All language subtitles for Blaze And The Monster Machines S01 E16
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,896 --> 00:00:09,068
[man]
♪ On your mark
2
00:00:09,068 --> 00:00:10,793
♪ Get ready to race
3
00:00:10,793 --> 00:00:13,517
♪ One, two, three,
let'’s blaze ♪
4
00:00:13,517 --> 00:00:17,310
♪ So buckle your seat belt,
we'’re gonna scream and yell ♪
5
00:00:17,310 --> 00:00:19,413
♪ When Blaze
goes saving the day ♪
6
00:00:19,413 --> 00:00:20,689
♪ Blaze, Blaze, Blaze
7
00:00:20,689 --> 00:00:24,000
♪ Gimme, gimme,
gimme some speed ♪
8
00:00:24,000 --> 00:00:26,172
♪ Blaze
and the Monster Machines ♪
9
00:00:26,172 --> 00:00:27,517
♪ Go, go
10
00:00:27,517 --> 00:00:29,689
♪ Blaze
and the Monster Machines ♪
11
00:00:29,689 --> 00:00:31,034
♪ Go, go
12
00:00:31,034 --> 00:00:33,103
♪ Blaze
and the Monster Machines ♪
13
00:00:33,103 --> 00:00:35,275
♪ Go, go,
let'’s blaze ♪
14
00:00:45,724 --> 00:00:46,896
[Blaze laughing]
15
00:00:46,896 --> 00:00:50,482
- Whoo-hoo-hoo!
- Whoo-hoo-hoo-hoo!
16
00:00:50,482 --> 00:00:51,862
[A.J.]
Whoo-hoo!
17
00:00:51,862 --> 00:00:53,379
All right!
18
00:00:53,379 --> 00:00:55,586
[A.J.]
Whee-hee-hee!
19
00:00:55,586 --> 00:00:58,000
Oh, yeah!
20
00:00:58,000 --> 00:00:59,000
Hey, there.
21
00:00:59,000 --> 00:01:00,206
My name'’s Blaze.
22
00:01:00,206 --> 00:01:01,931
And I'’m A.J.
23
00:01:01,931 --> 00:01:03,586
Check it out.
24
00:01:03,586 --> 00:01:06,655
We'’re at a carnival
where they have lots of games.
25
00:01:06,655 --> 00:01:10,620
Yeah, and when you win a game,
you get a prize.
26
00:01:12,793 --> 00:01:14,172
Watch.
27
00:01:14,172 --> 00:01:16,758
I'’m gonna try to win a prize
at this banana game.
28
00:01:16,758 --> 00:01:17,965
[grunts]
29
00:01:17,965 --> 00:01:18,965
[bell dings]
30
00:01:18,965 --> 00:01:20,172
Yeah!
31
00:01:20,172 --> 00:01:21,517
Perfect throw.
32
00:01:21,517 --> 00:01:23,655
Congratulations,
Blaze.
33
00:01:23,655 --> 00:01:25,724
You win a prize.
34
00:01:25,724 --> 00:01:26,931
Yeah!
35
00:01:26,931 --> 00:01:28,413
A stuffed toy banana.
36
00:01:28,413 --> 00:01:30,034
[bell dinging]
37
00:01:30,034 --> 00:01:31,517
Ooh!
38
00:01:31,517 --> 00:01:33,482
I'’m gonna try this game.
39
00:01:33,482 --> 00:01:37,137
To win, you have to knock down
all ten bottles,
40
00:01:37,137 --> 00:01:39,758
but you only get two throws.
41
00:01:39,758 --> 00:01:41,241
Here I go.
42
00:01:41,241 --> 00:01:42,724
[grunts]
43
00:01:42,724 --> 00:01:44,034
Yeah!
44
00:01:44,034 --> 00:01:47,103
I knocked down four bottles
on my first try.
45
00:01:47,103 --> 00:01:49,620
Count how many bottles are left.
46
00:01:49,620 --> 00:01:52,103
One, two, three,
47
00:01:52,103 --> 00:01:55,379
four, five, six.
48
00:01:55,379 --> 00:01:56,862
Go for it, A.J.!
49
00:01:56,862 --> 00:01:58,965
You get one more throw.
50
00:01:58,965 --> 00:02:00,965
[grunts]
51
00:02:00,965 --> 00:02:02,206
Wa-hoo!
52
00:02:02,206 --> 00:02:03,724
All right!
53
00:02:03,724 --> 00:02:04,931
You won!
54
00:02:04,931 --> 00:02:05,931
Whoa!
55
00:02:05,931 --> 00:02:07,206
What a throw!
56
00:02:07,206 --> 00:02:09,689
You win a prize too.
57
00:02:09,689 --> 00:02:10,896
Hey, Blaze.
58
00:02:10,896 --> 00:02:14,000
Now we both have prizes.
59
00:02:14,000 --> 00:02:15,137
[clang]
60
00:02:15,137 --> 00:02:16,275
[Blaze]
Check it out.
61
00:02:16,275 --> 00:02:17,482
Looks like some of our friends
62
00:02:17,482 --> 00:02:19,758
are playing
that rocket ship game.
63
00:02:19,758 --> 00:02:22,379
Come on,
I can do it this time.
64
00:02:22,379 --> 00:02:24,137
Go, Stripes!
65
00:02:24,137 --> 00:02:25,137
Rar!
66
00:02:25,137 --> 00:02:26,275
[clang]
67
00:02:27,551 --> 00:02:30,068
Aww, I missed again.
68
00:02:30,068 --> 00:02:31,103
[Blaze]
Hey, guys.
69
00:02:31,103 --> 00:02:32,310
You having trouble?
70
00:02:32,310 --> 00:02:34,551
Zeg and Stripes trying,
71
00:02:34,551 --> 00:02:37,448
but Zeg and Stripes
can'’t win alien game.
72
00:02:37,448 --> 00:02:38,551
[Stripes]
See?
73
00:02:38,551 --> 00:02:40,241
We'’re supposed to
launch the alien
74
00:02:40,241 --> 00:02:42,827
all the way up
into that rocket.
75
00:02:42,827 --> 00:02:45,103
But it'’s so high.
