All language subtitles for Blaze And The Monster Machines S06 E21
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,134 --> 00:00:02,369
- ♪ On your mark ♪
2
00:00:02,369 --> 00:00:03,903
♪ Get ready to race ♪
3
00:00:03,903 --> 00:00:06,873
♪ One, two, three,
let's blaze ♪
4
00:00:06,873 --> 00:00:10,543
♪ So buckle your seat belt,
we're gonna scream and yell ♪
5
00:00:10,543 --> 00:00:12,545
♪ When Blaze
goes saving the day ♪
6
00:00:12,545 --> 00:00:14,180
♪ Blaze, Blaze, Blaze ♪
7
00:00:14,180 --> 00:00:17,350
♪ Gimme, gimme,
gimme some speed ♪
8
00:00:17,350 --> 00:00:19,352
♪ Blaze
and the Monster Machines ♪
9
00:00:19,352 --> 00:00:20,687
♪ Go, go ♪
10
00:00:20,687 --> 00:00:22,689
♪ Blaze
and the Monster Machines ♪
11
00:00:22,689 --> 00:00:24,023
♪ Go, go ♪
12
00:00:24,023 --> 00:00:26,359
♪ Blaze
and the Monster Machines ♪
13
00:00:26,359 --> 00:00:27,694
♪ Go, go,
let's blaze ♪
14
00:00:33,758 --> 00:00:36,728
[bright music]
15
00:00:36,728 --> 00:00:38,730
♪ ♪
16
00:00:38,730 --> 00:00:41,899
[radical guitar music]
17
00:00:41,899 --> 00:00:48,606
♪ ♪
18
00:00:54,879 --> 00:00:57,849
[mellow acoustic music]
19
00:00:57,849 --> 00:00:59,150
♪ ♪
20
00:00:59,150 --> 00:01:01,119
- Oh, hey.
Check it out.
21
00:01:01,119 --> 00:01:03,488
My friends and I are having
a campfire.
22
00:01:03,488 --> 00:01:05,990
- And roasting marshmallows!
23
00:01:05,990 --> 00:01:08,493
- [laughing and chewing]
24
00:01:08,493 --> 00:01:11,329
I do love
roasting marshmallows.
25
00:01:11,329 --> 00:01:13,064
- Yeah!
- So do we.
26
00:01:13,064 --> 00:01:14,432
- What about you?
27
00:01:14,432 --> 00:01:19,036
Do you like
roasting marshmallows?
28
00:01:19,036 --> 00:01:21,139
Great!
[laughter]
29
00:01:21,139 --> 00:01:22,740
- Okay, everyone.
30
00:01:22,740 --> 00:01:26,077
Who's hungry
for one last marshmallow?
31
00:01:26,077 --> 00:01:27,445
- Ooh, me!
- Sure.
32
00:01:27,445 --> 00:01:29,213
- Pick me!
- I could go for one more.
33
00:01:29,213 --> 00:01:30,548
- Me too.
- [giggles]
34
00:01:30,548 --> 00:01:31,983
All righty.
35
00:01:31,983 --> 00:01:34,252
Three marshmallows coming up.
36
00:01:34,252 --> 00:01:36,087
Now I'll just check the bag
37
00:01:36,087 --> 00:01:38,256
and see how many are left.
38
00:01:38,256 --> 00:01:39,690
[all gasp]
39
00:01:39,690 --> 00:01:42,393
- But that's
only one marshmallow!
40
00:01:42,393 --> 00:01:45,129
- How are we gonna decide
who gets it?
41
00:01:45,129 --> 00:01:47,198
- Hey, I've got an idea.
42
00:01:47,198 --> 00:01:48,966
Why don't we have a contest
43
00:01:48,966 --> 00:01:51,536
to see who gets
the marshmallow?
44
00:01:51,536 --> 00:01:52,904
- A contest?
45
00:01:52,904 --> 00:01:54,105
- Yeah.
46
00:01:54,105 --> 00:01:55,239
What about a contest
47
00:01:55,239 --> 00:01:57,208
where each of you makes up
a story?
48
00:01:57,208 --> 00:01:59,310
A storytelling contest.
49
00:01:59,310 --> 00:02:01,946
- [laughs] Ooh.
- That sounds fun.
50
00:02:01,946 --> 00:02:03,915
- And I'll be the judge.
51
00:02:03,915 --> 00:02:08,486
Whoever tells the best story
wins the last marshmallow.
52
00:02:08,486 --> 00:02:11,289
- Ooh,
I wanna tell my story first.
53
00:02:11,289 --> 00:02:12,790
- Oh, sure, Crusher.
54
00:02:12,790 --> 00:02:14,158
Let's hear it!
55
00:02:14,158 --> 00:02:18,362
- I call this story
"The Great Treasure Hunt."
56
00:02:18,362 --> 00:02:19,864
- Ooh.
- Cool.
57
00:02:19,864 --> 00:02:22,333
- [clears throat]
58
00:02:22,333 --> 00:02:24,602
Once upon a time,
59
00:02:24,602 --> 00:02:28,206
there was
an amazing treasure chest.
60
00:02:28,206 --> 00:02:32,143
But to open it, it would take
the greatest treasure hunter
61
00:02:32,143 --> 00:02:34,612
in the whole world...
62
00:02:34,612 --> 00:02:37,281
me, Crusher!
