All language subtitles for Blaze And The Monster Machines S04 E07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,203 --> 00:00:03,271 - * On your mark * 2 00:00:03,337 --> 00:00:05,039 * Get ready to race * 3 00:00:05,106 --> 00:00:07,908 * One, two, three, let's blaze * 4 00:00:07,975 --> 00:00:11,512 * So buckle your seat belt, we're gonna scream and yell * 5 00:00:11,579 --> 00:00:13,581 * When Blaze goes saving the day * 6 00:00:13,647 --> 00:00:15,349 * Blaze, Blaze, Blaze * 7 00:00:15,416 --> 00:00:17,918 * Gimme, gimme, gimme some speed * 8 00:00:17,985 --> 00:00:20,321 * Blaze and the Monster Machines * 9 00:00:20,388 --> 00:00:21,789 * Go, go * 10 00:00:21,855 --> 00:00:23,857 * Blaze and the Monster Machines * 11 00:00:23,924 --> 00:00:25,193 * Yeah * 12 00:00:25,259 --> 00:00:27,361 * Blaze and the Monster Machines * 13 00:00:27,428 --> 00:00:29,330 * Yeah, let's blaze * 14 00:00:39,507 --> 00:00:41,975 [rock music] 15 00:00:42,042 --> 00:00:44,112 - Whoo-hoo! - All right! 16 00:00:44,178 --> 00:00:45,313 [engines revving] 17 00:00:45,379 --> 00:00:47,748 [laughter] Whoa! 18 00:00:47,815 --> 00:00:49,117 * * 19 00:00:49,183 --> 00:00:52,286 - Hee-hee! That fun! 20 00:00:52,353 --> 00:00:53,421 - [squeaking] 21 00:00:53,487 --> 00:00:54,688 [tires screeching] 22 00:00:54,755 --> 00:00:57,791 - [gasp] Hey, everyone, look down there! 23 00:00:57,858 --> 00:01:02,730 It's Zeg's friends the dinosaurs! 24 00:01:02,796 --> 00:01:04,064 - [squeaks and laughs] 25 00:01:04,132 --> 00:01:08,169 - [laughs] Zeg friends love to play. 26 00:01:08,236 --> 00:01:10,371 [laughter] 27 00:01:10,438 --> 00:01:12,340 [bonk] - [grumbles] 28 00:01:14,342 --> 00:01:17,077 [engine revving] 29 00:01:17,145 --> 00:01:18,612 [rock rumbling] 30 00:01:18,679 --> 00:01:20,581 - Ah! [laughs] 31 00:01:20,648 --> 00:01:21,949 Huh? - Oh, no! 32 00:01:22,015 --> 00:01:23,784 That rock's about to fall! 33 00:01:23,851 --> 00:01:25,453 [rock crashes] 34 00:01:25,519 --> 00:01:27,455 - [whining] 35 00:01:27,521 --> 00:01:29,357 [tires screeching] 36 00:01:29,423 --> 00:01:30,591 - Hubcaps! 37 00:01:30,658 --> 00:01:32,893 A big rock is blocking the cave. 38 00:01:32,960 --> 00:01:34,995 - Now the stegosaurus can't get out. 39 00:01:35,062 --> 00:01:36,564 - [whining] [engine revving] 40 00:01:36,630 --> 00:01:38,466 - It okay, stegosaurus. 41 00:01:38,532 --> 00:01:40,768 Zeg move rock. [grunting] 42 00:01:40,834 --> 00:01:43,437 [engine roaring] [metallic clank] 43 00:01:43,504 --> 00:01:46,140 Uh-oh. Rock too big. 44 00:01:46,207 --> 00:01:48,242 Zeg not strong enough. 45 00:01:48,309 --> 00:01:49,677 - Don't worry, Zeg. 46 00:01:49,743 --> 00:01:52,813 We know a power that can make us super strong! 47 00:01:52,880 --> 00:01:54,782 - Yeah! Robot power! 48 00:01:54,848 --> 00:01:56,517 - Robot power? 49 00:01:56,584 --> 00:01:59,119 Ooh, Zeg like. 50 00:01:59,187 --> 00:02:01,189 - Let's start with designing our robots 51 00:02:01,255 --> 00:02:03,691 to have big, sturdy legs. 52 00:02:03,757 --> 00:02:08,429 To design the robot legs, say, "Robot legs!" 53 00:02:08,496 --> 00:02:10,798 Robot legs! 54 00:02:10,864 --> 00:02:12,166 [rock guitar riff] 55 00:02:12,233 --> 00:02:16,003 - Now let's add a powerful robot body. 56 00:02:16,069 --> 00:02:20,441 To design the robot body, say, "Robot body!" 57 00:02:20,508 --> 00:02:22,376 Robot body! 58 00:02:22,443 --> 00:02:23,577 [rock guitar riff] 59 00:02:23,644 --> 00:02:24,645 - Ooh! 60 00:02:24,712 --> 00:02:27,215 Zeg know what robot need now. 61 00:02:27,281 --> 00:02:29,082 Strong arms! 62 00:02:29,149 --> 00:02:30,351 - Yeah! 63 00:02:31,084 --> 00:02:36,123 To design the robot arms, say, "Robot arms!" 64 00:02:36,190 --> 00:02:37,858 Robot arms! 65 00:02:37,925 --> 00:02:40,060 [rock guitar riff] 66 00:02:40,127 --> 00:02:41,462 This way, Zeg! 67 00:02:41,529 --> 00:02:43,063 It's robot time! 68 00:02:43,130 --> 00:02:45,699 [engines revving] - Yay! 69 00:02:45,766 --> 00:02:48,336 [whoosh] - Robot... 