76
00:02:45,103 --> 00:02:46,793
[grunts]
77
00:02:46,793 --> 00:02:48,000
[clang]
78
00:02:48,000 --> 00:02:49,965
[slide whistle rising
and falling]
79
00:02:49,965 --> 00:02:51,793
[both groan]
80
00:02:51,793 --> 00:02:53,586
No prize.
81
00:02:53,586 --> 00:02:55,482
[A.J.]
I'’m sorry, guys.
82
00:02:55,482 --> 00:02:57,344
♪ Doo, doo-doo, doo-doo
83
00:02:57,344 --> 00:02:58,758
♪ Doo, doo, doo-doo
84
00:02:58,758 --> 00:03:00,896
Oh, hi, everybody.
85
00:03:00,896 --> 00:03:02,103
Hey, look, Crusher.
86
00:03:02,103 --> 00:03:03,551
It'’s everybody.
87
00:03:03,551 --> 00:03:06,068
Yeah, hi,
or whatever.
88
00:03:06,068 --> 00:03:07,241
Hey, Pickle.
89
00:03:07,241 --> 00:03:09,172
Do you want to try
the alien game?
90
00:03:09,172 --> 00:03:10,344
Well, sure.
91
00:03:10,344 --> 00:03:12,620
Maybe I can win
this game.
92
00:03:12,620 --> 00:03:14,551
You win the alien game?
93
00:03:14,551 --> 00:03:16,620
Ha!
I don'’t think so, Pickle.
94
00:03:16,620 --> 00:03:20,103
This looks way too hard
for a little truck like you.
95
00:03:20,103 --> 00:03:21,275
Aww.
96
00:03:21,275 --> 00:03:23,172
I think you can do it, Pickle.
97
00:03:23,172 --> 00:03:25,034
You do?
98
00:03:25,034 --> 00:03:26,448
Well, all right.
99
00:03:26,448 --> 00:03:29,344
I guess I could at least
give it a try.
100
00:03:29,344 --> 00:03:30,379
[hammer thuds]
101
00:03:30,379 --> 00:03:31,724
Go for it, Pickle!
102
00:03:31,724 --> 00:03:33,379
[Zeg]
Pickle! Yay!
103
00:03:33,379 --> 00:03:36,172
Okay, here I go!
104
00:03:36,172 --> 00:03:37,413
Whoa.
105
00:03:37,413 --> 00:03:39,241
I, uh--I didn'’t realize
106
00:03:39,241 --> 00:03:41,068
this hammer would be so...
107
00:03:41,068 --> 00:03:42,724
heavy!
108
00:03:43,793 --> 00:03:45,310
[clang]
109
00:03:45,310 --> 00:03:46,689
[bell dinging]
110
00:03:46,689 --> 00:03:47,965
Pickle won!
111
00:03:47,965 --> 00:03:49,344
He what?
112
00:03:49,344 --> 00:03:51,482
- You won!
- All right!
113
00:03:51,482 --> 00:03:53,275
Well, look at that.
114
00:03:53,275 --> 00:03:54,448
I did it.
115
00:03:54,448 --> 00:03:55,862
Whoo-hoo!
116
00:03:55,862 --> 00:03:57,068
Hooray for me!
117
00:03:57,068 --> 00:03:58,344
I won!
118
00:03:58,344 --> 00:04:00,379
Congratulations,
Pickle.
119
00:04:00,379 --> 00:04:02,827
Are you ready to
pick out your prize?
120
00:04:02,827 --> 00:04:04,965
My prize?
121
00:04:04,965 --> 00:04:06,000
[laughs]
122
00:04:06,000 --> 00:04:07,551
You bet I am!
123
00:04:08,551 --> 00:04:10,137
You have two choices.
124
00:04:10,137 --> 00:04:14,000
You can have this
really big spaceship.
125
00:04:14,000 --> 00:04:15,551
[gasps]
126
00:04:15,551 --> 00:04:19,206
Or you can have a bunch
of little spaceships.
127
00:04:19,206 --> 00:04:20,931
Oh, boy!
128
00:04:20,931 --> 00:04:23,379
The big spaceship
is pretty cool,
129
00:04:23,379 --> 00:04:26,482
but I want
the little spaceships
130
00:04:26,482 --> 00:04:29,379
so I can share them all
with my friends!
131
00:04:29,379 --> 00:04:31,689
Oh, guys.
132
00:04:31,689 --> 00:04:33,000
Look.
133
00:04:33,000 --> 00:04:36,000
Prizes for everyone.
134
00:04:36,000 --> 00:04:38,137
You so nice to share.
135
00:04:38,137 --> 00:04:39,517
Thanks, Pickle.
136
00:04:39,517 --> 00:04:40,724
[Crusher sighs]
137
00:04:40,724 --> 00:04:43,965
Wow!
138
00:04:43,965 --> 00:04:45,931
[boing]
139
00:04:45,931 --> 00:04:47,275
Whoa!
140
00:04:47,275 --> 00:04:49,586
These spaceships have springs
on the bottom.
141
00:04:49,586 --> 00:04:50,931
Check it out.
142
00:04:50,931 --> 00:04:52,310
You push them down,
143
00:04:52,310 --> 00:04:53,344
and then...
144
00:04:53,344 --> 00:04:54,517
[boing]
145
00:04:54,517 --> 00:04:56,413
They bounce up in the air.
146
00:04:56,413 --> 00:04:57,448
[laughs]
147
00:04:57,448 --> 00:04:58,827
Look at how high it goes.
148
00:04:58,827 --> 00:05:00,448
[giggles]
149
00:05:00,448 --> 00:05:01,896
- Boing, boing!
150
00:05:01,896 --> 00:05:03,551
[laughs]
151
00:05:03,551 --> 00:05:05,827
These are awesome,
Pickle.
152
00:05:05,827 --> 00:05:06,862
Yeah.
153
00:05:06,862 --> 00:05:09,827
These are
pretty awesome, huh?
154
00:05:09,827 --> 00:05:11,103
Pfft!
155
00:05:11,103 --> 00:05:13,517
I don'’t want this
little spaceship.
