All language subtitles for Blaze And The Monster Machines S03 E07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,896 --> 00:00:09,068 - ♪ On your mark 2 00:00:09,068 --> 00:00:10,793 ♪ Get ready to race 3 00:00:10,793 --> 00:00:13,344 ♪ One, two, three, let'’s blaze ♪ 4 00:00:13,344 --> 00:00:17,310 ♪ So buckle your seat belt, we'’re gonna scream and yell ♪ 5 00:00:17,310 --> 00:00:19,413 ♪ When Blaze goes saving the day ♪ 6 00:00:19,413 --> 00:00:20,827 ♪ Blaze, Blaze, Blaze 7 00:00:20,827 --> 00:00:23,827 ♪ Gimme, gimme, gimme some speed ♪ 8 00:00:23,827 --> 00:00:26,103 ♪ Blaze and the Monster Machines ♪ 9 00:00:26,103 --> 00:00:27,517 ♪ Yeah 10 00:00:27,517 --> 00:00:29,689 ♪ Blaze and the Monster Machines ♪ 11 00:00:29,689 --> 00:00:31,103 ♪ Yeah 12 00:00:31,103 --> 00:00:33,103 ♪ Blaze and the Monster Machines ♪ 13 00:00:33,103 --> 00:00:35,275 ♪ Yeah, let'’s blaze ♪ 14 00:00:39,896 --> 00:00:43,827 [rock music] 15 00:00:43,827 --> 00:00:46,275 - Whoo-hoo-hoo! 16 00:00:46,275 --> 00:00:47,517 Whoo! 17 00:00:47,517 --> 00:00:49,137 ♪ 18 00:00:49,137 --> 00:00:51,103 Yeah! 19 00:00:51,103 --> 00:00:52,827 ♪ 20 00:00:52,827 --> 00:00:54,758 Hey, there. It'’s me, Blaze. 21 00:00:54,758 --> 00:00:57,000 And that'’s my buddy, A.J. 22 00:00:57,000 --> 00:00:58,551 - Whoa, look at that! 23 00:00:58,551 --> 00:01:00,379 Muddy tire tracks. 24 00:01:00,379 --> 00:01:01,827 And they'’re huge! 25 00:01:01,827 --> 00:01:05,034 - Hmm, I think I know a monster machine 26 00:01:05,034 --> 00:01:06,620 that has huge tires 27 00:01:06,620 --> 00:01:08,793 and loves playing in the mud. 28 00:01:08,793 --> 00:01:09,862 It'’s... 29 00:01:09,862 --> 00:01:12,310 - Whoo-hoo-hoo-hoo! 30 00:01:12,310 --> 00:01:13,551 [splat] 31 00:01:13,551 --> 00:01:14,896 - Gasquatch! 32 00:01:14,896 --> 00:01:17,827 - I love mud! 33 00:01:17,827 --> 00:01:19,931 [chortling] 34 00:01:19,931 --> 00:01:21,689 - Hey, Gasquatch. 35 00:01:21,689 --> 00:01:23,103 - Hi, Blaze. 36 00:01:23,103 --> 00:01:24,379 Hi, A.J. 37 00:01:24,379 --> 00:01:25,551 [mud splattering] 38 00:01:25,551 --> 00:01:27,517 - [laughing] 39 00:01:27,517 --> 00:01:28,620 - Gasquatch is our friend 40 00:01:28,620 --> 00:01:29,758 who lives in the forest. 41 00:01:29,758 --> 00:01:31,827 And he loves to get muddy! 42 00:01:31,827 --> 00:01:33,344 - Ooh, check this out. 43 00:01:33,344 --> 00:01:35,344 I'’ve got a bag full of coins, 44 00:01:35,344 --> 00:01:38,413 and I'’m gonna go buy something in my favorite store. 45 00:01:38,413 --> 00:01:39,586 - Whoa! 46 00:01:39,586 --> 00:01:41,275 What store is that, Gasquatch? 47 00:01:41,275 --> 00:01:45,172 - Come on! I'’ll show you! 48 00:01:45,172 --> 00:01:46,448 Here it is. 49 00:01:46,448 --> 00:01:49,482 The Toy Store! 50 00:01:49,482 --> 00:01:51,172 [both] Whoa. 51 00:01:51,172 --> 00:01:52,965 - [chuckling] Isn'’t it awesome? 52 00:01:52,965 --> 00:01:56,689 This place has the greatest toys in the whole world. 53 00:01:56,689 --> 00:01:59,310 [chortling] Ooh! 54 00:01:59,310 --> 00:02:03,241 - Whoa, check out that toy airplane. 55 00:02:03,241 --> 00:02:06,448 - And look at how bouncy these bouncy balls are. 56 00:02:06,448 --> 00:02:07,965 [laughing] 57 00:02:07,965 --> 00:02:09,379 - Oh, man. 58 00:02:09,379 --> 00:02:11,586 They'’ve got yo-yos and trampolines 59 00:02:11,586 --> 00:02:12,965 and games and... 60 00:02:12,965 --> 00:02:14,413 - Bla-ba-ba beep-beep-bleep. 61 00:02:14,413 --> 00:02:15,724 - Wow. 62 00:02:15,724 --> 00:02:17,689 What is that? 63 00:02:17,689 --> 00:02:19,000 - Ba-ba-ba-beep. 64 00:02:19,000 --> 00:02:20,482 - It'’s a robot, 65 00:02:20,482 --> 00:02:22,793 with super mud power. 66 00:02:22,793 --> 00:02:25,413 - Whoa, he'’s got mud wings. 67 00:02:25,413 --> 00:02:27,448 - And mud jet boosters. 68 00:02:27,448 --> 00:02:29,482 [blasting] 69 00:02:29,482 --> 00:02:31,379 - Mud blasters! 70 00:02:31,379 --> 00:02:33,620 [blasting] 71 00:02:33,620 --> 00:02:36,448 - He'’s Mega Mud Robot! 