All language subtitles for Blaze And The Monster Machines S05 E14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,134 --> 00:00:02,302 - ♪ On your mark ♪ 2 00:00:02,369 --> 00:00:04,204 ♪ Get ready to race ♪ 3 00:00:04,271 --> 00:00:07,107 ♪ One, two, three, let's blaze ♪ 4 00:00:07,174 --> 00:00:10,711 ♪ So buckle your seat belt, we're gonna scream and yell ♪ 5 00:00:10,777 --> 00:00:12,813 ♪ When Blaze goes saving the day ♪ 6 00:00:12,880 --> 00:00:14,147 ♪ Blaze, Blaze, Blaze ♪ 7 00:00:14,214 --> 00:00:17,217 ♪ Gimme, gimme, gimme some speed ♪ 8 00:00:17,284 --> 00:00:19,319 ♪ Blaze and the Monster Machines ♪ 9 00:00:19,386 --> 00:00:20,754 - ♪ Go, go ♪ 10 00:00:20,821 --> 00:00:22,756 ♪ Blaze and the Monster Machines ♪ 11 00:00:22,823 --> 00:00:24,091 - ♪ Go, go ♪ 12 00:00:24,157 --> 00:00:25,893 ♪ Blaze and the Monster Machines ♪ 13 00:00:25,959 --> 00:00:28,061 - ♪ Go, go ♪ - ♪ Let's blaze! ♪ 14 00:00:30,705 --> 00:00:31,706 ♪ ♪ 15 00:00:31,773 --> 00:00:35,043 - "The Big Balloon Rescue." 16 00:00:35,109 --> 00:00:37,378 [both cheering] 17 00:00:37,445 --> 00:00:40,014 - [laughing] - Whoo-hoo-hoo-hoo! 18 00:00:40,081 --> 00:00:42,984 - [laughing] 19 00:00:43,051 --> 00:00:45,787 - Hey, so glad you're here. - Yeah. 20 00:00:45,853 --> 00:00:49,157 Today's the day of the biggest balloon celebration 21 00:00:49,223 --> 00:00:50,658 in the whole world. 22 00:00:50,725 --> 00:00:51,826 It's... 23 00:00:51,893 --> 00:00:54,796 both: The balloon fair! 24 00:00:54,862 --> 00:00:57,665 - You can ride balloon rides... 25 00:00:57,732 --> 00:00:59,434 - Get balloon animals... 26 00:00:59,500 --> 00:01:00,969 - It's a doggie! 27 00:01:01,035 --> 00:01:03,237 - And see a real hot air balloon. 28 00:01:03,304 --> 00:01:05,206 [exciting music] 29 00:01:05,273 --> 00:01:07,041 - Blaze, A.J., 30 00:01:07,108 --> 00:01:08,843 can you help me get a balloon? 31 00:01:08,910 --> 00:01:10,979 - Sure, little guy. 32 00:01:11,045 --> 00:01:13,114 - Hey, maybe we can win you a balloon 33 00:01:13,181 --> 00:01:14,515 from that balloon game. 34 00:01:14,582 --> 00:01:16,784 - Yeah! 35 00:01:16,851 --> 00:01:18,052 To win the game, 36 00:01:18,119 --> 00:01:20,455 we have to wait till we see a red balloon 37 00:01:20,521 --> 00:01:21,723 and then grab it. 38 00:01:21,789 --> 00:01:23,157 - Look carefully. 39 00:01:23,224 --> 00:01:24,826 When you see a red balloon, 40 00:01:24,892 --> 00:01:26,661 say, "red balloon." 41 00:01:26,728 --> 00:01:29,664 [calm music] 42 00:01:29,731 --> 00:01:32,500 ♪ ♪ 43 00:01:32,567 --> 00:01:35,136 Red balloon! 44 00:01:35,169 --> 00:01:36,437 - I got it! 45 00:01:36,504 --> 00:01:39,140 - Yay! Thanks, Blaze! 46 00:01:39,140 --> 00:01:40,842 - Aww, you're welcome. 47 00:01:40,909 --> 00:01:41,976 - Whoo-hoo! 48 00:01:42,043 --> 00:01:43,478 [all cheering] 49 00:01:43,544 --> 00:01:44,679 - Come on, Blaze. 50 00:01:44,746 --> 00:01:46,848 Let's go ride the balloon Ferris Wheel. 51 00:01:46,915 --> 00:01:48,816 - Yeah. Wait for me. 52 00:01:48,883 --> 00:01:50,852 Whoo-hoo-hoo! 53 00:01:50,919 --> 00:01:52,287 - [laughing] 54 00:01:52,353 --> 00:01:54,489 Oh, oh, there's a balloon! 55 00:01:54,555 --> 00:01:56,691 And there's another one, and another one. 56 00:01:56,758 --> 00:01:57,825 [laughs] 57 00:01:57,892 --> 00:02:00,028 So many balloons. 58 00:02:00,161 --> 00:02:02,263 - [laughs] Pickle, look what I got. 59 00:02:02,330 --> 00:02:05,066 My very own balloon. [laughs] 60 00:02:05,166 --> 00:02:06,301 [laughs] 61 00:02:06,367 --> 00:02:08,269 - Wow, it's blue. 62 00:02:08,336 --> 00:02:11,072 Just like you, Crusher. - That's right. 63 00:02:11,172 --> 00:02:12,941 ♪ My balloon is the best balloon ♪ 64 00:02:13,007 --> 00:02:14,842 ♪ It's the greatest balloon in the world ♪ 65 00:02:14,909 --> 00:02:18,079 ♪ I'm never gonna lose you, blue balloon ♪ 66 00:02:18,179 --> 00:02:19,480 [screams] 67 00:02:19,547 --> 00:02:21,282 My balloon! 68 00:02:21,349 --> 00:02:24,419 [quirky music] 69 00:02:24,485 --> 00:02:29,190 Oh, now I have to get it down from all the way up there. 70 00:02:29,257 --> 00:02:31,192 - Aww, sorry Crusher, 71 00:02:31,259 --> 00:02:32,727 but I don't think 72 00:02:32,794 --> 00:02:35,663 there's anything that can get you all the way up there. 