All language subtitles for Barbie Dreamtopia S01 E34

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,479 --> 00:00:03,133 ♪ Dreamtopia ♪ 2 00:00:03,307 --> 00:00:04,743 ♪ Where adventure never stops ♪ 3 00:00:04,917 --> 00:00:06,484 ♪ Dreamtopia ♪ 4 00:00:06,658 --> 00:00:08,356 ♪ It's just a sprinkle, sparkle, hop ♪ 5 00:00:08,530 --> 00:00:12,664 ♪ Dreamtopia ♪ 6 00:00:12,838 --> 00:00:15,058 ♪ It's just a dream away ♪ 7 00:00:23,980 --> 00:00:26,635 Princess, what have I done? 8 00:00:26,809 --> 00:00:30,682 Nothing you can't undo. That's the beauty of Wispy Forest. 9 00:00:30,856 --> 00:00:32,336 Hair does grow back. 10 00:00:32,510 --> 00:00:34,860 But not in time for the Pink Moon Jubilee. 11 00:00:36,253 --> 00:00:38,560 Why did I have to pull my hair? 12 00:00:41,389 --> 00:00:44,435 I just want my hair back. 13 00:00:45,480 --> 00:00:47,264 Then we should go after it. 14 00:00:48,048 --> 00:00:50,702 Woohoo! Yeah! 15 00:00:50,876 --> 00:00:53,401 Woooh! Yay! 16 00:00:53,575 --> 00:00:56,752 Wait! There it is, my hair! 17 00:00:56,926 --> 00:00:58,275 Wooohooo! 18 00:00:58,449 --> 00:01:00,886 Come back, please! 19 00:01:01,061 --> 00:01:02,671 Ha-ha! Got you! 20 00:01:02,845 --> 00:01:05,717 - Wait! I know thatvoice! - There it is! 21 00:01:05,891 --> 00:01:07,241 Oh! 22 00:01:09,025 --> 00:01:10,374 I thought it was you. 23 00:01:10,548 --> 00:01:13,856 Yes, it is I, the Notto Prince! 24 00:01:14,030 --> 00:01:16,424 More like "not a Prince". 25 00:01:16,598 --> 00:01:19,427 Don't even think about getting back your hair, Chelsea. 26 00:01:19,601 --> 00:01:23,344 Oh, she doesn't want me back. I'm all yours. 27 00:01:23,518 --> 00:01:26,434 - Let's see. Ooooooow! - Aah! 28 00:01:28,131 --> 00:01:30,438 I've got more where that came from. 29 00:01:30,612 --> 00:01:33,789 We'll shoe them! Get it? 30 00:01:33,963 --> 00:01:36,400 But I don't want a shoe on my head. 31 00:01:36,574 --> 00:01:38,185 Better? 32 00:01:38,359 --> 00:01:42,014 - You're kind of itchy. - Picky, picky, picky. Hmm! 33 00:01:43,277 --> 00:01:45,714 I know your hair seems upset with you, 34 00:01:45,888 --> 00:01:49,544 but just tell it how you feel. I promise, it'll be OK. 35 00:01:52,938 --> 00:01:55,027 I'm sorry I tugged at you so hard 36 00:01:55,202 --> 00:01:57,726 and told you I was mad at you. 37 00:01:57,900 --> 00:01:59,641 It wasn't your fault. 38 00:01:59,815 --> 00:02:01,817 I got frustrated because... 39 00:02:01,991 --> 00:02:05,037 I couldn't explain what I wanted to be. 40 00:02:05,212 --> 00:02:09,259 The truth is, I really just want to be myself at the Jubilee, 41 00:02:09,433 --> 00:02:11,827 even with my bed head hair. 42 00:02:12,001 --> 00:02:15,874 I love my hair the way it is. Will you come back? 43 00:02:17,441 --> 00:02:21,141 I had no idea you felt thatway. 44 00:02:25,841 --> 00:02:27,538 I'm leaving now. 45 00:02:31,151 --> 00:02:33,544 Oh, come on, Notto. It's time. 46 00:02:33,718 --> 00:02:36,504 Amazing! Yay! Yay! 47 00:02:36,678 --> 00:02:38,288 - Woohoo! - Yay! 48 00:02:42,684 --> 00:02:44,468 I'm so proud of you. 49 00:02:44,642 --> 00:02:46,644 Come back very soon. 50 00:02:48,037 --> 00:02:51,214 Goodbye, Barbie! Goodbye, Hazel and Herberto! 51 00:02:51,388 --> 00:02:52,955 Goodbye, Talking Trees! 52 00:02:53,129 --> 00:02:54,652 - Goodbye, everyone! - See you later! 53 00:02:54,826 --> 00:02:56,350 - Sweet dreams! - Goodbye, Chelsea! 54 00:02:56,524 --> 00:02:58,221 Bye, Chels! 3684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.