72 00:02:36,448 --> 00:02:38,482 - Bleep-blah-bloo! 73 00:02:38,482 --> 00:02:39,896 - This is it, guys. 74 00:02:39,896 --> 00:02:42,758 I found the toy I want to buy: 75 00:02:42,758 --> 00:02:45,551 Mega Mud Robot. 76 00:02:45,551 --> 00:02:47,310 - Bleep, bloo, bleep. 77 00:02:48,655 --> 00:02:50,827 - Uh, excuse me, can you tell me 78 00:02:50,827 --> 00:02:53,724 how much this Mega Mud Robot costs? 79 00:02:53,724 --> 00:02:56,103 - Why, sure. Let'’s see here. 80 00:02:56,103 --> 00:02:58,379 He costs... [cash register dings] 81 00:02:58,379 --> 00:03:00,586 12 coins. 82 00:03:00,586 --> 00:03:03,310 And if you want to buy him, you'’d better hurry. 83 00:03:03,310 --> 00:03:07,448 That'’s the last Mega Mud Robot in the whole store. 84 00:03:07,448 --> 00:03:09,724 - The last one? 85 00:03:09,724 --> 00:03:11,034 [coins jingling] 86 00:03:11,034 --> 00:03:12,586 Oh, boy, Blaze-- 87 00:03:12,586 --> 00:03:15,310 do you think I have enough coins to buy him? 88 00:03:15,310 --> 00:03:17,448 - Let'’s count them and see. 89 00:03:17,448 --> 00:03:18,620 Count with me. 90 00:03:18,620 --> 00:03:21,896 1, 2, 3, 91 00:03:21,896 --> 00:03:24,758 4, 5, 6, 92 00:03:24,758 --> 00:03:26,931 7, 8, 93 00:03:26,931 --> 00:03:29,448 9, 10, 94 00:03:29,448 --> 00:03:31,310 11... 95 00:03:31,310 --> 00:03:32,482 12! 96 00:03:32,482 --> 00:03:34,344 - 12 coins? 97 00:03:34,344 --> 00:03:35,586 That means... 98 00:03:35,586 --> 00:03:39,206 I have just enough to buy Mega Mud Robot. 99 00:03:39,206 --> 00:03:40,965 Wahoo! 100 00:03:40,965 --> 00:03:42,275 [banjo music] 101 00:03:42,275 --> 00:03:45,413 I'’m gonna go pay for him right now. 102 00:03:45,413 --> 00:03:49,586 ♪ 103 00:03:49,586 --> 00:03:50,655 [balls bouncing] 104 00:03:50,655 --> 00:03:52,586 Uh, uh... 105 00:03:52,586 --> 00:03:55,137 hey, my coins! 106 00:03:55,137 --> 00:03:58,206 - Gaskets! They'’re getting away! 107 00:03:58,206 --> 00:03:59,379 - Oh, no. 108 00:03:59,379 --> 00:04:02,724 Now I can'’t buy my Mega Mud Robot. 109 00:04:02,724 --> 00:04:04,172 [moans] 110 00:04:04,172 --> 00:04:05,793 - Wait a minute, Gasquatch. 111 00:04:05,793 --> 00:04:08,793 Maybe we can help you find your lost coins. 112 00:04:08,793 --> 00:04:10,862 - Yeah, if we work together, 113 00:04:10,862 --> 00:04:13,172 I bet we can find all 12 of them. 114 00:04:13,172 --> 00:04:15,517 - You guys would do that for me? 115 00:04:15,517 --> 00:04:16,793 - Sure we would. 116 00:04:16,793 --> 00:04:18,310 We'’re your friends, Gasquatch. 117 00:04:18,310 --> 00:04:21,482 And friends always help each other. 118 00:04:21,482 --> 00:04:22,862 - Well, all right. 119 00:04:22,862 --> 00:04:26,724 Let'’s find those coins and buy that Mega Mud Robot. 120 00:04:26,724 --> 00:04:28,241 - Yeah! - Whoo-hoo! 121 00:04:28,241 --> 00:04:30,000 - Blee-bloo, bloo-bleep. 122 00:04:30,000 --> 00:04:33,000 [upbeat music] 123 00:04:33,000 --> 00:04:35,689 ♪ 124 00:04:35,689 --> 00:04:38,344 - ♪ Burn rubber, burn, burn rubber ♪ 125 00:04:38,344 --> 00:04:41,517 ♪ Let'’s go, let'’s go, let'’s go ♪ 126 00:04:41,517 --> 00:04:44,310 ♪ Burn rubber, burn, burn rubber ♪ 127 00:04:44,310 --> 00:04:47,551 ♪ Let'’s go, let'’s go, let'’s go ♪ 128 00:04:47,551 --> 00:04:50,241 ♪ We'’re on our way, accelerate ♪ 129 00:04:50,241 --> 00:04:53,206 ♪ We'’re gaining speed ♪ 130 00:04:53,206 --> 00:04:55,724 ♪ Burn rubber, burn, burn rubber ♪ 131 00:04:55,724 --> 00:04:59,034 ♪ Let'’s go, let'’s go, let'’s go ♪ 132 00:04:59,034 --> 00:05:02,241 ♪ Burn rubber, let'’s go ♪ 133 00:05:03,551 --> 00:05:05,241 [coins jingling] 134 00:05:05,241 --> 00:05:07,517 - [gasps] Listen. 135 00:05:07,517 --> 00:05:10,241 I think I hear some of Gasquatch'’s coins. 136 00:05:10,241 --> 00:05:12,241 - My coins? Where? 137 00:05:12,241 --> 00:05:14,862 - Let'’s look for them. 138 00:05:14,862 --> 00:05:16,655 Where do you see coins? 