All language subtitles for Blaze And The Monster Machines S02 E13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,867 --> 00:00:09,033 - * On your mark 2 00:00:09,033 --> 00:00:10,733 * Get ready to race 3 00:00:10,733 --> 00:00:13,267 * One, two, three, let's blaze * 4 00:00:13,267 --> 00:00:17,267 * So buckle your seat belt, we're gonna scream and yell * 5 00:00:17,267 --> 00:00:19,367 * When Blaze goes saving the day * 6 00:00:19,367 --> 00:00:20,767 * Blaze, Blaze, Blaze 7 00:00:20,767 --> 00:00:23,767 * Gimme, gimme, gimme some speed * 8 00:00:23,767 --> 00:00:26,067 * Blaze and the Monster Machines * 9 00:00:26,067 --> 00:00:27,467 * Yeah 10 00:00:27,467 --> 00:00:29,667 * Blaze and the Monster Machines * 11 00:00:29,667 --> 00:00:31,067 * Yeah 12 00:00:31,067 --> 00:00:33,067 * Blaze and the Monster Machines * 13 00:00:33,067 --> 00:00:35,267 * Yeah, let's blaze * 14 00:00:38,667 --> 00:00:41,667 [upbeat music] 15 00:00:41,667 --> 00:00:46,067 * 16 00:00:46,067 --> 00:00:49,033 - Hello, Monster Machines! 17 00:00:49,033 --> 00:00:51,367 Today's race is about to begin. 18 00:00:51,367 --> 00:00:56,867 So let's hear some noise! 19 00:00:56,867 --> 00:00:58,167 [cheers and applause] 20 00:00:58,167 --> 00:01:00,333 - Whoo-hoo! - Yeah! 21 00:01:00,333 --> 00:01:02,800 [truck horn honking] 22 00:01:02,800 --> 00:01:04,167 - Whoo-hoo! 23 00:01:04,167 --> 00:01:05,300 * 24 00:01:05,300 --> 00:01:07,333 - Hey, over here, over here! 25 00:01:07,333 --> 00:01:09,433 - Hey, Blaze, can I get a picture? 26 00:01:09,433 --> 00:01:11,233 - How about an autograph? 27 00:01:11,233 --> 00:01:12,833 - Okay, okay. 28 00:01:12,833 --> 00:01:15,700 - So, Blaze, do you think you're gonna win today or what? 29 00:01:15,700 --> 00:01:18,967 - All I know is, we're gonna do our best. 30 00:01:18,967 --> 00:01:20,133 Right, A.J.? 31 00:01:20,133 --> 00:01:21,600 - You said it, Blaze! 32 00:01:21,600 --> 00:01:24,100 - Whoo-hoo! - We love you, Blaze! 33 00:01:24,100 --> 00:01:25,100 [horn honking] 34 00:01:25,100 --> 00:01:26,100 - Coming through. 35 00:01:26,100 --> 00:01:27,333 No pictures, please. 36 00:01:27,333 --> 00:01:28,833 And no autographs. 37 00:01:28,833 --> 00:01:30,100 I'm too busy. 38 00:01:30,100 --> 00:01:31,133 - Crusher! 39 00:01:31,133 --> 00:01:32,967 Crusher, sweetie! 40 00:01:32,967 --> 00:01:37,367 Your number one fan is here to watch you race! 41 00:01:37,367 --> 00:01:39,367 - I know that voice. 42 00:01:39,367 --> 00:01:40,767 It's--it's... 43 00:01:40,767 --> 00:01:42,600 My Grammy! 44 00:01:42,600 --> 00:01:43,667 * 45 00:01:43,667 --> 00:01:44,767 - Crushy. 46 00:01:44,767 --> 00:01:46,200 - [laughs] Grammy! 47 00:01:46,200 --> 00:01:48,433 I'm so happy you're here! 48 00:01:48,433 --> 00:01:49,600 - Mwah. 49 00:01:49,600 --> 00:01:51,067 Me too, sweetie. 50 00:01:51,067 --> 00:01:53,033 I came to see you race. 51 00:01:53,033 --> 00:01:56,800 - Oh, you mean you came to see me win. 52 00:01:56,800 --> 00:01:57,967 - [laughs] 53 00:01:57,967 --> 00:01:59,300 Oh, Crushy. 54 00:01:59,300 --> 00:02:02,233 All that matters to me is that you do your best. 55 00:02:02,233 --> 00:02:04,333 - Oh. [laughs] 56 00:02:04,333 --> 00:02:07,633 - Racers to the starting line. 57 00:02:07,633 --> 00:02:08,767 - Whoo! 58 00:02:08,767 --> 00:02:10,500 Good luck, sweetie. 59 00:02:10,500 --> 00:02:12,633 [smooches] 60 00:02:12,633 --> 00:02:14,167 - Thanks, Grammy. 61 00:02:14,167 --> 00:02:15,767 See you at the finish line! 62 00:02:15,767 --> 00:02:17,900 * 63 00:02:17,900 --> 00:02:20,600 [smooches] 64 00:02:20,600 --> 00:02:24,033 - [smooches] 65 00:02:24,033 --> 00:02:25,033 - Hey, Crusher. 66 00:02:25,033 --> 00:02:26,033 Who's that? 67 00:02:26,033 --> 00:02:27,700 - It's my Grammy! 68 00:02:27,700 --> 00:02:29,133 Isn't she the best? 69 00:02:29,133 --> 00:02:30,833 Love you, Grammy! 70 00:02:30,833 --> 00:02:33,067 - [smooches] 71 00:02:33,067 --> 00:02:34,933 - All right, racers. 72 00:02:34,933 --> 00:02:36,600 Get ready... 