All language subtitles for Blaze And The Monster Machines S04 E18

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,611 --> 00:00:03,873 - ♪ On your mark 2 00:00:03,916 --> 00:00:05,657 ♪ Get ready to race 3 00:00:05,701 --> 00:00:08,008 ♪ One, two, three, let's blaze ♪ 4 00:00:08,051 --> 00:00:12,012 ♪ So buckle your seat belt, we're gonna scream and yell ♪ 5 00:00:12,055 --> 00:00:14,057 ♪ When Blaze goes saving the day ♪ 6 00:00:14,101 --> 00:00:15,798 ♪ Blaze, Blaze, Blaze 7 00:00:15,841 --> 00:00:18,496 ♪ Gimme, gimme, gimme some speed ♪ 8 00:00:18,540 --> 00:00:20,498 ♪ Blaze and the Monster Machines ♪ 9 00:00:20,542 --> 00:00:22,283 ♪ Go, go 10 00:00:22,326 --> 00:00:24,154 ♪ Blaze and the Monster Machines ♪ 11 00:00:24,198 --> 00:00:25,982 ♪ Yeah 12 00:00:26,026 --> 00:00:27,810 ♪ Blaze and the Monster Machines ♪ 13 00:00:27,853 --> 00:00:29,420 ♪ Yeah, let's blaze ♪ 14 00:00:40,823 --> 00:00:43,869 - Ladies and gentle trucks, 15 00:00:43,913 --> 00:00:48,787 are you ready to egg hunt? 16 00:00:48,831 --> 00:00:51,355 [cheers and applause] 17 00:00:51,399 --> 00:00:53,488 Then hold on to your baskets, 18 00:00:53,531 --> 00:00:57,622 because eggs have been hidden all across Axle City. 19 00:00:57,666 --> 00:00:59,624 [upbeat music] 20 00:00:59,668 --> 00:01:01,974 Eggs here. 21 00:01:02,018 --> 00:01:04,455 Eggs there. 22 00:01:04,499 --> 00:01:07,371 Eggs everywhere. 23 00:01:07,415 --> 00:01:11,941 And the winner will be the first monster machine to find 24 00:01:11,984 --> 00:01:14,770 this many eggs. 25 00:01:14,813 --> 00:01:18,382 What number is that? 26 00:01:18,426 --> 00:01:20,123 100. 27 00:01:20,167 --> 00:01:22,082 That's right, folks. 28 00:01:22,125 --> 00:01:26,738 It's the 100-egg challenge! 29 00:01:26,782 --> 00:01:27,913 [fireworks booming] 30 00:01:27,957 --> 00:01:31,874 Now let's meet our egg hunters. 31 00:01:31,917 --> 00:01:34,311 First, he's big, he's blue, 32 00:01:34,355 --> 00:01:36,618 he does things he shouldn't do. 33 00:01:36,661 --> 00:01:39,142 It's Crusher. 34 00:01:39,186 --> 00:01:43,581 - That's right. It's me, Crusher! 35 00:01:43,625 --> 00:01:45,627 Whee! 36 00:01:45,670 --> 00:01:47,281 [laughs] 37 00:01:47,324 --> 00:01:51,111 Ahh! Ahh! 38 00:01:51,154 --> 00:01:55,158 - And now, he's got speed, he's got flair, 39 00:01:55,202 --> 00:01:57,595 and he always plays fair. 40 00:01:57,639 --> 00:02:00,685 It's Blaze. 41 00:02:00,729 --> 00:02:03,819 - Whoo-hoo! 42 00:02:03,862 --> 00:02:06,952 [cheers and applause] 43 00:02:06,996 --> 00:02:09,564 Thank you. Thanks, everyone. 44 00:02:09,607 --> 00:02:13,916 - Hey, Blaze, do you really think we can find 100 eggs? 45 00:02:13,959 --> 00:02:15,265 - Well, it won't be easy, 46 00:02:15,309 --> 00:02:17,180 but so long as we work together, 47 00:02:17,224 --> 00:02:19,400 there's nothing we can't do. 48 00:02:19,443 --> 00:02:21,663 - Yeah! 49 00:02:21,706 --> 00:02:23,708 - Pfft! Yeah, right. 50 00:02:23,752 --> 00:02:26,276 Everyone knows I'm gonna be the one who finds 100 eggs 51 00:02:26,320 --> 00:02:29,236 and wins the...uh, wait. 52 00:02:29,279 --> 00:02:30,976 What do we get if we win? 53 00:02:31,020 --> 00:02:35,590 - Well, for the winner of the 100-egg challenge, 54 00:02:35,633 --> 00:02:39,855 it's the biggest, most delicious prize ever, 55 00:02:39,898 --> 00:02:43,163 a chocolate trophy! 56 00:02:43,206 --> 00:02:45,861 [cheers and applause] 57 00:02:45,904 --> 00:02:47,993 - Mmm. - A chocolate trophy? 58 00:02:48,037 --> 00:02:50,953 Let's go for it. - Yeah. 59 00:02:50,996 --> 00:02:52,781 - I've got to win that trophy. 