73 00:02:35,730 --> 00:02:37,599 - [blows raspberry] Of course there is. 74 00:02:37,665 --> 00:02:38,700 [laughs] 75 00:02:38,766 --> 00:02:41,002 I'll just use that hot air balloon. 76 00:02:41,135 --> 00:02:43,671 ♪ ♪ 77 00:02:43,738 --> 00:02:47,008 [grunting] Pickle, give me a boost. 78 00:02:47,141 --> 00:02:49,244 - Uh, gee, Crusher. 79 00:02:49,310 --> 00:02:51,946 Are you sure you're allowed to ride in that? 80 00:02:52,013 --> 00:02:53,748 - Oh, yeah. It'll be fine. 81 00:02:53,815 --> 00:02:55,683 I'll just go up, get my blue balloon-- 82 00:02:55,750 --> 00:02:58,152 - Crusher, you're stepping on my--that's my-- 83 00:02:58,219 --> 00:03:01,155 [both shouting] [clattering] 84 00:03:01,155 --> 00:03:03,858 - [cheering] 85 00:03:03,925 --> 00:03:05,026 Here we go! 86 00:03:05,159 --> 00:03:06,861 ♪ ♪ 87 00:03:06,928 --> 00:03:09,964 Almost! 88 00:03:10,031 --> 00:03:12,166 Got it! [laughing] - Yay! 89 00:03:12,200 --> 00:03:14,969 And now we can go back to solid ground. 90 00:03:15,036 --> 00:03:16,571 - That's right, Pickle. 91 00:03:16,638 --> 00:03:17,906 Take us down. 92 00:03:17,972 --> 00:03:19,274 - But Crusher, 93 00:03:19,340 --> 00:03:22,176 I don't know how to make a hot air balloon go down. 94 00:03:22,210 --> 00:03:23,878 I thought you did. 95 00:03:23,945 --> 00:03:26,481 - Uh-uh. Well, I thought you did. 96 00:03:26,547 --> 00:03:29,617 - Huh, well, if you don't know how to make it go down 97 00:03:29,684 --> 00:03:32,220 and I don't know how to make it go down, 98 00:03:32,287 --> 00:03:34,122 then that means... 99 00:03:34,188 --> 00:03:36,691 both: We can't get down! 100 00:03:36,758 --> 00:03:38,693 [both shouting] 101 00:03:38,760 --> 00:03:40,161 both: Help! 102 00:03:40,228 --> 00:03:42,363 - Uh-oh! Someone's calling for help. 103 00:03:42,430 --> 00:03:45,033 both: [distantly] Get us down from here! 104 00:03:45,133 --> 00:03:47,936 - [gasps] And it sounds like Crusher and Pickle! 105 00:03:48,002 --> 00:03:49,270 Look! 106 00:03:49,337 --> 00:03:51,773 They're floating away in that hot air balloon! 107 00:03:51,839 --> 00:03:53,908 - We'd better figure out where it's going. 108 00:03:53,975 --> 00:03:56,844 Switching to visor view. 109 00:03:56,911 --> 00:04:00,648 [both shouting] 110 00:04:00,715 --> 00:04:02,650 The way the wind is blowing them, 111 00:04:02,717 --> 00:04:05,486 it looks like they're floating toward a big mountain 112 00:04:05,553 --> 00:04:08,623 full of ooey, gooey slime! 113 00:04:08,690 --> 00:04:12,293 - Hubcaps! It's a slime volcano! 114 00:04:12,360 --> 00:04:14,228 - A slime volcano? 115 00:04:14,295 --> 00:04:17,165 [both shouting] 116 00:04:17,165 --> 00:04:18,733 - Poor Crusher and Pickle. 117 00:04:18,800 --> 00:04:20,902 They're gonna get covered in slime. 118 00:04:20,969 --> 00:04:22,904 - Not if we get to them first. 119 00:04:22,971 --> 00:04:24,372 Hop in, A.J. 120 00:04:24,439 --> 00:04:26,808 We're gonna stop that hot air balloon 121 00:04:26,874 --> 00:04:29,310 before it gets to the slime volcano. 122 00:04:29,377 --> 00:04:32,146 - Team Blaze to the rescue! 123 00:04:32,213 --> 00:04:34,849 [exciting music] 124 00:04:34,916 --> 00:04:36,985 ♪ ♪ 125 00:04:37,118 --> 00:04:39,787 - ♪ Burn rubber, burn, burn rubber ♪ 126 00:04:39,854 --> 00:04:42,957 ♪ Let's go, let's go, let's go ♪ 127 00:04:43,024 --> 00:04:45,693 ♪ Burn rubber, burn, burn rubber ♪ 128 00:04:45,760 --> 00:04:48,863 ♪ Let's go, let's go, let's go ♪ 129 00:04:48,930 --> 00:04:51,699 ♪ We're on our way, accelerate ♪ 130 00:04:51,766 --> 00:04:54,702 ♪ We're gaining speed ♪ 131 00:04:54,769 --> 00:04:57,438 ♪ Burn rubber, burn, burn rubber ♪ 132 00:04:57,505 --> 00:05:00,441 ♪ Let's go, let's go, let's go ♪ 133 00:05:00,508 --> 00:05:01,809 ♪ Burn rubber ♪ 134 00:05:01,876 --> 00:05:03,211 ♪ Let's go ♪ 135 00:05:03,278 --> 00:05:06,147 [tires squealing] 136 00:05:06,214 --> 00:05:09,918 [both shouting] 137 00:05:09,984 --> 00:05:13,621 [exciting music] 138 00:05:13,688 --> 00:05:14,989 - Look, 139 00:05:15,056 --> 00:05:17,258 Crusher and Pickle are floating over that huge canyon. 140 00:05:17,325 --> 00:05:18,593 - Hubcaps! 141 00:05:18,660 --> 00:05:19,827 If we're gonna save them, 142 00:05:19,894 --> 00:05:22,196 we've gotta get to the other side. 143 00:05:22,263 --> 00:05:24,432 - Hey, I see a way. 144 00:05:24,499 --> 00:05:27,068 We can drive across on those bridges. 