All language subtitles for Bo Arne Vibenius - They Call Her One-Eye - Swedish with German Subs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,061 --> 00:00:13,057 Penerjemah: Luthfan F Kritik & Saran, E-mail: van.vines@yahoo.com 2 00:00:13,058 --> 00:00:21,055 IDFL(Trademark) Subs Crew Proudly Present www.indofiles.org 3 00:00:21,056 --> 00:00:41,048 PERINGATAN KERAS!! FILM INI HANYA UNTUK 18 TAHUN KEATAS, KARENA BERISI KONTEN SEKS DAN KEKERASAN! 4 00:04:14,971 --> 00:04:17,639 Madeleine, boleh kami beli susu darimu? 5 00:04:19,932 --> 00:04:21,350 1 liter. 6 00:04:22,142 --> 00:04:25,478 Taruh diatas supaya krimnya banyak. 7 00:04:29,397 --> 00:04:30,647 Terima kasih. 8 00:04:30,772 --> 00:04:33,232 Sama, tapi krimnya lebih banyak. 9 00:04:37,861 --> 00:04:39,236 Terima kasih. 10 00:04:46,283 --> 00:04:49,493 Memalukan. Gadis yang baik. 11 00:04:49,618 --> 00:04:52,995 Bayangkan jika tak bisa bicara. 12 00:04:53,078 --> 00:04:54,787 Benar-benar bisu. 13 00:04:54,871 --> 00:04:58,373 Tak heran, setelah apa yang terjadi. 14 00:05:02,502 --> 00:05:05,045 Gadis manis. 15 00:05:07,004 --> 00:05:10,131 Kejadian itu sudah 15 tahun berlalu. 16 00:05:12,758 --> 00:05:15,259 Dan orang tua yang memperkosanya dibebaskan. 17 00:05:16,718 --> 00:05:19,345 Mereka bilang dia gila. 18 00:05:20,262 --> 00:05:23,181 Tidak bertanggung jawab atas perbuatannya. 19 00:05:24,390 --> 00:05:28,059 Tapi aneh, gadis itu tak bisa bicara. 20 00:05:29,227 --> 00:05:32,229 Kata Dokter semua itu karena trauma. 21 00:05:33,229 --> 00:05:37,315 Seperti penyakit mental. 22 00:06:09,752 --> 00:06:10,878 Madeleine. 23 00:06:12,005 --> 00:06:15,343 Lebih baik kau bergegas jika ingin mengejar bus jam 4. 24 00:06:15,426 --> 00:06:17,429 Waktumu sudah terbuang selama sebulan. 25 00:07:20,349 --> 00:07:23,562 Dapatkah kau memberiku satu alasan untuk tak ikut ke kota denganku? 26 00:07:38,582 --> 00:07:40,669 Hai, namaku Tony. 27 00:07:52,351 --> 00:07:54,938 Baru beli hari ini. Bukankah mobil ini cantik? 28 00:07:55,690 --> 00:07:57,149 GTO 3000. 29 00:07:59,653 --> 00:08:01,363 157 tenaga kuda. 30 00:08:05,159 --> 00:08:07,703 Melaju dari 0 sampai 100 dalam 8 1/2 detik. 31 00:08:11,248 --> 00:08:12,958 Kecepatan maksimal hanya sekitar 200. 32 00:08:18,046 --> 00:08:22,050 Kau beli mobil terheboh di kota, tapi masih ada yang kurang. 33 00:08:22,176 --> 00:08:24,803 Seorang gadis untuk diajak berkeliling. 34 00:08:57,252 --> 00:08:59,129 Kau mau makan? 35 00:08:59,922 --> 00:09:01,590 Aku orang perusahaan. 36 00:09:29,368 --> 00:09:33,789 Kami pesan keju dan ikan... 37 00:09:33,872 --> 00:09:38,043 ...dilanjutkan dengan steik pedas flamb�. 38 00:09:38,544 --> 00:09:41,505 Dengan buah ara diatasnya. 39 00:09:41,588 --> 00:09:43,674 Anggur merah, dan Aquavit dengan ikan... 40 00:09:45,050 --> 00:09:46,718 ...dan sampanye untuk pembuka. 