70 00:02:48,402 --> 00:02:50,170 both: Power! 71 00:02:50,238 --> 00:02:52,573 [rock music] 72 00:02:52,640 --> 00:02:54,475 - [grumbles excitedly] 73 00:02:54,542 --> 00:02:56,610 - Robot strong! 74 00:02:56,677 --> 00:02:58,246 - Come on, Zeg. 75 00:02:58,312 --> 00:03:01,882 Time to use our robot strength and lift this rock. 76 00:03:01,949 --> 00:03:03,784 * * 77 00:03:03,851 --> 00:03:06,420 - [grunting] 78 00:03:06,487 --> 00:03:07,988 [all cheering] 79 00:03:08,055 --> 00:03:10,023 [triumphant music] 80 00:03:10,090 --> 00:03:10,924 - Hee-hee! 81 00:03:10,991 --> 00:03:12,960 You're welcome, stegosaurus. 82 00:03:13,026 --> 00:03:16,897 - We're glad you're safe. - Now, come on, dinosaurs. 83 00:03:16,964 --> 00:03:19,233 Time to get back to your game. 84 00:03:19,300 --> 00:03:22,636 - Yahoo! - [squealing excitedly] 85 00:03:22,703 --> 00:03:25,639 [upbeat music] 86 00:03:25,706 --> 00:03:27,641 * * 87 00:03:27,708 --> 00:03:29,410 [laughter] 88 00:03:29,477 --> 00:03:30,411 [footsteps rumbling] 89 00:03:30,478 --> 00:03:31,979 - Listen! 90 00:03:32,045 --> 00:03:35,015 It sounds like more dinosaurs are coming to play. 91 00:03:35,082 --> 00:03:38,286 - Whoa! Those look like T. rexes! 92 00:03:38,352 --> 00:03:43,023 - Ooh! T. rexes big and strong and... 93 00:03:43,090 --> 00:03:45,192 [boing] [all squeaking] 94 00:03:45,259 --> 00:03:46,994 - Cute! 95 00:03:47,060 --> 00:03:49,830 - Stomp, stomp, stomp, stomp. 96 00:03:49,897 --> 00:03:51,765 - Hee-hee-hee-hee! 97 00:03:51,832 --> 00:03:53,066 [boinging] 98 00:03:53,133 --> 00:03:55,369 - Aww! Their shadows were big, 99 00:03:55,436 --> 00:03:58,171 but they're little baby T. rexes. 100 00:03:58,238 --> 00:04:01,041 And they're playing a game of tag. 101 00:04:01,108 --> 00:04:03,311 - Stomp, stomp! Stomp, stomp! 102 00:04:03,377 --> 00:04:06,747 - That baby T. rex sure likes to stomp. 103 00:04:06,814 --> 00:04:07,848 - Hee-hee! 104 00:04:07,915 --> 00:04:10,618 Zeg call that one Stompy. 105 00:04:10,684 --> 00:04:12,920 - Stomp, stomp! [laughs] 106 00:04:12,986 --> 00:04:14,422 - Chomp, chomp, chomp, chomp, chomp, chomp! 107 00:04:14,488 --> 00:04:17,791 Chomp! - And this one likes to chomp. 108 00:04:17,858 --> 00:04:20,428 - Zeg think your name Chompy. 109 00:04:20,494 --> 00:04:21,695 - Chomp, chomp! 110 00:04:21,762 --> 00:04:23,230 Chomp, chomp, chomp! - [squeals] 111 00:04:23,297 --> 00:04:26,467 - Aw! And that's the littlest baby of them all. 112 00:04:26,534 --> 00:04:27,668 [crash] 113 00:04:27,735 --> 00:04:31,171 - Ooh! Zeg going to call you Squeak. 114 00:04:31,238 --> 00:04:33,641 - Squeak! [whimsical music] 115 00:04:33,707 --> 00:04:36,043 - Chomp, chomp! 116 00:04:36,109 --> 00:04:37,411 Chomp, chomp, chomp! 117 00:04:37,478 --> 00:04:39,880 - Looks like their game of tag is over. 118 00:04:39,947 --> 00:04:42,049 And now it's time to go home. 119 00:04:42,115 --> 00:04:44,685 - Chomp, chomp, chomp! Chomp, chomp, chomp! 120 00:04:44,752 --> 00:04:48,021 - Uh-oh. Something wrong. 121 00:04:48,088 --> 00:04:50,791 Babies not know how to get home! 122 00:04:50,858 --> 00:04:53,494 [all grumbling sadly] 123 00:04:53,561 --> 00:04:56,797 - They must have gone too far when they were playing tag 124 00:04:56,864 --> 00:04:58,899 and now they don't know how to get back. 125 00:04:58,966 --> 00:05:01,969 - Stomp! - [groans] 126 00:05:02,035 --> 00:05:04,204 - Aw, it okay, babies. 127 00:05:04,271 --> 00:05:06,707 Robot Zeg know where you live. 128 00:05:06,774 --> 00:05:08,075 - Yeah! 129 00:05:08,141 --> 00:05:11,812 All T. rexes live here at T. Rex Rock. 130 00:05:11,879 --> 00:05:14,948 See? There's the babies' family. 