145 00:05:27,168 --> 00:05:28,469 - Yeah! Let's go for it. 146 00:05:28,536 --> 00:05:32,774 ♪ ♪ 147 00:05:32,840 --> 00:05:34,175 Whoo-hoo-hoo! 148 00:05:34,242 --> 00:05:38,780 ♪ ♪ 149 00:05:38,846 --> 00:05:42,183 Uh-oh. That doesn't sound good. 150 00:05:42,250 --> 00:05:45,687 - The bridge! It's breaking behind us! 151 00:05:45,753 --> 00:05:47,589 - If we're gonna make it across, 152 00:05:47,655 --> 00:05:49,457 we've gotta go faster. 153 00:05:49,524 --> 00:05:51,993 - Quick, let's check our speedometer. 154 00:05:52,126 --> 00:05:53,494 [exciting music] 155 00:05:53,561 --> 00:05:55,196 A speedometer's a tool 156 00:05:55,263 --> 00:05:57,799 that measures how fast a vehicle is moving. 157 00:05:57,865 --> 00:05:58,666 In a truck, 158 00:05:58,733 --> 00:06:00,001 the speedometer measures 159 00:06:00,134 --> 00:06:01,936 the speed your wheels are spinning, 160 00:06:02,003 --> 00:06:03,805 and the faster your wheels are spinning, 161 00:06:03,871 --> 00:06:06,140 the faster the speedometer says you're going. 162 00:06:06,207 --> 00:06:08,409 ♪ ♪ 163 00:06:08,476 --> 00:06:12,247 - Activating speedometer view! 164 00:06:12,313 --> 00:06:14,148 To get across this bridge in time, 165 00:06:14,148 --> 00:06:17,385 we need to go a speed of five, and right now, 166 00:06:17,452 --> 00:06:19,520 the arrow is pointing to this number. 167 00:06:19,587 --> 00:06:22,390 What number is the arrow pointing to? 168 00:06:24,592 --> 00:06:26,995 Three. Yeah! - Uh-oh. 169 00:06:27,061 --> 00:06:28,830 That's not fast enough! 170 00:06:28,896 --> 00:06:30,531 [bridge rumbling] 171 00:06:30,598 --> 00:06:32,734 We've gotta speed up. 172 00:06:32,800 --> 00:06:35,870 [engine revving] 173 00:06:35,937 --> 00:06:37,705 ♪ ♪ 174 00:06:37,772 --> 00:06:38,973 - Look. 175 00:06:39,107 --> 00:06:41,409 The arrow on our speedometer is going up. 176 00:06:41,476 --> 00:06:43,745 Now what number is it pointing to? 177 00:06:46,214 --> 00:06:47,682 Five. Yeah! 178 00:06:47,749 --> 00:06:50,251 That's the speed we need. 179 00:06:50,318 --> 00:06:54,455 ♪ ♪ 180 00:06:54,522 --> 00:06:56,257 Whoo-hoo! - All right! 181 00:06:56,324 --> 00:06:57,458 We did it! 182 00:06:57,525 --> 00:06:59,260 - Now let's keep going. 183 00:06:59,327 --> 00:07:03,331 ♪ ♪ 184 00:07:03,398 --> 00:07:04,666 - Oh, man. 185 00:07:04,732 --> 00:07:07,201 This next bridge isn't very strong, either. 186 00:07:07,268 --> 00:07:08,636 It's breaking apart! 187 00:07:08,703 --> 00:07:10,471 - To make it to the other side, 188 00:07:10,538 --> 00:07:13,675 we need to go a speed of seven. 189 00:07:13,741 --> 00:07:16,444 Our speedometer says we're going this speed. 190 00:07:16,511 --> 00:07:18,146 What number is this? 191 00:07:20,548 --> 00:07:22,150 Seven. Yeah! 192 00:07:22,216 --> 00:07:24,018 We've got the speed! 193 00:07:24,152 --> 00:07:28,756 ♪ ♪ 194 00:07:28,823 --> 00:07:31,159 Whoo-hoo-hoo! - All right! 195 00:07:31,225 --> 00:07:33,895 Just one more bridge to cross. 196 00:07:33,962 --> 00:07:37,131 ♪ ♪ 197 00:07:37,198 --> 00:07:38,266 - Whoa! 198 00:07:38,333 --> 00:07:39,968 To get across this last bridge, 199 00:07:40,101 --> 00:07:42,236 we need to go our fastest speed yet. 200 00:07:42,303 --> 00:07:45,707 A speed of ten! 201 00:07:45,773 --> 00:07:48,109 The speedometer says we're going this speed. 202 00:07:48,142 --> 00:07:49,644 What number is this? 203 00:07:52,380 --> 00:07:54,115 Eight. Yeah! 204 00:07:54,148 --> 00:07:55,450 That's not fast enough! 205 00:07:55,516 --> 00:07:57,118 [bridge rumbling] 206 00:07:57,151 --> 00:07:58,353 - Hang on, Blaze. 207 00:07:58,419 --> 00:08:00,321 I'll speed us up. 208 00:08:00,388 --> 00:08:03,124 [engine revving] 209 00:08:03,124 --> 00:08:05,760 ♪ ♪ 210 00:08:05,827 --> 00:08:07,662 - Now what speed are we going? 211 00:08:10,331 --> 00:08:12,133 Ten! Right! 212 00:08:12,133 --> 00:08:14,135 ♪ ♪ 213 00:08:14,135 --> 00:08:15,503 Oh, yeah! 214 00:08:15,570 --> 00:08:17,939 ♪ ♪ 215 00:08:18,006 --> 00:08:20,141 - Whoo-hoo-hoo! 216 00:08:20,141 --> 00:08:21,209 - We made it, 217 00:08:21,276 --> 00:08:23,211 and just in time. 218 00:08:23,278 --> 00:08:24,779 - But we can't stop now. 219 00:08:24,846 --> 00:08:27,015 We've gotta rescue Crusher and Pickle. 