41 00:11:38,830 --> 00:11:41,959 Aku suka wanita yang tak banyak bicara... 42 00:11:42,876 --> 00:11:44,628 ...tapi kau cetak rekor baru. 43 00:12:10,988 --> 00:12:12,281 Selamat datang. 44 00:12:21,665 --> 00:12:23,876 Boleh kuambil mantelmu? 45 00:12:30,424 --> 00:12:31,425 Terima kasih. 46 00:12:31,925 --> 00:12:33,594 Kau tidak duduk? 47 00:12:40,184 --> 00:12:42,561 Akan kubawakan minuman. 48 00:13:31,235 --> 00:13:32,736 Bersulang. 49 00:13:50,295 --> 00:13:52,422 Tidak kau minum? 50 00:13:53,298 --> 00:13:55,509 Itu takkan membunuhmu. 51 00:13:56,844 --> 00:13:58,637 Hanya minuman yang enak. 52 00:14:01,723 --> 00:14:02,766 Bersulang. 53 00:15:35,567 --> 00:15:38,028 Halo, suster? 54 00:15:38,153 --> 00:15:40,697 Ini Tony. Apa dokter ada? 55 00:15:42,324 --> 00:15:44,660 Terima kasih, kau baik sekali. 56 00:15:51,124 --> 00:15:53,001 Hai, ini Tony. 57 00:15:53,085 --> 00:15:55,254 Prospek baru. 110 pounds. Seorang pemula. 58 00:15:56,588 --> 00:15:58,173 Berapa banyak yang akan kita butuhkan? 59 00:15:58,632 --> 00:16:00,676 Bisa kau bawa suntikannya segera? 60 00:16:03,971 --> 00:16:05,973 Dia tertidur sekarang 61 00:16:07,266 --> 00:16:09,351 Tentu, bagus. Sampai nanti. 62 00:16:23,407 --> 00:16:25,701 Hai, ini Tony. 63 00:16:27,743 --> 00:16:30,830 10 hari lagi aku akan punya gadis baru yang sudah siap. 64 00:16:32,832 --> 00:16:36,459 Bagaimana? Yang ke-15 tahun ini. 65 00:16:37,460 --> 00:16:41,047 Sebentar lagi kita bisa tutup dan pensiun ke Swiss. 66 00:16:42,591 --> 00:16:45,009 Itu bagus. Sangat lama. 67 00:17:06,987 --> 00:17:09,322 Senang bertemu denganmu, Sam. 68 00:17:15,703 --> 00:17:18,622 Ini pasien kita. Dia butuh sedikit stimulasi (rangsangan). 69 00:19:29,153 --> 00:19:31,113 Tanda tangani namamu. 70 00:19:32,239 --> 00:19:33,991 Tanda tangani duplikatnya juga. 71 00:19:35,910 --> 00:19:37,911 Tak perlu dibaca. Tanda tangan saja. 72 00:19:42,290 --> 00:19:43,958 Mau kemana kau? 73 00:20:42,134 --> 00:20:45,262 Kau sudah bangun sayangku. 74 00:20:47,264 --> 00:20:49,266 Sekarang, begini keadaannya. 75 00:20:52,476 --> 00:20:55,062 Kau sudah kecanduan heroin. 76 00:20:55,938 --> 00:20:59,190 Heroin ini tak seperti obat narkotika biasa. 77 00:20:59,899 --> 00:21:03,111 Ini merupakan narkotika terberat yang pernah ada. 78 00:21:04,612 --> 00:21:07,197 Kau kecanduan baik secara fisik dan psikologis... 79 00:21:07,322 --> 00:21:10,742 ...dan kau akan mati dalam 48 jam jika kau tak diberikan heroin. 80 00:21:12,411 --> 00:21:14,496 Tapi kita takkan mengalami masalah, bukan? 81 00:21:15,162 --> 00:21:19,125 Lakukan apa yang kukatakan dan kau akan mendapatkan dua suntikanmu sehari. 82 00:23:54,428 --> 00:23:56,263 "Aku tak pernah ingin... 