All language subtitles for Dying.2024.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]bubulac

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,265 --> 00:00:40,473 You have to believe in your heart. 2 00:00:40,568 --> 00:00:44,027 You have to do what comes into your heart. 3 00:00:44,258 --> 00:00:48,758 You have to do what you want. What do you feel in your heart? 4 00:00:48,783 --> 00:00:50,615 You have to repeat that. 5 00:00:50,640 --> 00:00:54,723 You have to compare your heart with your feeling. 6 00:00:55,091 --> 00:00:57,675 You have to know what you want, 7 00:00:57,700 --> 00:01:00,783 do something calm and not something wild, 8 00:01:01,091 --> 00:01:02,424 look around or something. 9 00:01:02,606 --> 00:01:05,731 You have to listen to your nature. 10 00:01:32,454 --> 00:01:36,314 This is Tom Lunies' voicemail. Speak after the tone. 11 00:01:36,477 --> 00:01:38,519 Tom? 12 00:01:39,613 --> 00:01:44,383 It's your mother. Call me, please. It's about Dad. 13 00:01:54,771 --> 00:01:56,354 Oh. 14 00:01:59,381 --> 00:02:00,883 Hello? 15 00:02:00,966 --> 00:02:03,091 - Hello? - Oh. 16 00:02:03,285 --> 00:02:04,535 Hello? 17 00:02:07,550 --> 00:02:09,383 Oh. 18 00:02:12,008 --> 00:02:15,621 Your husband was upstairs with me again. 19 00:02:15,954 --> 00:02:17,300 Gerd wanted to get help. 20 00:02:17,325 --> 00:02:20,783 - He wasn't wearing any pants. - He shouldn't do that. 21 00:02:21,216 --> 00:02:25,300 - I was worried... - We're not feeling well right now. 22 00:02:25,325 --> 00:02:29,450 - Can I help you? - No. You don't have to. 23 00:02:35,803 --> 00:02:38,175 I'm just going to rest a little, OK? 24 00:02:38,451 --> 00:02:40,451 Well, fine, yes. Good. 25 00:02:40,763 --> 00:02:43,013 Have you called a doctor? 26 00:02:43,883 --> 00:02:45,591 Yes. Yes. 27 00:02:45,675 --> 00:02:46,758 Lissy? 28 00:02:52,716 --> 00:02:53,800 Lissy? 29 00:02:54,175 --> 00:02:55,425 Lissy? 30 00:02:56,184 --> 00:02:58,809 Gerd, I'm here. 31 00:03:07,297 --> 00:03:11,088 This can't go on like this anymore, Mrs. Lunies. 32 00:03:11,160 --> 00:03:13,826 - Thank you, we'll be fine. - Or? 33 00:03:15,763 --> 00:03:17,013 Thank you! 34 00:03:27,463 --> 00:03:29,156 Gerd! What... 35 00:03:29,181 --> 00:03:32,348 What are you doing? You don't want to take a shower. Come on. 36 00:03:32,373 --> 00:03:36,498 - We have to go! - Go on? Where are we going? 37 00:03:39,033 --> 00:03:43,575 Come out, you're making everything wet. Come on, Gerd. Come out of there. 38 00:03:43,650 --> 00:03:45,650 Out, out, out. 39 00:03:45,675 --> 00:03:48,202 Okay, good. Don't fall. 40 00:03:48,669 --> 00:03:51,375 Go to the kitchen. Take your pills, OK? 41 00:03:51,400 --> 00:03:52,816 Yes? 42 00:04:08,228 --> 00:04:10,978 - Have you taken your pills? - Yes. 43 00:04:30,456 --> 00:04:33,123 Lissy? Where are you? 44 00:04:38,133 --> 00:04:40,883 No idea what goes where. 45 00:04:52,090 --> 00:04:55,550 - Hm? - Hello, Mom. Sorry, it's busy. 46 00:04:55,575 --> 00:04:59,158 - Yes. - How are you? Has Ellen called? 47 00:05:00,229 --> 00:05:03,146 Dad... Dad... Dad is not well. 48 00:05:03,498 --> 00:05:07,466 He keeps running out, without putting anything on. I... 49 00:05:07,550 --> 00:05:09,628 I can't do anything. 50 00:05:09,653 --> 00:05:12,653 - He doesn't listen to me. - Is it worse? 51 00:05:13,905 --> 00:05:16,489 Yes, much, much worse. 52 00:05:16,514 --> 00:05:17,931 Shit. 53 00:05:18,863 --> 00:05:21,488 Yes, it's the same for me right now... 54 00:05:21,611 --> 00:05:23,611 - Liv's baby is here. - Ah. 55 00:05:26,254 --> 00:05:29,379 Is she okay, mom, and the baby? 56 00:05:29,404 --> 00:05:31,404 Yes, yes, everyone is fine. 57 00:05:32,096 --> 00:05:33,846 I was there, I... 58 00:05:34,591 --> 00:05:37,008 I delivered it. 59 00:05:37,091 --> 00:05:39,466 It's a shame it's not your child. 60 00:05:39,491 --> 00:05:42,741 Oh, Mom, that's not... 61 00:05:43,383 --> 00:05:46,841 - Are you back together? - Not for ten years. 62 00:05:46,955 --> 00:05:50,664 Does she still not like the father of her child? 63 00:05:50,761 --> 00:05:52,261 Yes... Can... 64 00:05:52,889 --> 00:05:57,931 - Can I do anything for you? - Tom, sorry, I wanted to... 65 00:05:58,694 --> 00:06:02,861 But that's all not very nice, is it? 66 00:06:03,091 --> 00:06:07,591 - Should I come? - Can you? You always have to work a lot. 67 00:06:07,675 --> 00:06:11,133 Yes, I actually always have to work. But... 68 00:06:11,216 --> 00:06:15,900 Let me see. I have to sort things out and then I'll get in touch, OK? 69 00:06:15,925 --> 00:06:19,925 I'll call tomorrow or the day after, and we'll arrange something. 70 00:06:20,456 --> 00:06:23,421 - Okay, Tom, we'll do that. Great. - Yes? 71 00:06:23,550 --> 00:06:25,068 - Yes, sure. - Mhm. 72 00:06:25,093 --> 00:06:26,510 Yes, good. 73 00:06:28,091 --> 00:06:30,133 - See you tomorrow. - Yes, take care, Tom. 74 00:06:30,158 --> 00:06:31,742 - Yes? - Yes. 75 00:06:31,767 --> 00:06:34,850 - You too. You too. I'll be in touch. - Tom? 76 00:06:35,658 --> 00:06:39,116 - Yes. See you tomorrow. - Take care, Tom. 77 00:07:27,880 --> 00:07:29,713 Oh, Gerdi. 78 00:07:29,827 --> 00:07:31,869 You're not supposed to drive anymore. 79 00:07:32,425 --> 00:07:33,675 Slide over. 80 00:07:34,300 --> 00:07:37,883 But you have to guide me, I can't see anything anymore. 81 00:07:40,633 --> 00:07:43,050 - You can give me the stick. - Yes. 82 00:07:53,972 --> 00:07:55,739 A cyclist from the left. 83 00:07:55,764 --> 00:07:57,485 - Ah. - Yes. 84 00:07:57,966 --> 00:08:01,008 And now a car from the right. 85 00:08:02,883 --> 00:08:05,133 Now. Now you can. 86 00:08:10,682 --> 00:08:12,516 Step on the gas. 87 00:08:23,914 --> 00:08:26,247 There's a trailer here. 88 00:08:29,436 --> 00:08:31,853 Watch out! Child! 89 00:09:27,383 --> 00:09:32,050 - Hi, Mrs. Lunijes. How are you today? - Lunies. Quite good today. 90 00:09:32,271 --> 00:09:34,671 - Come in. - Should I make coffee? 91 00:09:34,696 --> 00:09:35,853 No, it's fine. 92 00:09:39,177 --> 00:09:43,427 Yes. Go through. You know your way around. There. 93 00:09:45,867 --> 00:09:49,216 Please, I can take care of my visitor on my own. 94 00:09:49,359 --> 00:09:53,275 This is not a visitor. This is a man from the health insurance company. 95 00:09:53,300 --> 00:09:56,675 - Is this how many times he's come? - For the third time. 96 00:09:56,758 --> 00:10:02,008 You have to make a bad impression if you want more money. 97 00:10:02,091 --> 00:10:05,133 You need more money. 98 00:10:05,216 --> 00:10:08,814 - Oh God, what is that? - Gerd drew it. 99 00:10:10,958 --> 00:10:14,667 - Didn't your daughter want to come today? - Yes. 100 00:10:16,653 --> 00:10:19,361 How long for personal hygiene every day? 101 00:10:19,883 --> 00:10:23,508 Half an hour. Or an hour. 102 00:10:23,657 --> 00:10:27,241 Mr Lunies can no longer shower alone. Neither of them can. 103 00:10:27,266 --> 00:10:32,057 - Right, Mrs Lunies? - How much? More like half an hour or a whole hour? 104 00:10:32,425 --> 00:10:37,258 Good. I'll only enter 45 minutes. You go to the toilet alone. 105 00:10:37,283 --> 00:10:38,118 Right? 106 00:10:38,178 --> 00:10:41,983 Yes. If I have to go small, it takes me two minutes, 107 00:10:42,008 --> 00:10:44,883 and if I have to go big, eight minutes. 108 00:10:45,258 --> 00:10:50,050 I'm sorry, but it's not enough for a higher level of care. 109 00:10:52,547 --> 00:10:54,963 It's gotten worse! 110 00:10:56,067 --> 00:10:59,150 I need help! We'll give you that. 111 00:10:59,175 --> 00:11:02,758 Right now. At least 364 euros every month. 112 00:11:02,980 --> 00:11:05,925 But for an increase, the need must be higher. 113 00:11:06,008 --> 00:11:09,841 I have to deduct a certain tolerance. - A tolerance? 114 00:11:10,216 --> 00:11:15,341 Insured people tend to exaggerate their suffering. 115 00:11:15,425 --> 00:11:20,883 Completely understandable. - You think that I'm sitting here and lying? 116 00:11:20,908 --> 00:11:21,847 No, no. 117 00:11:21,872 --> 00:11:23,080 - Yes? - No, no. 118 00:11:23,105 --> 00:11:24,497 Every perception... 119 00:11:24,522 --> 00:11:26,406 - Yes? - ...Is individual. 120 00:11:26,825 --> 00:11:31,034 - Oh, the individual is lying, right? - No, I didn't say that. 121 00:11:31,177 --> 00:11:33,760 Please don't get upset, Ms... Ms... 122 00:11:33,785 --> 00:11:38,326 Lunies! They're both called Lunies! Man, how naive are you? 123 00:11:38,390 --> 00:11:41,306 Don't you see that she's doing the opposite? 124 00:11:41,331 --> 00:11:47,243 And pulling herself together and feeling ashamed that she shits herself every night? 125 00:11:47,341 --> 00:11:52,675 - No, not every night. - Is that right? That you're pulling yourself together? 126 00:11:52,758 --> 00:11:55,258 Yes, of course that's the case! 127 00:11:55,379 --> 00:12:01,087 In our opinion, someone who can make a good impression 128 00:12:01,112 --> 00:12:05,820 is able to take care of themselves. - That can't be... 129 00:12:06,651 --> 00:12:08,734 - Oh! - Lissy? 130 00:12:09,216 --> 00:12:10,300 Lissy? 131 00:12:10,854 --> 00:12:14,146 When... When... When is that woman leaving again? 132 00:12:14,717 --> 00:12:17,342 The woman is leaving again soon, Gerdi. 133 00:12:31,519 --> 00:12:33,519 Gerd. 134 00:12:34,555 --> 00:12:36,847 Gerd. Gerd! Help. 135 00:12:36,977 --> 00:12:38,477 Help. Gerd! 136 00:12:45,345 --> 00:12:46,636 Help! 137 00:12:47,921 --> 00:12:49,921 Help! 138 00:12:52,881 --> 00:12:55,548 Help! Help! 139 00:12:55,573 --> 00:12:56,740 Help! 140 00:13:01,133 --> 00:13:04,341 - Mrs. Lunies? - Help! 141 00:13:04,425 --> 00:13:05,966 Mrs. Lunies? 142 00:13:06,921 --> 00:13:09,841 - Help! - Mrs. Lunies? 143 00:13:10,349 --> 00:13:11,994 Mrs. Lunies? 144 00:13:18,550 --> 00:13:20,466 Oh man! Shit. 145 00:13:26,878 --> 00:13:29,211 Oh God. Mrs. Lunies? 146 00:13:29,466 --> 00:13:32,049 Mrs. Lunies? Yes, yes. Mrs. Lunies? 147 00:13:33,484 --> 00:13:36,025 - Stroke? Heart attack? - Help! 148 00:13:36,050 --> 00:13:39,591 I'll get a doctor, OK? I'll get one... 149 00:13:44,008 --> 00:13:46,925 Hello? Hello? 150 00:13:47,008 --> 00:13:49,008 Oh! 151 00:13:58,591 --> 00:13:59,675 Hello. 152 00:14:03,242 --> 00:14:06,325 Are you feeling better? 153 00:14:06,550 --> 00:14:09,175 - I... - Just air. Or something solid? 154 00:14:10,675 --> 00:14:14,216 It's from the pills, my mother had them too. 155 00:14:14,358 --> 00:14:16,155 Where is Gerd? 156 00:14:16,180 --> 00:14:21,180 We took him to a home, around the corner by the Red Cross. 157 00:14:21,311 --> 00:14:23,977 First in short-term care. 158 00:14:25,385 --> 00:14:28,551 Has his own room. He's doing well. 159 00:14:32,944 --> 00:14:35,778 I can help you in the future. 160 00:14:36,074 --> 00:14:40,479 I'm nearby. I could check on you three times a day. 161 00:14:40,546 --> 00:14:44,921 And you can, of course, call me anytime if... 162 00:14:45,091 --> 00:14:48,550 I can go shopping, maybe clean and... 163 00:14:48,686 --> 00:14:51,353 - Are you a nurse? - Nope. 164 00:14:52,425 --> 00:14:55,258 - I was a hairdresser. - Oh, I see. 165 00:14:55,283 --> 00:14:59,783 - You can do my hair. - But not completely for free. 166 00:14:59,984 --> 00:15:02,275 My late husband was self-employed. 167 00:15:02,804 --> 00:15:05,763 No widow's pension, I don't need much... 168 00:15:13,695 --> 00:15:15,945 - Five euros an hour. - Ten. 169 00:15:16,166 --> 00:15:17,166 Eight. 170 00:15:17,941 --> 00:15:22,149 - It's not about the money. I just have to... - Yes, yes. 171 00:15:24,919 --> 00:15:26,586 Okay. Eight. 172 00:15:29,513 --> 00:15:30,513 Good. 173 00:15:43,135 --> 00:15:47,094 Oh! Mr. Lunies. You should stay in the home. 174 00:15:47,729 --> 00:15:50,604 - Where is Lissy? - Well, in the hospital. 175 00:15:51,006 --> 00:15:54,545 We took her to the hospital. Heart attack. 176 00:15:54,834 --> 00:15:56,334 - Hospital? - Yes. 177 00:15:56,359 --> 00:15:59,901 - No. - Yes! Come on, I'll take you back. 178 00:16:00,095 --> 00:16:03,804 - Come with me. - But I have to help Lissy. 179 00:16:03,881 --> 00:16:08,006 - Yes. - She's not well. I think... 180 00:16:08,216 --> 00:16:11,508 - She had a heart attack. - Yes, that's true. 181 00:16:11,591 --> 00:16:15,008 But don't we want to go downstairs and put something on? 182 00:16:15,033 --> 00:16:18,450 That's why... That's why I have to help Lissy. 183 00:16:19,161 --> 00:16:20,995 I have to help her. 184 00:17:09,883 --> 00:17:15,091 - I didn't know you could play the piano. - I can't. 185 00:17:15,175 --> 00:17:19,008 I never had lessons. We didn't have the money for that. 186 00:17:19,091 --> 00:17:22,550 - I played the accordion. For the children. - Mhm. 187 00:17:24,758 --> 00:17:29,758 But when I hear something on the radio, I can play it back. Always have. 188 00:17:30,931 --> 00:17:36,389 Tom got that from me, the music. Gerd can't hold a note. 189 00:17:36,414 --> 00:17:40,831 At Christmas in church, I sat down. He couldn't help it. 190 00:17:40,977 --> 00:17:46,311 "Oh, you happy one, oh, you see..." 191 00:17:46,414 --> 00:17:48,414 Tea? 192 00:17:49,675 --> 00:17:53,341 - No, I don't like tea. - Anything else? Juice spritzer? 193 00:18:02,442 --> 00:18:05,329 One more thing, Mrs Lunies... 194 00:18:05,354 --> 00:18:07,437 Your Gerd comes 195 00:18:07,462 --> 00:18:09,587 over from the home more often. 196 00:18:09,667 --> 00:18:14,167 - How so? Why? - He has a permanent place. He knows that too. 197 00:18:14,249 --> 00:18:18,874 But he often comes and wants to come in. I let him sometimes. 198 00:18:19,091 --> 00:18:21,675 How often? How often does he come? 199 00:18:21,700 --> 00:18:23,367 Actually, every day. 200 00:18:24,108 --> 00:18:28,217 - Is he allowed to do that? - Of course. The home isn't a prison. 201 00:18:28,242 --> 00:18:32,201 On the contrary. If he wants to go, he goes. 202 00:18:32,226 --> 00:18:36,518 I'd just be glad if he put on something warm. 203 00:18:36,543 --> 00:18:39,668 It's slowly getting colder. - Mhm. 204 00:18:41,429 --> 00:18:44,970 He's probably happy that you're back. 205 00:18:46,254 --> 00:18:47,254 Mh. 206 00:18:48,411 --> 00:18:52,097 I have to go upstairs for a moment to hang up the laundry. 207 00:18:52,175 --> 00:18:54,633 I'll check back later, OK? 208 00:22:46,341 --> 00:22:48,925 Mr. Lunies, come to dinner. 209 00:22:49,627 --> 00:22:53,008 Not hungry again? That's not right. You have to eat. 210 00:22:53,033 --> 00:22:55,992 You're making us tired. Come on. 211 00:22:57,383 --> 00:23:00,883 Come on, Mr. Lunies. 212 00:23:02,841 --> 00:23:04,258 Very good. 213 00:23:07,997 --> 00:23:11,081 It's going really well today. Keep it up. 214 00:23:11,106 --> 00:23:14,773 - Yes, that's because of you. - You old charmer. 215 00:23:19,524 --> 00:23:21,066 So, Mr. Lunies. 216 00:23:21,091 --> 00:23:24,966 Today we're having delicious liver sausage and a bit of cheese. 217 00:23:25,624 --> 00:23:27,457 I'll help you. 218 00:23:30,091 --> 00:23:31,508 Slowly. 219 00:23:32,124 --> 00:23:33,541 Yes. 220 00:23:38,008 --> 00:23:42,258 Very good. And if you need anything, call me, okay? 221 00:23:42,341 --> 00:23:46,091 And, Mr. Lunies, we're actually eating today, okay? 222 00:24:35,031 --> 00:24:38,608 Stop! Thank you. You're doing really well. 223 00:24:38,633 --> 00:24:41,258 But maybe not too much at the start. 