73 00:02:36,600 --> 00:02:38,533 get set... 74 00:02:38,533 --> 00:02:39,333 go! 75 00:02:39,333 --> 00:02:40,600 [engines revving] 76 00:02:40,600 --> 00:02:41,833 [tires screeching] 77 00:02:41,833 --> 00:02:44,833 [upbeat rock music] 78 00:02:44,833 --> 00:02:49,700 * 79 00:02:49,700 --> 00:02:51,467 [tires squealing] 80 00:02:51,467 --> 00:02:53,067 * 81 00:02:53,067 --> 00:02:55,000 - Go! 82 00:02:55,000 --> 00:02:57,167 Go, Crushy! 83 00:02:57,167 --> 00:02:59,033 [engines revving] 84 00:02:59,033 --> 00:03:02,733 * 85 00:03:02,733 --> 00:03:04,567 - [honks horn] 86 00:03:04,567 --> 00:03:05,367 Grammy! 87 00:03:05,367 --> 00:03:06,900 Grammy, look at me! 88 00:03:06,900 --> 00:03:07,933 I'm winning! 89 00:03:07,933 --> 00:03:08,967 [tires squealing] 90 00:03:08,967 --> 00:03:10,400 - I see you, sweetie. 91 00:03:10,400 --> 00:03:12,667 You're very fast. 92 00:03:12,667 --> 00:03:13,933 - [giggles] 93 00:03:13,933 --> 00:03:15,933 If Grammy thinks I'm fast now, 94 00:03:15,933 --> 00:03:18,100 wait till she sees this! 95 00:03:18,100 --> 00:03:19,600 [giggling] 96 00:03:19,600 --> 00:03:22,533 I'll be the fastest Monster Machine with my... 97 00:03:22,533 --> 00:03:23,767 rocket skis! 98 00:03:23,767 --> 00:03:29,467 * 99 00:03:29,467 --> 00:03:30,367 Whoo-hoo! 100 00:03:30,367 --> 00:03:32,833 Grammy! Hey, Grammy! 101 00:03:32,833 --> 00:03:35,833 Look how fast I am now. 102 00:03:35,833 --> 00:03:38,667 Whoa! 103 00:03:38,667 --> 00:03:39,900 [screaming] 104 00:03:39,900 --> 00:03:41,833 [goofy music] 105 00:03:41,833 --> 00:03:43,467 [screams] 106 00:03:43,467 --> 00:03:47,200 * 107 00:03:47,200 --> 00:03:49,600 [yelling] 108 00:03:49,600 --> 00:03:51,833 * 109 00:03:51,833 --> 00:03:53,167 Stop, rocket skis! 110 00:03:53,167 --> 00:03:55,467 You're going the wrong way-- [yells] 111 00:03:55,467 --> 00:03:58,467 * 112 00:03:58,467 --> 00:03:59,267 - Crusher? 113 00:03:59,267 --> 00:04:01,033 Where are you going? 114 00:04:01,033 --> 00:04:02,300 - [yells] 115 00:04:02,300 --> 00:04:04,767 - The finish line's over there. 116 00:04:04,767 --> 00:04:05,767 [tires screeching] 117 00:04:05,767 --> 00:04:06,767 - Owie! 118 00:04:06,767 --> 00:04:08,667 - [yelling] 119 00:04:08,667 --> 00:04:10,067 I can't... 120 00:04:10,067 --> 00:04:11,767 stop these... 121 00:04:11,767 --> 00:04:13,633 rocket skis! 122 00:04:13,633 --> 00:04:15,633 [yells] 123 00:04:15,633 --> 00:04:16,800 - Oh, my! 124 00:04:16,800 --> 00:04:19,600 Crusher has left the building! 125 00:04:19,600 --> 00:04:21,100 - [yelling] 126 00:04:21,100 --> 00:04:23,567 * 127 00:04:23,567 --> 00:04:24,533 - Oh, no! 128 00:04:24,533 --> 00:04:26,133 Crusher's in big trouble. 129 00:04:26,133 --> 00:04:30,033 - We've got to stop those rocket skis and save him. 130 00:04:30,033 --> 00:04:31,867 - Wait for me, dearies. 131 00:04:31,867 --> 00:04:32,867 - Grammy? 132 00:04:32,867 --> 00:04:34,133 - That's right. 133 00:04:34,133 --> 00:04:36,000 And if my Crusher's in trouble, 134 00:04:36,000 --> 00:04:38,100 then I've got to help save him. 135 00:04:38,100 --> 00:04:40,367 Hang on, Crushy! 136 00:04:40,367 --> 00:04:42,100 Grammy's coming! 137 00:04:42,100 --> 00:04:43,133 [tires squealing] 138 00:04:43,133 --> 00:04:45,067 - Follow that Grammy! 139 00:04:45,067 --> 00:04:48,067 [upbeat music] 140 00:04:48,067 --> 00:04:51,600 * 141 00:04:51,600 --> 00:04:52,967 - * Gotta drive, drive, drive * 142 00:04:52,967 --> 00:04:54,333 * Till we touch the sky 143 00:04:54,333 --> 00:04:55,467 * Well, I go real fast 144 00:04:55,467 --> 00:04:56,967 * Gonna feel alive 145 00:04:56,967 --> 00:04:58,200 - * Sing along! - Yeah! 146 00:04:58,200 --> 00:05:00,600 * Kick into overdrive 147 00:05:00,600 --> 00:05:02,667 * 'Cause this is the ride of our lives * 148 00:05:02,667 --> 00:05:04,400 - * Go, go, go 149 00:05:04,400 --> 00:05:06,467 - * The ride of our lives - * Go, go, go 150 00:05:06,467 --> 00:05:09,100 - * The ride of our lives - * Go, go, go 151 00:05:09,100 --> 00:05:11,167 - * It's time to fly * 152 00:05:11,167 --> 00:05:13,100 * This is the ride of our lives * 153 00:05:13,100 --> 00:05:16,533 - * Hey, hey, hey, hey, hey 154 00:05:16,533 --> 00:05:19,567 - * Ride of our lives! 