83 00:23:58,056 --> 00:23:59,599 ...melihatmu lagi. 84 00:24:01,893 --> 00:24:04,020 Karena kau tak pernah mengerti. 85 00:24:04,353 --> 00:24:09,024 Kau tak pernah mengerti betapa bencinya aku dengan peternakan itu. 86 00:24:12,235 --> 00:24:18,657 Naluri pelindungmu menyiksaku. 87 00:24:22,077 --> 00:24:27,332 Aku telah temukan pria yang luar biasa yang telah memberi makna hidup bagiku. 88 00:24:29,209 --> 00:24:34,922 Aku melakukan segalanya untuk melupakan saat-saat yang mengerikan bersamamu. 89 00:24:36,882 --> 00:24:42,887 Kuharap kau lupakan aku secepatnya. 90 00:24:45,181 --> 00:24:47,475 Kau takkan pernah melihatku lagi... 91 00:24:50,018 --> 00:24:55,440 ...karena aku tak ingin melihatmu lagi. 92 00:25:04,698 --> 00:25:06,783 Tertanda tangan, Madeleine." 93 00:25:16,708 --> 00:25:21,587 Nah, teman kecilku, hidup yang sebenarnya dimulai. 94 00:25:23,631 --> 00:25:27,677 Kau akan dapat dua suntikan hari ini jika kau lakukan apa yang kukatakan. 95 00:25:31,888 --> 00:25:34,182 Tamu pertamamu tiba pukul 1:00. 96 00:25:35,642 --> 00:25:38,018 Jangan macam-macam, atau kuhabisi kau. 97 00:25:39,603 --> 00:25:41,856 Sekarang, mari kita lihat kamarmu. 98 00:25:58,745 --> 00:26:02,582 Si Akuntan segera tiba. Bersikap baiklah padanya. 99 00:26:35,944 --> 00:26:39,406 Hai, sayang. Lepaskan pakaianmu. 100 00:26:49,290 --> 00:26:52,292 Tony! Apa-apaan ini? 101 00:26:52,417 --> 00:26:53,877 Brengsek! 102 00:26:54,002 --> 00:26:56,004 Pelacur macam apa yang kau punya disini? 103 00:26:56,129 --> 00:27:00,758 Bagaimana aku bisa pulang ke istriku dengan wajah seperti ini? 104 00:27:03,469 --> 00:27:06,222 Keparat! Aku akan melukai wajahnya. 105 00:27:51,511 --> 00:27:54,973 Aku lakukan sebisaku. Bagaimana denganmu? 106 00:27:56,641 --> 00:27:59,518 Apa? Si bajak laut? 107 00:28:01,562 --> 00:28:03,690 Coba kuperiksa. Selasa? 108 00:28:09,158 --> 00:28:12,496 Si bajak laut tersedia antara pukul 2:00 dan 4:00. 109 00:28:14,499 --> 00:28:16,836 Tapi harganya naik. 110 00:28:17,461 --> 00:28:20,341 Ya, dia lebih hebat dari Sally. 111 00:28:21,177 --> 00:28:23,722 Tak apa kan? Bagus. 112 00:28:24,724 --> 00:28:27,854 Dengan senang hati. Terima kasih. 113 00:28:48,720 --> 00:28:53,228 Ini sekarang menjadi kehidupanmu. Kau harus melakukannya sendirian. 114 00:28:54,187 --> 00:28:56,900 Tiap pagi pukul 9:00, kau akan dapat daftar dariku... 115 00:28:57,359 --> 00:29:01,199 ...dengan nama pelanggan dan waktu mereka tiba. 116 00:29:02,075 --> 00:29:05,288 Kau akan dapat 2 heroin sehingga kau bisa melalui hari itu. 117 00:29:06,082 --> 00:29:07,583 Senin hari liburmu. 118 00:29:08,377 --> 00:29:13,426 Hari Minggu kau akan dapat 4 heroin sehingga kau dapat memakai itu hingga hari Selasa. 119 00:29:14,887 --> 00:29:18,226 Jika perilakumu baik, kau akan dapat keuntungan. 