All language subtitles for Blaze And The Monster Machines S02 E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,827 --> 00:00:08,827 - [engine roars] 2 00:00:08,931 --> 00:00:11,068 - ♪ On your mark, get ready to race ♪ 3 00:00:11,172 --> 00:00:14,034 ♪ One, two, three, let's blaze ♪ 4 00:00:14,137 --> 00:00:17,275 ♪ So buckle your seatbelt, grab a seat ♪ 5 00:00:17,379 --> 00:00:19,620 ♪ Scream and yell Blaze for saving the day ♪ 6 00:00:19,724 --> 00:00:20,896 ♪ Blaze! Blaze! Blaze! 7 00:00:21,000 --> 00:00:24,827 ♪ Gimme, gimme, gimme some speed ♪ 8 00:00:24,931 --> 00:00:26,482 ♪ Blaze and the Monster Machines ♪ 9 00:00:26,586 --> 00:00:27,551 ♪ Yeah 10 00:00:27,655 --> 00:00:29,724 ♪ Blaze and the Monster Machines ♪ 11 00:00:29,827 --> 00:00:31,103 ♪ Yeah! 12 00:00:31,206 --> 00:00:33,896 ♪ Blaze and the Monster Machines ♪ 13 00:00:34,000 --> 00:00:35,551 ♪ Let's blaze ♪ 14 00:00:39,310 --> 00:00:42,034 - ♪ 15 00:00:44,103 --> 00:00:45,724 - [engine roar] 16 00:00:45,827 --> 00:00:49,586 - Whoo-hoo-hoo! 17 00:00:49,689 --> 00:00:52,758 Here we go! 18 00:00:52,862 --> 00:00:54,655 Whoo-hoo! 19 00:00:54,758 --> 00:00:56,448 [laughs] 20 00:00:56,551 --> 00:00:57,896 Hi, I'm Blaze. 21 00:00:58,000 --> 00:01:00,931 And this is my driver and best friend, AJ. 22 00:01:01,034 --> 00:01:01,931 - Hi. 23 00:01:02,034 --> 00:01:04,068 - [oinking] 24 00:01:04,172 --> 00:01:06,620 - Whoa, Blaze, did you just see that? 25 00:01:06,724 --> 00:01:09,517 - ♪ 26 00:01:09,620 --> 00:01:10,517 - [brakes squeal] 27 00:01:10,620 --> 00:01:12,275 - [oinking] 28 00:01:12,379 --> 00:01:15,551 - Check it out, it's a pig. 29 00:01:15,655 --> 00:01:16,827 Hey there, little guy. 30 00:01:16,931 --> 00:01:17,931 You're really fast. 31 00:01:18,034 --> 00:01:20,000 - [oinking] 32 00:01:20,103 --> 00:01:21,034 - Whoa! 33 00:01:21,137 --> 00:01:22,724 Look at that pig go. 34 00:01:22,827 --> 00:01:23,896 - BLAZE: He's over here. 35 00:01:24,000 --> 00:01:25,000 - ♪ 36 00:01:25,103 --> 00:01:26,241 - BLAZE: Now he's over there. 37 00:01:26,344 --> 00:01:27,206 - ♪ 38 00:01:27,310 --> 00:01:29,103 - BLAZE: Now where's the pig? 39 00:01:30,862 --> 00:01:32,793 Behind that haystack. 40 00:01:32,896 --> 00:01:34,379 - Whoo-hoo! 41 00:01:34,482 --> 00:01:35,517 Oink, oink. 42 00:01:35,620 --> 00:01:37,275 - BOTH: [laughing] 43 00:01:37,379 --> 00:01:39,655 - Well, hey, there you are, Zippy. 44 00:01:39,758 --> 00:01:43,724 - [oinking] 45 00:01:43,827 --> 00:01:45,310 Mwah, mwah. 46 00:01:45,413 --> 00:01:48,655 - Aw, I'm happy to see you, too, Zippy. 47 00:01:48,758 --> 00:01:49,896 - Hiya, Starla. 48 00:01:50,000 --> 00:01:52,620 - Well, howdy-do, Blaze and AJ. 49 00:01:52,724 --> 00:01:55,965 I see you've met Zippy, my racing pig. 50 00:01:56,068 --> 00:01:57,689 - Racing pig? 51 00:01:57,793 --> 00:01:59,206 - Oink, oink. 52 00:01:59,310 --> 00:02:01,586 - He's the fastest pig there is. 53 00:02:01,689 --> 00:02:05,379 And today, he's racing with me in his first race ever. 54 00:02:05,482 --> 00:02:06,172 - Oink. 55 00:02:06,275 --> 00:02:09,551 - The Piggy 500. 56 00:02:09,655 --> 00:02:13,379 - BLAZE: Hubcaps, check out that racetrack. 57 00:02:13,482 --> 00:02:15,827 - STARLA: The Piggy 500 is a special race 58 00:02:15,931 --> 00:02:20,724 where you and your pig get to race together as a team. 59 00:02:20,827 --> 00:02:22,000 - Ooh. 60 00:02:22,103 --> 00:02:23,034 Oooh-ooh-ooh. 61 00:02:23,137 --> 00:02:24,172 - Hey, Zippy. 62 00:02:24,275 --> 00:02:26,655 Look what I got you for the race? 63 00:02:26,758 --> 00:02:31,068 Your very own cowboy hat, just like mine. 64 00:02:31,172 --> 00:02:32,551 - Oink, oink. 65 00:02:32,655 --> 00:02:34,896 - Now we really look like a team. 66 00:02:35,000 --> 00:02:37,586 - Oink, oink, oink. 67 00:02:37,689 --> 00:02:39,000 - [horn honks] 68 00:02:39,103 --> 00:02:41,000 - Ha, you call this a team? 69 00:02:41,103 --> 00:02:42,310 [chuckles] 70 00:02:42,413 --> 00:02:45,689 There's no way you're beating me and my pig. 71 00:02:45,793 --> 00:02:50,551 - Wait, Crusher, you're racing in the Piggy 500? 