224 00:24:41,283 --> 00:24:44,521 So, we have to earn the pathos at the end, 225 00:24:44,546 --> 00:24:47,046 by being humble at the beginning. 226 00:24:47,071 --> 00:24:49,289 You're going to be a dad. Liv is calling. 227 00:24:49,314 --> 00:24:52,156 - My cell phone. Where is it? - Here. 228 00:24:53,622 --> 00:24:55,174 Short break! 229 00:24:55,508 --> 00:24:59,341 Partner, this is how the world ends, before the first shot is fired. 230 00:24:59,489 --> 00:25:02,448 Bernard, you talk to them. It's your piece. 231 00:25:05,583 --> 00:25:06,583 Good luck! 232 00:25:06,758 --> 00:25:12,091 Hey, it's starting soon. You have rehearsal, but please come here soon, OK? 233 00:25:12,175 --> 00:25:17,341 Tom? My water broke. Why aren't you answering your phone? 234 00:25:17,524 --> 00:25:19,690 You can't spend three days... 235 00:25:19,754 --> 00:25:22,713 Tom? 236 00:25:23,960 --> 00:25:29,980 It's your mother. Call me, please. It's about Dad. 237 00:25:33,608 --> 00:25:37,566 - Sorry, no reception. - I'm here because Liv wanted me to. 238 00:25:37,591 --> 00:25:41,175 - I have to call my mother. - She's in the bedroom. 239 00:25:45,923 --> 00:25:48,129 Wasn't it agreed that your mother wouldn't be here? 240 00:25:48,194 --> 00:25:50,235 - Never mind. - Tom, we're going. 241 00:25:50,346 --> 00:25:52,747 Yes. I have to call my mother. 242 00:25:52,772 --> 00:25:55,073 - Now! - I'll do it later. 243 00:26:01,298 --> 00:26:02,714 And in. 244 00:26:07,477 --> 00:26:11,352 - The dog can't come in. - I think she's coming. Tom! 245 00:26:11,377 --> 00:26:12,618 - Tom! - It's coming! 246 00:26:12,643 --> 00:26:14,003 Yes, what? 247 00:26:14,662 --> 00:26:17,662 - Does Moritz know? - Yes! 248 00:26:18,191 --> 00:26:19,789 Very good. 249 00:26:23,250 --> 00:26:25,200 - You're doing well. - Yes. 250 00:26:25,225 --> 00:26:29,058 - Give me one more strong push. - Exactly! Go on. 251 00:26:29,341 --> 00:26:33,216 - Don't go so far away. Please don't. - No, I'm not. 252 00:26:33,241 --> 00:26:34,293 Yes, you are! 253 00:26:34,464 --> 00:26:36,861 - I'm here. - Oh God! 254 00:26:40,734 --> 00:26:42,276 And? Already there? 255 00:26:54,058 --> 00:26:56,266 - One more contraction. - Head is there. 256 00:26:57,383 --> 00:26:58,466 Great. 257 00:27:00,367 --> 00:27:03,860 And once again deep into the belly. 258 00:27:46,151 --> 00:27:49,508 - Then let's weigh the little one. - Yes. 259 00:27:49,591 --> 00:27:51,716 - I'll take her with me. - Okay. 260 00:28:01,220 --> 00:28:02,970 You did well. 261 00:28:09,258 --> 00:28:11,175 Call your mom. 262 00:28:11,550 --> 00:28:13,300 Yes, I will. 263 00:28:17,323 --> 00:28:19,948 Always keep one hand on the child. 264 00:28:21,966 --> 00:28:25,216 Excuse me. The father is here. 265 00:28:47,832 --> 00:28:49,832 - And? - You can come in now. 266 00:28:51,883 --> 00:28:56,675 - How's the situation? Is she OK? - Baby is here, breathing, crying. 267 00:28:57,633 --> 00:29:00,300 Everything's fine. 268 00:29:07,117 --> 00:29:10,075 Come on, go in. Your child is waiting in there. 269 00:29:19,325 --> 00:29:21,120 - Hello, Mom. - Yes. 270 00:29:21,145 --> 00:29:23,662 Sorry, busy. 271 00:29:24,019 --> 00:29:28,644 - How are you? Has Ellen called? - Dad is not feeling well. 272 00:29:28,669 --> 00:29:31,669 He keeps running out, without putting anything on. 273 00:29:31,694 --> 00:29:33,819 I can't do anything about it. 274 00:29:34,191 --> 00:29:37,023 He doesn't listen to me. - Is it worse? 275 00:29:37,048 --> 00:29:38,590 Yes, much worse. 276 00:29:39,479 --> 00:29:41,021 Shit! 277 00:29:41,890 --> 00:29:45,890 Yes, it's the same for me right now... Liv's baby is here. 278 00:29:47,466 --> 00:29:49,972 Is she okay, the mom, and the baby? 279 00:29:49,997 --> 00:29:52,080 Yes, yes, everyone is fine. 280 00:29:52,774 --> 00:29:54,858 I was there, I... 281 00:29:55,008 --> 00:29:57,258 I delivered it. - Aha. 282 00:29:59,747 --> 00:30:04,088 - It's a shame it's not your child. - Oh, Mom, that's not... 283 00:30:04,113 --> 00:30:08,530 - Are you back together? - Not for ten years. 284 00:30:09,041 --> 00:30:12,374 Does she still not like the father of her child? 285 00:30:13,105 --> 00:30:14,772 Yes... Can... 286 00:30:15,258 --> 00:30:19,466 Can I do something... - Tom, sorry, I wanted to... 287 00:30:19,491 --> 00:30:23,157 But that's not very nice, is it? 288 00:30:23,182 --> 00:30:27,307 - Should I come? - Can you? You always have to work a lot. 289 00:30:28,117 --> 00:30:31,156 Yes, I actually always have to work. But... 290 00:30:31,181 --> 00:30:35,972 Let me just... I need to sort things out and then I'll get back to you, OK? 291 00:30:37,502 --> 00:30:40,674 I'll call tomorrow or the day after, and we'll sort something out. 292 00:30:40,964 --> 00:30:44,131 - Okay, Tom, we'll do that. Great. - Yes? 293 00:30:44,700 --> 00:30:47,700 - Mhm. Yes, good. - Yes, of course. 294 00:30:48,633 --> 00:30:50,645 - See you tomorrow. - Bye, Tom. 295 00:30:50,670 --> 00:30:52,170 - Yes? - Yes. 296 00:30:52,231 --> 00:30:53,546 Yes. You too. 297 00:30:53,571 --> 00:30:55,022 - Tom? - I'll call you. 298 00:30:56,075 --> 00:30:59,325 - Yes. See you tomorrow. - Bye, Tom. 299 00:31:00,151 --> 00:31:03,678 I hate it when she says goodbye, as if it were our last phone call. 300 00:31:03,703 --> 00:31:07,036 - Do you like it? - As if we would never speak again. 301 00:31:07,966 --> 00:31:09,841 Are you staying here tonight? 302 00:31:10,706 --> 00:31:13,747 Liv doesn't want that Moritz... 303 00:31:16,966 --> 00:31:18,675 Nice. 304 00:32:30,437 --> 00:32:32,271 - Good morning. - Morning. 305 00:32:34,329 --> 00:32:36,786 I didn't even know that you were here. 306 00:32:36,811 --> 00:32:41,270 - Because I have tradesmen over today. Is that okay? - Yes, of course. 307 00:32:42,473 --> 00:32:44,348 I have to go now. 308 00:32:45,303 --> 00:32:47,053 How was the birth? 309 00:32:49,068 --> 00:32:50,484 Unbelievable. 310 00:32:52,227 --> 00:32:54,227 I'll tell you later, OK? 311 00:32:55,311 --> 00:32:56,727 Absolutely. 312 00:32:58,618 --> 00:33:00,285 I'm going to go take a shower. 313 00:33:02,961 --> 00:33:04,878 We could also... 314 00:33:09,720 --> 00:33:11,553 Yes, we could. 315 00:33:13,313 --> 00:33:15,063 But we don't have to. 316 00:33:17,130 --> 00:33:18,130 Hmm. 317 00:33:39,394 --> 00:33:41,102 Cuckoo. 318 00:33:41,677 --> 00:33:43,094 Cuckoo. 319 00:33:45,216 --> 00:33:48,383 - I won't do that. - Then I won't come. 320 00:33:49,091 --> 00:33:52,675 Huh? You have to come to your own baby shower. 321 00:33:52,809 --> 00:33:55,392 It wasn't my idea, it was Moritz's. 322 00:33:57,075 --> 00:34:00,383 He wants to introduce the child to friends and family. 323 00:34:00,408 --> 00:34:03,577 Exactly. His child, his family, his friends. 324 00:34:03,602 --> 00:34:06,519 My family and friends are coming too. 325 00:34:06,544 --> 00:34:10,378 - But not mine. - You don't have any friends either. 326 00:34:10,759 --> 00:34:13,926 - Actually, no family either. - What's going on? 327 00:34:14,515 --> 00:34:16,890 Sorry. 328 00:34:20,285 --> 00:34:23,744 - As I said, you should have breastfed her. - Yes, Tom! 329 00:34:23,769 --> 00:34:26,727 Then you would be late for rehearsal, sorry! 330 00:34:33,258 --> 00:34:34,675 Okay. 331 00:34:36,208 --> 00:34:38,416 - Be nice to Bernard. - I always am. 332 00:34:40,716 --> 00:34:41,883 Hey. 333 00:35:01,733 --> 00:35:05,293 Okay, from this moment on it's a complete different genre, right? 334 00:35:05,318 --> 00:35:08,579 It's "Grand Guignol", it's "The Walking Dead". 335 00:35:08,914 --> 00:35:14,341 Don't think of it like somebody cutting a throat with a stiletto or a sharp knife. 336 00:35:14,489 --> 00:35:19,198 Think of exploding brains, like intestines coming out of chopped up bodies. 337 00:35:19,440 --> 00:35:22,095 Something like circular saws. 338 00:35:23,628 --> 00:35:27,169 This is splatter! Start again. 339 00:35:30,736 --> 00:35:31,736 Three, four. 340 00:36:00,800 --> 00:36:03,300 The name of the piece... 341 00:36:03,325 --> 00:36:04,742 you're playing... 342 00:36:06,505 --> 00:36:08,005 is "Sterben". 343 00:36:12,206 --> 00:36:13,373 Do you understand that? 344 00:36:15,552 --> 00:36:16,927 Dying. 345 00:36:18,691 --> 00:36:22,761 This is not "Wrestle Match with... the Vampires". 346 00:36:22,786 --> 00:36:24,651 - Bernard, you're exaggerating. - Leave me alone. 347 00:36:24,676 --> 00:36:28,841 Do you like... the piece I wrote? 348 00:36:30,425 --> 00:36:34,300 - It doesn't matter. - It does matter at all! 349 00:36:35,050 --> 00:36:39,134 Do you like the piece that you're playing? 350 00:36:41,520 --> 00:36:43,669 Just be... honest. 351 00:36:43,753 --> 00:36:47,003 Just don't hold back, don't... you know? 352 00:36:48,032 --> 00:36:49,824 Come on! 353 00:36:50,056 --> 00:36:51,966 Speak! 354 00:36:53,357 --> 00:36:56,036 It sounds nice, but it's... way too long! 355 00:36:58,457 --> 00:37:02,662 I know it's called "Sterben", but I don't think the audience should be bored to death. 356 00:37:02,687 --> 00:37:06,602 I mean, it's completely pointless to me. There's no hope. 357 00:37:07,383 --> 00:37:10,008 The hope is in the fact that we are playing it. 358 00:37:10,357 --> 00:37:12,857 The hope is not in the piece. 359 00:37:12,882 --> 00:37:15,050 It's... in the fact... 360 00:37:16,039 --> 00:37:17,914 that we are playing it. 361 00:37:17,995 --> 00:37:20,579 The that on a rock, 362 00:37:21,176 --> 00:37:23,676 float through space... 363 00:37:25,026 --> 00:37:26,734 apes, 364 00:37:26,851 --> 00:37:28,267 like you 365 00:37:29,057 --> 00:37:30,307 and me, 366 00:37:30,662 --> 00:37:32,412 gather, 367 00:37:32,550 --> 00:37:38,383 to transform feelings into vibrating air, 368 00:37:39,134 --> 00:37:41,384 calling it "music". 369 00:37:43,057 --> 00:37:46,299 So that other apes can reflect on it. 370 00:37:47,204 --> 00:37:49,287 That is the hope. 371 00:37:50,016 --> 00:37:55,183 So it's either you, not getting the point... 372 00:37:55,739 --> 00:37:58,489 of your craft, or... 373 00:38:02,885 --> 00:38:06,176 or I wrote a piece of shit. 374 00:38:09,868 --> 00:38:12,118 I think it's the second option. 375 00:38:15,230 --> 00:38:18,438 You provoked them and they fought back. 376 00:38:19,371 --> 00:38:21,816 Man, the young people don't get your work. 377 00:38:21,841 --> 00:38:24,614 They're the only ones who get anything. 378 00:38:24,659 --> 00:38:26,611 Who doesn't get anything? You and me. 379 00:38:26,636 --> 00:38:29,678 We're the idiots who feel the piece. 380 00:38:30,341 --> 00:38:35,508 Your damn orchestra is falling asleep and you're babbling about "Grand Guignol". 381 00:38:35,533 --> 00:38:36,615 Stop it. 382 00:38:36,640 --> 00:38:40,807 I'm scared, man! But I can't feel that you're scared. 383 00:38:40,832 --> 00:38:42,249 Bernard! 384 00:38:42,465 --> 00:38:43,325 Man! 385 00:38:43,744 --> 00:38:47,091 The same shit every week! Nobody can work like that. 386 00:38:47,116 --> 00:38:50,907 I don't want you to work, I want you to die. 387 00:38:51,016 --> 00:38:52,132 Are you crazy? 388 00:38:52,157 --> 00:38:56,044 The notes are written while dying, and must be conducted while dying. 389 00:38:56,069 --> 00:38:57,819 Otherwise it won't work! 390 00:38:59,756 --> 00:39:03,006 - Oh, we'll postpone the premiere. - We can't. 391 00:39:03,031 --> 00:39:05,490 - It's not finished! - But the sponsors are. 392 00:39:05,662 --> 00:39:10,662 Look, the piece contains everything that I have to give. 393 00:39:11,049 --> 00:39:14,716 I don't have a baby with which I can fool myself about the meaning of life. 394 00:39:14,741 --> 00:39:18,282 - Or half a baby. - A quarter, more like an eighth of a baby. 395 00:39:20,741 --> 00:39:24,533 I hope you remember the fine print in the deal. 396 00:39:25,625 --> 00:39:30,039 - You promised. - I never agreed to your crazy idea. 397 00:39:30,338 --> 00:39:31,754 Please. Sorry. 398 00:39:32,860 --> 00:39:34,300 We're postponing the premiere. 399 00:39:34,331 --> 00:39:37,081 - Sorry. - I'm stupid! 400 00:39:37,106 --> 00:39:42,106 You can't promise something like that. It's not even possible legally! 401 00:39:42,173 --> 00:39:43,589 Please. 402 00:39:48,864 --> 00:39:50,031 Thank you. 403 00:40:00,537 --> 00:40:01,954 Tom. 404 00:40:04,137 --> 00:40:05,345 Tom. 405 00:40:05,878 --> 00:40:09,753 Hey, Tom. Can you take her for a minute, please? 406 00:40:10,144 --> 00:40:14,311 - She's crying all the time. I have to leave early. - Yes. 407 00:40:14,341 --> 00:40:17,258 - Roast coffee. - Sure. Sure. 408 00:40:18,133 --> 00:40:19,633 - Do you have her? - Yes. 409 00:40:20,758 --> 00:40:23,966 What's wrong with you, little hobbit? 410 00:40:25,040 --> 00:40:27,582 Little hobbit, what's wrong? 411 00:40:28,841 --> 00:40:32,425 Aren't you tired at all? 412 00:40:35,109 --> 00:40:36,859 What do you think? 413 00:40:38,536 --> 00:40:40,203 Not so much, huh? 414 00:40:40,228 --> 00:40:43,936 Bona nox, you're a real ox. 415 00:40:44,550 --> 00:40:48,383 Bona notte, dear Lotte, bonne nuit. 416 00:40:48,466 --> 00:40:51,508 Ugh, ugh, good night, we still have a long way to go today. 417 00:40:51,591 --> 00:40:55,008 Good night, good night, it's about time, good night. 418 00:40:55,091 --> 00:40:59,508 Sleep well, healthy and stretch your ass to the moon. 419 00:41:33,858 --> 00:41:36,473 She's still incredibly beautiful. 420 00:41:36,881 --> 00:41:40,548 Who? Liv? Most beautiful woman in the world. 421 00:41:42,636 --> 00:41:47,052 It was cool of me that I didn't hold it against you back then. 422 00:41:48,499 --> 00:41:50,708 That you stole Liv from me. 423 00:41:51,282 --> 00:41:54,657 I didn't. She broke up with you. 424 00:41:54,934 --> 00:41:57,601 And you held it against me. 425 00:41:57,626 --> 00:42:02,459 You smashed my windows. Because you thought she was with me. 426 00:42:04,432 --> 00:42:06,224 She was, by the way. 427 00:42:07,635 --> 00:42:09,052 Really? 428 00:42:09,862 --> 00:42:12,320 Were you already officially a couple? 429 00:42:13,413 --> 00:42:16,204 Well, Liv and I weren't a couple for a long time. 430 00:42:17,189 --> 00:42:20,606 We only became one when she aborted our child. 431 00:42:26,653 --> 00:42:29,486 When she got pregnant, we were young. 432 00:42:30,055 --> 00:42:31,888 Life was difficult. 433 00:42:33,439 --> 00:42:36,731 Each of us was difficult. Everything was difficult. 434 00:42:39,012 --> 00:42:42,804 I was actually in favor of having the child, but... 435 00:42:44,516 --> 00:42:46,599 Liv just didn't love me. 436 00:42:47,839 --> 00:42:52,298 She had an appointment with a doctor that a friend had recommended. 437 00:42:52,468 --> 00:42:55,598 I tried to change her mind, but... 438 00:42:55,843 --> 00:42:57,176 Oh well. 439 00:42:57,264 --> 00:43:00,139 I probably didn't have the strength 440 00:43:00,269 --> 00:43:01,936 or the conviction. 441 00:43:03,033 --> 00:43:05,983 We didn't say a word the whole train ride, 442 00:43:06,008 --> 00:43:08,716 didn't even look at each other, for five hours. 443 00:43:11,408 --> 00:43:13,866 In the waiting room it was clear to me 444 00:43:13,996 --> 00:43:17,079 that this was the end of our relationship. 445 00:43:18,583 --> 00:43:21,041 When the nurse came in and said, 446 00:43:21,137 --> 00:43:24,304 Liv would ask me to come in if I wanted... 447 00:43:25,761 --> 00:43:27,970 Liv and I looked at each other, 448 00:43:28,013 --> 00:43:29,846 took each other's hands. 