155 00:05:21,000 --> 00:05:22,333 [goofy music] 156 00:05:22,333 --> 00:05:23,733 - Whoa! Whoa! 157 00:05:23,733 --> 00:05:24,967 [yelling] 158 00:05:24,967 --> 00:05:26,167 Whoa! [yelling] 159 00:05:26,167 --> 00:05:31,067 * 160 00:05:31,067 --> 00:05:33,133 Ugh! Sticky! 161 00:05:33,133 --> 00:05:35,333 * 162 00:05:35,333 --> 00:05:37,800 Ew! Stinky! 163 00:05:37,800 --> 00:05:40,033 * 164 00:05:40,033 --> 00:05:43,700 [giggling] Tickly! 165 00:05:43,700 --> 00:05:45,133 * 166 00:05:45,133 --> 00:05:48,233 You know, I'm starting to think these rocket skis 167 00:05:48,233 --> 00:05:50,200 were a bad idea. 168 00:05:50,200 --> 00:05:51,767 [yelling] 169 00:05:51,767 --> 00:05:53,167 * 170 00:05:53,167 --> 00:05:54,533 [yelling] 171 00:05:54,533 --> 00:05:56,300 * 172 00:05:56,300 --> 00:05:58,300 - Excuse us! - Coming through! 173 00:05:58,300 --> 00:06:01,600 - Make way for Grammy, pretty please. 174 00:06:01,600 --> 00:06:03,800 - [screaming] 175 00:06:03,800 --> 00:06:05,367 - My goodness, Blaze. 176 00:06:05,367 --> 00:06:07,700 Those rocket skis aren't stopping. 177 00:06:07,700 --> 00:06:10,500 How are we gonna rescue my sweet Crushy? 178 00:06:10,500 --> 00:06:11,933 - Don't worry, Grammy. 179 00:06:11,933 --> 00:06:13,267 We'll think of something. 180 00:06:13,267 --> 00:06:14,600 - I have an idea! 181 00:06:14,600 --> 00:06:16,233 Look! 182 00:06:16,233 --> 00:06:18,167 A jump rope! - Yeah! 183 00:06:18,167 --> 00:06:19,600 [engine revving] 184 00:06:19,600 --> 00:06:22,267 Maybe this will stop the rocket skis. 185 00:06:22,267 --> 00:06:24,033 - [yelling] 186 00:06:24,033 --> 00:06:26,300 * 187 00:06:26,300 --> 00:06:28,133 - Well? Go on. 188 00:06:28,133 --> 00:06:29,633 Give it a try. 189 00:06:29,633 --> 00:06:33,233 * 190 00:06:33,233 --> 00:06:35,100 - [yelling] 191 00:06:35,100 --> 00:06:38,967 * 192 00:06:38,967 --> 00:06:42,133 [screams] 193 00:06:42,133 --> 00:06:43,433 - Lug nuts! 194 00:06:43,433 --> 00:06:45,900 The rocket skis pulled so hard on the jump rope 195 00:06:45,900 --> 00:06:47,200 that it broke! 196 00:06:47,200 --> 00:06:48,200 - Oh, dear. 197 00:06:48,200 --> 00:06:50,433 It wasn't strong enough. 198 00:06:50,433 --> 00:06:53,600 - The jump rope didn't have enough tensile strength. 199 00:06:53,600 --> 00:06:56,967 - Tensile strength is how hard you can pull on something 200 00:06:56,967 --> 00:06:58,567 before it breaks. 201 00:06:58,567 --> 00:07:01,267 - To rescue Crusher, we need to find something 202 00:07:01,267 --> 00:07:03,067 with so much tensile strength, 203 00:07:03,067 --> 00:07:04,433 that it won't break, 204 00:07:04,433 --> 00:07:06,800 no matter how hard the rocket skis pull. 205 00:07:06,800 --> 00:07:08,233 - [yelling] 206 00:07:08,233 --> 00:07:09,667 I can't stop! 207 00:07:09,667 --> 00:07:11,900 Help me! 208 00:07:11,900 --> 00:07:13,667 - Hang on, Crushy! 209 00:07:13,667 --> 00:07:14,867 We're coming! 210 00:07:14,867 --> 00:07:15,967 [tires squealing] 211 00:07:15,967 --> 00:07:17,800 * 212 00:07:17,800 --> 00:07:19,500 - [yelling] 213 00:07:19,500 --> 00:07:20,600 - Oh, my! 214 00:07:20,600 --> 00:07:22,967 Those rocket skis are taking my Crushy 215 00:07:22,967 --> 00:07:24,700 towards that warehouse. 216 00:07:24,700 --> 00:07:25,733 - Uh-oh. 217 00:07:25,733 --> 00:07:28,100 But that's the crab warehouse! 218 00:07:28,100 --> 00:07:30,067 - Crab warehouse? 219 00:07:30,067 --> 00:07:31,700 [yells] 220 00:07:31,700 --> 00:07:34,767 * 221 00:07:34,767 --> 00:07:35,900 [yells] 222 00:07:35,900 --> 00:07:37,133 Crabs! 223 00:07:37,133 --> 00:07:38,667 - Hello! 224 00:07:38,667 --> 00:07:40,600 - Pinching crabs. 225 00:07:40,600 --> 00:07:41,833 Ow, ow, ow, ow! 226 00:07:41,833 --> 00:07:44,000 [crabs chittering] 227 00:07:44,000 --> 00:07:46,567 [whimpering] 228 00:07:46,567 --> 00:07:50,833 * 229 00:07:50,833 --> 00:07:52,000 - There he goes! 230 00:07:52,000 --> 00:07:53,833 Out the back door. - Wait, Grammy! 231 00:07:53,833 --> 00:07:55,100 Watch out. 232 00:07:55,100 --> 00:07:56,733 There are pinching crabs everywhere. 233 00:07:56,733 --> 00:07:58,167 [crabs chittering] 234 00:07:58,167 --> 00:08:01,667 - Oh, these little critters don't look so bad. 235 00:08:01,667 --> 00:08:04,667 Coochie, coochie, coochie, coo. 236 00:08:04,667 --> 00:08:06,133 [crabs chittering] 237 00:08:06,133 --> 00:08:07,900 Oh! Manners. 