Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,479 --> 00:00:03,133
♪ Dreamtopia ♪
2
00:00:03,307 --> 00:00:04,743
♪ Where adventure never stops ♪
3
00:00:04,917 --> 00:00:06,484
♪ Dreamtopia ♪
4
00:00:06,658 --> 00:00:08,356
♪ It's just a sprinkle,
sparkle, hop ♪
5
00:00:08,530 --> 00:00:12,664
♪ Dreamtopia ♪
6
00:00:12,838 --> 00:00:15,058
♪ It's just a dream away ♪
7
00:00:23,110 --> 00:00:25,373
Notto Prince, why don't you
want there to be
8
00:00:25,547 --> 00:00:27,375
an Innovation Celebration?
9
00:00:27,549 --> 00:00:30,639
Because... what if everyone
makes fun of my inventions?
10
00:00:30,813 --> 00:00:32,641
I know how you feel.
11
00:00:32,815 --> 00:00:36,906
I once baked cupcakes for a
party but they came out lumpy.
12
00:00:37,080 --> 00:00:39,213
Ha! It's not the same at all.
13
00:00:39,387 --> 00:00:40,910
What happened?
14
00:00:41,084 --> 00:00:43,304
Everyone said they tasted yummy.
15
00:00:43,478 --> 00:00:45,697
You have just given me an idea.
16
00:00:45,871 --> 00:00:48,309
Vanilla marshmallows go here.
17
00:00:48,483 --> 00:00:49,527
You have the eggs?
18
00:00:51,094 --> 00:00:52,095
And flour?
19
00:00:53,531 --> 00:00:56,230
One barrel full of
vanilla extract.
20
00:00:57,231 --> 00:00:59,233
- Ready, everyone?
- Ready!
21
00:01:05,108 --> 00:01:08,416
And now my secret
to making cakes rise.
22
00:01:11,245 --> 00:01:12,202
Fairy dust?
23
00:01:12,376 --> 00:01:13,899
No, baking powder.
24
00:01:14,074 --> 00:01:16,119
Let's put this cake in the oven.
25
00:01:17,990 --> 00:01:20,863
What a sweet-tastic idea,
Sugar Spun Fairy!
26
00:01:21,037 --> 00:01:22,343
Thank you.
27
00:01:22,517 --> 00:01:24,432
But ideas come from everywhere.
28
00:01:24,606 --> 00:01:27,130
And, more importantly,
from everyone.
29
00:01:27,304 --> 00:01:29,567
No idea is a bad idea, really.
30
00:01:29,741 --> 00:01:31,656
But what if it doesn't work?
31
00:01:31,830 --> 00:01:33,354
We had fun trying.
32
00:01:33,528 --> 00:01:36,661
Who wants to be first on
the cupcake trampoline?
33
00:01:39,925 --> 00:01:41,927
You can do it!
34
00:01:44,669 --> 00:01:46,454
Whooa!
35
00:01:50,371 --> 00:01:52,416
I'm in Lollipop Gardens!
36
00:01:52,590 --> 00:01:53,852
It worked!
37
00:01:57,987 --> 00:02:00,990
- Come visit again soon.
- I will!
38
00:02:01,164 --> 00:02:03,558
Bye, Marshmallow People!
Bye, Bears!
39
00:02:03,732 --> 00:02:04,863
Bye, Chocolate Bunny!
40
00:02:05,037 --> 00:02:07,388
- Bye!
- See you back soon!
41
00:02:07,562 --> 00:02:08,998
Goodbye, Notto Prince!
42
00:02:09,172 --> 00:02:11,131
Sweet dreams!
2783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.