131 00:05:15,015 --> 00:05:17,284 - [roaring] - They sound really worried. 132 00:05:17,351 --> 00:05:20,421 They want Chompy, Stompy, and Squeak to come home. 133 00:05:20,488 --> 00:05:24,191 - [squeaks sadly] - Chomp, chomp. 134 00:05:24,257 --> 00:05:26,326 - Don't worry, baby T. rexes. 135 00:05:26,394 --> 00:05:27,695 We'll get you home. 136 00:05:27,761 --> 00:05:28,729 - That right! 137 00:05:28,796 --> 00:05:30,898 We super strong robots. 138 00:05:30,964 --> 00:05:32,299 Nothing stop Blaze and Zeg 139 00:05:32,366 --> 00:05:35,469 from getting babies back to family. 140 00:05:35,536 --> 00:05:36,904 [babies cheering] 141 00:05:36,970 --> 00:05:38,839 - Hang on, baby T. rexes. 142 00:05:38,906 --> 00:05:41,875 Time to get you home with a little robot... 143 00:05:41,942 --> 00:05:43,911 all: Power! 144 00:05:43,977 --> 00:05:46,914 [rock music] 145 00:05:46,980 --> 00:05:48,248 * * 146 00:05:48,315 --> 00:05:49,950 - * Robot power * 147 00:05:50,017 --> 00:05:53,153 * * 148 00:05:53,220 --> 00:05:56,189 * We're engineered for awesome * 149 00:05:56,256 --> 00:05:59,393 * Got all the best technology * 150 00:05:59,460 --> 00:06:02,530 * Processing lots of data * 151 00:06:02,596 --> 00:06:05,733 * With our computer circuitry * 152 00:06:05,799 --> 00:06:07,635 * So let's get excited * 153 00:06:07,701 --> 00:06:08,869 * Come on * 154 00:06:08,936 --> 00:06:10,337 * We're programmed for fun * 155 00:06:10,404 --> 00:06:12,673 * And to get the job done * 156 00:06:12,740 --> 00:06:15,576 * Robot power * 157 00:06:15,643 --> 00:06:17,578 * Robot, yeah * - * Yeah * 158 00:06:17,645 --> 00:06:21,749 - * You know we got robot power * 159 00:06:21,815 --> 00:06:25,786 * You know we got robot power * 160 00:06:25,853 --> 00:06:27,154 * Yeah * 161 00:06:27,220 --> 00:06:28,956 * Robot power * 162 00:06:29,022 --> 00:06:30,157 * Yeah * 163 00:06:30,223 --> 00:06:33,060 * Robot power * 164 00:06:33,126 --> 00:06:35,829 * * 165 00:06:35,896 --> 00:06:38,799 [classical music playing] [engine revving] 166 00:06:38,866 --> 00:06:40,000 - Hang on. 167 00:06:40,067 --> 00:06:42,536 Is that...music? 168 00:06:42,603 --> 00:06:44,972 - Now plié! Jeté! 169 00:06:45,038 --> 00:06:47,340 And pirouette spin! 170 00:06:47,407 --> 00:06:49,810 Whoo-hoo! 171 00:06:49,877 --> 00:06:51,178 - Pickle? 172 00:06:51,244 --> 00:06:54,448 Are you teaching dinosaurs how to ballet dance? 173 00:06:54,515 --> 00:06:55,749 - I sure am! 174 00:06:55,816 --> 00:06:57,718 And, boy, do they love it! 175 00:06:57,785 --> 00:06:59,019 Just look! 176 00:06:59,086 --> 00:07:02,322 [all exclaiming] 177 00:07:03,123 --> 00:07:04,458 - Come on, Crusher! 178 00:07:04,525 --> 00:07:08,061 Grab a partner and ballet dance with us! 179 00:07:08,128 --> 00:07:09,663 - Me? [laughs] 180 00:07:09,730 --> 00:07:11,499 Ballet dance with a dinosaur? 181 00:07:11,565 --> 00:07:14,401 Pfft! That's the silliest thing I've ever heard. 182 00:07:14,468 --> 00:07:16,870 I mean, why would I ever ballet dance with a... 183 00:07:16,937 --> 00:07:19,873 - [laughs] - Dinosaur? 184 00:07:19,940 --> 00:07:21,742 Aah! 185 00:07:21,809 --> 00:07:23,443 [whooshing] 186 00:07:23,511 --> 00:07:24,978 - Oh, Crusher! 187 00:07:25,045 --> 00:07:28,181 I see you've found the perfect partner, 188 00:07:28,248 --> 00:07:30,383 dance-a-saurus! 189 00:07:30,450 --> 00:07:32,953 - Dance-a-saurus? 190 00:07:33,020 --> 00:07:36,389 Aaah! 191 00:07:36,456 --> 00:07:37,390 [crash] 192 00:07:37,457 --> 00:07:39,192 [grumbling] 193 00:07:39,259 --> 00:07:42,195 - Bravo! Bravo! 194 00:07:42,262 --> 00:07:45,398 [rock music] 195 00:07:45,465 --> 00:07:50,203 * * 196 00:07:50,270 --> 00:07:52,940 - Hey, Zeg, which way do we go now? 197 00:07:53,006 --> 00:07:55,342 - Baby T. rex home that way, 198 00:07:55,408 --> 00:07:58,311 through Big Fruit Jungle. 