449 00:43:31,401 --> 00:43:33,234 That was the greatest and... 450 00:43:34,575 --> 00:43:38,366 the most intense thing I had ever experienced in my life. 451 00:43:39,705 --> 00:43:42,622 It was like giving birth, only in reverse. 452 00:43:46,883 --> 00:43:50,633 That day we became a couple and remained so for seven years. 453 00:43:52,050 --> 00:43:54,383 But we never got pregnant again. 454 00:44:07,214 --> 00:44:09,256 Well. 455 00:44:09,831 --> 00:44:13,373 - Thanks for coming. - Yes, no problem. 456 00:44:17,149 --> 00:44:17,991 Well? 457 00:44:18,016 --> 00:44:19,941 - Hey. - Nice to see you. 458 00:44:20,099 --> 00:44:21,849 - Congratulations. - Thank you. 459 00:44:22,604 --> 00:44:24,021 Have a nice party. 460 00:44:25,096 --> 00:44:26,096 Yes. 461 00:44:31,659 --> 00:44:36,200 I don't want to argue, but on our daughter's special day, Tom is there... 462 00:44:36,225 --> 00:44:39,058 I invited him and even insisted on it. 463 00:44:39,083 --> 00:44:43,358 - Yes, he'll do what you say... - Hey, Tom belongs here! 464 00:44:43,383 --> 00:44:47,466 - He's Jessie's father too! - Can you be a bit quieter... 465 00:44:47,521 --> 00:44:50,146 - What do you say to that? - You have to sort that out. 466 00:44:50,389 --> 00:44:53,805 I just wanted to help. 467 00:44:55,499 --> 00:44:56,499 Elli? 468 00:44:59,108 --> 00:45:00,101 What? 469 00:45:00,132 --> 00:45:03,091 - Is Tom there? - Yes, it's me, Elli. 470 00:45:03,116 --> 00:45:06,928 - This is Ellen. - Yes, I know. What's up? 471 00:45:07,741 --> 00:45:09,723 I'm not feeling well. There's something wrong with me. 472 00:45:09,748 --> 00:45:14,206 Ellen, can you speak louder? You're almost incomprehensible. 473 00:45:14,258 --> 00:45:17,674 - Tom, I'm not feeling well. - What's wrong? Are you crying? 474 00:45:17,882 --> 00:45:20,382 - I don't know... - Have you been drinking? 475 00:45:20,680 --> 00:45:24,013 Yes, I have, but that's not the problem. 476 00:45:24,275 --> 00:45:28,650 Don't drink anything for once, and if you don't feel better, call, OK? 477 00:45:28,675 --> 00:45:30,175 No, I need... 478 00:46:03,067 --> 00:46:04,734 Is everything OK? 479 00:46:06,840 --> 00:46:10,131 Yes. Sorry. I just drifted off. 480 00:46:10,662 --> 00:46:13,662 It's all a bit much right now. 481 00:46:17,024 --> 00:46:21,316 I have to go to the home where my father now lives tomorrow. 482 00:46:23,339 --> 00:46:25,298 It's so embarrassing. 483 00:46:26,432 --> 00:46:28,932 My mother is also terminally ill. 484 00:46:30,050 --> 00:46:33,652 - And Bernard is threatening to die. - But he won't. 485 00:46:33,937 --> 00:46:36,021 Yes. No, he won't. 486 00:46:38,841 --> 00:46:41,675 But it still wears you down. 487 00:46:44,684 --> 00:46:49,226 Sorry, I don't want to bore you, but... 488 00:46:49,842 --> 00:46:51,759 What do you actually want? 489 00:46:52,998 --> 00:46:56,415 Do you mean in general or us? 490 00:46:56,440 --> 00:47:01,024 No, I don't mean us. I know that, well... 491 00:47:01,196 --> 00:47:05,904 We both know that that's not true love, with us. 492 00:47:05,929 --> 00:47:10,467 I mean, you're running around like a chicken with its head cut off. 493 00:47:10,781 --> 00:47:15,066 Or worse, you run around like a frightened chicken, 494 00:47:15,091 --> 00:47:19,425 whose head has been chopped off, but you keep running anyway. 495 00:47:20,653 --> 00:47:21,903 Mhm. 496 00:47:24,194 --> 00:47:26,694 I have to think about that first. 497 00:47:26,719 --> 00:47:28,219 Do that. 498 00:47:30,800 --> 00:47:32,716 Should we watch something else? 499 00:47:35,050 --> 00:47:37,091 Yes, let's watch something else. 500 00:47:41,184 --> 00:47:42,600 I'll get the iPad. 501 00:47:46,050 --> 00:47:48,425 ♪ It's all about ♪ 502 00:47:48,508 --> 00:47:53,966 ♪ taking the easy way out for you, ♪ ♪ I suppose. ♪ 503 00:47:59,050 --> 00:48:02,805 We don't get it. 504 00:48:30,851 --> 00:48:32,101 Hello, Dad. 505 00:48:35,637 --> 00:48:36,970 Tom. 506 00:48:38,065 --> 00:48:39,315 Tom! 507 00:48:41,111 --> 00:48:44,070 - Well? - It's great that you're here. 508 00:48:46,216 --> 00:48:48,925 - Are you just coming from Berlin? - Exactly. 509 00:48:49,147 --> 00:48:50,147 Yes? 510 00:48:53,110 --> 00:48:56,485 It's so great that you're here. That's great. 511 00:49:06,524 --> 00:49:10,608 - Should I get a TV? - No, no, no. 512 00:49:10,633 --> 00:49:13,466 Oh, that's a good idea, Gerdi. 513 00:49:13,491 --> 00:49:16,949 Hm? From Tom. Then you can watch football again. 514 00:49:18,044 --> 00:49:19,711 Yes, I'll do that. 515 00:49:19,736 --> 00:49:24,945 Yes? I'll have it sent to you. From Amazon, no problem at all. 516 00:49:25,587 --> 00:49:29,008 Please tell him to dress warmer when he goes out. 517 00:49:29,033 --> 00:49:31,658 He listens to you more than to me. 518 00:49:34,624 --> 00:49:37,791 Dad, put on warmer clothes when you go out, OK? 519 00:49:38,013 --> 00:49:39,888 It's freezing cold outside. - Yes. 520 00:49:40,149 --> 00:49:43,858 He always loses everything. Wallet and stuff. 521 00:49:43,883 --> 00:49:48,550 The neighbors bring it to me. So, I don't give him anything anymore. 522 00:49:48,678 --> 00:49:53,150 - He has pocket money in the home. - They don't give me any money here. 523 00:49:53,332 --> 00:49:57,450 - Yes, he always wants to collect money. - And I have to pay so much. 524 00:49:57,475 --> 00:50:01,485 Yes, from the bank, but he doesn't have a card anymore. 525 00:50:01,649 --> 00:50:04,983 Our branch isn't even in Hanstedt. 526 00:50:05,008 --> 00:50:08,050 And then he always goes there anyway. 527 00:50:08,358 --> 00:50:12,649 Then he fell last week and sat on the stairs for hours. 528 00:50:12,730 --> 00:50:15,647 The neighbors told me that too. 529 00:50:15,762 --> 00:50:18,723 - Gerd! - Dad, what's wrong? 530 00:50:19,274 --> 00:50:22,483 - Are you looking for something? - I have to pay the car insurance. 531 00:50:22,508 --> 00:50:26,466 - But they won't give me any money here. - Gerd. Sit down. 532 00:50:26,491 --> 00:50:29,157 - Talk to Tom. He's here especially. - I have to... 533 00:50:29,182 --> 00:50:32,640 Dad, without a car you don't need insurance. 534 00:50:32,665 --> 00:50:34,957 The bills are in here. 535 00:50:35,216 --> 00:50:38,800 I wrote to them because they won't give me any money. 536 00:50:38,862 --> 00:50:42,362 Oh, he always says that, but he gets pocket money, 537 00:50:42,466 --> 00:50:46,508 and it's always all gone, so they have to give it to him. 538 00:50:49,841 --> 00:50:51,758 There's no letter in there, Dad. 539 00:50:53,099 --> 00:50:57,057 You don't have to worry about anything. I'll take care of everything. 540 00:50:57,082 --> 00:51:00,415 - You don't have to pay anything, I'll pay. - He doesn't listen. 541 00:51:01,148 --> 00:51:05,106 He then becomes aggressive towards me, and towards the residents too. 542 00:51:05,131 --> 00:51:07,631 That's why he's on this ward, 543 00:51:07,656 --> 00:51:10,698 where everyone is already completely out of it. 544 00:51:10,723 --> 00:51:14,390 Then he runs out, half naked, they can't do anything. 545 00:51:14,502 --> 00:51:17,836 They can't tie him down here. 546 00:51:18,012 --> 00:51:22,137 And if that doesn't stop, he'll have to go to a secure institution. 547 00:51:22,162 --> 00:51:26,663 That's what the director said. That'll be an insane asylum. 548 00:51:27,028 --> 00:51:28,338 He doesn't have to, Mom. 549 00:51:28,363 --> 00:51:33,363 Well, if you say so. Maybe they just want to get rid of him. 550 00:51:33,836 --> 00:51:37,461 That could be. I think she wants more money. 551 00:51:37,884 --> 00:51:40,926 You have to pay for everything. She wants much more than that. 552 00:51:41,096 --> 00:51:43,805 The others pay more, I think. 553 00:51:43,894 --> 00:51:47,894 The manager is greedy. That's what everyone around here says. 554 00:51:48,096 --> 00:51:51,471 Yes, but I pay what everyone else pays. 555 00:51:51,667 --> 00:51:54,626 Those are official rates, I think. 556 00:51:55,727 --> 00:52:00,477 But she is greedy. You can tell. That's what everyone says. 557 00:52:01,383 --> 00:52:02,383 Tom. 558 00:52:04,096 --> 00:52:06,846 It's nice that you're back. 559 00:52:08,185 --> 00:52:10,941 Yesterday Ellen was here and visited me. 560 00:52:10,966 --> 00:52:12,675 Ellen hasn't been here for a long time. 561 00:52:13,050 --> 00:52:15,716 Yes? Was it nice? 562 00:52:16,227 --> 00:52:18,852 Yes, it was very nice, yes. 563 00:52:19,390 --> 00:52:22,515 Ellen hasn't been here for months. 564 00:52:22,896 --> 00:52:26,271 You... you were here last week too. 565 00:52:26,296 --> 00:52:29,296 With your girlfriend. 566 00:52:31,233 --> 00:52:33,483 - No, Dad, I wasn't here. - Yes, I was. 567 00:52:33,508 --> 00:52:37,175 I don't have a girlfriend either, well, not really, 568 00:52:38,358 --> 00:52:41,163 but I have a baby. 569 00:52:41,552 --> 00:52:44,802 - Aha. - Yes. I have a little bit of a baby. 570 00:52:46,325 --> 00:52:48,284 - Do you want to see? - Yes. 571 00:53:02,633 --> 00:53:04,591 Yes. 572 00:53:05,490 --> 00:53:06,740 It's great 573 00:53:08,880 --> 00:53:10,796 that you're doing so well, Tom. 574 00:53:11,637 --> 00:53:14,211 Yes. I'm fine... 575 00:53:14,713 --> 00:53:16,379 I'm fine, yes. 576 00:53:17,122 --> 00:53:18,288 And you? 577 00:53:20,178 --> 00:53:22,553 Are you OK here? 578 00:53:22,578 --> 00:53:24,787 - Good, yes. - Gerd. Gerd! 579 00:53:24,812 --> 00:53:30,591 Gerdi. Gerd! Tom already has his own international orchestra. 580 00:53:30,616 --> 00:53:35,032 No, that's not my orchestra, that's a youth orchestra. 581 00:53:35,966 --> 00:53:38,008 I conduct that every now and then. 582 00:53:39,341 --> 00:53:41,057 For a concert. 583 00:53:41,239 --> 00:53:44,781 Financed by a foundation for peace. 584 00:53:45,374 --> 00:53:46,791 Oh, I see. 585 00:53:51,674 --> 00:53:55,008 But I... I have to get going soon. 586 00:53:55,217 --> 00:53:56,550 Dad. I... 587 00:53:57,508 --> 00:53:59,133 I'll be back soon. 588 00:53:59,733 --> 00:54:01,274 One more thing. 589 00:54:01,955 --> 00:54:03,664 It'll be nice 590 00:54:04,508 --> 00:54:06,966 when you come next time. 591 00:54:10,611 --> 00:54:13,694 I'll be happy when you come back. 592 00:54:14,741 --> 00:54:16,908 I'm really looking forward to that. 593 00:54:19,691 --> 00:54:22,441 Yes, I'm coming... I'll be back soon. 594 00:54:22,484 --> 00:54:23,901 I'll do that. 595 00:54:29,936 --> 00:54:32,352 I... I'll see you out. 596 00:54:36,156 --> 00:54:37,822 Then... 597 00:54:38,233 --> 00:54:41,983 Then you can bring Lissy next time. 598 00:54:44,037 --> 00:54:45,620 Yes, but... 599 00:54:46,328 --> 00:54:49,703 But mom is here now too. You know that. 600 00:54:50,493 --> 00:54:52,826 Well, she's standing there. 601 00:54:53,701 --> 00:54:55,285 Right next to you. 602 00:55:18,776 --> 00:55:22,026 Now go back, Gerdi. It's fine. Yes? Bye. 603 00:55:22,216 --> 00:55:27,091 I'll be back next week. It can't go well, you know. 604 00:55:27,116 --> 00:55:28,616 Bye, Gerdi. 605 00:55:49,602 --> 00:55:53,311 He was so happy to see you. Yes. 606 00:55:54,165 --> 00:55:56,998 I'm also looking forward to you coming back. 607 00:55:58,822 --> 00:56:00,906 It's so short every time. 608 00:56:01,528 --> 00:56:04,194 But you have your performance soon? 609 00:56:04,324 --> 00:56:06,240 - Mhm. - That's important too. 610 00:56:07,589 --> 00:56:10,423 It's a shame that it's not your orchestra. 611 00:56:21,633 --> 00:56:25,341 No, excuse me, too loud, too loud already. 612 00:56:25,425 --> 00:56:27,425 Pianissimo at the most. 613 00:56:48,758 --> 00:56:52,716 But I still stay... 614 00:56:52,741 --> 00:56:57,241 Still too loud. If you don't hear the lyric the choir, you're too loud. 615 00:56:58,352 --> 00:57:00,061 Once again from the beginning. 616 00:57:03,018 --> 00:57:06,685 The tempo marking of the score says 82. 617 00:57:06,716 --> 00:57:10,341 I would like to take it way slower. 618 00:57:15,550 --> 00:57:17,300 So once again. 619 00:57:25,100 --> 00:57:26,600 Don't rush. 620 00:57:31,989 --> 00:57:33,489 Stay with me. 621 00:57:38,024 --> 00:57:44,024 Nevertheless, I will stay 622 00:57:47,103 --> 00:57:53,561 always with you, 623 00:57:56,508 --> 00:58:00,966 because you hold me 624 00:58:01,759 --> 00:58:08,759 by your right hand. 625 00:58:14,823 --> 00:58:17,614 Good. Thank you. 626 00:58:21,008 --> 00:58:22,466 Okay, in this very moment 627 00:58:23,796 --> 00:58:25,296 something is born. 628 00:58:27,550 --> 00:58:29,425 Something like 629 00:58:31,614 --> 00:58:33,114 peace, 630 00:58:35,966 --> 00:58:37,383 salvation, 631 00:58:38,133 --> 00:58:39,633 a new world, 632 00:58:40,466 --> 00:58:41,633 transcendence. 633 00:58:45,883 --> 00:58:48,383 The only question is: 634 00:58:53,276 --> 00:58:55,276 Is this still our world? 635 00:59:00,138 --> 00:59:01,680 Uh... 636 00:59:02,010 --> 00:59:03,510 So, once again. 637 00:59:05,219 --> 00:59:08,010 And I would like to take it even slower. 638 00:59:43,133 --> 00:59:50,133 ♪ Nevertheless, I remain ♪ 639 00:59:53,508 --> 00:59:59,675 ♪ always by you, ♪ 640 01:00:02,925 --> 01:00:07,425 ♪ because you hold me ♪ 641 01:00:08,758 --> 01:00:15,758 ♪ by your right hand. ♪ 642 01:00:19,383 --> 01:00:25,716 ♪ You guide me according to your counsel. ♪ 643 01:00:34,841 --> 01:00:36,341 ♪ You guide, ♪ 644 01:00:37,383 --> 01:00:44,383 ♪ You guide me according to your counsel. ♪ 645 01:00:51,340 --> 01:00:58,340 ♪ You guide me, ♪ 646 01:01:01,543 --> 01:01:07,168 ♪ You guide... ♪ - Don't rush, stay with me. 647 01:01:07,258 --> 01:01:09,383 ♪ Me. ♪ 648 01:01:13,300 --> 01:01:16,050 ♪ You guide me, ♪ 649 01:01:16,425 --> 01:01:19,758 ♪ take me, take me finally with honor... ♪ 650 01:01:20,633 --> 01:01:27,633 ♪ Take me, take me finally with honor. ♪ 651 01:02:18,591 --> 01:02:23,133 ♪ If only I had you ♪ 652 01:02:37,925 --> 01:02:44,341 ♪ so I don't ask anything... ♪ 653 01:02:55,091 --> 01:03:02,091 ♪ about heaven and earth. ♪ 654 01:03:20,389 --> 01:03:23,589 - Tom! That was great. - No, please no buts now. 655 01:03:23,614 --> 01:03:26,288 There are only 23 minutes left. 656 01:03:26,313 --> 01:03:29,689 I'll check the contract, but there could be trouble with the sponsors. 657 01:03:29,714 --> 01:03:33,505 - And Bernard wants to cut the choir. - I'll talk to him. 658 01:03:33,800 --> 01:03:35,841 Don't lie to me! 659 01:03:37,135 --> 01:03:40,926 - Bernard, are you crazy? - She's doing it on purpose! 660 01:03:40,951 --> 01:03:44,432 The sound at the end has to dissolve, it's just getting quieter. 661 01:03:44,457 --> 01:03:48,056 - She's sabotaging my piece! - If you hit her... 662 01:03:51,392 --> 01:03:53,809 Tom, the piece isn't finished yet. 663 01:03:56,207 --> 01:03:59,166 The choir has to go. This is total kitsch. 664 01:04:04,493 --> 01:04:08,826 It's not your fault. The piece isn't finished yet. 665 01:04:11,338 --> 01:04:12,838 We're postponing. 666 01:04:20,334 --> 01:04:24,150 - Is everything OK? - Don't be so strict with him. 667 01:04:24,175 --> 01:04:27,800 - What, I shouldn't be so strict? - He's not well. 668 01:04:27,970 --> 01:04:31,597 - He's not well. - Yes. But no need to hit you! 669 01:04:32,524 --> 01:04:33,625 It's not that bad. 670 01:04:33,650 --> 01:04:37,651 Not so bad? It's bad that you don't think it's bad. 671 01:04:37,676 --> 01:04:40,038 - Korean subservience? - Tom. 672 01:04:40,063 --> 01:04:45,003 - He, he, he... - Yeah. Man, it really annoys me. 673 01:04:45,687 --> 01:04:47,728 You know what I think is bad? 674 01:04:48,051 --> 01:04:51,843 Sometimes you look at me like that in rehearsals. 