139 00:05:16,655 --> 00:05:18,655 [shimmering tones] 140 00:05:18,655 --> 00:05:21,758 Yeah! Five of them are rolling towards that mud pit. 141 00:05:21,758 --> 00:05:23,551 [splashing] 142 00:05:23,551 --> 00:05:25,482 - Lug nuts! They fell in! 143 00:05:25,482 --> 00:05:28,000 And they'’re sinking to the bottom. 144 00:05:28,000 --> 00:05:30,551 - Coins! 145 00:05:35,344 --> 00:05:36,586 - Oh, man. 146 00:05:36,586 --> 00:05:39,172 My coins are under all this mud. 147 00:05:39,172 --> 00:05:42,172 - Let'’s use my visor to see how much mud there is. 148 00:05:42,172 --> 00:05:44,206 Switching to visor view. 149 00:05:44,206 --> 00:05:46,862 [upbeat music] 150 00:05:46,862 --> 00:05:48,724 The mud goes up to this number. 151 00:05:48,724 --> 00:05:50,896 What number is this? 152 00:05:52,482 --> 00:05:54,000 9! Right. 153 00:05:54,000 --> 00:05:55,758 That means there'’s nine kilometers 154 00:05:55,758 --> 00:05:57,482 of mud in the mud pit. 155 00:05:57,482 --> 00:05:59,206 - To get Gasquatch'’s coins, 156 00:05:59,206 --> 00:06:02,517 we'’ve got to find some way to get all the mud out of there. 157 00:06:02,517 --> 00:06:04,862 - Ooh, I'’ve got an idea. 158 00:06:04,862 --> 00:06:07,344 Why don'’t we splash the mud out... 159 00:06:07,344 --> 00:06:11,310 with a mud belly-flop? 160 00:06:11,310 --> 00:06:13,068 [heavy splash] 161 00:06:13,068 --> 00:06:15,241 [laughter] 162 00:06:15,241 --> 00:06:17,000 - Check it out. 163 00:06:17,000 --> 00:06:21,000 That belly-flop splashed a lot of mud out of the mud pit. 164 00:06:21,000 --> 00:06:23,620 Now there'’s only this much mud left. 165 00:06:23,620 --> 00:06:25,275 What number is this? 166 00:06:27,310 --> 00:06:28,931 6, yeah! 167 00:06:28,931 --> 00:06:31,827 - Hey, Blaze, why don'’t you give it a try? 168 00:06:31,827 --> 00:06:35,103 - All right. Here goes my... 169 00:06:35,103 --> 00:06:38,172 mud belly-flop! 170 00:06:38,172 --> 00:06:39,620 [heavy splash] 171 00:06:39,620 --> 00:06:42,689 - Yeah! - Nice splashing, Blaze. 172 00:06:42,689 --> 00:06:45,413 - Now there'’s only this much mud left. 173 00:06:45,413 --> 00:06:47,034 What number is this? 174 00:06:49,000 --> 00:06:50,448 4, right! 175 00:06:50,448 --> 00:06:53,413 - Hey, Gasquatch, what do you say this time 176 00:06:53,413 --> 00:06:55,275 we belly-flop together? 177 00:06:55,275 --> 00:06:58,827 We'’ll get those coins with a super splash. 178 00:06:58,827 --> 00:07:01,620 - Ooh, I like the sound of that. 179 00:07:01,620 --> 00:07:04,172 [engines revving] 180 00:07:04,172 --> 00:07:06,000 - Ready, set... 181 00:07:06,000 --> 00:07:09,344 [both] Mud belly-flop! 182 00:07:09,344 --> 00:07:11,448 [heavy splash] 183 00:07:11,448 --> 00:07:13,034 - Look, Gasquatch-- 184 00:07:13,034 --> 00:07:14,620 your coins. 185 00:07:14,620 --> 00:07:18,793 - Ooh! Wahoo! 186 00:07:18,793 --> 00:07:20,379 - Check it out. 187 00:07:20,379 --> 00:07:22,275 Gasquatch lost 12 coins, 188 00:07:22,275 --> 00:07:24,413 and we just found five of them. 189 00:07:24,413 --> 00:07:26,275 Does he have all of his coins? 190 00:07:27,827 --> 00:07:31,275 No, we still need to find more. 191 00:07:31,275 --> 00:07:33,344 - When we find all my coins, 192 00:07:33,344 --> 00:07:38,206 then I can finally buy Mega Mud Robot. 193 00:07:38,206 --> 00:07:41,586 - Come on, Gasquatch, let'’s keep looking. 194 00:07:41,586 --> 00:07:43,379 [tires squealing] 195 00:07:43,379 --> 00:07:45,655 - [humming] 196 00:07:45,655 --> 00:07:47,172 Go, little Chucky. 197 00:07:47,172 --> 00:07:49,241 [imitating engine] 198 00:07:49,241 --> 00:07:50,793 - Crusher, Crusher! 199 00:07:50,793 --> 00:07:53,482 Check out this new toy I got. 200 00:07:53,482 --> 00:07:56,655 He'’s a remote-control dog. 201 00:07:56,655 --> 00:07:57,724 [barking electronically] 202 00:07:57,724 --> 00:08:00,103 - A remote-control dog? 203 00:08:00,103 --> 00:08:01,586 - Exactly. 