60 00:02:52,824 --> 00:02:56,872 Then all the yummy chocolate will be just for me, me, me. 61 00:02:56,915 --> 00:02:58,439 [laughs] 62 00:02:58,482 --> 00:03:03,661 - Egg hunters to the starting line. 63 00:03:03,705 --> 00:03:05,663 [engines revving] 64 00:03:05,707 --> 00:03:07,012 On your mark... 65 00:03:07,056 --> 00:03:09,058 [engines revving] 66 00:03:09,101 --> 00:03:11,626 Get set... 67 00:03:11,669 --> 00:03:12,757 Go! 68 00:03:12,801 --> 00:03:16,152 [tires squealing] 69 00:03:16,196 --> 00:03:17,197 [upbeat music] 70 00:03:17,240 --> 00:03:20,591 - ♪ Start it up, hit the gas ♪ 71 00:03:20,635 --> 00:03:22,854 ♪ It's time for us to roll 72 00:03:22,898 --> 00:03:26,249 ♪ Let's drive super fast 73 00:03:26,293 --> 00:03:28,904 ♪ Ready, set, let's go 74 00:03:28,947 --> 00:03:32,124 ♪ Come on, come on 75 00:03:32,168 --> 00:03:34,388 ♪ Rev it up and hit the road 76 00:03:34,431 --> 00:03:37,391 ♪ Blaze on, blaze on 77 00:03:37,434 --> 00:03:40,394 ♪ Faster, faster, here we come ♪ 78 00:03:40,437 --> 00:03:43,135 ♪ Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 79 00:03:43,179 --> 00:03:46,269 ♪ Blaze on, come on, blaze on 80 00:03:46,313 --> 00:03:48,358 ♪ Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 81 00:03:48,402 --> 00:03:50,795 ♪ Blaze on, come on, blaze on 82 00:03:50,839 --> 00:03:51,796 ♪ Blaze on 83 00:03:51,840 --> 00:03:53,755 - Whoo-hoo-hoo! 84 00:03:53,798 --> 00:03:55,800 ♪ 85 00:03:55,844 --> 00:03:57,062 - [laughs] 86 00:03:57,106 --> 00:03:58,673 Nice going, Blaze. 87 00:03:58,716 --> 00:04:02,154 - Hey, I wonder how many eggs we found so far. 88 00:04:02,198 --> 00:04:04,592 - Hmm, it looks like a lot, 89 00:04:04,635 --> 00:04:08,857 and we can figure out how many with this, a calculator. 90 00:04:08,900 --> 00:04:12,774 A calculator is a tool that helps you solve math problems. 91 00:04:12,817 --> 00:04:16,038 Blaze found 8 eggs at the restaurant, 92 00:04:16,081 --> 00:04:17,866 so let's push the number 8, 93 00:04:17,909 --> 00:04:21,913 then add 5 more that we found at the carnival, 94 00:04:21,957 --> 00:04:24,220 so we press plus 5, 95 00:04:24,264 --> 00:04:27,092 plus the 7 we found at the garage. 96 00:04:27,136 --> 00:04:30,835 Where's the number 7? 97 00:04:30,879 --> 00:04:32,533 There, yeah. 98 00:04:32,576 --> 00:04:34,970 Now, to see how many that is altogether, 99 00:04:35,013 --> 00:04:37,538 we push equals. 100 00:04:37,581 --> 00:04:40,018 8 plus 5 101 00:04:40,062 --> 00:04:45,067 plus 7 equals 20. 102 00:04:45,110 --> 00:04:47,287 We found 20 eggs. 103 00:04:47,330 --> 00:04:49,593 - Whoa, that's a great start. 104 00:04:49,637 --> 00:04:51,639 But to win the chocolate trophy, 105 00:04:51,682 --> 00:04:55,817 we've got to find a lot more, until we have 100. 106 00:04:55,860 --> 00:04:56,687 - Hey, I know. 107 00:04:56,731 --> 00:04:58,472 Let's check inside that factory. 108 00:04:58,515 --> 00:05:01,126 - Yeah, let's go look. 109 00:05:01,170 --> 00:05:03,912 [engine revving] 110 00:05:03,955 --> 00:05:05,392 - Whoa. - Whoa-ho-ho. 111 00:05:05,435 --> 00:05:06,480 Wow. 112 00:05:06,523 --> 00:05:10,745 - Check out all the skateboards and kites 113 00:05:10,788 --> 00:05:12,137 and stuffed animals. 114 00:05:12,181 --> 00:05:15,837 - This must be a toy factory. 115 00:05:15,880 --> 00:05:19,101 - There's got to be eggs hidden in a place like this. 116 00:05:19,144 --> 00:05:21,277 - Come on. Help us look. 117 00:05:21,321 --> 00:05:24,889 When you see eggs, says "eggs." 118 00:05:28,937 --> 00:05:30,417 Eggs! 119 00:05:30,460 --> 00:05:32,244 Yeah, there's some. 120 00:05:32,288 --> 00:05:33,550 [engine revving] 121 00:05:33,594 --> 00:05:34,769 Whoo-hoo! 122 00:05:34,812 --> 00:05:36,336 [tires screeching] 123 00:05:36,379 --> 00:05:39,774 - All right, we just got 7 eggs. 124 00:05:39,817 --> 00:05:42,646 - Come on. Let's keep looking for even more. 125 00:05:42,690 --> 00:05:46,737 - When you see eggs, say "eggs." 126 00:05:50,872 --> 00:05:52,961 Eggs! 127 00:05:53,004 --> 00:05:55,659 [engine revving] 128 00:05:55,703 --> 00:05:56,486 Yeah-ha! 129 00:05:56,530 --> 00:05:58,053 - Nice going, Blaze. 