All language subtitles for Blaze And The Monster Machines S05 E14
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,134 --> 00:00:02,302
- ♪ On your mark ♪
2
00:00:02,369 --> 00:00:04,204
♪ Get ready to race ♪
3
00:00:04,271 --> 00:00:07,107
♪ One, two, three,
let's blaze ♪
4
00:00:07,174 --> 00:00:10,711
♪ So buckle your seat belt,
we're gonna scream and yell ♪
5
00:00:10,777 --> 00:00:12,813
♪ When Blaze
goes saving the day ♪
6
00:00:12,880 --> 00:00:14,147
♪ Blaze, Blaze, Blaze ♪
7
00:00:14,214 --> 00:00:17,217
♪ Gimme, gimme,
gimme some speed ♪
8
00:00:17,284 --> 00:00:19,319
♪ Blaze
and the Monster Machines ♪
9
00:00:19,386 --> 00:00:20,754
- ♪ Go, go ♪
10
00:00:20,821 --> 00:00:22,756
♪ Blaze
and the Monster Machines ♪
11
00:00:22,823 --> 00:00:24,091
- ♪ Go, go ♪
12
00:00:24,157 --> 00:00:25,893
♪ Blaze
and the Monster Machines ♪
13
00:00:25,959 --> 00:00:28,061
- ♪ Go, go ♪
- ♪ Let's blaze! ♪
14
00:00:30,705 --> 00:00:31,706
♪ ♪
15
00:00:31,773 --> 00:00:35,043
- "The Big Balloon Rescue."
16
00:00:35,109 --> 00:00:37,378
[both cheering]
17
00:00:37,445 --> 00:00:40,014
- [laughing]
- Whoo-hoo-hoo-hoo!
18
00:00:40,081 --> 00:00:42,984
- [laughing]
19
00:00:43,051 --> 00:00:45,787
- Hey, so glad you're here.
- Yeah.
20
00:00:45,853 --> 00:00:49,157
Today's the day of the
biggest balloon celebration
21
00:00:49,223 --> 00:00:50,658
in the whole world.
22
00:00:50,725 --> 00:00:51,826
It's...
23
00:00:51,893 --> 00:00:54,796
both: The balloon fair!
24
00:00:54,862 --> 00:00:57,665
- You can ride balloon rides...
25
00:00:57,732 --> 00:00:59,434
- Get balloon animals...
26
00:00:59,500 --> 00:01:00,969
- It's a doggie!
27
00:01:01,035 --> 00:01:03,237
- And see a real
hot air balloon.
28
00:01:03,304 --> 00:01:05,206
[exciting music]
29
00:01:05,273 --> 00:01:07,041
- Blaze, A.J.,
30
00:01:07,108 --> 00:01:08,843
can you help me
get a balloon?
31
00:01:08,910 --> 00:01:10,979
- Sure, little guy.
32
00:01:11,045 --> 00:01:13,114
- Hey, maybe we can win you
a balloon
33
00:01:13,181 --> 00:01:14,515
from that balloon game.
34
00:01:14,582 --> 00:01:16,784
- Yeah!
35
00:01:16,851 --> 00:01:18,052
To win the game,
36
00:01:18,119 --> 00:01:20,455
we have to wait till
we see a red balloon
37
00:01:20,521 --> 00:01:21,723
and then grab it.
38
00:01:21,789 --> 00:01:23,157
- Look carefully.
39
00:01:23,224 --> 00:01:24,826
When you see a red balloon,
40
00:01:24,892 --> 00:01:26,661
say, "red balloon."
41
00:01:26,728 --> 00:01:29,664
[calm music]
42
00:01:29,731 --> 00:01:32,500
♪ ♪
43
00:01:32,567 --> 00:01:35,136
Red balloon!
44
00:01:35,169 --> 00:01:36,437
- I got it!
45
00:01:36,504 --> 00:01:39,140
- Yay!
Thanks, Blaze!
46
00:01:39,140 --> 00:01:40,842
- Aww, you're welcome.
47
00:01:40,909 --> 00:01:41,976
- Whoo-hoo!
48
00:01:42,043 --> 00:01:43,478
[all cheering]
49
00:01:43,544 --> 00:01:44,679
- Come on, Blaze.
50
00:01:44,746 --> 00:01:46,848
Let's go ride the balloon
Ferris Wheel.
51
00:01:46,915 --> 00:01:48,816
- Yeah.
Wait for me.
52
00:01:48,883 --> 00:01:50,852
Whoo-hoo-hoo!
53
00:01:50,919 --> 00:01:52,287
- [laughing]
54
00:01:52,353 --> 00:01:54,489
Oh, oh, there's a balloon!
55
00:01:54,555 --> 00:01:56,691
And there's another one,
and another one.
56
00:01:56,758 --> 00:01:57,825
[laughs]
57
00:01:57,892 --> 00:02:00,028
So many balloons.
58
00:02:00,161 --> 00:02:02,263
- [laughs]
Pickle, look what I got.
59
00:02:02,330 --> 00:02:05,066
My very own balloon.
[laughs]
60
00:02:05,166 --> 00:02:06,301
[laughs]
61
00:02:06,367 --> 00:02:08,269
- Wow, it's blue.
62
00:02:08,336 --> 00:02:11,072
Just like you, Crusher.
- That's right.
63
00:02:11,172 --> 00:02:12,941
♪ My balloon
is the best balloon ♪
64
00:02:13,007 --> 00:02:14,842
♪ It's the greatest balloon
in the world ♪
65
00:02:14,909 --> 00:02:18,079
♪ I'm never gonna lose you,
blue balloon ♪
66
00:02:18,179 --> 00:02:19,480
[screams]
67
00:02:19,547 --> 00:02:21,282
My balloon!
68
00:02:21,349 --> 00:02:24,419
[quirky music]
69
00:02:24,485 --> 00:02:29,190
Oh, now I have to get it down
from all the way up there.
70
00:02:29,257 --> 00:02:31,192
- Aww, sorry Crusher,
71
00:02:31,259 --> 00:02:32,727
but I don't think
72
00:02:32,794 --> 00:02:35,663
there's anything that can
get you all the way up there.
