, we didn't think this was -- 243 00:14:25,165 --> 00:14:27,301 It's not a private island, is it? 244 00:14:27,401 --> 00:14:32,940 -Look, all we want to do is just see your thing, the show, 245 00:14:33,040 --> 00:14:35,577 and just pay our respects to the dead. 246 00:14:35,677 --> 00:14:37,044 -The dead? 247 00:14:37,144 --> 00:14:39,113 What do you know of the dead? 248 00:14:39,213 --> 00:14:40,582 -Oh, well, quite a lot actually. 249 00:14:40,682 --> 00:14:41,949 -Mum, just don't. -No, no, no, no. 250 00:14:42,049 --> 00:14:43,117 Honestly, they'll find it interesting. 251 00:14:43,217 --> 00:14:44,519 They will find it interesting. 252 00:14:44,619 --> 00:14:47,221 My great, great, great, great, great grandfather 253 00:14:47,321 --> 00:14:50,891 actually died here on this island, 254 00:14:50,991 --> 00:14:53,561 on Svalta. 255 00:14:53,661 --> 00:14:56,096 -Who was your ancestor? 256 00:14:56,196 --> 00:15:02,570 -He was the -- well, one of the brave officers 257 00:15:02,670 --> 00:15:05,507 who your ancestors murdered. 258 00:15:09,209 --> 00:15:14,582 You will leave this place one way or another. 259 00:15:14,682 --> 00:15:16,450 -Oh! Ugh! 260 00:15:16,551 --> 00:15:18,118 -Sue, Mummy, are you -- 261 00:15:18,218 --> 00:15:21,388 -She licked my face, she licked my face! 262 00:15:21,488 --> 00:15:24,358 -Oh, hey! Hey, hey, hey! 263 00:15:24,458 --> 00:15:27,695 I see you have already met our friendly kommune. 264 00:15:27,796 --> 00:15:29,396 Welcome to Svalta. 265 00:15:29,496 --> 00:15:34,935 -Thank you. -I'm -- I'm -- I'm Matts. 266 00:15:35,035 --> 00:15:37,037 They are mostly harmless. 267 00:15:37,137 --> 00:15:39,774 Mostly. 268 00:15:39,874 --> 00:15:42,544 -Well, they don't seem harmless. -Yeah. 269 00:15:42,644 --> 00:15:46,380 -Matts Larsson! You know these outsiders? 270 00:15:46,480 --> 00:15:49,016 -Huh. Yes. 271 00:15:49,116 --> 00:15:51,318 I have rented them my mother's house. 272 00:15:51,418 --> 00:15:54,455 -You did not seek agreement from the kommune. 273 00:15:54,556 --> 00:15:56,123 -This is not your island. 274 00:15:56,223 --> 00:15:57,725 It is not any of your business 275 00:15:57,826 --> 00:16:00,160 who I rent my mother's house to. 276 00:16:00,260 --> 00:16:02,797 This is Sweden, 2024. 277 00:16:05,332 --> 00:16:08,068 -The rules of our society on this matter are clear. 278 00:16:08,168 --> 00:16:09,904 -The rules remain in place 279 00:16:10,003 --> 00:16:12,072 to protect us from people like this. 280 00:16:12,172 --> 00:16:13,942 -200 years ago. 281 00:16:14,041 --> 00:16:16,376 -Your poor mother would turn in her grave 282 00:16:16,477 --> 00:16:19,848 if she could see what kind of a man you have become. 283 00:16:19,948 --> 00:16:23,852 -I hope you'll be able to tell her about it 284 00:16:23,952 --> 00:16:26,220 in person one day soon. 285 00:16:28,890 --> 00:16:32,125 -Do enjoy your time on Svalta. 286 00:16:32,226 --> 00:16:33,795 It will be short. 287 00:16:40,033 --> 00:16:43,505 -Thank you. -"Thank you." 288 00:16:43,605 --> 00:16:46,106 God, honestly, I give up, I give up. 289 00:16:49,978 --> 00:16:52,412 -Okay, come on. Put your bags on the cart. 290 00:16:52,514 --> 00:16:55,683 We will go now to your house. -It's fine. 291 00:16:55,783 --> 00:16:58,151 We'll -- We'll push it ourselves, thank you. 292 00:16:58,252 --> 00:17:02,489 -That's your decision. -Kids, wait a second. 293 00:17:02,590 --> 00:17:06,093 Hey. You okay? 294 00:17:06,193 --> 00:17:07,662 If you're having second thoughts, 295 00:17:07,762 --> 00:17:09,731 you should probably say something right now. 296 00:17:09,831 --> 00:17:12,634 -No, I need this holiday, Richard. 297 00:17:12,734 --> 00:17:15,837 I need it. 298 00:17:15,937 --> 00:17:17,739 It'll be good. We'll be fine. -Okay. 299 00:17:17,839 --> 00:17:19,406 -Yeah. -Good. 300 00:17:19,507 --> 00:17:22,977 - Yeah. 301 00:17:23,076 --> 00:17:26,014 -Oh. Shoes off, please. 302 00:17:26,113 --> 00:17:27,749 -Oh, of course. 303 00:17:27,849 --> 00:17:30,284 -You'll find a pair of slippers here for each of you. 304 00:17:30,384 --> 00:17:33,521 -Do I have to? I'd rather keep my trainers on. 305 00:17:33,621 --> 00:17:37,959 -It is the tradition in Sweden, so if you can. 306 00:17:38,058 --> 00:17:39,594 -Well, it's our tradition... 307 00:17:39,694 --> 00:17:41,796 -Feels comfy womfy? No? 308 00:17:41,896 --> 00:17:42,931 -Yeah. -Alright. 309 00:17:43,031 --> 00:17:44,866 -Comfy womfy. 310 00:17:44,966 --> 00:17:46,968 -I don't understand why I have to take my trainers off. 311 00:17:47,067 --> 00:17:50,470 -It's our tradition here in Skane. 312 00:17:50,572 --> 00:17:53,307 Feels comfy too? -Stop saying that. 313 00:17:53,407 --> 00:17:55,743 My trainers are comfy. -Just --Just put them on. 314 00:17:55,843 --> 00:17:57,244 -Fuck! -Shh, shh, shh. 315 00:17:57,344 --> 00:18:00,748 Well, well, well. This is lovely. 316 00:18:00,848 --> 00:18:02,850 It's very Swedish. 317 00:18:02,951 --> 00:18:05,452 -That's because we are in Sweden. 318 00:18:05,553 --> 00:18:06,854 -Yeah. -He's got you there. 319 00:18:06,955 --> 00:18:08,155 -'Cause we are. 320 00:18:08,255 --> 00:18:11,358 - And you were saying this -- 321 00:18:11,458 --> 00:18:13,360 this was your mother's house, Matts? 322 00:18:13,460 --> 00:18:19,232 -Yeah, she was born here, and in 1974 she married my father, 323 00:18:19,333 --> 00:18:20,835 right here, on the island. 324 00:18:20,935 --> 00:18:23,705 -God, that is so sweet. 325 00:18:23,805 --> 00:18:27,207 -Yeah, no, no, no, it was February, minus-25. 326 00:18:27,307 --> 00:18:29,409 Very bad snow. 327 00:18:29,510 --> 00:18:31,846 My mother and her sisters arrived at the ferry 328 00:18:31,946 --> 00:18:35,617 only to find the sea outside the harbor wall had frozen solid. 329 00:18:35,717 --> 00:18:39,821 -Oh, what happened? -Well, in their high heels 330 00:18:39,921 --> 00:18:42,489 and... 331 00:18:42,590 --> 00:18:45,158 big coats, they walked across the ice. 332 00:18:45,258 --> 00:18:46,661 My father and... 333 00:18:50,064 --> 00:18:52,734 ...his brothers met them in the harbor, 334 00:18:52,834 --> 00:18:56,971 and the wedding went ahead. 335 00:18:57,071 --> 00:18:58,840 -Hmm. -That is so romantic. 336 00:18:58,940 --> 00:19:01,174 -Yeah. 337 00:19:01,274 --> 00:19:03,745 -And is she still with us, Matts? 338 00:19:03,845 --> 00:19:07,749 -Sadly, no. She died 10 years ago, aged 91. 339 00:19:07,849 --> 00:19:09,216 -Wow. -God. 340 00:19:09,316 --> 00:19:12,086 -I'm sorry. But she had a lovely, long life. 341 00:19:12,185 --> 00:19:15,389 -Yes, and then she was murdered, beheaded, 342 00:19:15,489 --> 00:19:17,925 right there in her favorite chair. 343 00:19:18,026 --> 00:19:19,894 -Oh. -Jesus. 344 00:19:19,994 --> 00:19:22,530 -Um... -Sorry. 345 00:19:22,630 --> 00:19:25,133 -Um, Richard, get up out of the chair. 346 00:19:25,232 --> 00:19:28,736 -Can we go up stairs and check out our rooms? 347 00:19:28,836 --> 00:19:30,370 -Yeah, of course, of course. 348 00:19:30,470 --> 00:19:32,205 This is your house now. -Mm-hmm, mm-hmm. 349 00:19:32,305 --> 00:19:34,307 -Oh, thank you. -Just...good. 350 00:19:34,408 --> 00:19:36,343 -Get the fuck up out of the chair, Richard. 351 00:19:36,443 --> 00:19:38,178 -Let me take you. There we go. 352 00:19:38,278 --> 00:19:39,514 -It's about time you got up. 353 00:19:44,619 --> 00:19:47,055 -I want this one. -Fucking hell, Sam! 354 00:19:48,890 --> 00:19:50,825 Jesus! 355 00:19:50,925 --> 00:19:53,360 - Dickhead. 