All language subtitles for Barbie Dreamtopia S01 E24

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,132 --> 00:00:03,090 ♪ Best friends and sisters ♪ 2 00:00:03,177 --> 00:00:04,613 ♪ Barbie and me ♪ 3 00:00:04,700 --> 00:00:07,703 ♪ Together our adventures set us free ♪ 4 00:00:07,790 --> 00:00:09,139 ♪ A mermaid here, ♪ 5 00:00:09,226 --> 00:00:11,185 ♪ A princess there ♪ 6 00:00:11,272 --> 00:00:13,491 ♪ What happens if you just believe ♪ 7 00:00:13,578 --> 00:00:16,494 ♪ Imagine the possibilities ♪ 8 00:00:16,581 --> 00:00:19,889 ♪ Where adventure never stops ♪ 9 00:00:19,976 --> 00:00:22,370 ♪ It'’s just a sprinkle, sparkle, hop ♪ 10 00:00:26,200 --> 00:00:28,289 ♪ It'’s just a dream away ♪ 11 00:00:28,376 --> 00:00:30,595 ♪ With a cherry on top ♪ 12 00:00:35,426 --> 00:00:37,124 The Sweetville Parade, 13 00:00:37,211 --> 00:00:40,083 a story about overcoming obstacles. 14 00:00:44,305 --> 00:00:46,655 Look how cool this is. 15 00:00:46,742 --> 00:00:48,483 Nice colors Jace. 16 00:00:48,570 --> 00:00:51,442 Thanks, these are good enough to be in a parade. 17 00:00:51,529 --> 00:00:53,705 So let'’s put on a parade. 18 00:00:55,403 --> 00:00:58,536 Come on Chelsea, what are you talking about? 19 00:00:58,623 --> 00:01:00,843 Everyone knows a parade has to be bigger 20 00:01:00,930 --> 00:01:01,974 than a couple of bikes. 21 00:01:03,585 --> 00:01:08,590 It needs bands, and horses, and real floats. 22 00:01:08,677 --> 00:01:11,506 And to be official, a parade needs 23 00:01:11,593 --> 00:01:13,638 tons of people to watch it. 24 00:01:13,725 --> 00:01:15,945 Chelsea, what do you think? 25 00:01:16,032 --> 00:01:18,034 Can we really put on a parade? 26 00:01:27,261 --> 00:01:29,132 And the Unicones could be in it. 27 00:01:29,219 --> 00:01:30,960 And the Chocolate Bunnies, 28 00:01:31,047 --> 00:01:33,441 oh and the Marshmallow Pals. 29 00:01:33,528 --> 00:01:34,485 Hi Chels. 30 00:01:34,572 --> 00:01:35,617 Hi Barbie. 31 00:01:35,704 --> 00:01:37,184 So what are you working on? 32 00:01:37,271 --> 00:01:39,490 The biggest parade Sweetville has ever seen. 33 00:01:40,622 --> 00:01:42,406 I love it. Who'’s in it? 34 00:01:42,493 --> 00:01:46,758 No one, yet, but I'’m ready to get started right now. 35 00:01:46,845 --> 00:01:48,238 Want to help? 36 00:01:48,325 --> 00:01:50,022 Uh huh, who doesn'’t love a parade? 37 00:01:51,459 --> 00:01:53,156 Hold on there, hold on. 38 00:01:53,243 --> 00:01:55,419 Did you say parade? 39 00:01:55,506 --> 00:01:56,420 Yep. 40 00:01:56,507 --> 00:01:58,466 And a big one. 41 00:01:58,553 --> 00:02:02,557 A parade, now to have a parade here in the fine town 42 00:02:02,644 --> 00:02:05,342 of Sweetville, you'’ve got to follow the rules, 43 00:02:05,429 --> 00:02:08,389 and that means filling out the right paperwork 44 00:02:08,476 --> 00:02:11,479 to get parade approval for one, two, dash three 45 00:02:11,566 --> 00:02:12,784 to be exact. 46 00:02:12,871 --> 00:02:14,177 We can do that. 47 00:02:14,264 --> 00:02:15,570 We'’ll get it filled out. 48 00:02:15,657 --> 00:02:18,616 And then you could say yes, yeah! 49 00:02:18,703 --> 00:02:21,793 Not just me, every person in Sweetville 50 00:02:21,880 --> 00:02:24,579 has to agree to be in it. 51 00:02:24,666 --> 00:02:26,189 Oh. 52 00:02:26,276 --> 00:02:28,844 Don'’t worry Chelsea, we can do this. 53 00:02:28,931 --> 00:02:30,802 Starting with Sheriff Seed. 54 00:02:30,889 --> 00:02:32,891 Would you like to be in our parade? 