Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,265 --> 00:00:40,473
You have to believe in your heart.
2
00:00:40,568 --> 00:00:44,027
You have to do
what comes into your heart.
3
00:00:44,258 --> 00:00:48,758
You have to do what you want.
What do you feel in your heart?
4
00:00:48,783 --> 00:00:50,615
You have to repeat that.
5
00:00:50,640 --> 00:00:54,723
You have to compare your heart
with your feeling.
6
00:00:55,091 --> 00:00:57,675
You have to know what you want,
7
00:00:57,700 --> 00:01:00,783
do something calm
and not something wild,
8
00:01:01,091 --> 00:01:02,424
look around or something.
9
00:01:02,606 --> 00:01:05,731
You have to listen to your nature.
10
00:01:32,454 --> 00:01:36,314
This is Tom Lunies' voicemail.
Speak after the tone.
11
00:01:36,477 --> 00:01:38,519
Tom?
12
00:01:39,613 --> 00:01:44,383
It's your mother.
Call me, please. It's about Dad.
13
00:01:54,771 --> 00:01:56,354
Oh.
14
00:01:59,381 --> 00:02:00,883
Hello?
15
00:02:00,966 --> 00:02:03,091
- Hello?
- Oh.
16
00:02:03,285 --> 00:02:04,535
Hello?
17
00:02:07,550 --> 00:02:09,383
Oh.
18
00:02:12,008 --> 00:02:15,621
Your husband was upstairs with me again.
19
00:02:15,954 --> 00:02:17,300
Gerd wanted to get help.
20
00:02:17,325 --> 00:02:20,783
- He wasn't wearing any pants.
- He shouldn't do that.
21
00:02:21,216 --> 00:02:25,300
- I was worried...
- We're not feeling well right now.
22
00:02:25,325 --> 00:02:29,450
- Can I help you?
- No. You don't have to.
23
00:02:35,803 --> 00:02:38,175
I'm just going to rest a little, OK?
24
00:02:38,451 --> 00:02:40,451
Well, fine, yes. Good.
25
00:02:40,763 --> 00:02:43,013
Have you called a doctor?
26
00:02:43,883 --> 00:02:45,591
Yes. Yes.
27
00:02:45,675 --> 00:02:46,758
Lissy?
28
00:02:52,716 --> 00:02:53,800
Lissy?
29
00:02:54,175 --> 00:02:55,425
Lissy?
30
00:02:56,184 --> 00:02:58,809
Gerd, I'm here.
31
00:03:07,297 --> 00:03:11,088
This can't go on like this
anymore, Mrs. Lunies.
32
00:03:11,160 --> 00:03:13,826
- Thank you, we'll be fine.
- Or?
33
00:03:15,763 --> 00:03:17,013
Thank you!
34
00:03:27,463 --> 00:03:29,156
Gerd! What...
35
00:03:29,181 --> 00:03:32,348
What are you doing?
You don't want to take a shower. Come on.
36
00:03:32,373 --> 00:03:36,498
- We have to go!
- Go on? Where are we going?
37
00:03:39,033 --> 00:03:43,575
Come out, you're making everything wet.
Come on, Gerd. Come out of there.
38
00:03:43,650 --> 00:03:45,650
Out, out, out.
39
00:03:45,675 --> 00:03:48,202
Okay, good. Don't fall.
40
00:03:48,669 --> 00:03:51,375
Go to the kitchen. Take your pills, OK?
41
00:03:51,400 --> 00:03:52,816
Yes?
42
00:04:08,228 --> 00:04:10,978
- Have you taken your pills?
- Yes.
43
00:04:30,456 --> 00:04:33,123
Lissy? Where are you?
44
00:04:38,133 --> 00:04:40,883
No idea what goes where.
45
00:04:52,090 --> 00:04:55,550
- Hm?
- Hello, Mom. Sorry, it's busy.
46
00:04:55,575 --> 00:04:59,158
- Yes.
- How are you? Has Ellen called?
47
00:05:00,229 --> 00:05:03,146
Dad... Dad... Dad is not well.
48
00:05:03,498 --> 00:05:07,466
He keeps running out,
without putting anything on. I...
49
00:05:07,550 --> 00:05:09,628
I can't do anything.
50
00:05:09,653 --> 00:05:12,653
- He doesn't listen to me.
- Is it worse?
51
00:05:13,905 --> 00:05:16,489
Yes, much, much worse.
52
00:05:16,514 --> 00:05:17,931
Shit.
53
00:05:18,863 --> 00:05:21,488
Yes, it's the same for me right now...
54
00:05:21,611 --> 00:05:23,611
- Liv's baby is here.
- Ah.
55
00:05:26,254 --> 00:05:29,379
Is she okay, mom, and the baby?
56
00:05:29,404 --> 00:05:31,404
Yes, yes, everyone is fine.
57
00:05:32,096 --> 00:05:33,846
I was there, I...
58
00:05:34,591 --> 00:05:37,008
I delivered it.
59
00:05:37,091 --> 00:05:39,466
It's a shame it's not your child.
60
00:05:39,491 --> 00:05:42,741
Oh, Mom, that's not...
61
00:05:43,383 --> 00:05:46,841
- Are you back together?
- Not for ten years.
62
00:05:46,955 --> 00:05:50,664
Does she still not like the father
of her child?
63
00:05:50,761 --> 00:05:52,261
Yes... Can...
64
00:05:52,889 --> 00:05:57,931
- Can I do anything for you?
- Tom, sorry, I wanted to...
65
00:05:58,694 --> 00:06:02,861
But that's all not very nice, is it?
66
00:06:03,091 --> 00:06:07,591
- Should I come?
- Can you? You always have to work a lot.
67
00:06:07,675 --> 00:06:11,133
Yes, I actually always have to work. But...
68
00:06:11,216 --> 00:06:15,900
Let me see. I have to sort things out
and then I'll get in touch, OK?
69
00:06:15,925 --> 00:06:19,925
I'll call tomorrow or the day after,
and we'll arrange something.
70
00:06:20,456 --> 00:06:23,421
- Okay, Tom, we'll do that. Great.
- Yes?
71
00:06:23,550 --> 00:06:25,068
- Yes, sure.
- Mhm.
72
00:06:25,093 --> 00:06:26,510
Yes, good.
73
00:06:28,091 --> 00:06:30,133
- See you tomorrow.
- Yes, take care, Tom.
74
00:06:30,158 --> 00:06:31,742
- Yes?
- Yes.
75
00:06:31,767 --> 00:06:34,850
- You too. You too. I'll be in touch.
- Tom?
76
00:06:35,658 --> 00:06:39,116
- Yes. See you tomorrow.
- Take care, Tom.
77
00:07:27,880 --> 00:07:29,713
Oh, Gerdi.
78
00:07:29,827 --> 00:07:31,869
You're not supposed to drive anymore.
79
00:07:32,425 --> 00:07:33,675
Slide over.
80
00:07:34,300 --> 00:07:37,883
But you have to guide me,
I can't see anything anymore.
81
00:07:40,633 --> 00:07:43,050
- You can give me the stick.
- Yes.
82
00:07:53,972 --> 00:07:55,739
A cyclist from the left.
83
00:07:55,764 --> 00:07:57,485
- Ah.
- Yes.
84
00:07:57,966 --> 00:08:01,008
And now a car from the right.
85
00:08:02,883 --> 00:08:05,133
Now. Now you can.
86
00:08:10,682 --> 00:08:12,516
Step on the gas.
87
00:08:23,914 --> 00:08:26,247
There's a trailer here.
88
00:08:29,436 --> 00:08:31,853
Watch out! Child!
89
00:09:27,383 --> 00:09:32,050
- Hi, Mrs. Lunijes. How are you today?
- Lunies. Quite good today.
90
00:09:32,271 --> 00:09:34,671
- Come in.
- Should I make coffee?
91
00:09:34,696 --> 00:09:35,853
No, it's fine.
92
00:09:39,177 --> 00:09:43,427
Yes. Go through.
You know your way around. There.
93
00:09:45,867 --> 00:09:49,216
Please, I can take care
of my visitor on my own.
94
00:09:49,359 --> 00:09:53,275
This is not a visitor. This is
a man from the health insurance company.
95
00:09:53,300 --> 00:09:56,675
- Is this how many times he's come?
- For the third time.
96
00:09:56,758 --> 00:10:02,008
You have to make a bad impression
if you want more money.
97
00:10:02,091 --> 00:10:05,133
You need more money.
98
00:10:05,216 --> 00:10:08,814
- Oh God, what is that?
- Gerd drew it.
99
00:10:10,958 --> 00:10:14,667
- Didn't your daughter want to come today?
- Yes.
100
00:10:16,653 --> 00:10:19,361
How long for personal hygiene every day?
101
00:10:19,883 --> 00:10:23,508
Half an hour. Or an hour.
102
00:10:23,657 --> 00:10:27,241
Mr Lunies can no longer
shower alone. Neither of them can.
103
00:10:27,266 --> 00:10:32,057
- Right, Mrs Lunies?
- How much? More like half an hour or a whole hour?
104
00:10:32,425 --> 00:10:37,258
Good. I'll only enter 45 minutes.
You go to the toilet alone.
105
00:10:37,283 --> 00:10:38,118
Right?
106
00:10:38,178 --> 00:10:41,983
Yes. If I have to go small,
it takes me two minutes,
107
00:10:42,008 --> 00:10:44,883
and if I have to go big, eight minutes.
108
00:10:45,258 --> 00:10:50,050
I'm sorry, but it's not enough
for a higher level of care.
109
00:10:52,547 --> 00:10:54,963
It's gotten worse!
110
00:10:56,067 --> 00:10:59,150
I need help! We'll give you that.
111
00:10:59,175 --> 00:11:02,758
Right now.
At least 364 euros every month.
112
00:11:02,980 --> 00:11:05,925
But for an increase,
the need must be higher.
113
00:11:06,008 --> 00:11:09,841
I have to deduct a certain tolerance.
- A tolerance?
114
00:11:10,216 --> 00:11:15,341
Insured people tend to
exaggerate their suffering.
115
00:11:15,425 --> 00:11:20,883
Completely understandable.
- You think that I'm sitting here and lying?
116
00:11:20,908 --> 00:11:21,847
No, no.
117
00:11:21,872 --> 00:11:23,080
- Yes?
- No, no.
118
00:11:23,105 --> 00:11:24,497
Every perception...
119
00:11:24,522 --> 00:11:26,406
- Yes?
- ...Is individual.
120
00:11:26,825 --> 00:11:31,034
- Oh, the individual is lying, right?
- No, I didn't say that.
121
00:11:31,177 --> 00:11:33,760
Please don't get upset, Ms... Ms...
122
00:11:33,785 --> 00:11:38,326
Lunies! They're both called Lunies!
Man, how naive are you?
123
00:11:38,390 --> 00:11:41,306
Don't you see
that she's doing the opposite?
124
00:11:41,331 --> 00:11:47,243
And pulling herself together and feeling
ashamed that she shits herself every night?
125
00:11:47,341 --> 00:11:52,675
- No, not every night.
- Is that right? That you're pulling yourself together?
126
00:11:52,758 --> 00:11:55,258
Yes, of course that's the case!
127
00:11:55,379 --> 00:12:01,087
In our opinion, someone
who can make a good impression
128
00:12:01,112 --> 00:12:05,820
is able to take care of themselves.
- That can't be...
129
00:12:06,651 --> 00:12:08,734
- Oh!
- Lissy?
130
00:12:09,216 --> 00:12:10,300
Lissy?
131
00:12:10,854 --> 00:12:14,146
When... When...
When is that woman leaving again?
132
00:12:14,717 --> 00:12:17,342
The woman is leaving again soon, Gerdi.
133
00:12:31,519 --> 00:12:33,519
Gerd.
134
00:12:34,555 --> 00:12:36,847
Gerd. Gerd! Help.
135
00:12:36,977 --> 00:12:38,477
Help. Gerd!
136
00:12:45,345 --> 00:12:46,636
Help!
137
00:12:47,921 --> 00:12:49,921
Help!
138
00:12:52,881 --> 00:12:55,548
Help! Help!
139
00:12:55,573 --> 00:12:56,740
Help!
140
00:13:01,133 --> 00:13:04,341
- Mrs. Lunies?
- Help!
141
00:13:04,425 --> 00:13:05,966
Mrs. Lunies?
142
00:13:06,921 --> 00:13:09,841
- Help!
- Mrs. Lunies?
143
00:13:10,349 --> 00:13:11,994
Mrs. Lunies?
144
00:13:18,550 --> 00:13:20,466
Oh man! Shit.
145
00:13:26,878 --> 00:13:29,211
Oh God. Mrs. Lunies?
146
00:13:29,466 --> 00:13:32,049
Mrs. Lunies? Yes, yes. Mrs. Lunies?
147
00:13:33,484 --> 00:13:36,025
- Stroke? Heart attack?
- Help!
148
00:13:36,050 --> 00:13:39,591
I'll get a doctor, OK? I'll get one...
149
00:13:44,008 --> 00:13:46,925
Hello? Hello?
150
00:13:47,008 --> 00:13:49,008
Oh!
151
00:13:58,591 --> 00:13:59,675
Hello.
152
00:14:03,242 --> 00:14:06,325
Are you feeling better?
153
00:14:06,550 --> 00:14:09,175
- I...
- Just air. Or something solid?
154
00:14:10,675 --> 00:14:14,216
It's from the pills,
my mother had them too.
155
00:14:14,358 --> 00:14:16,155
Where is Gerd?
156
00:14:16,180 --> 00:14:21,180
We took him to a home,
around the corner by the Red Cross.
157
00:14:21,311 --> 00:14:23,977
First in short-term care.
158
00:14:25,385 --> 00:14:28,551
Has his own room. He's doing well.
159
00:14:32,944 --> 00:14:35,778
I can help you in the future.
160
00:14:36,074 --> 00:14:40,479
I'm nearby. I could
check on you three times a day.
161
00:14:40,546 --> 00:14:44,921
And you can, of course,
call me anytime if...
162
00:14:45,091 --> 00:14:48,550
I can go shopping, maybe clean and...
163
00:14:48,686 --> 00:14:51,353
- Are you a nurse?
- Nope.
164
00:14:52,425 --> 00:14:55,258
- I was a hairdresser.
- Oh, I see.
165
00:14:55,283 --> 00:14:59,783
- You can do my hair.
- But not completely for free.
166
00:14:59,984 --> 00:15:02,275
My late husband was self-employed.
167
00:15:02,804 --> 00:15:05,763
No widow's pension, I don't need much...
168
00:15:13,695 --> 00:15:15,945
- Five euros an hour.
- Ten.
169
00:15:16,166 --> 00:15:17,166
Eight.
170
00:15:17,941 --> 00:15:22,149
- It's not about the money. I just have to...
- Yes, yes.
171
00:15:24,919 --> 00:15:26,586
Okay. Eight.
172
00:15:29,513 --> 00:15:30,513
Good.
173
00:15:43,135 --> 00:15:47,094
Oh! Mr. Lunies.
You should stay in the home.
174
00:15:47,729 --> 00:15:50,604
- Where is Lissy?
- Well, in the hospital.
175
00:15:51,006 --> 00:15:54,545
We took her to the hospital. Heart attack.
176
00:15:54,834 --> 00:15:56,334
- Hospital?
- Yes.
177
00:15:56,359 --> 00:15:59,901
- No.
- Yes! Come on, I'll take you back.
178
00:16:00,095 --> 00:16:03,804
- Come with me.
- But I have to help Lissy.
179
00:16:03,881 --> 00:16:08,006
- Yes.
- She's not well. I think...
180
00:16:08,216 --> 00:16:11,508
- She had a heart attack.
- Yes, that's true.
181
00:16:11,591 --> 00:16:15,008
But don't we want to go downstairs
and put something on?
182
00:16:15,033 --> 00:16:18,450
That's why...
That's why I have to help Lissy.
183
00:16:19,161 --> 00:16:20,995
I have to help her.
184
00:17:09,883 --> 00:17:15,091
- I didn't know you could play the piano.
- I can't.
185
00:17:15,175 --> 00:17:19,008
I never had lessons.
We didn't have the money for that.
186
00:17:19,091 --> 00:17:22,550
- I played the accordion. For the children.
- Mhm.
187
00:17:24,758 --> 00:17:29,758
But when I hear something on the radio,
I can play it back. Always have.
188
00:17:30,931 --> 00:17:36,389
Tom got that from me, the music.
Gerd can't hold a note.
189
00:17:36,414 --> 00:17:40,831
At Christmas in church,
I sat down. He couldn't help it.
190
00:17:40,977 --> 00:17:46,311
"Oh, you happy one,
oh, you see..."
191
00:17:46,414 --> 00:17:48,414
Tea?
192
00:17:49,675 --> 00:17:53,341
- No, I don't like tea.
- Anything else? Juice spritzer?
193
00:18:02,442 --> 00:18:05,329
One more thing, Mrs Lunies...
194
00:18:05,354 --> 00:18:07,437
Your Gerd comes
195
00:18:07,462 --> 00:18:09,587
over from the home more often.
196
00:18:09,667 --> 00:18:14,167
- How so? Why?
- He has a permanent place. He knows that too.
197
00:18:14,249 --> 00:18:18,874
But he often comes and wants to come in.
I let him sometimes.
198
00:18:19,091 --> 00:18:21,675
How often? How often does he come?
199
00:18:21,700 --> 00:18:23,367
Actually, every day.
200
00:18:24,108 --> 00:18:28,217
- Is he allowed to do that?
- Of course. The home isn't a prison.
201
00:18:28,242 --> 00:18:32,201
On the contrary.
If he wants to go, he goes.
202
00:18:32,226 --> 00:18:36,518
I'd just be glad
if he put on something warm.
203
00:18:36,543 --> 00:18:39,668
It's slowly getting colder.
- Mhm.
204
00:18:41,429 --> 00:18:44,970
He's probably happy that you're back.
205
00:18:46,254 --> 00:18:47,254
Mh.
206
00:18:48,411 --> 00:18:52,097
I have to go upstairs for a moment
to hang up the laundry.
207
00:18:52,175 --> 00:18:54,633
I'll check back later, OK?
208
00:22:46,341 --> 00:22:48,925
Mr. Lunies, come to dinner.
209
00:22:49,627 --> 00:22:53,008
Not hungry again?
That's not right. You have to eat.
210
00:22:53,033 --> 00:22:55,992
You're making us tired. Come on.
211
00:22:57,383 --> 00:23:00,883
Come on, Mr. Lunies.
212
00:23:02,841 --> 00:23:04,258
Very good.
213
00:23:07,997 --> 00:23:11,081
It's going really well today. Keep it up.
214
00:23:11,106 --> 00:23:14,773
- Yes, that's because of you.
- You old charmer.
215
00:23:19,524 --> 00:23:21,066
So, Mr. Lunies.
216
00:23:21,091 --> 00:23:24,966
Today we're having delicious liver sausage
and a bit of cheese.
217
00:23:25,624 --> 00:23:27,457
I'll help you.
218
00:23:30,091 --> 00:23:31,508
Slowly.
219
00:23:32,124 --> 00:23:33,541
Yes.
220
00:23:38,008 --> 00:23:42,258
Very good. And if you need anything,
call me, okay?
221
00:23:42,341 --> 00:23:46,091
And, Mr. Lunies,
we're actually eating today, okay?
222
00:24:35,031 --> 00:24:38,608
Stop! Thank you.