156
00:05:13,517 --> 00:05:15,379
I want that big one.
157
00:05:15,379 --> 00:05:16,862
[groans]
158
00:05:16,862 --> 00:05:19,103
But I can'’t have it
unless I win the game
159
00:05:19,103 --> 00:05:20,931
like Pickle did.
160
00:05:20,931 --> 00:05:22,034
[gasps]
161
00:05:22,034 --> 00:05:23,034
I know.
162
00:05:23,034 --> 00:05:24,241
[giggles]
163
00:05:24,241 --> 00:05:25,931
I'’ll cheat to win the game.
164
00:05:25,931 --> 00:05:27,896
[engine revving]
165
00:05:27,896 --> 00:05:29,655
I'’m gonna win the game
with this.
166
00:05:32,344 --> 00:05:34,241
My whammer hammer!
167
00:05:34,241 --> 00:05:37,068
[hammer pounding]
168
00:05:37,068 --> 00:05:38,068
[giggles]
169
00:05:38,068 --> 00:05:39,620
Go, whammer hammer!
170
00:05:39,620 --> 00:05:42,137
Smash that game
as hard as you can.
171
00:05:42,137 --> 00:05:44,517
Full power!
172
00:05:44,517 --> 00:05:45,724
[bang]
173
00:05:45,724 --> 00:05:49,275
[electricity crackling]
174
00:05:49,275 --> 00:05:52,517
Okay, that might have been
a little too hard.
175
00:05:52,517 --> 00:05:54,000
[electricity crackling]
176
00:05:54,000 --> 00:05:58,103
[rocket ship whooshing]
177
00:05:58,103 --> 00:05:59,655
Somebody broke
the rocket ship game!
178
00:05:59,655 --> 00:06:01,137
It'’s blasting off.
179
00:06:01,137 --> 00:06:03,103
[all scream]
180
00:06:03,103 --> 00:06:05,000
- Dude, watch out!
- Oh, my.
181
00:06:07,620 --> 00:06:09,827
[all]
Whoa! Whoa! Whoa!
182
00:06:12,551 --> 00:06:14,413
Uh-oh.
183
00:06:14,413 --> 00:06:17,517
[screaming]
184
00:06:21,241 --> 00:06:22,758
Crusher!
185
00:06:22,758 --> 00:06:25,000
You'’re flying!
186
00:06:25,000 --> 00:06:26,206
Save me, Pickle!
187
00:06:26,206 --> 00:06:27,413
Whoa!
188
00:06:27,413 --> 00:06:28,620
[screams]
189
00:06:28,620 --> 00:06:30,241
Don'’t worry, Crusher.
190
00:06:30,241 --> 00:06:31,724
I'’ll get you!
191
00:06:31,724 --> 00:06:33,275
I'’ll get you!
192
00:06:33,275 --> 00:06:34,310
I...
193
00:06:34,310 --> 00:06:35,379
[boing]
194
00:06:35,379 --> 00:06:36,965
Gotcha.
195
00:06:36,965 --> 00:06:37,965
[both screaming]
196
00:06:37,965 --> 00:06:39,172
Crusher!
197
00:06:39,172 --> 00:06:40,896
[screaming]
198
00:06:40,896 --> 00:06:42,103
Hubcaps!
199
00:06:42,103 --> 00:06:44,137
Crusher and Pickle
are stuck on that rocket.
200
00:06:44,137 --> 00:06:46,275
And they'’re
blasting away.
201
00:06:46,275 --> 00:06:47,448
Oh, no!
202
00:06:47,448 --> 00:06:48,620
This bad.
203
00:06:48,620 --> 00:06:50,482
This very bad.
204
00:06:50,482 --> 00:06:51,620
Come on, A.J.
205
00:06:51,620 --> 00:06:53,068
We'’ve got to rescue them.
206
00:06:54,586 --> 00:06:55,827
To catch up with that rocket,
207
00:06:55,827 --> 00:06:58,206
we'’re gonna need blazing speed.
208
00:06:59,793 --> 00:07:03,206
With blazing speed,
we could go super fast.
209
00:07:03,206 --> 00:07:08,862
To give me blazing speed,
say, "Let'’s blaze!"
210
00:07:08,862 --> 00:07:11,413
[both]
Let'’s blaze!
211
00:07:11,413 --> 00:07:13,172
[upbeat music]
212
00:07:13,172 --> 00:07:16,103
[man]
♪ Come on, let'’s hit the road ♪
213
00:07:16,103 --> 00:07:17,551
♪ Get ready,
here we go ♪
214
00:07:17,551 --> 00:07:18,586
[Blaze]
Here we go.
215
00:07:18,586 --> 00:07:19,586
[man]
One, two, three!
216
00:07:19,586 --> 00:07:21,000
Let'’s blaze!
217
00:07:21,000 --> 00:07:22,413
♪
218
00:07:22,413 --> 00:07:24,000
Let'’s blaze!
219
00:07:24,000 --> 00:07:25,172
♪
220
00:07:25,172 --> 00:07:26,724
[man]
♪ Come on and follow me
221
00:07:26,724 --> 00:07:28,034
[A.J.]
Whoo-hoo!
222
00:07:28,034 --> 00:07:29,344
♪ G-g-give me some speed
223
00:07:29,344 --> 00:07:30,448
[Blaze]
Yeah!
224
00:07:30,448 --> 00:07:31,448
[man]
One, two, three!
225
00:07:31,448 --> 00:07:32,620
Let'’s blaze!
226
00:07:32,620 --> 00:07:34,206
♪
227
00:07:34,206 --> 00:07:35,517
Let'’s blaze!
228
00:07:35,517 --> 00:07:37,448
♪
229
00:07:37,448 --> 00:07:38,793
♪ One, two, three, and four
230
00:07:38,793 --> 00:07:40,172
♪ Kick the pedal to the floor
231
00:07:40,172 --> 00:07:42,103
♪ Seven, eight,
let'’s blaze ♪
232
00:07:45,724 --> 00:07:48,034
[both]
Whoa, whoa, whoa!
233
00:07:48,034 --> 00:07:49,241
[whimpers]
234
00:07:49,241 --> 00:07:50,620
Pickle!