72 00:02:50,655 --> 00:02:53,620 - Well, yeah, of course, I am. 73 00:02:53,724 --> 00:02:57,172 Me and my pig, Slop. 74 00:02:57,275 --> 00:02:58,551 - [blows raspberry] 75 00:02:58,655 --> 00:02:59,862 - Oink. 76 00:02:59,965 --> 00:03:03,068 - Sorry, Crusher, but if y'all wanna win this race, 77 00:03:03,172 --> 00:03:05,896 you're gonna have to beat me and Zippy, 78 00:03:06,000 --> 00:03:08,206 the fastest pig around. 79 00:03:08,310 --> 00:03:09,448 - Oooh-ooh. 80 00:03:09,551 --> 00:03:11,827 - Well, see ya at the starting line. 81 00:03:11,931 --> 00:03:13,275 - [engines start] 82 00:03:13,379 --> 00:03:14,413 - Sure, sure. 83 00:03:14,517 --> 00:03:17,034 Oh yeah, we'll see ya there. 84 00:03:17,137 --> 00:03:19,965 [laughs] Come on, Slop. 85 00:03:20,068 --> 00:03:23,793 - ♪ 86 00:03:26,379 --> 00:03:27,793 - Crusher? 87 00:03:27,896 --> 00:03:29,965 Crusher? 88 00:03:30,068 --> 00:03:31,655 Uh, Crusher, 89 00:03:31,758 --> 00:03:35,517 I cannot wait to see you and your pig in this race. 90 00:03:35,620 --> 00:03:39,965 Slop must be one fast racing pig, am I right? 91 00:03:40,068 --> 00:03:41,379 - [laughs] Oh, Pickle. 92 00:03:41,482 --> 00:03:43,379 Slop's not a racing pig. 93 00:03:43,482 --> 00:03:45,103 He's better than that. 94 00:03:45,206 --> 00:03:47,758 He's a cheating pig. 95 00:03:47,862 --> 00:03:49,931 - A cheating pig? 96 00:03:50,034 --> 00:03:53,000 - Oink, oink. 97 00:03:53,103 --> 00:03:54,551 - Watch this, Pickle. 98 00:03:54,655 --> 00:03:56,965 I think Slop is about to do some cheating. 99 00:03:57,068 --> 00:03:59,586 - ♪ 100 00:03:59,689 --> 00:04:01,551 - CRUSHER: Oh, he's got balloons. 101 00:04:01,655 --> 00:04:02,965 I wonder what he's gonna do with them. 102 00:04:04,448 --> 00:04:07,413 He's tying them to the hay bail. 103 00:04:07,517 --> 00:04:10,620 Oh, and they're carrying Zippy away from the race. 104 00:04:10,724 --> 00:04:12,310 - Ooh, ohh. 105 00:04:12,413 --> 00:04:13,793 Oink, oink! 106 00:04:13,896 --> 00:04:15,620 - Oh, no! Zippy. 107 00:04:15,724 --> 00:04:18,379 Zippy! 108 00:04:18,482 --> 00:04:19,620 - BLAZE: Gaskets! 109 00:04:19,724 --> 00:04:21,517 - What am I gonna do, y'all? 110 00:04:21,620 --> 00:04:23,896 I've gotta get Zippy back. 111 00:04:24,000 --> 00:04:25,241 - Don't worry, Starla. 112 00:04:25,344 --> 00:04:27,413 We'll help you rescue Zippy. 113 00:04:27,517 --> 00:04:30,034 - And get you back in time for the race. 114 00:04:30,137 --> 00:04:31,517 - Well, all right then. 115 00:04:31,620 --> 00:04:35,172 Let's go save my piggy. 116 00:04:35,275 --> 00:04:36,931 Yee-haw! 117 00:04:38,827 --> 00:04:39,896 - [laughs] 118 00:04:40,000 --> 00:04:42,103 What a cheat, Slop. 119 00:04:42,206 --> 00:04:45,137 - Getting rid of Zippy, that was genius. 120 00:04:45,241 --> 00:04:47,000 - Oink, oink. 121 00:04:47,103 --> 00:04:48,862 - High tire! 122 00:04:48,965 --> 00:04:51,137 Ah! Ah! 123 00:04:51,241 --> 00:04:52,827 - [splash] 124 00:04:52,931 --> 00:04:54,172 - Yuck. 125 00:04:54,275 --> 00:04:56,827 - [blows raspberry] 126 00:04:56,931 --> 00:04:59,172 - ♪ 127 00:04:59,275 --> 00:05:01,482 ♪ Here we go, there's nothing to it ♪ 128 00:05:01,586 --> 00:05:04,172 ♪ Rev it up, now we can do it 129 00:05:04,275 --> 00:05:06,448 ♪ Moving at the speed of light ♪ 130 00:05:06,551 --> 00:05:08,931 ♪ Prepare to be amazed 131 00:05:09,034 --> 00:05:10,379 ♪ Let's blaze 132 00:05:10,482 --> 00:05:11,379 - Come on! 133 00:05:11,482 --> 00:05:13,448 - ♪ Let's blaze 134 00:05:13,551 --> 00:05:15,862 - It's time! - ♪ Let's blaze 135 00:05:15,965 --> 00:05:18,172 - We're picking up speed. - ♪ Let's blaze 136 00:05:18,275 --> 00:05:19,310 - We make a great team! 137 00:05:19,413 --> 00:05:21,000 - ♪ Let's blaze 138 00:05:21,103 --> 00:05:23,241 - BOTH: Give me some speed. 