204 00:08:01,586 --> 00:08:02,551 Now, let'’s see. 205 00:08:02,551 --> 00:08:04,310 The instructions say 206 00:08:04,310 --> 00:08:06,310 if I press the green button, 207 00:08:06,310 --> 00:08:08,103 it'’ll make him sit. 208 00:08:08,103 --> 00:08:10,310 [beeping] [barking] 209 00:08:10,310 --> 00:08:11,517 [laughing] 210 00:08:11,517 --> 00:08:12,862 It worked! 211 00:08:12,862 --> 00:08:15,379 The instructions also say, 212 00:08:15,379 --> 00:08:19,793 press the purple button to make him roll over. 213 00:08:19,793 --> 00:08:23,275 [upbeat music] 214 00:08:23,275 --> 00:08:24,689 [laughing] 215 00:08:24,689 --> 00:08:26,517 Good doggy. 216 00:08:26,517 --> 00:08:28,758 - Ooh. I wanna try. 217 00:08:28,758 --> 00:08:30,758 Here, give me that remote. 218 00:08:30,758 --> 00:08:32,241 - Sure, Crusher. 219 00:08:32,241 --> 00:08:34,758 But you'’re gonna want the instructions too. 220 00:08:34,758 --> 00:08:37,103 - Pfff. I don'’t need instructions. 221 00:08:37,103 --> 00:08:40,793 I'’ll just press this red button. 222 00:08:40,793 --> 00:08:43,000 [beeping] [barking] 223 00:08:43,000 --> 00:08:45,275 - Huh. That'’s interesting. 224 00:08:45,275 --> 00:08:47,517 It says that pushing the red button 225 00:08:47,517 --> 00:08:49,896 makes the remote-control dog... 226 00:08:49,896 --> 00:08:52,965 [laughs] Cover you in pancakes. 227 00:08:52,965 --> 00:08:55,413 [barking] - What? What? 228 00:08:55,413 --> 00:08:57,448 ♪ 229 00:08:57,448 --> 00:09:00,482 [yelling] 230 00:09:00,482 --> 00:09:02,689 Ugh. 231 00:09:02,689 --> 00:09:04,517 [barks] 232 00:09:04,517 --> 00:09:07,241 ♪ 233 00:09:07,241 --> 00:09:09,241 - Coins! 234 00:09:09,241 --> 00:09:11,413 Where are you? 235 00:09:11,413 --> 00:09:13,344 [coins jingling] 236 00:09:13,344 --> 00:09:14,620 - Look. 237 00:09:14,620 --> 00:09:17,413 There go more of Gasquatch'’s coins. 238 00:09:17,413 --> 00:09:18,758 - Ooh, come on. 239 00:09:18,758 --> 00:09:20,965 Let'’s get '’em! 240 00:09:20,965 --> 00:09:24,172 [adventurous music] 241 00:09:24,172 --> 00:09:30,965 ♪ 242 00:09:30,965 --> 00:09:32,551 [tires screeching] 243 00:09:32,551 --> 00:09:35,344 - Uh-oh, Gasquatch'’s coins landed way over there. 244 00:09:35,344 --> 00:09:37,275 - Oh, no. 245 00:09:37,275 --> 00:09:41,000 - There'’s got to be some way to get over there and grab them. 246 00:09:41,000 --> 00:09:44,586 - Ooh, what about this? 247 00:09:44,586 --> 00:09:46,655 We can try using this piece of wood 248 00:09:46,655 --> 00:09:48,103 to make a bridge. 249 00:09:48,103 --> 00:09:50,827 Hang on, coins, I'’m coming. 250 00:09:50,827 --> 00:09:53,034 [board creaking] Whoa! 251 00:09:53,034 --> 00:09:55,448 - Oh, no! The bridge is tipping over. 252 00:09:55,448 --> 00:09:57,965 - Help! 253 00:09:57,965 --> 00:10:00,068 - We'’ve got to balance that bridge. 254 00:10:00,068 --> 00:10:03,620 We need a counterweight. 255 00:10:03,620 --> 00:10:05,482 - When something isn'’t balanced, 256 00:10:05,482 --> 00:10:08,551 you can add a heavy weight to keep it from tipping over. 257 00:10:08,551 --> 00:10:10,517 That'’s a counterweight. 258 00:10:10,517 --> 00:10:11,931 - Whoa! 259 00:10:11,931 --> 00:10:14,482 I'’m slipping! 260 00:10:14,482 --> 00:10:17,448 - To balance the bridge, we need a counterweight 261 00:10:17,448 --> 00:10:20,241 that weights 50 kilograms. 262 00:10:20,241 --> 00:10:23,379 - Hey, Blaze, let'’s see how heavy this crate is. 263 00:10:23,379 --> 00:10:24,862 - Good idea. 264 00:10:24,862 --> 00:10:27,034 This can tell us how much it weighs. 265 00:10:27,034 --> 00:10:29,482 Does the crate weigh 50? 266 00:10:32,275 --> 00:10:33,241 Yes! 267 00:10:33,241 --> 00:10:35,413 This can be our counterweight. 268 00:10:35,413 --> 00:10:37,206 [engine revving] 269 00:10:37,206 --> 00:10:38,310 Yahh! 270 00:10:39,517 --> 00:10:41,689 - Whoa. 271 00:10:41,689 --> 00:10:44,655 Oh. It'’s not tipping anymore. 272 00:10:44,655 --> 00:10:47,793 Ha, ha! Now I can get my coin. 273 00:10:47,793 --> 00:10:50,310 - Whoo-hoo-hoo! - Yeah, Gasquatch! 