63
00:02:37,281 --> 00:02:40,551
And also
my treasure-hunting team.
64
00:02:40,551 --> 00:02:42,119
- Yeah!
[laughter]
65
00:02:42,119 --> 00:02:43,754
- Whoo-hoo!
66
00:02:43,754 --> 00:02:45,389
- Look, there it is.
67
00:02:45,389 --> 00:02:47,225
The treasure cave!
68
00:02:47,225 --> 00:02:49,093
- Fear not, team.
69
00:02:49,093 --> 00:02:51,295
I will lead us to the treasure.
70
00:02:51,295 --> 00:02:53,431
- Whoo-hoo!
- All right!
71
00:02:53,431 --> 00:02:55,333
[upbeat music]
72
00:02:55,333 --> 00:02:58,102
- Whoo-hoo!
- [laughs]
73
00:02:58,102 --> 00:03:00,104
[clicking]
- Hang on, Crusher.
74
00:03:00,104 --> 00:03:03,307
Is anyone else hearing
that strange clicking sound?
75
00:03:03,307 --> 00:03:04,942
[clicking]
- Nah.
76
00:03:04,942 --> 00:03:06,944
It's probably just an echo.
77
00:03:06,944 --> 00:03:07,979
- [clicking]
[laughter]
78
00:03:07,979 --> 00:03:10,848
- Or it's those pinching crabs!
79
00:03:10,848 --> 00:03:11,949
[screams]
80
00:03:11,949 --> 00:03:13,317
[laughter]
81
00:03:13,317 --> 00:03:14,652
- Whoa!
- Oh.
82
00:03:14,652 --> 00:03:16,020
♪ ♪
83
00:03:16,020 --> 00:03:18,890
- Yikes!
[all yelping]
84
00:03:18,890 --> 00:03:19,991
♪ ♪
85
00:03:19,991 --> 00:03:21,092
- Quick!
86
00:03:21,092 --> 00:03:23,127
Everyone, head for that door!
87
00:03:23,127 --> 00:03:26,464
♪ ♪
88
00:03:26,464 --> 00:03:28,199
- The door closed.
89
00:03:28,199 --> 00:03:30,401
- Boy,
I sure hope we can open it
90
00:03:30,401 --> 00:03:32,670
before those pinching crabs
get here.
91
00:03:32,670 --> 00:03:35,740
- [clicking]
[laughter]
92
00:03:35,740 --> 00:03:37,575
- [yelps]
93
00:03:37,575 --> 00:03:38,543
- Hey.
94
00:03:38,543 --> 00:03:40,645
Maybe this can open the door.
95
00:03:40,645 --> 00:03:43,915
It's a greater than symbol.
96
00:03:43,915 --> 00:03:45,483
- Check it out.
97
00:03:45,483 --> 00:03:49,654
A greater than symbol looks
like a big open mouth.
98
00:03:49,654 --> 00:03:52,056
And when you put it
between two numbers,
99
00:03:52,056 --> 00:03:56,961
the mouth always opens toward
the side that's more!
100
00:03:56,961 --> 00:03:58,696
- So to open the door,
101
00:03:58,696 --> 00:04:01,232
let's figure out
which there's more of,
102
00:04:01,232 --> 00:04:04,902
red crabs or yellow crabs.
103
00:04:04,902 --> 00:04:06,137
Look carefully.
104
00:04:06,137 --> 00:04:09,206
Are there more red crabs
or yellow crabs?
105
00:04:09,206 --> 00:04:12,843
[light music]
106
00:04:12,843 --> 00:04:15,846
Red crabs, yeah!
107
00:04:15,846 --> 00:04:17,715
- The number of red crabs
108
00:04:17,715 --> 00:04:21,852
is greater than
the number of yellow crabs.
109
00:04:21,852 --> 00:04:23,621
- It worked!
110
00:04:23,621 --> 00:04:27,425
- This way, treasure hunters!
111
00:04:27,425 --> 00:04:29,994
- Whoo-hoo!
- All right!
112
00:04:29,994 --> 00:04:33,698
- [excited chattering]
113
00:04:33,698 --> 00:04:35,266
- Phew.
114
00:04:35,266 --> 00:04:38,169
Glad we don't have to worry
about pinching crabs anymore.
115
00:04:38,169 --> 00:04:39,637
- Tickle, tickle.
- Yup.
116
00:04:39,637 --> 00:04:40,972
- [giggling]
- Now we get to worry about
117
00:04:40,972 --> 00:04:43,174
tickling spiders.
118
00:04:43,174 --> 00:04:44,809
- Tickling spiders?
119
00:04:44,809 --> 00:04:47,178
- Tickle, tickle.
- [laughing]
120
00:04:47,178 --> 00:04:48,846
- Let's get out of here!
121
00:04:48,846 --> 00:04:55,786
♪ ♪
122
00:04:59,457 --> 00:05:01,993
- Uh-oh, another locked door.
123
00:05:01,993 --> 00:05:04,328
- We'd better use
this greater than symbol
124
00:05:04,328 --> 00:05:05,997
to open it.
125
00:05:05,997 --> 00:05:08,899
- Look at the spider pictures
on the wall.
126
00:05:08,899 --> 00:05:12,436
Are there more pink spiders
or green spiders?
127
00:05:12,436 --> 00:05:15,039
[light music]
128
00:05:15,039 --> 00:05:17,842
Pink spiders, right!