356 00:19:58,298 --> 00:19:59,967 Oh, fuck sake! 357 00:20:00,068 --> 00:20:02,103 My phone's got no signal, Sam. 358 00:20:02,202 --> 00:20:03,771 -Of course it hasn't! 359 00:20:03,871 --> 00:20:05,740 We've come on holiday to a Swedish horror film. 360 00:20:13,981 --> 00:20:16,184 -Hej. 361 00:20:16,283 --> 00:20:18,586 Don't be scared. 362 00:20:18,686 --> 00:20:19,987 It's only Matts. 363 00:20:20,088 --> 00:20:21,556 -I'm not scared. 364 00:20:21,656 --> 00:20:24,291 I just didn't hear you come up. 365 00:20:24,391 --> 00:20:29,329 -Oh, I'm almost silent in my slippers. 366 00:20:29,429 --> 00:20:31,599 -Maybe you should wear a little bell round your neck. 367 00:20:31,699 --> 00:20:36,369 -Oh, like a young cat. -Yeah. 368 00:20:36,470 --> 00:20:40,875 That way you can let the little birds know you're coming. 369 00:20:40,975 --> 00:20:43,477 Now why would I want to do that? 370 00:20:48,149 --> 00:20:50,218 -Meow! 371 00:20:54,956 --> 00:20:59,961 -Meow! 372 00:21:00,061 --> 00:21:05,633 Meow! 373 00:21:05,733 --> 00:21:07,001 -Fuck off. 374 00:21:07,101 --> 00:21:08,903 - Dickhead! 375 00:21:09,003 --> 00:21:11,572 -I must go and leave you to begin your vacation. 376 00:21:11,672 --> 00:21:13,340 -Oh, Matts, before you go, 377 00:21:13,440 --> 00:21:15,042 did you manage to get those bits of shopping I asked for? 378 00:21:15,143 --> 00:21:16,978 -Oh, yeah, I did. 379 00:21:17,078 --> 00:21:20,313 I put it all away into the cupboards and -- and the fridge. 380 00:21:28,321 --> 00:21:30,290 -Well, we better get on. 381 00:21:30,390 --> 00:21:32,492 This chicken paprika isn't going to make itself. 382 00:21:32,593 --> 00:21:34,929 -Yeah. Oh, I couldn't get paprika. 383 00:21:35,029 --> 00:21:36,329 -Oh, not to worry. 384 00:21:38,699 --> 00:21:39,767 -Or chicken. 385 00:21:45,206 --> 00:21:46,908 -Well, toasties it is then, Daddy. 386 00:21:47,008 --> 00:21:47,875 -Delicious. -Mm-hmm. 387 00:22:04,625 --> 00:22:06,127 -Oh! 388 00:22:06,227 --> 00:22:09,130 Wow! These are razor sharp. 389 00:22:09,230 --> 00:22:11,299 -Be careful, Daddy. 390 00:22:11,398 --> 00:22:14,702 -Life must've been so shit before phones. 391 00:22:14,802 --> 00:22:17,638 No wonder they had massive fucking wars, right? 392 00:22:17,738 --> 00:22:22,243 So bored all the time. Nothing better to do. 393 00:22:22,342 --> 00:22:23,978 -Have I got time for a bath? 394 00:22:24,078 --> 00:22:28,749 -'Course you do, darling! You're on your holibobs! 395 00:22:28,850 --> 00:22:32,587 Go have a nice soak and forget about your phone. 396 00:22:32,687 --> 00:22:35,056 -Ow! Don't touch me. Don't fucking touch me! 397 00:22:35,156 --> 00:22:37,390 Mum, can you tell her? -Yeah, don't fucking touch him. 398 00:22:37,490 --> 00:22:41,796 -Not -- Jessie, don't -- 399 00:25:08,709 --> 00:25:10,277 -What's going on? 400 00:25:10,378 --> 00:25:13,347 -Well, I don't know, do I? How am I supposed to know? 401 00:25:13,447 --> 00:25:14,882 -I don't understand. What do we do? 402 00:25:14,982 --> 00:25:17,184 -I'm going down there. -Don't be stupid. 403 00:25:17,284 --> 00:25:18,753 -I am, I'm going down there. 404 00:25:18,853 --> 00:25:22,089 Anyway, I'm not going to be scared away by these people. 405 00:25:22,189 --> 00:25:23,491 Whatever they are. 406 00:25:23,591 --> 00:25:25,026 We have every right to be here, Richard. 407 00:25:25,126 --> 00:25:27,128 -We do, but Brexit! 408 00:25:27,228 --> 00:25:28,229 Sus. 409 00:25:45,546 --> 00:25:46,747 -Leave us alone! 410 00:25:51,852 --> 00:25:54,221 There are children inside sleeping. 411 00:25:54,321 --> 00:25:55,656 And you're frightening us. 412 00:25:55,756 --> 00:25:58,192 So please, just... 413 00:25:58,292 --> 00:25:59,326 Go away! 414 00:26:14,108 --> 00:26:15,576 Richard, look. 415 00:26:15,676 --> 00:26:17,778 -What are you doing? 416 00:26:17,878 --> 00:26:19,180 You can't leave that here! 417 00:26:28,089 --> 00:26:29,924 -Well, thanks for your help, Richard. 418 00:26:30,024 --> 00:26:31,659 -I thought I'd let you helm this one. 419 00:26:31,759 --> 00:26:34,095 -Oh, cheers. -Are you cross? 420 00:26:34,195 --> 00:26:35,863 Hey, we talked about this in couple's counseling. 421 00:26:35,963 --> 00:26:38,332 It's really important, you know, as a man, 422 00:26:38,432 --> 00:26:43,637 that sometimes I sit back and empower you, and you did great. 423 00:26:43,737 --> 00:26:45,940 -Shut the fuck up, Richard. 424 00:26:46,040 --> 00:26:47,641 -Sorry. 425 00:26:47,741 --> 00:26:49,777 -I'm going back to bed. You can deal with this. 426 00:26:49,877 --> 00:26:51,712 -What do you want me to do with it? 427 00:26:51,812 --> 00:26:53,814 -Work it out! 428 00:26:53,914 --> 00:26:56,383 -D-- Do we have bin bags? 429 00:27:18,439 --> 00:27:20,374 Hey, morning! You alright? 430 00:27:20,474 --> 00:27:23,010 -No, not really. 431 00:27:23,110 --> 00:27:27,047 -Okay. Um... Something I can help with? 432 00:27:27,148 --> 00:27:30,818 -Probably not. -Is this about last night? 433 00:27:30,918 --> 00:27:32,853 -No, what happened last night? 434 00:27:32,953 --> 00:27:36,223 -Forget it. What's on your mind? 435 00:27:36,323 --> 00:27:38,959 'Cause you know, you can talk to me about anything. 436 00:27:39,059 --> 00:27:40,629 I won't be shocked, I promise. 437 00:27:40,728 --> 00:27:42,997 Between us, when I was a younger man, 438 00:27:43,097 --> 00:27:46,867 I used to live in Vienna, and, uh... 439 00:27:48,435 --> 00:27:52,006 Between us, I used to do a bit of the old cannabis. 440 00:27:57,378 --> 00:28:00,681 Ah. 441 00:28:00,781 --> 00:28:05,620 -I feel like we are being watched. 442 00:28:05,719 --> 00:28:07,054 -What makes you say that? 443 00:28:07,154 --> 00:28:10,424 -So last night I was taking a soak, 444 00:28:10,525 --> 00:28:15,029 and I could hear noises coming from behind that big mirror. 445 00:28:15,129 --> 00:28:17,765 -Right. What kind of noises? 446 00:28:17,865 --> 00:28:19,668 -I don't know, like a shuffling, 447 00:28:19,767 --> 00:28:22,036 a loud crack. -Alright, well, look, I mean, 448 00:28:22,136 --> 00:28:23,672 it could have been us moving around. 449 00:28:23,771 --> 00:28:27,041 It's a very old house. -No. It wasn't that. 450 00:28:27,141 --> 00:28:29,210 'Cause it was actually quite creepy, and... 451 00:28:29,310 --> 00:28:32,446 -Shh, come here. -I'm sorry, I just, um... 452 00:28:32,547 --> 00:28:34,683 -It's alright. It's okay. 453 00:28:34,782 --> 00:28:36,383 If you ever hear anything else again, 454 00:28:36,483 --> 00:28:38,018 just come and wake me up, alright? 455 00:28:38,118 --> 00:28:39,853 -Yeah, okay. -You promise? 456 00:28:39,954 --> 00:28:44,091 -Sorry, oh, God. I'm just being, like, silly, I feel like. 457 00:28:44,191 --> 00:28:47,662 -Joking aside, what I said before about cannabis... 458 00:28:47,761 --> 00:28:49,830 -Right. 459 00:28:49,930 --> 00:28:53,100 -Don't do it because in -- in the end, for me, 460 00:28:53,200 --> 00:28:55,903 I went a bit mad. 461 00:28:56,003 --> 00:28:57,938 And it wasn't nice. 462 00:28:58,038 --> 00:29:01,775 -Well, no, I-I tried cannabis once, and, um, not my thing, 463 00:29:01,875 --> 00:29:02,910 it wasn't for me. I hated it. 464 00:29:03,010 --> 00:29:05,779 -Good. -So yeah. Cool? 465 00:29:05,879 --> 00:29:07,515 -Cool. -Cool. 466 00:29:10,317 --> 00:29:11,952 -What is your thing? 467 00:29:12,052 --> 00:29:13,354 -Cocaine and fat dicks. 