220 00:08:27,148 --> 00:08:29,284 - Yeah, before that hot air balloon 221 00:08:29,350 --> 00:08:31,252 gets to the slime volcano! 222 00:08:31,319 --> 00:08:33,655 - A.J., give me some speed! 223 00:08:33,721 --> 00:08:36,624 [car engine revving] 224 00:08:36,691 --> 00:08:38,526 ♪ ♪ 225 00:08:38,593 --> 00:08:41,562 [both shouting] 226 00:08:41,629 --> 00:08:44,532 [quirky music] 227 00:08:44,599 --> 00:08:47,802 ♪ ♪ 228 00:08:47,869 --> 00:08:50,638 - [whining] I don't wanna crash into a slime volcano 229 00:08:50,705 --> 00:08:54,475 and get covered in-- yuck--slime! 230 00:08:54,542 --> 00:08:56,644 - Crusher, I've got an idea. 231 00:08:56,711 --> 00:08:59,380 Instead of worrying about that slime volcano, 232 00:08:59,447 --> 00:09:02,417 let's try to enjoy our ride through the clouds. 233 00:09:02,483 --> 00:09:05,119 Whee! 234 00:09:05,153 --> 00:09:06,621 - [shouting] 235 00:09:06,688 --> 00:09:09,324 Pickle, we've got clouds on our heads, 236 00:09:09,390 --> 00:09:12,160 and they look like silly hairdos. 237 00:09:12,226 --> 00:09:15,029 - Oh, handsome. 238 00:09:15,129 --> 00:09:16,898 - [coughing] 239 00:09:16,965 --> 00:09:18,232 Wait a second. 240 00:09:18,299 --> 00:09:20,902 Now we've got cloud mustaches? 241 00:09:20,969 --> 00:09:24,505 - [laughs] Mustaches tickle! 242 00:09:24,572 --> 00:09:26,140 - [coughing] 243 00:09:26,174 --> 00:09:27,642 Hang on. 244 00:09:27,709 --> 00:09:30,612 Are those cloud bunny ears? 245 00:09:30,678 --> 00:09:33,181 - [laughs] Look at us, Crusher! 246 00:09:33,248 --> 00:09:34,849 We're cloud bunnies! 247 00:09:34,916 --> 00:09:37,118 Boingy, boingy, boingy, 248 00:09:37,185 --> 00:09:38,653 boingy, boingy, boingy. Boingy, boingy... 249 00:09:38,720 --> 00:09:44,092 - [crying] Somebody get me down from here! 250 00:09:44,092 --> 00:09:48,096 [rock music] 251 00:09:48,129 --> 00:09:50,565 - Look, there's the hot air balloon. 252 00:09:50,632 --> 00:09:52,000 - Come on! 253 00:09:52,100 --> 00:09:54,302 We can follow them if we go through that tunnel. 254 00:09:54,369 --> 00:09:56,771 [tires squealing] 255 00:09:56,838 --> 00:09:59,107 - Whoo-hoo-hoo! - Yeah! 256 00:09:59,107 --> 00:10:04,012 ♪ ♪ 257 00:10:04,112 --> 00:10:05,747 [goats bleating] 258 00:10:05,813 --> 00:10:07,215 Hang on, A.J. 259 00:10:07,282 --> 00:10:09,117 Did you hear that? 260 00:10:09,183 --> 00:10:11,286 - Hmm, that's strange. 261 00:10:11,352 --> 00:10:13,121 It kind of sounds like... 262 00:10:13,187 --> 00:10:14,489 [horns honk loudly] 263 00:10:14,555 --> 00:10:16,190 both: Bighorns! 264 00:10:16,257 --> 00:10:19,193 [both shouting] 265 00:10:19,260 --> 00:10:22,196 [comedic music] 266 00:10:22,263 --> 00:10:23,364 ♪ ♪ 267 00:10:23,431 --> 00:10:24,899 - Oh, man! 268 00:10:24,966 --> 00:10:27,368 How are we gonna get past all those bumping Bighorns? 269 00:10:27,435 --> 00:10:30,705 - [bleating] - Hey, maybe these could help. 270 00:10:30,772 --> 00:10:32,974 It's a box full of stuffed animals. 271 00:10:33,041 --> 00:10:34,409 - Yeah! 272 00:10:34,475 --> 00:10:35,977 These must be what the Bighorns use 273 00:10:36,044 --> 00:10:38,146 to fall asleep at bedtime. 274 00:10:38,212 --> 00:10:39,981 - [bleating] 275 00:10:40,048 --> 00:10:42,083 - Quick, let's see if this teddy bear 276 00:10:42,150 --> 00:10:44,085 makes that Bighorn feel sleepy. 277 00:10:44,152 --> 00:10:46,120 Hey, Bighorn! 278 00:10:46,187 --> 00:10:47,221 - [bleating] 279 00:10:47,288 --> 00:10:48,323 - [grunts] 280 00:10:48,389 --> 00:10:51,659 - [bleating] 281 00:10:51,726 --> 00:10:53,461 [yawns] 282 00:10:53,528 --> 00:10:54,662 [snoring] 283 00:10:54,729 --> 00:10:55,830 - All right! 284 00:10:55,897 --> 00:10:58,166 - It worked! He fell asleep! 285 00:10:58,232 --> 00:10:59,534 - Now come on. 286 00:10:59,601 --> 00:11:01,135 If we used these stuffed animals, 287 00:11:01,202 --> 00:11:03,571 we can get past all the Bighorns. 288 00:11:03,638 --> 00:11:08,042 ♪ ♪ 289 00:11:08,109 --> 00:11:09,410 - [bleating] 290 00:11:09,477 --> 00:11:10,578 - Listen! 291 00:11:10,645 --> 00:11:13,214 That sounds like another Bighorn. 292 00:11:13,281 --> 00:11:16,050 - He must be hiding. Look carefully. 