139 00:05:23,344 --> 00:05:26,344 - ♪ Let's blaze ♪ 140 00:05:26,448 --> 00:05:28,000 - STARLA: Zippy? 141 00:05:28,103 --> 00:05:30,724 Oh, Zippy? 142 00:05:30,827 --> 00:05:32,241 Where are ya? 143 00:05:32,344 --> 00:05:33,931 Poor little piggy. 144 00:05:34,034 --> 00:05:35,965 I wonder where he could be. 145 00:05:36,068 --> 00:05:37,551 - I can help us find Zippy. 146 00:05:37,655 --> 00:05:41,034 Switching to visor view. 147 00:05:41,137 --> 00:05:43,379 Visor, locate Zippy. 148 00:05:43,482 --> 00:05:45,896 - ZIPPY: Ah, ah! 149 00:05:46,000 --> 00:05:48,275 - BLAZE: He must be somewhere over that way. 150 00:05:48,379 --> 00:05:50,827 Where's Zippy? 151 00:05:50,931 --> 00:05:52,965 - [bird cawing] 152 00:05:53,068 --> 00:05:55,137 - BLAZE: Yeah, there he is. 153 00:05:55,241 --> 00:05:56,655 - Ah, ah, ah! 154 00:05:56,758 --> 00:05:58,448 - STARLA: Hoppin' hubcaps. 155 00:05:58,551 --> 00:06:01,965 The balloons carried him all the way to that giant rock. 156 00:06:02,068 --> 00:06:03,344 And he can't get down. 157 00:06:03,448 --> 00:06:05,655 - Oink, oink! 158 00:06:05,758 --> 00:06:08,241 - We've gotta hurry and get there fast. 159 00:06:08,344 --> 00:06:10,862 - Come on, everybody, this way. 160 00:06:10,965 --> 00:06:14,068 - ♪ 161 00:06:16,103 --> 00:06:17,862 - Look out! 162 00:06:17,965 --> 00:06:20,241 - Ah, ah, ah, ah! 163 00:06:20,344 --> 00:06:22,379 - Gotcha! 164 00:06:22,482 --> 00:06:24,344 - Whoo! Thanks, Blaze. 165 00:06:24,448 --> 00:06:26,689 That would have been a long way down. 166 00:06:26,793 --> 00:06:28,551 - Looks like the only way across 167 00:06:28,655 --> 00:06:31,413 is to get all the way up there. 168 00:06:31,517 --> 00:06:33,275 - Shu-wee! 169 00:06:33,379 --> 00:06:36,344 - Mm, it's too high for us to jump. 170 00:06:36,448 --> 00:06:38,344 But we can swing up there. 171 00:06:38,448 --> 00:06:40,413 We just need a pendulum. 172 00:06:40,517 --> 00:06:41,689 - Yeah. 173 00:06:41,793 --> 00:06:44,034 A pendulum is a weight hanging from a line, 174 00:06:44,137 --> 00:06:45,310 like a string. 175 00:06:45,413 --> 00:06:47,448 When you pull it one way and let it go, 176 00:06:47,551 --> 00:06:49,655 it swings the other way. 177 00:06:49,758 --> 00:06:52,862 - Oh, I see how we can make a pendulum. 178 00:06:52,965 --> 00:06:56,586 We can use this vine hanging from the ceiling as our string, 179 00:06:56,689 --> 00:06:59,103 and I can be the weight. 180 00:06:59,206 --> 00:07:01,551 - You're a real pendulum now. 181 00:07:01,655 --> 00:07:02,862 - Go for it, Blaze! 182 00:07:02,965 --> 00:07:04,241 Swing! 183 00:07:04,344 --> 00:07:06,758 - Here I go! 184 00:07:06,862 --> 00:07:08,689 Whoa! 185 00:07:10,724 --> 00:07:14,517 - Shoot, the pendulum didn't swing high enough. 186 00:07:14,620 --> 00:07:16,137 - Maybe you need to start your swing 187 00:07:16,241 --> 00:07:18,137 from someplace higher. 188 00:07:18,241 --> 00:07:20,413 - Come on, let's try it. 189 00:07:20,517 --> 00:07:22,793 - [engine revs] 190 00:07:25,413 --> 00:07:27,758 - Okay, we're higher this time. 191 00:07:27,862 --> 00:07:32,103 Now do you think I'll make it up to the other side? 192 00:07:32,206 --> 00:07:34,724 Well, let's test it and see. 193 00:07:34,827 --> 00:07:39,137 Whoooooa! 194 00:07:39,241 --> 00:07:42,793 - Oh, you got a whole lot closer that time, Blaze. 195 00:07:42,896 --> 00:07:43,862 - Yeah. 196 00:07:43,965 --> 00:07:46,275 The higher you start a pendulum swing, 197 00:07:46,379 --> 00:07:48,034 the higher you go. 198 00:07:48,137 --> 00:07:52,931 - Then maybe I should swing from all the way up there. 