130 00:05:58,096 --> 00:06:00,098 We got 8 eggs that time. 131 00:06:00,142 --> 00:06:02,231 - But there could be even more. 132 00:06:02,274 --> 00:06:04,364 Let's try looking over there. 133 00:06:04,407 --> 00:06:07,758 When you see eggs, say "eggs." 134 00:06:11,893 --> 00:06:13,460 Eggs! Yeah! 135 00:06:13,503 --> 00:06:15,810 9 more are up there. 136 00:06:15,853 --> 00:06:19,030 Whoo-hoo-hoo! 137 00:06:19,074 --> 00:06:20,510 - We did it. 138 00:06:20,554 --> 00:06:23,295 We found all the eggs in the toy factory. 139 00:06:23,339 --> 00:06:24,775 - Now let's add 'em up. 140 00:06:24,819 --> 00:06:28,039 - Yeah, we'll use our calculator. 141 00:06:28,083 --> 00:06:30,085 We had 20 eggs, 142 00:06:30,128 --> 00:06:32,392 then we found 7 more, 143 00:06:32,435 --> 00:06:35,525 plus 7, plus 8 more, 144 00:06:35,569 --> 00:06:37,919 plus 9 more after that. 145 00:06:37,962 --> 00:06:42,053 Now we press equals to see how many that is altogether. 146 00:06:42,097 --> 00:06:46,014 We've got 44 eggs. 147 00:06:46,057 --> 00:06:48,495 - Whoa, that's a lot. 148 00:06:48,538 --> 00:06:50,671 But if we want that chocolate trophy, 149 00:06:50,714 --> 00:06:52,847 we've got to find even more. 150 00:06:52,890 --> 00:06:57,242 - Yeah, we need 100 eggs to win the 100-egg challenge. 151 00:06:57,286 --> 00:06:58,418 - Come on, then. 152 00:06:58,461 --> 00:07:00,550 Let's get crackin'. 153 00:07:00,594 --> 00:07:05,294 Whoo-hoo! - Yeah-heh-heh-ay! 154 00:07:05,337 --> 00:07:09,298 - ♪ Eggs, I'm gonna find you 155 00:07:09,341 --> 00:07:12,127 Hmm, no eggs in these flowers. 156 00:07:12,170 --> 00:07:14,303 Ohh, no eggs in these flowers. 157 00:07:14,346 --> 00:07:15,522 No eggs in--ahh! 158 00:07:15,565 --> 00:07:17,393 - Well, hello, Crusher. 159 00:07:17,437 --> 00:07:20,135 - Pickle, why are you dressed like a flower? 160 00:07:20,178 --> 00:07:22,529 - Because it's spring! 161 00:07:22,572 --> 00:07:24,444 That's when all the flowers bloom, 162 00:07:24,487 --> 00:07:27,838 and flowers smell so nice. 163 00:07:27,882 --> 00:07:28,796 [sniffs] 164 00:07:28,839 --> 00:07:31,320 Mmm, this one smells like ice cream. 165 00:07:31,363 --> 00:07:32,626 - Ice cream? 166 00:07:32,669 --> 00:07:36,978 - Ooh, this one smells like a cupcake. 167 00:07:37,021 --> 00:07:38,414 - A cupcake? 168 00:07:38,458 --> 00:07:41,591 - Hmm, I wonder what this one smells like. 169 00:07:41,635 --> 00:07:43,114 - Wh--hang on. Move aside, Pickle. 170 00:07:43,158 --> 00:07:44,899 I'm smelling this flower. 171 00:07:44,942 --> 00:07:46,335 [chuckles] 172 00:07:46,378 --> 00:07:48,163 Oh, I bet it's gonna smell like bubblegum-- 173 00:07:48,206 --> 00:07:50,861 oh, or lollipops, or... 174 00:07:50,905 --> 00:07:51,862 [sniffing] 175 00:07:51,906 --> 00:07:53,298 Stinky cheese? 176 00:07:53,342 --> 00:07:57,651 Ick, ahh, augh, ick. 177 00:07:57,694 --> 00:08:00,175 - Heads-up, got another one. 178 00:08:00,218 --> 00:08:03,047 - All right, lookin' good. 179 00:08:03,091 --> 00:08:04,048 [musical car horn honking] 180 00:08:04,092 --> 00:08:06,398 Whoo-hoo-hoo! 181 00:08:06,442 --> 00:08:10,011 - Look, Blaze, a construction site. 182 00:08:10,054 --> 00:08:13,797 - Hmm, I wonder if we could find eggs in a place like this. 183 00:08:13,841 --> 00:08:15,146 Let's check. 184 00:08:15,190 --> 00:08:18,628 When you see eggs, say "eggs." 185 00:08:22,937 --> 00:08:24,808 Eggs! Yeah! 186 00:08:24,852 --> 00:08:27,898 And they're all rolling into that big pile. 187 00:08:27,942 --> 00:08:30,945 Now we just have to put them in our basket so we can-- 188 00:08:30,988 --> 00:08:32,337 - Hang on, Blaze. 