73
00:02:35,730 --> 00:02:37,599
- [blows raspberry]
Of course there is.
74
00:02:37,665 --> 00:02:38,700
[laughs]
75
00:02:38,766 --> 00:02:41,002
I'll just use that
hot air balloon.
76
00:02:41,135 --> 00:02:43,671
♪ ♪
77
00:02:43,738 --> 00:02:47,008
[grunting]
Pickle, give me a boost.
78
00:02:47,141 --> 00:02:49,244
- Uh, gee, Crusher.
79
00:02:49,310 --> 00:02:51,946
Are you sure you're allowed
to ride in that?
80
00:02:52,013 --> 00:02:53,748
- Oh, yeah.
It'll be fine.
81
00:02:53,815 --> 00:02:55,683
I'll just go up,
get my blue balloon--
82
00:02:55,750 --> 00:02:58,152
- Crusher, you're stepping
on my--that's my--
83
00:02:58,219 --> 00:03:01,155
[both shouting]
[clattering]
84
00:03:01,155 --> 00:03:03,858
- [cheering]
85
00:03:03,925 --> 00:03:05,026
Here we go!
86
00:03:05,159 --> 00:03:06,861
♪ ♪
87
00:03:06,928 --> 00:03:09,964
Almost!
88
00:03:10,031 --> 00:03:12,166
Got it! [laughing]
- Yay!
89
00:03:12,200 --> 00:03:14,969
And now we can go back
to solid ground.
90
00:03:15,036 --> 00:03:16,571
- That's right, Pickle.
91
00:03:16,638 --> 00:03:17,906
Take us down.
92
00:03:17,972 --> 00:03:19,274
- But Crusher,
93
00:03:19,340 --> 00:03:22,176
I don't know how to make
a hot air balloon go down.
94
00:03:22,210 --> 00:03:23,878
I thought you did.
95
00:03:23,945 --> 00:03:26,481
- Uh-uh.
Well, I thought you did.
96
00:03:26,547 --> 00:03:29,617
- Huh, well, if you don't know
how to make it go down
97
00:03:29,684 --> 00:03:32,220
and I don't know how
to make it go down,
98
00:03:32,287 --> 00:03:34,122
then that means...
99
00:03:34,188 --> 00:03:36,691
both: We can't get down!
100
00:03:36,758 --> 00:03:38,693
[both shouting]
101
00:03:38,760 --> 00:03:40,161
both: Help!
102
00:03:40,228 --> 00:03:42,363
- Uh-oh!
Someone's calling for help.
103
00:03:42,430 --> 00:03:45,033
both: [distantly]
Get us down from here!
104
00:03:45,133 --> 00:03:47,936
- [gasps] And it sounds like
Crusher and Pickle!
105
00:03:48,002 --> 00:03:49,270
Look!
106
00:03:49,337 --> 00:03:51,773
They're floating away
in that hot air balloon!
107
00:03:51,839 --> 00:03:53,908
- We'd better figure out
where it's going.
108
00:03:53,975 --> 00:03:56,844
Switching to visor view.
109
00:03:56,911 --> 00:04:00,648
[both shouting]
110
00:04:00,715 --> 00:04:02,650
The way the wind
is blowing them,
111
00:04:02,717 --> 00:04:05,486
it looks like they're floating
toward a big mountain
112
00:04:05,553 --> 00:04:08,623
full of ooey,
gooey slime!
113
00:04:08,690 --> 00:04:12,293
- Hubcaps!
It's a slime volcano!
114
00:04:12,360 --> 00:04:14,228
- A slime volcano?
115
00:04:14,295 --> 00:04:17,165
[both shouting]
116
00:04:17,165 --> 00:04:18,733
- Poor Crusher and Pickle.
117
00:04:18,800 --> 00:04:20,902
They're gonna get covered
in slime.
118
00:04:20,969 --> 00:04:22,904
- Not if we get to them first.
119
00:04:22,971 --> 00:04:24,372
Hop in, A.J.
120
00:04:24,439 --> 00:04:26,808
We're gonna stop
that hot air balloon
121
00:04:26,874 --> 00:04:29,310
before it gets
to the slime volcano.
122
00:04:29,377 --> 00:04:32,146
- Team Blaze to the rescue!
123
00:04:32,213 --> 00:04:34,849
[exciting music]
124
00:04:34,916 --> 00:04:36,985
♪ ♪
125
00:04:37,118 --> 00:04:39,787
- ♪ Burn rubber,
burn, burn rubber ♪
126
00:04:39,854 --> 00:04:42,957
♪ Let's go, let's go,
let's go ♪
127
00:04:43,024 --> 00:04:45,693
♪ Burn rubber,
burn, burn rubber ♪
128
00:04:45,760 --> 00:04:48,863
♪ Let's go, let's go,
let's go ♪
129
00:04:48,930 --> 00:04:51,699
♪ We're on our way,
accelerate ♪
130
00:04:51,766 --> 00:04:54,702
♪ We're gaining speed ♪
131
00:04:54,769 --> 00:04:57,438
♪ Burn rubber,
burn, burn rubber ♪
132
00:04:57,505 --> 00:05:00,441
♪ Let's go, let's go,
let's go ♪
133
00:05:00,508 --> 00:05:01,809
♪ Burn rubber ♪
134
00:05:01,876 --> 00:05:03,211
♪ Let's go ♪
135
00:05:03,278 --> 00:05:06,147
[tires squealing]
136
00:05:06,214 --> 00:05:09,918
[both shouting]
137
00:05:09,984 --> 00:05:13,621
[exciting music]
138
00:05:13,688 --> 00:05:14,989
- Look,
139
00:05:15,056 --> 00:05:17,258
Crusher and Pickle are floating
over that huge canyon.
140
00:05:17,325 --> 00:05:18,593
- Hubcaps!
141
00:05:18,660 --> 00:05:19,827
If we're gonna save them,
142
00:05:19,894 --> 00:05:22,196
we've gotta get
to the other side.
143
00:05:22,263 --> 00:05:24,432
- Hey, I see a way.