199 00:07:53,034 --> 00:07:56,827 - [engine revs] 200 00:07:56,931 --> 00:07:59,103 - Now do you think I'll make it up to the other side? 201 00:08:01,413 --> 00:08:02,310 Okay. 202 00:08:02,413 --> 00:08:05,034 Let's swing! 203 00:08:05,137 --> 00:08:07,172 Whee-ee-ee! 204 00:08:07,275 --> 00:08:08,517 We made it! 205 00:08:08,620 --> 00:08:11,448 Swinging from a higher place worked. 206 00:08:11,551 --> 00:08:13,137 Come on, guys! 207 00:08:13,241 --> 00:08:15,931 Your turn to be a pendulum! 208 00:08:16,034 --> 00:08:17,724 - Yahoo! 209 00:08:20,344 --> 00:08:23,310 - Ha, ha, giddy up pendulum. 210 00:08:23,413 --> 00:08:26,586 Yee-haw! 211 00:08:26,689 --> 00:08:28,517 - Way to swing, everybody! 212 00:08:28,620 --> 00:08:30,758 - Whoo-hoo! - Yeah! 213 00:08:30,862 --> 00:08:32,379 - Now let's get moving. 214 00:08:32,482 --> 00:08:34,862 We've got a pig to rescue. 215 00:08:34,965 --> 00:08:38,620 - ♪ 216 00:08:38,724 --> 00:08:43,137 ♪ Pendulum's a heavy weight hanging from a line ♪ 217 00:08:43,241 --> 00:08:47,724 ♪ Pull it one way, and it goes, swings to the other side ♪ 218 00:08:47,827 --> 00:08:49,896 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah 219 00:08:50,000 --> 00:08:52,310 ♪ You gotta pull back on the string ♪ 220 00:08:52,413 --> 00:08:54,241 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah 221 00:08:54,344 --> 00:08:57,551 ♪ The higher you start the higher you swing ♪ 222 00:08:57,655 --> 00:08:59,517 ♪ Oh, oh, oh, oh 223 00:08:59,620 --> 00:09:02,172 ♪ Swing like a pendulum 224 00:09:02,275 --> 00:09:04,379 ♪ Oh, oh, oh, oh 225 00:09:04,482 --> 00:09:06,724 ♪ Flying high with no wings on ♪ 226 00:09:06,827 --> 00:09:09,413 ♪ Here we go, yes, side to side ♪ 227 00:09:09,517 --> 00:09:13,448 ♪ Let's take a ride 228 00:09:13,551 --> 00:09:17,965 ♪ Swinging like a pendulum ♪ 229 00:09:18,068 --> 00:09:20,655 - MALE ANNOUNCER: Ladies and gentle trucks, 230 00:09:20,758 --> 00:09:25,068 the Piggy 500 begins in just a few minutes. 231 00:09:25,172 --> 00:09:28,620 So if you want popcorn, you better get in line now. 232 00:09:30,689 --> 00:09:32,344 - Ah, popcorn! 233 00:09:32,448 --> 00:09:34,103 Yum! 234 00:09:34,206 --> 00:09:34,827 Come on, guys. 235 00:09:34,931 --> 00:09:36,724 We've gotta get in line. 236 00:09:36,827 --> 00:09:38,068 - Get in line? 237 00:09:38,172 --> 00:09:38,931 [blows raspberry] 238 00:09:39,034 --> 00:09:41,103 Me and Slop don't do lines. 239 00:09:41,206 --> 00:09:42,517 - You don't? 240 00:09:42,620 --> 00:09:44,620 - [blows raspberry] Oink, oink. 241 00:09:44,724 --> 00:09:47,655 - But then how are you going to get popcorn? 242 00:09:47,758 --> 00:09:49,310 - We're going to cheat. 243 00:09:49,413 --> 00:09:50,551 Right, Slop? 244 00:09:50,655 --> 00:09:51,793 - Oink. 245 00:09:51,896 --> 00:09:53,655 - Okay, Slop, here's the plan. 246 00:09:53,758 --> 00:09:55,586 On the count of three, we're gonna use 247 00:09:55,689 --> 00:09:58,517 this finishing pole to grab some popcorn. 248 00:09:58,620 --> 00:10:00,517 Ready? 249 00:10:00,620 --> 00:10:04,206 One, two, three, cheat! 250 00:10:04,310 --> 00:10:07,310 - ♪ 251 00:10:07,413 --> 00:10:08,448 - [laughing] 252 00:10:08,551 --> 00:10:11,448 I'm reeling in the popcorn. 253 00:10:11,551 --> 00:10:14,793 And it feels like a lot of popcorn. 254 00:10:14,896 --> 00:10:17,896 [laughs] Oh, here it comes. 255 00:10:18,000 --> 00:10:19,103 - [crash] 256 00:10:19,206 --> 00:10:21,620 - Uh, yuck. 257 00:10:21,724 --> 00:10:24,482 - [blows raspberry] 258 00:10:24,586 --> 00:10:28,206 - [cheering] 259 00:10:28,310 --> 00:10:31,896 - We better check on Zippy to see how he's doing. 