55 00:02:32,978 --> 00:02:35,198 Well, I don'’t know. 56 00:02:35,285 --> 00:02:37,766 I'’m kind of busy, I'’m not in a band, 57 00:02:37,853 --> 00:02:40,203 and I don'’t have anything like a float. 58 00:02:40,290 --> 00:02:42,988 Well, you could decorate your snow cone machine. 59 00:02:43,075 --> 00:02:45,643 Yeah, we have to have refreshments at a parade. 60 00:02:45,730 --> 00:02:47,732 You got yourself a deal. 61 00:02:47,819 --> 00:02:50,779 Watermelon Man will be tickled pink. 62 00:02:50,866 --> 00:02:52,955 Alright then, you have the list. 63 00:02:53,042 --> 00:02:56,437 I'’ll head down to City Hall to process the paperwork. 64 00:02:56,524 --> 00:02:59,875 As long as you get everyone in town to agree, 65 00:02:59,962 --> 00:03:01,442 your parade is approved. 66 00:03:01,529 --> 00:03:02,486 - Yes. - Yeah. 67 00:03:02,573 --> 00:03:04,009 Thank you Sheriff Seed. 68 00:03:04,096 --> 00:03:05,750 Time to spread the word. 69 00:03:05,837 --> 00:03:08,753 We'’re putting on a parade. 70 00:03:08,840 --> 00:03:10,320 It would be so much fun. 71 00:03:10,407 --> 00:03:11,713 Don'’t you want to join us? 72 00:03:11,800 --> 00:03:13,193 You could prance. 73 00:03:13,280 --> 00:03:14,498 And dance. 74 00:03:14,585 --> 00:03:16,935 All through the parade. 75 00:03:18,502 --> 00:03:20,896 Parade prancing? 76 00:03:20,983 --> 00:03:24,943 Well we are known for our high strut. 77 00:03:25,030 --> 00:03:29,296 And our cross step is very appealing. 78 00:03:29,383 --> 00:03:31,298 Think how great that will look, 79 00:03:31,385 --> 00:03:33,822 as you pull the carriage down the parade route. 80 00:03:33,909 --> 00:03:36,999 Wait, you want us to dance? 81 00:03:37,086 --> 00:03:39,871 Ah, while we pull the carriage? 82 00:03:39,958 --> 00:03:42,526 Oh no, no, no, no, no. 83 00:03:42,613 --> 00:03:45,094 Our dancing takes all of our concentration. 84 00:03:45,181 --> 00:03:48,140 We need to focus to put the right hoof forward. 85 00:03:48,228 --> 00:03:49,272 Or backward. 86 00:03:49,359 --> 00:03:50,491 Or very high up. 87 00:03:50,578 --> 00:03:52,275 Or very low down. 88 00:03:52,362 --> 00:03:55,017 Maybe we shouldn'’t be in the parade at all. 89 00:03:55,104 --> 00:03:56,714 I know you can do it. 90 00:03:56,801 --> 00:03:59,500 Why don'’t you give it a try? 91 00:03:59,587 --> 00:04:01,066 Well. 92 00:04:04,374 --> 00:04:06,724 That'’s it, looking good. 93 00:04:06,811 --> 00:04:08,291 You'’re doing it. 94 00:04:14,471 --> 00:04:18,127 Oh Honey, you'’re not such a great Unicone, 95 00:04:18,214 --> 00:04:21,348 but don'’t worry, we'’ll find a place for you in the parade. 96 00:04:21,435 --> 00:04:22,523 Parade? 97 00:04:22,610 --> 00:04:23,785 All over Sweetville. 98 00:04:23,872 --> 00:04:25,961 You two have to be in it. 99 00:04:26,048 --> 00:04:28,616 It'’s going to be so much fun. 100 00:04:29,660 --> 00:04:31,358 Oh please say yes, 101 00:04:31,445 --> 00:04:34,143 because if we don'’t get everyone to participate, 102 00:04:34,230 --> 00:04:36,406 we can'’t do it at all. 103 00:04:36,493 --> 00:04:38,190 But what could we do? 104 00:04:38,278 --> 00:04:41,455 Yeah, we'’re not dancers like the Unicones. 