468 00:29:40,047 --> 00:29:41,650 -Hey! -Oh, hey. 469 00:29:41,750 --> 00:29:43,518 -Can -- Can I come in? 470 00:29:49,557 --> 00:29:52,026 This is a bit awkward. Um... 471 00:29:52,126 --> 00:29:54,562 You didn't happen to see all the people outside here last night, 472 00:29:54,663 --> 00:29:56,598 did you? 473 00:29:56,698 --> 00:29:58,866 -No. What were they doing? 474 00:29:58,966 --> 00:30:00,669 -Um...It's hard to say. 475 00:30:00,769 --> 00:30:04,238 They were...humming. 476 00:30:04,338 --> 00:30:06,641 It was just really -- really threatening, you know? 477 00:30:06,741 --> 00:30:08,610 -Hmm. -Look. 478 00:30:08,710 --> 00:30:10,277 They threw this at us. 479 00:30:13,715 --> 00:30:16,551 -Oh. -Do you know what it is? 480 00:30:16,651 --> 00:30:19,788 -It's dead. 481 00:30:19,887 --> 00:30:22,724 -Yeah, I know it's -- it's dead, but... 482 00:30:22,823 --> 00:30:24,825 It also feels a bit like a warning, you know? 483 00:30:24,925 --> 00:30:27,729 -Yeah, maybe, maybe not. 484 00:30:27,828 --> 00:30:29,830 It could also be this kind of 485 00:30:29,930 --> 00:30:33,334 a traditional welcome here in Skane. 486 00:30:33,434 --> 00:30:34,368 -Ah, right. 487 00:30:38,339 --> 00:30:40,874 Is it a traditional welcome here in Skane? 488 00:30:40,974 --> 00:30:44,679 -No. It is a warning. 489 00:30:44,779 --> 00:30:46,180 -Ever since we came to Svalta, 490 00:30:46,280 --> 00:30:49,116 we have felt nothing but unwelcome, 491 00:30:49,216 --> 00:30:52,353 and -- and it's -- it's a shame, you know, 492 00:30:52,453 --> 00:30:56,023 because the app, it promised so much more. 493 00:30:56,123 --> 00:30:59,460 And j-- Between us, I'm not -- 494 00:30:59,561 --> 00:31:03,364 I'm not a confrontational person at all, but... 495 00:31:03,464 --> 00:31:06,233 our review is going to be less than favorable. 496 00:31:11,238 --> 00:31:14,308 -I will take this to the kommune. 497 00:31:14,408 --> 00:31:17,244 -Thank you. I-I appreciate that. It's, uh... 498 00:31:18,879 --> 00:31:20,414 It's been a hell of a year. 499 00:31:20,515 --> 00:31:24,385 We need this, you know? 500 00:31:24,485 --> 00:31:26,320 Okay. Thank you. 501 00:31:26,420 --> 00:31:29,490 -Yeah. -Bye-bye. 502 00:31:34,194 --> 00:31:37,766 -Oh, God, I needed this. 503 00:31:37,866 --> 00:31:40,234 -Hang on. 504 00:31:40,334 --> 00:31:41,770 Here we go, hang on. No... 505 00:31:41,870 --> 00:31:44,839 That's video. Portrait. 506 00:31:44,938 --> 00:31:46,006 -What are you doing? 507 00:31:46,106 --> 00:31:48,075 -Hang on, let me do it that way. 508 00:31:48,175 --> 00:31:49,511 -Oh, give it to me. 509 00:31:51,880 --> 00:31:53,414 -I love you, Mummy. 510 00:31:53,515 --> 00:31:56,283 -Oh, love you, Daddy. Can't wait till the big day. 511 00:31:59,687 --> 00:32:03,457 -Ha! Beautiful! 512 00:32:14,669 --> 00:32:16,504 -Okay. 513 00:32:16,604 --> 00:32:18,372 Nice. 514 00:32:18,472 --> 00:32:19,707 Tak. 515 00:32:37,090 --> 00:32:39,661 - Duck, Richard! 516 00:32:39,761 --> 00:32:41,428 -Ah! -Or stay still, actually. 517 00:32:41,529 --> 00:32:43,731 -Susan! What do I do? 518 00:32:43,832 --> 00:32:44,998 -Just -- Oh! 519 00:32:45,098 --> 00:32:46,701 You've got to stay still, Richard! 520 00:32:46,801 --> 00:32:47,936 -Stop laughing! Stop it! 521 00:32:48,035 --> 00:32:49,436 -He thinks you're one of his eggs! 522 00:32:49,537 --> 00:32:51,305 -What does it want? -He thinks you're an egg! 523 00:32:51,405 --> 00:32:53,440 -I'm not an egg! Stop it! -You are! 524 00:32:58,078 --> 00:33:00,047 -Look, there's a boat. 525 00:33:02,249 --> 00:33:06,320 -Oh. Looks so small. 526 00:33:06,420 --> 00:33:08,957 -That's because it's quite far away. 527 00:33:09,056 --> 00:33:12,727 -Gimme that. 528 00:33:12,827 --> 00:33:16,163 Oh, look at that. 529 00:33:16,263 --> 00:33:19,934 Do you think that's because four people have died? 530 00:33:20,033 --> 00:33:21,536 -Not yet. 531 00:33:21,636 --> 00:33:24,304 -Oi! Jessie and me are going to go for a swim. 532 00:33:24,404 --> 00:33:26,440 -Oh, will you be careful though? -No. 533 00:33:26,541 --> 00:33:27,942 -Will you be alright on your own? 534 00:33:28,041 --> 00:33:29,677 -No. 535 00:33:31,646 --> 00:33:33,948 Pair of idiots. 536 00:33:34,047 --> 00:33:37,417 -Do you think they're happy? 537 00:33:37,519 --> 00:33:41,689 -Honestly, right now, I couldn't give a shit. 538 00:33:41,789 --> 00:33:43,090 -Do you want a blow job? 539 00:33:43,190 --> 00:33:45,793 What? 540 00:33:45,894 --> 00:33:47,862 -Do you want a blow job? 541 00:34:00,073 --> 00:34:01,643 -Hej, Detective. 542 00:34:04,879 --> 00:34:06,380 How is Yanet? 543 00:34:06,480 --> 00:34:08,683 -Yanet died. 544 00:34:08,783 --> 00:34:11,451 -This is the way of life. 545 00:34:11,553 --> 00:34:13,153 It ends. 546 00:34:13,253 --> 00:34:16,156 -It does end. 547 00:34:16,256 --> 00:34:19,661 Have you seen Johan today? 548 00:34:19,761 --> 00:34:22,530 -I saw him getting off the ferry yesterday. 549 00:34:22,630 --> 00:34:24,097 Very drunk. 550 00:34:24,197 --> 00:34:27,902 Oh, my, this is serious. 551 00:34:28,002 --> 00:34:31,104 He's only just been released. 552 00:34:31,204 --> 00:34:33,473 Have you alerted the kommunity? 553 00:34:33,575 --> 00:34:35,108 -Not yet. 554 00:34:35,208 --> 00:34:36,878 -Klara will want to know. 555 00:34:43,116 --> 00:34:44,586 -Oh! 556 00:34:44,686 --> 00:34:47,087 Come on! Oh! Oh! 557 00:34:47,187 --> 00:34:48,556 Oh, Mama. 558 00:34:48,656 --> 00:34:49,958 -Dada. -Mama. 559 00:35:05,105 --> 00:35:07,775 -I'm sorry to... -Stop! 560 00:35:10,678 --> 00:35:14,716 How dare you interrupt my rehearsal? 561 00:35:14,816 --> 00:35:18,218 -Murder. That's why. 562 00:35:18,318 --> 00:35:22,155 I'm sure you'll understand death comes before art. 563 00:35:28,730 --> 00:35:31,164 Do you know Johan? 564 00:35:31,264 --> 00:35:34,434 -The Dane? -Have you seen him today? 565 00:35:34,535 --> 00:35:35,637 -Nej. 566 00:35:38,438 --> 00:35:42,175 -Did any of you see him? 567 00:35:42,275 --> 00:35:45,178 -He left the island. 568 00:35:45,278 --> 00:35:46,714 -Are you sure? 569 00:35:46,814 --> 00:35:49,416 Do you know where he went? 570 00:35:49,517 --> 00:35:52,386 -Probably to the Systembolaget to get more vodka. 571 00:35:57,290 --> 00:35:59,894 -Thank you for your time. -Good. 572 00:35:59,994 --> 00:36:02,329 Leave this place and don't come back. 573 00:36:02,429 --> 00:36:07,135 You have no jurisdiction here, Detective Forsberg. 574 00:36:07,234 --> 00:36:11,271 In here, the Karantan is judge. 575 00:36:11,371 --> 00:36:13,206 It is our way. 576 00:36:13,306 --> 00:36:18,680 It has always been our way. 577 00:36:18,780 --> 00:36:20,915 -Be careful. 578 00:36:21,015 --> 00:36:24,418 I'd hate for you to do something rash and lose your head. 579 00:36:38,766 --> 00:36:40,500 -Fuck you! 580 00:36:50,078 --> 00:36:52,747 -Hej! Hej! We're closing soon, 581 00:36:52,847 --> 00:36:56,283 but would you like to taste my crispy waffle? 582 00:36:56,383 --> 00:36:59,319 -Waffle? Yes, please! 583 00:37:05,159 --> 00:37:07,929 -Coming here was a big mistake for you. 584 00:37:08,029 --> 00:37:09,329 -Why? 585 00:37:09,429 --> 00:37:11,799 Are your waffles shit? -How dare you! 586 00:37:18,840 --> 00:37:22,143 -It's fine, we'll leave. 587 00:37:22,242 --> 00:37:24,411 -Yes, you will. 588 00:37:24,512 --> 00:37:26,313 -Okay, you know what? 589 00:37:26,413 --> 00:37:27,882 We don't want to be here, mate, okay? 590 00:37:27,982 --> 00:37:29,150 We're only here because our parents want to see 591 00:37:29,249 --> 00:37:31,119 a stupid fucking play. 592 00:37:31,219 --> 00:37:34,055 -Not a play! -Okay, and you know what? 593 00:37:34,155 --> 00:37:36,289 Your waffles look dry as fuck anyway. 