189 00:08:32,381 --> 00:08:36,690 Look. Those cranes are scooping up the eggs by mistake. 190 00:08:36,733 --> 00:08:37,821 - Hubcaps. 191 00:08:37,865 --> 00:08:40,041 We've got to hurry and try to get them back. 192 00:08:40,084 --> 00:08:41,782 [tires squealing] 193 00:08:48,571 --> 00:08:50,660 [alarm blaring] 194 00:08:50,704 --> 00:08:53,228 - Uh-oh, the crane's about to drop its eggs. 195 00:08:53,271 --> 00:08:56,405 And if the eggs hit the ground, they'll break. 196 00:08:56,448 --> 00:08:58,102 - Then we've got to catch the eggs 197 00:08:58,146 --> 00:09:01,976 with something soft and fluffy before they hit the ground. 198 00:09:02,019 --> 00:09:04,935 - I know. We can use one of those. 199 00:09:04,979 --> 00:09:07,851 There's a pillow and a pile of bricks. 200 00:09:07,895 --> 00:09:13,291 - Which is softer, a pillow or bricks? 201 00:09:13,335 --> 00:09:14,292 [electronic chime] 202 00:09:14,336 --> 00:09:15,990 A pillow, yeah. 203 00:09:16,033 --> 00:09:19,210 We can use that to catch the eggs. 204 00:09:19,254 --> 00:09:23,258 [alarm blaring] 205 00:09:23,301 --> 00:09:24,346 Whoo. 206 00:09:24,389 --> 00:09:26,217 [tires squealing] 207 00:09:26,261 --> 00:09:28,089 Whoo. - Whoo-hoo! 208 00:09:28,132 --> 00:09:30,047 We caught 'em all. 209 00:09:30,091 --> 00:09:34,051 - Let's hurry before the eggs fall from that crane too. 210 00:09:34,095 --> 00:09:37,272 - To catch the eggs, we could use a bag of marshmallows 211 00:09:37,315 --> 00:09:38,578 or a log. 212 00:09:38,621 --> 00:09:44,192 What's softer, marshmallows or a log? 213 00:09:44,235 --> 00:09:45,323 [electronic chime] 214 00:09:45,367 --> 00:09:48,457 Marshmallows, right. 215 00:09:48,500 --> 00:09:50,154 [crane whirring] 216 00:09:50,198 --> 00:09:53,288 [tires squealing] 217 00:09:53,331 --> 00:09:54,332 Whoo-hoo! 218 00:09:54,376 --> 00:09:55,507 - Yeah! 219 00:09:55,551 --> 00:09:57,597 Nice catch, Blaze. 220 00:09:57,640 --> 00:10:00,512 - And look, there's only one crane left. 221 00:10:00,556 --> 00:10:02,297 - And it's about to drop those eggs, 222 00:10:02,340 --> 00:10:04,212 so we've got to hurry. 223 00:10:04,255 --> 00:10:08,303 - Hmm, over there is a frying pan and a teddy bear. 224 00:10:08,346 --> 00:10:14,135 Which is softer, a frying pan or a teddy bear? 225 00:10:14,178 --> 00:10:15,179 [electronic chime] 226 00:10:15,223 --> 00:10:18,313 A teddy bear, yeah. 227 00:10:18,356 --> 00:10:20,968 [alarm blaring] 228 00:10:21,011 --> 00:10:24,319 [engine revving] 229 00:10:24,362 --> 00:10:25,494 [tires screeching] 230 00:10:25,537 --> 00:10:27,017 Whoo-hoo! 231 00:10:27,061 --> 00:10:30,064 - All right! We caught all the eggs. 232 00:10:32,066 --> 00:10:34,982 - Now let's add 'em up with our calculator. 233 00:10:35,025 --> 00:10:37,811 - We had 44 eggs, 234 00:10:37,854 --> 00:10:40,727 plus the 9 we caught with a pillow, 235 00:10:40,770 --> 00:10:43,773 plus 7 that we caught with marshmallows, 236 00:10:43,817 --> 00:10:46,689 plus 10 we caught with the teddy bear. 237 00:10:46,733 --> 00:10:48,778 Now we press the equals button 238 00:10:48,822 --> 00:10:51,389 to see how many that is altogether. 239 00:10:51,433 --> 00:10:54,305 Where's the equals button? 240 00:10:54,349 --> 00:10:55,393 [electronic chime] 241 00:10:55,437 --> 00:10:57,482 There! Right. 242 00:10:57,526 --> 00:11:01,486 Altogether, that equals 70! 243 00:11:01,530 --> 00:11:04,707 - Wow, 70 eggs. 244 00:11:04,751 --> 00:11:07,710 Just a few more and we'll have 100, 245 00:11:07,754 --> 00:11:10,278 enough to win the chocolate trophy. 246 00:11:10,321 --> 00:11:11,627 - Come on, Blaze. 