238 00:08:07,900 --> 00:08:10,033 [crabs chittering] 239 00:08:10,033 --> 00:08:11,100 Oh, dear. 240 00:08:11,100 --> 00:08:13,200 - Quick, Grammy. Up here. 241 00:08:13,200 --> 00:08:17,333 * 242 00:08:17,333 --> 00:08:20,467 - Whew! Such grabby little creatures. 243 00:08:21,867 --> 00:08:26,167 - To catch up with Crusher, we need to get to that door. 244 00:08:26,167 --> 00:08:27,633 - But we can't drive there. 245 00:08:27,633 --> 00:08:30,167 Not with all these pinching crabs in the way. 246 00:08:30,167 --> 00:08:32,733 [crabs chittering] 247 00:08:32,733 --> 00:08:34,267 - Hey, I have an idea. 248 00:08:34,267 --> 00:08:37,667 Let's use these cords to swing over the crabs. 249 00:08:37,667 --> 00:08:39,333 - Ooh, Blaze! 250 00:08:39,333 --> 00:08:41,467 You're so clever. 251 00:08:41,467 --> 00:08:43,900 Now, stand back, dearies. 252 00:08:43,900 --> 00:08:46,867 Grammy's gonna swing. 253 00:08:46,867 --> 00:08:47,967 Whee! 254 00:08:47,967 --> 00:08:51,633 * 255 00:08:51,633 --> 00:08:52,800 Uh-oh. 256 00:08:52,800 --> 00:08:53,800 [yells] 257 00:08:53,800 --> 00:08:56,367 * 258 00:08:56,367 --> 00:08:57,600 Whew! 259 00:08:57,600 --> 00:08:59,000 Thank you, Blaze. 260 00:08:59,000 --> 00:09:02,333 That cord wasn't strong enough to hold old Grammy. 261 00:09:02,333 --> 00:09:04,000 - To swing over the crabs, 262 00:09:04,000 --> 00:09:07,733 Grammy needs a cord with a tensile strength of... 263 00:09:07,733 --> 00:09:09,300 19. 264 00:09:09,300 --> 00:09:12,600 - Ooh, what about this one, Blaze? 265 00:09:12,600 --> 00:09:13,400 - Hmm... 266 00:09:13,400 --> 00:09:16,667 Is that the number 19? 267 00:09:16,667 --> 00:09:18,033 No. 268 00:09:18,033 --> 00:09:21,200 This cord's tensile strength is only seven. 269 00:09:22,700 --> 00:09:23,867 - Oh, dear. 270 00:09:23,867 --> 00:09:25,900 I better try another. 271 00:09:25,900 --> 00:09:28,167 - Is that the number 19? 272 00:09:28,167 --> 00:09:29,733 Yes! 273 00:09:29,733 --> 00:09:33,033 This cord has just the right tensile strength. 274 00:09:33,033 --> 00:09:34,700 - Well, all righty. 275 00:09:34,700 --> 00:09:36,500 Time to swing. 276 00:09:36,500 --> 00:09:37,933 Ya-hoo! 277 00:09:37,933 --> 00:09:39,867 * 278 00:09:39,867 --> 00:09:41,700 Whee! 279 00:09:41,700 --> 00:09:44,867 Whew! Grammy's still got it. 280 00:09:44,867 --> 00:09:45,867 - Yeah! 281 00:09:45,867 --> 00:09:47,267 - Nice one, Grammy. 282 00:09:47,267 --> 00:09:49,433 - All right, A.J., your turn. 283 00:09:49,433 --> 00:09:52,867 To swing over the crabs, A.J. needs a cord 284 00:09:52,867 --> 00:09:57,067 with a tensile strength of 12. 285 00:09:57,067 --> 00:09:59,233 - Is this the number 12? 286 00:10:00,100 --> 00:10:01,733 Yeah! 287 00:10:01,733 --> 00:10:03,433 - Go for it, A.J. 288 00:10:03,433 --> 00:10:04,633 * 289 00:10:04,633 --> 00:10:05,967 - Whee! 290 00:10:05,967 --> 00:10:07,733 [crabs chittering] 291 00:10:07,733 --> 00:10:08,767 Yeah! 292 00:10:08,767 --> 00:10:10,467 * 293 00:10:10,467 --> 00:10:13,233 - Nice swinging, young fella. 294 00:10:13,233 --> 00:10:15,200 - Now it's my turn. 295 00:10:15,200 --> 00:10:19,067 To swing, I need a cord with a tensile strength 296 00:10:19,067 --> 00:10:22,100 of 24. 297 00:10:22,100 --> 00:10:24,500 Is this the number 24? 298 00:10:26,133 --> 00:10:28,600 No. 299 00:10:28,600 --> 00:10:29,833 Well... 300 00:10:29,833 --> 00:10:33,567 is this the number 24? 301 00:10:33,567 --> 00:10:34,367 Uh-uh. 302 00:10:34,367 --> 00:10:36,533 That's only 20. 303 00:10:36,533 --> 00:10:38,767 Hmm... 304 00:10:38,767 --> 00:10:40,633 is this 24? 305 00:10:42,633 --> 00:10:43,967 Yes! 306 00:10:43,967 --> 00:10:45,000 * 307 00:10:45,000 --> 00:10:47,233 Here I go! 308 00:10:47,233 --> 00:10:48,833 Whoo-hoo! 309 00:10:48,833 --> 00:10:51,567 [crabs chittering] 310 00:10:51,567 --> 00:10:52,867 Yeah! 311 00:10:52,867 --> 00:10:53,900 - All right! - Yeah! 312 00:10:53,900 --> 00:10:55,200 - Whoo! 313 00:10:55,200 --> 00:10:57,967 We made it out of the crab warehouse. 