675 01:04:53,006 --> 01:04:54,839 - You know? - No. 676 01:04:55,116 --> 01:04:57,282 How do I look at you? 677 01:04:57,795 --> 01:05:03,587 With a look that says, "She's not as good as she thinks." 678 01:05:03,619 --> 01:05:06,565 - Worse than a slap in the face. - Nonsense! 679 01:05:06,972 --> 01:05:10,400 You project your self-doubt onto my funny face. 680 01:05:10,425 --> 01:05:12,591 It's not my fault. 681 01:05:40,067 --> 01:05:43,650 He really doesn't sound well. Probably pneumonia. 682 01:05:43,675 --> 01:05:47,099 Why not call the doctor? - He's not coming anyway. 683 01:05:47,124 --> 01:05:50,999 Let's see how he is tomorrow. Good night, Mr. Lunies. 684 01:05:51,024 --> 01:05:55,149 Good night! If you need anything, press the emergency number, OK? 685 01:05:55,372 --> 01:05:57,247 Good night. 686 01:05:57,372 --> 01:06:00,622 - No one from the family again! - His wife was here. 687 01:06:00,647 --> 01:06:01,798 That's the neighbor! 688 01:06:01,823 --> 01:06:02,958 - Is she? - Yes. 689 01:06:02,983 --> 01:06:04,675 But his wife was here once too. 690 01:06:04,700 --> 01:06:06,275 - Are you sure? - Yes. 691 01:08:43,449 --> 01:08:45,699 Yes, let's get started. 692 01:08:46,763 --> 01:08:48,180 And your children? 693 01:08:49,056 --> 01:08:51,348 They don't seem to be coming. 694 01:09:13,633 --> 01:09:15,871 We have come together here 695 01:09:15,896 --> 01:09:19,062 to pay our last respects to Gerd Lunies. 696 01:09:19,300 --> 01:09:21,175 A poet once said: 697 01:09:21,200 --> 01:09:24,617 "There is a realm of the living and the dead. 698 01:09:25,024 --> 01:09:26,966 What connects them is love." 699 01:09:27,223 --> 01:09:30,306 Ah, sorry. Oh. 700 01:09:32,071 --> 01:09:34,488 Oh, my son. I have to answer. 701 01:09:36,233 --> 01:09:37,483 Yes? 702 01:09:38,342 --> 01:09:39,342 - Mom? - Yes. 703 01:09:39,704 --> 01:09:42,871 - Sorry, I had no reception. - Where are you? 704 01:09:43,086 --> 01:09:46,991 On the country road. The car ran out of power. 705 01:09:47,181 --> 01:09:49,848 The power? I don't understand. What? 706 01:09:49,938 --> 01:09:52,647 - You're coming from Berlin... - Yes. I am... 707 01:09:52,672 --> 01:09:57,089 I took the train to Hamburg and rented a car-sharing car. 708 01:09:57,476 --> 01:09:59,066 - What? - Car sharing. 709 01:09:59,150 --> 01:10:02,900 - A rental car. For a short time. - For a short time? Aha. 710 01:10:02,925 --> 01:10:07,841 Now halfway there the power has gone out. The display has... 711 01:10:08,049 --> 01:10:12,174 - Why don't you fill up, Tom? - No, that... No, because the... 712 01:10:12,199 --> 01:10:15,649 It doesn't fill up with petrol, Mom. It's an electric car. 713 01:10:15,674 --> 01:10:17,591 There are petrol stations everywhere. 714 01:10:17,616 --> 01:10:23,593 Um... I underestimated the fact that there are no charging stations in the countryside. 715 01:10:23,803 --> 01:10:24,970 Mhm. 716 01:10:27,208 --> 01:10:29,150 It doesn't matter. 717 01:10:29,175 --> 01:10:31,925 I'm sorry. But you are... So... 718 01:10:31,979 --> 01:10:34,244 You're in the cemetery, right? 719 01:10:34,539 --> 01:10:36,747 In the Peace Forest, yes. 720 01:10:37,038 --> 01:10:40,193 - What? - Yes, in the Ruheforst, no cemetery. 721 01:10:40,218 --> 01:10:44,430 - In the Ruheforst? - Yes. Dad wanted it that way. 722 01:10:45,073 --> 01:10:48,823 You are buried here in the forest. 723 01:10:49,079 --> 01:10:53,271 There is no grave or tombstone. It's just the forest. 724 01:10:53,296 --> 01:10:55,129 - Yes? - No name. 725 01:10:57,588 --> 01:10:59,588 And is Ellen there? 726 01:10:59,885 --> 01:11:01,968 No. I haven't heard from her. 727 01:11:02,430 --> 01:11:06,131 - What? - Ellen isn't here. I haven't heard from her. 728 01:11:06,156 --> 01:11:10,239 - What do we do? Should we... - Hey, wait a minute, now... 729 01:11:10,318 --> 01:11:14,401 The tow truck service is on the other line. I'll answer it, OK? 730 01:11:15,680 --> 01:11:17,175 I'll call you again. 731 01:11:17,200 --> 01:11:18,617 Yes? 732 01:11:29,221 --> 01:11:33,261 You can put a nameplate on a tree or stone. 733 01:11:33,345 --> 01:11:37,387 - Yes? - It was in the leaflet that I gave you. 734 01:11:37,497 --> 01:11:39,206 Oh yes. Yes. 735 01:11:40,031 --> 01:11:42,858 Can we... Oh, were you finished? Sorry. 736 01:11:42,883 --> 01:11:45,258 Would you like to say a few more words? 737 01:12:00,359 --> 01:12:02,026 You are... 738 01:12:07,490 --> 01:12:08,907 You were... 739 01:12:09,898 --> 01:12:12,439 You were one of the good guys. Thank you for that. 740 01:12:16,558 --> 01:12:19,433 - Please, can we do it now? - Mhm. 741 01:13:00,063 --> 01:13:01,329 Should I open it? 742 01:13:01,354 --> 01:13:02,771 Yes. 743 01:13:07,503 --> 01:13:08,929 - Hello. - Yes? 744 01:13:10,030 --> 01:13:12,410 - Susanne? - Yes, exactly. 745 01:13:12,891 --> 01:13:14,308 I'm Tom. 746 01:13:17,997 --> 01:13:20,080 - Hello, Mom. - Hello, Tom. 747 01:13:25,867 --> 01:13:27,415 - I'm going. - Yes. 748 01:13:27,447 --> 01:13:29,334 Check back later, OK? 749 01:13:30,848 --> 01:13:33,431 - I'm really sorry, Mom. - Yes, yes. 750 01:13:40,699 --> 01:13:43,782 - And Ellen? - Yes, she wanted to come. 751 01:13:44,633 --> 01:13:47,300 - But she hasn't. - Well, not yet. 752 01:13:48,352 --> 01:13:50,186 You're late too. 753 01:14:13,550 --> 01:14:16,248 Should I still try to reach her? 754 01:14:16,515 --> 01:14:20,056 No, no, well... No. She's old enough 755 01:14:20,160 --> 01:14:22,243 to know what she's doing. 756 01:14:23,811 --> 01:14:25,936 Maybe she had an accident. 757 01:14:26,410 --> 01:14:27,826 Oh. 758 01:14:35,966 --> 01:14:38,864 I'm so happy that you came. 759 01:14:39,049 --> 01:14:41,883 - Yes? - I'm always happy when you come. 760 01:14:43,466 --> 01:14:47,383 Although you don't look so good today, do you? 761 01:14:47,408 --> 01:14:48,825 Why? 762 01:14:49,963 --> 01:14:52,588 Well, you looked better recently. 763 01:14:52,849 --> 01:14:54,515 - Yes? - Yes. 764 01:14:55,284 --> 01:14:59,031 You said I had gained weight, that it didn't suit me. 765 01:14:59,056 --> 01:15:00,598 Oh, that's not true. 766 01:15:01,508 --> 01:15:02,966 - Yes, yes. - No. 767 01:15:03,061 --> 01:15:05,311 - Not true. - It doesn't matter. 768 01:15:06,521 --> 01:15:08,146 Yes. 769 01:15:12,853 --> 01:15:14,769 I have to tell you something. 770 01:15:15,664 --> 01:15:18,248 The fact is, I'm going to die soon too. 771 01:15:19,419 --> 01:15:22,205 I have cancer. Vaginal cancer. 772 01:15:22,230 --> 01:15:24,966 They're going to cut off my labia, 773 01:15:24,991 --> 01:15:27,949 and my left toe is practically rotten. 774 01:15:28,070 --> 01:15:31,029 All from the diabetes. But the worst part is, 775 01:15:31,151 --> 01:15:34,609 the kidneys are failing. I don't want to do dialysis. 776 01:15:34,852 --> 01:15:39,019 It's just not worth it anymore. My life isn't so good that 777 01:15:39,044 --> 01:15:41,503 it has to be prolonged with torture. 778 01:15:43,966 --> 01:15:45,133 Mhm. 779 01:15:45,216 --> 01:15:48,175 I just wanted you to know that. 780 01:15:48,200 --> 01:15:50,450 There's a savings book 781 01:15:51,515 --> 01:15:56,390 in the coat in the closet in the bedroom in the inside pocket. 782 01:15:56,513 --> 01:16:00,763 With around 5,000 euros for the funeral. 783 01:16:00,957 --> 01:16:03,707 And whatever else comes up. 784 01:16:03,771 --> 01:16:06,188 The rest is for you. 785 01:16:08,951 --> 01:16:10,368 I... 786 01:16:13,965 --> 01:16:16,631 I don't know what to say now. 787 01:16:18,633 --> 01:16:20,258 Can't we... 788 01:16:21,325 --> 01:16:23,617 I mean, Dad... 789 01:16:25,993 --> 01:16:29,410 I should actually... But... 790 01:16:30,719 --> 01:16:33,844 I'm so annoyed with you again. 791 01:16:34,450 --> 01:16:36,909 Annoyed? Why is that? 792 01:16:37,172 --> 01:16:38,964 Because I'm dying? 793 01:16:39,027 --> 01:16:41,402 No, because I actually came... 794 01:16:42,903 --> 01:16:45,111 Can't we talk about Dad? 795 01:16:45,273 --> 01:16:46,773 I mean... 796 01:16:46,903 --> 01:16:51,694 Isn't it actually his day today? 797 01:16:53,278 --> 01:16:56,195 Yes, but Dad is already dead. 798 01:17:05,608 --> 01:17:09,191 I wonder what kind of conversation this is going to be. 799 01:17:09,216 --> 01:17:12,300 And whether it's even worth it for me. 800 01:17:13,346 --> 01:17:15,596 I'm just happy when we talk. 801 01:17:15,880 --> 01:17:17,475 - Yes? Are you happy? - Yes. 802 01:17:18,522 --> 01:17:20,675 Are you looking forward to the conversation? 803 01:17:20,700 --> 01:17:24,242 Maybe we don't have much chance to talk anymore. 804 01:17:26,354 --> 01:17:28,313 To be honest, it doesn't matter what about. 805 01:17:29,992 --> 01:17:31,450 - Yes? - Yes. 806 01:17:31,535 --> 01:17:34,118 - I have a question. - Mhm. 807 01:17:35,403 --> 01:17:37,819 Uh... Something that 808 01:17:39,739 --> 01:17:42,072 keeps going through my head. 809 01:17:43,664 --> 01:17:45,081 When I... 810 01:17:45,106 --> 01:17:46,939 When I was very little, 811 01:17:47,997 --> 01:17:49,122 eight or so, 812 01:17:50,358 --> 01:17:52,445 we had lunch here. 813 01:17:52,529 --> 01:17:55,196 You, Ellen and I. 814 01:17:55,406 --> 01:17:57,740 And I said something 815 01:17:57,836 --> 01:18:00,669 that made you terribly angry. 816 01:18:00,773 --> 01:18:03,189 You made me apologize. 817 01:18:03,300 --> 01:18:06,258 I said: "I don't know what for." 818 01:18:06,283 --> 01:18:09,658 And you forced me to sit on a chair next to you all day 819 01:18:09,683 --> 01:18:12,016 on a chair next to you. 820 01:18:12,864 --> 01:18:16,031 Ellen hid in her room in fear and... 821 01:18:17,008 --> 01:18:19,528 no matter where you went in the apartment, 822 01:18:19,553 --> 01:18:23,913 I had to sit on the chair with you and next to you. 823 01:18:24,046 --> 01:18:27,005 All day, even during your afternoon nap. 824 01:18:27,374 --> 01:18:29,249 I sat next to you, 825 01:18:29,274 --> 01:18:32,441 for hours, not daring to move. 826 01:18:33,391 --> 01:18:37,057 You kept asking me to apologize. 827 01:18:37,780 --> 01:18:43,571 And I kept asking: "For what?" You didn't answer. 828 01:18:43,733 --> 01:18:46,983 "I don't know what I said wrong." 829 01:18:47,008 --> 01:18:48,841 But you didn't believe me. 830 01:18:50,800 --> 01:18:54,716 In the evening, Dad came home and rescued me. 831 01:18:55,923 --> 01:18:58,881 Then we never talked about it again. 832 01:19:03,444 --> 01:19:04,994 Why are you telling me this now? 833 01:19:05,019 --> 01:19:10,087 Because I'd like to know... what I should apologize for. 834 01:19:10,210 --> 01:19:14,858 - But I don't remember. It was so long ago. - So what? 835 01:19:14,936 --> 01:19:18,190 - I can't remember. - I remember too. 836 01:19:18,226 --> 01:19:22,434 Yes, because that was important to you. And not to me. 837 01:19:23,216 --> 01:19:26,425 God, what do I know? Maybe a bad day. 838 01:19:26,846 --> 01:19:29,137 It was exhausting with you. 839 01:19:40,425 --> 01:19:42,800 What was important to you? So... 840 01:19:44,714 --> 01:19:47,089 What was the most important moment? 841 01:19:49,825 --> 01:19:51,575 Between you and me. 842 01:19:54,691 --> 01:19:56,774 I can't tell you. 843 01:19:57,548 --> 01:19:58,964 Why? 844 01:20:01,989 --> 01:20:03,406 A nice moment? 845 01:20:06,175 --> 01:20:08,633 The most beautiful moment for me was 846 01:20:09,258 --> 01:20:11,550 when it turned out that you... 847 01:20:11,575 --> 01:20:14,117 That you are healthy and normal. 848 01:20:14,369 --> 01:20:16,535 That you are not damaged. 849 01:20:16,580 --> 01:20:19,330 When? After the birth? 850 01:20:20,242 --> 01:20:24,784 No, later. But please, I don't want to talk about it. 851 01:20:24,874 --> 01:20:28,582 No, okay, yes. We don't have to talk about it. 852 01:20:28,924 --> 01:20:33,258 I'm just so glad that you're so healthy and so strong. 853 01:20:34,437 --> 01:20:36,021 Yes. 854 01:20:37,258 --> 01:20:38,639 You were a "crybaby". 855 01:20:38,664 --> 01:20:42,498 That's what they said back then, I don't know if they still call it that today. 856 01:20:42,913 --> 01:20:45,954 You were always crying. 857 01:20:47,453 --> 01:20:50,483 Your father and I, we had no money. 858 01:20:50,508 --> 01:20:54,758 When you suddenly came... You were an accident, not a planned child. 859 01:20:54,841 --> 01:20:57,008 I don't know if you know that. 860 01:20:57,961 --> 01:20:59,507 Yes, you told me often enough. 861 01:20:59,532 --> 01:21:04,150 Yes, well, we then moved into his parents' small apartment. 862 01:21:04,175 --> 01:21:08,216 There was a tiny little room, that was for the three of us. 863 01:21:08,360 --> 01:21:14,026 Your father was away for weeks as a salesman for all sorts of things, 864 01:21:14,063 --> 01:21:17,729 for zippers and photocopiers. 865 01:21:17,754 --> 01:21:19,508 And I was there with you in this tiny room, 866 01:21:19,631 --> 01:21:21,972 that I didn't dare leave, 867 01:21:22,180 --> 01:21:27,761 because there was your mother-in-law, who I didn't get along with. 868 01:21:28,241 --> 01:21:32,908 You have ajust kept screaming, and then I... 869 01:21:33,424 --> 01:21:35,867 - What? - Fell down... 870 01:21:35,892 --> 01:21:37,232 What? 871 01:21:37,368 --> 01:21:38,978 - Did you... - Fell down? 872 01:21:39,341 --> 01:21:42,341 Maybe even threw yourself. I... 873 01:21:42,471 --> 01:21:45,189 - Excuse me? What's wrong? - On the floor. Or on the wall. 874 01:21:45,214 --> 01:21:49,448 You... You let me fall down? 875 01:21:50,123 --> 01:21:54,289 No, you fell down. You fell down. 876 01:21:56,550 --> 01:21:59,383 And then I ran out of the apartment... 877 01:21:59,506 --> 01:22:02,423 out of the room, out of the apartment too. 878 01:22:02,525 --> 01:22:05,817 Wait, did I fall down or did you throw me? 879 01:22:07,091 --> 01:22:08,591 Fell down. 880 01:22:13,257 --> 01:22:16,340 Then I ran out of the apartment 881 01:22:16,365 --> 01:22:19,157 and straight into the shopping mall. 882 01:22:19,658 --> 01:22:23,700 So I went through the shops, I wanted to buy something, 883 01:22:23,725 --> 01:22:28,392 but I had no money, so I stole a toy from you at Hertie, 884 01:22:28,417 --> 01:22:31,000 a truck, a small yellow one. 885 01:22:31,079 --> 01:22:34,579 Yes, I remember. With blue tires. 886 01:22:34,783 --> 01:22:39,908 Yes, and when I came back to the apartment, then... 887 01:22:41,066 --> 01:22:44,608 Yes, my mother-in-law had you in her arms. 888 01:22:44,633 --> 01:22:49,466 You were very calm. She had found you there and picked you up. 889 01:22:50,216 --> 01:22:53,716 She never said anything. Not even to your father. 890 01:22:53,800 --> 01:22:56,425 But she never forgave me. 891 01:22:56,450 --> 01:23:01,033 And I've been waiting all these years to see if anyone would notice anything. 892 01:23:01,841 --> 01:23:03,508 Whether you might 893 01:23:05,008 --> 01:23:09,425 be paralyzed at some point or have brain damage, 894 01:23:09,508 --> 01:23:11,841 maybe you'll never speak 895 01:23:11,925 --> 01:23:13,841 or whether you might be, 896 01:23:15,341 --> 01:23:17,800 yes, mentally handicapped. 