129
00:05:17,842 --> 00:05:21,078
- The number of pink spiders
is greater than
130
00:05:21,078 --> 00:05:23,147
the number of green spiders.
131
00:05:23,147 --> 00:05:24,849
♪ ♪
132
00:05:24,849 --> 00:05:26,050
Come on, everyone!
133
00:05:26,050 --> 00:05:28,352
- Yahoo!
- All right!
134
00:05:28,352 --> 00:05:30,254
- Tickle, tickle.
Tickle, tickle.
135
00:05:30,254 --> 00:05:32,456
[all groan]
136
00:05:32,456 --> 00:05:34,025
- Whoo-hoo!
- Yeah!
137
00:05:34,025 --> 00:05:35,259
- [laughs]
138
00:05:35,259 --> 00:05:36,861
- [giggles]
Look, Pickle.
139
00:05:36,861 --> 00:05:39,196
There it is!
The treasure!
140
00:05:39,196 --> 00:05:40,431
♪ ♪
141
00:05:40,431 --> 00:05:43,534
- Gee, I guess
nothing can stop us now.
142
00:05:43,534 --> 00:05:45,269
Except maybe chickens.
143
00:05:45,269 --> 00:05:47,004
- Chickens?
144
00:05:47,004 --> 00:05:50,975
- [clucking]
145
00:05:50,975 --> 00:05:52,076
- Hey.
146
00:05:52,076 --> 00:05:53,310
- [clucks]
147
00:05:53,310 --> 00:05:57,815
♪ ♪
148
00:05:57,815 --> 00:06:00,484
- Quick, let's use
the greater than symbol
149
00:06:00,484 --> 00:06:02,620
to open the door.
150
00:06:02,620 --> 00:06:04,422
- Look closely.
151
00:06:04,422 --> 00:06:07,892
Are there more blue chickens
or red chickens?
152
00:06:07,892 --> 00:06:10,561
[light music]
153
00:06:10,561 --> 00:06:12,430
Blue chickens, yeah!
154
00:06:12,430 --> 00:06:14,098
♪ ♪
155
00:06:14,098 --> 00:06:16,801
- The number of blue chickens
is greater than
156
00:06:16,801 --> 00:06:18,569
the number of red chickens.
157
00:06:18,569 --> 00:06:20,971
♪ ♪
158
00:06:20,971 --> 00:06:22,540
- We did it!
159
00:06:22,540 --> 00:06:25,009
- And just in time.
- [clucking]
160
00:06:25,009 --> 00:06:26,944
- 'Cause here come
the chickens!
161
00:06:26,944 --> 00:06:29,213
- [groaning]
162
00:06:29,213 --> 00:06:30,281
- This way, everyone!
163
00:06:30,281 --> 00:06:32,283
Go, go!
164
00:06:32,283 --> 00:06:34,085
- Whoo-hoo!
- Yeah!
165
00:06:34,085 --> 00:06:36,520
- [clucking]
166
00:06:36,520 --> 00:06:39,890
[squawking]
167
00:06:39,890 --> 00:06:42,626
- Look,
we made it to the treasure.
168
00:06:42,626 --> 00:06:45,529
- Now we can finally see
what's inside!
169
00:06:45,529 --> 00:06:48,199
- Go ahead, Crusher.
Open it.
170
00:06:48,199 --> 00:06:50,034
[grand music]
- Phew.
171
00:06:50,034 --> 00:06:53,204
Okay, here goes.
172
00:06:53,204 --> 00:06:55,573
[angelic music]
173
00:06:55,573 --> 00:06:57,875
- Whoa!
- Whoa!
174
00:06:57,875 --> 00:07:00,244
- It's beautiful.
175
00:07:00,244 --> 00:07:04,081
- The treasure is...ice cream!
176
00:07:04,081 --> 00:07:05,216
Wow.
- Whoo.
177
00:07:05,216 --> 00:07:06,684
- Wow.
178
00:07:06,684 --> 00:07:08,819
- There was so much ice cream
179
00:07:08,819 --> 00:07:10,321
the treasure hunters all got
180
00:07:10,321 --> 00:07:13,157
to have
their favorite flavors!
181
00:07:13,157 --> 00:07:15,993
There was even enough
for some new friends.
182
00:07:15,993 --> 00:07:17,528
[upbeat music]
- Whoo-hoo!
183
00:07:17,528 --> 00:07:19,930
- [excited chatter]
- [clucking]
184
00:07:19,930 --> 00:07:24,235
- It was the most delicious
treasure hunt ever.
185
00:07:24,235 --> 00:07:26,737
♪ ♪
186
00:07:26,737 --> 00:07:27,872
The end.
187
00:07:27,872 --> 00:07:29,974
- Yay!
- All right!
188
00:07:29,974 --> 00:07:31,342
- Bravo!
189
00:07:31,342 --> 00:07:33,544
- Great story, Crusher.
190
00:07:33,544 --> 00:07:35,546
- Well, you heard 'em, Pickle.
191
00:07:35,546 --> 00:07:37,081
I told a great story,
192
00:07:37,081 --> 00:07:42,119
so I guess that means
I win the last marshmallow.
193
00:07:42,119 --> 00:07:43,320
- Silly Crusher.
194
00:07:43,320 --> 00:07:45,556
The story contest
isn't over yet.