235
00:07:50,620 --> 00:07:53,724
I don'’t want to be
on this rocket anymore!
236
00:07:53,724 --> 00:07:55,758
Hey, look on the bright side.
237
00:07:55,758 --> 00:07:57,586
Thanks to this rocket,
238
00:07:57,586 --> 00:08:01,827
we get to fly over
all these stores!
239
00:08:03,172 --> 00:08:04,655
Oh, oh, look!
240
00:08:04,655 --> 00:08:07,344
There'’s the pet store.
241
00:08:07,344 --> 00:08:08,620
The pet store?
242
00:08:08,620 --> 00:08:10,620
[buzzing]
243
00:08:10,620 --> 00:08:12,310
Ooh.
244
00:08:13,586 --> 00:08:16,310
And here comes
the ballet store.
245
00:08:16,310 --> 00:08:17,586
Ballet?
246
00:08:17,586 --> 00:08:18,862
[buzzing]
247
00:08:20,068 --> 00:08:20,965
Ooh, ooh, ooh!
248
00:08:20,965 --> 00:08:23,413
And the underpants store.
249
00:08:23,413 --> 00:08:24,758
Underpants?
250
00:08:24,758 --> 00:08:26,482
[buzzing]
251
00:08:26,482 --> 00:08:29,448
Oh, this is terrible.
252
00:08:29,448 --> 00:08:32,344
I want to get down!
253
00:08:32,344 --> 00:08:34,724
Ah, don'’t worry, Crusher.
254
00:08:34,724 --> 00:08:37,206
I'’m sure someone
will rescue us.
255
00:08:37,206 --> 00:08:40,172
[horn honking musically]
256
00:08:40,172 --> 00:08:42,931
I can'’t believe I'’m about
to say this, but...
257
00:08:42,931 --> 00:08:45,724
Yay!
Blaze is coming!
258
00:08:47,310 --> 00:08:48,620
Yep!
259
00:08:48,620 --> 00:08:50,689
Blaze and A.J.
will save us for sure.
260
00:08:50,689 --> 00:08:52,172
[rocket whooshing]
261
00:08:52,172 --> 00:08:54,344
[Pickle]
Just as long as nothing
gets in their...
262
00:08:54,344 --> 00:08:56,103
way!
263
00:08:56,103 --> 00:08:58,793
[screaming]
264
00:08:58,793 --> 00:09:01,517
Whoa! Whoa!
265
00:09:01,517 --> 00:09:02,689
[Blaze]
Gaskets!
266
00:09:02,689 --> 00:09:04,000
There they go.
267
00:09:05,586 --> 00:09:07,137
[tires screech]
268
00:09:07,137 --> 00:09:09,896
We got to hurry and
get over all this stuff,
269
00:09:09,896 --> 00:09:12,793
or else Crusher and Pickle
are gonna get away.
270
00:09:12,793 --> 00:09:14,379
Hmm, wait a second.
271
00:09:16,689 --> 00:09:18,379
I see something
that can help us.
272
00:09:19,758 --> 00:09:21,344
[grunts]
273
00:09:21,344 --> 00:09:22,379
[spring warbling]
274
00:09:22,379 --> 00:09:23,896
It'’s a spring.
275
00:09:23,896 --> 00:09:25,655
When you push on a spring,
276
00:09:25,655 --> 00:09:27,482
you give it energy.
277
00:09:27,482 --> 00:09:29,068
And then when you let go,
278
00:09:29,068 --> 00:09:32,448
the spring uses all that energy
to bounce back
279
00:09:32,448 --> 00:09:33,482
like this.
280
00:09:33,482 --> 00:09:35,551
[spring boinging]
281
00:09:35,551 --> 00:09:36,793
Wow!
282
00:09:36,793 --> 00:09:38,379
So if we push down
on the spring,
283
00:09:38,379 --> 00:09:41,103
it could bounce us
over the pile.
284
00:09:41,103 --> 00:09:43,793
Come on,
let'’s try it.
285
00:09:43,793 --> 00:09:45,620
[engine revving]
286
00:09:45,620 --> 00:09:47,620
Time to bounce!
287
00:09:47,620 --> 00:09:50,103
[tires squeal]
288
00:09:50,103 --> 00:09:51,103
[boing]
289
00:09:51,103 --> 00:09:53,275
- Whoo-hoo!
- Yeah!
290
00:09:53,275 --> 00:09:54,482
All right!
291
00:09:54,482 --> 00:09:55,689
The spring worked.
292
00:09:55,689 --> 00:09:57,724
[Crusher and Pickle screaming]
293
00:09:57,724 --> 00:09:59,241
[Blaze]
This way, A.J.
294
00:09:59,241 --> 00:10:01,482
We'’ve got to keep up
with that rocket.
295
00:10:01,482 --> 00:10:03,310
[tires squeal]
296
00:10:03,310 --> 00:10:04,655
[engine revving]
297
00:10:04,655 --> 00:10:06,965
[thudding
and clanging]
298
00:10:06,965 --> 00:10:09,344
[Pickle]
Look out below!
299
00:10:09,344 --> 00:10:11,413
[crashing]
300
00:10:11,413 --> 00:10:12,620
[A.J.]
Uh-oh.
301
00:10:12,620 --> 00:10:14,379
More piles of junk.
302
00:10:14,379 --> 00:10:16,034
[tires screech]
303
00:10:16,034 --> 00:10:20,068
Help us find another spring
to bounce over this first pile.
304
00:10:20,068 --> 00:10:25,034
Where do you see a spring?
305
00:10:25,034 --> 00:10:28,241
Right there!
Yeah!
306
00:10:28,241 --> 00:10:30,586
[Blaze grunts]
307
00:10:30,586 --> 00:10:32,000
Here we go!
308
00:10:32,000 --> 00:10:32,931
[boing]
309
00:10:32,931 --> 00:10:34,793
[A.J.]
Whoo-hoo!
310
00:10:34,793 --> 00:10:36,344
We made it.
311
00:10:36,344 --> 00:10:39,448
Now let'’s see if we can get
over the next pile.