274 00:10:50,310 --> 00:10:54,827 - Now I'’ll just keep going and get the next coin. 275 00:10:54,827 --> 00:10:57,827 - Uh-oh, the bridge isn'’t balanced anymore. 276 00:10:57,827 --> 00:10:59,206 - [screaming] 277 00:10:59,206 --> 00:11:01,379 - The farther Gasquatch goes, 278 00:11:01,379 --> 00:11:03,827 the heavier our counterweight needs to be. 279 00:11:03,827 --> 00:11:07,517 - This time, our counterweight needs to weigh 70 kilograms. 280 00:11:07,517 --> 00:11:11,241 - Quick, let'’s throw stuff in the crate to make it heavier. 281 00:11:11,241 --> 00:11:13,689 ♪ 282 00:11:13,689 --> 00:11:16,172 Uh! 283 00:11:16,172 --> 00:11:17,241 - Uh! 284 00:11:17,241 --> 00:11:18,827 ♪ 285 00:11:18,827 --> 00:11:21,517 - Let'’s see if it weighs 70 now. 286 00:11:21,517 --> 00:11:23,413 Is that the number 70? 287 00:11:25,724 --> 00:11:27,965 No, that'’s 60. 288 00:11:27,965 --> 00:11:31,551 - Our counterweight needs to be heavier. 289 00:11:31,551 --> 00:11:33,931 - Uh! 290 00:11:33,931 --> 00:11:35,965 Now is it 70? 291 00:11:37,172 --> 00:11:38,379 Yes! 292 00:11:38,379 --> 00:11:40,931 [board creaking] 293 00:11:40,931 --> 00:11:44,034 - Ah! I got another coin. 294 00:11:44,034 --> 00:11:47,344 Now I just have to get that last one over there. 295 00:11:47,344 --> 00:11:50,655 [board creaking] Ahh! Ahh! 296 00:11:50,655 --> 00:11:52,896 Help! 297 00:11:52,896 --> 00:11:54,482 - Hubcaps. 298 00:11:54,482 --> 00:11:56,896 We'’re gonna need the heaviest counterweight yet: 299 00:11:56,896 --> 00:12:01,241 a counterweight that'’s 100 kilograms. 300 00:12:01,241 --> 00:12:03,620 - Uh! - Uh! 301 00:12:05,965 --> 00:12:08,310 Is that the number 100? 302 00:12:10,241 --> 00:12:12,896 No, that'’s 99. 303 00:12:12,896 --> 00:12:14,379 - Guys? 304 00:12:14,379 --> 00:12:17,034 Hurry! 305 00:12:17,034 --> 00:12:18,241 [bird cheeping] 306 00:12:18,241 --> 00:12:19,551 - Hey, little bird. 307 00:12:19,551 --> 00:12:22,034 Can you make our counterweight heavier? 308 00:12:22,034 --> 00:12:24,517 [cheeping] 309 00:12:24,517 --> 00:12:26,551 Now is it 100? 310 00:12:28,310 --> 00:12:30,965 Yeah! 311 00:12:30,965 --> 00:12:32,724 - Whoo-hoo-hoo-hoo! 312 00:12:32,724 --> 00:12:34,931 I got the last coin. 313 00:12:34,931 --> 00:12:37,586 Whoo-hoo-hoo-hoo! 314 00:12:37,586 --> 00:12:40,896 - All right! - Way to go, Gasquatch. 315 00:12:40,896 --> 00:12:42,241 - Check it out. 316 00:12:42,241 --> 00:12:44,310 Gasquatch had five coins. 317 00:12:44,310 --> 00:12:46,275 And we just got three more. 318 00:12:46,275 --> 00:12:48,586 Does he have all 12 coins? 319 00:12:51,206 --> 00:12:53,482 No, he only has eight. 320 00:12:53,482 --> 00:12:56,896 Gasquatch still needs to find four more coins. 321 00:12:56,896 --> 00:12:59,137 - Ooh, I'’m so close. 322 00:12:59,137 --> 00:13:02,413 I almost got enough to buy Mega Mud Robot. 323 00:13:02,413 --> 00:13:06,103 - Come on, Gasquatch, let'’s go find the rest of those coins. 324 00:13:06,103 --> 00:13:07,689 [energetic music] 325 00:13:07,689 --> 00:13:10,758 - ♪ Steady your, steady your counterweight ♪ 326 00:13:10,758 --> 00:13:14,034 ♪ Keep it steady with a counterweight ♪ 327 00:13:14,034 --> 00:13:17,000 - ♪ One side is heavy, heavy, heavy ♪ 328 00:13:17,000 --> 00:13:20,000 - ♪ Counterweight keeps me steady, steady, steady ♪ 329 00:13:20,000 --> 00:13:22,655 - ♪ Balancing both sides 330 00:13:22,655 --> 00:13:24,827 ♪ Stabilized 331 00:13:24,827 --> 00:13:27,206 ♪ '’Cause we'’ve got counterweight ♪ 332 00:13:27,206 --> 00:13:28,827 - ♪ We'’re not tipping over ♪ 333 00:13:28,827 --> 00:13:30,103 - ♪ Balancing 334 00:13:30,103 --> 00:13:31,724 - ♪ One side with the other 335 00:13:31,724 --> 00:13:33,758 - ♪ Counterweight 336 00:13:33,758 --> 00:13:38,034 - ♪ We'’ll keep things steady, steady, steady, steady, yeah ♪ 337 00:13:38,034 --> 00:13:39,344 - ♪ Counterweight 338 00:13:39,344 --> 00:13:40,793 - ♪ We'’re not tipping over ♪ 339 00:13:40,793 --> 00:13:42,103 - ♪ Balancing 340 00:13:42,103 --> 00:13:43,724 - ♪ One side with the other 341 00:13:43,724 --> 00:13:45,551 - ♪ Counterweight 342 00:13:45,551 --> 00:13:48,862 - ♪ We'’ll keep things steady, steady, steady ♪ 343 00:13:48,862 --> 00:13:51,724 - ♪ Counterweight 344 00:13:51,724 --> 00:13:56,103 - Okay, the instructions say that if I press the blue button, 345 00:13:56,103 --> 00:13:59,344 my remote-control dog will bark. 346 00:13:59,344 --> 00:14:03,517 [buzzing] [barking electronically] 347 00:14:03,517 --> 00:14:05,551 That is classic. 348 00:14:05,551 --> 00:14:09,241 Okay, now if I press this brown button, 349 00:14:09,241 --> 00:14:11,896 he'’ll fetch. 350 00:14:11,896 --> 00:14:14,655 [beeping] [barking] 351 00:14:14,655 --> 00:14:16,206 [laughing] 352 00:14:16,206 --> 00:14:17,965 Good doggy. 353 00:14:17,965 --> 00:14:19,586 - Okay, my turn, my turn. 354 00:14:19,586 --> 00:14:24,586 [giggling] I'’m gonna make this dog do the best trick ever. 355 00:14:24,586 --> 00:14:28,103 - Great. We'’d better look for that in the instructions. 356 00:14:28,103 --> 00:14:30,206 - No, no. 357 00:14:30,206 --> 00:14:32,206 I don'’t need instructions. 358 00:14:32,206 --> 00:14:34,620 I'’ll just press, mmm... 359 00:14:34,620 --> 00:14:37,068 this orange button. 360 00:14:37,068 --> 00:14:39,655 [beeping] [barking] 361 00:14:39,655 --> 00:14:43,310 - Huh, it says here that the orange button makes him... 362 00:14:43,310 --> 00:14:45,827 shoot toothbrushes. 363 00:14:45,827 --> 00:14:47,586 - Toothbrushes? 364 00:14:47,586 --> 00:14:51,241 Ohh! Ow! Ahh! 365 00:14:51,241 --> 00:14:53,965 Ahh! [tires squealing] 366 00:14:53,965 --> 00:14:56,827 [barking] 367 00:14:56,827 --> 00:14:59,068 [electronic tone] 368 00:14:59,068 --> 00:15:01,862 - Hey, guys, we'’re getting a call. 369 00:15:01,862 --> 00:15:03,620 It'’s from the toy store. 370 00:15:03,620 --> 00:15:06,482 - Blaze, A.J., you guys better hurry. 371 00:15:06,482 --> 00:15:08,965 The store is closing soon. 372 00:15:08,965 --> 00:15:10,793 - Ah! Closing soon? 373 00:15:10,793 --> 00:15:14,620 Oh, no, I'’m running out of time to buy Mega Mud Robot. 374 00:15:14,620 --> 00:15:17,206 [coins jingling] - Listen. 375 00:15:17,206 --> 00:15:19,965 That sounds like Gasquatch'’s coins. 376 00:15:19,965 --> 00:15:22,310 Where do you see the coins? 377 00:15:25,517 --> 00:15:26,724 There they are-- 378 00:15:26,724 --> 00:15:28,310 rolling down that hill. 379 00:15:28,310 --> 00:15:30,068 - My coins! 380 00:15:30,068 --> 00:15:33,965 [banjo music] 381 00:15:33,965 --> 00:15:35,896 Oh, no. 382 00:15:35,896 --> 00:15:40,137 - Gasquatch'’s coins are floating away in those bubbles. 383 00:15:40,137 --> 00:15:42,586 - Come back, coins! 384 00:15:47,172 --> 00:15:50,551 - Come back, coins! 385 00:15:50,551 --> 00:15:52,000 - Here, Gasquatch. 386 00:15:52,000 --> 00:15:55,206 We can pop the bubbles with these prickly pinecones. 387 00:15:55,206 --> 00:15:56,413 - Uh! 388 00:15:56,413 --> 00:15:58,862 Whew. It'’s no use. 389 00:15:58,862 --> 00:16:01,620 The bubbles are too far away. 390 00:16:01,620 --> 00:16:03,275 - To pop those bubbles, 391 00:16:03,275 --> 00:16:04,620 we need a machine that can 392 00:16:04,620 --> 00:16:08,482 throw the pinecones really far. 393 00:16:08,482 --> 00:16:10,413 - Hey, I know what we need: 394 00:16:10,413 --> 00:16:12,103 a trebuchet. 395 00:16:12,103 --> 00:16:14,551 It uses a counterweight that'’s so heavy, 396 00:16:14,551 --> 00:16:16,137 it tips the trebuchet 397 00:16:16,137 --> 00:16:19,241 so that it launches things super far. 398 00:16:19,241 --> 00:16:21,172 - Oh, boy. We better hurry. 399 00:16:21,172 --> 00:16:22,931 My coins are getting away. 400 00:16:22,931 --> 00:16:26,862 - Quick, help turn me into a trebuchet. 401 00:16:26,862 --> 00:16:28,551 First, we need the sling. 402 00:16:28,551 --> 00:16:31,275 It holds the things we want to launch. 