247 00:11:11,671 --> 00:11:14,151 You find 'em, and I'll add 'em up. 248 00:11:14,195 --> 00:11:16,458 - Whoo-hoo-hoo-hoo! 249 00:11:16,501 --> 00:11:19,766 [upbeat music] 250 00:11:19,809 --> 00:11:21,811 - ♪ I found 1 and you found 2 ♪ 251 00:11:21,855 --> 00:11:25,641 ♪ Let's put them all together ♪ 252 00:11:25,685 --> 00:11:27,774 ♪ Calculate the total sum 253 00:11:27,817 --> 00:11:31,168 ♪ Figure out how much we've got ♪ 254 00:11:31,212 --> 00:11:32,604 - ♪ Addition 255 00:11:32,648 --> 00:11:33,736 - ♪ It's addition 256 00:11:33,780 --> 00:11:36,565 - ♪ Addition 257 00:11:36,608 --> 00:11:38,306 - ♪ Addition ba-dee-dee-bop 258 00:11:38,349 --> 00:11:39,960 ♪ Ba-da-bop-bop-bop 259 00:11:40,003 --> 00:11:42,702 ♪ How many are there all together ♪ 260 00:11:42,745 --> 00:11:44,747 - ♪ Addition 261 00:11:44,791 --> 00:11:45,748 - ♪ It's addition 262 00:11:45,792 --> 00:11:47,663 - ♪ Addition 263 00:11:47,707 --> 00:11:48,882 - ♪ It's addition 264 00:11:48,925 --> 00:11:51,928 ♪ Ba-dee-dee-bop, ba-da-bop-bop-bop ♪ 265 00:11:51,972 --> 00:11:54,496 ♪ How many are there all together ♪ 266 00:11:54,539 --> 00:11:57,238 - ♪ Addition 267 00:11:57,281 --> 00:11:59,196 - ♪ Add 'em up 268 00:11:59,240 --> 00:11:59,936 [tires screeching] 269 00:11:59,980 --> 00:12:01,503 - ♪ Got to find those eggs 270 00:12:01,546 --> 00:12:02,896 ♪ Need to find those eggs 271 00:12:02,939 --> 00:12:05,768 ♪ So I can win the chocolate trophy ♪ 272 00:12:05,812 --> 00:12:07,291 - Hello, Crusher. 273 00:12:07,335 --> 00:12:10,425 - [scoffs] Pickle, can't you see I'm looking for something? 274 00:12:10,468 --> 00:12:12,296 - Hmm, let me guess. 275 00:12:12,340 --> 00:12:16,387 You're looking...to smell the flowers with me. 276 00:12:16,431 --> 00:12:17,737 - No, Pickle. 277 00:12:17,780 --> 00:12:19,173 I'm looking for eggs. 278 00:12:19,216 --> 00:12:20,870 - [sniffs] 279 00:12:20,914 --> 00:12:23,525 Oh, well, this flower doesn't smell like eggs. 280 00:12:23,568 --> 00:12:26,920 But it does smell like pizza. 281 00:12:26,963 --> 00:12:28,051 - Pizza? 282 00:12:28,095 --> 00:12:31,751 - Ooh, you've got to try this one, Crusher. 283 00:12:31,794 --> 00:12:36,277 It smells like popcorn. 284 00:12:36,320 --> 00:12:37,408 - Out of my way, Pickle. 285 00:12:37,452 --> 00:12:39,062 I'm smelling this next flower. 286 00:12:39,106 --> 00:12:42,283 - Hoo-hoo, it's probably gonna smell like pretzels 287 00:12:42,326 --> 00:12:43,371 or cookies or... 288 00:12:43,414 --> 00:12:45,242 [sniffs] 289 00:12:45,286 --> 00:12:47,201 - A banana peel. 290 00:12:47,244 --> 00:12:49,116 - Banana peel? 291 00:12:49,159 --> 00:12:51,901 Ick, ew. 292 00:12:51,945 --> 00:12:53,860 Ick! 293 00:12:53,903 --> 00:12:55,296 - Oh, hey, Crusher. 294 00:12:55,339 --> 00:12:57,428 - Look like you found a lot ofeggs. 295 00:12:57,472 --> 00:12:58,821 Just like us. 296 00:12:58,865 --> 00:13:02,042 - That's right. I found so many eggs. 297 00:13:02,085 --> 00:13:05,523 Let's see, I've got... um...uh... 298 00:13:05,567 --> 00:13:07,177 - Here, Crusher. 299 00:13:07,221 --> 00:13:09,484 Why don't you borrow our calculator? 300 00:13:09,527 --> 00:13:10,485 - A calculator? 301 00:13:10,528 --> 00:13:12,443 Huh, let me see that. 302 00:13:12,487 --> 00:13:15,359 I found this many over there, plus that many over here 303 00:13:15,403 --> 00:13:18,449 plus this, plus that, oh, plus a few more equals... 304 00:13:18,493 --> 00:13:19,886 [calculator beeping] 305 00:13:19,929 --> 00:13:21,104 99. 306 00:13:21,148 --> 00:13:22,366 Ha-ha-ha! 307 00:13:22,410 --> 00:13:23,628 - Nice going, Crusher. 308 00:13:23,672 --> 00:13:26,196 That's a lot of eggs. 309 00:13:26,240 --> 00:13:30,461 - Looks like I only need 1 more egg to have 100. 310 00:13:30,505 --> 00:13:32,072 ♪ Just need 1 more egg 311 00:13:32,115 --> 00:13:34,335 ♪ To get the chocolate trophy 312 00:13:34,378 --> 00:13:37,512 - Hey, A.J., let's add up how many eggs we've found. 