312
00:10:39,448 --> 00:10:40,689
[tires screech]
313
00:10:40,689 --> 00:10:43,793
Quick, help us
find a new spring.
314
00:10:43,793 --> 00:10:49,206
Where do you see a spring?
315
00:10:49,206 --> 00:10:51,034
There it is!
316
00:10:54,344 --> 00:10:55,586
Yah!
317
00:10:55,586 --> 00:10:56,793
[boing]
318
00:10:56,793 --> 00:10:58,862
- Yeah!
- Whee!
319
00:10:58,862 --> 00:11:00,172
[tires screech]
320
00:11:00,172 --> 00:11:02,758
[A.J.]
Just one more pile to go.
321
00:11:02,758 --> 00:11:04,448
[Blaze]
Where do you see a spring?
322
00:11:07,517 --> 00:11:09,758
Over here!
Yeah!
323
00:11:12,379 --> 00:11:15,310
Get ready for
the biggest bounce yet.
324
00:11:15,310 --> 00:11:17,172
[engine revving
and tires squealing]
325
00:11:17,172 --> 00:11:18,448
[boing]
326
00:11:18,448 --> 00:11:20,172
Yeah!
327
00:11:21,551 --> 00:11:22,724
[A.J.]
We made it!
328
00:11:22,724 --> 00:11:24,241
[Pickle whining]
329
00:11:24,241 --> 00:11:25,241
Look.
330
00:11:25,241 --> 00:11:27,827
There go Crusher and Pickle.
331
00:11:27,827 --> 00:11:30,965
[both screaming]
332
00:11:30,965 --> 00:11:32,965
Now'’s our chance
to catch up with them.
333
00:11:32,965 --> 00:11:36,206
A.J.,
give me some speed.
334
00:11:36,206 --> 00:11:39,620
[man]
♪ Got to bounce, bounce,
bounce, bounce ♪
335
00:11:39,620 --> 00:11:40,689
Yeah!
336
00:11:40,689 --> 00:11:42,862
♪ Press on a spring
337
00:11:42,862 --> 00:11:47,034
♪ And it absorbs energy
338
00:11:47,034 --> 00:11:49,310
- ♪ Then let it go
- ♪ Whoa
339
00:11:49,310 --> 00:11:53,689
[man]
♪ And set the energy free
340
00:11:53,689 --> 00:11:56,517
[boy]
♪ Springs are
the coolest things ♪
341
00:11:56,517 --> 00:11:59,275
♪ Holding energy,
they'’re amazing ♪
342
00:11:59,275 --> 00:12:02,482
♪ Push '’em
down, down, down, down ♪
343
00:12:02,482 --> 00:12:06,172
♪ And watch '’em
bounce, bounce back up ♪
344
00:12:06,172 --> 00:12:07,172
♪ Yeah
345
00:12:07,172 --> 00:12:09,689
♪ Springs on a trampoline
346
00:12:09,689 --> 00:12:12,862
♪ You can see '’em
on a big machine ♪
347
00:12:12,862 --> 00:12:15,586
♪ Push '’em
down, down, down, down ♪
348
00:12:15,586 --> 00:12:19,689
♪ And watch '’em
bounce, bounce back up ♪
349
00:12:19,689 --> 00:12:21,275
- Whoo-hoo!
- Yeah!
350
00:12:21,275 --> 00:12:24,379
[birds chirping and squawking]
351
00:12:26,310 --> 00:12:29,413
[Crusher and Pickle screaming]
352
00:12:33,241 --> 00:12:34,482
[sighs]
353
00:12:34,482 --> 00:12:35,827
I love the forest,
354
00:12:35,827 --> 00:12:38,137
'’cause there'’s so much
to see.
355
00:12:38,137 --> 00:12:40,724
There are pretty flowers.
356
00:12:40,724 --> 00:12:41,931
Flowers?
357
00:12:41,931 --> 00:12:44,620
[buzzing]
358
00:12:44,620 --> 00:12:46,689
And delicious berries.
359
00:12:46,689 --> 00:12:48,344
Berries?
360
00:12:48,344 --> 00:12:49,586
[splat]
361
00:12:49,586 --> 00:12:50,862
Ooh!
362
00:12:50,862 --> 00:12:53,275
And all kinds of animals,
363
00:12:53,275 --> 00:12:55,620
like those cute
little skunks.
364
00:12:55,620 --> 00:12:56,896
Skunks?
365
00:12:56,896 --> 00:12:58,551
[buzzing]
366
00:12:58,551 --> 00:13:00,862
Ah, pew, pew, pew, pew,
pew, pew, pew, pew!
367
00:13:00,862 --> 00:13:03,379
Pee-yew!
368
00:13:03,379 --> 00:13:06,275
[both screaming]
369
00:13:07,689 --> 00:13:08,724
[A.J.]
Crusher!
370
00:13:08,724 --> 00:13:10,137
Pickle!
371
00:13:10,137 --> 00:13:12,655
Where are you?
372
00:13:12,655 --> 00:13:13,689
[Blaze gasps]
373
00:13:13,689 --> 00:13:15,689
Look, a grizzly bear.
374
00:13:15,689 --> 00:13:17,103
[A.J]
Lucky for us,
375
00:13:17,103 --> 00:13:19,931
This bear is fast asleep.
376
00:13:19,931 --> 00:13:23,034
[grizzly bear snoring]
377
00:13:24,517 --> 00:13:26,965
The only thing that could
wake up this grizzly
378
00:13:26,965 --> 00:13:29,241
would be a really,
really loud noise.
379
00:13:29,241 --> 00:13:32,344
[Crusher and Pickle screaming]
380
00:13:33,793 --> 00:13:35,551
Ooh.
381
00:13:35,551 --> 00:13:36,896
Uh-oh.
382
00:13:38,068 --> 00:13:39,862
[A.J.]
Whoa!
383
00:13:39,862 --> 00:13:40,896
[upbeat rock music]
384
00:13:40,896 --> 00:13:42,000
[growls] Ha-ha!
385
00:13:42,000 --> 00:13:49,862
♪
386
00:13:49,862 --> 00:13:51,241
[engine revving]
387
00:13:51,241 --> 00:13:54,724
♪
388
00:13:54,724 --> 00:13:55,896
[growls]
389
00:13:55,896 --> 00:14:01,655
♪
390
00:14:01,655 --> 00:14:02,655
Phew!