199 00:07:58,378 --> 00:08:01,014 - Whoa, you're not kidding, Zeg. 200 00:08:01,081 --> 00:08:04,017 Those fruits are humongous! 201 00:08:04,084 --> 00:08:06,954 - Okay! Stay close, babies! 202 00:08:07,020 --> 00:08:08,722 We gonna-- 203 00:08:08,789 --> 00:08:11,024 Babies? Where you go? 204 00:08:11,091 --> 00:08:12,660 [babies squealing] 205 00:08:12,726 --> 00:08:14,061 - Look! 206 00:08:14,127 --> 00:08:17,497 Chompy, Stompy, and Squeak are up ahead. 207 00:08:17,565 --> 00:08:20,968 - Uh-oh, but the apple in that tree is coming loose. 208 00:08:21,034 --> 00:08:22,870 It's gonna fall! 209 00:08:22,936 --> 00:08:23,904 [boinging] 210 00:08:23,971 --> 00:08:26,740 - Babies! Watch out! 211 00:08:26,807 --> 00:08:29,142 - [shrieks] 212 00:08:29,209 --> 00:08:31,144 - Hang on, baby T. rexes! 213 00:08:31,211 --> 00:08:33,513 both: Robot power! 214 00:08:33,581 --> 00:08:34,948 [tires screeching] 215 00:08:35,015 --> 00:08:37,050 [babies laughing] 216 00:08:37,117 --> 00:08:40,420 - You okay now, babies. 217 00:08:40,487 --> 00:08:42,322 - All right, baby T. rexes. 218 00:08:42,389 --> 00:08:44,024 Stay behind me and Zeg 219 00:08:44,091 --> 00:08:47,260 in case any more giant fruits fall. 220 00:08:47,327 --> 00:08:50,463 [rock music] 221 00:08:50,530 --> 00:08:52,900 * * 222 00:08:52,966 --> 00:08:54,434 [popping] - Watch out! 223 00:08:54,501 --> 00:08:58,706 Three giant oranges just fell out of that tree! 224 00:08:58,772 --> 00:09:00,708 - And that one more! 225 00:09:00,774 --> 00:09:03,711 - How many oranges are there altogether? 226 00:09:06,647 --> 00:09:08,181 Four! Yeah! 227 00:09:08,248 --> 00:09:12,219 Come on, Zeg, let's do four robot smashes! 228 00:09:12,285 --> 00:09:14,187 both: One! [smash] 229 00:09:14,254 --> 00:09:15,856 Two! [smash] 230 00:09:15,923 --> 00:09:17,725 Three! [smash] 231 00:09:17,791 --> 00:09:19,359 Four! [smash] 232 00:09:19,426 --> 00:09:20,994 - Stomp! 233 00:09:21,061 --> 00:09:23,797 Stomp, stomp! Stomp, stomp! 234 00:09:25,032 --> 00:09:27,601 * * 235 00:09:27,668 --> 00:09:29,002 [thud] - Uh-oh! 236 00:09:29,069 --> 00:09:32,272 That one giant coconut! 237 00:09:32,339 --> 00:09:34,474 - And here come two more! 238 00:09:34,541 --> 00:09:37,344 - How many coconuts are there altogether? 239 00:09:40,080 --> 00:09:41,849 Three! 240 00:09:41,915 --> 00:09:43,751 - One! [smash] 241 00:09:43,817 --> 00:09:45,318 - Two! [smash] 242 00:09:45,385 --> 00:09:47,821 - Three! [smash] 243 00:09:47,888 --> 00:09:50,991 [all squealing happily] 244 00:09:51,058 --> 00:09:53,460 - This way, baby dinosaurs! 245 00:09:55,729 --> 00:09:56,930 [thud] - Oh, no! 246 00:09:56,997 --> 00:10:00,333 Zeg see two giant pineapple! 247 00:10:00,400 --> 00:10:02,435 - And here come three more! 248 00:10:02,502 --> 00:10:05,639 - How many pineapples are there altogether? 249 00:10:09,209 --> 00:10:10,978 Five! Right! 250 00:10:11,044 --> 00:10:13,914 Five smashes comin' up! 251 00:10:13,981 --> 00:10:15,348 One! [smash] 252 00:10:15,415 --> 00:10:16,984 - Two! [smash] 253 00:10:17,050 --> 00:10:18,385 - Three! [smash] 254 00:10:18,451 --> 00:10:20,053 - Four! [smash] 255 00:10:20,120 --> 00:10:22,055 - Five! [smash] 256 00:10:22,122 --> 00:10:24,357 Whoo-hoo! 257 00:10:24,424 --> 00:10:26,293 [tires screeching] - [laughs] 258 00:10:26,359 --> 00:10:29,196 - We made it past all the fruit trees! 259 00:10:29,262 --> 00:10:31,198 [babies munching] 260 00:10:31,264 --> 00:10:35,502 - Aw! And now it's snack time for babies! 261 00:10:35,568 --> 00:10:37,437 - They must have been hungry! 262 00:10:37,504 --> 00:10:39,639 - [munching, burps] 263 00:10:39,707 --> 00:10:42,609 - Hee-hee! Excuse you, Squeak! 