195
00:07:45,556 --> 00:07:50,294
- Yeah, Watts and Blaze still
haven't told their stories.
196
00:07:50,294 --> 00:07:52,496
- [groans]
Fine.
197
00:07:52,496 --> 00:07:54,031
- Get ready, everyone.
198
00:07:54,031 --> 00:07:57,635
I'm gonna tell a story
about outer space.
199
00:07:57,635 --> 00:08:01,272
It's called "The Alien Rescue."
200
00:08:01,272 --> 00:08:03,174
[all oohing]
201
00:08:03,174 --> 00:08:05,676
Once upon a time,
202
00:08:05,676 --> 00:08:08,546
there was
a super fast spaceship.
203
00:08:08,546 --> 00:08:12,249
[sweeping music]
204
00:08:12,249 --> 00:08:15,553
And it was flown by a crew
of the greatest space heroes
205
00:08:15,553 --> 00:08:16,720
in the galaxy!
206
00:08:16,720 --> 00:08:18,823
♪ ♪
207
00:08:18,823 --> 00:08:21,826
- Engines to full power.
208
00:08:21,826 --> 00:08:24,161
- Engaging warp drive.
209
00:08:24,161 --> 00:08:25,663
- Pressing...
210
00:08:25,663 --> 00:08:27,331
this yellow button.
211
00:08:27,331 --> 00:08:28,833
- Gee, Crusher,
212
00:08:28,833 --> 00:08:32,336
I've never seen anyone push
the mustard button before.
213
00:08:32,336 --> 00:08:33,704
- Mustard button?
214
00:08:33,704 --> 00:08:36,073
[arm whirring]
215
00:08:36,073 --> 00:08:37,041
[yelps]
216
00:08:37,041 --> 00:08:38,175
Yuck.
217
00:08:38,175 --> 00:08:39,877
[alarm blares]
218
00:08:39,877 --> 00:08:42,413
- [gasps] It's the ship's
emergency alarm.
219
00:08:42,413 --> 00:08:44,815
- I wonder what's wrong.
220
00:08:44,815 --> 00:08:47,051
- Help!
- Save us!
221
00:08:47,051 --> 00:08:49,119
- Gaskets, those little aliens
are floating away
222
00:08:49,119 --> 00:08:51,922
on asteroids
shaped like numbers.
223
00:08:51,922 --> 00:08:54,391
- We've gotta save 'em!
[suspenseful music]
224
00:08:54,391 --> 00:08:56,594
- Thrusters to full power.
225
00:08:56,594 --> 00:08:58,729
[bright chimes]
226
00:08:58,729 --> 00:09:00,731
[jets roaring]
- Hang on, little aliens.
227
00:09:00,731 --> 00:09:02,333
We're coming!
- Whoo-hoo!
228
00:09:02,333 --> 00:09:04,635
[all cheering]
- All right!
229
00:09:04,635 --> 00:09:07,238
[dramatic music]
230
00:09:07,238 --> 00:09:08,472
[boing]
231
00:09:08,472 --> 00:09:11,242
- [yelps]
- Whee!
232
00:09:11,242 --> 00:09:16,113
♪ ♪
233
00:09:16,113 --> 00:09:18,649
- Look,
there's one of the aliens.
234
00:09:18,649 --> 00:09:20,050
- [cries]
235
00:09:20,050 --> 00:09:22,686
- It's on
the number three asteroid!
236
00:09:22,686 --> 00:09:24,455
[chomping]
237
00:09:24,455 --> 00:09:26,123
- Wait a second.
238
00:09:26,123 --> 00:09:29,093
What are those
loud chomping sounds?
239
00:09:29,093 --> 00:09:32,029
- [gasps]
Those sound like the chomps
240
00:09:32,029 --> 00:09:35,766
of the most dangerous creature
in outer space,
241
00:09:35,766 --> 00:09:38,035
a Greater Than!
242
00:09:38,035 --> 00:09:39,169
- Mm.
- [screams]
243
00:09:39,169 --> 00:09:40,437
- [chomping]
244
00:09:40,437 --> 00:09:42,306
- Greater Thans
like to eat numbers.
245
00:09:42,306 --> 00:09:43,974
- [chomps]
Mm.
246
00:09:43,974 --> 00:09:47,411
- And it's headed
for the number three asteroid!
247
00:09:47,411 --> 00:09:50,147
- Whoa.
[cries]
248
00:09:50,147 --> 00:09:52,016
- What'll we do?
249
00:09:52,016 --> 00:09:55,786
- Well, Greater Thans always
eat the biggest number,
250
00:09:55,786 --> 00:09:58,489
so to save the alien,
let's feed it a number
251
00:09:58,489 --> 00:10:00,491
that's greater than three!
252
00:10:00,491 --> 00:10:03,727
- Activating number blaster.
253
00:10:03,727 --> 00:10:07,197
♪ ♪
254
00:10:07,197 --> 00:10:09,466
- We could feed it
the number two.
255
00:10:09,466 --> 00:10:11,535
Is two more than three?
256
00:10:11,535 --> 00:10:14,004
[light music]
257
00:10:14,004 --> 00:10:17,875
No, two is less than three.
258
00:10:17,875 --> 00:10:19,977
- Let's try the number four.
259
00:10:19,977 --> 00:10:21,679
Is four more than three?
260
00:10:21,679 --> 00:10:25,249
[light music]
261
00:10:25,249 --> 00:10:28,152
Yeah,
four is greater than three!