293 00:11:16,117 --> 00:11:19,320 When you see the Bighorn, say, "Bighorn." 294 00:11:19,387 --> 00:11:22,290 [quiet music] 295 00:11:22,357 --> 00:11:26,361 ♪ ♪ 296 00:11:26,427 --> 00:11:29,631 Bighorn! - [laughing] 297 00:11:29,697 --> 00:11:31,699 - Here you go, big fella. 298 00:11:31,766 --> 00:11:34,369 ♪ ♪ 299 00:11:34,435 --> 00:11:36,004 - [bleating] 300 00:11:36,137 --> 00:11:37,405 [yawns] 301 00:11:37,472 --> 00:11:39,140 [snoring] 302 00:11:39,207 --> 00:11:40,575 - He's sleeping! 303 00:11:40,642 --> 00:11:42,277 - Yeah! 304 00:11:42,343 --> 00:11:43,645 [engine revving] 305 00:11:43,711 --> 00:11:45,513 - [bleating] 306 00:11:45,580 --> 00:11:50,184 - It sounds like there's another Bighorn hiding nearby. 307 00:11:50,251 --> 00:11:51,753 Help us look. 308 00:11:51,819 --> 00:11:54,622 When you see the Bighorn, say, "Bighorn." 309 00:11:54,689 --> 00:11:57,625 [quiet music] 310 00:11:57,692 --> 00:11:59,694 ♪ ♪ 311 00:11:59,761 --> 00:12:02,163 Bighorn by those toasters! 312 00:12:02,196 --> 00:12:03,331 - [laughing] 313 00:12:03,398 --> 00:12:04,565 [bleating] 314 00:12:04,632 --> 00:12:06,000 - Nighty-night! 315 00:12:06,067 --> 00:12:08,569 [grunts] 316 00:12:08,636 --> 00:12:10,572 - [yawns] 317 00:12:10,638 --> 00:12:12,073 [snoring] 318 00:12:12,173 --> 00:12:13,274 - All right! 319 00:12:13,341 --> 00:12:15,910 [engine revving] 320 00:12:15,977 --> 00:12:17,445 [exciting music] 321 00:12:17,512 --> 00:12:20,848 Now we just have to get past one last Bighorn. 322 00:12:20,915 --> 00:12:23,017 [distant bleating] 323 00:12:23,084 --> 00:12:26,588 - And it sounds like he's somewhere over there. 324 00:12:26,654 --> 00:12:29,791 When you see the Bighorn, say, "Bighorn." 325 00:12:29,857 --> 00:12:32,727 [quiet music] 326 00:12:32,794 --> 00:12:34,829 Bighorn! 327 00:12:34,896 --> 00:12:37,665 - [laughing] 328 00:12:37,732 --> 00:12:39,634 - Sweet dreams, Bighorn! 329 00:12:39,701 --> 00:12:42,136 [grunts] 330 00:12:42,203 --> 00:12:43,571 - [bleating] 331 00:12:43,638 --> 00:12:44,906 [snoring] 332 00:12:44,973 --> 00:12:47,642 - Whoo-hoo-hoo! 333 00:12:47,709 --> 00:12:50,211 [musical car horn honking] 334 00:12:50,278 --> 00:12:53,881 Nice work betting past all those bumping Bighorns. 335 00:12:53,948 --> 00:12:56,384 - Now let's hurry and rescue Crusher and Pickle 336 00:12:56,451 --> 00:12:58,987 before they get to the slime volcano. 337 00:12:59,053 --> 00:13:01,789 - A.J., give me some speed. 338 00:13:01,856 --> 00:13:07,028 ♪ ♪ 339 00:13:07,161 --> 00:13:08,830 - ♪ Speedometer ♪ - ♪ Hey! ♪ 340 00:13:08,896 --> 00:13:11,366 - ♪ It measures how fast you're going ♪ 341 00:13:11,432 --> 00:13:13,401 - ♪ Speedometer ♪ - ♪ Hey, hey ♪ 342 00:13:13,468 --> 00:13:17,472 ♪ In trucks and trains, boats and planes ♪ 343 00:13:17,538 --> 00:13:19,641 ♪ Speed is measured ♪ 344 00:13:19,707 --> 00:13:21,609 ♪ With a speedometer ♪ 345 00:13:21,676 --> 00:13:23,811 ♪ See how fast you're going ♪ 346 00:13:23,878 --> 00:13:25,546 ♪ Whoa ♪ 347 00:13:25,613 --> 00:13:26,714 ♪ That's your speed ♪ 348 00:13:26,781 --> 00:13:28,249 ♪ Check the speedometer ♪ 349 00:13:28,316 --> 00:13:30,919 ♪ See how fast you're going ♪ 350 00:13:30,985 --> 00:13:32,520 ♪ Whoa ♪ 351 00:13:32,587 --> 00:13:33,721 ♪ What's it read? ♪ 352 00:13:33,788 --> 00:13:35,123 ♪ Check the speedometer ♪ 353 00:13:35,123 --> 00:13:37,325 ♪ See how fast you're going ♪ 354 00:13:37,392 --> 00:13:40,328 ♪ Whoa, that's your speed ♪ 355 00:13:40,395 --> 00:13:41,930 ♪ Speedometer ♪ 356 00:13:41,996 --> 00:13:44,198 ♪ ♪ 357 00:13:44,265 --> 00:13:45,934 [engine revving] 358 00:13:46,000 --> 00:13:48,503 - [sobbing whiningly] 359 00:13:48,569 --> 00:13:52,607 Aww, I don't wanna crash into a slime volcano. 360 00:13:52,674 --> 00:13:55,243 It's gonna be so slimy. 361 00:13:55,310 --> 00:13:57,612 - Aww, look on the bright side, Crusher. 362 00:13:57,679 --> 00:14:01,549 At least we get to fly through all these beautiful clouds. 363 00:14:01,616 --> 00:14:03,418 [laughs] 364 00:14:03,484 --> 00:14:05,987 - [groans] 365 00:14:06,054 --> 00:14:09,023 Pickle, we look like we're wearing cloud crowns. 366 00:14:09,157 --> 00:14:12,293 - Indeed we do, Your Majesty. 367 00:14:12,360 --> 00:14:14,228 - [gasps] 368 00:14:14,295 --> 00:14:17,599 Wait, now we have cloud beards? 