391
00:14:02,655 --> 00:14:04,034
[grumbles]
392
00:14:04,034 --> 00:14:09,724
♪
393
00:14:09,724 --> 00:14:10,965
Uh-oh.
394
00:14:10,965 --> 00:14:13,137
That grizzly
is following us everywhere.
395
00:14:13,137 --> 00:14:16,310
We have to find some way
to stop him.
396
00:14:16,310 --> 00:14:17,862
[A.J.]
Check it out.
397
00:14:17,862 --> 00:14:20,448
Maybe we can use
that piece of wood.
398
00:14:20,448 --> 00:14:22,482
Good thinking.
399
00:14:22,482 --> 00:14:23,827
[grunts]
400
00:14:23,827 --> 00:14:25,034
[engine revs]
401
00:14:25,034 --> 00:14:26,896
Do you think
this piece of wood
402
00:14:26,896 --> 00:14:30,172
will stop the grizzly?
403
00:14:30,172 --> 00:14:32,034
Let'’s test it and see.
404
00:14:33,000 --> 00:14:34,551
[grizzly bear growling]
405
00:14:34,551 --> 00:14:35,482
[crash]
406
00:14:35,482 --> 00:14:37,241
[A.J.]
It didn'’t work.
407
00:14:37,241 --> 00:14:40,000
[Blaze]
The grizzly ran
right through it.
408
00:14:42,620 --> 00:14:44,448
[A.J.]
Whoa!
409
00:14:44,448 --> 00:14:46,896
We'’ve got to try
something else.
410
00:14:46,896 --> 00:14:49,137
[engine revving]
411
00:14:49,137 --> 00:14:50,758
I see something.
412
00:14:50,758 --> 00:14:52,689
This sign is made of metal.
413
00:14:52,689 --> 00:14:54,241
It'’s stronger than wood,
414
00:14:54,241 --> 00:14:56,689
so the bear will have
to push really hard
415
00:14:56,689 --> 00:14:58,000
to get through it.
416
00:15:01,103 --> 00:15:05,068
[A.J.]
Do you think the metal sign
will stop the grizzly?
417
00:15:06,793 --> 00:15:08,862
Okay, let'’s test it.
418
00:15:08,862 --> 00:15:10,482
[grizzly bear growls]
419
00:15:10,482 --> 00:15:12,310
[metal creaking]
420
00:15:12,310 --> 00:15:13,344
[Blaze]
Lug nuts!
421
00:15:13,344 --> 00:15:15,206
The grizzly pushed so hard
422
00:15:15,206 --> 00:15:16,448
on the metal sign
423
00:15:16,448 --> 00:15:18,586
that he broke right through!
424
00:15:18,586 --> 00:15:20,206
[engine revving]
425
00:15:20,206 --> 00:15:21,448
[A.J.]
Quick!
426
00:15:21,448 --> 00:15:23,137
We have to find
something else to try.
427
00:15:24,310 --> 00:15:27,724
[grizzly bear chortling]
428
00:15:27,724 --> 00:15:29,068
[tires squeal]
429
00:15:34,793 --> 00:15:37,793
Hey, how about this mattress?
430
00:15:37,793 --> 00:15:40,689
It'’s got a whole bunch
of springs inside,
431
00:15:40,689 --> 00:15:43,034
and the harder you push
on a spring,
432
00:15:43,034 --> 00:15:45,275
the harder it pushes back.
433
00:15:45,275 --> 00:15:47,620
Maybe if the bear
pushes hard enough,
434
00:15:47,620 --> 00:15:50,310
the mattress springs
will bounce him away.
435
00:15:54,137 --> 00:15:58,931
Do you think the mattress
will bounce the grizzly away?
436
00:15:58,931 --> 00:16:01,344
Okay, let'’s see.
437
00:16:01,344 --> 00:16:03,586
[A.J.]
Here he comes.
438
00:16:03,586 --> 00:16:04,689
[boing]
439
00:16:04,689 --> 00:16:05,793
[Blaze]
All right!
440
00:16:05,793 --> 00:16:07,206
[A.J.]
It worked!
441
00:16:07,206 --> 00:16:09,896
That grizzly won'’t
chase us anymore.
442
00:16:09,896 --> 00:16:12,068
[Crusher and Pickle screaming]
443
00:16:12,068 --> 00:16:13,137
[Pickle]
Whoa!
444
00:16:13,137 --> 00:16:14,586
Now, let'’s get going!
445
00:16:14,586 --> 00:16:16,724
We'’ve got a rocket to catch.
446
00:16:16,724 --> 00:16:18,172
[engine revs]
447
00:16:18,172 --> 00:16:21,172
[quirky music]
448
00:16:21,172 --> 00:16:23,275
♪
449
00:16:23,275 --> 00:16:26,344
Crusher, would you look
at all these clouds?
450
00:16:26,344 --> 00:16:28,724
So many interesting shapes.
451
00:16:28,724 --> 00:16:30,103
Oh, and look at that one.
452
00:16:30,103 --> 00:16:33,000
It kind of looks
like a mustache.
453
00:16:33,000 --> 00:16:34,172
What?
454
00:16:34,172 --> 00:16:35,482
[honk]
455
00:16:35,482 --> 00:16:36,862
[laughs]
456
00:16:36,862 --> 00:16:38,448
And that cloud
sort of looks like
457
00:16:38,448 --> 00:16:40,931
a giant pair of glasses.
458
00:16:40,931 --> 00:16:41,931
Huh?
459
00:16:41,931 --> 00:16:43,379
♪
460
00:16:43,379 --> 00:16:44,586
[gasps]
461
00:16:44,586 --> 00:16:48,068
And this one totally
looks like a chicken!
462
00:16:48,068 --> 00:16:49,137
[laughs]
463
00:16:49,137 --> 00:16:50,931
A chicken?
464
00:16:50,931 --> 00:16:52,448
Ah!
465
00:16:52,448 --> 00:16:53,689
♪
466
00:16:53,689 --> 00:16:56,103
I don'’t want to be
in the clouds.