You're doing really well.
223
00:24:38,633 --> 00:24:41,258
But maybe not too much at the start.
224
00:24:41,283 --> 00:24:44,521
So, we have to earn the pathos at the end,
225
00:24:44,546 --> 00:24:47,046
by being humble at the beginning.
226
00:24:47,071 --> 00:24:49,289
You're going
to be a dad. Liv is calling.
227
00:24:49,314 --> 00:24:52,156
- My cell phone. Where is it?
- Here.
228
00:24:53,622 --> 00:24:55,174
Short break!
229
00:24:55,508 --> 00:24:59,341
Partner, this is how the world ends,
before the first shot is fired.
230
00:24:59,489 --> 00:25:02,448
Bernard, you talk to them. It's your piece.
231
00:25:05,583 --> 00:25:06,583
Good luck!
232
00:25:06,758 --> 00:25:12,091
Hey, it's starting soon. You have
rehearsal, but please come here soon, OK?
233
00:25:12,175 --> 00:25:17,341
Tom? My water broke.
Why aren't you answering your phone?
234
00:25:17,524 --> 00:25:19,690
You can't spend three days...
235
00:25:19,754 --> 00:25:22,713
Tom?
236
00:25:23,960 --> 00:25:29,980
It's your mother.
Call me, please. It's about Dad.
237
00:25:33,608 --> 00:25:37,566
- Sorry, no reception.
- I'm here because Liv wanted me to.
238
00:25:37,591 --> 00:25:41,175
- I have to call my mother.
- She's in the bedroom.
239
00:25:45,923 --> 00:25:48,129
Wasn't it agreed
that your mother wouldn't be here?
240
00:25:48,194 --> 00:25:50,235
- Never mind.
- Tom, we're going.
241
00:25:50,346 --> 00:25:52,747
Yes. I have to call my mother.
242
00:25:52,772 --> 00:25:55,073
- Now!
- I'll do it later.
243
00:26:01,298 --> 00:26:02,714
And in.
244
00:26:07,477 --> 00:26:11,352
- The dog can't come in.
- I think she's coming. Tom!
245
00:26:11,377 --> 00:26:12,618
- Tom!
- It's coming!
246
00:26:12,643 --> 00:26:14,003
Yes, what?
247
00:26:14,662 --> 00:26:17,662
- Does Moritz know?
- Yes!
248
00:26:18,191 --> 00:26:19,789
Very good.
249
00:26:23,250 --> 00:26:25,200
- You're doing well.
- Yes.
250
00:26:25,225 --> 00:26:29,058
- Give me one more strong push.
- Exactly! Go on.
251
00:26:29,341 --> 00:26:33,216
- Don't go so far away. Please don't.
- No, I'm not.
252
00:26:33,241 --> 00:26:34,293
Yes, you are!
253
00:26:34,464 --> 00:26:36,861
- I'm here.
- Oh God!
254
00:26:40,734 --> 00:26:42,276
And? Already there?
255
00:26:54,058 --> 00:26:56,266
- One more contraction.
- Head is there.
256
00:26:57,383 --> 00:26:58,466
Great.
257
00:27:00,367 --> 00:27:03,860
And once again deep into the belly.
258
00:27:46,151 --> 00:27:49,508
- Then let's weigh the little one.
- Yes.
259
00:27:49,591 --> 00:27:51,716
- I'll take her with me.
- Okay.
260
00:28:01,220 --> 00:28:02,970
You did well.
261
00:28:09,258 --> 00:28:11,175
Call your mom.
262
00:28:11,550 --> 00:28:13,300
Yes, I will.
263
00:28:17,323 --> 00:28:19,948
Always keep one hand on the child.
264
00:28:21,966 --> 00:28:25,216
Excuse me.
The father is here.
265
00:28:47,832 --> 00:28:49,832
- And?
- You can come in now.
266
00:28:51,883 --> 00:28:56,675
- How's the situation? Is she OK?
- Baby is here, breathing, crying.
267
00:28:57,633 --> 00:29:00,300
Everything's fine.
268
00:29:07,117 --> 00:29:10,075
Come on, go in.
Your child is waiting in there.
269
00:29:19,325 --> 00:29:21,120
- Hello, Mom.
- Yes.
270
00:29:21,145 --> 00:29:23,662
Sorry, busy.
271
00:29:24,019 --> 00:29:28,644
- How are you? Has Ellen called?
- Dad is not feeling well.
272
00:29:28,669 --> 00:29:31,669
He keeps running out,
without putting anything on.
273
00:29:31,694 --> 00:29:33,819
I can't do anything about it.
274
00:29:34,191 --> 00:29:37,023
He doesn't listen to me.
- Is it worse?
275
00:29:37,048 --> 00:29:38,590
Yes, much worse.
276
00:29:39,479 --> 00:29:41,021
Shit!
277
00:29:41,890 --> 00:29:45,890
Yes, it's the same for me right now...
Liv's baby is here.
278
00:29:47,466 --> 00:29:49,972
Is she okay, the mom, and the baby?
279
00:29:49,997 --> 00:29:52,080
Yes, yes, everyone is fine.
280
00:29:52,774 --> 00:29:54,858
I was there, I...
281
00:29:55,008 --> 00:29:57,258
I delivered it.
- Aha.
282
00:29:59,747 --> 00:30:04,088
- It's a shame it's not your child.
- Oh, Mom, that's not...
283
00:30:04,113 --> 00:30:08,530
- Are you back together?
- Not for ten years.
284
00:30:09,041 --> 00:30:12,374
Does she still not like
the father of her child?
285
00:30:13,105 --> 00:30:14,772
Yes... Can...
286
00:30:15,258 --> 00:30:19,466
Can I do something...
- Tom, sorry, I wanted to...
287
00:30:19,491 --> 00:30:23,157
But that's not very nice, is it?
288
00:30:23,182 --> 00:30:27,307
- Should I come?
- Can you? You always have to work a lot.
289
00:30:28,117 --> 00:30:31,156
Yes, I actually always have to work. But...
290
00:30:31,181 --> 00:30:35,972
Let me just... I need to sort things out
and then I'll get back to you, OK?
291
00:30:37,502 --> 00:30:40,674
I'll call tomorrow or the day after,
and we'll sort something out.
292
00:30:40,964 --> 00:30:44,131
- Okay, Tom, we'll do that. Great.
- Yes?
293
00:30:44,700 --> 00:30:47,700
- Mhm. Yes, good.
- Yes, of course.
294
00:30:48,633 --> 00:30:50,645
- See you tomorrow.
- Bye, Tom.
295
00:30:50,670 --> 00:30:52,170
- Yes?
- Yes.
296
00:30:52,231 --> 00:30:53,546
Yes. You too.
297
00:30:53,571 --> 00:30:55,022
- Tom?
- I'll call you.
298
00:30:56,075 --> 00:30:59,325
- Yes. See you tomorrow.
- Bye, Tom.
299
00:31:00,151 --> 00:31:03,678
I hate it when she says goodbye,
as if it were our last phone call.
300
00:31:03,703 --> 00:31:07,036
- Do you like it?
- As if we would never speak again.
301
00:31:07,966 --> 00:31:09,841
Are you staying here tonight?
302
00:31:10,706 --> 00:31:13,747
Liv doesn't want that Moritz...
303
00:31:16,966 --> 00:31:18,675
Nice.
304
00:32:30,437 --> 00:32:32,271
- Good morning.
- Morning.
305
00:32:34,329 --> 00:32:36,786
I didn't even know that you were here.
306
00:32:36,811 --> 00:32:41,270
- Because I have tradesmen over today. Is that okay?
- Yes, of course.
307
00:32:42,473 --> 00:32:44,348
I have to go now.
308
00:32:45,303 --> 00:32:47,053
How was the birth?
309
00:32:49,068 --> 00:32:50,484
Unbelievable.
310
00:32:52,227 --> 00:32:54,227
I'll tell you later, OK?
311
00:32:55,311 --> 00:32:56,727
Absolutely.
312
00:32:58,618 --> 00:33:00,285
I'm going to go take a shower.
313
00:33:02,961 --> 00:33:04,878
We could also...
314
00:33:09,720 --> 00:33:11,553
Yes, we could.
315
00:33:13,313 --> 00:33:15,063
But we don't have to.
316
00:33:17,130 --> 00:33:18,130
Hmm.
317
00:33:39,394 --> 00:33:41,102
Cuckoo.
318
00:33:41,677 --> 00:33:43,094
Cuckoo.
319
00:33:45,216 --> 00:33:48,383
- I won't do that.
- Then I won't come.
320
00:33:49,091 --> 00:33:52,675
Huh? You have to come
to your own baby shower.
321
00:33:52,809 --> 00:33:55,392
It wasn't my idea, it was Moritz's.
322
00:33:57,075 --> 00:34:00,383
He wants to introduce the child
to friends and family.
323
00:34:00,408 --> 00:34:03,577
Exactly. His child, his family, his friends.
324
00:34:03,602 --> 00:34:06,519
My family and friends are coming too.
325
00:34:06,544 --> 00:34:10,378
- But not mine.
- You don't have any friends either.
326
00:34:10,759 --> 00:34:13,926
- Actually, no family either.
- What's going on?
327
00:34:14,515 --> 00:34:16,890
Sorry.
328
00:34:20,285 --> 00:34:23,744
- As I said, you should have breastfed her.
- Yes, Tom!
329
00:34:23,769 --> 00:34:26,727
Then you would be late for rehearsal,
sorry!
330
00:34:33,258 --> 00:34:34,675
Okay.
331
00:34:36,208 --> 00:34:38,416
- Be nice to Bernard.
- I always am.
332
00:34:40,716 --> 00:34:41,883
Hey.
333
00:35:01,733 --> 00:35:05,293
Okay, from this moment on it's a complete
different genre, right?
334
00:35:05,318 --> 00:35:08,579
It's "Grand Guignol",
it's "The Walking Dead".
335
00:35:08,914 --> 00:35:14,341
Don't think of it like somebody cutting a
throat with a stiletto or a sharp knife.
336
00:35:14,489 --> 00:35:19,198
Think of exploding brains, like intestines
coming out of chopped up bodies.
337
00:35:19,440 --> 00:35:22,095
Something like circular saws.
338
00:35:23,628 --> 00:35:27,169
This is splatter!
Start again.
339
00:35:30,736 --> 00:35:31,736
Three, four.
340
00:36:00,800 --> 00:36:03,300
The name of the piece...
341
00:36:03,325 --> 00:36:04,742
you're playing...
342
00:36:06,505 --> 00:36:08,005
is "Sterben".
343
00:36:12,206 --> 00:36:13,373
Do you understand that?
344
00:36:15,552 --> 00:36:16,927
Dying.
345
00:36:18,691 --> 00:36:22,761
This is not "Wrestle Match with... the Vampires".
346
00:36:22,786 --> 00:36:24,651
- Bernard, you're exaggerating.
- Leave me alone.
347
00:36:24,676 --> 00:36:28,841
Do you like... the piece I wrote?
348
00:36:30,425 --> 00:36:34,300
- It doesn't matter.
- It does matter at all!
349
00:36:35,050 --> 00:36:39,134
Do you like the piece
that you're playing?
350
00:36:41,520 --> 00:36:43,669
Just be... honest.
351
00:36:43,753 --> 00:36:47,003
Just don't hold back, don't... you know?
352
00:36:48,032 --> 00:36:49,824
Come on!
353
00:36:50,056 --> 00:36:51,966
Speak!
354
00:36:53,357 --> 00:36:56,036
It sounds nice, but it's... way too long!
355
00:36:58,457 --> 00:37:02,662
I know it's called "Sterben", but I don't
think the audience should be bored to death.
356
00:37:02,687 --> 00:37:06,602
I mean, it's completely pointless to me.
There's no hope.
357
00:37:07,383 --> 00:37:10,008
The hope is in the fact that we are
playing it.
358
00:37:10,357 --> 00:37:12,857
The hope is not in the piece.
359
00:37:12,882 --> 00:37:15,050
It's... in the fact...
360
00:37:16,039 --> 00:37:17,914
that we are playing it.
361
00:37:17,995 --> 00:37:20,579
The that on a rock,
362
00:37:21,176 --> 00:37:23,676
float through space...
363
00:37:25,026 --> 00:37:26,734
apes,
364
00:37:26,851 --> 00:37:28,267
like you
365
00:37:29,057 --> 00:37:30,307
and me,
366
00:37:30,662 --> 00:37:32,412
gather,
367
00:37:32,550 --> 00:37:38,383
to transform feelings into vibrating air,
368
00:37:39,134 --> 00:37:41,384
calling it "music".
369
00:37:43,057 --> 00:37:46,299
So that other apes can reflect on it.
370
00:37:47,204 --> 00:37:49,287
That is the hope.
371
00:37:50,016 --> 00:37:55,183
So it's either you, not getting the
point...
372
00:37:55,739 --> 00:37:58,489
of your craft, or...
373
00:38:02,885 --> 00:38:06,176
or I wrote a piece of shit.
374
00:38:09,868 --> 00:38:12,118
I think it's the second option.
375
00:38:15,230 --> 00:38:18,438
You provoked them
and they fought back.
376
00:38:19,371 --> 00:38:21,816
Man, the young people
don't get your work.
377
00:38:21,841 --> 00:38:24,614
They're the only ones who get anything.
378
00:38:24,659 --> 00:38:26,611
Who doesn't get anything? You and me.
379
00:38:26,636 --> 00:38:29,678
We're the idiots who feel the piece.
380
00:38:30,341 --> 00:38:35,508
Your damn orchestra is falling asleep and
you're babbling about "Grand Guignol".
381
00:38:35,533 --> 00:38:36,615
Stop it.
382
00:38:36,640 --> 00:38:40,807
I'm scared, man!
But I can't feel that you're scared.
383
00:38:40,832 --> 00:38:42,249
Bernard!
384
00:38:42,465 --> 00:38:43,325
Man!
385
00:38:43,744 --> 00:38:47,091
The same shit every week!
Nobody can work like that.
386
00:38:47,116 --> 00:38:50,907
I don't want you to work,
I want you to die.
387
00:38:51,016 --> 00:38:52,132
Are you crazy?
388
00:38:52,157 --> 00:38:56,044
The notes are written while dying,
and must be conducted while dying.
389
00:38:56,069 --> 00:38:57,819
Otherwise it won't work!
390
00:38:59,756 --> 00:39:03,006
- Oh, we'll postpone the premiere.
- We can't.
391
00:39:03,031 --> 00:39:05,490
- It's not finished!
- But the sponsors are.
392
00:39:05,662 --> 00:39:10,662
Look, the piece contains everything
that I have to give.
393
00:39:11,049 --> 00:39:14,716
I don't have a baby with which I can
fool myself about the meaning of life.
394
00:39:14,741 --> 00:39:18,282
- Or half a baby.
- A quarter, more like an eighth of a baby.
395
00:39:20,741 --> 00:39:24,533
I hope you remember
the fine print in the deal.
396
00:39:25,625 --> 00:39:30,039
- You promised.
- I never agreed to your crazy idea.
397
00:39:30,338 --> 00:39:31,754
Please. Sorry.
398
00:39:32,860 --> 00:39:34,300
We're postponing the premiere.
399
00:39:34,331 --> 00:39:37,081
- Sorry.
- I'm stupid!
400
00:39:37,106 --> 00:39:42,106
You can't promise something like that.
It's not even possible legally!
401
00:39:42,173 --> 00:39:43,589
Please.
402
00:39:48,864 --> 00:39:50,031
Thank you.
403
00:40:00,537 --> 00:40:01,954
Tom.
404
00:40:04,137 --> 00:40:05,345
Tom.
405
00:40:05,878 --> 00:40:09,753
Hey, Tom.
Can you take her for a minute, please?
406
00:40:10,144 --> 00:40:14,311
- She's crying all the time. I have to leave early.
- Yes.
407
00:40:14,341 --> 00:40:17,258
- Roast coffee.
- Sure. Sure.
408
00:40:18,133 --> 00:40:19,633
- Do you have her?
- Yes.
409
00:40:20,758 --> 00:40:23,966
What's wrong with you, little hobbit?
410
00:40:25,040 --> 00:40:27,582
Little hobbit, what's wrong?
411
00:40:28,841 --> 00:40:32,425
Aren't you tired at all?
412
00:40:35,109 --> 00:40:36,859
What do you think?
413
00:40:38,536 --> 00:40:40,203
Not so much, huh?
414
00:40:40,228 --> 00:40:43,936
Bona nox, you're a real ox.
415
00:40:44,550 --> 00:40:48,383
Bona notte, dear Lotte, bonne nuit.
416
00:40:48,466 --> 00:40:51,508
Ugh, ugh, good night,
we still have a long way to go today.
417
00:40:51,591 --> 00:40:55,008
Good night, good night,
it's about time, good night.
418
00:40:55,091 --> 00:40:59,508
Sleep well, healthy
and stretch your ass to the moon.
419
00:41:33,858 --> 00:41:36,473
She's still incredibly beautiful.
420
00:41:36,881 --> 00:41:40,548
Who? Liv? Most
beautiful woman in the world.
421
00:41:42,636 --> 00:41:47,052
It was cool of me that I didn't
hold it against you back then.
422
00:41:48,499 --> 00:41:50,708
That you stole Liv from me.
423
00:41:51,282 --> 00:41:54,657
I didn't. She broke up with you.
424
00:41:54,934 --> 00:41:57,601
And you held it against me.
425
00:41:57,626 --> 00:42:02,459
You smashed my windows.
Because you thought she was with me.
426
00:42:04,432 --> 00:42:06,224
She was, by the way.
427
00:42:07,635 --> 00:42:09,052
Really?
428
00:42:09,862 --> 00:42:12,320
Were you already officially a couple?
429
00:42:13,413 --> 00:42:16,204
Well, Liv and I
weren't a couple for a long time.
430
00:42:17,189 --> 00:42:20,606
We only became one
when she aborted our child.
431
00:42:26,653 --> 00:42:29,486
When she got pregnant, we were young.
432
00:42:30,055 --> 00:42:31,888
Life was difficult.
433
00:42:33,439 --> 00:42:36,731
Each of us was difficult.
Everything was difficult.
434
00:42:39,012 --> 00:42:42,804
I was actually in favor of
having the child, but...
435
00:42:44,516 --> 00:42:46,599
Liv just didn't love me.
436
00:42:47,839 --> 00:42:52,298
She had an appointment with a doctor
that a friend had recommended.
437
00:42:52,468 --> 00:42:55,598
I tried to change her mind, but...
438
00:42:55,843 --> 00:42:57,176
Oh well.
439
00:42:57,264 --> 00:43:00,139
I probably didn't have the strength
440
00:43:00,269 --> 00:43:01,936
or the conviction.
441
00:43:03,033 --> 00:43:05,983
We didn't say a word the whole train ride,
442
00:43:06,008 --> 00:43:08,716
didn't even look at each other,
for five hours.
443
00:43:11,408 --> 00:43:13,866
In the waiting room it was clear to me
444
00:43:13,996 --> 00:43:17,079
that this was the end of our relationship.
445
00:43:18,583 --> 00:43:21,041
When the nurse came in and said,
446
00:43:21,137 --> 00:43:24,304
Liv would ask me to
come in if I wanted...
447
00:43:25,761 --> 00:43:27,970
Liv and I looked at each other,
448
00:43:28,013 --> 00:43:29,846
took each other's hands.