369 00:14:17,665 --> 00:14:21,169 - Oh! We're just like Santa. 370 00:14:21,235 --> 00:14:22,904 - [yelps] 371 00:14:22,971 --> 00:14:25,707 Now we look like cloud elephants? 372 00:14:25,773 --> 00:14:27,075 - Yay! 373 00:14:27,175 --> 00:14:28,776 ♪ Stompy, stompy, stomp ♪ 374 00:14:28,843 --> 00:14:30,478 ♪ Stompy, stompy, stomp ♪ 375 00:14:30,545 --> 00:14:33,114 Come on, Crusher. Be an elephant with me. 376 00:14:33,114 --> 00:14:34,649 ♪ Stompy, stompy, stomp ♪ 377 00:14:34,716 --> 00:14:37,185 - I wanna get down! 378 00:14:37,252 --> 00:14:38,987 - ♪ Stompy, stompy, stomp ♪ 379 00:14:39,120 --> 00:14:42,490 ♪ ♪ 380 00:14:42,557 --> 00:14:45,026 - Look, there goes the hot air balloon. 381 00:14:45,126 --> 00:14:47,762 - Uh-oh. But it's flying over the water. 382 00:14:47,829 --> 00:14:50,865 - We've gotta find some way to follow it across the water, 383 00:14:50,932 --> 00:14:52,667 and fast. 384 00:14:52,734 --> 00:14:54,369 - I know what we need: 385 00:14:54,435 --> 00:14:56,871 the fastest boat in the whole world, 386 00:14:56,938 --> 00:14:58,640 a thunder boat! 387 00:14:58,706 --> 00:15:00,141 - Yeah! 388 00:15:00,141 --> 00:15:03,678 Help build the parts to turn me into a thunder boat. 389 00:15:03,745 --> 00:15:05,780 First, I need the planing hull. 390 00:15:05,847 --> 00:15:07,148 It keeps the thunder boat 391 00:15:07,181 --> 00:15:09,384 floating high on top of the water. 392 00:15:09,450 --> 00:15:12,921 To make the planing hull, say, "Planing hull." 393 00:15:12,987 --> 00:15:16,157 Planing hull! 394 00:15:16,157 --> 00:15:17,992 Next, I'll need a propeller. 395 00:15:18,059 --> 00:15:19,727 When the propeller spins, 396 00:15:19,794 --> 00:15:21,529 it pushes the boat forward. 397 00:15:21,596 --> 00:15:24,632 To make the propeller, say, "Propeller." 398 00:15:24,699 --> 00:15:26,634 Propeller! 399 00:15:26,701 --> 00:15:28,269 ♪ ♪ 400 00:15:28,336 --> 00:15:31,105 Last, I'll need two powerful engines 401 00:15:31,105 --> 00:15:33,875 to make our thunder boat go really fast. 402 00:15:33,942 --> 00:15:36,878 To make the engines, say, "Engines." 403 00:15:36,945 --> 00:15:38,546 Engines! 404 00:15:38,613 --> 00:15:40,281 ♪ ♪ 405 00:15:40,348 --> 00:15:41,783 Oh, yeah! 406 00:15:41,849 --> 00:15:47,155 I'm a thunder boat monster machine. 407 00:15:47,221 --> 00:15:48,122 - Whoa! 408 00:15:48,189 --> 00:15:49,457 - Hop in, A.J., 409 00:15:49,524 --> 00:15:52,594 and give me some thunder boat speed. 410 00:15:52,660 --> 00:15:54,662 - All right! 411 00:15:54,729 --> 00:15:57,131 ♪ ♪ 412 00:15:57,165 --> 00:16:00,568 - Yoo-hoo! - Whoo-hoo! 413 00:16:00,635 --> 00:16:02,170 - [laughs] Yeah! 414 00:16:02,236 --> 00:16:03,972 [both laughing and cheering] 415 00:16:04,038 --> 00:16:07,909 ♪ ♪ 416 00:16:07,976 --> 00:16:09,811 [cannonball whooshing] 417 00:16:09,877 --> 00:16:12,447 - Look out! - [shouts] 418 00:16:12,513 --> 00:16:13,848 - Oh, man. 419 00:16:13,915 --> 00:16:15,617 Where do you think these cannonballs are coming from? 420 00:16:15,683 --> 00:16:16,851 [distant evil cackling] 421 00:16:16,918 --> 00:16:18,886 - I think I know where. 422 00:16:18,953 --> 00:16:21,022 It's those pirates! 423 00:16:21,155 --> 00:16:24,792 - Yo-ho, yo-ho! - [cackling] 424 00:16:24,859 --> 00:16:28,162 - Yar! Fire the cannonball! 425 00:16:28,196 --> 00:16:30,331 ♪ ♪ 426 00:16:30,398 --> 00:16:32,000 - [shouting] 427 00:16:32,100 --> 00:16:36,804 ♪ ♪ 428 00:16:36,871 --> 00:16:38,106 - Whew. 429 00:16:38,139 --> 00:16:40,441 Those pirates sure love sinking ships. 430 00:16:40,508 --> 00:16:44,312 - Well, they're not gonna sink us, 'cause I've got an idea. 431 00:16:44,379 --> 00:16:45,380 Look! 432 00:16:45,446 --> 00:16:47,115 See that rock in the water? 433 00:16:47,115 --> 00:16:49,317 It's shaped like a ramp. 434 00:16:49,384 --> 00:16:50,785 - Yeah. 435 00:16:50,852 --> 00:16:53,354 If we drive our thunder boat fast enough off a ramp, 436 00:16:53,421 --> 00:16:56,124 we can jump over the pirate ships. 437 00:16:56,157 --> 00:16:58,626 - Come on. Let's go for it. 438 00:16:58,693 --> 00:17:02,130 Activating speedometer view. 439 00:17:02,163 --> 00:17:04,132 To jump over the red pirate ship, 440 00:17:04,132 --> 00:17:06,701 we need to go a speed of 30. 441 00:17:06,768 --> 00:17:09,003 Let's count by tens to 30. 