467
00:16:56,103 --> 00:16:58,103
I want to get down!
468
00:16:58,103 --> 00:17:01,137
[sobbing]
469
00:17:01,137 --> 00:17:03,448
Ah, it'’s okay, Crusher.
470
00:17:03,448 --> 00:17:06,310
Blaze and A.J.
will rescue us.
471
00:17:06,310 --> 00:17:07,758
You really think so?
472
00:17:07,758 --> 00:17:09,103
Oh, for sure.
473
00:17:09,103 --> 00:17:10,482
And if we'’re lucky,
474
00:17:10,482 --> 00:17:13,620
they might even save us
before we crash into...
475
00:17:13,620 --> 00:17:14,620
Ah!
476
00:17:14,620 --> 00:17:15,793
That.
477
00:17:15,793 --> 00:17:16,965
Oh, no!
478
00:17:16,965 --> 00:17:20,344
It'’s a big,
stinky garbage dump!
479
00:17:20,344 --> 00:17:22,137
[both screaming]
480
00:17:22,137 --> 00:17:23,448
[A.J.]
Blaze, look!
481
00:17:23,448 --> 00:17:26,862
Crusher and Pickle
are in big trouble.
482
00:17:26,862 --> 00:17:29,758
We need some way to
bounce up there and catch '’em
483
00:17:29,758 --> 00:17:33,068
before they crash into
that stinky garbage.
484
00:17:33,068 --> 00:17:35,068
Hey, I know.
485
00:17:35,068 --> 00:17:37,310
We can use a pogo stick.
486
00:17:37,310 --> 00:17:41,241
A pogo stick has
a giant spring inside of it.
487
00:17:41,241 --> 00:17:42,724
And when you push on the spring,
488
00:17:42,724 --> 00:17:46,724
it bounces back
and launches you super high.
489
00:17:46,724 --> 00:17:48,000
Come on!
490
00:17:48,000 --> 00:17:50,620
Let'’s turn me
into a giant pogo stick
491
00:17:50,620 --> 00:17:53,965
so we can bounce up
to save Crusher and Pickle.
492
00:17:53,965 --> 00:17:55,620
[engine revs]
493
00:17:55,620 --> 00:17:57,206
First, we need the spring
494
00:17:57,206 --> 00:17:59,310
that makes
the pogo stick bounce.
495
00:17:59,310 --> 00:18:02,862
To make the spring,
say, "Spring."
496
00:18:02,862 --> 00:18:06,241
Spring!
497
00:18:06,241 --> 00:18:08,172
Now, we need a stanchion.
498
00:18:08,172 --> 00:18:09,241
The spring pushes
499
00:18:09,241 --> 00:18:10,241
on the stanchion
500
00:18:10,241 --> 00:18:11,344
and makes the pogo stick
501
00:18:11,344 --> 00:18:13,034
shoot up in the air.
502
00:18:13,034 --> 00:18:14,172
To make the stanchion,
503
00:18:14,172 --> 00:18:16,689
say, "Stanchion."
504
00:18:16,689 --> 00:18:19,724
Stanchion!
505
00:18:19,724 --> 00:18:21,206
All right!
506
00:18:21,206 --> 00:18:25,068
I'’m a pogo stick
monster machine!
507
00:18:25,068 --> 00:18:26,896
[boinging]
508
00:18:28,551 --> 00:18:29,586
Whoa.
509
00:18:29,586 --> 00:18:31,793
[Crusher and Pickle screaming]
510
00:18:31,793 --> 00:18:32,896
[Blaze]
Gaskets!
511
00:18:32,896 --> 00:18:34,310
We'’d better hurry.
512
00:18:34,310 --> 00:18:36,793
They'’re getting closer
to the garbage dump.
513
00:18:36,793 --> 00:18:38,655
Quick!
Get in.
514
00:18:38,655 --> 00:18:41,586
[grunting]
515
00:18:43,724 --> 00:18:44,931
[boinging]
516
00:18:44,931 --> 00:18:45,965
[A.J.]
Yeah!
517
00:18:45,965 --> 00:18:47,482
[Blaze]
Whoo-hoo-hoo-hoo!
518
00:18:47,482 --> 00:18:49,206
[A.J.]
Whee!
519
00:18:49,206 --> 00:18:50,413
[Blaze]
Yeah!
520
00:18:50,413 --> 00:18:51,793
[A.J.]
Whoa!
521
00:18:51,793 --> 00:18:54,206
[laughing]
522
00:18:54,206 --> 00:18:55,379
[boing]
523
00:18:55,379 --> 00:18:56,620
[Pickle gasps]
524
00:18:56,620 --> 00:18:59,517
It'’s Blaze the pogo stick!
525
00:18:59,517 --> 00:19:01,137
Oh, wow!
526
00:19:01,137 --> 00:19:03,758
That guy can really bounce!
527
00:19:03,758 --> 00:19:05,034
Hurry!
528
00:19:05,034 --> 00:19:08,034
We'’re almost at
the garbage dump!
529
00:19:08,034 --> 00:19:09,068
[splat]
530
00:19:09,068 --> 00:19:10,862
To catch up to that rocket,
531
00:19:10,862 --> 00:19:13,310
we need to bounce
ten more times.
532
00:19:14,275 --> 00:19:17,000
Count ten bounces with us.
533
00:19:17,000 --> 00:19:18,689
[both]
One.
534
00:19:18,689 --> 00:19:20,275
Two.
535
00:19:20,275 --> 00:19:21,965
Three.
536
00:19:21,965 --> 00:19:23,793
Four.
537
00:19:23,793 --> 00:19:25,275
Five.
538
00:19:25,275 --> 00:19:27,000
Six.
539
00:19:27,000 --> 00:19:28,758
Seven.
540
00:19:28,758 --> 00:19:30,172
Eight.
541
00:19:30,172 --> 00:19:31,931
Nine.
542
00:19:31,931 --> 00:19:33,241
Ten.
543
00:19:33,241 --> 00:19:35,000
It'’s Blaze!
544
00:19:35,000 --> 00:19:36,379
Hop on!