260 00:10:32,000 --> 00:10:33,310 - Oink. 261 00:10:33,413 --> 00:10:35,206 Oink, oink, oink. 262 00:10:35,310 --> 00:10:36,931 - AJ: Aw, poor little piggy. 263 00:10:37,034 --> 00:10:38,448 - BLAZE: Hang in there, Zippy. 264 00:10:38,551 --> 00:10:40,896 We're coming to rescue you. 265 00:10:41,000 --> 00:10:43,655 - Oh, I hope we get to Zippy soon. 266 00:10:43,758 --> 00:10:46,827 I miss my racing pig so much. 267 00:10:46,931 --> 00:10:50,000 It's driving me...bananas? 268 00:10:52,724 --> 00:10:55,413 - Uh-oh, it's-- 269 00:10:55,517 --> 00:10:57,000 - BLAZE AND STARLA: Monkeys! 270 00:10:57,103 --> 00:10:59,551 - [laughing] 271 00:10:59,655 --> 00:11:01,137 - Look out! - Whoo! 272 00:11:03,275 --> 00:11:04,310 - [monkeys laughing] 273 00:11:04,413 --> 00:11:05,689 - Hopping hubcaps. 274 00:11:05,793 --> 00:11:09,655 Those monkeys are trying to drop bananas on us. 275 00:11:09,758 --> 00:11:12,689 And now they're hiding in the trees. 276 00:11:12,793 --> 00:11:15,206 How do you reckon we're gonna get past 'em, Blaze? 277 00:11:15,310 --> 00:11:16,413 - Hmm. 278 00:11:16,517 --> 00:11:18,586 Those are monkeys are gonna be hiding in trees 279 00:11:18,689 --> 00:11:20,724 that have a lot of bananas. 280 00:11:20,827 --> 00:11:22,931 So to keep away from the monkeys, 281 00:11:23,034 --> 00:11:26,793 we need to stay away from the trees with the most bananas. 282 00:11:26,896 --> 00:11:29,896 - Well, come on, let's go for it. 283 00:11:30,000 --> 00:11:33,000 - ♪ 284 00:11:34,344 --> 00:11:35,620 - [monkeys laughing] 285 00:11:35,724 --> 00:11:37,896 - Careful, I hear a monkey. 286 00:11:38,000 --> 00:11:40,344 - ♪ 287 00:11:40,448 --> 00:11:43,103 - BLAZE: Which tree looks like it has the most bananas? 288 00:11:47,172 --> 00:11:48,310 That one, yeah. 289 00:11:48,413 --> 00:11:50,896 That must be where's the monkey's hiding. 290 00:11:51,000 --> 00:11:52,448 - ♪ 291 00:11:52,551 --> 00:11:53,896 - [monkey laughing] 292 00:11:54,000 --> 00:11:55,344 - Yeah! - Whoo-hoo! 293 00:11:55,448 --> 00:11:56,551 - We were right. 294 00:11:56,655 --> 00:12:00,620 That tree did have a monkey in it. 295 00:12:00,724 --> 00:12:02,310 - [monkey laughing] 296 00:12:02,413 --> 00:12:06,275 - Get ready, sounds like there's another monkey up ahead. 297 00:12:06,379 --> 00:12:08,827 - Remember, he's going to be hiding in the tree 298 00:12:08,931 --> 00:12:11,172 with the most bananas. 299 00:12:11,275 --> 00:12:14,275 - ♪ 300 00:12:14,379 --> 00:12:17,172 - BLAZE: Which tree looks like it has the most bananas? 301 00:12:20,689 --> 00:12:22,137 That tree! 302 00:12:22,241 --> 00:12:24,310 - STARLA: Don't go near there. 303 00:12:24,413 --> 00:12:27,103 - [monkey laughing] 304 00:12:27,206 --> 00:12:28,275 - Missed us! 305 00:12:28,379 --> 00:12:29,551 - Good work, team. 306 00:12:29,655 --> 00:12:30,862 - Just be on the lookout. 307 00:12:30,965 --> 00:12:33,620 There's still one more monkey out there. 308 00:12:33,724 --> 00:12:34,655 - [monkey laughs] 309 00:12:34,758 --> 00:12:37,310 - Shu-wee, I hear him. 310 00:12:37,413 --> 00:12:39,827 - ♪ 311 00:12:39,931 --> 00:12:42,137 - BLAZE: Which tree looks like it has more bananas? 312 00:12:45,758 --> 00:12:46,793 - That one. 313 00:12:46,896 --> 00:12:48,896 Let's go the other way. 314 00:12:49,000 --> 00:12:50,827 - [monkey laughing] 315 00:12:50,931 --> 00:12:52,310 - STARLA: Yee-haw! 316 00:12:52,413 --> 00:12:54,689 - BLAZE: So long, monkey. 317 00:12:54,793 --> 00:12:57,827 - Uh-uh. 318 00:12:57,931 --> 00:12:59,758 - We did it, y'all! 319 00:12:59,862 --> 00:13:02,413 We got past all the monkeys. 320 00:13:02,517 --> 00:13:04,896 High tire. 321 00:13:05,000 --> 00:13:07,068 - Now let's hurry and rescue Zippy 322 00:13:07,172 --> 00:13:10,172 so we can get you back to the Piggy 500. 