403 00:16:31,275 --> 00:16:34,344 To make the sling, say sling. 404 00:16:34,344 --> 00:16:37,344 Sling! 405 00:16:37,344 --> 00:16:39,034 Next, we need the beam. 406 00:16:39,034 --> 00:16:42,448 The beam swings to launch stuff really far. 407 00:16:42,448 --> 00:16:43,965 To make the beam, 408 00:16:43,965 --> 00:16:45,931 say beam. 409 00:16:45,931 --> 00:16:48,172 Beam! 410 00:16:48,172 --> 00:16:49,827 And now we just need the part 411 00:16:49,827 --> 00:16:52,034 that makes the trebuchet launch: 412 00:16:52,034 --> 00:16:53,448 the counterweight. 413 00:16:53,448 --> 00:16:55,034 To make the counterweight, 414 00:16:55,034 --> 00:16:57,482 say counterweight. 415 00:16:57,482 --> 00:17:00,344 Counterweight! 416 00:17:00,344 --> 00:17:02,137 Oh, yeah. 417 00:17:02,137 --> 00:17:04,517 I'’m a trebuchet... 418 00:17:04,517 --> 00:17:07,655 Monster Machine. 419 00:17:07,655 --> 00:17:10,068 - All right. 420 00:17:10,068 --> 00:17:11,413 - Guys, look. 421 00:17:11,413 --> 00:17:13,344 There goes one of my coins. 422 00:17:13,344 --> 00:17:16,931 - Come on, let'’s launch a pinecone to pop that bubble. 423 00:17:16,931 --> 00:17:18,758 [upbeat music] 424 00:17:18,758 --> 00:17:21,862 - Trebuchet away! 425 00:17:21,862 --> 00:17:25,482 ♪ 426 00:17:25,482 --> 00:17:26,620 - Whoo-hoo-hoo! 427 00:17:26,620 --> 00:17:28,620 I got the coin. 428 00:17:28,620 --> 00:17:30,379 - Nice catch, Gasquatch. 429 00:17:30,379 --> 00:17:31,689 - Now, come on. 430 00:17:31,689 --> 00:17:33,724 We still have three more coins to get. 431 00:17:33,724 --> 00:17:37,000 Let'’s go! 432 00:17:37,000 --> 00:17:40,172 Help me figure out which bubble we should pop next. 433 00:17:41,689 --> 00:17:44,103 When you see a bubble with a coin inside, 434 00:17:44,103 --> 00:17:45,862 say coin. 435 00:17:48,896 --> 00:17:50,862 all: Coin! 436 00:17:50,862 --> 00:17:52,275 both: Trebuchet away! 437 00:17:52,275 --> 00:17:57,103 ♪ 438 00:17:57,103 --> 00:17:58,379 - Oh, yeah. 439 00:17:58,379 --> 00:18:00,137 I got another one. 440 00:18:00,137 --> 00:18:01,655 - Yeah! 441 00:18:01,655 --> 00:18:03,758 - Just two more coins to find. 442 00:18:03,758 --> 00:18:06,206 [engines revving] 443 00:18:06,206 --> 00:18:08,413 When you see a bubble with a coin inside, 444 00:18:08,413 --> 00:18:10,172 say coin. 445 00:18:14,275 --> 00:18:15,793 all: Coin! 446 00:18:15,793 --> 00:18:18,310 both: Trebuchet away! 447 00:18:18,310 --> 00:18:21,068 ♪ 448 00:18:21,068 --> 00:18:23,137 - Whoo-hoo-hoo! 449 00:18:23,137 --> 00:18:25,310 - There'’s only one coin left. 450 00:18:25,310 --> 00:18:27,172 - Help us find it. 451 00:18:27,172 --> 00:18:31,034 When you see a bubble with our last coin inside, 452 00:18:31,034 --> 00:18:32,551 say coin. 453 00:18:32,551 --> 00:18:36,551 ♪ 454 00:18:36,551 --> 00:18:38,896 all: Coin! 455 00:18:38,896 --> 00:18:43,206 both: Trebuchet away! 456 00:18:43,206 --> 00:18:45,206 - I got it. I got it! 457 00:18:45,206 --> 00:18:47,034 I got it! 458 00:18:47,034 --> 00:18:48,379 - Whoo-hoo! 459 00:18:48,379 --> 00:18:50,931 Way to go, Gasquatch. 460 00:18:50,931 --> 00:18:54,931 - Gasquatch had eight coins, and we just got four more. 461 00:18:54,931 --> 00:18:57,689 Did we find all 12 of his coins? 462 00:18:59,551 --> 00:19:01,034 Yes! 463 00:19:01,034 --> 00:19:05,758 - That means I can finally buy Mega Mud Robot. 464 00:19:05,758 --> 00:19:08,344 Whoo-hoo! 465 00:19:08,344 --> 00:19:10,689 [splash] 466 00:19:10,689 --> 00:19:11,931 [gasps] But wait. The toy store! 467 00:19:11,931 --> 00:19:15,000 It'’s gonna close in one minute. 468 00:19:15,000 --> 00:19:17,172 How'’re we gonna get there in time? 469 00:19:17,172 --> 00:19:21,586 - Sounds like we need to use blazing speed. 470 00:19:21,586 --> 00:19:23,931 ♪ 471 00:19:23,931 --> 00:19:26,827 Ooh, this is gonna be good. 472 00:19:26,827 --> 00:19:28,793 - To give us blazing speed 473 00:19:28,793 --> 00:19:31,655 so we can get to the toy store super fast, 474 00:19:31,655 --> 00:19:35,000 say, "Let'’s blaze." 