449
00:43:31,401 --> 00:43:33,234
That was the greatest and...
450
00:43:34,575 --> 00:43:38,366
the most intense thing I had
ever experienced in my life.
451
00:43:39,705 --> 00:43:42,622
It was like giving birth, only in reverse.
452
00:43:46,883 --> 00:43:50,633
That day we became a couple
and remained so for seven years.
453
00:43:52,050 --> 00:43:54,383
But we never got pregnant again.
454
00:44:07,214 --> 00:44:09,256
Well.
455
00:44:09,831 --> 00:44:13,373
- Thanks for coming.
- Yes, no problem.
456
00:44:17,149 --> 00:44:17,991
Well?
457
00:44:18,016 --> 00:44:19,941
- Hey.
- Nice to see you.
458
00:44:20,099 --> 00:44:21,849
- Congratulations.
- Thank you.
459
00:44:22,604 --> 00:44:24,021
Have a nice party.
460
00:44:25,096 --> 00:44:26,096
Yes.
461
00:44:31,659 --> 00:44:36,200
I don't want to argue, but on
our daughter's special day, Tom is there...
462
00:44:36,225 --> 00:44:39,058
I invited him and even insisted on it.
463
00:44:39,083 --> 00:44:43,358
- Yes, he'll do what you say...
- Hey, Tom belongs here!
464
00:44:43,383 --> 00:44:47,466
- He's Jessie's father too!
- Can you be a bit quieter...
465
00:44:47,521 --> 00:44:50,146
- What do you say to that?
- You have to sort that out.
466
00:44:50,389 --> 00:44:53,805
I just wanted to help.
467
00:44:55,499 --> 00:44:56,499
Elli?
468
00:44:59,108 --> 00:45:00,101
What?
469
00:45:00,132 --> 00:45:03,091
- Is Tom there?
- Yes, it's me, Elli.
470
00:45:03,116 --> 00:45:06,928
- This is Ellen.
- Yes, I know. What's up?
471
00:45:07,741 --> 00:45:09,723
I'm not feeling well.
There's something wrong with me.
472
00:45:09,748 --> 00:45:14,206
Ellen, can you speak louder?
You're almost incomprehensible.
473
00:45:14,258 --> 00:45:17,674
- Tom, I'm not feeling well.
- What's wrong? Are you crying?
474
00:45:17,882 --> 00:45:20,382
- I don't know...
- Have you been drinking?
475
00:45:20,680 --> 00:45:24,013
Yes, I have, but that's not the problem.
476
00:45:24,275 --> 00:45:28,650
Don't drink anything for once,
and if you don't feel better, call, OK?
477
00:45:28,675 --> 00:45:30,175
No, I need...
478
00:46:03,067 --> 00:46:04,734
Is everything OK?
479
00:46:06,840 --> 00:46:10,131
Yes. Sorry. I just drifted off.
480
00:46:10,662 --> 00:46:13,662
It's all a bit much right now.
481
00:46:17,024 --> 00:46:21,316
I have to go to the home where
my father now lives tomorrow.
482
00:46:23,339 --> 00:46:25,298
It's so embarrassing.
483
00:46:26,432 --> 00:46:28,932
My mother is also terminally ill.
484
00:46:30,050 --> 00:46:33,652
- And Bernard is threatening to die.
- But he won't.
485
00:46:33,937 --> 00:46:36,021
Yes. No, he won't.
486
00:46:38,841 --> 00:46:41,675
But it still wears you down.
487
00:46:44,684 --> 00:46:49,226
Sorry, I don't want to bore you, but...
488
00:46:49,842 --> 00:46:51,759
What do you actually want?
489
00:46:52,998 --> 00:46:56,415
Do you mean in general or us?
490
00:46:56,440 --> 00:47:01,024
No, I don't mean us. I know that, well...
491
00:47:01,196 --> 00:47:05,904
We both know that that's
not true love, with us.
492
00:47:05,929 --> 00:47:10,467
I mean, you're running around
like a chicken with its head cut off.
493
00:47:10,781 --> 00:47:15,066
Or worse, you run around
like a frightened chicken,
494
00:47:15,091 --> 00:47:19,425
whose head has been chopped off,
but you keep running anyway.
495
00:47:20,653 --> 00:47:21,903
Mhm.
496
00:47:24,194 --> 00:47:26,694
I have to think about that first.
497
00:47:26,719 --> 00:47:28,219
Do that.
498
00:47:30,800 --> 00:47:32,716
Should we watch something else?
499
00:47:35,050 --> 00:47:37,091
Yes, let's watch something else.
500
00:47:41,184 --> 00:47:42,600
I'll get the iPad.
501
00:47:46,050 --> 00:47:48,425
♪ It's all about ♪
502
00:47:48,508 --> 00:47:53,966
♪ taking the easy way out for you, ♪
♪ I suppose. ♪
503
00:47:59,050 --> 00:48:02,805
We don't get it.
504
00:48:30,851 --> 00:48:32,101
Hello, Dad.
505
00:48:35,637 --> 00:48:36,970
Tom.
506
00:48:38,065 --> 00:48:39,315
Tom!
507
00:48:41,111 --> 00:48:44,070
- Well?
- It's great that you're here.
508
00:48:46,216 --> 00:48:48,925
- Are you just coming from Berlin?
- Exactly.
509
00:48:49,147 --> 00:48:50,147
Yes?
510
00:48:53,110 --> 00:48:56,485
It's so great that you're here.
That's great.
511
00:49:06,524 --> 00:49:10,608
- Should I get a TV?
- No, no, no.
512
00:49:10,633 --> 00:49:13,466
Oh, that's a good idea, Gerdi.
513
00:49:13,491 --> 00:49:16,949
Hm? From Tom. Then you can
watch football again.
514
00:49:18,044 --> 00:49:19,711
Yes, I'll do that.
515
00:49:19,736 --> 00:49:24,945
Yes? I'll have it sent to you.
From Amazon, no problem at all.
516
00:49:25,587 --> 00:49:29,008
Please tell him to
dress warmer when he goes out.
517
00:49:29,033 --> 00:49:31,658
He listens to you more than to me.
518
00:49:34,624 --> 00:49:37,791
Dad, put on warmer clothes
when you go out, OK?
519
00:49:38,013 --> 00:49:39,888
It's freezing cold outside.
- Yes.
520
00:49:40,149 --> 00:49:43,858
He always loses everything.
Wallet and stuff.
521
00:49:43,883 --> 00:49:48,550
The neighbors bring it to me.
So, I don't give him anything anymore.
522
00:49:48,678 --> 00:49:53,150
- He has pocket money in the home.
- They don't give me any money here.
523
00:49:53,332 --> 00:49:57,450
- Yes, he always wants to collect money.
- And I have to pay so much.
524
00:49:57,475 --> 00:50:01,485
Yes, from the bank,
but he doesn't have a card anymore.
525
00:50:01,649 --> 00:50:04,983
Our branch isn't even in Hanstedt.
526
00:50:05,008 --> 00:50:08,050
And then he always goes there anyway.
527
00:50:08,358 --> 00:50:12,649
Then he fell last week
and sat on the stairs for hours.
528
00:50:12,730 --> 00:50:15,647
The neighbors told me that too.
529
00:50:15,762 --> 00:50:18,723
- Gerd!
- Dad, what's wrong?
530
00:50:19,274 --> 00:50:22,483
- Are you looking for something?
- I have to pay the car insurance.
531
00:50:22,508 --> 00:50:26,466
- But they won't give me any money here.
- Gerd. Sit down.
532
00:50:26,491 --> 00:50:29,157
- Talk to Tom. He's here especially.
- I have to...
533
00:50:29,182 --> 00:50:32,640
Dad, without a car
you don't need insurance.
534
00:50:32,665 --> 00:50:34,957
The bills are in here.
535
00:50:35,216 --> 00:50:38,800
I wrote to them
because they won't give me any money.
536
00:50:38,862 --> 00:50:42,362
Oh, he always says that,
but he gets pocket money,
537
00:50:42,466 --> 00:50:46,508
and it's always all gone,
so they have to give it to him.
538
00:50:49,841 --> 00:50:51,758
There's no letter in there, Dad.
539
00:50:53,099 --> 00:50:57,057
You don't have to worry about anything.
I'll take care of everything.
540
00:50:57,082 --> 00:51:00,415
- You don't have to pay anything, I'll pay.
- He doesn't listen.
541
00:51:01,148 --> 00:51:05,106
He then becomes aggressive towards me,
and towards the residents too.
542
00:51:05,131 --> 00:51:07,631
That's why he's on this ward,
543
00:51:07,656 --> 00:51:10,698
where everyone is already
completely out of it.
544
00:51:10,723 --> 00:51:14,390
Then he runs out, half naked,
they can't do anything.
545
00:51:14,502 --> 00:51:17,836
They can't tie him down here.
546
00:51:18,012 --> 00:51:22,137
And if that doesn't stop,
he'll have to go to a secure institution.
547
00:51:22,162 --> 00:51:26,663
That's what the director said.
That'll be an insane asylum.
548
00:51:27,028 --> 00:51:28,338
He doesn't have to, Mom.
549
00:51:28,363 --> 00:51:33,363
Well, if you say so. Maybe
they just want to get rid of him.
550
00:51:33,836 --> 00:51:37,461
That could be.
I think she wants more money.
551
00:51:37,884 --> 00:51:40,926
You have to pay for everything.
She wants much more than that.
552
00:51:41,096 --> 00:51:43,805
The others pay more, I think.
553
00:51:43,894 --> 00:51:47,894
The manager is greedy.
That's what everyone around here says.
554
00:51:48,096 --> 00:51:51,471
Yes, but I pay what everyone else pays.
555
00:51:51,667 --> 00:51:54,626
Those are official rates, I think.
556
00:51:55,727 --> 00:52:00,477
But she is greedy.
You can tell. That's what everyone says.
557
00:52:01,383 --> 00:52:02,383
Tom.
558
00:52:04,096 --> 00:52:06,846
It's nice that you're back.
559
00:52:08,185 --> 00:52:10,941
Yesterday Ellen was here and visited me.
560
00:52:10,966 --> 00:52:12,675
Ellen hasn't been here for a long time.
561
00:52:13,050 --> 00:52:15,716
Yes? Was it nice?
562
00:52:16,227 --> 00:52:18,852
Yes, it was very nice, yes.
563
00:52:19,390 --> 00:52:22,515
Ellen hasn't been here for months.
564
00:52:22,896 --> 00:52:26,271
You... you were here last week too.
565
00:52:26,296 --> 00:52:29,296
With your girlfriend.
566
00:52:31,233 --> 00:52:33,483
- No, Dad, I wasn't here.
- Yes, I was.
567
00:52:33,508 --> 00:52:37,175
I don't have a girlfriend either,
well, not really,
568
00:52:38,358 --> 00:52:41,163
but I have a baby.
569
00:52:41,552 --> 00:52:44,802
- Aha.
- Yes. I have a little bit of a baby.
570
00:52:46,325 --> 00:52:48,284
- Do you want to see?
- Yes.
571
00:53:02,633 --> 00:53:04,591
Yes.
572
00:53:05,490 --> 00:53:06,740
It's great
573
00:53:08,880 --> 00:53:10,796
that you're doing so well, Tom.
574
00:53:11,637 --> 00:53:14,211
Yes. I'm fine...
575
00:53:14,713 --> 00:53:16,379
I'm fine, yes.
576
00:53:17,122 --> 00:53:18,288
And you?
577
00:53:20,178 --> 00:53:22,553
Are you OK here?
578
00:53:22,578 --> 00:53:24,787
- Good, yes.
- Gerd. Gerd!
579
00:53:24,812 --> 00:53:30,591
Gerdi. Gerd! Tom already has
his own international orchestra.
580
00:53:30,616 --> 00:53:35,032
No, that's not my orchestra,
that's a youth orchestra.
581
00:53:35,966 --> 00:53:38,008
I conduct that every now and then.
582
00:53:39,341 --> 00:53:41,057
For a concert.
583
00:53:41,239 --> 00:53:44,781
Financed by a foundation for peace.
584
00:53:45,374 --> 00:53:46,791
Oh, I see.
585
00:53:51,674 --> 00:53:55,008
But I... I have to get going soon.
586
00:53:55,217 --> 00:53:56,550
Dad. I...
587
00:53:57,508 --> 00:53:59,133
I'll be back soon.
588
00:53:59,733 --> 00:54:01,274
One more thing.
589
00:54:01,955 --> 00:54:03,664
It'll be nice
590
00:54:04,508 --> 00:54:06,966
when you come next time.
591
00:54:10,611 --> 00:54:13,694
I'll be happy when you come back.
592
00:54:14,741 --> 00:54:16,908
I'm really looking forward to that.
593
00:54:19,691 --> 00:54:22,441
Yes, I'm coming... I'll be back soon.
594
00:54:22,484 --> 00:54:23,901
I'll do that.
595
00:54:29,936 --> 00:54:32,352
I... I'll see you out.
596
00:54:36,156 --> 00:54:37,822
Then...
597
00:54:38,233 --> 00:54:41,983
Then you can bring Lissy next time.
598
00:54:44,037 --> 00:54:45,620
Yes, but...
599
00:54:46,328 --> 00:54:49,703
But mom is here now too. You know that.
600
00:54:50,493 --> 00:54:52,826
Well, she's standing there.
601
00:54:53,701 --> 00:54:55,285
Right next to you.
602
00:55:18,776 --> 00:55:22,026
Now go back, Gerdi. It's fine. Yes? Bye.
603
00:55:22,216 --> 00:55:27,091
I'll be back next week.
It can't go well, you know.
604
00:55:27,116 --> 00:55:28,616
Bye, Gerdi.
605
00:55:49,602 --> 00:55:53,311
He was so happy to see you. Yes.
606
00:55:54,165 --> 00:55:56,998
I'm also looking forward to
you coming back.
607
00:55:58,822 --> 00:56:00,906
It's so short every time.
608
00:56:01,528 --> 00:56:04,194
But you have your performance soon?
609
00:56:04,324 --> 00:56:06,240
- Mhm.
- That's important too.
610
00:56:07,589 --> 00:56:10,423
It's a shame that it's not your orchestra.
611
00:56:21,633 --> 00:56:25,341
No, excuse me, too loud, too loud already.
612
00:56:25,425 --> 00:56:27,425
Pianissimo at the most.
613
00:56:48,758 --> 00:56:52,716
But I still stay...
614
00:56:52,741 --> 00:56:57,241
Still too loud. If you don't hear the lyric
the choir, you're too loud.
615
00:56:58,352 --> 00:57:00,061
Once again from the beginning.
616
00:57:03,018 --> 00:57:06,685
The tempo marking of the score says 82.
617
00:57:06,716 --> 00:57:10,341
I would like to take it way slower.
618
00:57:15,550 --> 00:57:17,300
So once again.
619
00:57:25,100 --> 00:57:26,600
Don't rush.
620
00:57:31,989 --> 00:57:33,489
Stay with me.
621
00:57:38,024 --> 00:57:44,024
Nevertheless, I will stay
622
00:57:47,103 --> 00:57:53,561
always with you,
623
00:57:56,508 --> 00:58:00,966
because you hold me
624
00:58:01,759 --> 00:58:08,759
by your right hand.
625
00:58:14,823 --> 00:58:17,614
Good. Thank you.
626
00:58:21,008 --> 00:58:22,466
Okay, in this very moment
627
00:58:23,796 --> 00:58:25,296
something is born.
628
00:58:27,550 --> 00:58:29,425
Something like
629
00:58:31,614 --> 00:58:33,114
peace,
630
00:58:35,966 --> 00:58:37,383
salvation,
631
00:58:38,133 --> 00:58:39,633
a new world,
632
00:58:40,466 --> 00:58:41,633
transcendence.
633
00:58:45,883 --> 00:58:48,383
The only question is:
634
00:58:53,276 --> 00:58:55,276
Is this still our world?
635
00:59:00,138 --> 00:59:01,680
Uh...
636
00:59:02,010 --> 00:59:03,510
So, once again.
637
00:59:05,219 --> 00:59:08,010
And I would like to take it even slower.
638
00:59:43,133 --> 00:59:50,133
♪ Nevertheless, I remain ♪
639
00:59:53,508 --> 00:59:59,675
♪ always by you, ♪
640
01:00:02,925 --> 01:00:07,425
♪ because you hold me ♪
641
01:00:08,758 --> 01:00:15,758
♪ by your right hand. ♪
642
01:00:19,383 --> 01:00:25,716
♪ You guide me according to your counsel. ♪
643
01:00:34,841 --> 01:00:36,341
♪ You guide, ♪
644
01:00:37,383 --> 01:00:44,383
♪ You guide me according to your counsel. ♪
645
01:00:51,340 --> 01:00:58,340
♪ You guide me, ♪
646
01:01:01,543 --> 01:01:07,168
♪ You guide... ♪
- Don't rush, stay with me.
647
01:01:07,258 --> 01:01:09,383
♪ Me. ♪
648
01:01:13,300 --> 01:01:16,050
♪ You guide me, ♪
649
01:01:16,425 --> 01:01:19,758
♪ take me, take me finally with honor... ♪
650
01:01:20,633 --> 01:01:27,633
♪ Take me, take me finally with honor. ♪
651
01:02:18,591 --> 01:02:23,133
♪ If only I had you ♪
652
01:02:37,925 --> 01:02:44,341
♪ so I don't ask anything... ♪
653
01:02:55,091 --> 01:03:02,091
♪ about heaven and earth. ♪
654
01:03:20,389 --> 01:03:23,589
- Tom! That was great.
- No, please no buts now.
655
01:03:23,614 --> 01:03:26,288
There are only 23 minutes left.
656
01:03:26,313 --> 01:03:29,689
I'll check the contract, but there could be
trouble with the sponsors.
657
01:03:29,714 --> 01:03:33,505
- And Bernard wants to cut the choir.
- I'll talk to him.
658
01:03:33,800 --> 01:03:35,841
Don't lie to me!
659
01:03:37,135 --> 01:03:40,926
- Bernard, are you crazy?
- She's doing it on purpose!
660
01:03:40,951 --> 01:03:44,432
The sound at the end has to dissolve,
it's just getting quieter.
661
01:03:44,457 --> 01:03:48,056
- She's sabotaging my piece!
- If you hit her...
662
01:03:51,392 --> 01:03:53,809
Tom, the piece isn't finished yet.
663
01:03:56,207 --> 01:03:59,166
The choir has to go. This is total kitsch.
664
01:04:04,493 --> 01:04:08,826
It's not your fault.
The piece isn't finished yet.
665
01:04:11,338 --> 01:04:12,838
We're postponing.
666
01:04:20,334 --> 01:04:24,150
- Is everything OK?
- Don't be so strict with him.
667
01:04:24,175 --> 01:04:27,800
- What, I shouldn't be so strict?
- He's not well.
668
01:04:27,970 --> 01:04:31,597
- He's not well.
- Yes. But no need to hit you!
669
01:04:32,524 --> 01:04:33,625
It's not that bad.
670
01:04:33,650 --> 01:04:37,651
Not so bad? It's bad that
you don't think it's bad.
671
01:04:37,676 --> 01:04:40,038
- Korean subservience?
- Tom.
672
01:04:40,063 --> 01:04:45,003
- He, he, he...
- Yeah. Man, it really annoys me.
673
01:04:45,687 --> 01:04:47,728
You know what I think is bad?