144
00:05:24,499 --> 00:05:27,068
We can drive across
on those bridges.
145
00:05:27,168 --> 00:05:28,469
- Yeah!
Let's go for it.
146
00:05:28,536 --> 00:05:32,774
♪ ♪
147
00:05:32,840 --> 00:05:34,175
Whoo-hoo-hoo!
148
00:05:34,242 --> 00:05:38,780
♪ ♪
149
00:05:38,846 --> 00:05:42,183
Uh-oh.
That doesn't sound good.
150
00:05:42,250 --> 00:05:45,687
- The bridge!
It's breaking behind us!
151
00:05:45,753 --> 00:05:47,589
- If we're gonna
make it across,
152
00:05:47,655 --> 00:05:49,457
we've gotta go faster.
153
00:05:49,524 --> 00:05:51,993
- Quick, let's check
our speedometer.
154
00:05:52,126 --> 00:05:53,494
[exciting music]
155
00:05:53,561 --> 00:05:55,196
A speedometer's a tool
156
00:05:55,263 --> 00:05:57,799
that measures how fast
a vehicle is moving.
157
00:05:57,865 --> 00:05:58,666
In a truck,
158
00:05:58,733 --> 00:06:00,001
the speedometer measures
159
00:06:00,134 --> 00:06:01,936
the speed
your wheels are spinning,
160
00:06:02,003 --> 00:06:03,805
and the faster your wheels
are spinning,
161
00:06:03,871 --> 00:06:06,140
the faster the speedometer
says you're going.
162
00:06:06,207 --> 00:06:08,409
♪ ♪
163
00:06:08,476 --> 00:06:12,247
- Activating speedometer view!
164
00:06:12,313 --> 00:06:14,148
To get across
this bridge in time,
165
00:06:14,148 --> 00:06:17,385
we need to go a speed of five,
and right now,
166
00:06:17,452 --> 00:06:19,520
the arrow is pointing
to this number.
167
00:06:19,587 --> 00:06:22,390
What number is the arrow
pointing to?
168
00:06:24,592 --> 00:06:26,995
Three. Yeah!
- Uh-oh.
169
00:06:27,061 --> 00:06:28,830
That's not fast enough!
170
00:06:28,896 --> 00:06:30,531
[bridge rumbling]
171
00:06:30,598 --> 00:06:32,734
We've gotta speed up.
172
00:06:32,800 --> 00:06:35,870
[engine revving]
173
00:06:35,937 --> 00:06:37,705
♪ ♪
174
00:06:37,772 --> 00:06:38,973
- Look.
175
00:06:39,107 --> 00:06:41,409
The arrow on our speedometer
is going up.
176
00:06:41,476 --> 00:06:43,745
Now what number
is it pointing to?
177
00:06:46,214 --> 00:06:47,682
Five. Yeah!
178
00:06:47,749 --> 00:06:50,251
That's the speed we need.
179
00:06:50,318 --> 00:06:54,455
♪ ♪
180
00:06:54,522 --> 00:06:56,257
Whoo-hoo!
- All right!
181
00:06:56,324 --> 00:06:57,458
We did it!
182
00:06:57,525 --> 00:06:59,260
- Now let's keep going.
183
00:06:59,327 --> 00:07:03,331
♪ ♪
184
00:07:03,398 --> 00:07:04,666
- Oh, man.
185
00:07:04,732 --> 00:07:07,201
This next bridge isn't
very strong, either.
186
00:07:07,268 --> 00:07:08,636
It's breaking apart!
187
00:07:08,703 --> 00:07:10,471
- To make it to the other side,
188
00:07:10,538 --> 00:07:13,675
we need to go a speed of seven.
189
00:07:13,741 --> 00:07:16,444
Our speedometer says
we're going this speed.
190
00:07:16,511 --> 00:07:18,146
What number is this?
191
00:07:20,548 --> 00:07:22,150
Seven. Yeah!
192
00:07:22,216 --> 00:07:24,018
We've got the speed!
193
00:07:24,152 --> 00:07:28,756
♪ ♪
194
00:07:28,823 --> 00:07:31,159
Whoo-hoo-hoo!
- All right!
195
00:07:31,225 --> 00:07:33,895
Just one more bridge to cross.
196
00:07:33,962 --> 00:07:37,131
♪ ♪
197
00:07:37,198 --> 00:07:38,266
- Whoa!
198
00:07:38,333 --> 00:07:39,968
To get across this last bridge,
199
00:07:40,101 --> 00:07:42,236
we need to go our
fastest speed yet.
200
00:07:42,303 --> 00:07:45,707
A speed of ten!
201
00:07:45,773 --> 00:07:48,109
The speedometer says
we're going this speed.
202
00:07:48,142 --> 00:07:49,644
What number is this?
203
00:07:52,380 --> 00:07:54,115
Eight. Yeah!
204
00:07:54,148 --> 00:07:55,450
That's not fast enough!
205
00:07:55,516 --> 00:07:57,118
[bridge rumbling]
206
00:07:57,151 --> 00:07:58,353
- Hang on, Blaze.
207
00:07:58,419 --> 00:08:00,321
I'll speed us up.
208
00:08:00,388 --> 00:08:03,124
[engine revving]
209
00:08:03,124 --> 00:08:05,760
♪ ♪
210
00:08:05,827 --> 00:08:07,662
- Now what speed are we going?
211
00:08:10,331 --> 00:08:12,133
Ten! Right!
212
00:08:12,133 --> 00:08:14,135
♪ ♪
213
00:08:14,135 --> 00:08:15,503
Oh, yeah!
214
00:08:15,570 --> 00:08:17,939
♪ ♪
215
00:08:18,006 --> 00:08:20,141
- Whoo-hoo-hoo!
216
00:08:20,141 --> 00:08:21,209
- We made it,
217
00:08:21,276 --> 00:08:23,211
and just in time.
218
00:08:23,278 --> 00:08:24,779
- But we can't stop now.
219
00:08:24,846 --> 00:08:27,015
We've gotta rescue
Crusher and Pickle.