262
00:10:28,152 --> 00:10:30,721
[upbeat music]
263
00:10:30,721 --> 00:10:35,125
- Three, three, three,
three, three.
264
00:10:35,125 --> 00:10:36,460
Hmm.
265
00:10:36,460 --> 00:10:38,195
Four!
266
00:10:38,195 --> 00:10:39,830
[chomping]
267
00:10:39,830 --> 00:10:41,031
- Yeah-hoo-hoo!
- All right!
268
00:10:41,031 --> 00:10:42,599
- Yeah!
- It worked!
269
00:10:42,599 --> 00:10:45,369
♪ ♪
270
00:10:45,369 --> 00:10:47,271
- We gotcha, little alien.
271
00:10:47,271 --> 00:10:49,039
- [laughs]
272
00:10:49,039 --> 00:10:51,775
[all cheering]
- Yeah!
273
00:10:51,775 --> 00:10:53,777
- I'm saved.
274
00:10:53,777 --> 00:10:55,379
- [chomping]
275
00:10:55,379 --> 00:10:57,047
- Uh-oh, look!
276
00:10:57,047 --> 00:10:58,682
- Mm. [chomping]
- The Greater Than's headed
277
00:10:58,682 --> 00:11:00,250
for that five asteroid!
278
00:11:00,250 --> 00:11:02,286
- Help!
Help, help, help, help!
279
00:11:02,286 --> 00:11:03,754
- To save the alien,
280
00:11:03,754 --> 00:11:07,925
we need a number
that's more than five!
281
00:11:07,925 --> 00:11:11,061
- Ooh, ooh!
Maybe the number four.
282
00:11:11,061 --> 00:11:14,031
- Hm, is four more than five?
283
00:11:14,031 --> 00:11:17,501
[light electronic music]
284
00:11:17,501 --> 00:11:20,571
Nope, better try again.
285
00:11:20,571 --> 00:11:22,506
Let's try the number eight.
286
00:11:22,506 --> 00:11:24,742
Is eight more than five?
287
00:11:24,742 --> 00:11:26,744
♪ ♪
288
00:11:26,744 --> 00:11:30,280
Yes,
eight is greater than five!
289
00:11:30,280 --> 00:11:31,749
[upbeat music]
290
00:11:31,749 --> 00:11:35,452
- Five, five, five.
291
00:11:35,452 --> 00:11:36,620
Hmm.
292
00:11:36,620 --> 00:11:38,389
Eight!
293
00:11:38,389 --> 00:11:39,656
[chomping]
- Yeah!
294
00:11:39,656 --> 00:11:40,924
- It worked!
295
00:11:40,924 --> 00:11:45,229
♪ ♪
296
00:11:45,229 --> 00:11:47,064
- Whoo-hoo-hoo!
297
00:11:47,064 --> 00:11:49,500
- [laughs]
Yeah!
298
00:11:49,500 --> 00:11:53,237
- Now there's only one more
alien left to rescue!
299
00:11:53,237 --> 00:11:55,139
- [chomping]
300
00:11:55,139 --> 00:11:56,940
- And we better do it fast,
301
00:11:56,940 --> 00:11:59,877
'cause that Greater Than's
headed right for her!
302
00:11:59,877 --> 00:12:01,578
- [chomping]
303
00:12:01,578 --> 00:12:04,915
- [gasps] She's on
a number seven asteroid.
304
00:12:04,915 --> 00:12:06,150
- [chomps]
- Quick!
305
00:12:06,150 --> 00:12:08,852
We need a number
that's more than seven.
306
00:12:08,852 --> 00:12:10,754
♪ ♪
307
00:12:10,754 --> 00:12:13,357
- Is six more than seven?
308
00:12:13,357 --> 00:12:16,226
[light electronic music]
309
00:12:16,226 --> 00:12:18,562
No,
let's try a different number.
310
00:12:18,562 --> 00:12:20,097
♪ ♪
311
00:12:20,097 --> 00:12:22,599
Is nine more than seven?
312
00:12:22,599 --> 00:12:25,269
♪ ♪
313
00:12:25,269 --> 00:12:26,437
Yeah!
314
00:12:26,437 --> 00:12:29,573
- Nine's away!
315
00:12:29,573 --> 00:12:32,676
- Seven, seven, seven, seven.
316
00:12:32,676 --> 00:12:34,445
Seven.
317
00:12:34,445 --> 00:12:35,746
Ooh.
318
00:12:35,746 --> 00:12:37,614
Nine!
[chomping]
319
00:12:37,614 --> 00:12:39,683
[all cheering]
320
00:12:39,683 --> 00:12:42,519
- We did it!
321
00:12:42,519 --> 00:12:44,488
Hang on, little alien.
322
00:12:44,488 --> 00:12:47,558
- [laughs]
323
00:12:47,558 --> 00:12:50,294
[all cheering]
324
00:12:50,294 --> 00:12:51,528
- Come on, crew.
325
00:12:51,528 --> 00:12:54,031
Time to get these aliens home.
326
00:12:54,031 --> 00:12:57,301
[upbeat music]
327
00:12:57,301 --> 00:12:59,136
♪ ♪
328
00:12:59,136 --> 00:13:00,337
- Whoo-hoo-hoo-hoo!
329
00:13:00,337 --> 00:13:01,772
- All right!