120 00:29:19,436 --> 00:29:21,356 Itu adil, bukan? 121 00:29:25,153 --> 00:29:29,619 Ini daftar hari ini. Setengah jam lagi kau mulai dengan Tn. Andersson. 122 00:29:39,510 --> 00:29:40,636 Apa? 123 00:29:45,102 --> 00:29:48,065 Benar. Hampir saja aku lupa. 124 00:30:08,431 --> 00:30:09,767 Lepaskan pakaianmu. 125 00:32:42,802 --> 00:32:44,515 Namaku Sally. 126 00:32:55,337 --> 00:32:57,093 Kasihan dirimu. 127 00:32:58,847 --> 00:33:01,437 Awal-awalnya memang buruk. 128 00:33:02,858 --> 00:33:05,449 Kau merasa sangat sakit, kau ingin mati. 129 00:33:07,204 --> 00:33:11,675 Satu-satunya hal yang kau jalani hanyalah ketergantungan pada narkoba. 130 00:33:13,680 --> 00:33:18,444 Jika kau terlalu lama tidak pakai obat itu, kau mulai merasakan sesuatu pada dirimu. 131 00:33:21,493 --> 00:33:23,249 Brengsek! 132 00:33:26,257 --> 00:33:28,638 Aku pernah mencoba kabur dari sini. 133 00:33:29,516 --> 00:33:31,898 Aku pulang ke kota kecilku. 134 00:33:32,649 --> 00:33:34,196 Ke Ibu. 135 00:33:37,078 --> 00:33:41,592 Tapi aku terjatuh. Kupikir aku akan mati. 136 00:33:43,680 --> 00:33:46,648 Tony mengirim dua preman untuk menangkapku. 137 00:33:50,909 --> 00:33:52,664 Bajingan seram. 138 00:33:53,792 --> 00:33:56,299 Mereka akan melakukan apa saja untuk sepeser uang. 139 00:33:59,642 --> 00:34:03,193 Setelah preman itu menangkapku, kembali ke tempat ini tampaknya baik-baik saja. 140 00:34:07,539 --> 00:34:13,431 Paling-paling kau akan bertahan 30-36 jam tanpa mendapatkan suntikan baru. 141 00:34:15,352 --> 00:34:17,317 Setelah itu, sudah berakhir. 142 00:34:18,403 --> 00:34:20,241 Kau mengalami rasa takut berlebihan. 143 00:34:21,453 --> 00:34:24,837 Kemudian kau mati, kecuali jika kau disuntik. 144 00:34:27,803 --> 00:34:30,061 Tapi aku punya rencana sendiri untuk pergi dari sini. 145 00:34:31,481 --> 00:34:33,988 Aku merayu semua pria hidung belang untuk minta uang tambahan. 146 00:34:34,782 --> 00:34:36,662 Untuk sedikit layanan tambahan. 147 00:34:38,291 --> 00:34:42,219 Dalam setahun aku harus punya uang untuk pergi ke Swiss. 148 00:34:44,433 --> 00:34:48,612 Ada sebuah klinik rehabilitasi bagi pecandu narkoba disana. 149 00:34:50,868 --> 00:34:55,172 Dibutuhkan empat bulan sebelum kau sembuh. 150 00:34:58,515 --> 00:35:00,228 Tapi semua itu butuh uang. 151 00:35:01,440 --> 00:35:05,033 Sekitar 60.000 untuk seluruh perawatan. 152 00:35:07,205 --> 00:35:10,883 Aku harus bisa meninggalkan tempat ini dalam waktu sekitar satu tahun. 153 00:35:13,889 --> 00:35:26,913 vanvines@Subscene 154 00:38:44,145 --> 00:38:49,451 Kadang aku dapat cara ini. Aku tak bisa bantu. 155 00:38:52,209 --> 00:38:55,970 Hei, kulihat Tony punya surat untukmu. 156 00:38:57,014 --> 00:38:58,811 Aku mengambilnya saat dia tidak lihat. 