594 00:37:36,389 --> 00:37:39,527 -My waffles...are moist! 595 00:37:39,627 --> 00:37:41,195 -They don't look it, so... 596 00:37:41,294 --> 00:37:44,397 -Don't fucking touch me. 597 00:37:44,498 --> 00:37:47,168 -Ah! Ah! Ah! My eyes! 598 00:37:47,267 --> 00:37:48,703 -Okay, let's fucking go. 599 00:38:30,745 --> 00:38:31,679 Oh! 600 00:38:31,779 --> 00:38:33,014 Oh. 601 00:38:33,114 --> 00:38:34,916 -Dickhead. 602 00:38:35,016 --> 00:38:37,384 -I mean, the name plate said, "English Liars"! 603 00:38:37,484 --> 00:38:39,153 -This shit is so weird. 604 00:38:39,253 --> 00:38:42,089 What is happening, for fucks sakes! 605 00:38:42,190 --> 00:38:43,423 We should tell the others. 606 00:38:43,524 --> 00:38:45,993 -No, no, don't. 607 00:38:46,093 --> 00:38:47,695 You know, I don't want Mum to miss the play. 608 00:38:47,795 --> 00:38:49,664 You know, she's been trying so hard. 609 00:38:49,764 --> 00:38:51,966 Sam, will you put the kettle...on? 610 00:39:04,411 --> 00:39:07,615 Sam, have you -- have you been in here? 611 00:39:07,715 --> 00:39:10,151 -No, why? 612 00:39:10,251 --> 00:39:12,320 -Um, be honest. 613 00:39:12,419 --> 00:39:15,723 Did you, um -- Did you move my underwear? 614 00:39:17,725 --> 00:39:20,427 -You're being shifty as fuck right now, Sam. 615 00:39:20,528 --> 00:39:23,064 -I'm not! Sorry! I'm nervous. 616 00:39:23,164 --> 00:39:27,335 -Okay, look, if you took them to seagull off into, 617 00:39:27,434 --> 00:39:29,904 or have a sniff, whatever, okay, I don't care. 618 00:39:30,004 --> 00:39:33,574 I just want them back. They were ยฃ22. 619 00:39:33,674 --> 00:39:37,812 -Ugh! Seagull! Don't be weird. 620 00:39:37,912 --> 00:39:39,446 I'm gay. 621 00:39:39,547 --> 00:39:43,651 -Oh. Okay, whoa. Didn't know that about you. 622 00:39:43,751 --> 00:39:45,319 -There's lots you don't know about me. 623 00:39:45,418 --> 00:39:47,622 -I'm sure there is. -There are. 624 00:40:44,812 --> 00:40:51,285 -You have all worked very hard the last 10 months. 625 00:40:51,385 --> 00:40:53,486 Well done. 626 00:40:53,587 --> 00:40:57,191 I have worked hard all my life. 627 00:40:57,291 --> 00:41:00,995 It's what I do. 628 00:41:01,095 --> 00:41:04,966 I have been doing this successfully for many years now, 629 00:41:05,066 --> 00:41:08,035 many Karantans. 630 00:41:11,238 --> 00:41:15,843 But soon my time will end, 631 00:41:15,943 --> 00:41:18,879 and it will be time for one of you 632 00:41:18,980 --> 00:41:23,384 to become the custodian of our traditions. 633 00:41:28,422 --> 00:41:36,263 I am proud and honored to say that I have been shown a way, 634 00:41:36,364 --> 00:41:41,369 and have been given the opportunity very recently 635 00:41:41,469 --> 00:41:43,904 to close the circle. 636 00:41:44,005 --> 00:41:50,478 -It would be great to have some clarity about what you mean 637 00:41:50,578 --> 00:41:52,480 when you say "close the circle." 638 00:41:52,580 --> 00:41:55,816 -In years gone by, 639 00:41:55,916 --> 00:42:00,021 we honored the traditions by sacrificing tributes. 640 00:42:03,357 --> 00:42:08,662 -I guess as much as we want to honor the dead of the Karantan, 641 00:42:08,763 --> 00:42:13,267 the thought that you would want us to... 642 00:42:13,367 --> 00:42:16,003 -I think what Marten is trying to say 643 00:42:16,103 --> 00:42:19,206 is that the thought of having to... 644 00:42:19,306 --> 00:42:22,143 -Speak your mind, Ingemar. 645 00:42:22,243 --> 00:42:24,378 -Kill again. 646 00:42:24,478 --> 00:42:27,548 It seems very old-fashioned. 647 00:42:27,648 --> 00:42:31,352 I know it was our way in the past, but now... 648 00:42:31,452 --> 00:42:37,526 -The English arriving here has solidified my resolve. 649 00:42:37,625 --> 00:42:42,263 It offered me an unsurpassed clarity. 650 00:42:45,032 --> 00:42:49,070 The English must be offered up. 651 00:42:49,170 --> 00:42:54,708 It will be the greatest modern Karantan ever. 652 00:42:54,809 --> 00:42:57,745 -I thought we were just going to scare them off! 653 00:42:57,845 --> 00:43:00,648 -The last time we honored the Karantan in this way, 654 00:43:00,748 --> 00:43:02,450 we were all much younger. 655 00:43:02,551 --> 00:43:04,485 -I wasn't even born yet! 656 00:43:04,585 --> 00:43:06,487 -The world was different then. 657 00:43:06,587 --> 00:43:08,122 -Was it? 658 00:43:08,222 --> 00:43:12,561 I don't think it was that different. 659 00:43:12,660 --> 00:43:17,098 I remember you that summer, Sven Svensson. 660 00:43:17,198 --> 00:43:20,535 You couldn't wait to kill those poor people. 661 00:43:20,634 --> 00:43:24,839 -We won't kill and eat people. 662 00:43:24,939 --> 00:43:28,577 We love the Karantan, and our culture and traditions but -- 663 00:43:28,676 --> 00:43:31,946 -You will do what I fucking tell you to do! 664 00:43:32,046 --> 00:43:35,550 You will not fuck this opportunity up for me. 665 00:43:58,439 --> 00:44:02,309 -Jesus. 666 00:44:02,409 --> 00:44:04,579 These potatoes are shit. 667 00:44:04,678 --> 00:44:06,947 Jens, do you hear? 668 00:44:10,384 --> 00:44:13,320 -Matts Larsson, how are you? 669 00:44:16,090 --> 00:44:21,495 I assume you received a visit from Detective Forsberg. 670 00:44:21,596 --> 00:44:26,535 A policeman on the island at the time of Karantan is bad. 671 00:44:26,635 --> 00:44:28,402 As you know, 672 00:44:28,502 --> 00:44:31,540 a lot of work has gone into this year's production. 673 00:44:31,640 --> 00:44:33,374 As always. 674 00:44:33,474 --> 00:44:37,711 And the Karantan will go ahead as it always has. 675 00:44:37,811 --> 00:44:42,683 Our debt must be paid. 676 00:44:42,783 --> 00:44:45,219 You know this. -Yes. 677 00:44:45,319 --> 00:44:49,823 -Bringing those people here was wrong, Matts. 678 00:44:49,924 --> 00:44:53,727 The kommune did not approve such a request, 679 00:44:53,827 --> 00:44:56,263 and look what has happened. 680 00:44:56,363 --> 00:44:59,568 -Why should I have to get the approval of a kommune 681 00:44:59,668 --> 00:45:02,770 that barely recognizes my existence? 682 00:45:02,870 --> 00:45:05,873 -Because it is our way. 683 00:45:05,973 --> 00:45:08,677 It is the way of Svalta, 684 00:45:08,776 --> 00:45:12,313 ever since the first Karantan, Matts Larsson. 685 00:45:12,413 --> 00:45:14,649 You do what you want. 686 00:45:14,748 --> 00:45:19,554 You come and go, drunk pretty girls, pretty boys. 687 00:45:19,654 --> 00:45:23,357 They arrive laughing. They leave crying. 688 00:45:23,457 --> 00:45:27,094 We see this. 689 00:45:27,194 --> 00:45:31,899 You pray on weakness, beauty, 690 00:45:31,999 --> 00:45:34,768 you are a pervert, an alcoholic, 691 00:45:34,868 --> 00:45:38,239 a drug-taking pig. 692 00:45:38,339 --> 00:45:42,943 I make sure that we turn a blind eye 693 00:45:43,043 --> 00:45:46,648 to these indiscretions. 694 00:45:46,747 --> 00:45:51,085 Do you know why I do this? 695 00:45:51,185 --> 00:45:53,854 Hmm? 696 00:45:53,954 --> 00:46:00,562 Because you are one of us. 697 00:46:00,662 --> 00:46:05,232 That could very easily change. 698 00:46:05,332 --> 00:46:06,568 Do you understand? 699 00:46:06,668 --> 00:46:08,703 -What do you want? 700 00:46:08,802 --> 00:46:13,340 -It's 200 years since the Karantan began. 701 00:46:13,440 --> 00:46:16,110 This is a big deal I think. 702 00:46:16,210 --> 00:46:20,881 I feel this anniversary be celebrated in the old style. 703 00:46:20,981 --> 00:46:23,384 There are some who think that... 704 00:46:23,484 --> 00:46:25,286 About what went before. 