264 00:10:42,676 --> 00:10:46,279 - Okay, babies, time to get moving. 265 00:10:46,346 --> 00:10:49,182 - This way to T. Rex Rock! 266 00:10:49,249 --> 00:10:53,453 * * 267 00:10:53,520 --> 00:10:55,088 [disco music playing] 268 00:10:55,155 --> 00:10:56,757 - Let's boogie! 269 00:10:56,824 --> 00:10:58,325 Get fresh! Get funky! 270 00:10:58,391 --> 00:11:00,093 Can you dig it? - Whoo-hoo! 271 00:11:00,160 --> 00:11:01,461 - Pickle? 272 00:11:01,528 --> 00:11:03,563 Are you teaching these dinosaurs how to... 273 00:11:03,630 --> 00:11:04,998 disco dance? 274 00:11:05,065 --> 00:11:06,666 - You know it, daddy-o! 275 00:11:06,734 --> 00:11:08,802 I mean, who could have guessed it? 276 00:11:08,869 --> 00:11:11,604 Dinosaurs love disco! 277 00:11:11,671 --> 00:11:14,241 * * 278 00:11:14,307 --> 00:11:18,245 You should find a partner and disco dance with us! 279 00:11:18,311 --> 00:11:20,413 - Pfft! No way! 280 00:11:20,480 --> 00:11:22,215 I am not disco dancing 281 00:11:22,282 --> 00:11:24,517 with some big, clumsy... 282 00:11:24,584 --> 00:11:28,822 - [laughs] - Dinosaur? 283 00:11:28,889 --> 00:11:31,358 Aah! 284 00:11:31,424 --> 00:11:33,660 - Get funky! Get up! 285 00:11:33,727 --> 00:11:35,863 Get funky! Get down! 286 00:11:35,929 --> 00:11:38,031 [crash] 287 00:11:38,098 --> 00:11:39,599 - Agh. 288 00:11:39,666 --> 00:11:42,803 - Dino-mite! 289 00:11:44,071 --> 00:11:46,473 [regal music] 290 00:11:46,539 --> 00:11:49,109 - Stomp, two, three, four. 291 00:11:49,176 --> 00:11:51,644 Jump, two, three, four. 292 00:11:51,711 --> 00:11:54,214 Dinosaurs, roar! 293 00:11:54,281 --> 00:11:56,249 [both roar] 294 00:11:56,316 --> 00:11:58,018 - Squeak! 295 00:11:58,085 --> 00:11:59,753 - Hey, look at that cave! 296 00:11:59,820 --> 00:12:02,589 It's a shortcut to the baby T. rexes' home. 297 00:12:02,655 --> 00:12:05,025 - This way, baby T. rexes! 298 00:12:05,092 --> 00:12:08,028 [rock music] 299 00:12:08,095 --> 00:12:10,898 * * 300 00:12:10,964 --> 00:12:13,000 - Wow! 301 00:12:13,066 --> 00:12:15,702 - Cave so shiny! 302 00:12:15,769 --> 00:12:17,838 - Hmm. I wonder how we're supposed 303 00:12:17,905 --> 00:12:20,273 to get through a place like this. 304 00:12:20,340 --> 00:12:21,641 - Hey, look! 305 00:12:21,708 --> 00:12:24,511 We could use this bridge to cross the cave. 306 00:12:24,577 --> 00:12:27,314 [all squealing excitedly] 307 00:12:28,015 --> 00:12:29,549 [rumbling] 308 00:12:29,616 --> 00:12:32,452 - Huh? What that sound? [crackling] 309 00:12:32,519 --> 00:12:35,856 Oh, it just big crystals falling from ceiling. 310 00:12:35,923 --> 00:12:38,558 Big crystals falling from ceiling?! 311 00:12:38,625 --> 00:12:39,960 - Aaah! - Look out! 312 00:12:40,027 --> 00:12:41,895 [crystals shattering] 313 00:12:41,962 --> 00:12:45,332 - Quick! We've gotta get these babies out of here! 314 00:12:45,398 --> 00:12:47,167 - Time to use... 315 00:12:47,234 --> 00:12:49,569 robo-racer mode! 316 00:12:49,636 --> 00:12:52,772 [triumphant music] 317 00:12:52,840 --> 00:12:55,876 * * 318 00:12:55,943 --> 00:12:59,212 - Hop on, babies! 319 00:12:59,279 --> 00:13:00,814 - This way! 320 00:13:00,881 --> 00:13:03,583 [engines roaring] 321 00:13:03,650 --> 00:13:05,085 [crystals shattering] 322 00:13:05,152 --> 00:13:07,787 [tires squealing] 323 00:13:07,855 --> 00:13:08,922 Yeah! 324 00:13:08,989 --> 00:13:10,157 [both cheering] 325 00:13:10,223 --> 00:13:11,724 - Yahoo! 326 00:13:11,791 --> 00:13:14,494 [tires squealing] 327 00:13:14,561 --> 00:13:17,931 [crystals shattering] 328 00:13:17,998 --> 00:13:19,466 - Uh-oh! Look! 329 00:13:19,532 --> 00:13:22,402 This bridge goes in two different directions. 330 00:13:22,469 --> 00:13:25,038 - Zeg wonder which way we go. 331 00:13:25,105 --> 00:13:26,473 - To get out of this cave, 332 00:13:26,539 --> 00:13:29,176 we've gotta take the bridge that keeps going. 