674
01:04:48,051 --> 01:04:51,843
Sometimes you look at
me like that in rehearsals.
675
01:04:53,006 --> 01:04:54,839
- You know?
- No.
676
01:04:55,116 --> 01:04:57,282
How do I look at you?
677
01:04:57,795 --> 01:05:03,587
With a look that says,
"She's not as good as she thinks."
678
01:05:03,619 --> 01:05:06,565
- Worse than a slap in the face.
- Nonsense!
679
01:05:06,972 --> 01:05:10,400
You project your self-doubt
onto my funny face.
680
01:05:10,425 --> 01:05:12,591
It's not my fault.
681
01:05:40,067 --> 01:05:43,650
He really doesn't sound well.
Probably pneumonia.
682
01:05:43,675 --> 01:05:47,099
Why not call the doctor?
- He's not coming anyway.
683
01:05:47,124 --> 01:05:50,999
Let's see how he is tomorrow.
Good night, Mr. Lunies.
684
01:05:51,024 --> 01:05:55,149
Good night! If you need anything,
press the emergency number, OK?
685
01:05:55,372 --> 01:05:57,247
Good night.
686
01:05:57,372 --> 01:06:00,622
- No one from the family again!
- His wife was here.
687
01:06:00,647 --> 01:06:01,798
That's the neighbor!
688
01:06:01,823 --> 01:06:02,958
- Is she?
- Yes.
689
01:06:02,983 --> 01:06:04,675
But his wife
was here once too.
690
01:06:04,700 --> 01:06:06,275
- Are you sure?
- Yes.
691
01:08:43,449 --> 01:08:45,699
Yes, let's get started.
692
01:08:46,763 --> 01:08:48,180
And your children?
693
01:08:49,056 --> 01:08:51,348
They don't seem to be coming.
694
01:09:13,633 --> 01:09:15,871
We have come together here
695
01:09:15,896 --> 01:09:19,062
to pay our last respects to Gerd Lunies.
696
01:09:19,300 --> 01:09:21,175
A poet once said:
697
01:09:21,200 --> 01:09:24,617
"There is a realm of the living
and the dead.
698
01:09:25,024 --> 01:09:26,966
What connects them is love."
699
01:09:27,223 --> 01:09:30,306
Ah, sorry. Oh.
700
01:09:32,071 --> 01:09:34,488
Oh, my son. I have to answer.
701
01:09:36,233 --> 01:09:37,483
Yes?
702
01:09:38,342 --> 01:09:39,342
- Mom?
- Yes.
703
01:09:39,704 --> 01:09:42,871
- Sorry, I had no reception.
- Where are you?
704
01:09:43,086 --> 01:09:46,991
On the country road.
The car ran out of power.
705
01:09:47,181 --> 01:09:49,848
The power? I don't understand. What?
706
01:09:49,938 --> 01:09:52,647
- You're coming from Berlin...
- Yes. I am...
707
01:09:52,672 --> 01:09:57,089
I took the train to Hamburg and
rented a car-sharing car.
708
01:09:57,476 --> 01:09:59,066
- What?
- Car sharing.
709
01:09:59,150 --> 01:10:02,900
- A rental car. For a short time.
- For a short time? Aha.
710
01:10:02,925 --> 01:10:07,841
Now halfway there
the power has gone out. The display has...
711
01:10:08,049 --> 01:10:12,174
- Why don't you fill up, Tom?
- No, that... No, because the...
712
01:10:12,199 --> 01:10:15,649
It doesn't fill up with petrol, Mom.
It's an electric car.
713
01:10:15,674 --> 01:10:17,591
There are petrol stations everywhere.
714
01:10:17,616 --> 01:10:23,593
Um... I underestimated the fact that there are
no charging stations in the countryside.
715
01:10:23,803 --> 01:10:24,970
Mhm.
716
01:10:27,208 --> 01:10:29,150
It doesn't matter.
717
01:10:29,175 --> 01:10:31,925
I'm sorry. But you are... So...
718
01:10:31,979 --> 01:10:34,244
You're in the cemetery, right?
719
01:10:34,539 --> 01:10:36,747
In the Peace Forest, yes.
720
01:10:37,038 --> 01:10:40,193
- What?
- Yes, in the Ruheforst, no cemetery.
721
01:10:40,218 --> 01:10:44,430
- In the Ruheforst?
- Yes. Dad wanted it that way.
722
01:10:45,073 --> 01:10:48,823
You are buried here in the forest.
723
01:10:49,079 --> 01:10:53,271
There is no grave or tombstone.
It's just the forest.
724
01:10:53,296 --> 01:10:55,129
- Yes?
- No name.
725
01:10:57,588 --> 01:10:59,588
And is Ellen there?
726
01:10:59,885 --> 01:11:01,968
No. I haven't heard from her.
727
01:11:02,430 --> 01:11:06,131
- What?
- Ellen isn't here. I haven't heard from her.
728
01:11:06,156 --> 01:11:10,239
- What do we do? Should we...
- Hey, wait a minute, now...
729
01:11:10,318 --> 01:11:14,401
The tow truck service is on
the other line. I'll answer it, OK?
730
01:11:15,680 --> 01:11:17,175
I'll call you again.
731
01:11:17,200 --> 01:11:18,617
Yes?
732
01:11:29,221 --> 01:11:33,261
You can put a nameplate
on a tree or stone.
733
01:11:33,345 --> 01:11:37,387
- Yes?
- It was in the leaflet that I gave you.
734
01:11:37,497 --> 01:11:39,206
Oh yes. Yes.
735
01:11:40,031 --> 01:11:42,858
Can we... Oh, were you finished? Sorry.
736
01:11:42,883 --> 01:11:45,258
Would you like to say a few more words?
737
01:12:00,359 --> 01:12:02,026
You are...
738
01:12:07,490 --> 01:12:08,907
You were...
739
01:12:09,898 --> 01:12:12,439
You were one of the good guys.
Thank you for that.
740
01:12:16,558 --> 01:12:19,433
- Please, can we do it now?
- Mhm.
741
01:13:00,063 --> 01:13:01,329
Should I open it?
742
01:13:01,354 --> 01:13:02,771
Yes.
743
01:13:07,503 --> 01:13:08,929
- Hello.
- Yes?
744
01:13:10,030 --> 01:13:12,410
- Susanne?
- Yes, exactly.
745
01:13:12,891 --> 01:13:14,308
I'm Tom.
746
01:13:17,997 --> 01:13:20,080
- Hello, Mom.
- Hello, Tom.
747
01:13:25,867 --> 01:13:27,415
- I'm going.
- Yes.
748
01:13:27,447 --> 01:13:29,334
Check back later, OK?
749
01:13:30,848 --> 01:13:33,431
- I'm really sorry, Mom.
- Yes, yes.
750
01:13:40,699 --> 01:13:43,782
- And Ellen?
- Yes, she wanted to come.
751
01:13:44,633 --> 01:13:47,300
- But she hasn't.
- Well, not yet.
752
01:13:48,352 --> 01:13:50,186
You're late too.
753
01:14:13,550 --> 01:14:16,248
Should I still try to reach her?
754
01:14:16,515 --> 01:14:20,056
No, no, well... No. She's old enough
755
01:14:20,160 --> 01:14:22,243
to know what she's doing.
756
01:14:23,811 --> 01:14:25,936
Maybe she had an accident.
757
01:14:26,410 --> 01:14:27,826
Oh.
758
01:14:35,966 --> 01:14:38,864
I'm so happy that you came.
759
01:14:39,049 --> 01:14:41,883
- Yes?
- I'm always happy when you come.
760
01:14:43,466 --> 01:14:47,383
Although you don't look
so good today, do you?
761
01:14:47,408 --> 01:14:48,825
Why?
762
01:14:49,963 --> 01:14:52,588
Well, you looked better recently.
763
01:14:52,849 --> 01:14:54,515
- Yes?
- Yes.
764
01:14:55,284 --> 01:14:59,031
You said I had gained weight,
that it didn't suit me.
765
01:14:59,056 --> 01:15:00,598
Oh, that's not true.
766
01:15:01,508 --> 01:15:02,966
- Yes, yes.
- No.
767
01:15:03,061 --> 01:15:05,311
- Not true.
- It doesn't matter.
768
01:15:06,521 --> 01:15:08,146
Yes.
769
01:15:12,853 --> 01:15:14,769
I have to tell you something.
770
01:15:15,664 --> 01:15:18,248
The fact is, I'm going to die soon too.
771
01:15:19,419 --> 01:15:22,205
I have cancer. Vaginal cancer.
772
01:15:22,230 --> 01:15:24,966
They're going to cut off my labia,
773
01:15:24,991 --> 01:15:27,949
and my left toe is practically rotten.
774
01:15:28,070 --> 01:15:31,029
All from the diabetes.
But the worst part is,
775
01:15:31,151 --> 01:15:34,609
the kidneys are failing.
I don't want to do dialysis.
776
01:15:34,852 --> 01:15:39,019
It's just not worth it anymore.
My life isn't so good that
777
01:15:39,044 --> 01:15:41,503
it has to be prolonged with torture.
778
01:15:43,966 --> 01:15:45,133
Mhm.
779
01:15:45,216 --> 01:15:48,175
I just wanted you to know that.
780
01:15:48,200 --> 01:15:50,450
There's a savings book
781
01:15:51,515 --> 01:15:56,390
in the coat in the closet in the bedroom
in the inside pocket.
782
01:15:56,513 --> 01:16:00,763
With around 5,000 euros for the funeral.
783
01:16:00,957 --> 01:16:03,707
And whatever else comes up.
784
01:16:03,771 --> 01:16:06,188
The rest is for you.
785
01:16:08,951 --> 01:16:10,368
I...
786
01:16:13,965 --> 01:16:16,631
I don't know what to say now.
787
01:16:18,633 --> 01:16:20,258
Can't we...
788
01:16:21,325 --> 01:16:23,617
I mean, Dad...
789
01:16:25,993 --> 01:16:29,410
I should actually... But...
790
01:16:30,719 --> 01:16:33,844
I'm so annoyed with you again.
791
01:16:34,450 --> 01:16:36,909
Annoyed? Why is that?
792
01:16:37,172 --> 01:16:38,964
Because I'm dying?
793
01:16:39,027 --> 01:16:41,402
No, because I actually came...
794
01:16:42,903 --> 01:16:45,111
Can't we talk about Dad?
795
01:16:45,273 --> 01:16:46,773
I mean...
796
01:16:46,903 --> 01:16:51,694
Isn't it actually his day today?
797
01:16:53,278 --> 01:16:56,195
Yes, but Dad is already dead.
798
01:17:05,608 --> 01:17:09,191
I wonder what kind of
conversation this is going to be.
799
01:17:09,216 --> 01:17:12,300
And whether it's even worth it for me.
800
01:17:13,346 --> 01:17:15,596
I'm just happy when we talk.
801
01:17:15,880 --> 01:17:17,475
- Yes? Are you happy?
- Yes.
802
01:17:18,522 --> 01:17:20,675
Are you looking forward
to the conversation?
803
01:17:20,700 --> 01:17:24,242
Maybe we don't have much
chance to talk anymore.
804
01:17:26,354 --> 01:17:28,313
To be honest, it doesn't matter what about.
805
01:17:29,992 --> 01:17:31,450
- Yes?
- Yes.
806
01:17:31,535 --> 01:17:34,118
- I have a question.
- Mhm.
807
01:17:35,403 --> 01:17:37,819
Uh... Something that
808
01:17:39,739 --> 01:17:42,072
keeps going through my head.
809
01:17:43,664 --> 01:17:45,081
When I...
810
01:17:45,106 --> 01:17:46,939
When I was very little,
811
01:17:47,997 --> 01:17:49,122
eight or so,
812
01:17:50,358 --> 01:17:52,445
we had lunch here.
813
01:17:52,529 --> 01:17:55,196
You, Ellen and I.
814
01:17:55,406 --> 01:17:57,740
And I said something
815
01:17:57,836 --> 01:18:00,669
that made you terribly angry.
816
01:18:00,773 --> 01:18:03,189
You made me apologize.
817
01:18:03,300 --> 01:18:06,258
I said: "I don't know what for."
818
01:18:06,283 --> 01:18:09,658
And you forced me to
sit on a chair next to you all day
819
01:18:09,683 --> 01:18:12,016
on a chair next to you.
820
01:18:12,864 --> 01:18:16,031
Ellen hid in her room in fear and...
821
01:18:17,008 --> 01:18:19,528
no matter where you went in the apartment,
822
01:18:19,553 --> 01:18:23,913
I had to sit on the chair with you
and next to you.
823
01:18:24,046 --> 01:18:27,005
All day, even during your afternoon nap.
824
01:18:27,374 --> 01:18:29,249
I sat next to you,
825
01:18:29,274 --> 01:18:32,441
for hours, not daring to move.
826
01:18:33,391 --> 01:18:37,057
You kept asking me to apologize.
827
01:18:37,780 --> 01:18:43,571
And I kept asking: "For what?"
You didn't answer.
828
01:18:43,733 --> 01:18:46,983
"I don't know what I said wrong."
829
01:18:47,008 --> 01:18:48,841
But you didn't believe me.
830
01:18:50,800 --> 01:18:54,716
In the evening, Dad came home
and rescued me.
831
01:18:55,923 --> 01:18:58,881
Then we never talked about it again.
832
01:19:03,444 --> 01:19:04,994
Why are you telling me this now?
833
01:19:05,019 --> 01:19:10,087
Because I'd like to know...
what I should apologize for.
834
01:19:10,210 --> 01:19:14,858
- But I don't remember. It was so long ago.
- So what?
835
01:19:14,936 --> 01:19:18,190
- I can't remember.
- I remember too.
836
01:19:18,226 --> 01:19:22,434
Yes, because that was important to you.
And not to me.
837
01:19:23,216 --> 01:19:26,425
God, what do I know? Maybe a bad day.
838
01:19:26,846 --> 01:19:29,137
It was exhausting with you.
839
01:19:40,425 --> 01:19:42,800
What was important to you? So...
840
01:19:44,714 --> 01:19:47,089
What was the most important moment?
841
01:19:49,825 --> 01:19:51,575
Between you and me.
842
01:19:54,691 --> 01:19:56,774
I can't tell you.
843
01:19:57,548 --> 01:19:58,964
Why?
844
01:20:01,989 --> 01:20:03,406
A nice moment?
845
01:20:06,175 --> 01:20:08,633
The most beautiful moment for me was
846
01:20:09,258 --> 01:20:11,550
when it turned out that you...
847
01:20:11,575 --> 01:20:14,117
That you are healthy and normal.
848
01:20:14,369 --> 01:20:16,535
That you are not damaged.
849
01:20:16,580 --> 01:20:19,330
When? After the birth?
850
01:20:20,242 --> 01:20:24,784
No, later. But please,
I don't want to talk about it.
851
01:20:24,874 --> 01:20:28,582
No, okay, yes.
We don't have to talk about it.
852
01:20:28,924 --> 01:20:33,258
I'm just so glad
that you're so healthy and so strong.
853
01:20:34,437 --> 01:20:36,021
Yes.
854
01:20:37,258 --> 01:20:38,639
You were a "crybaby".
855
01:20:38,664 --> 01:20:42,498
That's what they said back then, I don't
know if they still call it that today.
856
01:20:42,913 --> 01:20:45,954
You were always crying.
857
01:20:47,453 --> 01:20:50,483
Your father and I, we had no money.
858
01:20:50,508 --> 01:20:54,758
When you suddenly came...
You were an accident, not a planned child.
859
01:20:54,841 --> 01:20:57,008
I don't know if you know that.
860
01:20:57,961 --> 01:20:59,507
Yes, you told me often enough.
861
01:20:59,532 --> 01:21:04,150
Yes, well, we then moved
into his parents' small apartment.
862
01:21:04,175 --> 01:21:08,216
There was a tiny little room,
that was for the three of us.
863
01:21:08,360 --> 01:21:14,026
Your father was away for weeks
as a salesman for all sorts of things,
864
01:21:14,063 --> 01:21:17,729
for zippers and photocopiers.
865
01:21:17,754 --> 01:21:19,508
And I was there with
you in this tiny room,
866
01:21:19,631 --> 01:21:21,972
that I didn't dare leave,
867
01:21:22,180 --> 01:21:27,761
because there was your mother-in-law,
who I didn't get along with.
868
01:21:28,241 --> 01:21:32,908
You have ajust kept screaming,
and then I...
869
01:21:33,424 --> 01:21:35,867
- What?
- Fell down...
870
01:21:35,892 --> 01:21:37,232
What?
871
01:21:37,368 --> 01:21:38,978
- Did you...
- Fell down?
872
01:21:39,341 --> 01:21:42,341
Maybe even threw yourself. I...
873
01:21:42,471 --> 01:21:45,189
- Excuse me? What's wrong?
- On the floor. Or on the wall.
874
01:21:45,214 --> 01:21:49,448
You... You let me fall down?
875
01:21:50,123 --> 01:21:54,289
No, you fell down. You fell down.
876
01:21:56,550 --> 01:21:59,383
And then I ran out of the apartment...
877
01:21:59,506 --> 01:22:02,423
out of the room,
out of the apartment too.
878
01:22:02,525 --> 01:22:05,817
Wait, did I fall down
or did you throw me?
879
01:22:07,091 --> 01:22:08,591
Fell down.
880
01:22:13,257 --> 01:22:16,340
Then I ran out of the apartment
881
01:22:16,365 --> 01:22:19,157
and straight into the shopping mall.
882
01:22:19,658 --> 01:22:23,700
So I went through the shops,
I wanted to buy something,
883
01:22:23,725 --> 01:22:28,392
but I had no money, so I
stole a toy from you at Hertie,
884
01:22:28,417 --> 01:22:31,000
a truck, a small yellow one.
885
01:22:31,079 --> 01:22:34,579
Yes, I remember. With blue tires.
886
01:22:34,783 --> 01:22:39,908
Yes, and when I
came back to the apartment, then...
887
01:22:41,066 --> 01:22:44,608
Yes, my mother-in-law had
you in her arms.
888
01:22:44,633 --> 01:22:49,466
You were very calm. She
had found you there and picked you up.
889
01:22:50,216 --> 01:22:53,716
She never said anything.
Not even to your father.
890
01:22:53,800 --> 01:22:56,425
But she never forgave me.
891
01:22:56,450 --> 01:23:01,033
And I've been waiting all these years
to see if anyone would notice anything.
892
01:23:01,841 --> 01:23:03,508
Whether you might
893
01:23:05,008 --> 01:23:09,425
be paralyzed at some point
or have brain damage,
894
01:23:09,508 --> 01:23:11,841
maybe you'll never speak
895
01:23:11,925 --> 01:23:13,841
or whether you might be,
896
01:23:15,341 --> 01:23:17,800
yes, mentally handicapped.
897
01:23:18,841 --> 01:23:21,175
But you became completely normal.
898
01:23:23,758 --> 01:23:27,050
But you didn't like me. Never.
899
01:23:29,383 --> 01:23:32,057
You always wanted to be with your father.
900
01:23:32,082 --> 01:23:34,582
But I accepted that,
901
01:23:36,679 --> 01:23:40,387
because after all, I didn't like you either.
902
01:23:41,133 --> 01:23:43,758
I understood that on that day.
903
01:23:43,841 --> 01:23:49,425
On that... day,
that I don't love you at all.