323 00:13:10,275 --> 00:13:13,931 - ♪ 324 00:13:21,931 --> 00:13:25,310 - ♪ Waiting line in, waiting in line ♪ 325 00:13:25,413 --> 00:13:29,310 ♪ Such a great day for waiting in line ♪ 326 00:13:29,413 --> 00:13:30,724 Oh, hey, guys. 327 00:13:30,827 --> 00:13:34,172 Everyone's waiting in line to get a drink before the race. 328 00:13:34,275 --> 00:13:36,310 Want to wait in line with me? 329 00:13:36,413 --> 00:13:37,965 - Wait in line? 330 00:13:38,068 --> 00:13:40,517 - [blows raspberry] 331 00:13:40,620 --> 00:13:43,689 - Who needs to wait in line when you can just cheat? 332 00:13:43,793 --> 00:13:46,034 - [oinking] 333 00:13:46,137 --> 00:13:47,620 - Me and Slop are gonna use this ramp 334 00:13:47,724 --> 00:13:49,758 to jump over everyone in line 335 00:13:49,862 --> 00:13:52,586 so we can get our drinks first. 336 00:13:52,689 --> 00:13:54,655 - [engines revs] 337 00:13:54,758 --> 00:13:55,724 - Ready, Slop? 338 00:13:55,827 --> 00:13:57,344 - Oink, oink. 339 00:13:57,448 --> 00:14:01,172 - One, two, three, cheat! 340 00:14:03,241 --> 00:14:04,862 ♪ We're going to get soda 341 00:14:04,965 --> 00:14:06,896 ♪ We're going to get soda 342 00:14:07,000 --> 00:14:08,344 ♪ We're going... 343 00:14:08,448 --> 00:14:11,275 To fall down! 344 00:14:11,379 --> 00:14:13,793 - [crash] 345 00:14:13,896 --> 00:14:15,482 - Yuck. 346 00:14:15,586 --> 00:14:17,448 - [blows raspberry] 347 00:14:17,551 --> 00:14:19,068 - ♪ 348 00:14:19,172 --> 00:14:20,310 - ZIPPY: Oink, oink. 349 00:14:20,413 --> 00:14:22,413 - [gasps] 350 00:14:22,517 --> 00:14:25,758 Well, bust my bumper, that sounds like-- 351 00:14:25,862 --> 00:14:27,448 - BOTH: Zippy! 352 00:14:27,551 --> 00:14:29,068 - Oink, oink. 353 00:14:29,172 --> 00:14:32,793 - Oh, I just gotta get up there to save Zippy. 354 00:14:32,896 --> 00:14:34,586 But I don't know how. 355 00:14:34,689 --> 00:14:38,413 - Mm, looks like we'll have to engineer some way 356 00:14:38,517 --> 00:14:40,448 to swing you up there. 357 00:14:40,551 --> 00:14:41,724 - I know. 358 00:14:41,827 --> 00:14:44,517 Let's build a really tall tower crane. 359 00:14:44,620 --> 00:14:48,275 If Starla grabs onto the cable, it will be a pendulum, 360 00:14:48,379 --> 00:14:50,413 and she could swing up to Zippy. 361 00:14:50,517 --> 00:14:51,758 - Yeah. 362 00:14:51,862 --> 00:14:55,758 Let's make the parts to turn me into a tower crane. 363 00:14:55,862 --> 00:14:57,551 - ♪ 364 00:14:57,655 --> 00:14:59,241 - First, we need the mast, 365 00:14:59,344 --> 00:15:01,827 which makes the crane really tall. 366 00:15:01,931 --> 00:15:05,448 To make the mast, say mast. 367 00:15:05,551 --> 00:15:06,827 Mast! 368 00:15:06,931 --> 00:15:08,206 - ♪ 369 00:15:08,310 --> 00:15:09,137 - Great! 370 00:15:09,241 --> 00:15:11,068 Next, we need the jib. 371 00:15:11,172 --> 00:15:14,241 That's the part that stretches out really far. 372 00:15:14,344 --> 00:15:17,896 To make the jib, say jib. 373 00:15:18,000 --> 00:15:19,413 Jib! 374 00:15:19,517 --> 00:15:20,758 - ♪ 375 00:15:20,862 --> 00:15:22,034 - Great! 376 00:15:22,137 --> 00:15:25,034 Now we just need a cable to swing back and forth. 377 00:15:25,137 --> 00:15:28,551 To make the cable, say cable. 378 00:15:28,655 --> 00:15:30,482 Cable! 379 00:15:30,586 --> 00:15:31,482 - ♪ 380 00:15:31,586 --> 00:15:32,689 - Yeah! 381 00:15:32,793 --> 00:15:37,206 I'm a tower crane monster machine! 382 00:15:37,310 --> 00:15:38,310 - ♪ 383 00:15:38,413 --> 00:15:40,000 - Oink. 384 00:15:40,103 --> 00:15:42,000 - Looking good, Blaze. 385 00:15:42,103 --> 00:15:43,517 - Thanks, Starla. 386 00:15:43,620 --> 00:15:44,724 Now grab on! 387 00:15:48,620 --> 00:15:50,275 - Oink! 388 00:15:50,379 --> 00:15:53,344 - Hang on, Zippy, I'm coming. 