314 00:10:57,967 --> 00:10:59,767 - Hey! 315 00:10:59,767 --> 00:11:01,533 [chittering] 316 00:11:01,533 --> 00:11:05,167 - You know, crabby, I bet you wouldn't pinch so much 317 00:11:05,167 --> 00:11:08,100 if I knitted you a nice pair of mittens. 318 00:11:08,100 --> 00:11:12,767 * 319 00:11:12,767 --> 00:11:13,767 There. 320 00:11:13,767 --> 00:11:15,067 What do you think? 321 00:11:15,067 --> 00:11:16,267 - I love them! 322 00:11:16,267 --> 00:11:18,667 [chittering] 323 00:11:18,667 --> 00:11:20,067 - Ah! - Ooh! 324 00:11:20,067 --> 00:11:22,000 [crabs chittering] 325 00:11:22,000 --> 00:11:24,100 - Grammy! 326 00:11:24,100 --> 00:11:25,967 [yelling] 327 00:11:25,967 --> 00:11:27,167 - Crusher! 328 00:11:27,167 --> 00:11:29,233 Don't worry, sweetie. 329 00:11:29,233 --> 00:11:31,300 Grammy's coming! 330 00:11:31,300 --> 00:11:33,033 [tires screeching] 331 00:11:33,033 --> 00:11:34,167 * 332 00:11:34,167 --> 00:11:35,667 - [yelling] 333 00:11:35,667 --> 00:11:36,800 * 334 00:11:36,800 --> 00:11:37,900 [yelling] 335 00:11:37,900 --> 00:11:41,767 * 336 00:11:41,767 --> 00:11:42,767 [horn honks] 337 00:11:42,767 --> 00:11:44,667 * 338 00:11:44,667 --> 00:11:45,667 [yells] 339 00:11:45,667 --> 00:11:48,533 - I'm coming, Crushy! 340 00:11:48,533 --> 00:11:50,733 - Those rocket skis are going so fast. 341 00:11:50,733 --> 00:11:52,933 We've got to find something to stop them. 342 00:11:52,933 --> 00:11:56,300 - Last time, we tried to stop the skis with a jump rope. 343 00:11:56,300 --> 00:11:57,400 But it broke. 344 00:11:57,400 --> 00:12:00,800 So this time, let's try... 345 00:12:00,800 --> 00:12:02,633 a garden hose! 346 00:12:02,633 --> 00:12:04,200 - Yeah! 347 00:12:04,200 --> 00:12:06,300 That hose is thick and rubbery. 348 00:12:06,300 --> 00:12:09,567 I bet it has more tensile strength than a jump rope. 349 00:12:09,567 --> 00:12:11,833 - Do you think this hose is strong enough 350 00:12:11,833 --> 00:12:13,600 to stop the rocket skis? 351 00:12:15,067 --> 00:12:16,633 Let's try it. 352 00:12:16,633 --> 00:12:21,800 * 353 00:12:21,800 --> 00:12:23,767 - Whoa! Whoa! 354 00:12:23,767 --> 00:12:24,900 [yelling] 355 00:12:24,900 --> 00:12:27,300 * 356 00:12:27,300 --> 00:12:29,033 - Oh, no! It broke! 357 00:12:29,033 --> 00:12:31,600 - [yelling] 358 00:12:31,600 --> 00:12:33,233 - My poor Crusher. 359 00:12:33,233 --> 00:12:35,167 He's in such trouble. 360 00:12:35,167 --> 00:12:36,467 - Don't worry, Grammy. 361 00:12:36,467 --> 00:12:38,700 We'll stop those rocket skis. 362 00:12:38,700 --> 00:12:40,067 - Yeah! 363 00:12:40,067 --> 00:12:42,000 We just have to keep looking and find something 364 00:12:42,000 --> 00:12:43,933 with enough tensile strength. 365 00:12:43,933 --> 00:12:45,300 - Well, come on, then. 366 00:12:45,300 --> 00:12:46,833 Let's get to it. 367 00:12:46,833 --> 00:12:47,833 [tires squealing] 368 00:12:47,833 --> 00:12:48,967 * 369 00:12:48,967 --> 00:12:52,100 - * Tensile strength 370 00:12:52,100 --> 00:12:55,500 * Pull till it breaks 371 00:12:55,500 --> 00:12:58,833 - * Have you ever tried a tug of war * 372 00:12:58,833 --> 00:13:01,700 * With a piece of spaghetti? 373 00:13:01,700 --> 00:13:04,367 * 'Cause if you're gonna pull with all your might * 374 00:13:04,367 --> 00:13:08,133 * Better hope that material is ready * 375 00:13:08,133 --> 00:13:11,267 - * Tensile strength 376 00:13:11,267 --> 00:13:14,367 * Pull till it breaks 377 00:13:14,367 --> 00:13:15,367 * Drawn out 378 00:13:15,367 --> 00:13:16,767 * Stretched out 379 00:13:16,767 --> 00:13:20,900 * How much tension can it take? * 380 00:13:20,900 --> 00:13:24,067 * Tensile strength 381 00:13:24,067 --> 00:13:27,233 * Pull till it breaks 382 00:13:27,233 --> 00:13:29,500 * Does it start to pull apart? * 383 00:13:29,500 --> 00:13:32,967 * How much tension can it take? * 384 00:13:32,967 --> 00:13:35,733 - * Tensile strength! 385 00:13:35,733 --> 00:13:37,833 [soothing music] 386 00:13:37,833 --> 00:13:39,300 - [yelling] 387 00:13:39,300 --> 00:13:42,500 [goofy music] 388 00:13:42,500 --> 00:13:44,033 * 389 00:13:44,033 --> 00:13:45,933 [yelping] 390 00:13:45,933 --> 00:13:49,567 * 391 00:13:49,567 --> 00:13:51,733 [yelling] 392 00:13:51,733 --> 00:13:52,933 * 393 00:13:52,933 --> 00:13:54,133 [yelling] 394 00:13:54,133 --> 00:13:56,867 * 395 00:13:56,867 --> 00:13:59,333 - I'm coming, Crushy! 