904
01:23:49,450 --> 01:23:52,492
Because one wouldn't
do something like that.
905
01:23:52,633 --> 01:23:54,883
If you love someone,
you don't do something like that.
906
01:23:55,037 --> 01:23:58,079
Things like that don't happen
if you love someone.
907
01:23:58,169 --> 01:24:00,336
No matter how annoyed or...
908
01:24:01,383 --> 01:24:04,091
you are...
909
01:24:09,135 --> 01:24:12,802
And that's why I wasn't disappointed at all
910
01:24:12,827 --> 01:24:15,161
that you didn't like me.
911
01:24:15,196 --> 01:24:20,020
I was only disappointed when Ellen
didn't like me anymore either.
912
01:24:21,169 --> 01:24:24,503
Because I loved Ellen,
I know that for sure.
913
01:24:25,421 --> 01:24:29,754
Ellen was so small
and, oh, anxious and shy.
914
01:24:29,925 --> 01:24:31,675
When she was small.
915
01:24:34,091 --> 01:24:36,300
And then at some point,
916
01:24:37,234 --> 01:24:40,526
yes, she left and became unhappy.
917
01:24:40,749 --> 01:24:45,124
But that's not my fault. Well, not that, no.
918
01:24:52,258 --> 01:24:55,091
- You're so different from me.
- No.
919
01:24:55,466 --> 01:24:59,550
- No, no, that... That's not me.
- Yes, you are...
920
01:24:59,925 --> 01:25:03,508
No, quite the opposite. I'm a lot like you.
921
01:25:03,717 --> 01:25:05,051
- No, Tom.
- Yes.
922
01:25:06,300 --> 01:25:07,675
Just as cold.
923
01:25:07,869 --> 01:25:10,604
No, you're not, Tom, you...
924
01:25:10,629 --> 01:25:14,903
- Please don't say anything clever, it won't work anyway.
- Mh.
925
01:25:16,529 --> 01:25:17,863
Yes.
926
01:25:19,216 --> 01:25:24,383
Maybe we should have played
the piano instead, like we used to.
927
01:25:24,408 --> 01:25:27,283
Yes, that's right.
I got the music from you too.
928
01:25:27,509 --> 01:25:30,343
Yes, we both have perfect pitch.
929
01:25:30,506 --> 01:25:32,969
No, we don't.
930
01:25:34,256 --> 01:25:37,006
I'm hoarse today, sorry.
931
01:25:41,386 --> 01:25:42,059
That's not an A.
932
01:25:42,084 --> 01:25:44,097
- An A, exactly.
- No.
933
01:25:45,258 --> 01:25:47,341
Come on, stop it now.
934
01:25:48,309 --> 01:25:49,309
Hmm.
935
01:25:51,470 --> 01:25:56,136
Well. We shouldn't have talked so much.
936
01:25:56,207 --> 01:25:59,248
Everyone talks too much.
- Yes, it's good that we talk.
937
01:26:01,736 --> 01:26:03,611
- Yes? Really?
- Yes.
938
01:26:06,866 --> 01:26:12,200
Because I actually have the feeling
that I will understand at some point
939
01:26:12,225 --> 01:26:14,017
why we are the way we are.
940
01:26:15,554 --> 01:26:16,970
Why we...
941
01:26:20,946 --> 01:26:23,258
Why we are such terrible people.
942
01:26:24,902 --> 01:26:26,233
Why, for example,
943
01:26:26,258 --> 01:26:30,383
I don't care at all
that you're sick, that you...
944
01:26:31,015 --> 01:26:32,848
that you're going to die soon.
945
01:26:35,337 --> 01:26:36,890
I just don't care at all.
946
01:26:36,915 --> 01:26:39,665
It's so terrible that I don't feel anything,
947
01:26:41,184 --> 01:26:43,601
that there's such a, yes,
948
01:26:45,258 --> 01:26:48,383
emptiness inside me
when it comes to you.
949
01:26:51,069 --> 01:26:54,763
Now I realize that
I don't have to feel bad about it.
950
01:26:56,258 --> 01:26:59,966
That I don't have to feel
bad, that it was actually
951
01:27:01,496 --> 01:27:05,079
always like that,
952
01:27:06,300 --> 01:27:10,216
talking to you, being
near you, visiting you,
953
01:27:11,550 --> 01:27:13,280
that it almost takes my breath away,
954
01:27:15,423 --> 01:27:20,173
yes, almost deflated,
if only I know
955
01:27:20,588 --> 01:27:24,671
I have to call you back,
because you were on voicemail.
956
01:27:26,591 --> 01:27:28,551
But you never visited Dad either.
957
01:27:28,576 --> 01:27:33,160
Yeah, man! Because then I always
had to talk to you too.
958
01:27:34,050 --> 01:27:37,591
I just can't stand having contact with you.
959
01:27:42,633 --> 01:27:44,466
But yes, yes, that...
960
01:27:47,430 --> 01:27:49,591
I will never
forgive myself for not being
961
01:27:49,616 --> 01:27:51,949
with Dad when he died.
962
01:27:52,925 --> 01:27:54,341
Never.
963
01:27:54,885 --> 01:27:58,219
Yes, maybe that should make me
sad now.
964
01:28:00,442 --> 01:28:03,775
But I lost all my sadness
965
01:28:03,800 --> 01:28:05,633
when you were young.
966
01:28:06,164 --> 01:28:10,206
And yes, that's right, you
don't have to feel guilty at all.
967
01:28:11,474 --> 01:28:15,307
I just wanted you to know what...
968
01:28:15,883 --> 01:28:17,925
how I'm doing
969
01:28:18,758 --> 01:28:20,758
and where the savings book is.
970
01:28:47,666 --> 01:28:48,571
Would you like anything else?
971
01:28:48,596 --> 01:28:50,007
- No.
- No?
972
01:28:52,966 --> 01:28:54,716
Then I'll clear it up.
973
01:29:50,048 --> 01:29:51,465
What time is it?
974
01:30:05,910 --> 01:30:11,077
I've had a busy day,
have to go, but thanks for breakfast.
975
01:30:37,796 --> 01:30:41,296
Good in the evening, shit in the morning,
good again in the evening.
976
01:30:42,939 --> 01:30:44,701
Ugh.
977
01:30:53,553 --> 01:30:57,303
Yes, sorry, uh... Where am I?
978
01:30:57,997 --> 01:30:59,831
Where? Latvia?
979
01:31:00,591 --> 01:31:02,216
Fuck...
980
01:31:02,300 --> 01:31:05,300
No, forget about it. Where is the...
981
01:31:05,325 --> 01:31:07,783
I was here with a man, right?
982
01:31:08,556 --> 01:31:09,866
Forget that too.
983
01:31:24,216 --> 01:31:26,383
Thanks, asshole.
984
01:32:00,524 --> 01:32:03,816
Hi, Ellen, this is your brother.
Dad isn't feeling well.
985
01:32:03,841 --> 01:32:06,591
I'd be grateful if you called mom.
986
01:32:06,616 --> 01:32:11,741
I've become a father of sorts.
I delivered a child.
987
01:32:11,766 --> 01:32:14,266
Not mine, but, yes, I...
988
01:32:20,062 --> 01:32:23,896
Rents have increased
by 52 percent over the years.
989
01:32:24,133 --> 01:32:26,091
In the EU only 36.
990
01:32:26,175 --> 01:32:28,466
The mortgage financier is right.
991
01:32:28,550 --> 01:32:30,716
Since the sanctions againstthe Russians
992
01:32:30,800 --> 01:32:33,383
the Latvians are making it
difficult for them to buy property.
993
01:33:13,712 --> 01:33:17,587
Excuse me, madam.
Once again, please put your phone down.
994
01:33:17,691 --> 01:33:20,024
And fasten your seat belt, please. Thank you.
995
01:34:04,216 --> 01:34:07,716
Then I would like
your health insurance card.
996
01:34:15,508 --> 01:34:20,175
- Do you think he'll stay or he'll go?
- He's still on probation. He's staying.
997
01:34:20,550 --> 01:34:22,651
Yes, the patients love him.
998
01:34:22,675 --> 01:34:24,841
- No wonder.
- With that smile.
999
01:34:25,409 --> 01:34:31,243
- Does he have an apartment here?
- He's probably always in Munich at the weekend.
1000
01:34:31,425 --> 01:34:35,091
- Then why this practice?
- Must be dirty.
1001
01:34:35,175 --> 01:34:40,300
- Does he have a family?
- Married, has three severely disabled children.
1002
01:34:40,361 --> 01:34:43,652
At the weekend
he visits his mother in prison.
1003
01:34:44,050 --> 01:34:46,591
She massacred his siblings.
1004
01:34:46,675 --> 01:34:48,633
A Swedish cult thing.
1005
01:34:49,566 --> 01:34:52,531
She didn't catch him,
he escaped over the roof.
1006
01:34:52,556 --> 01:34:57,743
Hence the scar that
he scratches when he thinks.
1007
01:34:58,258 --> 01:35:01,425
So keep your hands off him,
he's not for you.
1008
01:35:03,466 --> 01:35:08,883
Dr. Kienzle says you can help. Laura
had to go home, gastrointestinal problems.
1009
01:35:08,908 --> 01:35:10,950
Yes, Laura has problems.
1010
01:35:11,336 --> 01:35:12,669
I'm coming.
1011
01:35:15,612 --> 01:35:20,070
Sorry, I'm off track, my father is sick.
1012
01:35:20,341 --> 01:35:22,758
Actually, he's dying.
1013
01:35:23,425 --> 01:35:27,550
Bring Mr. Breitkreuz in, I'll be right there.
1014
01:35:27,633 --> 01:35:30,508
Sure, sir. I'll do it, sir. Breitkreuz, sir.
1015
01:35:33,311 --> 01:35:36,311
Mr. Breitkreuz, you can come in now.
1016
01:35:37,591 --> 01:35:38,841
Morning, boss.
1017
01:35:38,925 --> 01:35:41,675
Is it a good morning, Ellen?
1018
01:35:46,105 --> 01:35:51,313
- Think of something nice.
- Beach, palm trees, blue sea.
1019
01:35:52,374 --> 01:35:54,291
It wasn't my mother.
1020
01:35:55,716 --> 01:36:00,216
The thing with the scar, I mean.
It was an ex-girlfriend.
1021
01:36:00,444 --> 01:36:04,319
- She threw a bottle.
- Was there a good reason?
1022
01:36:05,164 --> 01:36:09,747
I was 16. There's always
a good reason for it. Right?
1023
01:36:10,104 --> 01:36:12,895
Now rinse it out.
1024
01:36:17,236 --> 01:36:20,028
- What kind of bottle?
- Excuse me?
1025
01:36:20,053 --> 01:36:22,553
What kind of bottle was it?
1026
01:36:22,701 --> 01:36:24,785
So, we have to do it one more time.
1027
01:36:26,216 --> 01:36:30,633
Ground our teeth.
It was a joke. And off we go.
1028
01:36:31,428 --> 01:36:35,136
Moskovskaya, Russian direct import,
it was empty.
1029
01:36:43,554 --> 01:36:44,804
And? Bad?
1030
01:36:47,675 --> 01:36:51,550
- The thing with your father.
- Yes, he has Parkinson's, so...
1031
01:36:52,272 --> 01:36:57,272
He won't die from it directly,
but there are side effects.
1032
01:37:00,735 --> 01:37:03,818
If there's anything I can do, let me know.
1033
01:37:04,675 --> 01:37:07,383
Yes, go for a drink with me this evening.
1034
01:37:07,671 --> 01:37:10,796
I have to go there tomorrow morning,
I promised.
1035
01:37:10,821 --> 01:37:15,363
The health insurance auditor is coming,
I'll help if no one else is there.
1036
01:37:15,464 --> 01:37:19,881
My mother always thought
friendship is overrated.
1037
01:37:20,091 --> 01:37:22,925
I don't throw empty vodka bottles either.
1038
01:37:23,792 --> 01:37:27,292
If I get a bottle of tequila
in my hand, then...
1039
01:37:31,896 --> 01:37:33,562
Good.
1040
01:37:50,213 --> 01:37:51,963
But just one, OK?
1041
01:37:53,261 --> 01:37:55,678
One. I'll take care of you.
1042
01:37:59,958 --> 01:38:04,166
- One lemon. And olive. Cheers, you two.
- Thank you very much.
1043
01:38:15,838 --> 01:38:18,008
I love the first sip.
1044
01:38:18,966 --> 01:38:22,716
When the gin runs down your throat
like liquid ice.
1045
01:38:25,278 --> 01:38:26,528
Yes.
1046
01:38:27,902 --> 01:38:32,569
♪ I'm planting myself in the garden, ♪
1047
01:38:35,408 --> 01:38:37,241
♪ Believe me ♪
1048
01:38:42,686 --> 01:38:47,103
♪ Between the potatoes and parsley, ♪
1049
01:38:50,258 --> 01:38:51,758
♪ Believe me ♪
1050
01:38:56,476 --> 01:39:02,058
♪ And I'll wait for the rain to anoint me ♪
1051
01:39:03,676 --> 01:39:08,191
♪ And the frost to awaken my soul. ♪
1052
01:39:11,124 --> 01:39:15,708
♪ I'm looking for lasting relationships ♪
1053
01:39:17,853 --> 01:39:22,770
♪ With a greenfly, spider or maggots. ♪
1054
01:39:23,925 --> 01:39:25,117
That's nice.
1055
01:39:25,305 --> 01:39:28,472
- ♪ Believe me. ♪
- I don't know that.
1056
01:39:29,950 --> 01:39:33,242
Bill Fay, "Garden Song", from 1970.
1057
01:39:33,641 --> 01:39:35,597
It was completely lost back then.
1058
01:39:35,968 --> 01:39:39,551
30 years later someone dug it up.
1059
01:39:39,700 --> 01:39:44,048
Bill now works
as a harvest worker, gardener,
1060
01:39:44,436 --> 01:39:47,977
cleaner, in the fish department
of a supermarket.
1061
01:39:50,441 --> 01:39:52,970
You have a beautiful voice.
1062
01:39:53,591 --> 01:39:55,216
No, really, really.
1063
01:39:56,680 --> 01:39:59,559
Have you ever thought about
making music?
1064
01:39:59,851 --> 01:40:01,435
My brother is a conductor.
1065
01:40:02,712 --> 01:40:04,337
Conductor? Wow.
1066
01:40:06,168 --> 01:40:07,346
Exactly.
1067
01:40:07,550 --> 01:40:08,966
Wow.
1068
01:40:09,050 --> 01:40:10,966
Everyone always thought that was "wow".
1069
01:40:11,604 --> 01:40:15,591
So I thought I'd do
the least wow-like thing,
1070
01:40:15,732 --> 01:40:17,732
something that everyone hates.
1071
01:40:18,840 --> 01:40:19,840
Dentist.
1072
01:40:21,783 --> 01:40:24,616
Exactly. But without "doctor".
1073
01:40:28,887 --> 01:40:30,851
Of course you have a dark secret.
1074
01:40:30,876 --> 01:40:35,518
Everyone in Dr. Kienzle's
Practice of Horror has one.
1075
01:40:37,344 --> 01:40:40,331
- What is yours?
- Where did you meet?
1076
01:40:40,756 --> 01:40:44,923
- AA?
- No. AA? No, I don't do that, no!
1077
01:40:45,073 --> 01:40:47,323
Absolutely not!
1078
01:40:48,175 --> 01:40:51,341
What is your dark secret?
1079
01:40:51,518 --> 01:40:54,559
- Ouch, my tooth!
- What is it now?? Tooth?
1080
01:40:54,721 --> 01:40:59,471
- I hit the counter with my tooth.
- So what?
1081
01:40:59,561 --> 01:41:02,727
- Oh, it has to come out now. It...
- What, now?
1082
01:41:02,752 --> 01:41:08,043
- I need a capable assistant and out with it!
- No problem. Rolf!
1083
01:41:08,120 --> 01:41:11,203
We need your kitchen for a moment.
1084
01:41:19,194 --> 01:41:21,046
Shit.
1085
01:41:23,092 --> 01:41:24,717
Okay.
1086
01:41:35,371 --> 01:41:39,913
I said a capable assistant. A pair
of pliers, but not something like that!
1087
01:41:41,565 --> 01:41:44,190
Rolf. Rolf!
1088
01:41:44,966 --> 01:41:47,466
- Pliers!
- Toolbox on the shelf.
1089
01:42:00,399 --> 01:42:04,007
It has to come out anyway.
1090
01:42:04,874 --> 01:42:08,541
First use a knife to separate
the gum from the tooth.
1091
01:42:08,925 --> 01:42:13,091
You know! You can do it.
1092
01:42:17,751 --> 01:42:19,876
The other side...
1093
01:42:24,841 --> 01:42:27,091
Stop, stop, stop.
1094
01:42:27,116 --> 01:42:31,241
Take the pliers now.
Break that thing out.
1095
01:42:50,008 --> 01:42:51,008
Awesome!
1096
01:43:32,828 --> 01:43:34,994
Good morning.
1097
01:43:36,928 --> 01:43:39,470
Aren't your parents waiting?
1098
01:43:40,595 --> 01:43:42,178
I'll skip it.
1099
01:43:47,175 --> 01:43:49,050
Don't you like being with them?
1100
01:43:49,925 --> 01:43:52,508
Who likes to go to their parents?
1101
01:43:55,267 --> 01:43:57,351
Well, I like my parents.
1102
01:43:59,050 --> 01:44:01,008
My mother, at least.
1103
01:44:01,276 --> 01:44:04,609
That doesn't just speak for you.
1104
01:44:05,488 --> 01:44:09,071
Be careful. Nothing against my mother.
1105
01:44:18,558 --> 01:44:20,725
Coffee! Do you have coffee?
1106
01:44:21,283 --> 01:44:22,700
Yes.
1107
01:44:36,250 --> 01:44:37,750
That's fine.
1108
01:45:01,050 --> 01:45:02,883
I want to dance with you.
1109
01:45:17,608 --> 01:45:21,608
I'm going for a root canal.
The anesthesia may be too weak.
1110
01:45:21,711 --> 01:45:25,044
Let me know
if you want me to add more, OK?
1111
01:45:31,072 --> 01:45:33,614
Ellen. Mask! Ellen!
1112
01:45:47,599 --> 01:45:49,099
Ellen.
1113
01:46:06,409 --> 01:46:10,856
Shit.
Get out of here! And send Verena in.
1114
01:46:13,052 --> 01:46:14,264
Sorry. I'm so sorry.
1115
01:46:14,295 --> 01:46:18,253
- I need another injection.
- Let's do it.