220
00:08:27,148 --> 00:08:29,284
- Yeah,
before that hot air balloon
221
00:08:29,350 --> 00:08:31,252
gets to the slime volcano!
222
00:08:31,319 --> 00:08:33,655
- A.J., give me some speed!
223
00:08:33,721 --> 00:08:36,624
[car engine revving]
224
00:08:36,691 --> 00:08:38,526
♪ ♪
225
00:08:38,593 --> 00:08:41,562
[both shouting]
226
00:08:41,629 --> 00:08:44,532
[quirky music]
227
00:08:44,599 --> 00:08:47,802
♪ ♪
228
00:08:47,869 --> 00:08:50,638
- [whining] I don't wanna crash
into a slime volcano
229
00:08:50,705 --> 00:08:54,475
and get covered in--
yuck--slime!
230
00:08:54,542 --> 00:08:56,644
- Crusher,
I've got an idea.
231
00:08:56,711 --> 00:08:59,380
Instead of worrying about
that slime volcano,
232
00:08:59,447 --> 00:09:02,417
let's try to enjoy our ride
through the clouds.
233
00:09:02,483 --> 00:09:05,119
Whee!
234
00:09:05,153 --> 00:09:06,621
- [shouting]
235
00:09:06,688 --> 00:09:09,324
Pickle, we've got clouds
on our heads,
236
00:09:09,390 --> 00:09:12,160
and they look
like silly hairdos.
237
00:09:12,226 --> 00:09:15,029
- Oh, handsome.
238
00:09:15,129 --> 00:09:16,898
- [coughing]
239
00:09:16,965 --> 00:09:18,232
Wait a second.
240
00:09:18,299 --> 00:09:20,902
Now we've got cloud mustaches?
241
00:09:20,969 --> 00:09:24,505
- [laughs]
Mustaches tickle!
242
00:09:24,572 --> 00:09:26,140
- [coughing]
243
00:09:26,174 --> 00:09:27,642
Hang on.
244
00:09:27,709 --> 00:09:30,612
Are those cloud bunny ears?
245
00:09:30,678 --> 00:09:33,181
- [laughs]
Look at us, Crusher!
246
00:09:33,248 --> 00:09:34,849
We're cloud bunnies!
247
00:09:34,916 --> 00:09:37,118
Boingy, boingy, boingy,
248
00:09:37,185 --> 00:09:38,653
boingy, boingy, boingy.
Boingy, boingy...
249
00:09:38,720 --> 00:09:44,092
- [crying]
Somebody get me down from here!
250
00:09:44,092 --> 00:09:48,096
[rock music]
251
00:09:48,129 --> 00:09:50,565
- Look, there's
the hot air balloon.
252
00:09:50,632 --> 00:09:52,000
- Come on!
253
00:09:52,100 --> 00:09:54,302
We can follow them
if we go through that tunnel.
254
00:09:54,369 --> 00:09:56,771
[tires squealing]
255
00:09:56,838 --> 00:09:59,107
- Whoo-hoo-hoo!
- Yeah!
256
00:09:59,107 --> 00:10:04,012
♪ ♪
257
00:10:04,112 --> 00:10:05,747
[goats bleating]
258
00:10:05,813 --> 00:10:07,215
Hang on, A.J.
259
00:10:07,282 --> 00:10:09,117
Did you hear that?
260
00:10:09,183 --> 00:10:11,286
- Hmm, that's strange.
261
00:10:11,352 --> 00:10:13,121
It kind of sounds like...
262
00:10:13,187 --> 00:10:14,489
[horns honk loudly]
263
00:10:14,555 --> 00:10:16,190
both: Bighorns!
264
00:10:16,257 --> 00:10:19,193
[both shouting]
265
00:10:19,260 --> 00:10:22,196
[comedic music]
266
00:10:22,263 --> 00:10:23,364
♪ ♪
267
00:10:23,431 --> 00:10:24,899
- Oh, man!
268
00:10:24,966 --> 00:10:27,368
How are we gonna get past
all those bumping Bighorns?
269
00:10:27,435 --> 00:10:30,705
- [bleating]
- Hey, maybe these could help.
270
00:10:30,772 --> 00:10:32,974
It's a box full
of stuffed animals.
271
00:10:33,041 --> 00:10:34,409
- Yeah!
272
00:10:34,475 --> 00:10:35,977
These must be what
the Bighorns use
273
00:10:36,044 --> 00:10:38,146
to fall asleep at bedtime.
274
00:10:38,212 --> 00:10:39,981
- [bleating]
275
00:10:40,048 --> 00:10:42,083
- Quick, let's see if this
teddy bear
276
00:10:42,150 --> 00:10:44,085
makes that Bighorn
feel sleepy.
277
00:10:44,152 --> 00:10:46,120
Hey, Bighorn!
278
00:10:46,187 --> 00:10:47,221
- [bleating]
279
00:10:47,288 --> 00:10:48,323
- [grunts]
280
00:10:48,389 --> 00:10:51,659
- [bleating]
281
00:10:51,726 --> 00:10:53,461
[yawns]
282
00:10:53,528 --> 00:10:54,662
[snoring]
283
00:10:54,729 --> 00:10:55,830
- All right!
284
00:10:55,897 --> 00:10:58,166
- It worked!
He fell asleep!
285
00:10:58,232 --> 00:10:59,534
- Now come on.
286
00:10:59,601 --> 00:11:01,135
If we used these
stuffed animals,
287
00:11:01,202 --> 00:11:03,571
we can get past
all the Bighorns.
288
00:11:03,638 --> 00:11:08,042
♪ ♪
289
00:11:08,109 --> 00:11:09,410
- [bleating]
290
00:11:09,477 --> 00:11:10,578
- Listen!
291
00:11:10,645 --> 00:11:13,214
That sounds like
another Bighorn.
292
00:11:13,281 --> 00:11:16,050
- He must be hiding.
Look carefully.
293
00:11:16,117 --> 00:11:19,320
When you see the Bighorn,
say, "Bighorn."
294
00:11:19,387 --> 00:11:22,290
[quiet music]
295
00:11:22,357 --> 00:11:26,361
♪ ♪
296
00:11:26,427 --> 00:11:29,631
Bighorn!