396 00:13:59,333 --> 00:14:03,067 And nothing's gonna get in my way. 397 00:14:03,067 --> 00:14:04,267 Oh, dear. 398 00:14:04,267 --> 00:14:06,133 Is something in my way? 399 00:14:06,133 --> 00:14:08,133 * 400 00:14:08,133 --> 00:14:09,200 - Gaskets! 401 00:14:09,200 --> 00:14:10,567 Look out, Grammy! 402 00:14:10,567 --> 00:14:13,000 * 403 00:14:13,000 --> 00:14:14,000 - Whew! 404 00:14:14,000 --> 00:14:15,433 That was a close one. 405 00:14:15,433 --> 00:14:18,467 - Oh, but we have to get past these logs. 406 00:14:18,467 --> 00:14:21,233 My Crushy's counting on me. 407 00:14:21,233 --> 00:14:22,833 - Don't worry, Grammy. 408 00:14:22,833 --> 00:14:26,133 A.J. and I can engineer something to get past the logs. 409 00:14:26,133 --> 00:14:27,233 - I know! 410 00:14:27,233 --> 00:14:30,433 What if we build a wood chipper? 411 00:14:30,433 --> 00:14:32,367 When logs go into a wood chipper, 412 00:14:32,367 --> 00:14:34,833 this sharp piece spins around and chops them up 413 00:14:34,833 --> 00:14:36,333 into little pieces. 414 00:14:36,333 --> 00:14:40,133 Then, all the pieces go shooting out the back. 415 00:14:40,133 --> 00:14:41,433 - Come on. 416 00:14:41,433 --> 00:14:44,433 Let's turn me into a wood chipper. 417 00:14:44,433 --> 00:14:46,967 The first part I need is a knuckle boom arm. 418 00:14:46,967 --> 00:14:50,133 It grabs the logs and pulls them into the chipper. 419 00:14:50,133 --> 00:14:52,267 To make the knuckle boom arm, 420 00:14:52,267 --> 00:14:55,200 say, "knuckle boom arm." 421 00:14:55,200 --> 00:14:56,933 Knuckle boom arm! 422 00:14:56,933 --> 00:14:58,667 [machinery whirring] 423 00:14:58,667 --> 00:14:59,867 Great! 424 00:14:59,867 --> 00:15:01,667 Now I need the chipper disc. 425 00:15:01,667 --> 00:15:05,667 That's the sharp part that spins around to chop up the logs. 426 00:15:05,667 --> 00:15:09,867 To make the chipper disc, say, "chipper disc." 427 00:15:09,867 --> 00:15:11,367 Chipper disc! 428 00:15:11,367 --> 00:15:12,733 [machinery whirring] 429 00:15:12,733 --> 00:15:15,833 And last, we need the discharge spout. 430 00:15:15,833 --> 00:15:19,500 It's a pipe that shoots out the chopped up pieces of wood. 431 00:15:19,500 --> 00:15:24,667 To make the discharge spout, say, "discharge spout." 432 00:15:24,667 --> 00:15:26,333 Discharge spout! 433 00:15:26,333 --> 00:15:28,233 [machinery whirring] 434 00:15:28,233 --> 00:15:30,033 Whoo-hoo! 435 00:15:30,033 --> 00:15:34,433 I'm a wood chipper Monster Machine! 436 00:15:34,433 --> 00:15:36,067 * 437 00:15:36,067 --> 00:15:37,767 - All right! 438 00:15:37,767 --> 00:15:39,567 - Looking sharp, Blaze. 439 00:15:39,567 --> 00:15:42,433 Now, let's chop up those logs. 440 00:15:42,433 --> 00:15:44,200 - You got it, Grammy. 441 00:15:44,200 --> 00:15:45,733 [tires squealing] 442 00:15:45,733 --> 00:15:46,800 [engines revving] 443 00:15:46,800 --> 00:15:47,933 * 444 00:15:47,933 --> 00:15:50,200 - Ooh. Get ready. 445 00:15:50,200 --> 00:15:52,033 Here they come! 446 00:15:52,033 --> 00:15:55,600 - Help me use our wood chipper to chop up these logs. 447 00:15:55,600 --> 00:15:57,867 When you see logs coming this way, 448 00:15:57,867 --> 00:16:00,067 say, "logs." 449 00:16:03,100 --> 00:16:04,467 all: Logs! 450 00:16:04,467 --> 00:16:07,100 * 451 00:16:07,100 --> 00:16:09,933 [machinery buzzing] 452 00:16:09,933 --> 00:16:10,933 * 453 00:16:10,933 --> 00:16:12,633 - All right! - Yeah! 454 00:16:12,633 --> 00:16:15,600 - That was some wood chipping, Blaze. 455 00:16:15,600 --> 00:16:17,667 - Come on, let's keep moving. 456 00:16:17,667 --> 00:16:19,933 - When you see more logs coming, 457 00:16:19,933 --> 00:16:22,500 say, "logs." 458 00:16:25,733 --> 00:16:26,967 all: Logs! 459 00:16:26,967 --> 00:16:30,367 * 460 00:16:30,367 --> 00:16:34,000 [machinery buzzing] 461 00:16:34,000 --> 00:16:36,267 - Yeah! - Great job, Blaze. 462 00:16:36,267 --> 00:16:37,933 - Watch out, dearies. 