1116
01:46:18,694 --> 01:46:22,986
♪ These are the things that we hate. ♪
1117
01:46:23,011 --> 01:46:25,595
♪ These are the things that we know. ♪
1118
01:46:25,620 --> 01:46:28,245
♪ These are the things that we hate. ♪
1119
01:46:28,270 --> 01:46:31,687
♪ These are the things that we know. ♪
1120
01:46:32,675 --> 01:46:35,008
♪ These are the things that we love. ♪
1121
01:46:35,383 --> 01:46:37,883
♪ These are the things that we hate. ♪
1122
01:46:37,966 --> 01:46:43,466
♪ These are the things that we ♪
♪ can't, can't, can't, can't know! ♪
1123
01:46:43,841 --> 01:46:46,966
♪ Can't, can't know! ♪
1124
01:46:48,258 --> 01:46:50,133
♪ Oh, oh! ♪
1125
01:46:50,508 --> 01:46:52,425
♪ Oh, oh, oh, oh! ♪
1126
01:46:52,508 --> 01:46:54,258
♪ Oh, oh, oh! ♪
1127
01:46:54,633 --> 01:46:56,550
♪ Oh, oh, oh, oh! ♪
1128
01:46:57,800 --> 01:47:02,383
♪ Moving like salty noses across the deck ♪
♪ and spreading our truth, ♪
1129
01:47:03,216 --> 01:47:07,716
♪ until our ashes cover our heads ♪
♪ and snow covers everyone else beneath. ♪
1130
01:47:07,800 --> 01:47:10,175
♪ Like insects, we sacrifice ♪
♪ ourselves to the truth, ♪
1131
01:47:10,258 --> 01:47:12,758
♪ which we think we finally have power over. ♪
1132
01:47:12,841 --> 01:47:15,050
♪ Believe firmly in the things we know, ♪
1133
01:47:15,133 --> 01:47:17,591
♪ and ignore what it means to believe. ♪
1134
01:47:10,258 --> 01:47:11,485
♪ We believe in the truth, ♪
1135
01:47:11,509 --> 01:47:12,758
♪ We believe in the truth, ♪
1136
01:47:12,841 --> 01:47:15,050
♪ Believe firmly in the things we know, ♪
1137
01:47:15,133 --> 01:47:17,591
♪ And ignore what it means to believe. ♪
1138
01:47:10,258 --> 01:47:11,485
♪ We believe in the truth, ♪
1139
01:47:11,509 --> 01:47:12,758
♪ We believe in the truth, ♪
1140
01:47:12,841 --> 01:47:15,050
♪ Believe firmly in the things we know, ♪
1141
01:47:15,133 --> 01:47:17,591
♪ Believe firmly in the things we know, ♪
1142
01:47:17,675 --> 01:47:20,550
♪ My obituary in the final moment will be: ♪
1143
01:47:22,258 --> 01:47:26,091
♪ Why did I give up being a child? ♪
1144
01:47:26,175 --> 01:47:28,591
♪ These are the things that we love. ♪
1145
01:47:28,675 --> 01:47:30,300
♪ These are the things that we hate. ♪
1146
01:47:30,675 --> 01:47:33,133
♪ These are the things that we hate. ♪
1147
01:47:33,216 --> 01:47:35,800
♪ These are the things that we love. ♪
1148
01:47:35,883 --> 01:47:38,216
♪ These are the things that we hate. ♪
1149
01:47:38,300 --> 01:47:40,633
♪ These are the things that we love. ♪
1150
01:48:03,960 --> 01:48:06,127
What's going on?
1151
01:48:10,291 --> 01:48:11,791
I'm married.
1152
01:48:13,178 --> 01:48:14,761
I have two children.
1153
01:48:16,425 --> 01:48:18,091
Twelve and fourteen.
1154
01:48:23,425 --> 01:48:24,675
In Munich.
1155
01:48:25,925 --> 01:48:28,800
- In the beautiful Poing.
- Where?
1156
01:48:29,841 --> 01:48:31,133
Poing.
1157
01:48:32,008 --> 01:48:34,550
No, you don't have any children in Poing.
1158
01:48:35,263 --> 01:48:36,471
I do.
1159
01:48:37,591 --> 01:48:39,966
I have two children in Poing.
1160
01:48:46,175 --> 01:48:48,425
Do we need to talk about it now?
1161
01:48:51,008 --> 01:48:52,258
No.
1162
01:48:53,675 --> 01:48:56,716
- I thought that...
- Come to bed and sleep.
1163
01:49:01,508 --> 01:49:06,425
♪ Je n'ai pas la médecine
Pour soigner cet état ♪
1164
01:49:07,341 --> 01:49:12,091
♪ Je n'aime pas commencer,
Mais je sais c'est comme ça ♪
1165
01:49:13,300 --> 01:49:15,258
I love it when you sing.
1166
01:49:25,383 --> 01:49:28,383
And are you a happy family?
1167
01:49:39,774 --> 01:49:41,608
Would I be here then?
1168
01:49:42,174 --> 01:49:43,174
Hmm?
1169
01:50:17,419 --> 01:50:18,419
Ouch.
1170
01:50:36,823 --> 01:50:37,823
Oh.
1171
01:51:06,008 --> 01:51:08,258
- Then I'll enter your name.
- Thank you.
1172
01:51:09,758 --> 01:51:12,466
I'll give you the certificate.
1173
01:51:13,649 --> 01:51:15,399
Oh. Do you have an appointment?
1174
01:51:15,734 --> 01:51:17,650
Mh!
1175
01:51:17,675 --> 01:51:19,466
Okay, one moment please.
1176
01:51:24,883 --> 01:51:26,216
So.
1177
01:51:28,234 --> 01:51:30,150
What have you done?
1178
01:51:30,195 --> 01:51:33,320
I can't open my mouth.
1179
01:51:34,910 --> 01:51:36,535
Okay.
1180
01:51:36,671 --> 01:51:38,629
Yes, I see that too.
1181
01:51:38,859 --> 01:51:40,775
Can you fix it?
1182
01:51:40,800 --> 01:51:43,591
Then I'll have to look down your throat.
1183
01:51:45,175 --> 01:51:46,175
So.
1184
01:51:47,008 --> 01:51:49,175
- Open your mouth.
- Will it hurt?
1185
01:51:49,200 --> 01:51:52,075
Yes, it will hurt a little. Open your mouth.
1186
01:51:58,287 --> 01:51:59,871
It'll be over soon.
1187
01:52:00,881 --> 01:52:02,131
Okay.
1188
01:52:04,438 --> 01:52:08,272
Strange. I've never seen
anything like that before.
1189
01:52:13,164 --> 01:52:15,539
But it's nice, isn't it?
1190
01:52:16,858 --> 01:52:20,150
- Be something special for once.
- Asshole.
1191
01:52:28,883 --> 01:52:29,883
Yes?
1192
01:52:30,258 --> 01:52:32,758
Is that you? Bastian?
1193
01:52:34,794 --> 01:52:37,669
You left me alone this morning.
1194
01:52:38,298 --> 01:52:39,882
That wasn't nice.
1195
01:52:41,514 --> 01:52:44,639
I woke up alone in your apartment.
1196
01:52:45,300 --> 01:52:48,841
- Are you mad because...
- Because you're married?
1197
01:52:48,866 --> 01:52:51,282
No, I'm not, I...
1198
01:52:51,425 --> 01:52:53,883
I just had to go to the doctor
really quickly.
1199
01:52:55,032 --> 01:52:56,066
Why?
1200
01:52:56,091 --> 01:53:00,771
Oh, I had a rash all over
my face, totally swollen.
1201
01:53:00,948 --> 01:53:04,239
I looked like the Elephant Man.
1202
01:53:04,550 --> 01:53:06,758
But it's much better now.
1203
01:53:08,039 --> 01:53:10,372
I thought that you had left me.
1204
01:53:12,258 --> 01:53:16,466
- Really left me.
- Can we talk about something else?
1205
01:53:18,145 --> 01:53:19,782
Yeah, sure.
1206
01:53:19,807 --> 01:53:21,640
And what about?
1207
01:53:21,800 --> 01:53:23,175
Something funny.
1208
01:53:23,749 --> 01:53:25,082
Your penis.
1209
01:53:28,919 --> 01:53:31,419
You think my penis is funny?
1210
01:53:31,586 --> 01:53:34,002
I think your penis is very beautiful.
1211
01:53:35,045 --> 01:53:36,079
Luckily.
1212
01:53:36,104 --> 01:53:38,646
Actually, I think every penis is beautiful.
1213
01:53:39,093 --> 01:53:40,510
Okay.
1214
01:53:41,234 --> 01:53:43,859
I just like penises. Bad?
1215
01:53:45,171 --> 01:53:49,921
- No.
- I like looking at penises. I always have.
1216
01:53:52,434 --> 01:53:54,726
You know, there's a book.
1217
01:53:54,751 --> 01:53:58,834
A penis book,
it's called "The Big Penis Book".
1218
01:53:59,894 --> 01:54:02,311
- Oh, great.
- I'll give it to you.
1219
01:54:04,514 --> 01:54:06,430
That would be very nice of you.
1220
01:54:07,716 --> 01:54:10,050
Anything that makes you happy, my love.
1221
01:54:13,657 --> 01:54:18,344
The Narrow Ridge
1222
01:54:20,841 --> 01:54:25,091
Didn't people dress up a bit
for the doctor in the old days?
1223
01:54:25,819 --> 01:54:29,425
She bit on something hard
and broke the crown.
1224
01:54:29,508 --> 01:54:32,091
Bit on something hard, I see.
1225
01:54:32,116 --> 01:54:34,741
Shit, now she's falling asleep too.
1226
01:54:36,464 --> 01:54:38,964
Why are you in such a bad mood?
1227
01:54:40,261 --> 01:54:42,136
Here and off at the bar too.
1228
01:54:43,508 --> 01:54:45,091
This is why I'm in a bad mood.
1229
01:54:49,508 --> 01:54:54,508
I realized that things were serious between
you... That things were serious between us.
1230
01:54:55,795 --> 01:54:57,628
That puts you in a bad mood?
1231
01:55:01,008 --> 01:55:03,216
The bar puts me in a bad mood.
1232
01:55:03,631 --> 01:55:07,715
I would like to
go without drinking for a day,
1233
01:55:07,851 --> 01:55:10,309
but go with you
to the cinema or the theater.
1234
01:55:10,611 --> 01:55:13,486
To the theater? Oh, God.
1235
01:55:14,550 --> 01:55:16,966
Okay, then not to the theater...
1236
01:55:16,991 --> 01:55:21,532
Shit! One evening
not drinking anything, just being together.
1237
01:55:21,846 --> 01:55:25,346
I feel guilty just thinking about it.
Perverse.
1238
01:55:25,794 --> 01:55:28,003
You don't have to.
1239
01:55:28,133 --> 01:55:29,035
But I do.
1240
01:55:29,351 --> 01:55:33,050
Then we'll just spend the
evening and not drink anything.
1241
01:55:34,383 --> 01:55:36,883
- Really?
- Sure, it's no problem.
1242
01:55:46,333 --> 01:55:50,208
Then explain to me what it means
that things are getting serious. Okay?
1243
01:55:51,323 --> 01:55:52,889
Yes.
1244
01:56:08,008 --> 01:56:12,800
- Where can I find Mr. Lunies?
- Down the hall, right, room 110.
1245
01:56:45,903 --> 01:56:47,319
Dad?
1246
01:56:59,674 --> 01:57:00,966
Well?
1247
01:57:01,135 --> 01:57:02,844
Did I wake you up?
1248
01:57:07,323 --> 01:57:10,740
Should I open the window?
A bit of fresh air.
1249
01:59:11,562 --> 01:59:12,562
Well?
1250
01:59:12,883 --> 01:59:14,466
- Was it good?
- Yes.
1251
01:59:17,383 --> 01:59:19,758
See? I told you.
1252
01:59:19,897 --> 01:59:24,438
Yes, you told me. What about
the promised surprise?
1253
01:59:25,091 --> 01:59:26,841
Okay, let's go there.
1254
01:59:48,756 --> 01:59:50,881
That's unbelievable. You here?
1255
01:59:51,034 --> 01:59:52,284
Hi.
1256
01:59:52,421 --> 01:59:55,337
Sebastian. Tom, my brother.
1257
01:59:57,155 --> 01:59:59,363
- Liv.
- Hi. Hello.
1258
01:59:59,388 --> 02:00:01,263
- Nice to meet you. Sebastian.
- Ellen.
1259
02:00:01,516 --> 02:00:02,808
Tom.
1260
02:00:02,931 --> 02:00:04,348
You're Tom?
1261
02:00:05,438 --> 02:00:08,313
Funny that we meet you here.
1262
02:00:08,590 --> 02:00:12,256
- Actually, we're in Berlin because of you.
- Because of me?
1263
02:00:12,313 --> 02:00:15,146
Yes. I gave Ellen two tickets.
1264
02:00:15,274 --> 02:00:17,505
For the concert that
you're conducting tomorrow.
1265
02:00:17,530 --> 02:00:20,456
She must have been happy. Uh, yes.
1266
02:00:20,616 --> 02:00:23,200
Of course a long weekend in Berlin.
1267
02:00:24,341 --> 02:00:25,841
Yes, that's fine.
1268
02:00:27,510 --> 02:00:29,968
Where is your child, uh... half child?
1269
02:00:30,861 --> 02:00:34,111
That, uh... she is with the other father.
1270
02:00:36,630 --> 02:00:38,880
- How do you know?
- Mom.
1271
02:00:43,036 --> 02:00:45,501
Do you want to eat something too? So...
1272
02:00:46,328 --> 02:00:49,036
Yes, I'd love to, why not. Or?
1273
02:00:50,537 --> 02:00:52,537
And how old is the child?
1274
02:00:52,700 --> 02:00:54,240
- One year old, or...
- Yes.
1275
02:00:54,265 --> 02:00:55,324
One year old.
1276
02:00:55,591 --> 02:00:57,633
This is the best phase.
1277
02:00:57,658 --> 02:01:02,325
Enjoy it. It goes by so quickly.
In no time she'll be at the age
1278
02:01:02,350 --> 02:01:05,767
where, if you turn around,
she'll try to kill herself.
1279
02:01:09,081 --> 02:01:10,206
Okay, the spritzer?
1280
02:01:11,883 --> 02:01:15,963
It's not just a spritzer.
A symbol of a new life.
1281
02:01:16,284 --> 02:01:19,016
Sebastian wants to leave his family
1282
02:01:19,206 --> 02:01:21,708
and have a "serious relationship" with me.
1283
02:01:22,095 --> 02:01:26,318
He doesn't mean it in an unromantic way.
He talks like that when he's sober.
1284
02:01:26,506 --> 02:01:31,073
That's the catch-22 of it.
He wants the relationship sober.
1285
02:01:31,221 --> 02:01:35,471
As in, no drinks at all.
Cheers to that.
1286
02:01:46,841 --> 02:01:52,091
It's really nice that you're coming
tomorrow. It's an important day for me.
1287
02:01:53,795 --> 02:01:56,712
You didn't make it to Dad's funeral.
1288
02:01:59,738 --> 02:02:02,696
I need something to drink.
I mean alcohol.
1289
02:02:02,966 --> 02:02:04,258
What? Why?
1290
02:02:04,501 --> 02:02:07,542
Because that was
extremely exhausting, right?
1291
02:02:07,647 --> 02:02:09,636
What? Your brother?
1292
02:02:09,661 --> 02:02:14,446
All that hipster crap, everyone acting
as if life was a... pleasure.
1293
02:02:14,572 --> 02:02:17,816
Okay. You can also choose
your unhappiness.
1294
02:02:17,841 --> 02:02:21,404
- I don't decide anything, I just don't know what...
- What?
1295
02:02:21,429 --> 02:02:24,512
You don't have to know everything! You can also...
- What?
1296
02:02:25,006 --> 02:02:27,048
Just... sing.
1297
02:02:28,050 --> 02:02:31,091
- Sing?
- Yes, why not? Sing for me.
1298
02:02:31,116 --> 02:02:33,741
I was just thinking about your brother.
1299
02:02:33,948 --> 02:02:38,339
That music makes you happy.
And your voice is liquid gold.
1300
02:02:38,698 --> 02:02:41,651
Give me a drink, then...
1301
02:02:41,950 --> 02:02:43,366
Just one.
1302
02:02:55,716 --> 02:02:58,455
- Mom!
- Well, how does it taste?
1303
02:02:58,480 --> 02:03:01,980
Oh, here comes another spoonful.
1304
02:03:02,075 --> 02:03:04,825
Here comes another spoonful. Ha!
1305
02:03:04,956 --> 02:03:08,622
And big bite. Big bite!
1306
02:03:08,680 --> 02:03:09,680
Oh.
1307
02:03:11,241 --> 02:03:12,741
Wait a minute.
1308
02:03:15,688 --> 02:03:17,647
Hey! Come in.
1309
02:03:17,763 --> 02:03:20,680
We're still eating,
then you can have them.
1310
02:03:21,175 --> 02:03:24,925
- Spelt porridge is her thing right now.
- I know. Hey!
1311
02:03:26,134 --> 02:03:28,016
I have to go too.
1312
02:03:28,322 --> 02:03:33,155
Already? We had half an
hour of transition time agreed.
1313
02:03:33,290 --> 02:03:35,582
So that Jessie doesn't think
1314
02:03:35,607 --> 02:03:38,316
that every new supervisor is a farewell.
1315
02:03:40,258 --> 02:03:41,883
OK.
1316
02:03:42,271 --> 02:03:44,563
Come on, let me.
1317
02:03:45,591 --> 02:03:48,091
Hey, take something from me. Yes!
1318
02:03:49,008 --> 02:03:50,258
Fine!
1319
02:03:50,341 --> 02:03:52,925
Look, you have to do it slowly, man.
1320
02:03:53,749 --> 02:03:56,999
So. One last one for Tom, OK?
1321
02:03:59,199 --> 02:04:03,157
- Why is she suddenly so hungry?
- Because you're doing it too fast.
1322
02:04:03,366 --> 02:04:05,450
Come on, another spoonful.
1323
02:04:05,633 --> 02:04:07,050
Ah, big bite!
1324
02:04:07,965 --> 02:04:09,632
Yes!
1325
02:04:11,246 --> 02:04:13,019
And another spoonful.
1326
02:04:13,218 --> 02:04:15,797
- Let me...
- Big bite!
1327
02:04:16,758 --> 02:04:21,091
Don't fill the spoon so much. Such nonsense.
1328
02:04:22,966 --> 02:04:24,883
Yes, that's good.
1329
02:04:24,908 --> 02:04:28,367
- I really have to go. The premiere is tomorrow.
- Bye.
1330
02:04:35,506 --> 02:04:40,719
♪ And the bone's drinking beer with a ♪
♪ mischievous grin. ♪
1331
02:04:41,153 --> 02:04:45,319
♪ In my room where I'm still killing you. ♪
1332
02:04:46,524 --> 02:04:52,149
♪ There's a smell of decay ♪
♪ filling howling red air ♪
1333
02:04:52,174 --> 02:04:57,549
♪ and the blood's dripping ♪
♪ from the lost head. ♪
1334
02:04:57,677 --> 02:05:03,344
♪ Where my mind's wandering ♪
♪ off to the good times we had ♪
1335
02:05:03,369 --> 02:05:07,452
♪ in the room where I'm still killing you. ♪
1336
02:05:14,065 --> 02:05:18,981
♪ Isn't that good? ♪
1337
02:05:19,509 --> 02:05:24,509
♪ In this room. ♪
1338
02:05:30,574 --> 02:05:34,366
♪ In this room where I'm still killing you. ♪
1339
02:05:36,198 --> 02:05:40,323
♪ In this room where I'm still killing you. ♪
1340
02:05:41,681 --> 02:05:47,431
♪ In this room where I'm still killing you. ♪
1341
02:05:47,621 --> 02:05:52,162
♪ In this room where I'm still loving you. ♪
1342
02:06:24,047 --> 02:06:26,381
Sorry, I couldn't come any sooner.
1343
02:06:27,548 --> 02:06:29,099
Where is he?