330
00:13:01,772 --> 00:13:04,575
♪ ♪
331
00:13:04,575 --> 00:13:05,776
- Hooray!
332
00:13:05,776 --> 00:13:07,411
[all cheering]
333
00:13:07,411 --> 00:13:10,614
- The happy aliens were back
with their family.
334
00:13:10,614 --> 00:13:11,648
♪ ♪
335
00:13:11,648 --> 00:13:13,050
And just like that,
336
00:13:13,050 --> 00:13:15,419
the crew was back to work
in their ship,
337
00:13:15,419 --> 00:13:19,156
flying at the speed of light
across the galaxy
338
00:13:19,156 --> 00:13:22,326
in search
of their next space adventure.
339
00:13:22,326 --> 00:13:26,497
♪ ♪
340
00:13:26,497 --> 00:13:28,232
The end.
341
00:13:28,232 --> 00:13:30,367
- Wow, way to go.
- Whoo-hoo!
342
00:13:30,367 --> 00:13:32,503
- That was a great story,
Watts.
343
00:13:32,503 --> 00:13:33,871
- Okay, Pickle.
344
00:13:33,871 --> 00:13:37,708
Now can you tell us
who won the story contest?
345
00:13:37,708 --> 00:13:41,778
I really want that marshmallow.
346
00:13:41,778 --> 00:13:43,180
- Silly Crusher.
347
00:13:43,180 --> 00:13:45,883
Nobody wins the contest yet.
348
00:13:45,883 --> 00:13:48,685
We still have one last story.
349
00:13:48,685 --> 00:13:50,621
Blaze's story!
350
00:13:50,621 --> 00:13:51,688
- Yeah, Blaze.
351
00:13:51,688 --> 00:13:53,457
What's your story gonna be?
352
00:13:53,457 --> 00:13:57,161
- Hm,
I think I'll call my story
353
00:13:57,161 --> 00:14:00,764
"The Wizards
Who Lost Their Wands."
354
00:14:00,764 --> 00:14:04,001
all: Ooh!
355
00:14:04,001 --> 00:14:05,969
- Once upon a time...
356
00:14:05,969 --> 00:14:07,571
[mysterious music]
357
00:14:07,571 --> 00:14:09,239
There was a secret school
358
00:14:09,239 --> 00:14:12,242
where Monster Machines
learned magic.
359
00:14:12,242 --> 00:14:17,147
It was a school for wizards!
360
00:14:17,147 --> 00:14:19,783
- Ooh-hoo-hoo,
we're so magical.
361
00:14:19,783 --> 00:14:20,884
[laughs]
362
00:14:20,884 --> 00:14:24,488
- Birthdaius Cakeium!
363
00:14:24,488 --> 00:14:26,890
- Guitarius Strummo.
364
00:14:26,890 --> 00:14:28,792
[radical guitar music]
365
00:14:28,792 --> 00:14:31,695
Picklelarama!
366
00:14:31,695 --> 00:14:33,030
- What?
367
00:14:33,030 --> 00:14:35,199
- [laughs]
Oopsie.
368
00:14:35,199 --> 00:14:38,168
- But there was one wizard
who didn't like
369
00:14:38,168 --> 00:14:41,138
other Monster Machines
doing magic.
370
00:14:41,138 --> 00:14:44,408
His name was Lord Carburetor.
371
00:14:44,408 --> 00:14:45,709
- [laughs evilly]
372
00:14:45,709 --> 00:14:47,978
- And he wanted
to be the only wizard
373
00:14:47,978 --> 00:14:49,913
who could do magic.
374
00:14:49,913 --> 00:14:52,683
- Wandium Takeawayo!
375
00:14:52,683 --> 00:14:54,117
[laughs]
376
00:14:54,117 --> 00:14:56,653
I'll take away your wand.
377
00:14:56,653 --> 00:14:57,621
- Hey!
- [laughs]
378
00:14:57,621 --> 00:14:59,623
And your wands.
379
00:14:59,623 --> 00:15:01,625
- [cries]
My wand!
380
00:15:01,625 --> 00:15:03,360
- And your wand.
- [gasps]
381
00:15:03,360 --> 00:15:04,528
Blaze, look out!
382
00:15:04,528 --> 00:15:05,762
- Whoa!
383
00:15:05,762 --> 00:15:07,864
- [laughs]
384
00:15:07,864 --> 00:15:09,666
- Hubcaps.
385
00:15:09,666 --> 00:15:11,535
- It's Lord Carburetor.
386
00:15:11,535 --> 00:15:13,537
- He took our wands!
387
00:15:13,537 --> 00:15:17,107
- And now,
I'll toss them into a volcano,
388
00:15:17,107 --> 00:15:19,943
so no one
will ever do magic again,
389
00:15:19,943 --> 00:15:22,045
except me!
390
00:15:22,045 --> 00:15:25,282
[laughing evilly]
391
00:15:26,016 --> 00:15:30,187
- We can't let Lord Carburetor
throw our wands into a volcano!
392
00:15:30,187 --> 00:15:31,855
- Someone has to stop him!
393
00:15:31,855 --> 00:15:33,123
- But who?
394
00:15:33,123 --> 00:15:35,225
- I can do it.
395
00:15:35,225 --> 00:15:39,496
- Yeah, Lord Carburetor
didn't get Blaze's wand.