705 00:46:25,386 --> 00:46:28,922 They no longer have the stomach for the old ways. 706 00:46:29,023 --> 00:46:33,027 I think you might. Hmm? 707 00:46:33,127 --> 00:46:37,898 -We haven't done that for 30 years. 708 00:46:37,998 --> 00:46:41,536 -When the Karantan is complete tomorrow, 709 00:46:41,636 --> 00:46:43,304 I will come to your home, 710 00:46:43,404 --> 00:46:47,676 and we will put things right together. 711 00:46:47,776 --> 00:46:50,811 We shall eat roast beef. 712 00:46:50,911 --> 00:46:53,213 The old way. 713 00:47:14,234 --> 00:47:17,806 Perhaps our friends would like some nice cookies. 714 00:47:17,905 --> 00:47:20,140 Do you have everything you need for this recipe? 715 00:47:22,109 --> 00:47:23,410 Hm. 716 00:48:13,360 --> 00:48:14,596 -Mmm. 717 00:48:14,696 --> 00:48:16,765 -You know, you moan about my little plastic bags 718 00:48:16,865 --> 00:48:18,232 of bits and bobs, but I bet you're glad 719 00:48:18,332 --> 00:48:20,033 I brought my own teabags from home now. 720 00:48:20,134 --> 00:48:22,302 -Yeah. Absolutely delicious. -Mm. 721 00:48:22,403 --> 00:48:24,238 -I will never doubt you again, Mummy! 722 00:48:24,338 --> 00:48:27,274 -Oh! Can I have that in writing, Daddy? 723 00:48:32,479 --> 00:48:34,549 Did you sleep okay? -Yeah, I did. 724 00:48:34,649 --> 00:48:36,116 -Yeah? It was deep, and... 725 00:48:36,216 --> 00:48:37,217 -Mm-hmm. 726 00:48:37,317 --> 00:48:39,987 -I just feel really refreshed here. 727 00:48:40,087 --> 00:48:43,290 You? -Same. Just relaxed. 728 00:48:43,390 --> 00:48:46,026 - I finished what I was saying. 729 00:48:46,126 --> 00:48:47,529 -Ah! Hello, gang! 730 00:48:47,629 --> 00:48:48,763 -Morning. -Morning. 731 00:48:48,863 --> 00:48:50,364 -Everything alright last night? 732 00:48:50,464 --> 00:48:51,866 -Yeah, it was fine. -Let's eat! 733 00:48:51,965 --> 00:48:54,067 - Whoo! - Daddy! 734 00:48:56,136 --> 00:48:57,971 -Right, I don't want to have to keep virtue signaling, 735 00:48:58,071 --> 00:48:59,774 but I'm not going to eat this. 736 00:48:59,874 --> 00:49:01,609 -Well, then just eat the egg, Sam. 737 00:49:01,709 --> 00:49:04,144 -I'm not going to eat an undeveloped hen fetus. 738 00:49:04,244 --> 00:49:07,549 -Hen fetus? It's a bloody egg. -You're a bloody egg. 739 00:49:09,416 --> 00:49:10,752 -Don't call me that. -Sam. 740 00:49:10,852 --> 00:49:12,286 -Don't call me that. 741 00:49:12,386 --> 00:49:15,557 Egg. Why would he say egg? -Richard, please. 742 00:49:15,657 --> 00:49:17,759 Don't call Daddy an egg. 743 00:49:17,859 --> 00:49:19,159 Okay? 744 00:49:19,259 --> 00:49:21,596 Now, why don't we finish up breakfast, 745 00:49:21,696 --> 00:49:24,498 and go and get dressed because today is the big day. 746 00:49:24,599 --> 00:49:25,733 -Yeah. -Yes. 747 00:49:25,834 --> 00:49:27,936 -Today is the big day! -Whoo! 748 00:49:47,454 --> 00:49:48,989 -Good news. 749 00:49:49,089 --> 00:49:50,892 I had a little chat with the kommune, 750 00:49:50,991 --> 00:49:54,461 and they decided that you guys are more than 751 00:49:54,562 --> 00:49:57,064 welcome to see the play. 752 00:49:57,164 --> 00:50:00,100 They even reserved seats for you. 753 00:50:00,200 --> 00:50:03,370 -Great, thank you. 754 00:50:03,470 --> 00:50:06,941 Are you not heading out to see the Karantan? 755 00:50:07,040 --> 00:50:08,208 -Nope. 756 00:50:08,308 --> 00:50:10,110 -Going for a swim in the harbor. 757 00:50:10,210 --> 00:50:13,581 -I thought you came here specifically to see the play. 758 00:50:13,681 --> 00:50:16,383 -Not all of it, mate. -It's eight hours long, babe! 759 00:50:16,483 --> 00:50:19,086 -I guarantee you though, we shan't miss the climax. 760 00:50:19,186 --> 00:50:22,790 -Are you back for lunch? -Oh, absolutely. 761 00:50:22,891 --> 00:50:25,660 -Great! I have a surprise for you. 762 00:51:12,006 --> 00:51:13,508 -Nej! 763 00:51:13,608 --> 00:51:17,045 I don't want to gobble your kaga. 764 00:51:17,144 --> 00:51:22,984 Not while the rest of the kommune struggles so. 765 00:51:23,083 --> 00:51:24,652 -As you wish. 766 00:51:24,752 --> 00:51:28,155 But know the mainland is still rife with disease. 767 00:51:28,255 --> 00:51:30,959 Many thousands dead. Many more dying. 768 00:51:31,059 --> 00:51:32,961 -Oh! 769 00:51:33,061 --> 00:51:34,394 -It will be months before you get the chance 770 00:51:34,494 --> 00:51:35,730 to eat a moist kargan again. 771 00:51:43,972 --> 00:51:47,909 -Why won't you open the harbor? 772 00:51:48,009 --> 00:51:49,777 -As the leader of this kommunity, 773 00:51:49,877 --> 00:51:52,145 I have decided to keep the harbor closed for now. 774 00:51:52,245 --> 00:51:53,581 It is for the best. 775 00:51:59,787 --> 00:52:02,422 -But for how long? 776 00:52:02,523 --> 00:52:05,660 We can't take this much more. 777 00:52:05,760 --> 00:52:07,528 -Our English friends shall let us know 778 00:52:07,629 --> 00:52:09,931 when it is safe to lift the Karantan. 779 00:52:18,271 --> 00:52:19,774 -That was sweet! 780 00:52:19,874 --> 00:52:22,877 -Now perhaps I will feast upon your sweet Kaga. 781 00:52:22,977 --> 00:52:24,779 -Nej! 782 00:52:28,850 --> 00:52:31,119 -Splash, Daddy! 783 00:52:31,218 --> 00:52:35,123 -That's enough. -Sam! Sam, come on! 784 00:52:35,222 --> 00:52:37,825 -You get one! And you, and you! 785 00:52:37,925 --> 00:52:40,460 -Stop! -Oh, grow up. 786 00:52:40,561 --> 00:52:42,563 -I... 787 00:52:42,664 --> 00:52:45,133 have received word from our English friends. 788 00:52:49,137 --> 00:52:51,105 I'm afraid the Karantan must endure. 789 00:52:51,204 --> 00:52:53,306 Nej! 790 00:52:53,407 --> 00:52:57,310 -Our children and families are dead. 791 00:52:57,411 --> 00:53:01,481 We are weak and many are close to the end. 792 00:53:06,186 --> 00:53:08,823 -People have started to eat the dead. 793 00:53:08,923 --> 00:53:10,658 -I didn't know they were dead! 794 00:53:34,381 --> 00:53:38,586 -Oh! Oh, that's nice. 795 00:53:38,686 --> 00:53:40,855 Looks like it's time for a cup of tea and... 796 00:53:40,955 --> 00:53:42,990 - Biccies! - Yay. 797 00:53:45,526 --> 00:53:48,029 -Traitor! -Turncoat! 798 00:53:48,129 --> 00:53:50,031 -Traitor! 799 00:53:50,131 --> 00:53:53,167 -Soon the whole island will be dead. 800 00:53:53,266 --> 00:53:56,204 And who will profit then? 801 00:53:56,303 --> 00:54:00,474 -What's wrong, Mr. Larsson? 802 00:54:00,575 --> 00:54:04,145 Are you losing the stomach for it? 803 00:54:04,244 --> 00:54:05,847 I think not. 804 00:54:09,951 --> 00:54:12,452 -I have let friends die. 805 00:54:12,553 --> 00:54:15,422 Wives have lost husbands. 806 00:54:15,523 --> 00:54:18,593 Fathers have buried children. 807 00:54:18,693 --> 00:54:20,027 Why? 808 00:54:20,128 --> 00:54:21,763 There is no disease! 809 00:54:21,863 --> 00:54:23,097 -Nej! 810 00:54:26,734 --> 00:54:30,370 -I never imagined the horror our deal would bring. 811 00:54:30,470 --> 00:54:35,676 -What did you think would happen, old thing? 812 00:54:35,777 --> 00:54:39,847 -They grow thin and weak while you grow fat and rich. 813 00:54:47,088 --> 00:54:49,824 -Nej! Nej! 814 00:54:49,924 --> 00:54:50,858 -Nej! 815 00:54:50,958 --> 00:54:52,593 -Rotten turncoat! 816 00:54:52,693 --> 00:54:55,062 -Ohh! 817 00:55:03,370 --> 00:55:05,773 -Hmm. 818 00:55:05,873 --> 00:55:07,909 -Hmm, these are unusual. 819 00:55:08,009 --> 00:55:09,977 -Hmm. -Gross. 820 00:55:10,077 --> 00:55:12,013 -Oh. -They're really dry. 821 00:55:12,113 --> 00:55:13,247 I think that's... -You could... 