1344
02:06:29,124 --> 02:06:32,602
Upstairs. He can't come
down and I'm not allowed up.
1345
02:06:33,000 --> 02:06:35,750
- Did he hit you again?
- No.
1346
02:06:36,655 --> 02:06:38,072
Yes?
1347
02:06:39,260 --> 02:06:40,510
No!
1348
02:06:48,171 --> 02:06:50,171
Partner?
1349
02:06:50,626 --> 02:06:52,667
I'm coming in now, OK?
1350
02:07:19,466 --> 02:07:21,633
We have to call it off.
1351
02:07:28,426 --> 02:07:30,968
I just can't meet her.
1352
02:07:33,001 --> 02:07:37,084
I don't know what's wrong with you.
We had great rehearsals.
1353
02:07:45,170 --> 02:07:46,754
Who are you not hitting?
1354
02:07:54,704 --> 02:07:57,246
- The fine line.
- Hm.
1355
02:07:59,466 --> 02:08:03,716
- Nobody hits it, we know that.
- But you have to hit it.
1356
02:08:05,354 --> 02:08:07,354
Otherwise all that's left is kitsch.
1357
02:08:08,362 --> 02:08:13,153
Either kitsch for the masses
or kitsch for the smart alecks.
1358
02:08:13,556 --> 02:08:18,431
I don't know which is worse.
- Kitsch, what does that even mean?
1359
02:08:18,508 --> 02:08:23,383
Just a word.
- Kitsch is when the feeling
1360
02:08:23,408 --> 02:08:25,742
doesn't reach reality.
1361
02:08:27,072 --> 02:08:29,906
Do you know that I listen to your piece
every minute?
1362
02:08:30,819 --> 02:08:31,986
Always.
1363
02:08:37,158 --> 02:08:38,658
All the time.
1364
02:08:41,934 --> 02:08:43,351
Me too.
1365
02:08:47,895 --> 02:08:52,478
Maybe I'm just conducting it
badly, maybe that's it.
1366
02:08:53,643 --> 02:08:56,976
Well, you are conducting it badly.
1367
02:08:59,300 --> 02:09:01,383
But it's a piece of shit.
1368
02:09:02,144 --> 02:09:05,144
Shitty conductor, shitty composer.
1369
02:09:05,341 --> 02:09:07,482
- Shitty audience.
- Shitty musicians.
1370
02:09:07,507 --> 02:09:09,216
Shitty feature section.
1371
02:09:11,626 --> 02:09:14,084
That's fine.
1372
02:09:15,144 --> 02:09:17,269
I'm sorry.
1373
02:09:18,008 --> 02:09:19,674
What are you sorry about?
1374
02:09:23,936 --> 02:09:25,686
Everything.
1375
02:09:28,581 --> 02:09:30,248
That's a lot.
1376
02:09:30,776 --> 02:09:32,276
I know.
1377
02:09:44,341 --> 02:09:46,341
I can't.
1378
02:09:53,841 --> 02:09:55,341
I cannot.
1379
02:09:58,958 --> 02:10:01,916
I'll get us some wine, then we'll see.
1380
02:10:19,442 --> 02:10:22,692
It'll be fine tomorrow. Trust me.
1381
02:10:32,508 --> 02:10:34,925
What fine line is he talking about?
1382
02:10:35,290 --> 02:10:38,876
As an artist, you have
to simplify the stuff
1383
02:10:38,946 --> 02:10:42,415
that you want to get rid of,
without distorting the stuff.
1384
02:10:42,550 --> 02:10:46,425
Or you're completely authentic,
nobody understands you
1385
02:10:46,508 --> 02:10:51,175
and you end up alone in the nuthouse,
there's a fine line between the two.
1386
02:10:51,826 --> 02:10:53,951
His words, not mine.
1387
02:10:54,175 --> 02:10:55,841
He likes pathos.
1388
02:10:58,019 --> 02:11:03,519
Right? It's about how far do I
have to pander to the audience,
1389
02:11:03,544 --> 02:11:07,044
so that they can follow me, but...
- I get it.
1390
02:11:09,200 --> 02:11:10,700
The fine line.
1391
02:12:55,448 --> 02:12:59,073
- What?
- How? Can't you just...
1392
02:12:59,383 --> 02:13:01,675
- Something?
- Don't cough.
1393
02:13:26,616 --> 02:13:29,866
- Maybe you can calm down outside.
- Quiet, please!
1394
02:13:30,175 --> 02:13:33,754
- Just wanted to help.
- Don't let us bother your concert!
1395
02:13:45,362 --> 02:13:48,820
What's wrong, baby?
1396
02:13:49,216 --> 02:13:52,175
I feel sick. I think I'm going to puke.
1397
02:13:52,356 --> 02:13:54,314
Maybe we should go.
1398
02:13:56,654 --> 02:13:58,862
That's disgusting!
1399
02:14:03,031 --> 02:14:05,197
You're disgusting!
1400
02:14:10,160 --> 02:14:12,952
Please go away. Please!
1401
02:14:13,787 --> 02:14:16,870
- There's a doctor outside.
- Don't touch my wife!
1402
02:14:16,966 --> 02:14:19,925
No violence, please.
1403
02:14:20,426 --> 02:14:23,801
Is it over already?
I don't hear the music anymore.
1404
02:14:24,050 --> 02:14:28,883
- I think it's over for us.
- Okay. I'm not feeling well.
1405
02:14:32,314 --> 02:14:36,023
- Do you need a doctor?
- No, it's fine, it's not that bad.
1406
02:14:36,133 --> 02:14:38,216
Hey!
1407
02:14:38,591 --> 02:14:41,425
Hey! Nobody touch my wife!
1408
02:14:41,807 --> 02:14:46,756
- Hey!
- The concert has already started! You asshole!
1409
02:14:47,841 --> 02:14:51,008
Stop it!
1410
02:14:51,082 --> 02:14:53,249
- Get out of here!
- Bernard, stop!
1411
02:14:57,405 --> 02:15:01,239
Ladies and gentlemen, stay,
it's about to start again.
1412
02:15:01,425 --> 02:15:04,633
Have you ever watched anyone die?
Stay seated.
1413
02:15:05,008 --> 02:15:08,008
Please stay seated.
1414
02:15:08,383 --> 02:15:10,591
It's about to start again.
1415
02:15:10,699 --> 02:15:13,116
Come on, start again, please.
1416
02:15:13,466 --> 02:15:15,841
Let's start again! Tom!
1417
02:15:16,269 --> 02:15:18,014
Stay seated!
1418
02:15:18,178 --> 02:15:21,720
It's fine. Sit down.
1419
02:15:24,135 --> 02:15:26,927
Just sit and listen.
1420
02:15:28,071 --> 02:15:29,571
Play!
1421
02:15:32,182 --> 02:15:33,682
Please!
1422
02:15:35,775 --> 02:15:40,835
Love
1423
02:15:51,816 --> 02:15:53,586
- Shall we begin?
- Yes.
1424
02:15:53,611 --> 02:15:55,320
We're still waiting.
1425
02:15:55,395 --> 02:15:58,520
- As you wish. We are ready.
- Mhm.
1426
02:16:06,862 --> 02:16:10,279
I'm not your enemy, Liv.
Quite the opposite.
1427
02:16:10,941 --> 02:16:12,899
This was your idea here.
1428
02:16:15,964 --> 02:16:18,173
Mhm.
1429
02:16:25,022 --> 02:16:27,438
Sorry, I'm sorry.
1430
02:16:28,425 --> 02:16:30,758
It's a really important rehearsal, right?
1431
02:16:31,318 --> 02:16:35,383
No, it was a catastrophic premiere,
if you're interested.
1432
02:16:35,408 --> 02:16:39,950
No, Tom, not at all.
Tom, Moritz! Please stop that, OK?
1433
02:16:39,975 --> 02:16:43,267
Have a seat.
My colleague will be here shortly.
1434
02:16:43,644 --> 02:16:47,769
Moritz, are you applying for joint
custody against my will...
1435
02:16:47,966 --> 02:16:51,883
- I have a legal right...
- Yes, but then there will be war.
1436
02:16:52,633 --> 02:16:57,133
Okay, that might sound harsh,
but we are here
1437
02:16:57,216 --> 02:16:59,675
to express uncomfortable thoughts.
1438
02:16:59,700 --> 02:17:02,783
Why don't you want us to
1439
02:17:02,808 --> 02:17:06,099
talk together about
our child's future? Why?
1440
02:17:06,663 --> 02:17:09,955
I'm not an idiot who you can't talk to.
- Yes.
1441
02:17:12,441 --> 02:17:15,858
No, no.
Okay, of course you're not an idiot.
1442
02:17:15,954 --> 02:17:18,498
But you're confused.
1443
02:17:18,716 --> 02:17:22,008
We had already been a couple
for three months!
1444
02:17:22,033 --> 02:17:24,075
Yes, in your imagination.
1445
02:17:24,566 --> 02:17:26,983
In mine we had sex once or twice.
1446
02:17:27,008 --> 02:17:29,448
It wasn't bad, I admit that.
1447
02:17:29,473 --> 02:17:33,754
Except for the annoying do-gooder chatter.
- You never used contraception!
1448
02:17:33,779 --> 02:17:37,738
Because after the thyroid surgery they said
I couldn't get pregnant!
1449
02:17:37,861 --> 02:17:39,694
Only with hormone therapy!
1450
02:17:39,719 --> 02:17:43,177
Then it happened after all,
I was desperate and...
1451
02:17:44,983 --> 02:17:45,983
alone.
1452
02:17:46,466 --> 02:17:47,721
But you weren't alone.
1453
02:17:47,745 --> 02:17:50,258
- I said so too.
- Hey!
1454
02:17:50,633 --> 02:17:52,258
Sure.
1455
02:17:52,633 --> 02:17:56,216
When Liv was pregnant,
1456
02:17:56,300 --> 02:18:00,416
she called me to say that
she didn't want this man.
1457
02:18:00,441 --> 02:18:04,754
- Oh, come on!
- That she can't raise a child alone.
1458
02:18:04,779 --> 02:18:07,321
And will probably have to have an abortion.
1459
02:18:08,358 --> 02:18:11,983
I said it was out of the question,
because I knew
1460
02:18:12,008 --> 02:18:15,591
that she wanted a child and was very sad
1461
02:18:15,616 --> 02:18:19,616
about what the doctors said
after her thyroid surgery.
1462
02:18:19,724 --> 02:18:23,787
And, yes, she said, "I can't do this alone."
1463
02:18:23,838 --> 02:18:28,171
And I said, "You're not alone,
I'm still here."
1464
02:18:29,591 --> 02:18:33,566
- That's how I became Jessie's father.
- Man! You're not her father!
1465
02:18:33,591 --> 02:18:35,184
- More than you!
- Well.
1466
02:18:35,209 --> 02:18:39,626
You know what? If you want a child,
just have one yourself.
1467
02:18:39,673 --> 02:18:42,173
- I didn't want one!
- Make one yourself!
1468
02:18:42,471 --> 02:18:46,137
Tom! That's not quite right either.
1469
02:18:46,241 --> 02:18:49,449
You are no more Jessie's father
than Moritz.
1470
02:18:51,031 --> 02:18:52,365
No?
1471
02:18:53,538 --> 02:18:57,997
Moritz is the biological father,
and he always will be.
1472
02:19:01,003 --> 02:19:03,734
That means so much,
because he donated the sperm?
1473
02:19:03,983 --> 02:19:08,179
There is a connection between
the child and the biological parents.
1474
02:19:08,204 --> 02:19:12,037
Yes, I believe that.
Whether we want it or not.
1475
02:19:16,551 --> 02:19:19,676
- Is it a bit tight?
- Aha.
1476
02:19:22,331 --> 02:19:24,872
Anesthesia after all?
1477
02:19:32,050 --> 02:19:35,175
- Will you tell me what's wrong?
- Nothing's wrong.
1478
02:19:35,508 --> 02:19:39,966
Don't talk to me like that. I hate it
when people make me look stupid.
1479
02:19:48,136 --> 02:19:51,261
- Please open it again.
- So, what's wrong?
1480
02:19:52,585 --> 02:19:54,451
Are you crazy? Not now!
1481
02:19:54,476 --> 02:19:57,476
Three more patients
and already 20 minutes late!
1482
02:19:59,671 --> 02:20:01,703
Pull yourself together.
1483
02:20:02,312 --> 02:20:05,562
What else? Is that a threat?
1484
02:20:05,733 --> 02:20:07,691
What consequences...
1485
02:20:07,841 --> 02:20:09,966
My wife is pregnant.
1486
02:20:17,633 --> 02:20:19,966
I can't leave her now.
1487
02:20:20,341 --> 02:20:23,939
You think it's from you?
1488
02:20:24,499 --> 02:20:26,874
Yes, of course it's from me.
1489
02:20:33,216 --> 02:20:34,800
Please open up.
1490
02:20:53,065 --> 02:20:54,399
14.90.
1491
02:21:01,019 --> 02:21:04,936
I can't be reached right now.
Please...
1492
02:21:04,961 --> 02:21:06,378
Ciao.
1493
02:21:14,614 --> 02:21:16,883
Ellen? It's great that you called.
1494
02:21:16,959 --> 02:21:21,751
- I just want to talk one more time, don't hang up.
- Of course not.
1495
02:21:21,776 --> 02:21:26,286
This wasn't my idea, was it?
That you leave your wife.
1496
02:21:26,311 --> 02:21:29,269
That we become something serious
and so on.
1497
02:21:30,336 --> 02:21:33,841
None of this was my idea.
I never asked for this.
1498
02:21:33,898 --> 02:21:37,250
I just wanted to make that clear.
- Yes, you're right.
1499
02:21:37,397 --> 02:21:40,689
- And I'm not doing that now.
- Good.
1500
02:21:40,966 --> 02:21:42,133
Yes, good.
1501
02:21:43,383 --> 02:21:46,341
Except maybe one last drink.
1502
02:21:46,781 --> 02:21:49,241
- Ellen, that would be nice.
- One.
1503
02:21:49,266 --> 02:21:50,488
But I'm not in Ham...
1504
02:21:50,513 --> 02:21:51,454
You are...
1505
02:21:51,510 --> 02:21:53,794
- I have to...
- With your family...
1506
02:21:53,819 --> 02:21:58,194
- I'm always thinking of you.
- One, Sebastian, then...
1507
02:21:58,263 --> 02:21:59,471
Yes?
1508
02:22:02,762 --> 02:22:08,266
♪ If I should leave you ♪
1509
02:22:09,430 --> 02:22:14,680
♪ try to remember all the good times, ♪
1510
02:22:15,999 --> 02:22:21,791
♪ long days filled with sunshine ♪
1511
02:22:22,664 --> 02:22:26,997
♪ and just a little bit of rain. ♪
1512
02:22:28,659 --> 02:22:31,412
Our relationship is like your voice.
1513
02:22:31,659 --> 02:22:35,492
- It only works with alcohol.
- So what? I can live with that.
1514
02:22:36,533 --> 02:22:38,449
I like alcohol.
1515
02:22:39,076 --> 02:22:41,660
I like the whole lifestyle.
1516
02:22:42,068 --> 02:22:45,676
I am the opposite of everything
1517
02:22:46,359 --> 02:22:48,167
Do you understand?
1518
02:22:48,394 --> 02:22:50,144
Of everything that...
1519
02:22:50,679 --> 02:22:55,470
is right and important
1520
02:22:56,048 --> 02:22:57,548
is the opposite.
1521
02:22:59,584 --> 02:23:03,959
And even of the opposite
I am still the opposite.
1522
02:23:04,508 --> 02:23:06,758
I am and I am not.
1523
02:23:07,508 --> 02:23:09,758
Antimatter.
1524
02:23:11,508 --> 02:23:14,258
Come, Sebastian,
dance with me.
1525
02:23:14,894 --> 02:23:18,019
It's so beautiful right now.
But only with you.
1526
02:23:18,899 --> 02:23:20,482
Only with you.
1527
02:23:55,451 --> 02:23:57,201
Is everything OK?
1528
02:23:59,463 --> 02:24:01,296
Are you hurt?
1529
02:24:02,173 --> 02:24:04,298
Not like that.
1530
02:24:05,086 --> 02:24:06,669
Not like that!
1531
02:24:18,778 --> 02:24:21,069
♪ Jesus, don't cry. ♪
1532
02:24:24,199 --> 02:24:27,907
♪ You can rely on me, honey. ♪
1533
02:24:27,983 --> 02:24:32,817
♪ You can combine anything you want. ♪
1534
02:24:38,666 --> 02:24:41,082
♪ I'll stick around. ♪
1535
02:24:44,173 --> 02:24:46,839
♪ You were right about the stars. ♪
1536
02:24:47,994 --> 02:24:52,369
♪ Each one is a setting sun. ♪
1537
02:24:58,216 --> 02:25:02,925
♪ Tall buildings shake, voices escape ♪
1538
02:25:03,187 --> 02:25:07,353
♪ singing sad sad songs tuned to chords. ♪
1539
02:25:07,603 --> 02:25:10,103
♪ Strung down your cheeks ♪
1540
02:25:10,133 --> 02:25:15,091
♪ Bitter melodies turning your orbit around. ♪
1541
02:25:19,575 --> 02:25:21,408
♪ Don't cry. ♪
1542
02:25:24,389 --> 02:25:26,972
♪ You can rely on me honey. ♪
1543
02:25:28,068 --> 02:25:33,234
♪ You can come by any time you want. ♪
1544
02:25:39,004 --> 02:25:41,088
♪ I'll be around. ♪
1545
02:25:44,821 --> 02:25:48,196
♪ You were right about the stars. ♪
1546
02:25:48,446 --> 02:25:53,363
♪ Each one is a setting sun. ♪
1547
02:25:58,283 --> 02:26:02,450
♪ Tall buildings shake, voices escape ♪
1548
02:26:03,233 --> 02:26:05,816
♪ singing sad sad songs ♪
1549
02:26:05,841 --> 02:26:09,300
♪ tuned to chords, strung down your cheeks. ♪
1550
02:26:10,111 --> 02:26:15,028
♪ Bitter melodies turning your orbit around. ♪
1551
02:26:43,383 --> 02:26:45,633
Hey, partner. Merry Christmas.
1552
02:26:45,736 --> 02:26:48,903
Merry Christmas, Tom.
Where are you? What are you doing?
1553
02:26:48,928 --> 02:26:51,053
At home with a bottle of wine.
1554
02:26:51,101 --> 02:26:53,476
"Fanny and Alexander" on the DVD player?
1555
02:26:53,501 --> 02:26:56,709
The 4-hour TV version, as always.
1556
02:26:57,326 --> 02:26:58,826
And Ronja?
1557
02:27:00,499 --> 02:27:04,832
- We don't meet privately anymore.
- Have you split up?
1558
02:27:05,096 --> 02:27:09,387
- We can't split up.
- Because you were never together. Yes, yes.
1559
02:27:09,425 --> 02:27:11,925
And you?
1560
02:27:11,950 --> 02:27:15,325
- I have to ask you a favor.
- What is that?
1561
02:27:15,350 --> 02:27:17,398
Unfortunately, you
have to come to me.
1562
02:27:17,539 --> 02:27:19,591
- Now?
- You know the ending.
1563
02:27:19,675 --> 02:27:23,383
The family happy under the tree,
the evil priest dead.
1564
02:27:23,408 --> 02:27:24,992
Okay, I'm coming.