157 00:39:05,120 --> 00:39:08,756 "Surat macam apa yang kami terima hari ini. 158 00:39:08,881 --> 00:39:10,970 Bagaimana bisa si kecil Madeleine... 159 00:39:12,182 --> 00:39:14,688 ...menjadi sangat marah?" 160 00:39:16,861 --> 00:39:18,867 Apa yang kami lakukan salah? 161 00:39:20,204 --> 00:39:23,881 Kalau kami bersalah kau harus membenarkannya. 162 00:39:27,099 --> 00:39:31,235 Kini hidup kami sudah tak berarti. 163 00:39:32,488 --> 00:39:36,082 Kami tersiksa oleh fakta bahwa Madeleine kecil kami... 164 00:39:37,127 --> 00:39:39,716 ...sangat penuh dengan kebencian. 165 00:39:43,477 --> 00:39:47,363 Setelah semua kekecewaan ini... 166 00:39:48,616 --> 00:39:51,917 ...ayahmu dan aku hanya ingin memberitahumu... 167 00:39:53,087 --> 00:39:55,678 ...agar jangan cemas. 168 00:39:56,555 --> 00:39:58,769 Kau takkan pernah melihat kami lagi. 169 00:40:00,692 --> 00:40:03,492 Madeleine... 170 00:40:04,703 --> 00:40:07,294 ...kau segalanya bagi kami. 171 00:40:11,806 --> 00:40:15,358 Sinar matahari dalam kehidupan kami. 172 00:40:17,572 --> 00:40:19,077 Sampai jumpa. 173 00:41:59,983 --> 00:42:03,490 Kata dokter itu racun... 174 00:42:03,615 --> 00:42:06,454 ...tapi aku ingin tahu dari mana asalnya. 175 00:42:06,538 --> 00:42:10,879 Ini terlihat sangat aneh, hanya mereka satu-satunya yang terkena racun. 176 00:42:11,004 --> 00:42:13,677 Banyak orang beli susu hari itu. 177 00:42:14,929 --> 00:42:17,100 Yah, aku bertanya-tanya. 178 00:42:17,559 --> 00:42:22,026 Kau tidak menuangkan racun dalam susumu dengan sengaja. 179 00:42:24,239 --> 00:42:26,869 Aku masih bertanya-tanya apa itu tidak... 180 00:42:26,952 --> 00:42:31,210 Tentu, setelah surat mengerikan itu terkirim gadis itu mengirim surat untuk orangtuanya. 181 00:42:31,754 --> 00:42:35,218 Surat yang mengerikan. Aku baca bagian terakhir. 182 00:42:35,928 --> 00:42:37,890 Mereka sangat menyesal. 183 00:45:41,537 --> 00:45:45,127 Jadi, kau ingin belajar bagaimana cara berkendara lebih cepat daripada pria biasanya. 184 00:45:55,814 --> 00:45:57,359 Setengah uang ini sudah cukup. 185 00:46:25,372 --> 00:46:29,420 Ini senapan model 96, biasa disebut Mauser. 186 00:46:29,546 --> 00:46:32,593 Senjata itu digunakan dalam perang dunia kedua. 187 00:46:32,719 --> 00:46:34,681 Jika kau berbaring... 188 00:46:35,057 --> 00:46:38,522 ...sedikit lebih jauh. Yah begitu. 189 00:46:38,772 --> 00:46:43,072 Pegang ini dibahumu, karena senjata ini punya ledakkan bagus. 190 00:46:43,740 --> 00:46:45,410 Pegang dengan mantap. 191 00:46:47,580 --> 00:46:50,712 Untuk mengisi peluru, turunkan senjatanya. 192 00:46:50,837 --> 00:46:55,805 Tarik keatas bautnya, kembalikan, lalu masukkan pelurunya. 193 00:46:55,930 --> 00:46:58,936 Tekan kebawah dan majukan bautnya. 194 00:46:59,311 --> 00:47:01,900 Lalu letakkan senjatanya dibahumu. 