- [laughing]
297
00:11:29,697 --> 00:11:31,699
- Here you go,
big fella.
298
00:11:31,766 --> 00:11:34,369
♪ ♪
299
00:11:34,435 --> 00:11:36,004
- [bleating]
300
00:11:36,137 --> 00:11:37,405
[yawns]
301
00:11:37,472 --> 00:11:39,140
[snoring]
302
00:11:39,207 --> 00:11:40,575
- He's sleeping!
303
00:11:40,642 --> 00:11:42,277
- Yeah!
304
00:11:42,343 --> 00:11:43,645
[engine revving]
305
00:11:43,711 --> 00:11:45,513
- [bleating]
306
00:11:45,580 --> 00:11:50,184
- It sounds like there's
another Bighorn hiding nearby.
307
00:11:50,251 --> 00:11:51,753
Help us look.
308
00:11:51,819 --> 00:11:54,622
When you see the Bighorn,
say, "Bighorn."
309
00:11:54,689 --> 00:11:57,625
[quiet music]
310
00:11:57,692 --> 00:11:59,694
♪ ♪
311
00:11:59,761 --> 00:12:02,163
Bighorn by those toasters!
312
00:12:02,196 --> 00:12:03,331
- [laughing]
313
00:12:03,398 --> 00:12:04,565
[bleating]
314
00:12:04,632 --> 00:12:06,000
- Nighty-night!
315
00:12:06,067 --> 00:12:08,569
[grunts]
316
00:12:08,636 --> 00:12:10,572
- [yawns]
317
00:12:10,638 --> 00:12:12,073
[snoring]
318
00:12:12,173 --> 00:12:13,274
- All right!
319
00:12:13,341 --> 00:12:15,910
[engine revving]
320
00:12:15,977 --> 00:12:17,445
[exciting music]
321
00:12:17,512 --> 00:12:20,848
Now we just have to get past
one last Bighorn.
322
00:12:20,915 --> 00:12:23,017
[distant bleating]
323
00:12:23,084 --> 00:12:26,588
- And it sounds like
he's somewhere over there.
324
00:12:26,654 --> 00:12:29,791
When you see the Bighorn,
say, "Bighorn."
325
00:12:29,857 --> 00:12:32,727
[quiet music]
326
00:12:32,794 --> 00:12:34,829
Bighorn!
327
00:12:34,896 --> 00:12:37,665
- [laughing]
328
00:12:37,732 --> 00:12:39,634
- Sweet dreams, Bighorn!
329
00:12:39,701 --> 00:12:42,136
[grunts]
330
00:12:42,203 --> 00:12:43,571
- [bleating]
331
00:12:43,638 --> 00:12:44,906
[snoring]
332
00:12:44,973 --> 00:12:47,642
- Whoo-hoo-hoo!
333
00:12:47,709 --> 00:12:50,211
[musical car horn honking]
334
00:12:50,278 --> 00:12:53,881
Nice work betting past
all those bumping Bighorns.
335
00:12:53,948 --> 00:12:56,384
- Now let's hurry and rescue
Crusher and Pickle
336
00:12:56,451 --> 00:12:58,987
before they get
to the slime volcano.
337
00:12:59,053 --> 00:13:01,789
- A.J., give me some speed.
338
00:13:01,856 --> 00:13:07,028
♪ ♪
339
00:13:07,161 --> 00:13:08,830
- ♪ Speedometer ♪
- ♪ Hey! ♪
340
00:13:08,896 --> 00:13:11,366
- ♪ It measures
how fast you're going ♪
341
00:13:11,432 --> 00:13:13,401
- ♪ Speedometer ♪
- ♪ Hey, hey ♪
342
00:13:13,468 --> 00:13:17,472
♪ In trucks and trains,
boats and planes ♪
343
00:13:17,538 --> 00:13:19,641
♪ Speed is measured ♪
344
00:13:19,707 --> 00:13:21,609
♪ With a speedometer ♪
345
00:13:21,676 --> 00:13:23,811
♪ See how fast you're going ♪
346
00:13:23,878 --> 00:13:25,546
♪ Whoa ♪
347
00:13:25,613 --> 00:13:26,714
♪ That's your speed ♪
348
00:13:26,781 --> 00:13:28,249
♪ Check the speedometer ♪
349
00:13:28,316 --> 00:13:30,919
♪ See how fast you're going ♪
350
00:13:30,985 --> 00:13:32,520
♪ Whoa ♪
351
00:13:32,587 --> 00:13:33,721
♪ What's it read? ♪
352
00:13:33,788 --> 00:13:35,123
♪ Check the speedometer ♪
353
00:13:35,123 --> 00:13:37,325
♪ See how fast you're going ♪
354
00:13:37,392 --> 00:13:40,328
♪ Whoa, that's your speed ♪
355
00:13:40,395 --> 00:13:41,930
♪ Speedometer ♪
356
00:13:41,996 --> 00:13:44,198
♪ ♪
357
00:13:44,265 --> 00:13:45,934
[engine revving]
358
00:13:46,000 --> 00:13:48,503
- [sobbing whiningly]
359
00:13:48,569 --> 00:13:52,607
Aww, I don't wanna crash
into a slime volcano.
360
00:13:52,674 --> 00:13:55,243
It's gonna be so slimy.
361
00:13:55,310 --> 00:13:57,612
- Aww, look on the bright side,
Crusher.
362
00:13:57,679 --> 00:14:01,549
At least we get to fly through
all these beautiful clouds.
363
00:14:01,616 --> 00:14:03,418
[laughs]
364
00:14:03,484 --> 00:14:05,987
- [groans]
365
00:14:06,054 --> 00:14:09,023
Pickle, we look like we're
wearing cloud crowns.
366
00:14:09,157 --> 00:14:12,293
- Indeed we do, Your Majesty.
367
00:14:12,360 --> 00:14:14,228
- [gasps]
368
00:14:14,295 --> 00:14:17,599
Wait, now we have cloud beards?
369
00:14:17,665 --> 00:14:21,169
- Oh!