313 00:13:37,555 --> 00:13:42,778 - Well, we had 73 eggs, and then we found 26 more, 314 00:13:42,822 --> 00:13:47,043 so together that equals 99. 315 00:13:47,087 --> 00:13:51,265 - Whoa, we've got 99 eggs, just like Crusher. 316 00:13:51,308 --> 00:13:54,181 That means whoever finds the last egg wins 317 00:13:54,224 --> 00:13:56,444 and gets the chocolate trophy. 318 00:13:56,487 --> 00:13:57,575 - Come on. 319 00:13:57,619 --> 00:13:59,534 Help us find that last egg. 320 00:13:59,577 --> 00:14:00,883 Look carefully. 321 00:14:00,927 --> 00:14:05,018 If you see the last egg, say "egg." 322 00:14:08,412 --> 00:14:10,066 Egg! Yeah! 323 00:14:10,110 --> 00:14:12,895 It's on top of that fountain in the park. 324 00:14:12,939 --> 00:14:15,637 - We've got to hurry and get that egg. 325 00:14:15,680 --> 00:14:20,294 A.J., give me some speed. 326 00:14:20,337 --> 00:14:21,338 [tires screeching] 327 00:14:21,382 --> 00:14:23,340 - [gasps] I've got to find that last egg. 328 00:14:23,384 --> 00:14:24,994 I've just got to find that last egg before... 329 00:14:25,038 --> 00:14:26,648 [musical car horn honking] 330 00:14:26,691 --> 00:14:29,303 Blaze! 331 00:14:29,346 --> 00:14:31,348 [engine revving] 332 00:14:31,392 --> 00:14:32,915 - Oh, no. 333 00:14:32,959 --> 00:14:35,091 I can't let him find the last egg before me. 334 00:14:35,135 --> 00:14:38,486 I need a really big cheat to stop him, 335 00:14:38,529 --> 00:14:40,618 a big cheat like... 336 00:14:40,662 --> 00:14:43,491 a giant robot gopher. 337 00:14:43,534 --> 00:14:45,623 - Ahh-ha-ha-ha. 338 00:14:45,667 --> 00:14:49,758 - Too bad Blaze can't "gopher" that egg now. 339 00:14:49,801 --> 00:14:51,716 [laughs] "Gopher" that egg. 340 00:14:51,760 --> 00:14:52,848 [loud rumbling] 341 00:14:52,892 --> 00:14:55,372 - Whoa, what was that? 342 00:14:55,416 --> 00:14:58,201 [loud rumbling] 343 00:14:58,245 --> 00:14:58,941 - Ha-ha-ha. 344 00:14:58,985 --> 00:15:01,204 - It's a giant robot gopher. 345 00:15:01,248 --> 00:15:03,380 It's throwing humongous vegetables at us. 346 00:15:03,424 --> 00:15:06,818 Oh! Ahh! 347 00:15:06,862 --> 00:15:08,385 - [laughs] 348 00:15:08,429 --> 00:15:09,343 - Hubcaps. 349 00:15:09,386 --> 00:15:11,911 We need some way to get past that gopher. 350 00:15:11,954 --> 00:15:14,391 'Cause if we don't, Crusher's gonna get 351 00:15:14,435 --> 00:15:15,349 that last egg. 352 00:15:15,392 --> 00:15:17,438 - Ah-ha. 353 00:15:17,481 --> 00:15:20,658 Wha! - Whoa-ho. 354 00:15:20,702 --> 00:15:23,096 - Hey, I've got an idea. 355 00:15:23,139 --> 00:15:25,315 Let's make a machine with strong metal blades 356 00:15:25,359 --> 00:15:28,014 that can chop those giant veggies to pieces. 357 00:15:28,057 --> 00:15:30,755 We need power shears. 358 00:15:30,799 --> 00:15:34,063 - Yeah, let's get building. 359 00:15:34,107 --> 00:15:36,936 First, we need a powerful motor. 360 00:15:36,979 --> 00:15:40,374 To make the motor, say "motor." 361 00:15:40,417 --> 00:15:42,680 Motor! 362 00:15:42,724 --> 00:15:44,639 Next, we need a gearbox. 363 00:15:44,682 --> 00:15:48,121 It transfers energy from the motor to the blades. 364 00:15:48,164 --> 00:15:51,211 To make the gearbox, say "gearbox." 365 00:15:51,254 --> 00:15:53,865 Gearbox! 366 00:15:53,909 --> 00:15:56,564 Now for the most important part, 367 00:15:56,607 --> 00:15:58,348 the sharp metal blades. 368 00:15:58,392 --> 00:16:02,874 To make metal blades, say "metal blades." 369 00:16:02,918 --> 00:16:06,182 Metal blades! 370 00:16:06,226 --> 00:16:07,705 Oh, yeah! 371 00:16:07,749 --> 00:16:12,754 I'm a power shear monster machine! 372 00:16:12,797 --> 00:16:14,364 - All right! 