396
00:15:39,496 --> 00:15:40,697
- Come on, A.J.
397
00:15:40,697 --> 00:15:43,400
We've gotta hurry
and get those wands back.
398
00:15:43,400 --> 00:15:45,636
- Whoo!
[all cheering]
399
00:15:45,636 --> 00:15:48,605
[upbeat music]
400
00:15:48,605 --> 00:15:51,375
♪ ♪
401
00:15:51,375 --> 00:15:53,043
- Oh, no.
402
00:15:53,043 --> 00:15:57,547
I can't let Wizard Blaze get
the wands back for his friends.
403
00:15:57,547 --> 00:16:00,150
I'll have to stop him
with this--
404
00:16:00,150 --> 00:16:04,388
a lion spell
with a magic of three!
405
00:16:04,388 --> 00:16:06,556
- [roars]
406
00:16:06,556 --> 00:16:09,526
- [laughing]
407
00:16:09,526 --> 00:16:12,429
- Watch out, Blaze!
408
00:16:12,429 --> 00:16:14,765
Lord Carburetor made
a magic lion!
409
00:16:14,765 --> 00:16:16,800
- [roars]
410
00:16:16,800 --> 00:16:18,035
- To defeat it,
411
00:16:18,035 --> 00:16:20,070
we'll need
a lion spell of our own--
412
00:16:20,070 --> 00:16:23,473
a lion with magic
that's more than three.
413
00:16:23,473 --> 00:16:26,009
- We could try the number one.
414
00:16:26,009 --> 00:16:28,679
Is one greater than three?
415
00:16:28,679 --> 00:16:31,481
[light twinkling music]
416
00:16:31,481 --> 00:16:32,649
No.
417
00:16:32,649 --> 00:16:36,086
- Hm.
What about the number five?
418
00:16:36,086 --> 00:16:38,555
Is five greater than three?
419
00:16:38,555 --> 00:16:41,525
♪ ♪
420
00:16:41,525 --> 00:16:43,193
Yeah!
421
00:16:43,193 --> 00:16:46,430
Lionisio Five!
422
00:16:46,430 --> 00:16:49,166
[both roar]
423
00:16:49,166 --> 00:16:50,867
- Whoo-hoo!
424
00:16:50,867 --> 00:16:52,069
- It worked!
425
00:16:52,069 --> 00:16:55,272
[upbeat music]
426
00:16:55,272 --> 00:16:59,476
- Ah, beginner's luck.
427
00:16:59,476 --> 00:17:03,180
Let's see Wizard Blaze
get past a growling bear
428
00:17:03,180 --> 00:17:05,949
with a magic of six!
429
00:17:05,949 --> 00:17:07,584
- [roars]
430
00:17:07,584 --> 00:17:09,219
♪ ♪
431
00:17:09,219 --> 00:17:11,221
- Quick, we need to make a bear
432
00:17:11,221 --> 00:17:14,725
with magic
that's greater than six.
433
00:17:14,725 --> 00:17:16,293
- That's the number seven.
434
00:17:16,293 --> 00:17:18,729
Is seven greater than six?
435
00:17:18,729 --> 00:17:21,431
[light twinkling music]
436
00:17:21,431 --> 00:17:22,866
Yeah!
437
00:17:22,866 --> 00:17:26,002
- Beario Seven!
438
00:17:26,002 --> 00:17:28,538
- [roars]
439
00:17:28,538 --> 00:17:30,941
- All right!
440
00:17:30,941 --> 00:17:35,712
- Aww, Wizard Blaze is
more powerful than I thought.
441
00:17:35,712 --> 00:17:40,283
But not powerful enough
to get past a dragon spell
442
00:17:40,283 --> 00:17:43,887
with a magic of eight.
443
00:17:43,887 --> 00:17:47,023
- [roars]
444
00:17:47,023 --> 00:17:48,191
- Gaskets.
445
00:17:48,191 --> 00:17:50,627
That's a big dragon.
446
00:17:50,627 --> 00:17:55,031
- To stop it, we need a magic
that's greater than eight.
447
00:17:55,031 --> 00:17:57,300
- Let's try the number four.
448
00:17:57,300 --> 00:17:59,469
Is four greater than eight?
449
00:17:59,469 --> 00:18:02,973
[light twinkling music]
450
00:18:02,973 --> 00:18:04,207
Uh-uh.
451
00:18:04,207 --> 00:18:06,009
Better try a different number.
452
00:18:06,009 --> 00:18:08,078
- Hm, what about ten?
453
00:18:08,078 --> 00:18:10,280
- Is ten greater than eight?
454
00:18:10,280 --> 00:18:13,583
♪ ♪
455
00:18:13,583 --> 00:18:15,886
Yes!
456
00:18:15,886 --> 00:18:18,889
Dragonium Ten!
457
00:18:18,889 --> 00:18:22,192
- [roars]
458
00:18:22,192 --> 00:18:23,393
[upbeat rock music]
459
00:18:23,393 --> 00:18:26,530
- [cackling, giggling]
460
00:18:26,530 --> 00:18:28,465
Ooh, no!
461
00:18:28,465 --> 00:18:30,500
- [gasps]
The magic wands!
462
00:18:30,500 --> 00:18:33,737
We've gotta hurry before
they fall into the volcano!
463
00:18:33,737 --> 00:18:37,174
- Help me do
a super fast flying spell!