897 01:23:18,841 --> 01:23:21,175 But you became completely normal. 898 01:23:23,758 --> 01:23:27,050 But you didn't like me. Never. 899 01:23:29,383 --> 01:23:32,057 You always wanted to be with your father. 900 01:23:32,082 --> 01:23:34,582 But I accepted that, 901 01:23:36,679 --> 01:23:40,387 because after all, I didn't like you either. 902 01:23:41,133 --> 01:23:43,758 I understood that on that day. 903 01:23:43,841 --> 01:23:49,425 On that... day, that I don't love you at all. 904 01:23:49,450 --> 01:23:52,492 Because one wouldn't do something like that. 905 01:23:52,633 --> 01:23:54,883 If you love someone, you don't do something like that. 906 01:23:55,037 --> 01:23:58,079 Things like that don't happen if you love someone. 907 01:23:58,169 --> 01:24:00,336 No matter how annoyed or... 908 01:24:01,383 --> 01:24:04,091 you are... 909 01:24:09,135 --> 01:24:12,802 And that's why I wasn't disappointed at all 910 01:24:12,827 --> 01:24:15,161 that you didn't like me. 911 01:24:15,196 --> 01:24:20,020 I was only disappointed when Ellen didn't like me anymore either. 912 01:24:21,169 --> 01:24:24,503 Because I loved Ellen, I know that for sure. 913 01:24:25,421 --> 01:24:29,754 Ellen was so small and, oh, anxious and shy. 914 01:24:29,925 --> 01:24:31,675 When she was small. 915 01:24:34,091 --> 01:24:36,300 And then at some point, 916 01:24:37,234 --> 01:24:40,526 yes, she left and became unhappy. 917 01:24:40,749 --> 01:24:45,124 But that's not my fault. Well, not that, no. 918 01:24:52,258 --> 01:24:55,091 - You're so different from me. - No. 919 01:24:55,466 --> 01:24:59,550 - No, no, that... That's not me. - Yes, you are... 920 01:24:59,925 --> 01:25:03,508 No, quite the opposite. I'm a lot like you. 921 01:25:03,717 --> 01:25:05,051 - No, Tom. - Yes. 922 01:25:06,300 --> 01:25:07,675 Just as cold. 923 01:25:07,869 --> 01:25:10,604 No, you're not, Tom, you... 924 01:25:10,629 --> 01:25:14,903 - Please don't say anything clever, it won't work anyway. - Mh. 925 01:25:16,529 --> 01:25:17,863 Yes. 926 01:25:19,216 --> 01:25:24,383 Maybe we should have played the piano instead, like we used to. 927 01:25:24,408 --> 01:25:27,283 Yes, that's right. I got the music from you too. 928 01:25:27,509 --> 01:25:30,343 Yes, we both have perfect pitch. 929 01:25:30,506 --> 01:25:32,969 No, we don't. 930 01:25:34,256 --> 01:25:37,006 I'm hoarse today, sorry. 931 01:25:41,386 --> 01:25:42,059 That's not an A. 932 01:25:42,084 --> 01:25:44,097 - An A, exactly. - No. 933 01:25:45,258 --> 01:25:47,341 Come on, stop it now. 934 01:25:48,309 --> 01:25:49,309 Hmm. 935 01:25:51,470 --> 01:25:56,136 Well. We shouldn't have talked so much. 936 01:25:56,207 --> 01:25:59,248 Everyone talks too much. - Yes, it's good that we talk. 937 01:26:01,736 --> 01:26:03,611 - Yes? Really? - Yes. 938 01:26:06,866 --> 01:26:12,200 Because I actually have the feeling that I will understand at some point 939 01:26:12,225 --> 01:26:14,017 why we are the way we are. 940 01:26:15,554 --> 01:26:16,970 Why we... 941 01:26:20,946 --> 01:26:23,258 Why we are such terrible people. 942 01:26:24,902 --> 01:26:26,233 Why, for example, 943 01:26:26,258 --> 01:26:30,383 I don't care at all that you're sick, that you... 944 01:26:31,015 --> 01:26:32,848 that you're going to die soon. 945 01:26:35,337 --> 01:26:36,890 I just don't care at all. 946 01:26:36,915 --> 01:26:39,665 It's so terrible that I don't feel anything, 947 01:26:41,184 --> 01:26:43,601 that there's such a, yes, 948 01:26:45,258 --> 01:26:48,383 emptiness inside me when it comes to you. 949 01:26:51,069 --> 01:26:54,763 Now I realize that I don't have to feel bad about it. 950 01:26:56,258 --> 01:26:59,966 That I don't have to feel bad, that it was actually 951 01:27:01,496 --> 01:27:05,079 always like that, 952 01:27:06,300 --> 01:27:10,216 talking to you, being near you, visiting you, 953 01:27:11,550 --> 01:27:13,280 that it almost takes my breath away, 954 01:27:15,423 --> 01:27:20,173 yes, almost deflated, if only I know 955 01:27:20,588 --> 01:27:24,671 I have to call you back, because you were on voicemail. 956 01:27:26,591 --> 01:27:28,551 But you never visited Dad either. 957 01:27:28,576 --> 01:27:33,160 Yeah, man! Because then I always had to talk to you too. 958 01:27:34,050 --> 01:27:37,591 I just can't stand having contact with you. 959 01:27:42,633 --> 01:27:44,466 But yes, yes, that... 960 01:27:47,430 --> 01:27:49,591 I will never forgive myself for not being 961 01:27:49,616 --> 01:27:51,949 with Dad when he died. 962 01:27:52,925 --> 01:27:54,341 Never. 963 01:27:54,885 --> 01:27:58,219 Yes, maybe that should make me sad now. 964 01:28:00,442 --> 01:28:03,775 But I lost all my sadness 965 01:28:03,800 --> 01:28:05,633 when you were young. 966 01:28:06,164 --> 01:28:10,206 And yes, that's right, you don't have to feel guilty at all. 967 01:28:11,474 --> 01:28:15,307 I just wanted you to know what... 968 01:28:15,883 --> 01:28:17,925 how I'm doing 969 01:28:18,758 --> 01:28:20,758 and where the savings book is. 970 01:28:47,666 --> 01:28:48,571 Would you like anything else? 971 01:28:48,596 --> 01:28:50,007 - No. - No? 972 01:28:52,966 --> 01:28:54,716 Then I'll clear it up. 973 01:29:50,048 --> 01:29:51,465 What time is it? 974 01:30:05,910 --> 01:30:11,077 I've had a busy day, have to go, but thanks for breakfast. 975 01:30:37,796 --> 01:30:41,296 Good in the evening, shit in the morning, good again in the evening. 976 01:30:42,939 --> 01:30:44,701 Ugh. 977 01:30:53,553 --> 01:30:57,303 Yes, sorry, uh... Where am I? 978 01:30:57,997 --> 01:30:59,831 Where? Latvia? 979 01:31:00,591 --> 01:31:02,216 Fuck... 980 01:31:02,300 --> 01:31:05,300 No, forget about it. Where is the... 981 01:31:05,325 --> 01:31:07,783 I was here with a man, right? 982 01:31:08,556 --> 01:31:09,866 Forget that too. 983 01:31:24,216 --> 01:31:26,383 Thanks, asshole. 984 01:32:00,524 --> 01:32:03,816 Hi, Ellen, this is your brother. Dad isn't feeling well. 985 01:32:03,841 --> 01:32:06,591 I'd be grateful if you called mom. 986 01:32:06,616 --> 01:32:11,741 I've become a father of sorts. I delivered a child. 987 01:32:11,766 --> 01:32:14,266 Not mine, but, yes, I... 988 01:32:20,062 --> 01:32:23,896 Rents have increased by 52 percent over the years. 989 01:32:24,133 --> 01:32:26,091 In the EU only 36. 990 01:32:26,175 --> 01:32:28,466 The mortgage financier is right. 991 01:32:28,550 --> 01:32:30,716 Since the sanctions againstthe Russians 992 01:32:30,800 --> 01:32:33,383 the Latvians are making it difficult for them to buy property. 993 01:33:13,712 --> 01:33:17,587 Excuse me, madam. Once again, please put your phone down. 994 01:33:17,691 --> 01:33:20,024 And fasten your seat belt, please. Thank you. 995 01:34:04,216 --> 01:34:07,716 Then I would like your health insurance card. 996 01:34:15,508 --> 01:34:20,175 - Do you think he'll stay or he'll go? - He's still on probation. He's staying. 997 01:34:20,550 --> 01:34:22,651 Yes, the patients love him. 998 01:34:22,675 --> 01:34:24,841 - No wonder. - With that smile. 999 01:34:25,409 --> 01:34:31,243 - Does he have an apartment here? - He's probably always in Munich at the weekend. 1000 01:34:31,425 --> 01:34:35,091 - Then why this practice? - Must be dirty. 1001 01:34:35,175 --> 01:34:40,300 - Does he have a family? - Married, has three severely disabled children. 1002 01:34:40,361 --> 01:34:43,652 At the weekend he visits his mother in prison. 1003 01:34:44,050 --> 01:34:46,591 She massacred his siblings. 1004 01:34:46,675 --> 01:34:48,633 A Swedish cult thing. 1005 01:34:49,566 --> 01:34:52,531 She didn't catch him, he escaped over the roof. 1006 01:34:52,556 --> 01:34:57,743 Hence the scar that he scratches when he thinks. 1007 01:34:58,258 --> 01:35:01,425 So keep your hands off him, he's not for you. 1008 01:35:03,466 --> 01:35:08,883 Dr. Kienzle says you can help. Laura had to go home, gastrointestinal problems. 1009 01:35:08,908 --> 01:35:10,950 Yes, Laura has problems. 1010 01:35:11,336 --> 01:35:12,669 I'm coming. 1011 01:35:15,612 --> 01:35:20,070 Sorry, I'm off track, my father is sick. 1012 01:35:20,341 --> 01:35:22,758 Actually, he's dying. 1013 01:35:23,425 --> 01:35:27,550 Bring Mr. Breitkreuz in, I'll be right there. 1014 01:35:27,633 --> 01:35:30,508 Sure, sir. I'll do it, sir. Breitkreuz, sir. 1015 01:35:33,311 --> 01:35:36,311 Mr. Breitkreuz, you can come in now. 1016 01:35:37,591 --> 01:35:38,841 Morning, boss. 1017 01:35:38,925 --> 01:35:41,675 Is it a good morning, Ellen? 1018 01:35:46,105 --> 01:35:51,313 - Think of something nice. - Beach, palm trees, blue sea. 1019 01:35:52,374 --> 01:35:54,291 It wasn't my mother. 1020 01:35:55,716 --> 01:36:00,216 The thing with the scar, I mean. It was an ex-girlfriend. 1021 01:36:00,444 --> 01:36:04,319 - She threw a bottle. - Was there a good reason? 1022 01:36:05,164 --> 01:36:09,747 I was 16. There's always a good reason for it. Right? 1023 01:36:10,104 --> 01:36:12,895 Now rinse it out. 1024 01:36:17,236 --> 01:36:20,028 - What kind of bottle? - Excuse me? 1025 01:36:20,053 --> 01:36:22,553 What kind of bottle was it? 1026 01:36:22,701 --> 01:36:24,785 So, we have to do it one more time. 1027 01:36:26,216 --> 01:36:30,633 Ground our teeth. It was a joke. And off we go. 1028 01:36:31,428 --> 01:36:35,136 Moskovskaya, Russian direct import, it was empty. 1029 01:36:43,554 --> 01:36:44,804 And? Bad? 1030 01:36:47,675 --> 01:36:51,550 - The thing with your father. - Yes, he has Parkinson's, so... 1031 01:36:52,272 --> 01:36:57,272 He won't die from it directly, but there are side effects. 1032 01:37:00,735 --> 01:37:03,818 If there's anything I can do, let me know. 1033 01:37:04,675 --> 01:37:07,383 Yes, go for a drink with me this evening. 1034 01:37:07,671 --> 01:37:10,796 I have to go there tomorrow morning, I promised. 1035 01:37:10,821 --> 01:37:15,363 The health insurance auditor is coming, I'll help if no one else is there. 1036 01:37:15,464 --> 01:37:19,881 My mother always thought friendship is overrated. 1037 01:37:20,091 --> 01:37:22,925 I don't throw empty vodka bottles either. 1038 01:37:23,792 --> 01:37:27,292 If I get a bottle of tequila in my hand, then... 1039 01:37:31,896 --> 01:37:33,562 Good. 1040 01:37:50,213 --> 01:37:51,963 But just one, OK? 1041 01:37:53,261 --> 01:37:55,678 One. I'll take care of you. 1042 01:37:59,958 --> 01:38:04,166 - One lemon. And olive. Cheers, you two. - Thank you very much. 1043 01:38:15,838 --> 01:38:18,008 I love the first sip. 1044 01:38:18,966 --> 01:38:22,716 When the gin runs down your throat like liquid ice. 1045 01:38:25,278 --> 01:38:26,528 Yes. 1046 01:38:27,902 --> 01:38:32,569 ♪ I'm planting myself in the garden, ♪ 1047 01:38:35,408 --> 01:38:37,241 ♪ Believe me ♪ 1048 01:38:42,686 --> 01:38:47,103 ♪ Between the potatoes and parsley, ♪ 1049 01:38:50,258 --> 01:38:51,758 ♪ Believe me ♪ 1050 01:38:56,476 --> 01:39:02,058 ♪ And I'll wait for the rain to anoint me ♪ 1051 01:39:03,676 --> 01:39:08,191 ♪ And the frost to awaken my soul. ♪ 1052 01:39:11,124 --> 01:39:15,708 ♪ I'm looking for lasting relationships ♪ 1053 01:39:17,853 --> 01:39:22,770 ♪ With a greenfly, spider or maggots. ♪ 1054 01:39:23,925 --> 01:39:25,117 That's nice. 1055 01:39:25,305 --> 01:39:28,472 - ♪ Believe me. ♪ - I don't know that. 1056 01:39:29,950 --> 01:39:33,242 Bill Fay, "Garden Song", from 1970. 1057 01:39:33,641 --> 01:39:35,597 It was completely lost back then. 1058 01:39:35,968 --> 01:39:39,551 30 years later someone dug it up. 1059 01:39:39,700 --> 01:39:44,048 Bill now works as a harvest worker, gardener, 1060 01:39:44,436 --> 01:39:47,977 cleaner, in the fish department of a supermarket. 1061 01:39:50,441 --> 01:39:52,970 You have a beautiful voice. 1062 01:39:53,591 --> 01:39:55,216 No, really, really. 1063 01:39:56,680 --> 01:39:59,559 Have you ever thought about making music? 1064 01:39:59,851 --> 01:40:01,435 My brother is a conductor. 1065 01:40:02,712 --> 01:40:04,337 Conductor? Wow. 1066 01:40:06,168 --> 01:40:07,346 Exactly. 1067 01:40:07,550 --> 01:40:08,966 Wow. 1068 01:40:09,050 --> 01:40:10,966 Everyone always thought that was "wow". 1069 01:40:11,604 --> 01:40:15,591 So I thought I'd do the least wow-like thing, 1070 01:40:15,732 --> 01:40:17,732 something that everyone hates. 1071 01:40:18,840 --> 01:40:19,840 Dentist. 1072 01:40:21,783 --> 01:40:24,616 Exactly. But without "doctor". 1073 01:40:28,887 --> 01:40:30,851 Of course you have a dark secret. 1074 01:40:30,876 --> 01:40:35,518 Everyone in Dr. Kienzle's Practice of Horror has one. 1075 01:40:37,344 --> 01:40:40,331 - What is yours? - Where did you meet? 1076 01:40:40,756 --> 01:40:44,923 - AA? - No. AA? No, I don't do that, no! 1077 01:40:45,073 --> 01:40:47,323 Absolutely not! 1078 01:40:48,175 --> 01:40:51,341 What is your dark secret? 1079 01:40:51,518 --> 01:40:54,559 - Ouch, my tooth! - What is it now?? Tooth? 1080 01:40:54,721 --> 01:40:59,471 - I hit the counter with my tooth. - So what? 1081 01:40:59,561 --> 01:41:02,727 - Oh, it has to come out now. It... - What, now? 1082 01:41:02,752 --> 01:41:08,043 - I need a capable assistant and out with it! - No problem. Rolf! 1083 01:41:08,120 --> 01:41:11,203 We need your kitchen for a moment. 1084 01:41:19,194 --> 01:41:21,046 Shit. 1085 01:41:23,092 --> 01:41:24,717 Okay. 1086 01:41:35,371 --> 01:41:39,913 I said a capable assistant. A pair of pliers, but not something like that! 1087 01:41:41,565 --> 01:41:44,190 Rolf. Rolf! 1088 01:41:44,966 --> 01:41:47,466 - Pliers! - Toolbox on the shelf. 1089 01:42:00,399 --> 01:42:04,007 It has to come out anyway. 1090 01:42:04,874 --> 01:42:08,541 First use a knife to separate the gum from the tooth. 1091 01:42:08,925 --> 01:42:13,091 You know! You can do it. 1092 01:42:17,751 --> 01:42:19,876 The other side... 1093 01:42:24,841 --> 01:42:27,091 Stop, stop, stop. 1094 01:42:27,116 --> 01:42:31,241 Take the pliers now. Break that thing out. 1095 01:42:50,008 --> 01:42:51,008 Awesome! 1096 01:43:32,828 --> 01:43:34,994 Good morning. 1097 01:43:36,928 --> 01:43:39,470 Aren't your parents waiting? 1098 01:43:40,595 --> 01:43:42,178 I'll skip it. 1099 01:43:47,175 --> 01:43:49,050 Don't you like being with them? 1100 01:43:49,925 --> 01:43:52,508 Who likes to go to their parents? 1101 01:43:55,267 --> 01:43:57,351 Well, I like my parents. 1102 01:43:59,050 --> 01:44:01,008 My mother, at least. 1103 01:44:01,276 --> 01:44:04,609 That doesn't just speak for you. 1104 01:44:05,488 --> 01:44:09,071 Be careful. Nothing against my mother. 1105 01:44:18,558 --> 01:44:20,725 Coffee! Do you have coffee? 1106 01:44:21,283 --> 01:44:22,700 Yes. 1107 01:44:36,250 --> 01:44:37,750 That's fine. 1108 01:45:01,050 --> 01:45:02,883 I want to dance with you. 1109 01:45:17,608 --> 01:45:21,608 I'm going for a root canal. The anesthesia may be too weak. 1110 01:45:21,711 --> 01:45:25,044 Let me know if you want me to add more, OK? 1111 01:45:31,072 --> 01:45:33,614 Ellen. Mask! Ellen! 1112 01:45:47,599 --> 01:45:49,099 Ellen. 1113 01:46:06,409 --> 01:46:10,856 Shit. Get out of here! And send Verena in. 1114 01:46:13,052 --> 01:46:14,264 Sorry. I'm so sorry. 