475 00:19:35,000 --> 00:19:37,827 all: Let'’s blaze! 476 00:19:37,827 --> 00:19:41,034 [upbeat rock music] 477 00:19:41,034 --> 00:19:47,965 ♪ 478 00:19:52,379 --> 00:19:55,724 - Yeah! - Whoo-hoo! 479 00:19:55,724 --> 00:19:58,620 - Wow, you made it just in time. 480 00:19:58,620 --> 00:20:00,206 - Oh, goody. 481 00:20:00,206 --> 00:20:03,758 I'’d like to buy Mega Mud Robot, please. 482 00:20:03,758 --> 00:20:05,896 - [chuckling] Congratulations. 483 00:20:05,896 --> 00:20:08,034 This toy is all yours. 484 00:20:08,034 --> 00:20:09,482 - Blee-bloo, blee-bla, blee. 485 00:20:09,482 --> 00:20:11,586 - Yahoo! 486 00:20:11,586 --> 00:20:14,000 - Yeah! - You did it, Gasquatch. 487 00:20:14,000 --> 00:20:15,896 - Come on, Mega Mud Robot. 488 00:20:15,896 --> 00:20:18,344 Let'’s see what you can do. 489 00:20:21,344 --> 00:20:23,586 All right, Mega Mud Robot. 490 00:20:23,586 --> 00:20:24,862 You ready? 491 00:20:24,862 --> 00:20:26,448 - Blee-bloo-bla, blee-blee. 492 00:20:26,448 --> 00:20:28,379 [beeping] 493 00:20:28,379 --> 00:20:30,862 Bloo! 494 00:20:30,862 --> 00:20:34,379 Bloo-bloo! [blasting] 495 00:20:34,379 --> 00:20:35,965 - Yeah, Mega Mud Robot! 496 00:20:35,965 --> 00:20:38,275 Yeah! 497 00:20:38,275 --> 00:20:42,068 Gasquatch, your Mega Mud Robot is the coolest. 498 00:20:42,068 --> 00:20:44,586 - Yeah, and the muddiest. 499 00:20:44,586 --> 00:20:46,586 - Blee-bloo-blee-bla-blee. 500 00:20:46,586 --> 00:20:51,448 - Mega Mud Robot, you'’re the best toy ever. 501 00:20:51,448 --> 00:20:54,172 - Blee-blee-blee-blee-bloo! 502 00:20:54,172 --> 00:20:55,413 Blee-blee-bloo. 503 00:20:55,413 --> 00:20:56,586 [blasting] 504 00:20:56,586 --> 00:20:59,137 - Oh, yeah. - Mud fireworks! 505 00:20:59,137 --> 00:21:02,344 - Whoo-hoo-hoo! 506 00:21:02,344 --> 00:21:06,689 - Aww, who'’s a good remote-control dog? 507 00:21:06,689 --> 00:21:08,172 You are. 508 00:21:08,172 --> 00:21:09,517 Yes, you are. 509 00:21:09,517 --> 00:21:10,758 [barks electronically] 510 00:21:10,758 --> 00:21:14,241 - I want to make the dog do something cool. 511 00:21:14,241 --> 00:21:15,793 - Oh, okay, Crusher. 512 00:21:15,793 --> 00:21:18,413 Here, you can press the yellow button. 513 00:21:18,413 --> 00:21:19,758 That makes him dig. 514 00:21:19,758 --> 00:21:22,620 Or the gray button. That makes him jump. 515 00:21:22,620 --> 00:21:25,965 - Nah, I'’m not listening to those instructions. 516 00:21:25,965 --> 00:21:29,034 I'’m gonna press this pink button. 517 00:21:29,034 --> 00:21:31,758 [barking] - Oh, great. 518 00:21:31,758 --> 00:21:35,103 This says the pink button makes him... 519 00:21:35,103 --> 00:21:38,965 wrap you up in a giant ball of spaghetti. 520 00:21:38,965 --> 00:21:42,448 - Giant ball of spaghetti? 521 00:21:42,448 --> 00:21:43,793 Ahh! 522 00:21:44,586 --> 00:21:47,379 Ahh, ahh! 523 00:21:50,068 --> 00:21:51,000 [barks] 524 00:21:55,206 --> 00:21:57,310 - ♪ It'’s Blaze and the Monster Machines ♪ 525 00:21:57,310 --> 00:21:58,517 ♪ It'’s Blaze ♪ 526 00:21:58,517 --> 00:21:59,655 ♪ And the Monster Machines 527 00:21:59,655 --> 00:22:01,310 ♪ Buckle up, gonna roll 528 00:22:01,310 --> 00:22:03,862 ♪ Yeah, we'’re ready to go with Blaze ♪ 529 00:22:03,862 --> 00:22:05,724 ♪ You'’ll be amazed ♪ 530 00:22:05,724 --> 00:22:06,931 ♪ It'’s Blaze ♪ 531 00:22:06,931 --> 00:22:08,655 ♪ And the Monster Machines 532 00:22:08,655 --> 00:22:09,793 ♪ It'’s time ♪ 533 00:22:09,793 --> 00:22:11,000 ♪ For adventure extreme 534 00:22:11,000 --> 00:22:12,689 ♪ Gonna kick it in gear 535 00:22:12,689 --> 00:22:16,034 ♪ We'’ll be catching some air with Blaze ♪ 536 00:22:16,034 --> 00:22:17,965 ♪ And the Monster Machines 537 00:22:17,965 --> 00:22:19,172 ♪ It'’s Blaze ♪ 538 00:22:19,172 --> 00:22:21,172 ♪ And the Monster Machines 34600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.