464
00:18:37,174 --> 00:18:41,011
Say "Let's Blaze-io!"
465
00:18:41,011 --> 00:18:44,714
[together]
Let's Blaze-io!
466
00:18:44,714 --> 00:18:47,651
[upbeat music]
467
00:18:47,651 --> 00:18:50,554
♪ ♪
468
00:18:50,554 --> 00:18:52,255
[musical car horn honking]
469
00:18:52,255 --> 00:18:53,857
- Whoo-hoo-hoo-hoo!
470
00:18:53,857 --> 00:18:55,792
- We got 'em!
471
00:18:55,792 --> 00:18:59,362
- Now let's bring these wands
back to our wizard friends.
472
00:18:59,362 --> 00:19:03,834
♪ ♪
473
00:19:03,834 --> 00:19:05,469
- Whoo-hoo!
- Hooray!
474
00:19:05,469 --> 00:19:08,338
- Yeah!
- You did it!
475
00:19:08,338 --> 00:19:09,940
- With the wands returned,
476
00:19:09,940 --> 00:19:13,810
the wizards used them
to make magic balloons
477
00:19:13,810 --> 00:19:17,647
and magic treats
and magic rides.
478
00:19:17,647 --> 00:19:21,351
They made a wizard party!
479
00:19:21,351 --> 00:19:23,286
[all cheering]
480
00:19:23,286 --> 00:19:24,588
- Whoo!
- [laughs]
481
00:19:24,588 --> 00:19:26,990
- Even Lord Carburetor
joined the fun,
482
00:19:26,990 --> 00:19:30,260
but only after he promised
to be a good wizard
483
00:19:30,260 --> 00:19:32,429
from now on.
484
00:19:32,429 --> 00:19:36,867
It was a magical celebration
for everyone.
485
00:19:36,867 --> 00:19:40,971
♪ ♪
486
00:19:40,971 --> 00:19:42,772
The end.
487
00:19:42,772 --> 00:19:44,341
[all cheering]
488
00:19:44,341 --> 00:19:46,009
- Oh, yeah!
- All right!
489
00:19:46,009 --> 00:19:48,245
- That was great, Blaze.
490
00:19:48,245 --> 00:19:50,847
- Well,
that was the last story.
491
00:19:50,847 --> 00:19:54,317
- Yeah, now we can find out
who wins the contest.
492
00:19:54,317 --> 00:19:57,854
- And gets that last,
delicious marshmallow.
493
00:19:57,854 --> 00:20:00,891
- So, Pickle,
what do you think?
494
00:20:00,891 --> 00:20:02,926
- Gee, I don't know.
495
00:20:02,926 --> 00:20:05,595
All the stories were so good,
496
00:20:05,595 --> 00:20:09,099
but if I had to pick a winner,
497
00:20:09,099 --> 00:20:13,236
I'd say...it's a tie!
498
00:20:13,236 --> 00:20:14,404
- Whoo-hoo!
- All right!
499
00:20:14,404 --> 00:20:17,707
[all cheering]
500
00:20:17,707 --> 00:20:19,209
- A tie?
501
00:20:19,209 --> 00:20:21,878
Wh--what do you mean, a tie?
502
00:20:21,878 --> 00:20:25,882
- It means we all win
the story contest, Crusher.
503
00:20:25,882 --> 00:20:29,452
- But we can't all have
the last marshmallow.
504
00:20:29,452 --> 00:20:31,855
- Huh. That's true.
505
00:20:31,855 --> 00:20:35,492
So it's a good thing
I have another bag right here!
506
00:20:35,492 --> 00:20:37,060
[all cheering]
- Yeah!
507
00:20:37,060 --> 00:20:38,628
- For the rest of the night,
508
00:20:38,628 --> 00:20:41,798
the friends
happily roasted marshmallows.
509
00:20:41,798 --> 00:20:43,600
♪ ♪
510
00:20:43,600 --> 00:20:48,138
- It was a campfire
no one would ever forget.
511
00:20:48,138 --> 00:20:52,409
- And they all lived
marshmallowy ever after.
512
00:20:52,409 --> 00:20:53,643
- [laughs]
513
00:20:53,643 --> 00:20:55,312
The end.
514
00:20:55,312 --> 00:20:56,880
♪ ♪
515
00:20:58,832 --> 00:21:01,034
- ♪ It's Blaze
and the Monster Machines ♪
516
00:21:01,034 --> 00:21:03,636
♪ It's Blaze
and the Monster Machines ♪
517
00:21:03,636 --> 00:21:05,104
♪ Buckle up, gonna roll ♪
518
00:21:05,104 --> 00:21:07,640
♪ Yeah, we're ready to go
with Blaze ♪
519
00:21:07,640 --> 00:21:09,542
♪ You'll be amazed ♪
520
00:21:09,542 --> 00:21:12,412
♪ It's Blaze
and the Monster Machines ♪
521
00:21:12,412 --> 00:21:15,048
♪ It's time
for adventure extreme ♪
522
00:21:15,048 --> 00:21:16,583
♪ Gonna kick it in gear ♪
523
00:21:16,583 --> 00:21:19,652
♪ We'll be catching some air
with Blaze ♪
524
00:21:19,652 --> 00:21:21,554
♪ And the Monster Machines ♪
525
00:21:21,554 --> 00:21:25,425
♪ It's Blaze
and the Monster Machines ♪
34907