105 00:04:41,542 --> 00:04:44,284 I get tired just from walking sometimes. 106 00:04:44,371 --> 00:04:45,850 Why don'’t you ride in a carriage? 107 00:04:45,937 --> 00:04:48,157 Sure, you could wave to the crowd. 108 00:04:48,244 --> 00:04:51,073 I think I can handle that. 109 00:04:51,160 --> 00:04:52,814 Like this. 110 00:04:52,901 --> 00:04:55,469 Ah, hello? 111 00:04:55,556 --> 00:04:57,732 This is harder than it looks. 112 00:04:57,819 --> 00:05:00,735 Keep practicing, you'’ll get it. 113 00:05:00,822 --> 00:05:03,738 Okay, Chels, who'’s next on the list? 114 00:05:03,825 --> 00:05:05,609 Sir Fancy Cheese. 115 00:05:06,784 --> 00:05:08,351 I just thought of something. 116 00:05:08,438 --> 00:05:11,528 What about our float, any ideas? 117 00:05:11,615 --> 00:05:16,446 Mm, not yet, but it has to be something really amazing. 118 00:05:16,533 --> 00:05:19,754 Look who already made something amazing. 119 00:05:19,841 --> 00:05:22,539 Hi Sir Fancy, nice cheese. 120 00:05:22,626 --> 00:05:24,715 Isn'’t it beautiful? 121 00:05:24,802 --> 00:05:26,369 The finest Swiss cheese float 122 00:05:26,456 --> 00:05:29,198 that'’s ever been in a parade. 123 00:05:29,285 --> 00:05:31,548 So you already heard about the parade? 124 00:05:31,635 --> 00:05:34,290 Indeed, wouldn'’t miss it for the world. 125 00:05:34,377 --> 00:05:38,816 Um, Sir Fancy Cheese, just one thing. 126 00:05:38,903 --> 00:05:40,905 How does it move? 127 00:05:40,992 --> 00:05:45,083 Oh, that'’s a problem, I guess I can'’t be in the parade. 128 00:05:45,170 --> 00:05:46,607 But we need everyone. 129 00:05:46,694 --> 00:05:49,000 There has to be a way to make this move. 130 00:05:51,916 --> 00:05:54,005 I know something we can try. 131 00:05:54,092 --> 00:05:56,181 Gare, Dare! 132 00:05:57,400 --> 00:05:58,662 Let her roll. 133 00:06:01,404 --> 00:06:03,798 Nice Chels, this will work great. 134 00:06:03,885 --> 00:06:05,800 Only one problem. 135 00:06:05,887 --> 00:06:07,758 How do we stop? 136 00:06:10,152 --> 00:06:12,067 I'’ll save you, somehow. 137 00:06:13,634 --> 00:06:15,984 Bye, ladies, we won'’t let you down. 138 00:06:16,071 --> 00:06:17,377 See you at the parade. 139 00:06:17,464 --> 00:06:18,987 Thank you. 140 00:06:19,074 --> 00:06:20,989 I hope they'’ll be okay. 141 00:06:21,076 --> 00:06:23,905 It'’s Sweetville, they'’ll come to a stop eventually. 142 00:06:23,992 --> 00:06:26,473 Probably in a field of marshmallows. 143 00:06:26,560 --> 00:06:28,562 So, who'’s next on our list? 144 00:06:28,649 --> 00:06:30,651 We have a lot more names here, 145 00:06:30,738 --> 00:06:33,349 and we still need to work on our float. 146 00:06:33,436 --> 00:06:35,046 Do you think we'’ll have enough time? 147 00:06:35,133 --> 00:06:36,483 Only way to make it all happen, 148 00:06:36,570 --> 00:06:39,399 is to get it done, let'’s go. 149 00:06:45,405 --> 00:06:47,494 Chocolate Bunnies, check. 150 00:06:55,806 --> 00:06:57,417 Strawberry Bears, check. 