822 00:55:13,346 --> 00:55:18,351 -What? Dry! Fuck you. 823 00:55:18,451 --> 00:55:22,523 Yeah, dig in. Enjoy. 824 00:55:26,227 --> 00:55:30,463 -Your lies will weaken us no more. 825 00:55:30,565 --> 00:55:36,436 You will suffer as we have suffered. 826 00:55:36,537 --> 00:55:42,844 -Might I beg your pardon for one last wish 827 00:55:42,944 --> 00:55:47,181 before you pass your final judgment? 828 00:55:47,281 --> 00:55:48,216 -Yor! 829 00:57:19,140 --> 00:57:21,309 -Please, no! 830 00:57:21,409 --> 00:57:23,476 Please! 831 00:57:23,577 --> 00:57:26,314 - Oops. 832 00:57:26,414 --> 00:57:27,949 Rest assured, Matts, 833 00:57:28,049 --> 00:57:30,384 you'll be getting a big thumbs up from us on the app. 834 00:57:30,483 --> 00:57:32,353 -No, no, no, no. -Goodbye, Matts. 835 00:57:32,452 --> 00:57:34,956 -Mama! Mama! 836 00:58:40,121 --> 00:58:41,522 -Help! 837 00:59:25,599 --> 00:59:27,134 -What is happening? 838 00:59:27,234 --> 00:59:31,939 -People are being killed! -Who would attack us here? 839 00:59:32,039 --> 00:59:34,642 -We should leave, find shelter. 840 00:59:34,742 --> 00:59:37,478 There must be a boat in the harbor we can use. 841 00:59:37,578 --> 00:59:39,613 -I am not running away. 842 00:59:39,713 --> 00:59:41,782 This is a moment to cherish. 843 00:59:41,882 --> 00:59:46,253 My last Karantan, my best Karantan. 844 00:59:46,353 --> 00:59:47,721 I deserve all the -- 845 00:59:47,822 --> 00:59:49,190 -I am going to try and call the Polargen 846 00:59:49,290 --> 00:59:50,758 from the harbor office. 847 00:59:50,858 --> 00:59:52,660 -Fuck the Polargen! 848 00:59:52,760 --> 00:59:54,295 -It's Johan the Dane! 849 00:59:54,395 --> 00:59:57,098 He's going to kill us all! Run! 850 00:59:57,198 --> 00:59:59,266 -I can't stay here. Come with me. 851 00:59:59,366 --> 01:00:03,637 -I can't. 852 01:00:03,737 --> 01:00:05,406 -Then good luck. 853 01:00:05,507 --> 01:00:08,209 Ah! 854 01:00:08,309 --> 01:00:10,878 Hello. 855 01:00:21,088 --> 01:00:24,492 -You okay? -I am so unfit. 856 01:00:24,593 --> 01:00:25,960 I'm bloody Kate bushed. 857 01:00:26,060 --> 01:00:27,596 -I really wish you'd kept up street jazz 858 01:00:27,695 --> 01:00:29,330 with me and Mandy, you know. 859 01:00:29,430 --> 01:00:32,133 I fucking hate street jazz! 860 01:00:32,233 --> 01:00:33,968 -Yeah, but you were getting really good at it. 861 01:00:34,068 --> 01:00:36,070 -Alright, maybe. -What shall we do now? 862 01:00:36,170 --> 01:00:38,839 -Oh, God! This is your slaycation. 863 01:00:38,939 --> 01:00:40,875 What do you want to do? 864 01:00:40,975 --> 01:00:43,410 -Clyde River Paradigm! -Yeah! 865 01:00:43,512 --> 01:00:46,046 -Come on! -Whoo! 866 01:00:46,147 --> 01:00:48,449 -Sorry, Daddy. Look, I'm not trying to stress you, 867 01:00:48,550 --> 01:00:49,950 I just worry about your shoulder. 868 01:00:50,050 --> 01:00:51,785 -Oh, I'm alright. -I hate feeling like a nag. 869 01:00:51,886 --> 01:00:53,087 -Hoo. -You know? 870 01:00:53,187 --> 01:00:54,755 -Yeah. -And if you strengthen up 871 01:00:54,855 --> 01:00:57,024 that back, then everything else becomes easy. 872 01:00:57,124 --> 01:01:00,060 -Welcome to the harbor office communication center. 873 01:01:01,395 --> 01:01:02,997 -Do you want to cry this time or shall I? 874 01:01:03,097 --> 01:01:04,765 -I thought you couldn't cry on your meds. 875 01:01:04,865 --> 01:01:06,300 -Obviously actual tears can't come out, 876 01:01:06,400 --> 01:01:07,536 but it'll look like I'm crying. 877 01:01:07,636 --> 01:01:09,170 -Shall I, like, pretend to comfort you? 878 01:01:09,270 --> 01:01:11,606 -Fuck no. Don't touch me. -Okay, fucking sorry. 879 01:01:11,705 --> 01:01:16,177 -It's okay, I -- I appreciate you asking. 880 01:01:16,277 --> 01:01:17,945 -Cool, bro. -Yeah. 881 01:01:18,045 --> 01:01:18,879 -Yeah. 882 01:01:21,382 --> 01:01:23,652 -Ready? -Yeah. 883 01:01:25,554 --> 01:01:27,354 What? 884 01:01:27,454 --> 01:01:30,925 -Let's do Mumma, Mumma. Let's do Mumma, Mumma. 885 01:01:31,025 --> 01:01:32,726 -Yeah, yeah, okay, okay, okay. 886 01:01:32,826 --> 01:01:35,829 Mumma! Mumma! 887 01:01:35,930 --> 01:01:39,433 Mumma, Mumma, Mumma! 888 01:01:39,534 --> 01:01:41,101 Mumma! -Please help us! 889 01:01:41,202 --> 01:01:42,537 -My poor children! 890 01:01:42,637 --> 01:01:44,606 Come in! -There was a strange man! 891 01:01:44,705 --> 01:01:46,440 -Hide from the monsters. 892 01:02:01,523 --> 01:02:04,091 -We are the monsters, babes. 893 01:02:17,805 --> 01:02:19,373 Yeah, hmm. 894 01:02:19,473 --> 01:02:23,844 -I'm bored. 895 01:02:23,944 --> 01:02:25,647 Alright, let's fuck this place up. 896 01:02:25,746 --> 01:02:27,248 -Fuck yeah. 897 01:02:29,917 --> 01:02:32,253 -Please, Klara, come with me. 898 01:02:32,353 --> 01:02:33,754 We have to hide. 899 01:02:33,854 --> 01:02:36,824 -I don't have to do anything, Sven Svensson. 900 01:02:36,924 --> 01:02:39,226 This is my island, 901 01:02:39,326 --> 01:02:43,097 and I assure you everything is fine. 902 01:02:47,535 --> 01:02:52,607 -I am going to pay a visit to my friend Matts Larsson. 903 01:02:58,979 --> 01:03:00,447 -Jesus Christ. 904 01:03:22,369 --> 01:03:24,639 -So pretty. 905 01:03:24,739 --> 01:03:27,975 -It's not pretty, it's bad news. 906 01:03:28,075 --> 01:03:30,210 -I wasn't talking about the flare. 907 01:03:37,818 --> 01:03:41,955 You're a cheese ball. 908 01:04:05,946 --> 01:04:09,049 -This is Kristianstad Harbor Control. 909 01:04:09,149 --> 01:04:10,884 Please, one at -- One at a time! 910 01:04:10,984 --> 01:04:13,020 -We are at siege, please! 911 01:04:13,120 --> 01:04:16,957 -Go, go! Hide, quick! -Go, go, go, go, go! 912 01:04:17,057 --> 01:04:20,461 -Hey. What do you want to do? 913 01:04:20,562 --> 01:04:25,633 -Hmm, I think we should see how many we trap, 914 01:04:25,734 --> 01:04:28,202 and then we pounce. -Yeah. 915 01:04:28,302 --> 01:04:30,971 -And then we can set this shit on fire, baby! 916 01:04:31,071 --> 01:04:34,942 -Hey, kids. You having fun? -Yeah, having a ball! 917 01:04:35,042 --> 01:04:36,944 -Ugh! My photos won't upload to the Slay-cation App. 918 01:04:37,044 --> 01:04:38,847 -Hmm. It's like someone's smashed up 919 01:04:38,946 --> 01:04:41,148 all the comms equipment, isn't it? 920 01:04:41,248 --> 01:04:42,883 -Fuck. 921 01:04:42,983 --> 01:04:46,019 -That flare was pretty, wasn't it? 922 01:04:46,120 --> 01:04:48,757 -Yeah, yeah, it was. 923 01:04:48,857 --> 01:04:51,593 -Love you. -Put your dick away, Dad. 924 01:04:53,862 --> 01:04:55,996 -My -- my dick? 925 01:04:56,096 --> 01:04:58,533 -Yes, your willy, hanging between your legs. 926 01:05:02,469 --> 01:05:03,772 -Oh! -Ooh! 927 01:05:03,872 --> 01:05:06,875 -Right, let's go grab ourselves a Swede. 928 01:05:06,974 --> 01:05:09,778 -Fucking veggies. 929 01:05:13,046 --> 01:05:14,982 -Open this door at once. 930 01:05:15,082 --> 01:05:17,685 You know how I get when I'm hungry. 931 01:05:17,786 --> 01:05:19,286 -It's for your own good, Klara. 932 01:05:23,525 --> 01:05:24,893 Has anyone seen Ingemar? 933 01:05:25,025 --> 01:05:30,264 -I saw him heading down towards the Vandrarhem some minutes ago. 934 01:05:30,364 --> 01:05:32,099 -Fucking coward. 935 01:05:32,199 --> 01:05:34,401 Just like his fat mother. 936 01:05:34,501 --> 01:05:36,805 -We have seen a lot of death and suffering. 937 01:05:36,905 --> 01:05:40,809 We must leave here, find a boat, and go. 938 01:05:40,909 --> 01:05:43,578 -I am not leaving my island! 