333 00:13:29,242 --> 00:13:30,878 Which one keeps going, 334 00:13:30,944 --> 00:13:34,347 the blue bridge or the red bridge? 335 00:13:36,683 --> 00:13:38,919 The blue bridge! Yes! 336 00:13:38,986 --> 00:13:41,654 * * 337 00:13:41,721 --> 00:13:43,023 Whoo-hoo! 338 00:13:43,090 --> 00:13:45,425 [all cheering] 339 00:13:45,492 --> 00:13:48,061 * * 340 00:13:48,128 --> 00:13:51,364 [crystals shattering] 341 00:13:52,565 --> 00:13:55,135 - Uh-oh! Bridge split again! 342 00:13:55,202 --> 00:13:56,937 - Which way keeps going, 343 00:13:57,004 --> 00:13:59,973 the yellow bridge or the green bridge? 344 00:14:02,275 --> 00:14:04,477 The green bridge! Yeah! 345 00:14:04,544 --> 00:14:06,546 Whoo-hoo! [engines zooming] 346 00:14:06,613 --> 00:14:11,684 * * 347 00:14:11,751 --> 00:14:13,286 - Hang on, babies! 348 00:14:13,353 --> 00:14:15,122 We almost out of cave! 349 00:14:15,188 --> 00:14:17,057 - Just one last split! 350 00:14:17,124 --> 00:14:18,625 - Which way keeps going, 351 00:14:18,691 --> 00:14:21,194 the purple bridge, the orange bridge, 352 00:14:21,261 --> 00:14:23,763 or the yellow bridge? 353 00:14:26,133 --> 00:14:28,301 The orange bridge! Right! 354 00:14:28,368 --> 00:14:30,170 [tires squealing] 355 00:14:30,237 --> 00:14:32,139 Whoo-hoo! - Zeg! 356 00:14:32,205 --> 00:14:34,341 * * 357 00:14:34,407 --> 00:14:37,277 [triumphant music] 358 00:14:37,344 --> 00:14:39,879 [all cheering] 359 00:14:39,947 --> 00:14:43,816 - You baby T. rexes sure like going fast. 360 00:14:43,883 --> 00:14:46,753 - Squeak, squeak! - Chomp, chomp! 361 00:14:46,819 --> 00:14:50,090 - Good news, babies. You almost home. 362 00:14:50,157 --> 00:14:51,724 - There's T. Rex Rock! 363 00:14:51,791 --> 00:14:54,027 [all squealing happily] 364 00:14:54,094 --> 00:14:56,729 - This way to T. Rex Rock! 365 00:14:56,796 --> 00:15:00,333 - Robot... all: Power! 366 00:15:00,400 --> 00:15:03,336 [rock music] 367 00:15:03,403 --> 00:15:10,343 * * 368 00:15:10,410 --> 00:15:12,479 [mud bubbling] 369 00:15:12,545 --> 00:15:16,216 [light music] 370 00:15:16,283 --> 00:15:17,884 [bubbles popping] 371 00:15:17,951 --> 00:15:19,452 - [yawns] 372 00:15:19,519 --> 00:15:22,122 * * 373 00:15:22,189 --> 00:15:24,724 [boing, boing] 374 00:15:24,791 --> 00:15:25,792 - Ah. 375 00:15:25,858 --> 00:15:29,196 [mud bubbling] - [yawns] 376 00:15:29,262 --> 00:15:31,898 * * 377 00:15:31,965 --> 00:15:35,268 [babies snoring] 378 00:15:35,335 --> 00:15:37,604 - Whoa, check it out! 379 00:15:37,670 --> 00:15:40,007 This swamp is full of bubbles. 380 00:15:40,073 --> 00:15:41,274 - Ooh! 381 00:15:41,341 --> 00:15:42,976 Zeg want to show babies. 382 00:15:43,043 --> 00:15:45,178 Babies like bubbles. 383 00:15:45,245 --> 00:15:46,913 Look, babies! 384 00:15:46,980 --> 00:15:48,215 Babies? 385 00:15:49,449 --> 00:15:50,883 Babies! 386 00:15:50,950 --> 00:15:52,085 - Gaskets! 387 00:15:52,152 --> 00:15:54,154 They fell asleep on top of those bubbles 388 00:15:54,221 --> 00:15:56,223 and now they're floating away! 389 00:15:56,289 --> 00:15:57,924 - [snoring] 390 00:15:57,991 --> 00:15:59,759 Huh? 391 00:15:59,826 --> 00:16:01,128 Aah! 392 00:16:01,194 --> 00:16:04,998 [scared squeals] 393 00:16:05,065 --> 00:16:08,368 [rock music] 394 00:16:08,435 --> 00:16:11,838 - Chompy! Stompy! Squeak! 395 00:16:11,904 --> 00:16:14,541 - Those bubbles are floating so high. 396 00:16:14,607 --> 00:16:16,143 How are we gonna save them? 397 00:16:16,209 --> 00:16:17,544 - I know how. 398 00:16:17,610 --> 00:16:20,547 We can use our robot legs to jump super high 399 00:16:20,613 --> 00:16:22,715 and bounce up to the babies. 400 00:16:22,782 --> 00:16:25,152 - Ooh! That good plan. 401 00:16:25,218 --> 00:16:27,954 - Come on! Let's give the robots instructions 402 00:16:28,021 --> 00:16:30,523 so they can jump to the baby T. rexes. 