442 00:17:09,137 --> 00:17:11,439 Repeat after me: 443 00:17:11,506 --> 00:17:12,607 Ten. 444 00:17:12,674 --> 00:17:13,708 both: Ten! 445 00:17:13,775 --> 00:17:15,510 - 20. both: 20! 446 00:17:15,577 --> 00:17:16,744 - 30. 447 00:17:16,811 --> 00:17:17,946 both: 30! 448 00:17:18,012 --> 00:17:20,515 ♪ ♪ 449 00:17:20,582 --> 00:17:22,717 [A.J. and Blaze cheering] - Hey! 450 00:17:22,784 --> 00:17:24,252 - All right! 451 00:17:24,319 --> 00:17:26,888 - We made it past the red pirate. 452 00:17:26,955 --> 00:17:29,157 - [groaning] Yar! 453 00:17:30,725 --> 00:17:32,627 - ♪ Yo-ho, yo-ho ♪ 454 00:17:32,694 --> 00:17:35,263 - Look out, Blaze. It's the yellow pirate. 455 00:17:35,330 --> 00:17:39,467 And his ship is even bigger. 456 00:17:39,534 --> 00:17:41,169 - Whoa! 457 00:17:41,235 --> 00:17:43,638 To jump over the yellow pirate ship, 458 00:17:43,705 --> 00:17:46,975 we need to be going a speed of 40. 459 00:17:47,108 --> 00:17:49,410 Let's count by tens to 40. 460 00:17:49,477 --> 00:17:51,546 Repeat after me: 461 00:17:51,613 --> 00:17:52,714 Ten. 462 00:17:52,780 --> 00:17:53,815 both: Ten! 463 00:17:53,881 --> 00:17:55,516 - 20. both: 20! 464 00:17:55,583 --> 00:17:56,651 - 30. 465 00:17:56,718 --> 00:17:57,852 both: 30! 466 00:17:57,919 --> 00:17:59,954 - 40! both: 40! 467 00:18:00,021 --> 00:18:02,223 ♪ ♪ 468 00:18:02,290 --> 00:18:03,491 [both cheering] 469 00:18:03,558 --> 00:18:06,127 - Huh? 470 00:18:06,127 --> 00:18:07,795 Argh! 471 00:18:07,862 --> 00:18:09,864 - Nice one, Thunder Boat Blaze. 472 00:18:09,931 --> 00:18:12,433 Now there's just one pirate left: 473 00:18:12,500 --> 00:18:13,501 the blue pirate. 474 00:18:13,568 --> 00:18:14,669 - [cackles] 475 00:18:14,736 --> 00:18:16,704 - And he's got the biggest ship of all. 476 00:18:16,771 --> 00:18:18,172 - [laughing] Yar! 477 00:18:18,239 --> 00:18:20,642 You'll never get past the likes of me. 478 00:18:20,708 --> 00:18:22,543 [boom] 479 00:18:22,610 --> 00:18:24,312 - [yelps] 480 00:18:24,379 --> 00:18:26,447 - To jump over the blue pirate ship, 481 00:18:26,514 --> 00:18:29,150 we need to go our fastest speed yet: 482 00:18:29,183 --> 00:18:32,086 a speed of 60! 483 00:18:32,153 --> 00:18:33,955 - Repeat after me: 484 00:18:34,088 --> 00:18:35,189 Ten. 485 00:18:35,256 --> 00:18:36,257 both: Ten! 486 00:18:36,324 --> 00:18:38,226 - 20. both: 20! 487 00:18:38,293 --> 00:18:40,094 - 30. both: 30! 488 00:18:40,161 --> 00:18:41,996 - 40! both: 40! 489 00:18:42,096 --> 00:18:43,097 - 50! 490 00:18:43,131 --> 00:18:44,198 both: 50. 491 00:18:44,265 --> 00:18:46,567 - 60! both: 60! 492 00:18:46,634 --> 00:18:48,303 ♪ ♪ 493 00:18:48,369 --> 00:18:50,872 [musical car horn honking] 494 00:18:50,939 --> 00:18:52,774 - [laughing] All right! 495 00:18:52,840 --> 00:18:55,543 ♪ ♪ 496 00:18:55,610 --> 00:18:57,745 - Yargh! 497 00:18:57,812 --> 00:19:00,014 [both cheering and laughing] 498 00:19:00,114 --> 00:19:02,984 [triumphant rock music] 499 00:19:03,117 --> 00:19:06,621 ♪ ♪ 500 00:19:06,688 --> 00:19:08,189 [both whooping] 501 00:19:08,256 --> 00:19:10,625 ♪ ♪ 502 00:19:10,692 --> 00:19:12,627 [Pickle and Crusher shouting] - Blaze, look. 503 00:19:12,694 --> 00:19:15,263 There's Crusher and Pickle's hot air balloon. 504 00:19:15,330 --> 00:19:16,798 - We've gotta hurry and save them 505 00:19:16,864 --> 00:19:19,434 before they get to the slime volcano. 506 00:19:19,500 --> 00:19:21,002 Come on! 507 00:19:21,135 --> 00:19:24,172 ♪ ♪ 508 00:19:24,239 --> 00:19:27,809 [Crusher whining] - Whee! 509 00:19:27,875 --> 00:19:33,081 - [groans] Pickle, I look like I'm wearing a cloud cowboy hat. 510 00:19:33,114 --> 00:19:35,817 - Yeehaw! 511 00:19:35,883 --> 00:19:37,552 - [groans] Wait. 512 00:19:37,619 --> 00:19:41,489 Now we look like we've got cloud unicorn horns! 513 00:19:41,556 --> 00:19:43,091 - [whinnies] 514 00:19:43,124 --> 00:19:45,627 So magical! 515 00:19:45,693 --> 00:19:47,829 - [groans] 516 00:19:47,895 --> 00:19:50,765 Now we have cloud glasses? 517 00:19:50,832 --> 00:19:52,233 - Good thing too. 518 00:19:52,300 --> 00:19:54,002 If I didn't have these glasses, 519 00:19:54,102 --> 00:19:57,705 I might not be able to see the giant slime volcano. 520 00:19:57,772 --> 00:20:00,108 - Giant slime volcano? 