195 00:47:02,986 --> 00:47:05,407 Pastikan bahumu tidak bergerak. 196 00:47:06,117 --> 00:47:10,292 Tempatkan jarimu pada pelatuk dan tekan dengan lembut. 197 00:47:12,838 --> 00:47:14,045 Isi. 198 00:47:17,342 --> 00:47:19,013 Periksa bahumu. 199 00:47:20,963 --> 00:47:22,820 Sekarang bidik dan tembak. 200 00:47:24,306 --> 00:47:27,324 Kau akan punya tamu hari ini yang belum pernah ke sini sebelumnya. 201 00:47:30,156 --> 00:47:31,689 Jaga dia dengan baik. 202 00:47:34,521 --> 00:47:36,517 Ini Tony. 203 00:47:36,842 --> 00:47:39,814 Hei apa kabar. 204 00:47:41,067 --> 00:47:46,500 Baik, seperti biasa. 205 00:47:47,753 --> 00:47:49,843 Maaf, apa katamu? 206 00:47:49,935 --> 00:47:53,045 Tanggal 24? Mari kita lihat. 207 00:47:53,139 --> 00:47:55,832 Dia hebat, seperti biasa. 208 00:51:44,727 --> 00:51:46,306 Mundur. 209 00:51:48,767 --> 00:51:50,902 Pukulanmu terlalu cepat. 210 00:51:50,996 --> 00:51:53,920 Mundur dan pukul dengan keras. 211 00:51:59,168 --> 00:52:01,860 Itu lebih baik. Mundur. 212 00:52:21,499 --> 00:52:22,939 Dengarkan sekarang. 213 00:52:23,867 --> 00:52:26,003 Jika kau berbelok seperti ini... 214 00:52:27,629 --> 00:52:30,321 Kau harus mulai melaju... 215 00:52:30,460 --> 00:52:32,317 ...kau harus belok seperti gambar ini. 216 00:52:32,411 --> 00:52:37,007 Belok seperti ini sampai kau keluar dari sini. 217 00:52:37,100 --> 00:52:39,561 Lalu kau kemudikan dengan cepat. 218 00:55:59,113 --> 00:56:00,323 Tunggu disini. 219 00:59:03,572 --> 00:59:06,241 Aku punya hadiah untukmu. 220 00:59:07,284 --> 00:59:08,620 Heroin tambahan. 221 00:59:12,123 --> 00:59:14,417 Ngomong-ngomong, Sally pergi. 222 00:59:14,500 --> 00:59:19,089 Dia takkan kembali. Dapat pekerjaan lain di Beirut. 223 00:59:19,923 --> 00:59:24,262 Itu urusannya. Kuharap hal itu bekerja baik untuknya. 224 01:01:59,688 --> 01:02:01,648 Aku sudah tak bisa mengajarimu lagi. 225 01:02:18,875 --> 01:02:21,504 Aku tak menyangka! Semuanya tepat sasaran. 226 01:04:43,372 --> 01:04:45,875 Sial, kau mau sebanyak ini? 227 01:04:49,296 --> 01:04:51,256 Kau mau yang paling kuat? 228 01:06:01,669 --> 01:06:03,922 Aku butuh uang lagi. 229 01:06:07,467 --> 01:06:09,261 Kau juga dapat mobil. 230 01:14:02,629 --> 01:14:03,964 Pesan tiga bir. 231 01:14:30,160 --> 01:14:32,288 Kita punya masalah. 232 01:14:32,413 --> 01:14:34,916 Madeleine menembak salah satu pelanggan. 233 01:14:35,666 --> 01:14:37,627 Mungkin dia mengincarmu juga. 234 01:14:46,094 --> 01:14:52,060 Aku punya 2 tiket ke Spanyol untuk kalian. Segera pergi sebelum terlambat. 235 01:16:36,428 --> 01:16:39,306 Ya, ini aku. 236 01:16:39,473 --> 01:16:42,227 Segera kemari. Aku punya pekerjaan dadakan untukmu. 237 01:16:42,894 --> 01:16:44,270 Apa? 238 01:16:44,354 --> 01:16:48,274 Benar, 10,000 untuk kepalanya. Cepatlah, bodoh! 