403 00:16:30,590 --> 00:16:33,060 We'll use...coding! 404 00:16:33,126 --> 00:16:34,694 To get to baby Stompy, 405 00:16:34,761 --> 00:16:38,131 we could give Blaze and Zeg this code: 406 00:16:38,198 --> 00:16:39,132 jump up, 407 00:16:39,199 --> 00:16:40,200 then jump up, 408 00:16:40,267 --> 00:16:41,634 then jump up. 409 00:16:41,701 --> 00:16:44,571 Will this code get Blaze and Zeg to Stompy? 410 00:16:46,539 --> 00:16:48,741 [beep] No! 411 00:16:48,808 --> 00:16:51,178 That code will take them to this bubble. 412 00:16:51,244 --> 00:16:52,945 That's not where Stompy is. 413 00:16:53,012 --> 00:16:54,947 Let's try a different code. 414 00:16:55,014 --> 00:16:57,050 Jump up, jump up, 415 00:16:57,117 --> 00:16:58,218 jump left. 416 00:16:58,285 --> 00:17:00,853 Will this code get them to Stompy? 417 00:17:02,989 --> 00:17:06,959 Yes! That'll take them right to Stompy's bubble! 418 00:17:07,026 --> 00:17:09,996 And now we've got our code. 419 00:17:11,464 --> 00:17:12,532 all: Go! 420 00:17:12,599 --> 00:17:14,101 both: Jump up! 421 00:17:14,167 --> 00:17:15,535 Jump up! 422 00:17:15,602 --> 00:17:17,170 Jump left! 423 00:17:17,237 --> 00:17:19,439 And stop! 424 00:17:19,506 --> 00:17:21,941 - [squeals happily] 425 00:17:22,008 --> 00:17:23,143 - Hee-hee! [boing] 426 00:17:23,210 --> 00:17:26,045 You safe now, baby Stompy. 427 00:17:26,113 --> 00:17:28,348 - Now let's rescue your sister, 428 00:17:28,415 --> 00:17:29,616 baby Chompy. 429 00:17:29,682 --> 00:17:33,019 - [laughs] - We coming, Chompy! 430 00:17:33,086 --> 00:17:36,589 - Let's see if this code will get us to baby Chompy: 431 00:17:36,656 --> 00:17:38,057 jump up, 432 00:17:38,125 --> 00:17:39,226 jump left, 433 00:17:39,292 --> 00:17:40,460 jump up. 434 00:17:40,527 --> 00:17:42,929 Will this code get us to Chompy? 435 00:17:45,098 --> 00:17:46,499 Yes! 436 00:17:46,566 --> 00:17:49,136 Now we've got the right code. 437 00:17:50,503 --> 00:17:52,105 all: Go! 438 00:17:52,172 --> 00:17:53,606 both: Jump up! 439 00:17:53,673 --> 00:17:55,074 Jump left! 440 00:17:55,142 --> 00:17:56,309 Jump up! 441 00:17:56,376 --> 00:17:58,111 And stop! 442 00:17:58,178 --> 00:18:00,847 - [squeals happily] - [laughs] 443 00:18:00,913 --> 00:18:03,816 Aw, we're happy to see you too, Chompy. 444 00:18:03,883 --> 00:18:07,654 Now there's just one more baby T. rex to save: 445 00:18:07,720 --> 00:18:09,789 baby Squeak! 446 00:18:09,856 --> 00:18:11,458 - [squeaks sadly] 447 00:18:11,524 --> 00:18:14,594 - It okay, Squeak! Robots coming! 448 00:18:14,661 --> 00:18:18,865 - To rescue Squeak, let's try this code: 449 00:18:18,931 --> 00:18:20,066 jump up, 450 00:18:20,133 --> 00:18:21,234 jump right, 451 00:18:21,301 --> 00:18:22,302 jump up, 452 00:18:22,369 --> 00:18:23,503 jump up. 453 00:18:23,570 --> 00:18:26,005 Will this code get us to Squeak? 454 00:18:27,807 --> 00:18:29,176 [beep] No. 455 00:18:29,242 --> 00:18:31,378 That code will take us to the wrong bubble. 456 00:18:31,444 --> 00:18:34,080 Let's try this code instead: 457 00:18:34,147 --> 00:18:35,248 jump up, 458 00:18:35,315 --> 00:18:36,283 jump right, 459 00:18:36,349 --> 00:18:37,384 jump up, 460 00:18:37,450 --> 00:18:38,585 jump right. 461 00:18:38,651 --> 00:18:41,020 Will this code get us to Squeak? 462 00:18:43,323 --> 00:18:44,691 Yeah! 463 00:18:44,757 --> 00:18:46,826 Here's our code. 464 00:18:48,795 --> 00:18:51,498 - Code... all: Go! 465 00:18:51,564 --> 00:18:53,266 both: Jump up! 466 00:18:53,333 --> 00:18:55,034 Jump right! 467 00:18:55,101 --> 00:18:56,569 Jump up! 468 00:18:56,636 --> 00:18:58,037 Jump right! 