463 00:16:37,933 --> 00:16:40,267 That sounds like more logs. 464 00:16:40,267 --> 00:16:42,567 - When you see logs coming this way, 465 00:16:42,567 --> 00:16:44,600 say, "logs." 466 00:16:48,133 --> 00:16:49,600 all: Logs! 467 00:16:49,600 --> 00:16:52,333 * 468 00:16:52,333 --> 00:16:55,833 [machinery buzzing] 469 00:16:55,833 --> 00:16:56,900 - All right! - Yeah! 470 00:16:56,900 --> 00:16:57,900 - Whoo-hoo! 471 00:16:57,900 --> 00:16:59,267 - Just a little farther, 472 00:16:59,267 --> 00:17:01,367 and we'll be at the top of the hill. 473 00:17:01,367 --> 00:17:03,167 - When you see the logs coming, 474 00:17:03,167 --> 00:17:05,367 say, "logs." 475 00:17:07,967 --> 00:17:09,200 all: Logs! 476 00:17:09,200 --> 00:17:12,000 * 477 00:17:12,000 --> 00:17:13,467 - I got it! 478 00:17:13,467 --> 00:17:14,667 * 479 00:17:14,667 --> 00:17:17,100 [engine revving] 480 00:17:17,100 --> 00:17:18,233 [machinery buzzing] 481 00:17:18,233 --> 00:17:20,100 - Oh, yeah! 482 00:17:20,100 --> 00:17:22,967 - Whoo-hoo! - Whoo-hoo! 483 00:17:22,967 --> 00:17:25,700 - We made it past the logs! 484 00:17:25,700 --> 00:17:27,833 - High-tire. 485 00:17:27,833 --> 00:17:30,000 - [yelling] 486 00:17:30,000 --> 00:17:32,000 - There he goes! 487 00:17:32,000 --> 00:17:33,600 - Crushy! 488 00:17:33,600 --> 00:17:34,700 - Grammy! 489 00:17:34,700 --> 00:17:36,433 Help! 490 00:17:36,433 --> 00:17:38,133 - Come on, this way, guys. 491 00:17:38,133 --> 00:17:39,200 [tires screeching] 492 00:17:39,200 --> 00:17:40,833 * 493 00:17:40,833 --> 00:17:41,867 - [yelling] 494 00:17:41,867 --> 00:17:43,733 * 495 00:17:43,733 --> 00:17:45,733 [yelling] 496 00:17:45,733 --> 00:17:47,867 * 497 00:17:47,867 --> 00:17:49,467 All right, rocket skis. 498 00:17:49,467 --> 00:17:52,767 You need to stop before we run into any more gross stuff. 499 00:17:52,767 --> 00:17:54,000 Like those... 500 00:17:54,000 --> 00:17:55,800 spider webs! 501 00:17:55,800 --> 00:17:56,900 * 502 00:17:56,900 --> 00:17:58,800 Ugh! Yuck! 503 00:17:58,800 --> 00:18:00,600 [sputtering] 504 00:18:00,600 --> 00:18:01,800 Okay, rocket skis. 505 00:18:01,800 --> 00:18:03,167 I mean it this time. 506 00:18:03,167 --> 00:18:06,033 No more running into gross things, like... 507 00:18:06,033 --> 00:18:07,167 bananas? 508 00:18:07,167 --> 00:18:08,633 * 509 00:18:08,633 --> 00:18:09,633 Ugh! 510 00:18:09,633 --> 00:18:11,733 [sputtering] 511 00:18:11,733 --> 00:18:13,833 That is it, rocket skis! 512 00:18:13,833 --> 00:18:16,467 No more spider webs and no more bananas. 513 00:18:16,467 --> 00:18:18,900 I definitely don't want to crash into that big, 514 00:18:18,900 --> 00:18:20,500 disgusting mud mountain. 515 00:18:20,500 --> 00:18:21,633 * 516 00:18:21,633 --> 00:18:23,733 Mud Mountain? 517 00:18:23,733 --> 00:18:25,900 Grammy! 518 00:18:25,900 --> 00:18:27,700 * 519 00:18:27,700 --> 00:18:30,033 [yelling] 520 00:18:30,033 --> 00:18:31,500 - Gaskets! 521 00:18:31,500 --> 00:18:33,733 The rocket skis are going to make Crusher crash 522 00:18:33,733 --> 00:18:35,433 right into Mud Mountain. 523 00:18:35,433 --> 00:18:37,767 We've got to rescue him, fast. 524 00:18:37,767 --> 00:18:39,300 - But how, Blaze? 525 00:18:39,300 --> 00:18:41,633 We don't have anything with enough tensile strength 526 00:18:41,633 --> 00:18:43,133 to stop the rocket skis. 527 00:18:43,133 --> 00:18:44,733 - But I do! 528 00:18:44,733 --> 00:18:46,667 We can use my yarn. 529 00:18:46,667 --> 00:18:48,000 * 530 00:18:48,000 --> 00:18:50,833 Now, sure, one piece of yarn doesn't have 531 00:18:50,833 --> 00:18:52,433 a lot of tensile strength, 532 00:18:52,433 --> 00:18:56,067 but when I put two pieces together, 533 00:18:56,067 --> 00:18:58,367 it gets stronger. 534 00:18:58,367 --> 00:19:00,400 And the more yarn I have, 535 00:19:00,400 --> 00:19:02,933 the stronger it gets. 536 00:19:02,933 --> 00:19:05,000 * 537 00:19:05,000 --> 00:19:07,667 - Go, Grammy! 538 00:19:07,667 --> 00:19:09,067 - Knit like the wind! 539 00:19:09,067 --> 00:19:10,067 * 540 00:19:10,067 --> 00:19:11,567 - Whoa! 541 00:19:11,567 --> 00:19:13,200 - Check it out. 542 00:19:13,200 --> 00:19:16,767 Grammy's making a thick rope with a lot of tensile strength. 543 00:19:16,767 --> 00:19:18,500 - And that... 544 00:19:18,500 --> 00:19:19,633 should... 