939 01:05:49,316 --> 01:05:50,718 Get back! 940 01:05:50,819 --> 01:05:51,853 It is Johan the Dane! 941 01:05:58,325 --> 01:06:00,461 I need to whizz so badly! 942 01:06:00,562 --> 01:06:04,331 -What?! Richard, you're a homicidal maniac. 943 01:06:04,431 --> 01:06:07,000 Just piss yourself. Be a man about it. 944 01:06:07,100 --> 01:06:10,037 -No, it's weird. It's weird. -What?! Just -- 945 01:06:10,137 --> 01:06:14,074 Who gives a shit? 946 01:06:14,174 --> 01:06:17,044 -Stop it! No, I'm not a lunatic. 947 01:06:17,144 --> 01:06:18,746 I'll be all wet then. -No, stop it! 948 01:06:18,847 --> 01:06:20,915 Daddy doesn't want to wet himself. 949 01:06:21,014 --> 01:06:23,952 -I'm going to cry! 950 01:06:24,051 --> 01:06:26,086 - Who's there? 951 01:06:26,186 --> 01:06:27,822 -Johan is going to kill us! 952 01:06:50,110 --> 01:06:51,646 Fucking Danes. 953 01:06:51,746 --> 01:06:54,348 -Hey, got one! -Ta-ta! 954 01:06:54,448 --> 01:06:56,250 -Yeah! -Yeah! Come on, Daddy. 955 01:06:56,350 --> 01:06:57,919 -Klara. 956 01:06:58,018 --> 01:06:59,019 Fucking Danes. 957 01:07:02,422 --> 01:07:05,192 Oh! Oh! -Oh, that is deep! 958 01:07:05,292 --> 01:07:07,361 -Oh, my, he's knocked one of my crowns out. 959 01:07:07,461 --> 01:07:09,564 -Oh! 960 01:07:27,515 --> 01:07:29,483 -No, no! 961 01:07:29,584 --> 01:07:30,818 No! No! 962 01:07:39,426 --> 01:07:41,261 -Uh-oh! 963 01:07:44,766 --> 01:07:46,400 Hee-hee-hee-heehee! 964 01:07:46,500 --> 01:07:47,501 Ah! 965 01:07:49,704 --> 01:07:51,839 Silly goose! 966 01:07:51,940 --> 01:07:53,775 -Mummy? 967 01:07:55,710 --> 01:07:56,911 -Marten. 968 01:07:57,011 --> 01:07:59,547 Oh, thank Grud. When I saw the flares -- 969 01:08:02,149 --> 01:08:04,752 -Your waffles look dry as fuck. 970 01:08:11,025 --> 01:08:13,027 - Fuck it. 971 01:08:17,464 --> 01:08:21,101 -Oh, oh. 972 01:08:21,201 --> 01:08:23,370 Please. Please, no. 973 01:08:24,839 --> 01:08:26,106 Please don't! 974 01:08:35,148 --> 01:08:39,087 Hmm. That was good, wasn't it? -Yeah. 975 01:08:39,186 --> 01:08:44,324 -Okay, come on. Let's get back to it, yeah? 976 01:08:44,424 --> 01:08:46,661 And you. -Are you alright? 977 01:08:46,761 --> 01:08:48,295 -I need to do a -- 978 01:08:48,395 --> 01:08:49,731 I need to do a toilet. 979 01:08:49,831 --> 01:08:52,000 -Oh! Okay, got it, got it. 980 01:08:52,100 --> 01:08:53,500 Out of here. 981 01:09:11,719 --> 01:09:13,087 -This better be good. 982 01:09:13,186 --> 01:09:15,355 -Forsberg, hello? Forsberg, are you there? 983 01:09:15,455 --> 01:09:17,357 Hello, Forsberg! -Hello? 984 01:09:17,457 --> 01:09:18,860 -This is Agnes at Harbor Control. 985 01:09:18,960 --> 01:09:20,427 You need to listen up! -Yeah. 986 01:09:20,528 --> 01:09:21,963 -Really good. Svalta is under siege! 987 01:09:22,063 --> 01:09:23,430 Many people are dead. -Yeah? 988 01:09:23,531 --> 01:09:26,199 -The town is burning! It's a massacre! 989 01:09:26,299 --> 01:09:28,670 -Is this a fucking joke? -A real fucking massacre! 990 01:09:28,770 --> 01:09:31,438 -A massacre in Svalta? -Yes, you're correct! 991 01:09:31,539 --> 01:09:33,675 -Have you been smoking meth again, Agnes? 992 01:09:33,775 --> 01:09:36,110 -Johan the Dane has been spotted on the island. 993 01:09:36,209 --> 01:09:38,112 I am serious. -Wake Peter. 994 01:09:38,211 --> 01:09:41,516 -Why? -Tell him I need Lucky Linda. 995 01:09:41,616 --> 01:09:43,051 -What does Peter have to do with -- 996 01:09:43,151 --> 01:09:44,886 -Tell Peter I need Lucky Linda. Do it! 997 01:09:44,986 --> 01:09:46,453 -Johan just went fucking berserk! 998 01:09:46,554 --> 01:09:47,955 Everything is on fire! 999 01:09:52,694 --> 01:09:54,128 -Hmm. 1000 01:09:54,227 --> 01:09:55,830 The smell reminds me of our honeymoon. 1001 01:09:55,930 --> 01:09:58,733 -Mm. Kasiruta. 1002 01:09:58,833 --> 01:10:00,267 -Kasiruta. -Mm-hmm. 1003 01:10:00,367 --> 01:10:03,905 -God, it was so romantic. -Mm. 1004 01:10:04,005 --> 01:10:06,140 -Hey, do you remember when you pegged me with that guy's 1005 01:10:06,239 --> 01:10:08,810 fat dismembered willy? 1006 01:10:08,910 --> 01:10:10,277 Yeah, I do. 1007 01:10:10,377 --> 01:10:16,249 -Disgusting. Give it a break, Jesus. 1008 01:10:16,349 --> 01:10:19,554 -You eff off, Sam. It was nice before you arrived. 1009 01:10:19,654 --> 01:10:22,489 -Why don't you fuck off, Dad? 1010 01:10:22,590 --> 01:10:24,592 -You should checkity check yourself, boy. 1011 01:10:24,692 --> 01:10:27,695 -Should I? -Yeah, you should. 1012 01:10:27,795 --> 01:10:30,565 You got on my fucking tits this trip. 1013 01:10:30,665 --> 01:10:33,801 -Have I? 1014 01:10:33,901 --> 01:10:38,405 -Yeah, you have. 1015 01:10:38,506 --> 01:10:44,045 -Fuck you, Richard. 1016 01:10:44,145 --> 01:10:47,782 -Yeah, fuck you too, Sam. 1017 01:10:47,882 --> 01:10:49,684 Or should I say Ian. 1018 01:10:51,451 --> 01:10:54,989 -I'm fucking sorry we invited you back after last time. 1019 01:10:55,089 --> 01:10:56,657 -Why did you do that? -Oh, my God! 1020 01:10:56,758 --> 01:11:00,327 -That is so naughty. -Why? Okay, why. 1021 01:11:00,427 --> 01:11:03,497 His attitude generally is shit, 1022 01:11:03,598 --> 01:11:07,702 his characterization is 2-D and cliche at best, 1023 01:11:07,802 --> 01:11:11,539 and his personal hygiene is absolutely fucking disgusting. 1024 01:11:13,007 --> 01:11:19,180 -It's because I have AD...HD. 1025 01:11:19,279 --> 01:11:20,581 -Yeah. 1026 01:11:20,681 --> 01:11:22,583 Well, now you got D-E-A-D. 1027 01:11:22,683 --> 01:11:25,052 -Well done. -Brilliant, Richard, brilliant. 1028 01:11:25,153 --> 01:11:28,055 -And who is going to have to sort all of this out? 1029 01:11:28,156 --> 01:11:29,957 Muggins over here. Muggins. 1030 01:11:30,057 --> 01:11:32,425 -You know, I just wish that we could talk about things 1031 01:11:32,527 --> 01:11:33,761 before it gets to this point. -Exactly. 1032 01:11:33,861 --> 01:11:35,263 -You know what I mean? Just before. 1033 01:11:35,362 --> 01:11:36,664 -Yes, yes, yes because I'm the one 1034 01:11:36,764 --> 01:11:38,266 who's going to have to spend two hours 1035 01:11:38,365 --> 01:11:39,667 on the phone to international clean up, 1036 01:11:39,767 --> 01:11:41,468 whereas what I really want to be doing 1037 01:11:41,569 --> 01:11:43,171 is very simply going around, killing a few people, 1038 01:11:43,271 --> 01:11:44,972 and then sitting down and having a nice, cold glass of rosรฉ. 1039 01:11:45,072 --> 01:11:46,339 You can you understand that, can't you, Richard? 1040 01:11:46,439 --> 01:11:47,942 -Yes, yes. 1041 01:11:48,042 --> 01:11:49,977 -You know what the worst thing about all this is, 1042 01:11:50,077 --> 01:11:51,245 is now we have to go out and source an entire new brother, 1043 01:11:51,344 --> 01:11:52,780 and that's a task. 1044 01:11:52,880 --> 01:11:54,215 -Alright, I get -- I'm sorry, alright? 1045 01:11:54,314 --> 01:11:57,118 But just hear me out, alright? 1046 01:11:57,218 --> 01:11:59,687 -Do we forgive him? -Um... 1047 01:12:01,222 --> 01:12:03,490 -Okay, stop teasing me! 1048 01:12:03,591 --> 01:12:07,460 You're not really whispering. 1049 01:12:07,562 --> 01:12:09,362 -Okay, let's go back to the house 1050 01:12:09,462 --> 01:12:10,965 and have a nice cup of tea. Come on. 1051 01:12:11,065 --> 01:12:12,266 -Oh, yeah! -Ah. 1052 01:12:12,365 --> 01:12:14,434 -Come on, Daddy, come on. 1053 01:12:19,472 --> 01:12:21,776 Now who's a fucking egg? 1054 01:12:30,985 --> 01:12:34,755 -Klara, Klara, wait. 1055 01:12:34,856 --> 01:12:36,489 You're still determined to pay tribute? 