469 00:18:58,104 --> 00:19:00,139 And stop! 470 00:19:00,207 --> 00:19:02,342 - [squeals happily] 471 00:19:02,409 --> 00:19:05,678 - Squeak! You safe now. 472 00:19:05,745 --> 00:19:07,414 [both cheering] 473 00:19:07,480 --> 00:19:12,084 - Those baby dinosaurs sure seem happy to be back together. 474 00:19:12,151 --> 00:19:13,353 - And look! 475 00:19:13,420 --> 00:19:15,322 There's T. Rex Rock! 476 00:19:15,388 --> 00:19:18,658 - Babies! You almost home! 477 00:19:18,725 --> 00:19:20,960 - Whoo-hoo! 478 00:19:21,027 --> 00:19:23,996 - And I know how we can get you there super fast. 479 00:19:24,063 --> 00:19:28,701 We can fly there on this bubble with blazing speed! 480 00:19:28,768 --> 00:19:32,705 [jets whooshing] 481 00:19:32,772 --> 00:19:35,342 [rock music] 482 00:19:35,408 --> 00:19:37,710 - Hang on, little friends! 483 00:19:37,777 --> 00:19:43,383 - To give us blazing speed, say, "Let's blaze!" 484 00:19:43,450 --> 00:19:46,286 all: Let's blaze! 485 00:19:46,353 --> 00:19:47,754 [jets roar] 486 00:19:47,820 --> 00:19:49,256 - Whoo! 487 00:19:49,322 --> 00:19:51,491 [both cheering] 488 00:19:51,558 --> 00:19:54,694 * * 489 00:19:54,761 --> 00:19:58,598 [horn honking musically] - Huh? 490 00:19:58,665 --> 00:20:01,468 * * 491 00:20:01,534 --> 00:20:02,902 [jets roaring] 492 00:20:02,969 --> 00:20:05,004 [bubble pops] - Yeah! 493 00:20:05,071 --> 00:20:07,540 - Whoo-hoo! - Yay! 494 00:20:07,607 --> 00:20:09,075 [tires screeching] 495 00:20:11,478 --> 00:20:14,914 - Aw, babies so happy! 496 00:20:14,981 --> 00:20:16,883 They home now. 497 00:20:16,949 --> 00:20:19,085 - [squeals happily] 498 00:20:20,353 --> 00:20:23,723 - [laughs] You're welcome, baby T. rexes. 499 00:20:23,790 --> 00:20:25,792 - We'll never forget you. 500 00:20:25,858 --> 00:20:31,197 - [squeals] - Aw! Zeg love you too. 501 00:20:31,264 --> 00:20:33,800 Coochie-coochie-coo! - [laughs] 502 00:20:33,866 --> 00:20:39,972 * * 503 00:20:40,039 --> 00:20:41,441 [western music playing] 504 00:20:41,508 --> 00:20:44,010 - * Swing your partner, round you go * 505 00:20:44,076 --> 00:20:47,046 * Stomp your tail and do-si-do! * 506 00:20:47,113 --> 00:20:48,748 [all grumbling happily] 507 00:20:48,815 --> 00:20:49,816 * * 508 00:20:49,882 --> 00:20:51,451 - Do-si-do? 509 00:20:51,518 --> 00:20:53,019 - Aw, howdy, Crusher! 510 00:20:53,085 --> 00:20:56,889 I'm teaching these dinosaurs how to square dance! 511 00:20:56,956 --> 00:20:59,692 Grab a partner and join! 512 00:20:59,759 --> 00:21:01,394 - No, thank you! 513 00:21:01,461 --> 00:21:03,763 You're not gonna catch me square dancing 514 00:21:03,830 --> 00:21:06,733 with some silly prehistoric... 515 00:21:06,799 --> 00:21:09,602 - [laughs] - Dinosaur? 516 00:21:09,669 --> 00:21:11,371 [fiddle playing] 517 00:21:11,438 --> 00:21:14,874 - [yelling] 518 00:21:14,941 --> 00:21:17,777 - * Now lift your partner nice and high * 519 00:21:17,844 --> 00:21:20,547 * Toss them up into the sky! * 520 00:21:20,613 --> 00:21:25,117 - Toss them up into the sky?! 521 00:21:25,184 --> 00:21:27,954 Aaah! 522 00:21:28,020 --> 00:21:32,191 - Yee-haw! - Yee-haw! 523 00:21:36,863 --> 00:21:39,632 - * It's Blaze and the Monster Machines * 524 00:21:39,699 --> 00:21:42,168 * It's Blaze and the Monster Machines * 525 00:21:42,234 --> 00:21:43,770 * Buckle up, gonna roll * 526 00:21:43,836 --> 00:21:46,238 * Yeah, we're ready to go with Blaze * 527 00:21:46,305 --> 00:21:47,874 * You'll be amazed * 528 00:21:47,940 --> 00:21:50,777 * It's Blaze and the Monster Machines * 529 00:21:50,843 --> 00:21:53,380 * It's time for adventure extreme * 530 00:21:53,446 --> 00:21:55,047 * Gonna kick it in gear * 531 00:21:55,114 --> 00:21:58,317 * We'll be catching some air with Blaze * 532 00:21:58,385 --> 00:21:59,952 * And the Monster Machines * 533 00:22:00,019 --> 00:22:03,523 * It's Blaze and the Monster Machines * 33141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.