1115 01:46:14,295 --> 01:46:18,253 - I need another injection. - Let's do it. 1116 01:46:18,694 --> 01:46:22,986 ♪ These are the things that we hate. ♪ 1117 01:46:23,011 --> 01:46:25,595 ♪ These are the things that we know. ♪ 1118 01:46:25,620 --> 01:46:28,245 ♪ These are the things that we hate. ♪ 1119 01:46:28,270 --> 01:46:31,687 ♪ These are the things that we know. ♪ 1120 01:46:32,675 --> 01:46:35,008 ♪ These are the things that we love. ♪ 1121 01:46:35,383 --> 01:46:37,883 ♪ These are the things that we hate. ♪ 1122 01:46:37,966 --> 01:46:43,466 ♪ These are the things that we ♪ ♪ can't, can't, can't, can't know! ♪ 1123 01:46:43,841 --> 01:46:46,966 ♪ Can't, can't know! ♪ 1124 01:46:48,258 --> 01:46:50,133 ♪ Oh, oh! ♪ 1125 01:46:50,508 --> 01:46:52,425 ♪ Oh, oh, oh, oh! ♪ 1126 01:46:52,508 --> 01:46:54,258 ♪ Oh, oh, oh! ♪ 1127 01:46:54,633 --> 01:46:56,550 ♪ Oh, oh, oh, oh! ♪ 1128 01:46:57,800 --> 01:47:02,383 ♪ Moving like salty noses across the deck ♪ ♪ and spreading our truth, ♪ 1129 01:47:03,216 --> 01:47:07,716 ♪ until our ashes cover our heads ♪ ♪ and snow covers everyone else beneath. ♪ 1130 01:47:07,800 --> 01:47:10,175 ♪ Like insects, we sacrifice ♪ ♪ ourselves to the truth, ♪ 1131 01:47:10,258 --> 01:47:12,758 ♪ which we think we finally have power over. ♪ 1132 01:47:12,841 --> 01:47:15,050 ♪ Believe firmly in the things we know, ♪ 1133 01:47:15,133 --> 01:47:17,591 ♪ and ignore what it means to believe. ♪ 1134 01:47:10,258 --> 01:47:11,485 ♪ We believe in the truth, ♪ 1135 01:47:11,509 --> 01:47:12,758 ♪ We believe in the truth, ♪ 1136 01:47:12,841 --> 01:47:15,050 ♪ Believe firmly in the things we know, ♪ 1137 01:47:15,133 --> 01:47:17,591 ♪ And ignore what it means to believe. ♪ 1138 01:47:10,258 --> 01:47:11,485 ♪ We believe in the truth, ♪ 1139 01:47:11,509 --> 01:47:12,758 ♪ We believe in the truth, ♪ 1140 01:47:12,841 --> 01:47:15,050 ♪ Believe firmly in the things we know, ♪ 1141 01:47:15,133 --> 01:47:17,591 ♪ Believe firmly in the things we know, ♪ 1142 01:47:17,675 --> 01:47:20,550 ♪ My obituary in the final moment will be: ♪ 1143 01:47:22,258 --> 01:47:26,091 ♪ Why did I give up being a child? ♪ 1144 01:47:26,175 --> 01:47:28,591 ♪ These are the things that we love. ♪ 1145 01:47:28,675 --> 01:47:30,300 ♪ These are the things that we hate. ♪ 1146 01:47:30,675 --> 01:47:33,133 ♪ These are the things that we hate. ♪ 1147 01:47:33,216 --> 01:47:35,800 ♪ These are the things that we love. ♪ 1148 01:47:35,883 --> 01:47:38,216 ♪ These are the things that we hate. ♪ 1149 01:47:38,300 --> 01:47:40,633 ♪ These are the things that we love. ♪ 1150 01:48:03,960 --> 01:48:06,127 What's going on? 1151 01:48:10,291 --> 01:48:11,791 I'm married. 1152 01:48:13,178 --> 01:48:14,761 I have two children. 1153 01:48:16,425 --> 01:48:18,091 Twelve and fourteen. 1154 01:48:23,425 --> 01:48:24,675 In Munich. 1155 01:48:25,925 --> 01:48:28,800 - In the beautiful Poing. - Where? 1156 01:48:29,841 --> 01:48:31,133 Poing. 1157 01:48:32,008 --> 01:48:34,550 No, you don't have any children in Poing. 1158 01:48:35,263 --> 01:48:36,471 I do. 1159 01:48:37,591 --> 01:48:39,966 I have two children in Poing. 1160 01:48:46,175 --> 01:48:48,425 Do we need to talk about it now? 1161 01:48:51,008 --> 01:48:52,258 No. 1162 01:48:53,675 --> 01:48:56,716 - I thought that... - Come to bed and sleep. 1163 01:49:01,508 --> 01:49:06,425 ♪ Je n'ai pas la médecine Pour soigner cet état ♪ 1164 01:49:07,341 --> 01:49:12,091 ♪ Je n'aime pas commencer, Mais je sais c'est comme ça ♪ 1165 01:49:13,300 --> 01:49:15,258 I love it when you sing. 1166 01:49:25,383 --> 01:49:28,383 And are you a happy family? 1167 01:49:39,774 --> 01:49:41,608 Would I be here then? 1168 01:49:42,174 --> 01:49:43,174 Hmm? 1169 01:50:17,419 --> 01:50:18,419 Ouch. 1170 01:50:36,823 --> 01:50:37,823 Oh. 1171 01:51:06,008 --> 01:51:08,258 - Then I'll enter your name. - Thank you. 1172 01:51:09,758 --> 01:51:12,466 I'll give you the certificate. 1173 01:51:13,649 --> 01:51:15,399 Oh. Do you have an appointment? 1174 01:51:15,734 --> 01:51:17,650 Mh! 1175 01:51:17,675 --> 01:51:19,466 Okay, one moment please. 1176 01:51:24,883 --> 01:51:26,216 So. 1177 01:51:28,234 --> 01:51:30,150 What have you done? 1178 01:51:30,195 --> 01:51:33,320 I can't open my mouth. 1179 01:51:34,910 --> 01:51:36,535 Okay. 1180 01:51:36,671 --> 01:51:38,629 Yes, I see that too. 1181 01:51:38,859 --> 01:51:40,775 Can you fix it? 1182 01:51:40,800 --> 01:51:43,591 Then I'll have to look down your throat. 1183 01:51:45,175 --> 01:51:46,175 So. 1184 01:51:47,008 --> 01:51:49,175 - Open your mouth. - Will it hurt? 1185 01:51:49,200 --> 01:51:52,075 Yes, it will hurt a little. Open your mouth. 1186 01:51:58,287 --> 01:51:59,871 It'll be over soon. 1187 01:52:00,881 --> 01:52:02,131 Okay. 1188 01:52:04,438 --> 01:52:08,272 Strange. I've never seen anything like that before. 1189 01:52:13,164 --> 01:52:15,539 But it's nice, isn't it? 1190 01:52:16,858 --> 01:52:20,150 - Be something special for once. - Asshole. 1191 01:52:28,883 --> 01:52:29,883 Yes? 1192 01:52:30,258 --> 01:52:32,758 Is that you? Bastian? 1193 01:52:34,794 --> 01:52:37,669 You left me alone this morning. 1194 01:52:38,298 --> 01:52:39,882 That wasn't nice. 1195 01:52:41,514 --> 01:52:44,639 I woke up alone in your apartment. 1196 01:52:45,300 --> 01:52:48,841 - Are you mad because... - Because you're married? 1197 01:52:48,866 --> 01:52:51,282 No, I'm not, I... 1198 01:52:51,425 --> 01:52:53,883 I just had to go to the doctor really quickly. 1199 01:52:55,032 --> 01:52:56,066 Why? 1200 01:52:56,091 --> 01:53:00,771 Oh, I had a rash all over my face, totally swollen. 1201 01:53:00,948 --> 01:53:04,239 I looked like the Elephant Man. 1202 01:53:04,550 --> 01:53:06,758 But it's much better now. 1203 01:53:08,039 --> 01:53:10,372 I thought that you had left me. 1204 01:53:12,258 --> 01:53:16,466 - Really left me. - Can we talk about something else? 1205 01:53:18,145 --> 01:53:19,782 Yeah, sure. 1206 01:53:19,807 --> 01:53:21,640 And what about? 1207 01:53:21,800 --> 01:53:23,175 Something funny. 1208 01:53:23,749 --> 01:53:25,082 Your penis. 1209 01:53:28,919 --> 01:53:31,419 You think my penis is funny? 1210 01:53:31,586 --> 01:53:34,002 I think your penis is very beautiful. 1211 01:53:35,045 --> 01:53:36,079 Luckily. 1212 01:53:36,104 --> 01:53:38,646 Actually, I think every penis is beautiful. 1213 01:53:39,093 --> 01:53:40,510 Okay. 1214 01:53:41,234 --> 01:53:43,859 I just like penises. Bad? 1215 01:53:45,171 --> 01:53:49,921 - No. - I like looking at penises. I always have. 1216 01:53:52,434 --> 01:53:54,726 You know, there's a book. 1217 01:53:54,751 --> 01:53:58,834 A penis book, it's called "The Big Penis Book". 1218 01:53:59,894 --> 01:54:02,311 - Oh, great. - I'll give it to you. 1219 01:54:04,514 --> 01:54:06,430 That would be very nice of you. 1220 01:54:07,716 --> 01:54:10,050 Anything that makes you happy, my love. 1221 01:54:13,657 --> 01:54:18,344 The Narrow Ridge 1222 01:54:20,841 --> 01:54:25,091 Didn't people dress up a bit for the doctor in the old days? 1223 01:54:25,819 --> 01:54:29,425 She bit on something hard and broke the crown. 1224 01:54:29,508 --> 01:54:32,091 Bit on something hard, I see. 1225 01:54:32,116 --> 01:54:34,741 Shit, now she's falling asleep too. 1226 01:54:36,464 --> 01:54:38,964 Why are you in such a bad mood? 1227 01:54:40,261 --> 01:54:42,136 Here and off at the bar too. 1228 01:54:43,508 --> 01:54:45,091 This is why I'm in a bad mood. 1229 01:54:49,508 --> 01:54:54,508 I realized that things were serious between you... That things were serious between us. 1230 01:54:55,795 --> 01:54:57,628 That puts you in a bad mood? 1231 01:55:01,008 --> 01:55:03,216 The bar puts me in a bad mood. 1232 01:55:03,631 --> 01:55:07,715 I would like to go without drinking for a day, 1233 01:55:07,851 --> 01:55:10,309 but go with you to the cinema or the theater. 1234 01:55:10,611 --> 01:55:13,486 To the theater? Oh, God. 1235 01:55:14,550 --> 01:55:16,966 Okay, then not to the theater... 1236 01:55:16,991 --> 01:55:21,532 Shit! One evening not drinking anything, just being together. 1237 01:55:21,846 --> 01:55:25,346 I feel guilty just thinking about it. Perverse. 1238 01:55:25,794 --> 01:55:28,003 You don't have to. 1239 01:55:28,133 --> 01:55:29,035 But I do. 1240 01:55:29,351 --> 01:55:33,050 Then we'll just spend the evening and not drink anything. 1241 01:55:34,383 --> 01:55:36,883 - Really? - Sure, it's no problem. 1242 01:55:46,333 --> 01:55:50,208 Then explain to me what it means that things are getting serious. Okay? 1243 01:55:51,323 --> 01:55:52,889 Yes. 1244 01:56:08,008 --> 01:56:12,800 - Where can I find Mr. Lunies? - Down the hall, right, room 110. 1245 01:56:45,903 --> 01:56:47,319 Dad? 1246 01:56:59,674 --> 01:57:00,966 Well? 1247 01:57:01,135 --> 01:57:02,844 Did I wake you up? 1248 01:57:07,323 --> 01:57:10,740 Should I open the window? A bit of fresh air. 1249 01:59:11,562 --> 01:59:12,562 Well? 1250 01:59:12,883 --> 01:59:14,466 - Was it good? - Yes. 1251 01:59:17,383 --> 01:59:19,758 See? I told you. 1252 01:59:19,897 --> 01:59:24,438 Yes, you told me. What about the promised surprise? 1253 01:59:25,091 --> 01:59:26,841 Okay, let's go there. 1254 01:59:48,756 --> 01:59:50,881 That's unbelievable. You here? 1255 01:59:51,034 --> 01:59:52,284 Hi. 1256 01:59:52,421 --> 01:59:55,337 Sebastian. Tom, my brother. 1257 01:59:57,155 --> 01:59:59,363 - Liv. - Hi. Hello. 1258 01:59:59,388 --> 02:00:01,263 - Nice to meet you. Sebastian. - Ellen. 1259 02:00:01,516 --> 02:00:02,808 Tom. 1260 02:00:02,931 --> 02:00:04,348 You're Tom? 1261 02:00:05,438 --> 02:00:08,313 Funny that we meet you here. 1262 02:00:08,590 --> 02:00:12,256 - Actually, we're in Berlin because of you. - Because of me? 1263 02:00:12,313 --> 02:00:15,146 Yes. I gave Ellen two tickets. 1264 02:00:15,274 --> 02:00:17,505 For the concert that you're conducting tomorrow. 1265 02:00:17,530 --> 02:00:20,456 She must have been happy. Uh, yes. 1266 02:00:20,616 --> 02:00:23,200 Of course a long weekend in Berlin. 1267 02:00:24,341 --> 02:00:25,841 Yes, that's fine. 1268 02:00:27,510 --> 02:00:29,968 Where is your child, uh... half child? 1269 02:00:30,861 --> 02:00:34,111 That, uh... she is with the other father. 1270 02:00:36,630 --> 02:00:38,880 - How do you know? - Mom. 1271 02:00:43,036 --> 02:00:45,501 Do you want to eat something too? So... 1272 02:00:46,328 --> 02:00:49,036 Yes, I'd love to, why not. Or? 1273 02:00:50,537 --> 02:00:52,537 And how old is the child? 1274 02:00:52,700 --> 02:00:54,240 - One year old, or... - Yes. 1275 02:00:54,265 --> 02:00:55,324 One year old. 1276 02:00:55,591 --> 02:00:57,633 This is the best phase. 1277 02:00:57,658 --> 02:01:02,325 Enjoy it. It goes by so quickly. In no time she'll be at the age 1278 02:01:02,350 --> 02:01:05,767 where, if you turn around, she'll try to kill herself. 1279 02:01:09,081 --> 02:01:10,206 Okay, the spritzer? 1280 02:01:11,883 --> 02:01:15,963 It's not just a spritzer. A symbol of a new life. 1281 02:01:16,284 --> 02:01:19,016 Sebastian wants to leave his family 1282 02:01:19,206 --> 02:01:21,708 and have a "serious relationship" with me. 1283 02:01:22,095 --> 02:01:26,318 He doesn't mean it in an unromantic way. He talks like that when he's sober. 1284 02:01:26,506 --> 02:01:31,073 That's the catch-22 of it. He wants the relationship sober. 1285 02:01:31,221 --> 02:01:35,471 As in, no drinks at all. Cheers to that. 1286 02:01:46,841 --> 02:01:52,091 It's really nice that you're coming tomorrow. It's an important day for me. 1287 02:01:53,795 --> 02:01:56,712 You didn't make it to Dad's funeral. 1288 02:01:59,738 --> 02:02:02,696 I need something to drink. I mean alcohol. 1289 02:02:02,966 --> 02:02:04,258 What? Why? 1290 02:02:04,501 --> 02:02:07,542 Because that was extremely exhausting, right? 1291 02:02:07,647 --> 02:02:09,636 What? Your brother? 1292 02:02:09,661 --> 02:02:14,446 All that hipster crap, everyone acting as if life was a... pleasure. 1293 02:02:14,572 --> 02:02:17,816 Okay. You can also choose your unhappiness. 1294 02:02:17,841 --> 02:02:21,404 - I don't decide anything, I just don't know what... - What? 1295 02:02:21,429 --> 02:02:24,512 You don't have to know everything! You can also... - What? 1296 02:02:25,006 --> 02:02:27,048 Just... sing. 1297 02:02:28,050 --> 02:02:31,091 - Sing? - Yes, why not? Sing for me. 1298 02:02:31,116 --> 02:02:33,741 I was just thinking about your brother. 1299 02:02:33,948 --> 02:02:38,339 That music makes you happy. And your voice is liquid gold. 1300 02:02:38,698 --> 02:02:41,651 Give me a drink, then... 1301 02:02:41,950 --> 02:02:43,366 Just one. 1302 02:02:55,716 --> 02:02:58,455 - Mom! - Well, how does it taste? 1303 02:02:58,480 --> 02:03:01,980 Oh, here comes another spoonful. 1304 02:03:02,075 --> 02:03:04,825 Here comes another spoonful. Ha! 1305 02:03:04,956 --> 02:03:08,622 And big bite. Big bite! 1306 02:03:08,680 --> 02:03:09,680 Oh. 1307 02:03:11,241 --> 02:03:12,741 Wait a minute. 1308 02:03:15,688 --> 02:03:17,647 Hey! Come in. 1309 02:03:17,763 --> 02:03:20,680 We're still eating, then you can have them. 1310 02:03:21,175 --> 02:03:24,925 - Spelt porridge is her thing right now. - I know. Hey! 1311 02:03:26,134 --> 02:03:28,016 I have to go too. 1312 02:03:28,322 --> 02:03:33,155 Already? We had half an hour of transition time agreed. 1313 02:03:33,290 --> 02:03:35,582 So that Jessie doesn't think 1314 02:03:35,607 --> 02:03:38,316 that every new supervisor is a farewell. 1315 02:03:40,258 --> 02:03:41,883 OK. 1316 02:03:42,271 --> 02:03:44,563 Come on, let me. 1317 02:03:45,591 --> 02:03:48,091 Hey, take something from me. Yes! 1318 02:03:49,008 --> 02:03:50,258 Fine! 1319 02:03:50,341 --> 02:03:52,925 Look, you have to do it slowly, man. 1320 02:03:53,749 --> 02:03:56,999 So. One last one for Tom, OK? 1321 02:03:59,199 --> 02:04:03,157 - Why is she suddenly so hungry? - Because you're doing it too fast. 1322 02:04:03,366 --> 02:04:05,450 Come on, another spoonful. 1323 02:04:05,633 --> 02:04:07,050 Ah, big bite! 1324 02:04:07,965 --> 02:04:09,632 Yes! 1325 02:04:11,246 --> 02:04:13,019 And another spoonful. 1326 02:04:13,218 --> 02:04:15,797 - Let me... - Big bite! 1327 02:04:16,758 --> 02:04:21,091 Don't fill the spoon so much. Such nonsense. 1328 02:04:22,966 --> 02:04:24,883 Yes, that's good. 1329 02:04:24,908 --> 02:04:28,367 - I really have to go. The premiere is tomorrow. - Bye. 1330 02:04:35,506 --> 02:04:40,719 ♪ And the bone's drinking beer with a ♪ ♪ mischievous grin. ♪ 1331 02:04:41,153 --> 02:04:45,319 ♪ In my room where I'm still killing you. ♪ 1332 02:04:46,524 --> 02:04:52,149 ♪ There's a smell of decay ♪ ♪ filling howling red air ♪ 1333 02:04:52,174 --> 02:04:57,549 ♪ and the blood's dripping ♪ ♪ from the lost head. ♪ 1334 02:04:57,677 --> 02:05:03,344 ♪ Where my mind's wandering ♪ ♪ off to the good times we had ♪ 1335 02:05:03,369 --> 02:05:07,452 ♪ in the room where I'm still killing you. ♪ 1336 02:05:14,065 --> 02:05:18,981 ♪ Isn't that good? ♪ 1337 02:05:19,509 --> 02:05:24,509 ♪ In this room. ♪ 1338 02:05:30,574 --> 02:05:34,366 ♪ In this room where I'm still killing you. ♪ 1339 02:05:36,198 --> 02:05:40,323 ♪ In this room where I'm still killing you. ♪ 1340 02:05:41,681 --> 02:05:47,431 ♪ In this room where I'm still killing you. ♪ 1341 02:05:47,621 --> 02:05:52,162 ♪ In this room where I'm still loving you. ♪ 1342 02:06:24,047 --> 02:06:26,381 Sorry, I couldn't come any sooner. 