389 00:15:53,448 --> 00:15:56,758 - Okay, Starla, get ready to swing like a pendulum 390 00:15:56,862 --> 00:15:58,862 on the count of three. 391 00:15:58,965 --> 00:16:00,931 Count to three with us. 392 00:16:01,034 --> 00:16:04,206 - BOTH: One, two, three. 393 00:16:04,310 --> 00:16:07,724 - STARLA: Yee-haw! 394 00:16:07,827 --> 00:16:10,517 - Oink, oink. 395 00:16:10,620 --> 00:16:11,551 Oink! 396 00:16:11,655 --> 00:16:14,344 - Zippy, you're saved. 397 00:16:14,448 --> 00:16:16,482 [laughs] 398 00:16:16,586 --> 00:16:18,172 - Oink, oink, oink. 399 00:16:18,275 --> 00:16:22,344 - Oh, Zippy, I'm so glad you're safe and sound. 400 00:16:22,448 --> 00:16:25,517 - ♪ 401 00:16:25,620 --> 00:16:27,310 - Way to go, Blaze! 402 00:16:27,413 --> 00:16:28,344 All right! 403 00:16:28,448 --> 00:16:29,965 - Oink, oink! 404 00:16:30,068 --> 00:16:31,689 - Hey, Zippy, if we hurry, 405 00:16:31,793 --> 00:16:34,517 there's still time to get you back for the big race. 406 00:16:34,620 --> 00:16:36,413 - Whoo-hoo! 407 00:16:36,517 --> 00:16:38,896 - But we're gonna have to get there awful fast. 408 00:16:39,000 --> 00:16:40,758 - ♪ 409 00:16:40,862 --> 00:16:42,862 - Let's use blazing speed. 410 00:16:42,965 --> 00:16:46,068 That'll get us there superfast. 411 00:16:46,172 --> 00:16:47,620 - [engines blast] 412 00:16:47,724 --> 00:16:49,137 - To give me blazing speed, 413 00:16:49,241 --> 00:16:52,655 say "Let's blaze!" 414 00:16:52,758 --> 00:16:55,724 - ALL: Let's blaze! 415 00:16:55,827 --> 00:16:59,724 - ♪ 416 00:16:59,827 --> 00:17:01,413 - Yee-haw! 417 00:17:01,517 --> 00:17:02,965 - Oink, oink! 418 00:17:03,068 --> 00:17:05,793 - ♪ 419 00:17:05,896 --> 00:17:09,724 - Ladies and gentle trucks, 420 00:17:09,827 --> 00:17:13,793 are you ready for the Piggy 500? 421 00:17:13,896 --> 00:17:14,862 - [crowd cheering] 422 00:17:14,965 --> 00:17:15,931 - We're ready! 423 00:17:16,034 --> 00:17:17,724 - We're so ready! 424 00:17:17,827 --> 00:17:20,344 - In just a minute, we'll find out which team 425 00:17:20,448 --> 00:17:23,310 has the speed and raw piggy power 426 00:17:23,413 --> 00:17:26,862 to win this beautiful trophy! 427 00:17:26,965 --> 00:17:31,172 - Excuse me, but me and Slop are the only team here, 428 00:17:31,275 --> 00:17:34,827 so I guess that makes us the winners. 429 00:17:34,931 --> 00:17:36,448 - Oink, oink. 430 00:17:36,551 --> 00:17:39,172 - Yep, you can just give us the trophy now. 431 00:17:39,275 --> 00:17:41,793 - Um, excuse me, but-- 432 00:17:41,896 --> 00:17:43,827 - [horn honking] 433 00:17:46,241 --> 00:17:48,172 - Nice try, cheaters! 434 00:17:48,275 --> 00:17:49,931 But if you want that trophy, 435 00:17:50,034 --> 00:17:52,206 you're gonna have to race for it. 436 00:17:52,310 --> 00:17:54,482 - All righty then. 437 00:17:54,586 --> 00:18:00,000 Racers and racing pigs to the starting line! 438 00:18:00,103 --> 00:18:03,034 - BOTH: [groans] 439 00:18:03,137 --> 00:18:05,137 - [oinking] 440 00:18:05,241 --> 00:18:07,655 - That's a great idea, Zippy. 441 00:18:07,758 --> 00:18:11,068 Blaze, AJ, you fellas wanna race with us? 442 00:18:11,172 --> 00:18:13,344 - Oink! Oink, oink! 443 00:18:13,448 --> 00:18:15,793 - Come on, Blaze, let's do it. 444 00:18:15,896 --> 00:18:16,862 - All right. 445 00:18:16,965 --> 00:18:18,137 Let's race! 446 00:18:18,241 --> 00:18:19,689 - Yahoo! 447 00:18:19,793 --> 00:18:22,931 - ♪ 448 00:18:23,034 --> 00:18:25,758 - [groans] 449 00:18:25,862 --> 00:18:27,068 - Oink, oink. 450 00:18:27,172 --> 00:18:29,344 - [blows raspberries] 451 00:18:29,448 --> 00:18:31,655 - [engines revving] 452 00:18:31,758 --> 00:18:33,724 - On your marks... 