545
00:19:36,379 --> 00:19:37,586
Whee!
546
00:19:37,586 --> 00:19:39,448
[Crusher screams]
547
00:19:40,344 --> 00:19:41,931
[splat]
548
00:19:41,931 --> 00:19:43,310
[boing]
549
00:19:43,310 --> 00:19:44,896
All right!
550
00:19:44,896 --> 00:19:46,896
Nice bouncing, Blaze.
551
00:19:46,896 --> 00:19:48,413
They did it, Crusher.
552
00:19:48,413 --> 00:19:51,000
Blaze and A.J.
saved us!
553
00:19:51,000 --> 00:19:52,862
Yep, saved us.
554
00:19:52,862 --> 00:19:54,000
Great.
555
00:19:54,000 --> 00:19:55,379
Can we get down now?
556
00:19:55,379 --> 00:19:56,586
Ooh, wait.
557
00:19:56,586 --> 00:19:58,310
I just thought of something.
558
00:19:58,310 --> 00:20:00,517
Now that Crusher and I
are saved,
559
00:20:00,517 --> 00:20:02,517
we can go back to the carnival
560
00:20:02,517 --> 00:20:04,551
and play more games.
561
00:20:04,551 --> 00:20:06,448
That'’s a great idea,
Pickle.
562
00:20:06,448 --> 00:20:07,862
Hang on, everyone!
563
00:20:07,862 --> 00:20:10,344
I'’ll bounce us there
in no time.
564
00:20:10,344 --> 00:20:11,655
Wait, bounce?
565
00:20:11,655 --> 00:20:13,551
Who said anything
about bouncing?
566
00:20:13,551 --> 00:20:16,517
Whoa, whoa, whoa, whoa!
567
00:20:16,517 --> 00:20:18,586
[Crusher screams]
568
00:20:18,586 --> 00:20:20,206
[Pickle]
Whee!
569
00:20:20,206 --> 00:20:23,206
[upbeat rock music]
570
00:20:23,206 --> 00:20:32,620
♪
571
00:20:32,620 --> 00:20:33,620
Rar!
572
00:20:33,620 --> 00:20:34,758
I won!
573
00:20:36,103 --> 00:20:37,724
[giggles]
574
00:20:37,724 --> 00:20:39,965
Yay for Zeg!
575
00:20:39,965 --> 00:20:42,000
[grunts]
576
00:20:42,000 --> 00:20:43,206
Yeah!
577
00:20:43,206 --> 00:20:44,448
[grunts]
578
00:20:44,448 --> 00:20:45,896
Whoo-hoo!
579
00:20:45,896 --> 00:20:47,517
High tire!
580
00:20:48,896 --> 00:20:49,758
Wow.
581
00:20:49,758 --> 00:20:51,965
Isn'’t it great, Crusher?
582
00:20:51,965 --> 00:20:54,000
Everyone'’s a winner.
583
00:20:54,000 --> 00:20:55,000
Pfft!
584
00:20:55,000 --> 00:20:56,344
Oh, yeah?
585
00:20:56,344 --> 00:20:58,206
Well, nobody'’s
a bigger winner than me.
586
00:20:58,206 --> 00:21:00,206
I can totally
win this game.
587
00:21:00,206 --> 00:21:02,000
Watch.
588
00:21:02,000 --> 00:21:04,103
[grunts]
589
00:21:04,103 --> 00:21:06,965
Ah-ha-ha!
So close.
590
00:21:06,965 --> 00:21:09,068
[groans]
591
00:21:09,068 --> 00:21:10,275
[grunts]
592
00:21:10,275 --> 00:21:11,758
Ah, almost.
593
00:21:11,758 --> 00:21:12,827
[grunts]
594
00:21:12,827 --> 00:21:13,724
Just missed.
595
00:21:13,724 --> 00:21:15,448
- [grunts]
- Ah!
596
00:21:15,448 --> 00:21:17,172
- [grunts]
- Little to the left.
597
00:21:17,172 --> 00:21:18,448
- [grunts]
- Nope.
598
00:21:18,448 --> 00:21:20,689
- [grunts]
- And another miss.
599
00:21:20,689 --> 00:21:22,310
[grunts]
600
00:21:22,310 --> 00:21:23,724
Whoo!
601
00:21:23,724 --> 00:21:25,965
I thought you were really
close with that last one.
602
00:21:25,965 --> 00:21:27,172
[grunts]
603
00:21:27,172 --> 00:21:28,793
This game'’s impossible.
604
00:21:28,793 --> 00:21:31,275
Well, I guess you
can'’t win '’em all.
605
00:21:31,275 --> 00:21:33,034
[bell dinging]
606
00:21:33,034 --> 00:21:35,724
Oh, wow!
607
00:21:35,724 --> 00:21:36,724
[groans]
608
00:21:40,827 --> 00:21:42,620
[man]
♪ It'’s Blaze
and the Monster Machines ♪
609
00:21:42,620 --> 00:21:43,862
♪ It'’s Blaze ♪
610
00:21:43,862 --> 00:21:45,379
♪ And the Monster Machines
611
00:21:45,379 --> 00:21:46,862
♪ Buckle up, gonna roll
612
00:21:46,862 --> 00:21:49,448
♪ Yeah, we'’re ready to go
with Blaze ♪
613
00:21:49,448 --> 00:21:51,172
♪ You'’ll be amazed ♪
614
00:21:51,172 --> 00:21:52,379
♪ It'’s Blaze ♪
615
00:21:52,379 --> 00:21:54,034
♪ And the Monster Machines
616
00:21:54,034 --> 00:21:55,241
♪ It'’s time ♪
617
00:21:55,241 --> 00:21:56,551
♪ For adventure extreme
618
00:21:56,551 --> 00:21:58,103
♪ Gonna kick it in gear
619
00:21:58,103 --> 00:22:01,620
♪ We'’ll be catching some air
with Blaze ♪
620
00:22:01,620 --> 00:22:03,241
♪ And the Monster Machines
621
00:22:03,241 --> 00:22:04,448
♪ It'’s Blaze ♪
622
00:22:04,448 --> 00:22:07,000
♪ And the Monster Machines
37519