545 00:19:19,633 --> 00:19:20,867 do it. 546 00:19:20,867 --> 00:19:21,933 There! 547 00:19:21,933 --> 00:19:24,167 - Wow, that's some rope. 548 00:19:24,167 --> 00:19:25,200 - Come on! 549 00:19:25,200 --> 00:19:26,200 Let's try it. 550 00:19:26,200 --> 00:19:27,267 [engine revving] 551 00:19:27,267 --> 00:19:28,567 - Hurry, dearies! 552 00:19:28,567 --> 00:19:30,533 Rescue my Crushy! 553 00:19:30,533 --> 00:19:33,800 - You can count on us, Grammy. 554 00:19:33,800 --> 00:19:36,767 - [yelling] 555 00:19:36,767 --> 00:19:40,133 - Uh-oh, Crusher's almost at Mud Mountain. 556 00:19:40,133 --> 00:19:41,667 - [screams] 557 00:19:41,667 --> 00:19:43,167 Help! 558 00:19:43,167 --> 00:19:44,533 - To catch up with Crusher, 559 00:19:44,533 --> 00:19:46,700 we're gonna need blazing speed. 560 00:19:46,700 --> 00:19:49,833 * 561 00:19:49,833 --> 00:19:51,867 To give me blazing speed, 562 00:19:51,867 --> 00:19:55,033 say, "let's blaze!" 563 00:19:55,033 --> 00:19:57,133 both: Let's blaze! 564 00:19:57,133 --> 00:19:58,533 * 565 00:19:58,533 --> 00:20:00,100 [engine revving] 566 00:20:00,100 --> 00:20:03,567 * 567 00:20:03,567 --> 00:20:06,233 - [yelling] 568 00:20:06,233 --> 00:20:08,500 - Quick, Blaze. Now's your chance. 569 00:20:08,500 --> 00:20:10,633 - Do you think Grammy's rope is strong enough 570 00:20:10,633 --> 00:20:12,433 to stop the rocket skis? 571 00:20:14,833 --> 00:20:16,100 Let's see. 572 00:20:16,100 --> 00:20:20,267 * 573 00:20:20,267 --> 00:20:22,500 - [yelling] 574 00:20:22,500 --> 00:20:23,900 - Look! 575 00:20:23,900 --> 00:20:26,933 Grammy's rope has so much tensile strength, 576 00:20:26,933 --> 00:20:29,533 the rocket skis can't break it. 577 00:20:29,533 --> 00:20:32,067 - [yells] 578 00:20:32,067 --> 00:20:33,200 [whimpers] 579 00:20:34,567 --> 00:20:36,233 Wait, what? 580 00:20:36,233 --> 00:20:37,867 I stopped. 581 00:20:37,867 --> 00:20:39,867 They stopped the rocket skis! 582 00:20:39,867 --> 00:20:44,833 * 583 00:20:44,833 --> 00:20:47,967 - Crushy. You're okay. 584 00:20:47,967 --> 00:20:49,967 - Grammy, you did it! 585 00:20:49,967 --> 00:20:51,467 You saved me! 586 00:20:51,467 --> 00:20:54,833 - Oh, Grammy would do anything for you, 587 00:20:54,833 --> 00:20:57,800 my sweet, sweet Crushy. 588 00:20:57,800 --> 00:20:59,767 [smooches] My baby boy. 589 00:20:59,767 --> 00:21:01,867 - [giggles] 590 00:21:01,867 --> 00:21:03,600 - Glad you're okay, Crushy. 591 00:21:03,600 --> 00:21:05,600 Uh--I mean, Crusher. 592 00:21:05,600 --> 00:21:06,767 - Yeah. 593 00:21:06,767 --> 00:21:09,333 And you've got one cool Grammy. 594 00:21:09,333 --> 00:21:11,900 - Hey! I have an idea. 595 00:21:11,900 --> 00:21:16,433 What do you say we go celebrate with a little ice cream? 596 00:21:16,433 --> 00:21:19,267 - Oh, yeah! - Sounds great. 597 00:21:19,267 --> 00:21:20,367 - [giggles] 598 00:21:20,367 --> 00:21:22,367 What kind of ice cream, Grammy? 599 00:21:22,367 --> 00:21:25,400 - Any kind you want, honey. 600 00:21:25,400 --> 00:21:27,733 - Oh! I'm gonna get vanilla. 601 00:21:27,733 --> 00:21:30,167 No, wait, I'm gonna get strawberry. 602 00:21:30,167 --> 00:21:31,600 No, chocolate! 603 00:21:31,600 --> 00:21:32,900 Oh, or cherry. 604 00:21:32,900 --> 00:21:34,800 Chocolate cherry! 605 00:21:38,933 --> 00:21:40,967 - * It's Blaze and the Monster Machines * 606 00:21:40,967 --> 00:21:42,167 * It's Blaze * 607 00:21:42,167 --> 00:21:43,500 * And the Monster Machines 608 00:21:43,500 --> 00:21:45,100 * Buckle up, gonna roll 609 00:21:45,100 --> 00:21:47,667 * Yeah, we're ready to go with Blaze * 610 00:21:47,667 --> 00:21:49,533 * You'll be amazed * 611 00:21:49,533 --> 00:21:50,733 * It's Blaze * 612 00:21:50,733 --> 00:21:52,467 * And the Monster Machines 613 00:21:52,467 --> 00:21:53,600 * It's time * 614 00:21:53,600 --> 00:21:54,800 * For adventure extreme 615 00:21:54,800 --> 00:21:56,467 * Gonna kick it in gear 616 00:21:56,467 --> 00:22:00,000 * We'll be catching some air with Blaze * 617 00:22:00,000 --> 00:22:01,700 * And the Monster Machines 618 00:22:01,700 --> 00:22:02,900 * It's Blaze * 619 00:22:02,900 --> 00:22:04,933 * And the Monster Machines 36483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.