453 00:18:33,827 --> 00:18:36,620 Get set... 454 00:18:36,724 --> 00:18:38,620 Go! 455 00:18:38,724 --> 00:18:41,689 - ♪ 456 00:18:44,758 --> 00:18:46,758 - [brakes squeak] 457 00:18:46,862 --> 00:18:51,551 - ♪ 458 00:19:04,172 --> 00:19:08,379 ♪ 459 00:19:29,931 --> 00:19:32,344 - ANNOUNCER: Crusher and Slop are in the lead. 460 00:19:32,448 --> 00:19:34,206 But not for long. 461 00:19:34,310 --> 00:19:37,344 Blaze, Starla, and Zippy are right behind 'em. 462 00:19:37,448 --> 00:19:39,103 - Right behind us? 463 00:19:39,206 --> 00:19:41,241 Ooh, come on, Slop. 464 00:19:41,344 --> 00:19:43,068 Time to do what we do best. 465 00:19:43,172 --> 00:19:44,689 Cheat! 466 00:19:44,793 --> 00:19:46,517 [laughs] 467 00:19:46,620 --> 00:19:49,931 - ♪ 468 00:19:50,034 --> 00:19:52,655 - [laughing] 469 00:19:53,758 --> 00:19:55,172 - Whoo, look out! 470 00:19:55,275 --> 00:19:57,034 - Oh no, they knocked out the bridge. 471 00:19:57,137 --> 00:19:59,965 - [laughs] So long! 472 00:20:00,068 --> 00:20:02,517 - [blows raspberries] 473 00:20:02,620 --> 00:20:04,310 - [laughs] 474 00:20:04,413 --> 00:20:06,241 - Those cheaters. 475 00:20:06,344 --> 00:20:07,655 - Oink, oink. 476 00:20:07,758 --> 00:20:08,448 - Hmm. 477 00:20:08,551 --> 00:20:10,793 We can't jump across. 478 00:20:10,896 --> 00:20:16,724 But maybe we can swing across with a pendulum. 479 00:20:16,827 --> 00:20:19,034 - One pendulum coming up. 480 00:20:19,137 --> 00:20:21,000 - ♪ 481 00:20:21,103 --> 00:20:22,586 - Whoo, right! 482 00:20:22,689 --> 00:20:23,482 - Oink, oink. 483 00:20:23,586 --> 00:20:25,034 - Help us swing our pendulum. 484 00:20:25,137 --> 00:20:27,275 Shout "pendulum." 485 00:20:27,379 --> 00:20:29,620 - ALL: Pendulum! 486 00:20:29,724 --> 00:20:31,620 Yee-haw! 487 00:20:31,724 --> 00:20:35,206 - ♪ 488 00:20:35,310 --> 00:20:36,896 - ♪ Zippy seemed so fast 489 00:20:37,000 --> 00:20:40,379 ♪ But now he'll come in last 490 00:20:40,482 --> 00:20:44,931 Ah! 491 00:20:45,034 --> 00:20:46,206 - We won! 492 00:20:46,310 --> 00:20:47,689 - We won! 493 00:20:47,793 --> 00:20:49,655 - Way to go, y'all! 494 00:20:49,758 --> 00:20:54,413 - Ladies and gentle trucks, the champions of The Piggy 500, 495 00:20:54,517 --> 00:20:57,689 Starla, Blaze, AJ, 496 00:20:57,793 --> 00:21:03,965 and the world's most amazing racing pig, Zippy! 497 00:21:04,068 --> 00:21:06,344 - Zippy! Zippy! 498 00:21:06,448 --> 00:21:09,137 - Oink! Oink! 499 00:21:09,241 --> 00:21:11,379 - Oh, I don't get it, Slop. 500 00:21:11,482 --> 00:21:13,655 How come we didn't win the race? 501 00:21:13,758 --> 00:21:14,793 - Oink, oink. 502 00:21:14,896 --> 00:21:17,344 - What do you mean I didn't cheat enough? 503 00:21:17,448 --> 00:21:18,448 - Oink, oink. 504 00:21:18,551 --> 00:21:20,068 - Oh, I cheated plenty. 505 00:21:20,172 --> 00:21:21,862 It's you who didn't cheat enough. 506 00:21:21,965 --> 00:21:22,862 - Oink. 507 00:21:22,965 --> 00:21:23,896 - No, you. 508 00:21:24,000 --> 00:21:25,000 - Oink, oink. 509 00:21:25,103 --> 00:21:26,000 - No, you! 510 00:21:26,103 --> 00:21:27,620 - Oink, oink. 511 00:21:27,724 --> 00:21:29,000 - No, you! 512 00:21:29,103 --> 00:21:33,034 Ah! 513 00:21:33,137 --> 00:21:35,482 - [blows raspberries] 514 00:21:35,586 --> 00:21:37,000 - ♪ 515 00:21:40,103 --> 00:21:42,655 - ♪ It's Blaze and the Monster Machines ♪ 516 00:21:42,758 --> 00:21:45,068 ♪ It's Blaze and the Monster Machines ♪ 517 00:21:45,172 --> 00:21:48,241 ♪ Buckle up, gotta roll, now we're ready to go ♪ 518 00:21:48,344 --> 00:21:51,000 ♪ With Blaze, you'll be amazed ♪ 519 00:21:51,103 --> 00:21:53,896 ♪ It's Blaze and the Monster Machines ♪ 520 00:21:54,000 --> 00:21:56,586 ♪ It's time for adventure extreme ♪ 521 00:21:56,689 --> 00:21:59,448 ♪ Gonna kick it in gear, gonna catch you some air ♪ 522 00:21:59,551 --> 00:22:03,448 ♪ With Blaze and the Monster Machines ♪ 523 00:22:03,551 --> 00:22:06,000 ♪ It's Blaze and the Monster Machines ♪♪ 33047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.