We're just like Santa.
370
00:14:21,235 --> 00:14:22,904
- [yelps]
371
00:14:22,971 --> 00:14:25,707
Now we look like
cloud elephants?
372
00:14:25,773 --> 00:14:27,075
- Yay!
373
00:14:27,175 --> 00:14:28,776
♪ Stompy, stompy, stomp ♪
374
00:14:28,843 --> 00:14:30,478
♪ Stompy, stompy,
stomp ♪
375
00:14:30,545 --> 00:14:33,114
Come on, Crusher.
Be an elephant with me.
376
00:14:33,114 --> 00:14:34,649
♪ Stompy, stompy, stomp ♪
377
00:14:34,716 --> 00:14:37,185
- I wanna get down!
378
00:14:37,252 --> 00:14:38,987
- ♪ Stompy, stompy, stomp ♪
379
00:14:39,120 --> 00:14:42,490
♪ ♪
380
00:14:42,557 --> 00:14:45,026
- Look, there goes
the hot air balloon.
381
00:14:45,126 --> 00:14:47,762
- Uh-oh.
But it's flying over the water.
382
00:14:47,829 --> 00:14:50,865
- We've gotta find some way
to follow it across the water,
383
00:14:50,932 --> 00:14:52,667
and fast.
384
00:14:52,734 --> 00:14:54,369
- I know what we need:
385
00:14:54,435 --> 00:14:56,871
the fastest boat
in the whole world,
386
00:14:56,938 --> 00:14:58,640
a thunder boat!
387
00:14:58,706 --> 00:15:00,141
- Yeah!
388
00:15:00,141 --> 00:15:03,678
Help build the parts to turn me
into a thunder boat.
389
00:15:03,745 --> 00:15:05,780
First, I need the planing hull.
390
00:15:05,847 --> 00:15:07,148
It keeps the thunder boat
391
00:15:07,181 --> 00:15:09,384
floating high
on top of the water.
392
00:15:09,450 --> 00:15:12,921
To make the planing hull,
say, "Planing hull."
393
00:15:12,987 --> 00:15:16,157
Planing hull!
394
00:15:16,157 --> 00:15:17,992
Next, I'll need a propeller.
395
00:15:18,059 --> 00:15:19,727
When the propeller spins,
396
00:15:19,794 --> 00:15:21,529
it pushes the boat forward.
397
00:15:21,596 --> 00:15:24,632
To make the propeller,
say, "Propeller."
398
00:15:24,699 --> 00:15:26,634
Propeller!
399
00:15:26,701 --> 00:15:28,269
♪ ♪
400
00:15:28,336 --> 00:15:31,105
Last, I'll need
two powerful engines
401
00:15:31,105 --> 00:15:33,875
to make our thunder boat
go really fast.
402
00:15:33,942 --> 00:15:36,878
To make the engines,
say, "Engines."
403
00:15:36,945 --> 00:15:38,546
Engines!
404
00:15:38,613 --> 00:15:40,281
♪ ♪
405
00:15:40,348 --> 00:15:41,783
Oh, yeah!
406
00:15:41,849 --> 00:15:47,155
I'm a thunder boat
monster machine.
407
00:15:47,221 --> 00:15:48,122
- Whoa!
408
00:15:48,189 --> 00:15:49,457
- Hop in, A.J.,
409
00:15:49,524 --> 00:15:52,594
and give me some
thunder boat speed.
410
00:15:52,660 --> 00:15:54,662
- All right!
411
00:15:54,729 --> 00:15:57,131
♪ ♪
412
00:15:57,165 --> 00:16:00,568
- Yoo-hoo!
- Whoo-hoo!
413
00:16:00,635 --> 00:16:02,170
- [laughs] Yeah!
414
00:16:02,236 --> 00:16:03,972
[both laughing and cheering]
415
00:16:04,038 --> 00:16:07,909
♪ ♪
416
00:16:07,976 --> 00:16:09,811
[cannonball whooshing]
417
00:16:09,877 --> 00:16:12,447
- Look out!
- [shouts]
418
00:16:12,513 --> 00:16:13,848
- Oh, man.
419
00:16:13,915 --> 00:16:15,617
Where do you think these
cannonballs are coming from?
420
00:16:15,683 --> 00:16:16,851
[distant evil cackling]
421
00:16:16,918 --> 00:16:18,886
- I think I know where.
422
00:16:18,953 --> 00:16:21,022
It's those pirates!
423
00:16:21,155 --> 00:16:24,792
- Yo-ho, yo-ho!
- [cackling]
424
00:16:24,859 --> 00:16:28,162
- Yar!
Fire the cannonball!
425
00:16:28,196 --> 00:16:30,331
♪ ♪
426
00:16:30,398 --> 00:16:32,000
- [shouting]
427
00:16:32,100 --> 00:16:36,804
♪ ♪
428
00:16:36,871 --> 00:16:38,106
- Whew.
429
00:16:38,139 --> 00:16:40,441
Those pirates sure
love sinking ships.
430
00:16:40,508 --> 00:16:44,312
- Well, they're not gonna sink
us, 'cause I've got an idea.
431
00:16:44,379 --> 00:16:45,380
Look!
432
00:16:45,446 --> 00:16:47,115
See that rock
in the water?
433
00:16:47,115 --> 00:16:49,317
It's shaped like a ramp.
434
00:16:49,384 --> 00:16:50,785
- Yeah.
435
00:16:50,852 --> 00:16:53,354
If we drive our thunder boat
fast enough off a ramp,
436
00:16:53,421 --> 00:16:56,124
we can jump over
the pirate ships.
437
00:16:56,157 --> 00:16:58,626
- Come on.
Let's go for it.
438
00:16:58,693 --> 00:17:02,130
Activating speedometer view.
439
00:17:02,163 --> 00:17:04,132
To jump over
the red pirate ship,
440
00:17:04,132 --> 00:17:06,701
we need to go a speed of 30.
441
00:17:06,768 --> 00:17:09,003
Let's count by tens to 30.
442
00:17:09,137 --> 00:17:11,439
Repeat after me:
443
00:17:11,506 --> 00:17:12,607
Ten.