151 00:06:57,504 --> 00:06:59,114 The bears are in. 152 00:07:00,289 --> 00:07:01,595 Like this. 153 00:07:13,041 --> 00:07:14,738 We did it! 154 00:07:14,825 --> 00:07:17,915 Everyone in Sweetville agreed to be in the parade. 155 00:07:18,002 --> 00:07:19,917 Not everyone. 156 00:07:21,092 --> 00:07:22,920 Notto, you love an audience. 157 00:07:23,007 --> 00:07:25,053 Why wouldn'’t you want to be in the parade? 158 00:07:25,140 --> 00:07:29,318 Sorry Sugar Spun Barbie, but it'’s far too dangerous. 159 00:07:29,405 --> 00:07:30,928 Dangerous? 160 00:07:31,015 --> 00:07:34,366 There'’s a rain storm coming, a big one. 161 00:07:34,454 --> 00:07:36,760 The kind that ruins a parade. 162 00:07:36,847 --> 00:07:39,894 I'’m afraid you'’re out of luck. 163 00:07:39,981 --> 00:07:43,463 And I guess it'’s just fine that I didn'’t finish my float. 164 00:07:43,550 --> 00:07:45,856 But we had everything planned. 165 00:07:45,943 --> 00:07:48,946 We got the parade approved, everyone, 166 00:07:49,033 --> 00:07:52,776 I mean almost everyone, said yes. 167 00:07:52,863 --> 00:07:54,474 You know, Chelsea, a little rain 168 00:07:54,561 --> 00:07:56,476 doesn'’t have to ruin a parade. 169 00:07:56,563 --> 00:07:58,390 Not in Dreamtopia. 170 00:07:58,478 --> 00:08:00,262 You'’re right, 171 00:08:00,349 --> 00:08:02,656 let'’s see what'’s going on with those clouds. 172 00:08:02,743 --> 00:08:04,832 Will you tell everyone to line up, Notto? 173 00:08:04,919 --> 00:08:06,703 There will be a parade. 174 00:08:06,790 --> 00:08:12,361 But, I, really didn'’t finish my float. 175 00:08:17,497 --> 00:08:19,934 These clouds do seem heavy. 176 00:08:20,021 --> 00:08:23,764 It really is going to rain, a lot. 177 00:08:23,851 --> 00:08:26,897 Isn'’t there any way to stop it. 178 00:08:26,984 --> 00:08:28,508 Chelsea, look! 179 00:08:33,077 --> 00:08:34,165 Sprinkles! 180 00:08:34,252 --> 00:08:36,559 This is like yummy confetti. 181 00:08:36,646 --> 00:08:40,215 Even if it does rain, it'’s perfect for the parade. 182 00:08:40,302 --> 00:08:41,608 You know what I think? 183 00:08:41,695 --> 00:08:43,044 We don'’t need a float. 184 00:08:43,131 --> 00:08:45,655 We can be confetti talkers. 185 00:08:51,487 --> 00:08:53,707 Notto, thank you, 186 00:08:53,794 --> 00:08:58,276 you helped us find the best parade job ever. 187 00:08:58,363 --> 00:08:59,930 I did? 188 00:09:00,017 --> 00:09:03,281 I mean, I meant to do that. 189 00:09:03,368 --> 00:09:04,935 Can I do it too? 190 00:09:05,022 --> 00:09:07,634 Here you go, let the parade begin. 191 00:09:13,901 --> 00:09:14,815 Hello. 192 00:09:14,902 --> 00:09:15,990 Hi. 193 00:09:16,077 --> 00:09:18,862 Yeah, alright! 194 00:09:22,736 --> 00:09:26,304 Get your snow cones, ice cold snow cones. 195 00:09:26,391 --> 00:09:27,436 Bravo! 196 00:09:31,788 --> 00:09:34,312 Yeah! 197 00:09:38,578 --> 00:09:41,015 Yes, it'’s me. 198 00:09:53,288 --> 00:09:55,595 It may not be an official parade, 199 00:09:55,682 --> 00:09:57,945 but it could still be fun. 200 00:09:58,032 --> 00:10:00,121 Can I be in your parade? 201 00:10:00,208 --> 00:10:03,211 Of course, there'’s a place for everyone. 202 00:10:03,298 --> 00:10:04,560 Let'’s ride. 203 00:10:07,868 --> 00:10:09,217 Yeah! 13992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.