239 01:16:49,108 --> 01:16:50,611 Bagus. Dah. 240 01:17:01,206 --> 01:17:02,707 Halo? 241 01:17:02,833 --> 01:17:04,626 Apa? Axelsson? 242 01:17:08,798 --> 01:17:10,509 Kau takut? 243 01:17:11,844 --> 01:17:13,763 Pikirkan bagaimana perasaanku! 244 01:17:16,810 --> 01:17:21,191 Tidak! Dia menjadi gila. Sangat gila. 245 01:17:22,109 --> 01:17:26,867 Tidak, tentu saja aku sudah menutup toko. Dia harus segera kembali untuk menyuntik dirinya. 246 01:17:28,743 --> 01:17:32,291 Ambil saranku dan pergi dari negara ini sampai semua ini selesai. 247 01:17:32,374 --> 01:17:34,002 Apa? Tak masalah. 248 01:17:34,919 --> 01:17:37,716 Ada yang datang, Dah. 249 01:17:40,386 --> 01:17:42,514 Aku senang kalian sangat cepat datang kesini. 250 01:17:43,892 --> 01:17:46,729 Madeleine menembak 2 pelanggannya. 251 01:17:47,563 --> 01:17:50,276 Pasang perangkap untuknya dan kemudian bawa dia pergi. 252 01:17:50,401 --> 01:17:52,111 Dia takkan ditemukan lagi. 253 01:18:23,157 --> 01:18:26,579 Aku selesai. Tak ada lagi yang tersisa. Aku sudah selesai. 254 01:18:30,877 --> 01:18:32,380 Aku kenal seseorang. 255 01:18:32,964 --> 01:18:35,050 Tukang hot dog di pelabuhan 256 01:18:37,637 --> 01:18:38,513 Pergilah kesana. 257 01:21:08,573 --> 01:21:10,159 Mobil 411. 258 01:21:14,499 --> 01:21:15,793 Ini 411, ganti. 259 01:21:15,876 --> 01:21:20,132 Ada yang tertembak di pelabuhan. Gudang nomor 3. Ganti. 260 01:21:26,517 --> 01:21:28,520 411, Mengerti. Ganti dan keluar. 261 01:22:40,379 --> 01:22:41,839 Jatuhkan senjatamu. 262 01:34:59,703 --> 01:35:02,749 Dia sangat gila. 263 01:35:05,128 --> 01:35:07,131 Dia menantangku berduel. 264 01:35:08,424 --> 01:35:10,553 Aku boleh pilih senjata. 265 01:35:11,888 --> 01:35:13,974 Dia seharusnya berada di RSJ. 266 01:35:16,227 --> 01:35:19,024 Kini dia akan dapatkan apa yang datang padanya. 267 01:35:20,485 --> 01:35:23,155 Aku akan menangkapnya untuk selamanya. 268 01:39:51,352 --> 01:39:54,272 Apa yang sedang kau lakukan, Madeleine? 269 01:39:55,858 --> 01:39:58,947 Jatuhkan senjatanya, dan mari kita bicarakan ini. 270 01:39:59,739 --> 01:40:02,534 Ini hanya kesalahpahaman. 271 01:40:02,953 --> 01:40:05,456 Omong kosong macam apa ini? 272 01:40:06,332 --> 01:40:08,210 Jatuhkan senapannya. 273 01:40:08,293 --> 01:40:11,840 Madeleine, kumohon. 274 01:40:23,191 --> 01:40:24,659 Pelacur bodoh! 275 01:40:24,785 --> 01:40:26,630 Kaupikir kau bisa membodohiku, ya? 276 01:40:27,301 --> 01:40:29,356 Pelacur sial! Lutut mana yang harus kutembak terlebih dulu? 277 01:40:30,824 --> 01:40:32,208 Pelacur sial! 278 01:45:38,896 --> 01:45:59,007 Penerjemah: Luthfan F Kritik & Saran, E-mail: van.vines@yahoo.com 279 01:45:59,008 --> 01:46:09,063 Jakarta, 16 Agustus 2011 21013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.