1565
02:27:49,638 --> 02:27:51,055
Hey.
1566
02:27:52,133 --> 02:27:54,216
Merry Christmas.
1567
02:27:56,796 --> 02:27:58,296
Thank you.
1568
02:28:08,304 --> 02:28:10,577
What's up? What can I do?
1569
02:28:10,602 --> 02:28:13,560
You obviously managed
the steak on your own.
1570
02:28:16,232 --> 02:28:18,065
Is it okay if I...
1571
02:28:19,133 --> 02:28:21,145
get straight to the point?
1572
02:28:21,228 --> 02:28:22,645
Yes, of course.
1573
02:28:26,466 --> 02:28:29,341
I'm going to end my life tonight.
1574
02:28:32,925 --> 02:28:37,550
Not a spontaneous impulse. We've
already talked about it several times.
1575
02:28:39,477 --> 02:28:41,816
I don't want to bring it all up again.
1576
02:28:41,841 --> 02:28:45,091
I have a problem that
you need to help me with.
1577
02:28:45,175 --> 02:28:47,008
And that's Mi-Do.
1578
02:28:50,284 --> 02:28:52,700
Come on, sit down first.
1579
02:28:55,931 --> 02:28:58,015
Sure.
1580
02:28:59,207 --> 02:29:04,025
So, me and Mi-Do have been
having an affair for a few weeks.
1581
02:29:04,050 --> 02:29:05,792
What are we talking about?
1582
02:29:05,925 --> 02:29:07,931
- Listen...
- No, listen to yourself.
1583
02:29:07,956 --> 02:29:10,691
- Mi-Do is in love.
- I'm coming on Christmas Eve...
1584
02:29:10,716 --> 02:29:14,425
- She's in Frankfurt.
- Hello, can you calm down?
1585
02:29:14,508 --> 02:29:16,916
Listen. I have the feeling...
1586
02:29:16,940 --> 02:29:19,341
- I'm leaving!
- Listen.
1587
02:29:19,366 --> 02:29:22,907
- I won't let you talk to me like that.
- Listen!
1588
02:29:30,175 --> 02:29:32,841
- Good.
- Sorry.
1589
02:29:32,925 --> 02:29:34,175
No, it's all good.
1590
02:29:35,508 --> 02:29:37,675
Okay, I'm listening to you.
1591
02:29:37,963 --> 02:29:39,963
I made a mistake.
1592
02:29:41,465 --> 02:29:44,340
I gave her a key to the house,
1593
02:29:44,714 --> 02:29:49,964
and I have the feeling she's noticed
something and might come here today.
1594
02:29:50,034 --> 02:29:53,409
And I'm afraid she'll find me in the bathtub.
1595
02:29:56,688 --> 02:30:01,396
- In the bathtub.
- Yes. She really doesn't deserve that.
1596
02:30:01,816 --> 02:30:06,691
She's a good soul,
she doesn't need another shock.
1597
02:30:06,716 --> 02:30:11,341
I really underestimated it
somehow with the two of us.
1598
02:30:11,425 --> 02:30:15,091
I didn't think it would be this close.
1599
02:30:16,782 --> 02:30:18,782
And what...
1600
02:30:18,919 --> 02:30:21,753
What do you expect me to do now?
1601
02:30:23,426 --> 02:30:25,343
Be careful.
1602
02:30:26,133 --> 02:30:29,383
I got myself a pill, from Switzerland,
1603
02:30:29,408 --> 02:30:31,575
but to be on the safe side
1604
02:30:31,600 --> 02:30:34,631
I'll cut my wrists in the tub.
1605
02:30:34,656 --> 02:30:37,656
That's going to be a real
mess, of course, and...
1606
02:30:38,436 --> 02:30:40,561
I want to ask you,
1607
02:30:40,798 --> 02:30:43,090
if you can wait here in the kitchen
1608
02:30:43,896 --> 02:30:47,025
until I'm dead,
1609
02:30:47,050 --> 02:30:51,966
and, if Mi-Do comes, make sure
that she doesn't go into the bathroom.
1610
02:30:55,633 --> 02:30:58,945
That's all.
Everything else has been sorted out.
1611
02:30:59,371 --> 02:31:03,252
Afterwards you can use my cell phone
to call the police,
1612
02:31:03,465 --> 02:31:05,400
they'll find the notes,
everything is in here,
1613
02:31:05,425 --> 02:31:07,516
funeral, inheritance.
1614
02:31:07,791 --> 02:31:09,541
I've sorted everything out.
1615
02:31:10,242 --> 02:31:12,784
All you have to watch out for is
1616
02:31:14,298 --> 02:31:16,506
that Mi-Do doesn't find me.
1617
02:31:18,436 --> 02:31:19,436
Oh.
1618
02:31:22,066 --> 02:31:23,837
In here
1619
02:31:23,991 --> 02:31:27,283
is the last and only valid version
1620
02:31:27,379 --> 02:31:29,504
of "Dying".
1621
02:31:30,367 --> 02:31:34,950
If anyone wants to perform it again.
1622
02:31:36,807 --> 02:31:40,724
Although my death might
even help, I don't know.
1623
02:31:53,067 --> 02:31:55,028
You can't do that.
1624
02:31:55,053 --> 02:31:58,511
What? What's written there,
or what's in the bathtub?
1625
02:32:04,615 --> 02:32:09,202
- You can't write something like that and...
- No judgment on that.
1626
02:32:09,640 --> 02:32:13,348
No positive, no negative,
not from you or anyone else.
1627
02:32:35,638 --> 02:32:37,055
Bernard?
1628
02:32:38,111 --> 02:32:40,027
Bernard, look at me please.
1629
02:32:40,052 --> 02:32:41,802
Tom, I'll do it.
1630
02:32:45,228 --> 02:32:48,103
And I don't want to discuss it.
1631
02:32:49,595 --> 02:32:51,804
The only question
1632
02:32:51,829 --> 02:32:53,829
that we have to clarify
1633
02:32:54,752 --> 02:32:57,752
is whether you want to spare Mi-Do
the shock.
1634
02:32:59,299 --> 02:33:01,549
And from this point on,
1635
02:33:02,298 --> 02:33:04,714
unfortunately, that is your responsibility.
1636
02:33:09,373 --> 02:33:12,623
I'm sorry for dragging you into this, man.
1637
02:33:14,281 --> 02:33:15,448
But hey,
1638
02:33:15,809 --> 02:33:18,392
that's what friends are for.
1639
02:33:21,568 --> 02:33:24,276
To be there when things get uncomfortable.
1640
02:33:28,466 --> 02:33:30,425
When things get uncomfortable?
1641
02:33:31,466 --> 02:33:32,633
Yes.
1642
02:33:34,841 --> 02:33:36,716
I'm going to the bathroom now.
1643
02:33:38,091 --> 02:33:39,508
Hey, Bernard.
1644
02:33:47,216 --> 02:33:48,633
Last hug?
1645
02:33:54,767 --> 02:33:55,851
Okay.
1646
02:33:58,293 --> 02:34:00,043
I love you, partner.
1647
02:34:03,950 --> 02:34:05,075
Thanks.
1648
02:34:57,956 --> 02:34:59,122
Bernard?
1649
02:35:00,582 --> 02:35:02,623
Bernard, let me in.
1650
02:35:03,916 --> 02:35:05,666
Hey! Partner!
1651
02:35:11,404 --> 02:35:14,779
This can't all be true.
1652
02:35:21,290 --> 02:35:23,457
- Yes?
- Well? Still awake?
1653
02:35:23,942 --> 02:35:26,400
I just wanted to say thank you
1654
02:35:26,425 --> 02:35:29,133
for making Santa Claus.
1655
02:35:29,158 --> 02:35:31,867
Jessie was really happy.
1656
02:35:31,892 --> 02:35:34,684
I've never heard her babble so sweetly.
1657
02:35:34,956 --> 02:35:38,373
I have the feeling
she'll start talking soon.
1658
02:35:39,049 --> 02:35:43,674
Moritz just left, I'm cleaning up,
then I'm going to go to bed too.
1659
02:35:50,316 --> 02:35:54,691
I often imagine,
when I look at Jessie,
1660
02:35:54,716 --> 02:35:57,050
that our child is lying there now.
1661
02:35:59,033 --> 02:36:01,366
What it would have done.
1662
02:36:03,151 --> 02:36:05,109
What it would have looked like.
1663
02:36:07,883 --> 02:36:10,508
- What she would have been like.
- "She"?
1664
02:36:11,749 --> 02:36:14,499
Mhm, I think it was a she.
1665
02:36:16,300 --> 02:36:19,175
Do you think what we did was wrong?
1666
02:36:19,258 --> 02:36:23,591
I don't know if right and
wrong are the right words.
1667
02:36:24,423 --> 02:36:27,423
We decided that way back then,
1668
02:36:27,633 --> 02:36:30,966
because we didn't see
any other way for ourselves.
1669
02:36:32,122 --> 02:36:35,622
But she lived in me. I felt that.
1670
02:36:36,859 --> 02:36:41,650
I think the hardest thing is
that something is never just one thing,
1671
02:36:41,675 --> 02:36:43,091
but...
1672
02:36:44,101 --> 02:36:46,184
always much more.
1673
02:36:46,240 --> 02:36:50,907
Hmm. I'm just wondering if that
makes everything easier or harder.
1674
02:36:51,577 --> 02:36:55,543
For some it makes life
bearable, for others unbearable.
1675
02:36:55,767 --> 02:36:58,559
Don't watch Ingmar Bergman
at Christmas.
1676
02:36:58,584 --> 02:37:00,139
It'll put you in a bad mood.
1677
02:37:00,273 --> 02:37:02,902
- No, I'm with Bernard.
- Oh, I see.
1678
02:37:02,927 --> 02:37:04,927
How's he?
1679
02:37:05,383 --> 02:37:08,050
To be honest...
1680
02:37:08,075 --> 02:37:11,367
- He wants to kill himself.
- No! Again?
1681
02:37:11,599 --> 02:37:14,099
Yes, but this time he means it.
1682
02:37:16,325 --> 02:37:19,076
He's doing it, I could see it in his face.
He's never looked so...
1683
02:37:19,101 --> 02:37:21,462
- What?
- Looked so relaxed.
1684
02:37:21,637 --> 02:37:25,872
What, "he does it"?
But you're here, aren't you?
1685
02:37:26,050 --> 02:37:28,216
Yes, I'm here, but...
1686
02:37:30,800 --> 02:37:34,758
Actually just to make sure
that Mi-Do doesn't accidentally...
1687
02:37:35,339 --> 02:37:37,273
Wait a minute, who is Mi-Do?
1688
02:37:37,298 --> 02:37:41,878
Mi-Do is his current affair,
a cellist from the orchestra.
1689
02:37:42,233 --> 02:37:46,274
So that she doesn't find him with
his wrists slit.
1690
02:37:46,299 --> 02:37:49,924
Wait a minute, please.
Is he lying there now, right?
1691
02:37:49,949 --> 02:37:53,365
Yes, yes.
I think so.
1692
02:37:56,828 --> 02:37:58,870
I don't know...
1693
02:38:01,135 --> 02:38:03,969
I really don't know what to do.
1694
02:38:04,008 --> 02:38:08,050
- Well, first get him out, right?
- But he's unhappy.
1695
02:38:08,425 --> 02:38:11,282
Ever since I've known him,
he's been unhappy.
1696
02:38:11,307 --> 02:38:15,808
- Now over 20 years.
- Bernard just likes to suffer.
1697
02:38:16,133 --> 02:38:19,425
He has an erotic relationship to suffering.
1698
02:38:19,567 --> 02:38:22,711
He couldn't write his music any other way.
1699
02:38:22,756 --> 02:38:25,340
Yes, it just flopped terribly.
1700
02:38:25,407 --> 02:38:28,830
Yes, because your sister sabotaged it.
1701
02:38:29,383 --> 02:38:31,966
No, I don't think that's all it is.
1702
02:38:35,260 --> 02:38:38,403
I really don't know what to do.
1703
02:38:38,428 --> 02:38:41,345
Kick the door down
and get him out of there!
1704
02:38:41,966 --> 02:38:45,746
Does he have the right to decide
for himself whether he wants to live?
1705
02:38:45,771 --> 02:38:49,188
He can't decide that because
he's depressed.
1706
02:38:49,334 --> 02:38:54,275
He is disappointed about your
premiere, lonely at Christmas.
1707
02:38:54,300 --> 02:38:56,287
You can't take that seriously.
1708
02:38:56,312 --> 02:39:00,104
Isn't that exactly what he wants?
To be taken seriously in his suffering.
1709
02:39:00,633 --> 02:39:04,383
And... not everyone has the talent to be happy.
1710
02:39:06,862 --> 02:39:10,633
Not everyone is helped by therapy,
pills or anything
1711
02:39:11,219 --> 02:39:15,191
that society thinks up to stop us
1712
02:39:15,216 --> 02:39:18,925
making our own decisions
about our lives. Or...
1713
02:39:19,281 --> 02:39:21,364
Or about our death.
1714
02:39:27,925 --> 02:39:33,508
Tom? You have to open the door
and get him out of there, do you hear?
1715
02:39:35,675 --> 02:39:36,584
Hmm.
1716
02:39:36,609 --> 02:39:40,258
Because you have to do
everything to save a human life.
1717
02:39:40,341 --> 02:39:42,258
You know that, right?
1718
02:39:42,283 --> 02:39:46,098
Liv? Liv, I have to...
I'm going to hang up now, OK?
1719
02:39:46,123 --> 02:39:46,964
Okay.
1720
02:39:46,991 --> 02:39:50,575
Tell Bernard that I'll...
1721
02:39:50,758 --> 02:39:52,008
Tom?
1722
02:39:53,296 --> 02:39:54,546
Tom?
1723
02:40:40,165 --> 02:40:41,415
Bernard?
1724
02:40:45,021 --> 02:40:46,604
Bernard?
1725
02:41:23,383 --> 02:41:25,050
Let me go.
1726
02:41:33,795 --> 02:41:35,545
Yes, yes, I'll let you go.
1727
02:41:38,800 --> 02:41:42,300
I just didn't want to let
you go without a hug.
1728
02:42:02,758 --> 02:42:07,050
I'm calling from Bernard Drinda's house
in Wolzig.
1729
02:42:08,133 --> 02:42:10,633
He's lying dead in his bathtub.
1730
02:42:11,519 --> 02:42:14,141
Mooswuffelweg 3 in Wolzig.
1731
02:42:15,534 --> 02:42:18,159
The patio door is just ajar.
1732
02:43:19,300 --> 02:43:26,300
♪ But they draw new strength. ♪
1733
02:43:31,883 --> 02:43:38,883
♪ They grow wings like eagles. ♪
1734
02:43:43,675 --> 02:43:50,675
♪ They run and don't get tired. ♪
1735
02:43:54,279 --> 02:43:57,112
How could you do that, Tom?
1736
02:43:57,550 --> 02:44:02,341
Yes, he was depressed and wanted that,
but you can't just...
1737
02:44:03,508 --> 02:44:05,175
It's so cold.
1738
02:45:02,881 --> 02:45:08,048
Bernard Drinda left a final
version of the piece.
1739
02:45:09,425 --> 02:45:11,425
We will play it now.
1740
02:52:39,175 --> 02:52:42,425
Do you know that the composer
has unfortunately died?
1741
02:52:42,508 --> 02:52:44,008
Yes, we know.
1742
02:52:44,383 --> 02:52:47,216
- Absolutely fantastic.
- Cheers to you.
1743
02:52:52,841 --> 02:52:54,836
We would be very happy too.
1744
02:52:54,860 --> 02:52:57,425
- Thank you.
- Have a nice evening.
1745
02:52:57,508 --> 02:53:01,466
- Likewise. Thank you for being here.
- Thank you for coming.
1746
02:53:03,180 --> 02:53:05,471
The sponsors are happy.
1747
02:53:06,883 --> 02:53:10,091
If the sponsors are happy, I am too.
1748
02:53:13,077 --> 02:53:16,035
Is everything actually okay between us?
1749
02:53:17,591 --> 02:53:19,300
Why?
1750
02:53:19,449 --> 02:53:23,532
I somehow had the feeling
that you were avoiding me.
1751
02:53:23,867 --> 02:53:27,826
Nah. I had to
deal with Bernard and so on...
1752
02:53:29,716 --> 02:53:33,424
with myself, has nothing to do with you.
1753
02:53:33,593 --> 02:53:35,927
I'm just asking because... um...
1754
02:53:39,543 --> 02:53:43,877
I know, that our story
1755
02:53:43,999 --> 02:53:46,082
is actually over...
1756
02:53:48,596 --> 02:53:50,471
But...
1757
02:53:51,153 --> 02:53:52,153
Uh...
1758
02:53:53,118 --> 02:53:55,660
- You don't drink alcohol?
- Hm...
1759
02:53:57,636 --> 02:54:00,470
Yes. We need to talk to each other.
1760
02:54:10,286 --> 02:54:13,494
Mr. Lunies? I didn't mean to disturb you.
1761
02:54:13,523 --> 02:54:15,203
Just to thank you for your invitation.
1762
02:54:15,228 --> 02:54:18,591
- That was obvious.
- Incredibly great.
1763
02:54:18,675 --> 02:54:22,966
No question of taste,
no aesthetic category.
1764
02:54:23,050 --> 02:54:28,716
This is just a big banality,
a fart in the face of the avant-garde.
1765
02:54:29,841 --> 02:54:33,133
In my opinion, he was on his way "up".
1766
02:54:46,675 --> 02:54:48,716
A poet once said,
1767
02:54:48,800 --> 02:54:52,508
"There is a land of the living
and a land of the dead.
1768
02:54:52,591 --> 02:54:55,133
And in between is love."
1769
02:54:55,216 --> 02:54:59,216
It is with this in mind that we have
come together here today,
1770
02:54:59,300 --> 02:55:01,466
to remember Lissy Lunies,
1771
02:55:02,675 --> 02:55:04,817
who spent the last 20 years
of her life here in Hanstedt
1772
02:55:19,196 --> 02:55:22,071
What's bothering you? What's bothering you?
1773
02:55:25,274 --> 02:55:28,649
What's bothering you, huh?
What's wrong?
1774
02:55:29,091 --> 02:55:34,258
- Do you lead the men's choir?
- No, you're wrong.
1775
02:55:34,341 --> 02:55:36,529
It could be, yes.
It was so great.
1776
02:55:36,554 --> 02:55:39,008
- I've heard a lot about it.
- Yes.
1777
02:55:39,091 --> 02:55:41,216
- Don't you do it anymore?
- No.
1778
02:55:42,008 --> 02:55:45,466
- Thank you.
- Yes. Glad it worked out today.
1779
02:55:45,550 --> 02:55:48,383
Oh, this time I took a petrol car.
1780
02:55:50,608 --> 02:55:54,316
- Can you drive?
- I'll just go...
1781
02:55:54,341 --> 02:55:56,091
Okay, be nice.
1782
02:55:56,175 --> 02:55:57,758
I'm always nice.
1783
02:56:07,775 --> 02:56:10,900
We really don't have to pretend now.
1784
02:56:10,925 --> 02:56:14,425
There's a coat hanging
in the bedroom closet.
1785
02:56:14,450 --> 02:56:18,117
Mom has hidden a savings book there,
with 5,000 euros in it.
1786
02:56:19,509 --> 02:56:21,842
She wanted you to have it.
133765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.