1343 02:06:27,548 --> 02:06:29,099 Where is he? 1344 02:06:29,124 --> 02:06:32,602 Upstairs. He can't come down and I'm not allowed up. 1345 02:06:33,000 --> 02:06:35,750 - Did he hit you again? - No. 1346 02:06:36,655 --> 02:06:38,072 Yes? 1347 02:06:39,260 --> 02:06:40,510 No! 1348 02:06:48,171 --> 02:06:50,171 Partner? 1349 02:06:50,626 --> 02:06:52,667 I'm coming in now, OK? 1350 02:07:19,466 --> 02:07:21,633 We have to call it off. 1351 02:07:28,426 --> 02:07:30,968 I just can't meet her. 1352 02:07:33,001 --> 02:07:37,084 I don't know what's wrong with you. We had great rehearsals. 1353 02:07:45,170 --> 02:07:46,754 Who are you not hitting? 1354 02:07:54,704 --> 02:07:57,246 - The fine line. - Hm. 1355 02:07:59,466 --> 02:08:03,716 - Nobody hits it, we know that. - But you have to hit it. 1356 02:08:05,354 --> 02:08:07,354 Otherwise all that's left is kitsch. 1357 02:08:08,362 --> 02:08:13,153 Either kitsch for the masses or kitsch for the smart alecks. 1358 02:08:13,556 --> 02:08:18,431 I don't know which is worse. - Kitsch, what does that even mean? 1359 02:08:18,508 --> 02:08:23,383 Just a word. - Kitsch is when the feeling 1360 02:08:23,408 --> 02:08:25,742 doesn't reach reality. 1361 02:08:27,072 --> 02:08:29,906 Do you know that I listen to your piece every minute? 1362 02:08:30,819 --> 02:08:31,986 Always. 1363 02:08:37,158 --> 02:08:38,658 All the time. 1364 02:08:41,934 --> 02:08:43,351 Me too. 1365 02:08:47,895 --> 02:08:52,478 Maybe I'm just conducting it badly, maybe that's it. 1366 02:08:53,643 --> 02:08:56,976 Well, you are conducting it badly. 1367 02:08:59,300 --> 02:09:01,383 But it's a piece of shit. 1368 02:09:02,144 --> 02:09:05,144 Shitty conductor, shitty composer. 1369 02:09:05,341 --> 02:09:07,482 - Shitty audience. - Shitty musicians. 1370 02:09:07,507 --> 02:09:09,216 Shitty feature section. 1371 02:09:11,626 --> 02:09:14,084 ​​That's fine. 1372 02:09:15,144 --> 02:09:17,269 I'm sorry. 1373 02:09:18,008 --> 02:09:19,674 What are you sorry about? 1374 02:09:23,936 --> 02:09:25,686 Everything. 1375 02:09:28,581 --> 02:09:30,248 That's a lot. 1376 02:09:30,776 --> 02:09:32,276 I know. 1377 02:09:44,341 --> 02:09:46,341 I can't. 1378 02:09:53,841 --> 02:09:55,341 I cannot. 1379 02:09:58,958 --> 02:10:01,916 I'll get us some wine, then we'll see. 1380 02:10:19,442 --> 02:10:22,692 It'll be fine tomorrow. Trust me. 1381 02:10:32,508 --> 02:10:34,925 What fine line is he talking about? 1382 02:10:35,290 --> 02:10:38,876 As an artist, you have to simplify the stuff 1383 02:10:38,946 --> 02:10:42,415 that you want to get rid of, without distorting the stuff. 1384 02:10:42,550 --> 02:10:46,425 Or you're completely authentic, nobody understands you 1385 02:10:46,508 --> 02:10:51,175 and you end up alone in the nuthouse, there's a fine line between the two. 1386 02:10:51,826 --> 02:10:53,951 His words, not mine. 1387 02:10:54,175 --> 02:10:55,841 He likes pathos. 1388 02:10:58,019 --> 02:11:03,519 Right? It's about how far do I have to pander to the audience, 1389 02:11:03,544 --> 02:11:07,044 so that they can follow me, but... - I get it. 1390 02:11:09,200 --> 02:11:10,700 The fine line. 1391 02:12:55,448 --> 02:12:59,073 - What? - How? Can't you just... 1392 02:12:59,383 --> 02:13:01,675 - Something? - Don't cough. 1393 02:13:26,616 --> 02:13:29,866 - Maybe you can calm down outside. - Quiet, please! 1394 02:13:30,175 --> 02:13:33,754 - Just wanted to help. - Don't let us bother your concert! 1395 02:13:45,362 --> 02:13:48,820 What's wrong, baby? 1396 02:13:49,216 --> 02:13:52,175 I feel sick. I think I'm going to puke. 1397 02:13:52,356 --> 02:13:54,314 Maybe we should go. 1398 02:13:56,654 --> 02:13:58,862 That's disgusting! 1399 02:14:03,031 --> 02:14:05,197 You're disgusting! 1400 02:14:10,160 --> 02:14:12,952 Please go away. Please! 1401 02:14:13,787 --> 02:14:16,870 - There's a doctor outside. - Don't touch my wife! 1402 02:14:16,966 --> 02:14:19,925 No violence, please. 1403 02:14:20,426 --> 02:14:23,801 Is it over already? I don't hear the music anymore. 1404 02:14:24,050 --> 02:14:28,883 - I think it's over for us. - Okay. I'm not feeling well. 1405 02:14:32,314 --> 02:14:36,023 - Do you need a doctor? - No, it's fine, it's not that bad. 1406 02:14:36,133 --> 02:14:38,216 Hey! 1407 02:14:38,591 --> 02:14:41,425 Hey! Nobody touch my wife! 1408 02:14:41,807 --> 02:14:46,756 - Hey! - The concert has already started! You asshole! 1409 02:14:47,841 --> 02:14:51,008 Stop it! 1410 02:14:51,082 --> 02:14:53,249 - Get out of here! - Bernard, stop! 1411 02:14:57,405 --> 02:15:01,239 Ladies and gentlemen, stay, it's about to start again. 1412 02:15:01,425 --> 02:15:04,633 Have you ever watched anyone die? Stay seated. 1413 02:15:05,008 --> 02:15:08,008 Please stay seated. 1414 02:15:08,383 --> 02:15:10,591 It's about to start again. 1415 02:15:10,699 --> 02:15:13,116 Come on, start again, please. 1416 02:15:13,466 --> 02:15:15,841 Let's start again! Tom! 1417 02:15:16,269 --> 02:15:18,014 Stay seated! 1418 02:15:18,178 --> 02:15:21,720 It's fine. Sit down. 1419 02:15:24,135 --> 02:15:26,927 Just sit and listen. 1420 02:15:28,071 --> 02:15:29,571 Play! 1421 02:15:32,182 --> 02:15:33,682 Please! 1422 02:15:35,775 --> 02:15:40,835 Love 1423 02:15:51,816 --> 02:15:53,586 - Shall we begin? - Yes. 1424 02:15:53,611 --> 02:15:55,320 We're still waiting. 1425 02:15:55,395 --> 02:15:58,520 - As you wish. We are ready. - Mhm. 1426 02:16:06,862 --> 02:16:10,279 I'm not your enemy, Liv. Quite the opposite. 1427 02:16:10,941 --> 02:16:12,899 This was your idea here. 1428 02:16:15,964 --> 02:16:18,173 Mhm. 1429 02:16:25,022 --> 02:16:27,438 Sorry, I'm sorry. 1430 02:16:28,425 --> 02:16:30,758 It's a really important rehearsal, right? 1431 02:16:31,318 --> 02:16:35,383 No, it was a catastrophic premiere, if you're interested. 1432 02:16:35,408 --> 02:16:39,950 No, Tom, not at all. Tom, Moritz! Please stop that, OK? 1433 02:16:39,975 --> 02:16:43,267 Have a seat. My colleague will be here shortly. 1434 02:16:43,644 --> 02:16:47,769 Moritz, are you applying for joint custody against my will... 1435 02:16:47,966 --> 02:16:51,883 - I have a legal right... - Yes, but then there will be war. 1436 02:16:52,633 --> 02:16:57,133 Okay, that might sound harsh, but we are here 1437 02:16:57,216 --> 02:16:59,675 to express uncomfortable thoughts. 1438 02:16:59,700 --> 02:17:02,783 Why don't you want us to 1439 02:17:02,808 --> 02:17:06,099 talk together about our child's future? Why? 1440 02:17:06,663 --> 02:17:09,955 I'm not an idiot who you can't talk to. - Yes. 1441 02:17:12,441 --> 02:17:15,858 No, no. Okay, of course you're not an idiot. 1442 02:17:15,954 --> 02:17:18,498 But you're confused. 1443 02:17:18,716 --> 02:17:22,008 We had already been a couple for three months! 1444 02:17:22,033 --> 02:17:24,075 Yes, in your imagination. 1445 02:17:24,566 --> 02:17:26,983 In mine we had sex once or twice. 1446 02:17:27,008 --> 02:17:29,448 It wasn't bad, I admit that. 1447 02:17:29,473 --> 02:17:33,754 Except for the annoying do-gooder chatter. - You never used contraception! 1448 02:17:33,779 --> 02:17:37,738 Because after the thyroid surgery they said I couldn't get pregnant! 1449 02:17:37,861 --> 02:17:39,694 Only with hormone therapy! 1450 02:17:39,719 --> 02:17:43,177 Then it happened after all, I was desperate and... 1451 02:17:44,983 --> 02:17:45,983 alone. 1452 02:17:46,466 --> 02:17:47,721 But you weren't alone. 1453 02:17:47,745 --> 02:17:50,258 - I said so too. - Hey! 1454 02:17:50,633 --> 02:17:52,258 Sure. 1455 02:17:52,633 --> 02:17:56,216 When Liv was pregnant, 1456 02:17:56,300 --> 02:18:00,416 she called me to say that she didn't want this man. 1457 02:18:00,441 --> 02:18:04,754 - Oh, come on! - That she can't raise a child alone. 1458 02:18:04,779 --> 02:18:07,321 And will probably have to have an abortion. 1459 02:18:08,358 --> 02:18:11,983 I said it was out of the question, because I knew 1460 02:18:12,008 --> 02:18:15,591 that she wanted a child and was very sad 1461 02:18:15,616 --> 02:18:19,616 about what the doctors said after her thyroid surgery. 1462 02:18:19,724 --> 02:18:23,787 And, yes, she said, "I can't do this alone." 1463 02:18:23,838 --> 02:18:28,171 And I said, "You're not alone, I'm still here." 1464 02:18:29,591 --> 02:18:33,566 - That's how I became Jessie's father. - Man! You're not her father! 1465 02:18:33,591 --> 02:18:35,184 - More than you! - Well. 1466 02:18:35,209 --> 02:18:39,626 You know what? If you want a child, just have one yourself. 1467 02:18:39,673 --> 02:18:42,173 - I didn't want one! - Make one yourself! 1468 02:18:42,471 --> 02:18:46,137 Tom! That's not quite right either. 1469 02:18:46,241 --> 02:18:49,449 You are no more Jessie's father than Moritz. 1470 02:18:51,031 --> 02:18:52,365 No? 1471 02:18:53,538 --> 02:18:57,997 Moritz is the biological father, and he always will be. 1472 02:19:01,003 --> 02:19:03,734 That means so much, because he donated the sperm? 1473 02:19:03,983 --> 02:19:08,179 There is a connection between the child and the biological parents. 1474 02:19:08,204 --> 02:19:12,037 Yes, I believe that. Whether we want it or not. 1475 02:19:16,551 --> 02:19:19,676 - Is it a bit tight? - Aha. 1476 02:19:22,331 --> 02:19:24,872 Anesthesia after all? 1477 02:19:32,050 --> 02:19:35,175 - Will you tell me what's wrong? - Nothing's wrong. 1478 02:19:35,508 --> 02:19:39,966 Don't talk to me like that. I hate it when people make me look stupid. 1479 02:19:48,136 --> 02:19:51,261 - Please open it again. - So, what's wrong? 1480 02:19:52,585 --> 02:19:54,451 Are you crazy? Not now! 1481 02:19:54,476 --> 02:19:57,476 Three more patients and already 20 minutes late! 1482 02:19:59,671 --> 02:20:01,703 Pull yourself together. 1483 02:20:02,312 --> 02:20:05,562 What else? Is that a threat? 1484 02:20:05,733 --> 02:20:07,691 What consequences... 1485 02:20:07,841 --> 02:20:09,966 My wife is pregnant. 1486 02:20:17,633 --> 02:20:19,966 I can't leave her now. 1487 02:20:20,341 --> 02:20:23,939 You think it's from you? 1488 02:20:24,499 --> 02:20:26,874 Yes, of course it's from me. 1489 02:20:33,216 --> 02:20:34,800 Please open up. 1490 02:20:53,065 --> 02:20:54,399 14.90. 1491 02:21:01,019 --> 02:21:04,936 I can't be reached right now. Please... 1492 02:21:04,961 --> 02:21:06,378 Ciao. 1493 02:21:14,614 --> 02:21:16,883 Ellen? It's great that you called. 1494 02:21:16,959 --> 02:21:21,751 - I just want to talk one more time, don't hang up. - Of course not. 1495 02:21:21,776 --> 02:21:26,286 This wasn't my idea, was it? That you leave your wife. 1496 02:21:26,311 --> 02:21:29,269 That we become something serious and so on. 1497 02:21:30,336 --> 02:21:33,841 None of this was my idea. I never asked for this. 1498 02:21:33,898 --> 02:21:37,250 I just wanted to make that clear. - Yes, you're right. 1499 02:21:37,397 --> 02:21:40,689 - And I'm not doing that now. - Good. 1500 02:21:40,966 --> 02:21:42,133 Yes, good. 1501 02:21:43,383 --> 02:21:46,341 Except maybe one last drink. 1502 02:21:46,781 --> 02:21:49,241 - Ellen, that would be nice. - One. 1503 02:21:49,266 --> 02:21:50,488 But I'm not in Ham... 1504 02:21:50,513 --> 02:21:51,454 You are... 1505 02:21:51,510 --> 02:21:53,794 - I have to... - With your family... 1506 02:21:53,819 --> 02:21:58,194 - I'm always thinking of you. - One, Sebastian, then... 1507 02:21:58,263 --> 02:21:59,471 Yes? 1508 02:22:02,762 --> 02:22:08,266 ♪ If I should leave you ♪ 1509 02:22:09,430 --> 02:22:14,680 ♪ try to remember all the good times, ♪ 1510 02:22:15,999 --> 02:22:21,791 ♪ long days filled with sunshine ♪ 1511 02:22:22,664 --> 02:22:26,997 ♪ and just a little bit of rain. ♪ 1512 02:22:28,659 --> 02:22:31,412 Our relationship is like your voice. 1513 02:22:31,659 --> 02:22:35,492 - It only works with alcohol. - So what? I can live with that. 1514 02:22:36,533 --> 02:22:38,449 I like alcohol. 1515 02:22:39,076 --> 02:22:41,660 I like the whole lifestyle. 1516 02:22:42,068 --> 02:22:45,676 I am the opposite of everything 1517 02:22:46,359 --> 02:22:48,167 Do you understand? 1518 02:22:48,394 --> 02:22:50,144 Of everything that... 1519 02:22:50,679 --> 02:22:55,470 is right and important 1520 02:22:56,048 --> 02:22:57,548 is the opposite. 1521 02:22:59,584 --> 02:23:03,959 And even of the opposite I am still the opposite. 1522 02:23:04,508 --> 02:23:06,758 I am and I am not. 1523 02:23:07,508 --> 02:23:09,758 Antimatter. 1524 02:23:11,508 --> 02:23:14,258 Come, Sebastian, dance with me. 1525 02:23:14,894 --> 02:23:18,019 It's so beautiful right now. But only with you. 1526 02:23:18,899 --> 02:23:20,482 Only with you. 1527 02:23:55,451 --> 02:23:57,201 Is everything OK? 1528 02:23:59,463 --> 02:24:01,296 Are you hurt? 1529 02:24:02,173 --> 02:24:04,298 Not like that. 1530 02:24:05,086 --> 02:24:06,669 Not like that! 1531 02:24:18,778 --> 02:24:21,069 ♪ Jesus, don't cry. ♪ 1532 02:24:24,199 --> 02:24:27,907 ♪ You can rely on me, honey. ♪ 1533 02:24:27,983 --> 02:24:32,817 ♪ You can combine anything you want. ♪ 1534 02:24:38,666 --> 02:24:41,082 ♪ I'll stick around. ♪ 1535 02:24:44,173 --> 02:24:46,839 ♪ You were right about the stars. ♪ 1536 02:24:47,994 --> 02:24:52,369 ♪ Each one is a setting sun. ♪ 1537 02:24:58,216 --> 02:25:02,925 ♪ Tall buildings shake, voices escape ♪ 1538 02:25:03,187 --> 02:25:07,353 ♪ singing sad sad songs tuned to chords. ♪ 1539 02:25:07,603 --> 02:25:10,103 ♪ Strung down your cheeks ♪ 1540 02:25:10,133 --> 02:25:15,091 ♪ Bitter melodies turning your orbit around. ♪ 1541 02:25:19,575 --> 02:25:21,408 ♪ Don't cry. ♪ 1542 02:25:24,389 --> 02:25:26,972 ♪ You can rely on me honey. ♪ 1543 02:25:28,068 --> 02:25:33,234 ♪ You can come by any time you want. ♪ 1544 02:25:39,004 --> 02:25:41,088 ♪ I'll be around. ♪ 1545 02:25:44,821 --> 02:25:48,196 ♪ You were right about the stars. ♪ 1546 02:25:48,446 --> 02:25:53,363 ♪ Each one is a setting sun. ♪ 1547 02:25:58,283 --> 02:26:02,450 ♪ Tall buildings shake, voices escape ♪ 1548 02:26:03,233 --> 02:26:05,816 ♪ singing sad sad songs ♪ 1549 02:26:05,841 --> 02:26:09,300 ♪ tuned to chords, strung down your cheeks. ♪ 1550 02:26:10,111 --> 02:26:15,028 ♪ Bitter melodies turning your orbit around. ♪ 1551 02:26:43,383 --> 02:26:45,633 Hey, partner. Merry Christmas. 1552 02:26:45,736 --> 02:26:48,903 Merry Christmas, Tom. Where are you? What are you doing? 1553 02:26:48,928 --> 02:26:51,053 At home with a bottle of wine. 1554 02:26:51,101 --> 02:26:53,476 "Fanny and Alexander" on the DVD player? 1555 02:26:53,501 --> 02:26:56,709 The 4-hour TV version, as always. 1556 02:26:57,326 --> 02:26:58,826 And Ronja? 1557 02:27:00,499 --> 02:27:04,832 - We don't meet privately anymore. - Have you split up? 1558 02:27:05,096 --> 02:27:09,387 - We can't split up. - Because you were never together. Yes, yes. 1559 02:27:09,425 --> 02:27:11,925 And you? 1560 02:27:11,950 --> 02:27:15,325 - I have to ask you a favor. - What is that? 1561 02:27:15,350 --> 02:27:17,398 Unfortunately, you have to come to me. 1562 02:27:17,539 --> 02:27:19,591 - Now? - You know the ending. 1563 02:27:19,675 --> 02:27:23,383 The family happy under the tree, the evil priest dead. 1564 02:27:23,408 --> 02:27:24,992 Okay, I'm coming. 1565 02:27:49,638 --> 02:27:51,055 Hey. 1566 02:27:52,133 --> 02:27:54,216 Merry Christmas. 