521 00:20:00,141 --> 00:20:02,810 [terrifying music] 522 00:20:02,877 --> 00:20:06,381 [both screaming] 523 00:20:06,447 --> 00:20:10,118 [musical car horn honking] 524 00:20:10,151 --> 00:20:11,653 - Oh, no. 525 00:20:11,719 --> 00:20:14,722 Crusher and Pickle are about to crash into the slime volcano. 526 00:20:14,789 --> 00:20:16,190 - Gaskets. 527 00:20:16,257 --> 00:20:19,327 If we're gonna save them in time, we've gotta go faster. 528 00:20:19,394 --> 00:20:22,297 Let's increase our speed all the way to 100. 529 00:20:22,363 --> 00:20:24,666 - 100? Whoa. 530 00:20:24,732 --> 00:20:27,468 We've never gone that fast before. 531 00:20:27,535 --> 00:20:31,706 - But we can do it, 'cause we've got blazing speed. 532 00:20:31,773 --> 00:20:33,474 ♪ ♪ 533 00:20:33,541 --> 00:20:38,947 To give us blazing speed, say, "Let's blaze!" 534 00:20:39,013 --> 00:20:42,283 Let's blaze! 535 00:20:42,350 --> 00:20:45,753 [both cheering] 536 00:20:45,820 --> 00:20:48,089 - All right! 537 00:20:48,156 --> 00:20:52,360 - Let's check our speedometer to see if we're going 100. 538 00:20:52,427 --> 00:20:55,229 Is the arrow pointing to 100? 539 00:20:57,765 --> 00:20:59,367 Yes! 540 00:20:59,434 --> 00:21:02,537 - Whoo-hoo-hoo! - [laughing] Yeah! 541 00:21:02,604 --> 00:21:05,039 - We're coming, Crusher and Pickle! 542 00:21:05,106 --> 00:21:07,175 ♪ ♪ 543 00:21:07,242 --> 00:21:10,478 [both shouting] 544 00:21:10,545 --> 00:21:13,481 - [cheers and giggles] 545 00:21:13,548 --> 00:21:16,584 [both cheering and laughing] 546 00:21:16,651 --> 00:21:19,387 - Hooray! You saved us. 547 00:21:19,454 --> 00:21:22,423 - You're welcome, you two. Now hang on. 548 00:21:22,490 --> 00:21:25,226 - Balloon fair, here we come! 549 00:21:25,293 --> 00:21:28,162 [Crusher and Pickle cheering] 550 00:21:28,229 --> 00:21:31,466 ♪ ♪ 551 00:21:31,532 --> 00:21:33,401 [musical car horn honking] 552 00:21:33,468 --> 00:21:34,669 - Whoo-hoo-hoo! - Hooray! 553 00:21:34,736 --> 00:21:36,804 - All right! - They saved 'em! 554 00:21:36,871 --> 00:21:39,340 - Yay! - Whee! 555 00:21:39,407 --> 00:21:42,143 - They did it! - Yippee! 556 00:21:42,176 --> 00:21:43,578 We made it. 557 00:21:43,645 --> 00:21:47,148 Oh, thank you, thank you, thank you. 558 00:21:47,181 --> 00:21:49,450 - Aw. [laughs] You're welcome, Pickle. 559 00:21:49,517 --> 00:21:50,985 ♪ ♪ 560 00:21:51,052 --> 00:21:54,055 - Blaze! [laughs] I'm feeling so happy. 561 00:21:54,155 --> 00:21:55,523 I--I think I'm gonna... 562 00:21:55,590 --> 00:21:58,226 give you a truck hug! 563 00:21:58,293 --> 00:22:01,162 - [laughs] You're welcome, Crusher. 564 00:22:01,229 --> 00:22:02,997 - And now that we're all back and safe, 565 00:22:03,064 --> 00:22:07,268 what do you say we have some fun at the balloon fair? 566 00:22:07,335 --> 00:22:10,405 [all cheering and laughing] 567 00:22:10,471 --> 00:22:12,173 - ♪ Let's blaze! ♪ 568 00:22:12,173 --> 00:22:15,176 - ♪ Spinning round together now, we'll rock it out ♪ 569 00:22:15,209 --> 00:22:16,744 - ♪ Let's race! ♪ 570 00:22:16,811 --> 00:22:18,780 - ♪ Catchin' air, my friends are there ♪ 571 00:22:18,846 --> 00:22:21,015 ♪ Yeah, everywhere ♪ - ♪ Come on, let's blaze! 572 00:22:21,082 --> 00:22:23,351 [peppy whistling music] 573 00:22:23,418 --> 00:22:25,253 ♪ Let's shout hooray ♪ 574 00:22:25,320 --> 00:22:28,022 ♪ ♪ 575 00:22:28,089 --> 00:22:30,124 ♪ Come on, let's blaze! 576 00:22:30,191 --> 00:22:30,758 ♪ ♪ 577 00:22:33,643 --> 00:22:35,945 - ♪ It's Blaze and the Monster Machines ♪ 578 00:22:36,012 --> 00:22:38,581 ♪ It's Blaze and the Monster Machines ♪ 579 00:22:38,648 --> 00:22:40,149 ♪ Buckle up, gonna roll ♪ 580 00:22:40,216 --> 00:22:41,484 ♪ Yeah, we're ready to go ♪ 581 00:22:41,551 --> 00:22:42,685 ♪ With Blaze ♪ 582 00:22:42,752 --> 00:22:44,187 ♪ You'll be amazed ♪ 583 00:22:44,253 --> 00:22:47,390 ♪ It's Blaze and the Monster Machines ♪ 584 00:22:47,456 --> 00:22:49,859 ♪ It's time for adventure extreme ♪ 585 00:22:49,926 --> 00:22:51,661 ♪ Gonna kick it in gear ♪ 586 00:22:51,727 --> 00:22:54,797 ♪ We'll be catching some air with Blaze ♪ 587 00:22:54,864 --> 00:22:56,632 ♪ And the Monster Machines ♪ 588 00:22:56,699 --> 00:22:59,869 ♪ It's Blaze and the Monster Machines ♪ 45844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.