1056 01:12:36,591 --> 01:12:39,492 -Perhaps that it is the want of the Karantan. 1057 01:12:39,594 --> 01:12:43,264 -Enough! There is little room for these old ways. 1058 01:12:44,765 --> 01:12:47,969 -Sven Svensson, I love you. 1059 01:12:48,069 --> 01:12:52,039 I could not have wished for a better son. 1060 01:12:52,139 --> 01:12:56,611 When you are in charge, 1061 01:12:56,711 --> 01:13:00,514 you can do whatever you want. 1062 01:13:00,615 --> 01:13:04,752 But tonight, this is for me. 1063 01:13:04,852 --> 01:13:08,689 Help me complete the Karantan. 1064 01:13:10,858 --> 01:13:13,594 -I will make a tribute with you one last time. 1065 01:13:20,735 --> 01:13:23,271 Just let me go to my home and get my shotgun. 1066 01:13:23,371 --> 01:13:25,706 - I know. 1067 01:13:25,806 --> 01:13:28,175 Ah, God. 1068 01:13:28,276 --> 01:13:30,311 -Go, go, go, to Matts' house. 1069 01:13:30,410 --> 01:13:31,879 Quick, Daddy. 1070 01:13:39,687 --> 01:13:42,056 -I fucking told you! 1071 01:13:42,156 --> 01:13:44,225 -Yeah. Yeah, you did. 1072 01:13:44,325 --> 01:13:46,594 -Disgusting, that pervert. 1073 01:13:46,694 --> 01:13:49,496 I'm bloody glad we brutally murdered him now. 1074 01:13:49,597 --> 01:13:51,666 -Oh, yeah. -Me too. 1075 01:13:51,766 --> 01:13:53,534 Where do you think this leads? 1076 01:13:53,634 --> 01:13:55,136 -Obviously it leads back to the house, Richard. 1077 01:13:55,236 --> 01:13:56,370 -Yeah, no, I know. 1078 01:13:56,469 --> 01:13:57,905 I'm just trying to be rhetorical. 1079 01:13:58,005 --> 01:13:59,941 -Oh, sorry, sorry. I didn't get that, sorry. 1080 01:14:00,041 --> 01:14:02,610 -How do you want to do this? -Well, Daddy... 1081 01:14:02,710 --> 01:14:03,945 You know there's someone 1082 01:14:04,045 --> 01:14:05,179 I've been very impressed with this week. 1083 01:14:05,279 --> 01:14:06,914 -Who's that, Mummy? 1084 01:14:07,014 --> 01:14:11,886 -It is someone who is a very good girl indeed. 1085 01:14:11,986 --> 01:14:13,754 -Oh. 1086 01:14:13,854 --> 01:14:16,557 -And who is blooming into quite the lovely young lunatic. 1087 01:14:16,657 --> 01:14:19,327 - Stop it! 1088 01:14:19,427 --> 01:14:21,262 -I wonder where she gets that from? 1089 01:14:21,362 --> 01:14:23,764 -I think that, um... 1090 01:14:23,864 --> 01:14:27,802 I think that Jessie is ready to lead her first Trojan Horse. 1091 01:14:27,902 --> 01:14:31,739 -Yes! Yes! -Well deserved. Well done. 1092 01:14:31,839 --> 01:14:34,408 Well done, you. -Do you really want to do that? 1093 01:14:34,508 --> 01:14:36,410 -Go on, I'll meet you round there. 1094 01:14:36,510 --> 01:14:40,214 -Fucking love you guys! Whoo! 1095 01:14:40,314 --> 01:14:41,349 You coming? 1096 01:14:41,449 --> 01:14:43,751 -No, I'm going to... 1097 01:14:43,851 --> 01:14:45,820 I'm just going to put my feet up and watch it on the telly. 1098 01:14:45,920 --> 01:14:47,888 -Alright, I'll see you there. 1099 01:15:27,294 --> 01:15:29,263 - Help me. 1100 01:15:38,906 --> 01:15:41,742 Fuck! Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait! 1101 01:15:41,842 --> 01:15:43,711 He killed them! -Bullshit! 1102 01:15:43,811 --> 01:15:46,313 -No, no, no, no, no, he killed my dad, he killed my brother. 1103 01:15:46,414 --> 01:15:48,049 Okay, okay. 1104 01:15:48,149 --> 01:15:50,317 -Who? Who did? 1105 01:15:50,418 --> 01:15:53,287 -Matts Larsson. 1106 01:15:53,387 --> 01:15:55,456 -Matts Larsson? 1107 01:15:55,556 --> 01:15:59,593 How? When did he do this? Why? 1108 01:15:59,693 --> 01:16:01,028 - I don't know, I don't know. 1109 01:16:01,128 --> 01:16:02,196 He just went berserk. 1110 01:16:02,296 --> 01:16:04,598 I've lost -- I've lost everyone. 1111 01:16:04,698 --> 01:16:07,034 -What do you know about loss? 1112 01:16:07,134 --> 01:16:08,702 Ha! You will know. 1113 01:16:08,803 --> 01:16:10,871 -What did you say? 1114 01:16:11,872 --> 01:16:14,875 Okay, come, come, come here. 1115 01:16:14,975 --> 01:16:17,978 -What is it? 1116 01:16:18,079 --> 01:16:19,180 -He's still here. 1117 01:16:22,683 --> 01:16:24,351 -I must check the rest of the house. 1118 01:16:24,452 --> 01:16:26,120 -No, no, no, no, just please don't! 1119 01:16:26,220 --> 01:16:28,756 Please don't leave me on my own! I'm -- I'm so scared! 1120 01:16:28,856 --> 01:16:31,058 I'm so scared! Please don't! 1121 01:16:33,761 --> 01:16:36,664 -Tell me, girl. 1122 01:16:36,764 --> 01:16:39,867 Where are your family now? 1123 01:16:39,967 --> 01:16:43,037 Where are their bodies? 1124 01:16:43,137 --> 01:16:45,239 -He ate them. 1125 01:16:47,174 --> 01:16:49,443 He better not have! 1126 01:16:51,112 --> 01:16:53,080 -No, no, no, no, don't! Don't, don't open it! 1127 01:16:53,180 --> 01:16:54,815 Don't open it. It might be a psychopath. 1128 01:16:57,918 --> 01:17:02,123 -You let me in! You witch, you let me in! 1129 01:17:02,223 --> 01:17:04,058 Get away from my baby! 1130 01:17:04,158 --> 01:17:06,227 Baby? Baby! 1131 01:17:06,327 --> 01:17:08,429 -Mummy! -Baby! 1132 01:17:08,530 --> 01:17:10,097 It is a psychopath. 1133 01:17:10,197 --> 01:17:11,465 -Oh, no! 1134 01:17:47,268 --> 01:17:49,136 -Hara gud. 1135 01:17:56,710 --> 01:17:58,179 -Hej? 1136 01:17:59,648 --> 01:18:01,682 Hello? 1137 01:18:06,387 --> 01:18:08,322 -Please help me. 1138 01:18:19,568 --> 01:18:21,302 Sucka! 1139 01:18:31,646 --> 01:18:32,846 Mummy! 1140 01:18:32,947 --> 01:18:37,351 -Sven Svensson! Come down this moment. 1141 01:18:39,720 --> 01:18:41,288 Sven Svensson! 1142 01:18:41,388 --> 01:18:43,390 -Ah. 1143 01:18:48,862 --> 01:18:50,632 -They blew my fucking hand off. 1144 01:18:50,731 --> 01:18:52,800 -Oh, Daddy! 1145 01:18:52,900 --> 01:18:54,603 You're going to have to wank southpaw now. 1146 01:18:54,703 --> 01:18:56,370 -No, no, no, it's too soon, it's too soon. 1147 01:18:56,470 --> 01:18:57,404 -Sorry. 1148 01:18:57,504 --> 01:19:00,341 -Hello. 1149 01:19:00,441 --> 01:19:02,376 Ah? 1150 01:19:02,476 --> 01:19:06,180 -It was you! The English. 1151 01:19:06,280 --> 01:19:07,682 Of course. 1152 01:19:07,781 --> 01:19:10,985 History repeats itself once again. 1153 01:19:11,085 --> 01:19:14,822 The English lied to our Larsson. 1154 01:19:14,922 --> 01:19:18,627 I now realize that the Karantan itself was 1155 01:19:18,727 --> 01:19:21,529 but a dress rehearsal. 1156 01:19:21,630 --> 01:19:25,499 This is the real performance. 1157 01:19:41,148 --> 01:19:44,184 -They killed my boy! -Mama! Mama! 1158 01:19:44,285 --> 01:19:46,820 -They took the hand I write with. 1159 01:19:46,920 --> 01:19:48,690 -We need to leave. 1160 01:19:48,789 --> 01:19:50,625 Right now. Go! 1161 01:19:50,725 --> 01:19:51,760 -Yes. -Yes. 1162 01:19:51,859 --> 01:19:52,860 -Oh, come on, Daddy. -Go! 1163 01:19:52,960 --> 01:19:55,029 Yeah. -Oh, baby girl. 1164 01:19:55,129 --> 01:19:58,533 -Excuse me. Come on, baby. 1165 01:19:58,633 --> 01:20:01,335 -Oh, oh. 1166 01:20:16,083 --> 01:20:18,620 -That's Johan the Dane! -He's getting away! 1167 01:20:18,720 --> 01:20:21,155 Freeze! 1168 01:20:28,697 --> 01:20:31,065 -That was the best holiday ever. 1169 01:20:31,165 --> 01:20:33,802 -Well, you know what they say, gang. 1170 01:20:33,901 --> 01:20:35,969 The family that slay together... 1171 01:20:36,070 --> 01:20:38,707 -Stay together! 1172 01:20:38,807 --> 01:20:41,375 Daddy. 1173 01:20:41,475 --> 01:20:46,614 You're a cheese ball, but I love you. 1174 01:24:00,107 --> 01:24:01,676 -I love you. 1175 01:24:01,776 --> 01:24:03,377 -Je t'aime. 82117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.