373 00:16:14,408 --> 00:16:15,322 - Hop in, A.J. 374 00:16:15,365 --> 00:16:18,499 We've got some chopping to do. 375 00:16:18,542 --> 00:16:19,891 [engine revving] 376 00:16:19,935 --> 00:16:21,284 [loud rumble] 377 00:16:21,328 --> 00:16:25,810 - [chittering] 378 00:16:25,854 --> 00:16:27,029 Ha-ha-ha. Ahh. 379 00:16:27,073 --> 00:16:28,291 - Look out, Blaze. 380 00:16:28,335 --> 00:16:30,946 That robot gopher is throwing giant onions. 381 00:16:30,990 --> 00:16:34,515 - Let's count to see how many onions we need to chop. 382 00:16:34,558 --> 00:16:35,864 Count with me. 383 00:16:35,907 --> 00:16:41,174 One, two, three, four. 384 00:16:41,217 --> 00:16:44,742 - Activating power shears, four chops. 385 00:16:44,786 --> 00:16:49,312 both: One, two, three, four. 386 00:16:49,356 --> 00:16:50,748 - Yeah-eh! 387 00:16:50,792 --> 00:16:52,663 - Way to chop those onions. 388 00:16:52,707 --> 00:16:53,447 [tires squealing] 389 00:16:53,490 --> 00:16:55,710 - [chittering] 390 00:16:55,753 --> 00:16:59,627 [tires squealing] 391 00:16:59,670 --> 00:17:01,150 Ah-ha-ha-ha-ha. 392 00:17:01,194 --> 00:17:03,935 - Hubcaps. There's the gopher again. 393 00:17:03,979 --> 00:17:07,591 - And this time he's trying to stop us with giant potatoes. 394 00:17:07,635 --> 00:17:09,028 - Ah-ha-ha-ha. 395 00:17:09,071 --> 00:17:10,507 - Count the potatoes with me. 396 00:17:10,551 --> 00:17:13,684 One, two, 397 00:17:13,728 --> 00:17:18,124 three, four, five. 398 00:17:18,167 --> 00:17:21,866 - Five chops coming up. 399 00:17:21,910 --> 00:17:25,609 both: One, two, three, 400 00:17:25,653 --> 00:17:28,003 four, five. 401 00:17:28,047 --> 00:17:29,657 - Yeah-eh! - All right! 402 00:17:29,700 --> 00:17:32,747 - [chittering] 403 00:17:32,790 --> 00:17:35,837 [engine revving] 404 00:17:35,880 --> 00:17:38,144 Aha. - Oh, man. 405 00:17:38,187 --> 00:17:40,711 The gopher's got his biggest veggies yet, 406 00:17:40,755 --> 00:17:43,018 giant carrots. 407 00:17:43,062 --> 00:17:44,628 - Count the carrots with me. 408 00:17:44,672 --> 00:17:48,545 One, two, 409 00:17:48,589 --> 00:17:51,505 three, four, 410 00:17:51,548 --> 00:17:54,290 five, six. 411 00:17:54,334 --> 00:17:59,208 - It's power shears time. 412 00:17:59,252 --> 00:18:04,474 both: One, two, three, 413 00:18:04,518 --> 00:18:08,870 four, five, six. 414 00:18:08,913 --> 00:18:10,785 - Whoo-hoo! 415 00:18:10,828 --> 00:18:12,134 - Wow. 416 00:18:12,178 --> 00:18:14,919 - Au revoir, gopher. - [sighs] 417 00:18:14,963 --> 00:18:16,965 - Way to go, Blaze. 418 00:18:17,008 --> 00:18:19,141 - And look, 419 00:18:19,185 --> 00:18:22,666 the 100th egg is just up ahead. 420 00:18:22,710 --> 00:18:26,148 - Ohh, I'm never gonna find that 100th... 421 00:18:26,192 --> 00:18:27,671 [gasps] Egg! 422 00:18:27,715 --> 00:18:29,456 There it is! 423 00:18:29,499 --> 00:18:31,022 The 100th egg! 424 00:18:31,066 --> 00:18:33,416 [laughs] I finally found it. 425 00:18:33,460 --> 00:18:36,506 - Uh-oh, but Crusher's gonna try and get it before us. 426 00:18:36,550 --> 00:18:39,422 - To get that last egg before Crusher, 427 00:18:39,466 --> 00:18:41,772 we've got to go super fast. 428 00:18:41,816 --> 00:18:44,471 Time to use blazing speed. 429 00:18:46,864 --> 00:18:48,910 To give me blazing speed, 430 00:18:48,953 --> 00:18:51,913 say "let's blaze." 431 00:18:51,956 --> 00:18:56,047 both: Let's blaze! 432 00:18:56,091 --> 00:18:58,659 - Whoa! Whoo! - Whoa! 433 00:18:58,702 --> 00:19:03,142 [engine revving] 434 00:19:03,185 --> 00:19:05,927 - The 100th egg, and it's all for me. 435 00:19:05,970 --> 00:19:07,363 [musical car horn honking] 436 00:19:07,407 --> 00:19:09,104 Ahh! 437 00:19:09,148 --> 00:19:11,150 Ehh...ehh... 438 00:19:11,193 --> 00:19:13,108 - Whoo-hoo-hoo! 439 00:19:13,152 --> 00:19:15,066 - Ladies and gentle trucks, 440 00:19:15,110 --> 00:19:18,853 the winners of the 100-egg challenge, 441 00:19:18,896 --> 00:19:21,638 Blaze and A.J. 442 00:19:21,682 --> 00:19:22,987 - Oh, man. 443 00:19:23,031 --> 00:19:25,076 Congratulations, Blaze. 