444
00:17:12,674 --> 00:17:13,708
both: Ten!
445
00:17:13,775 --> 00:17:15,510
- 20.
both: 20!
446
00:17:15,577 --> 00:17:16,744
- 30.
447
00:17:16,811 --> 00:17:17,946
both: 30!
448
00:17:18,012 --> 00:17:20,515
♪ ♪
449
00:17:20,582 --> 00:17:22,717
[A.J. and Blaze cheering]
- Hey!
450
00:17:22,784 --> 00:17:24,252
- All right!
451
00:17:24,319 --> 00:17:26,888
- We made it past
the red pirate.
452
00:17:26,955 --> 00:17:29,157
- [groaning] Yar!
453
00:17:30,725 --> 00:17:32,627
- ♪ Yo-ho, yo-ho ♪
454
00:17:32,694 --> 00:17:35,263
- Look out, Blaze.
It's the yellow pirate.
455
00:17:35,330 --> 00:17:39,467
And his ship is even bigger.
456
00:17:39,534 --> 00:17:41,169
- Whoa!
457
00:17:41,235 --> 00:17:43,638
To jump over
the yellow pirate ship,
458
00:17:43,705 --> 00:17:46,975
we need to be going
a speed of 40.
459
00:17:47,108 --> 00:17:49,410
Let's count by tens to 40.
460
00:17:49,477 --> 00:17:51,546
Repeat after me:
461
00:17:51,613 --> 00:17:52,714
Ten.
462
00:17:52,780 --> 00:17:53,815
both: Ten!
463
00:17:53,881 --> 00:17:55,516
- 20.
both: 20!
464
00:17:55,583 --> 00:17:56,651
- 30.
465
00:17:56,718 --> 00:17:57,852
both: 30!
466
00:17:57,919 --> 00:17:59,954
- 40!
both: 40!
467
00:18:00,021 --> 00:18:02,223
♪ ♪
468
00:18:02,290 --> 00:18:03,491
[both cheering]
469
00:18:03,558 --> 00:18:06,127
- Huh?
470
00:18:06,127 --> 00:18:07,795
Argh!
471
00:18:07,862 --> 00:18:09,864
- Nice one, Thunder Boat Blaze.
472
00:18:09,931 --> 00:18:12,433
Now there's just
one pirate left:
473
00:18:12,500 --> 00:18:13,501
the blue pirate.
474
00:18:13,568 --> 00:18:14,669
- [cackles]
475
00:18:14,736 --> 00:18:16,704
- And he's got
the biggest ship of all.
476
00:18:16,771 --> 00:18:18,172
- [laughing] Yar!
477
00:18:18,239 --> 00:18:20,642
You'll never get past
the likes of me.
478
00:18:20,708 --> 00:18:22,543
[boom]
479
00:18:22,610 --> 00:18:24,312
- [yelps]
480
00:18:24,379 --> 00:18:26,447
- To jump over
the blue pirate ship,
481
00:18:26,514 --> 00:18:29,150
we need to go
our fastest speed yet:
482
00:18:29,183 --> 00:18:32,086
a speed of 60!
483
00:18:32,153 --> 00:18:33,955
- Repeat after me:
484
00:18:34,088 --> 00:18:35,189
Ten.
485
00:18:35,256 --> 00:18:36,257
both: Ten!
486
00:18:36,324 --> 00:18:38,226
- 20.
both: 20!
487
00:18:38,293 --> 00:18:40,094
- 30.
both: 30!
488
00:18:40,161 --> 00:18:41,996
- 40!
both: 40!
489
00:18:42,096 --> 00:18:43,097
- 50!
490
00:18:43,131 --> 00:18:44,198
both: 50.
491
00:18:44,265 --> 00:18:46,567
- 60!
both: 60!
492
00:18:46,634 --> 00:18:48,303
♪ ♪
493
00:18:48,369 --> 00:18:50,872
[musical car horn honking]
494
00:18:50,939 --> 00:18:52,774
- [laughing] All right!
495
00:18:52,840 --> 00:18:55,543
♪ ♪
496
00:18:55,610 --> 00:18:57,745
- Yargh!
497
00:18:57,812 --> 00:19:00,014
[both cheering and laughing]
498
00:19:00,114 --> 00:19:02,984
[triumphant rock music]
499
00:19:03,117 --> 00:19:06,621
♪ ♪
500
00:19:06,688 --> 00:19:08,189
[both whooping]
501
00:19:08,256 --> 00:19:10,625
♪ ♪
502
00:19:10,692 --> 00:19:12,627
[Pickle and Crusher shouting]
- Blaze, look.
503
00:19:12,694 --> 00:19:15,263
There's Crusher and Pickle's
hot air balloon.
504
00:19:15,330 --> 00:19:16,798
- We've gotta hurry
and save them
505
00:19:16,864 --> 00:19:19,434
before they get
to the slime volcano.
506
00:19:19,500 --> 00:19:21,002
Come on!
507
00:19:21,135 --> 00:19:24,172
♪ ♪
508
00:19:24,239 --> 00:19:27,809
[Crusher whining]
- Whee!
509
00:19:27,875 --> 00:19:33,081
- [groans] Pickle, I look like
I'm wearing a cloud cowboy hat.
510
00:19:33,114 --> 00:19:35,817
- Yeehaw!
511
00:19:35,883 --> 00:19:37,552
- [groans] Wait.
512
00:19:37,619 --> 00:19:41,489
Now we look like we've got
cloud unicorn horns!
513
00:19:41,556 --> 00:19:43,091
- [whinnies]
514
00:19:43,124 --> 00:19:45,627
So magical!
515
00:19:45,693 --> 00:19:47,829
- [groans]
516
00:19:47,895 --> 00:19:50,765
Now we have cloud glasses?
517
00:19:50,832 --> 00:19:52,233
- Good thing too.
518
00:19:52,300 --> 00:19:54,002
If I didn't have these glasses,
519
00:19:54,102 --> 00:19:57,705
I might not be able to see
the giant slime volcano.
520
00:19:57,772 --> 00:20:00,108
- Giant slime volcano?