1567 02:27:56,796 --> 02:27:58,296 Thank you. 1568 02:28:08,304 --> 02:28:10,577 What's up? What can I do? 1569 02:28:10,602 --> 02:28:13,560 You obviously managed the steak on your own. 1570 02:28:16,232 --> 02:28:18,065 Is it okay if I... 1571 02:28:19,133 --> 02:28:21,145 get straight to the point? 1572 02:28:21,228 --> 02:28:22,645 Yes, of course. 1573 02:28:26,466 --> 02:28:29,341 I'm going to end my life tonight. 1574 02:28:32,925 --> 02:28:37,550 Not a spontaneous impulse. We've already talked about it several times. 1575 02:28:39,477 --> 02:28:41,816 I don't want to bring it all up again. 1576 02:28:41,841 --> 02:28:45,091 I have a problem that you need to help me with. 1577 02:28:45,175 --> 02:28:47,008 And that's Mi-Do. 1578 02:28:50,284 --> 02:28:52,700 Come on, sit down first. 1579 02:28:55,931 --> 02:28:58,015 Sure. 1580 02:28:59,207 --> 02:29:04,025 So, me and Mi-Do have been having an affair for a few weeks. 1581 02:29:04,050 --> 02:29:05,792 What are we talking about? 1582 02:29:05,925 --> 02:29:07,931 - Listen... - No, listen to yourself. 1583 02:29:07,956 --> 02:29:10,691 - Mi-Do is in love. - I'm coming on Christmas Eve... 1584 02:29:10,716 --> 02:29:14,425 - She's in Frankfurt. - Hello, can you calm down? 1585 02:29:14,508 --> 02:29:16,916 Listen. I have the feeling... 1586 02:29:16,940 --> 02:29:19,341 - I'm leaving! - Listen. 1587 02:29:19,366 --> 02:29:22,907 - I won't let you talk to me like that. - Listen! 1588 02:29:30,175 --> 02:29:32,841 - Good. - Sorry. 1589 02:29:32,925 --> 02:29:34,175 No, it's all good. 1590 02:29:35,508 --> 02:29:37,675 Okay, I'm listening to you. 1591 02:29:37,963 --> 02:29:39,963 I made a mistake. 1592 02:29:41,465 --> 02:29:44,340 I gave her a key to the house, 1593 02:29:44,714 --> 02:29:49,964 and I have the feeling she's noticed something and might come here today. 1594 02:29:50,034 --> 02:29:53,409 And I'm afraid she'll find me in the bathtub. 1595 02:29:56,688 --> 02:30:01,396 - In the bathtub. - Yes. She really doesn't deserve that. 1596 02:30:01,816 --> 02:30:06,691 She's a good soul, she doesn't need another shock. 1597 02:30:06,716 --> 02:30:11,341 I really underestimated it somehow with the two of us. 1598 02:30:11,425 --> 02:30:15,091 I didn't think it would be this close. 1599 02:30:16,782 --> 02:30:18,782 And what... 1600 02:30:18,919 --> 02:30:21,753 What do you expect me to do now? 1601 02:30:23,426 --> 02:30:25,343 Be careful. 1602 02:30:26,133 --> 02:30:29,383 I got myself a pill, from Switzerland, 1603 02:30:29,408 --> 02:30:31,575 but to be on the safe side 1604 02:30:31,600 --> 02:30:34,631 I'll cut my wrists in the tub. 1605 02:30:34,656 --> 02:30:37,656 That's going to be a real mess, of course, and... 1606 02:30:38,436 --> 02:30:40,561 I want to ask you, 1607 02:30:40,798 --> 02:30:43,090 if you can wait here in the kitchen 1608 02:30:43,896 --> 02:30:47,025 until I'm dead, 1609 02:30:47,050 --> 02:30:51,966 and, if Mi-Do comes, make sure that she doesn't go into the bathroom. 1610 02:30:55,633 --> 02:30:58,945 That's all. Everything else has been sorted out. 1611 02:30:59,371 --> 02:31:03,252 Afterwards you can use my cell phone to call the police, 1612 02:31:03,465 --> 02:31:05,400 they'll find the notes, everything is in here, 1613 02:31:05,425 --> 02:31:07,516 funeral, inheritance. 1614 02:31:07,791 --> 02:31:09,541 I've sorted everything out. 1615 02:31:10,242 --> 02:31:12,784 All you have to watch out for is 1616 02:31:14,298 --> 02:31:16,506 that Mi-Do doesn't find me. 1617 02:31:18,436 --> 02:31:19,436 Oh. 1618 02:31:22,066 --> 02:31:23,837 In here 1619 02:31:23,991 --> 02:31:27,283 is the last and only valid version 1620 02:31:27,379 --> 02:31:29,504 of "Dying". 1621 02:31:30,367 --> 02:31:34,950 If anyone wants to perform it again. 1622 02:31:36,807 --> 02:31:40,724 Although my death might even help, I don't know. 1623 02:31:53,067 --> 02:31:55,028 You can't do that. 1624 02:31:55,053 --> 02:31:58,511 What? What's written there, or what's in the bathtub? 1625 02:32:04,615 --> 02:32:09,202 - You can't write something like that and... - No judgment on that. 1626 02:32:09,640 --> 02:32:13,348 No positive, no negative, not from you or anyone else. 1627 02:32:35,638 --> 02:32:37,055 Bernard? 1628 02:32:38,111 --> 02:32:40,027 Bernard, look at me please. 1629 02:32:40,052 --> 02:32:41,802 Tom, I'll do it. 1630 02:32:45,228 --> 02:32:48,103 And I don't want to discuss it. 1631 02:32:49,595 --> 02:32:51,804 The only question 1632 02:32:51,829 --> 02:32:53,829 that we have to clarify 1633 02:32:54,752 --> 02:32:57,752 is whether you want to spare Mi-Do the shock. 1634 02:32:59,299 --> 02:33:01,549 And from this point on, 1635 02:33:02,298 --> 02:33:04,714 unfortunately, that is your responsibility. 1636 02:33:09,373 --> 02:33:12,623 I'm sorry for dragging you into this, man. 1637 02:33:14,281 --> 02:33:15,448 But hey, 1638 02:33:15,809 --> 02:33:18,392 that's what friends are for. 1639 02:33:21,568 --> 02:33:24,276 To be there when things get uncomfortable. 1640 02:33:28,466 --> 02:33:30,425 When things get uncomfortable? 1641 02:33:31,466 --> 02:33:32,633 Yes. 1642 02:33:34,841 --> 02:33:36,716 I'm going to the bathroom now. 1643 02:33:38,091 --> 02:33:39,508 Hey, Bernard. 1644 02:33:47,216 --> 02:33:48,633 Last hug? 1645 02:33:54,767 --> 02:33:55,851 Okay. 1646 02:33:58,293 --> 02:34:00,043 I love you, partner. 1647 02:34:03,950 --> 02:34:05,075 Thanks. 1648 02:34:57,956 --> 02:34:59,122 Bernard? 1649 02:35:00,582 --> 02:35:02,623 Bernard, let me in. 1650 02:35:03,916 --> 02:35:05,666 Hey! Partner! 1651 02:35:11,404 --> 02:35:14,779 This can't all be true. 1652 02:35:21,290 --> 02:35:23,457 - Yes? - Well? Still awake? 1653 02:35:23,942 --> 02:35:26,400 I just wanted to say thank you 1654 02:35:26,425 --> 02:35:29,133 for making Santa Claus. 1655 02:35:29,158 --> 02:35:31,867 Jessie was really happy. 1656 02:35:31,892 --> 02:35:34,684 I've never heard her babble so sweetly. 1657 02:35:34,956 --> 02:35:38,373 I have the feeling she'll start talking soon. 1658 02:35:39,049 --> 02:35:43,674 Moritz just left, I'm cleaning up, then I'm going to go to bed too. 1659 02:35:50,316 --> 02:35:54,691 I often imagine, when I look at Jessie, 1660 02:35:54,716 --> 02:35:57,050 that our child is lying there now. 1661 02:35:59,033 --> 02:36:01,366 What it would have done. 1662 02:36:03,151 --> 02:36:05,109 What it would have looked like. 1663 02:36:07,883 --> 02:36:10,508 - What she would have been like. - "She"? 1664 02:36:11,749 --> 02:36:14,499 Mhm, I think it was a she. 1665 02:36:16,300 --> 02:36:19,175 Do you think what we did was wrong? 1666 02:36:19,258 --> 02:36:23,591 I don't know if right and wrong are the right words. 1667 02:36:24,423 --> 02:36:27,423 We decided that way back then, 1668 02:36:27,633 --> 02:36:30,966 because we didn't see any other way for ourselves. 1669 02:36:32,122 --> 02:36:35,622 But she lived in me. I felt that. 1670 02:36:36,859 --> 02:36:41,650 I think the hardest thing is that something is never just one thing, 1671 02:36:41,675 --> 02:36:43,091 but... 1672 02:36:44,101 --> 02:36:46,184 always much more. 1673 02:36:46,240 --> 02:36:50,907 Hmm. I'm just wondering if that makes everything easier or harder. 1674 02:36:51,577 --> 02:36:55,543 For some it makes life bearable, for others unbearable. 1675 02:36:55,767 --> 02:36:58,559 Don't watch Ingmar Bergman at Christmas. 1676 02:36:58,584 --> 02:37:00,139 It'll put you in a bad mood. 1677 02:37:00,273 --> 02:37:02,902 - No, I'm with Bernard. - Oh, I see. 1678 02:37:02,927 --> 02:37:04,927 How's he? 1679 02:37:05,383 --> 02:37:08,050 To be honest... 1680 02:37:08,075 --> 02:37:11,367 - He wants to kill himself. - No! Again? 1681 02:37:11,599 --> 02:37:14,099 Yes, but this time he means it. 1682 02:37:16,325 --> 02:37:19,076 He's doing it, I could see it in his face. He's never looked so... 1683 02:37:19,101 --> 02:37:21,462 - What? - Looked so relaxed. 1684 02:37:21,637 --> 02:37:25,872 What, "he does it"? But you're here, aren't you? 1685 02:37:26,050 --> 02:37:28,216 Yes, I'm here, but... 1686 02:37:30,800 --> 02:37:34,758 Actually just to make sure that Mi-Do doesn't accidentally... 1687 02:37:35,339 --> 02:37:37,273 Wait a minute, who is Mi-Do? 1688 02:37:37,298 --> 02:37:41,878 Mi-Do is his current affair, a cellist from the orchestra. 1689 02:37:42,233 --> 02:37:46,274 So that she doesn't find him with his wrists slit. 1690 02:37:46,299 --> 02:37:49,924 Wait a minute, please. Is he lying there now, right? 1691 02:37:49,949 --> 02:37:53,365 Yes, yes. I think so. 1692 02:37:56,828 --> 02:37:58,870 I don't know... 1693 02:38:01,135 --> 02:38:03,969 I really don't know what to do. 1694 02:38:04,008 --> 02:38:08,050 - Well, first get him out, right? - But he's unhappy. 1695 02:38:08,425 --> 02:38:11,282 Ever since I've known him, he's been unhappy. 1696 02:38:11,307 --> 02:38:15,808 - Now over 20 years. - Bernard just likes to suffer. 1697 02:38:16,133 --> 02:38:19,425 He has an erotic relationship to suffering. 1698 02:38:19,567 --> 02:38:22,711 He couldn't write his music any other way. 1699 02:38:22,756 --> 02:38:25,340 Yes, it just flopped terribly. 1700 02:38:25,407 --> 02:38:28,830 Yes, because your sister sabotaged it. 1701 02:38:29,383 --> 02:38:31,966 No, I don't think that's all it is. 1702 02:38:35,260 --> 02:38:38,403 I really don't know what to do. 1703 02:38:38,428 --> 02:38:41,345 Kick the door down and get him out of there! 1704 02:38:41,966 --> 02:38:45,746 Does he have the right to decide for himself whether he wants to live? 1705 02:38:45,771 --> 02:38:49,188 He can't decide that because he's depressed. 1706 02:38:49,334 --> 02:38:54,275 He is disappointed about your premiere, lonely at Christmas. 1707 02:38:54,300 --> 02:38:56,287 You can't take that seriously. 1708 02:38:56,312 --> 02:39:00,104 Isn't that exactly what he wants? To be taken seriously in his suffering. 1709 02:39:00,633 --> 02:39:04,383 And... not everyone has the talent to be happy. 1710 02:39:06,862 --> 02:39:10,633 Not everyone is helped by therapy, pills or anything 1711 02:39:11,219 --> 02:39:15,191 that society thinks up to stop us 1712 02:39:15,216 --> 02:39:18,925 making our own decisions about our lives. Or... 1713 02:39:19,281 --> 02:39:21,364 Or about our death. 1714 02:39:27,925 --> 02:39:33,508 Tom? You have to open the door and get him out of there, do you hear? 1715 02:39:35,675 --> 02:39:36,584 Hmm. 1716 02:39:36,609 --> 02:39:40,258 Because you have to do everything to save a human life. 1717 02:39:40,341 --> 02:39:42,258 You know that, right? 1718 02:39:42,283 --> 02:39:46,098 Liv? Liv, I have to... I'm going to hang up now, OK? 1719 02:39:46,123 --> 02:39:46,964 Okay. 1720 02:39:46,991 --> 02:39:50,575 Tell Bernard that I'll... 1721 02:39:50,758 --> 02:39:52,008 Tom? 1722 02:39:53,296 --> 02:39:54,546 Tom? 1723 02:40:40,165 --> 02:40:41,415 Bernard? 1724 02:40:45,021 --> 02:40:46,604 Bernard? 1725 02:41:23,383 --> 02:41:25,050 Let me go. 1726 02:41:33,795 --> 02:41:35,545 Yes, yes, I'll let you go. 1727 02:41:38,800 --> 02:41:42,300 I just didn't want to let you go without a hug. 1728 02:42:02,758 --> 02:42:07,050 I'm calling from Bernard Drinda's house in Wolzig. 1729 02:42:08,133 --> 02:42:10,633 He's lying dead in his bathtub. 1730 02:42:11,519 --> 02:42:14,141 Mooswuffelweg 3 in Wolzig. 1731 02:42:15,534 --> 02:42:18,159 The patio door is just ajar. 1732 02:43:19,300 --> 02:43:26,300 ♪ But they draw new strength. ♪ 1733 02:43:31,883 --> 02:43:38,883 ♪ They grow wings like eagles. ♪ 1734 02:43:43,675 --> 02:43:50,675 ♪ They run and don't get tired. ♪ 1735 02:43:54,279 --> 02:43:57,112 How could you do that, Tom? 1736 02:43:57,550 --> 02:44:02,341 Yes, he was depressed and wanted that, but you can't just... 1737 02:44:03,508 --> 02:44:05,175 It's so cold. 1738 02:45:02,881 --> 02:45:08,048 Bernard Drinda left a final version of the piece. 1739 02:45:09,425 --> 02:45:11,425 We will play it now. 1740 02:52:39,175 --> 02:52:42,425 Do you know that the composer has unfortunately died? 1741 02:52:42,508 --> 02:52:44,008 Yes, we know. 1742 02:52:44,383 --> 02:52:47,216 - Absolutely fantastic. - Cheers to you. 1743 02:52:52,841 --> 02:52:54,836 We would be very happy too. 1744 02:52:54,860 --> 02:52:57,425 - Thank you. - Have a nice evening. 1745 02:52:57,508 --> 02:53:01,466 - Likewise. Thank you for being here. - Thank you for coming. 1746 02:53:03,180 --> 02:53:05,471 The sponsors are happy. 1747 02:53:06,883 --> 02:53:10,091 If the sponsors are happy, I am too. 1748 02:53:13,077 --> 02:53:16,035 Is everything actually okay between us? 1749 02:53:17,591 --> 02:53:19,300 Why? 1750 02:53:19,449 --> 02:53:23,532 I somehow had the feeling that you were avoiding me. 1751 02:53:23,867 --> 02:53:27,826 Nah. I had to deal with Bernard and so on... 1752 02:53:29,716 --> 02:53:33,424 with myself, has nothing to do with you. 1753 02:53:33,593 --> 02:53:35,927 I'm just asking because... um... 1754 02:53:39,543 --> 02:53:43,877 I know, that our story 1755 02:53:43,999 --> 02:53:46,082 is actually over... 1756 02:53:48,596 --> 02:53:50,471 But... 1757 02:53:51,153 --> 02:53:52,153 Uh... 1758 02:53:53,118 --> 02:53:55,660 - You don't drink alcohol? - Hm... 1759 02:53:57,636 --> 02:54:00,470 Yes. We need to talk to each other. 1760 02:54:10,286 --> 02:54:13,494 Mr. Lunies? I didn't mean to disturb you. 1761 02:54:13,523 --> 02:54:15,203 Just to thank you for your invitation. 1762 02:54:15,228 --> 02:54:18,591 - That was obvious. - Incredibly great. 1763 02:54:18,675 --> 02:54:22,966 No question of taste, no aesthetic category. 1764 02:54:23,050 --> 02:54:28,716 This is just a big banality, a fart in the face of the avant-garde. 1765 02:54:29,841 --> 02:54:33,133 In my opinion, he was on his way "up". 1766 02:54:46,675 --> 02:54:48,716 A poet once said, 1767 02:54:48,800 --> 02:54:52,508 "There is a land of the living and a land of the dead. 1768 02:54:52,591 --> 02:54:55,133 And in between is love." 1769 02:54:55,216 --> 02:54:59,216 It is with this in mind that we have come together here today, 1770 02:54:59,300 --> 02:55:01,466 to remember Lissy Lunies, 1771 02:55:02,675 --> 02:55:04,817 who spent the last 20 years of her life here in Hanstedt 1772 02:55:19,196 --> 02:55:22,071 What's bothering you? What's bothering you? 1773 02:55:25,274 --> 02:55:28,649 What's bothering you, huh? What's wrong? 1774 02:55:29,091 --> 02:55:34,258 - Do you lead the men's choir? - No, you're wrong. 1775 02:55:34,341 --> 02:55:36,529 It could be, yes. It was so great. 1776 02:55:36,554 --> 02:55:39,008 - I've heard a lot about it. - Yes. 1777 02:55:39,091 --> 02:55:41,216 - Don't you do it anymore? - No. 1778 02:55:42,008 --> 02:55:45,466 - Thank you. - Yes. Glad it worked out today. 1779 02:55:45,550 --> 02:55:48,383 Oh, this time I took a petrol car. 1780 02:55:50,608 --> 02:55:54,316 - Can you drive? - I'll just go... 1781 02:55:54,341 --> 02:55:56,091 Okay, be nice. 1782 02:55:56,175 --> 02:55:57,758 I'm always nice. 1783 02:56:07,775 --> 02:56:10,900 We really don't have to pretend now. 1784 02:56:10,925 --> 02:56:14,425 There's a coat hanging in the bedroom closet. 1785 02:56:14,450 --> 02:56:18,117 Mom has hidden a savings book there, with 5,000 euros in it. 1786 02:56:19,509 --> 02:56:21,842 She wanted you to have it. 133765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.