444 00:19:25,120 --> 00:19:28,471 That sure was egg-citing. [laughs] 445 00:19:28,515 --> 00:19:31,605 - [laughs] Yeah, you were really egg-cellent. 446 00:19:31,648 --> 00:19:33,172 [laughter] 447 00:19:33,215 --> 00:19:36,349 - And for finding 100 eggs, 448 00:19:36,392 --> 00:19:38,916 here it is, their prize, 449 00:19:38,960 --> 00:19:42,050 a chocolate trophy! 450 00:19:42,093 --> 00:19:46,315 [cheers and applause] 451 00:19:46,359 --> 00:19:48,665 - Here you go, Blaze. 452 00:19:48,709 --> 00:19:50,145 - Mmm-mmm. 453 00:19:50,189 --> 00:19:52,582 - Now, that's a tasty trophy. 454 00:19:52,626 --> 00:19:56,456 - [sobbing] 455 00:19:56,499 --> 00:19:59,589 I wanted to win the chocolate trophy. 456 00:19:59,633 --> 00:20:01,635 [sobbing] 457 00:20:01,678 --> 00:20:04,028 - Here, Crusher. You can have a piece. 458 00:20:04,072 --> 00:20:06,074 - [sniffs] Really? 459 00:20:06,117 --> 00:20:08,207 You're gonna share with me? 460 00:20:08,250 --> 00:20:09,730 - Sure, we are. 461 00:20:09,773 --> 00:20:13,429 - After all, you did a great job finding eggs too. 462 00:20:13,473 --> 00:20:16,737 - Yeah, I guess I kind of did, huh? 463 00:20:16,780 --> 00:20:18,478 Mmm-mmm. 464 00:20:18,521 --> 00:20:19,522 [laughs] 465 00:20:19,566 --> 00:20:21,307 Chocoriffic! 466 00:20:21,350 --> 00:20:23,570 - Hey, A.J., why don't we share 467 00:20:23,613 --> 00:20:25,833 the chocolate trophy with everyone? 468 00:20:25,876 --> 00:20:27,356 - Yeah! 469 00:20:27,400 --> 00:20:31,055 Hey, everyone, who wants chocolate? 470 00:20:31,099 --> 00:20:33,841 [cheers and applause] 471 00:20:33,884 --> 00:20:36,844 [upbeat rock music] 472 00:20:36,887 --> 00:20:43,067 ♪ 473 00:20:43,111 --> 00:20:45,679 - All right! 474 00:20:45,722 --> 00:20:46,854 - [chittering] 475 00:20:46,897 --> 00:20:48,029 Ha-ha-ha-ha. 476 00:20:48,072 --> 00:20:50,727 ♪ 477 00:20:50,771 --> 00:20:52,816 [cheers and applause] 478 00:20:52,860 --> 00:20:54,383 - [munching] 479 00:20:54,427 --> 00:20:57,081 Mmm-mmm-mmm. - What a day, huh, Crusher? 480 00:20:57,125 --> 00:20:59,345 Nothing but good friends, 481 00:20:59,388 --> 00:21:02,565 tasty treats, and the sweet smell of flowers. 482 00:21:02,609 --> 00:21:04,132 [sniffs] 483 00:21:04,175 --> 00:21:08,005 Mmm, this one smells like spaghetti. 484 00:21:08,049 --> 00:21:12,967 [sniffs] And this one smells like French fries. 485 00:21:13,010 --> 00:21:15,622 But I think this last flower 486 00:21:15,665 --> 00:21:18,799 is gonna be the best-smelling flower yet. 487 00:21:18,842 --> 00:21:20,453 - Oh, no, no, no. 488 00:21:20,496 --> 00:21:24,587 Sorry, Pickle, but I'm smelling this last flower. 489 00:21:24,631 --> 00:21:27,895 [sniffs] And it smells just like... 490 00:21:27,938 --> 00:21:30,114 a smelly shoe? 491 00:21:30,158 --> 00:21:32,682 Oh, ugh, pthew, yuck! 492 00:21:32,726 --> 00:21:33,640 - [sniffs] 493 00:21:33,683 --> 00:21:39,298 Ahh. 494 00:21:40,211 --> 00:21:43,084 - ♪ It's Blaze and the Monster Machines ♪ 495 00:21:43,127 --> 00:21:45,695 ♪ It's Blaze and the Monster Machines ♪ 496 00:21:45,739 --> 00:21:47,131 ♪ Buckle up, gonna roll 497 00:21:47,175 --> 00:21:49,830 ♪ Yeah, we're ready to go with Blaze ♪ 498 00:21:49,873 --> 00:21:51,571 ♪ You'll be amazed 499 00:21:51,614 --> 00:21:54,182 ♪ It's Blaze and the Monster Machines ♪ 500 00:21:54,225 --> 00:21:57,054 ♪ It's time for adventure extreme ♪ 501 00:21:57,098 --> 00:21:58,447 ♪ Gonna kick it in gear 502 00:21:58,491 --> 00:22:01,885 ♪ We'll be catching some air with Blaze ♪ 503 00:22:01,929 --> 00:22:03,844 ♪ And the Monster Machines 504 00:22:03,887 --> 00:22:07,326 ♪ It's Blaze and the Monster Machines ♪ 32965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.