521
00:20:00,141 --> 00:20:02,810
[terrifying music]
522
00:20:02,877 --> 00:20:06,381
[both screaming]
523
00:20:06,447 --> 00:20:10,118
[musical car horn honking]
524
00:20:10,151 --> 00:20:11,653
- Oh, no.
525
00:20:11,719 --> 00:20:14,722
Crusher and Pickle are about to
crash into the slime volcano.
526
00:20:14,789 --> 00:20:16,190
- Gaskets.
527
00:20:16,257 --> 00:20:19,327
If we're gonna save them
in time, we've gotta go faster.
528
00:20:19,394 --> 00:20:22,297
Let's increase our speed
all the way to 100.
529
00:20:22,363 --> 00:20:24,666
- 100?
Whoa.
530
00:20:24,732 --> 00:20:27,468
We've never gone
that fast before.
531
00:20:27,535 --> 00:20:31,706
- But we can do it,
'cause we've got blazing speed.
532
00:20:31,773 --> 00:20:33,474
♪ ♪
533
00:20:33,541 --> 00:20:38,947
To give us blazing speed,
say, "Let's blaze!"
534
00:20:39,013 --> 00:20:42,283
Let's blaze!
535
00:20:42,350 --> 00:20:45,753
[both cheering]
536
00:20:45,820 --> 00:20:48,089
- All right!
537
00:20:48,156 --> 00:20:52,360
- Let's check our speedometer
to see if we're going 100.
538
00:20:52,427 --> 00:20:55,229
Is the arrow pointing to 100?
539
00:20:57,765 --> 00:20:59,367
Yes!
540
00:20:59,434 --> 00:21:02,537
- Whoo-hoo-hoo!
- [laughing] Yeah!
541
00:21:02,604 --> 00:21:05,039
- We're coming,
Crusher and Pickle!
542
00:21:05,106 --> 00:21:07,175
♪ ♪
543
00:21:07,242 --> 00:21:10,478
[both shouting]
544
00:21:10,545 --> 00:21:13,481
- [cheers and giggles]
545
00:21:13,548 --> 00:21:16,584
[both cheering and laughing]
546
00:21:16,651 --> 00:21:19,387
- Hooray!
You saved us.
547
00:21:19,454 --> 00:21:22,423
- You're welcome, you two.
Now hang on.
548
00:21:22,490 --> 00:21:25,226
- Balloon fair, here we come!
549
00:21:25,293 --> 00:21:28,162
[Crusher and Pickle cheering]
550
00:21:28,229 --> 00:21:31,466
♪ ♪
551
00:21:31,532 --> 00:21:33,401
[musical car horn honking]
552
00:21:33,468 --> 00:21:34,669
- Whoo-hoo-hoo!
- Hooray!
553
00:21:34,736 --> 00:21:36,804
- All right!
- They saved 'em!
554
00:21:36,871 --> 00:21:39,340
- Yay!
- Whee!
555
00:21:39,407 --> 00:21:42,143
- They did it!
- Yippee!
556
00:21:42,176 --> 00:21:43,578
We made it.
557
00:21:43,645 --> 00:21:47,148
Oh, thank you,
thank you, thank you.
558
00:21:47,181 --> 00:21:49,450
- Aw. [laughs]
You're welcome, Pickle.
559
00:21:49,517 --> 00:21:50,985
♪ ♪
560
00:21:51,052 --> 00:21:54,055
- Blaze! [laughs]
I'm feeling so happy.
561
00:21:54,155 --> 00:21:55,523
I--I think I'm gonna...
562
00:21:55,590 --> 00:21:58,226
give you a truck hug!
563
00:21:58,293 --> 00:22:01,162
- [laughs]
You're welcome, Crusher.
564
00:22:01,229 --> 00:22:02,997
- And now that
we're all back and safe,
565
00:22:03,064 --> 00:22:07,268
what do you say we have
some fun at the balloon fair?
566
00:22:07,335 --> 00:22:10,405
[all cheering and laughing]
567
00:22:10,471 --> 00:22:12,173
- ♪ Let's blaze! ♪
568
00:22:12,173 --> 00:22:15,176
- ♪ Spinning round together
now, we'll rock it out ♪
569
00:22:15,209 --> 00:22:16,744
- ♪ Let's race! ♪
570
00:22:16,811 --> 00:22:18,780
- ♪ Catchin' air,
my friends are there ♪
571
00:22:18,846 --> 00:22:21,015
♪ Yeah, everywhere ♪
- ♪ Come on, let's blaze!
572
00:22:21,082 --> 00:22:23,351
[peppy whistling music]
573
00:22:23,418 --> 00:22:25,253
♪ Let's shout hooray ♪
574
00:22:25,320 --> 00:22:28,022
♪ ♪
575
00:22:28,089 --> 00:22:30,124
♪ Come on, let's blaze!
576
00:22:30,191 --> 00:22:30,758
♪ ♪
577
00:22:33,643 --> 00:22:35,945
- ♪ It's Blaze
and the Monster Machines ♪
578
00:22:36,012 --> 00:22:38,581
♪ It's Blaze
and the Monster Machines ♪
579
00:22:38,648 --> 00:22:40,149
♪ Buckle up, gonna roll ♪
580
00:22:40,216 --> 00:22:41,484
♪ Yeah, we're ready to go ♪
581
00:22:41,551 --> 00:22:42,685
♪ With Blaze ♪
582
00:22:42,752 --> 00:22:44,187
♪ You'll be amazed ♪
583
00:22:44,253 --> 00:22:47,390
♪ It's Blaze
and the Monster Machines ♪
584
00:22:47,456 --> 00:22:49,859
♪ It's time
for adventure extreme ♪
585
00:22:49,926 --> 00:22:51,661
♪ Gonna kick it in gear ♪
586
00:22:51,727 --> 00:22:54,797
♪ We'll be catching some air
with Blaze ♪
587
00:22:54,864 --> 00:22:56,632
♪ And the Monster Machines ♪
588
00:22:56,699 --> 00:22:59,869
♪ It's Blaze
and the Monster Machines ♪
45844