All language subtitles for Barbie Dreamtopia S01 E21

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,176 --> 00:00:04,526 ♪ Best friends and sisters, Barbie and me ♪ 2 00:00:04,613 --> 00:00:08,051 ♪ Together our adventures set us free ♪ 3 00:00:08,138 --> 00:00:11,359 ♪ A mermaid here, a princess there ♪ 4 00:00:11,446 --> 00:00:13,535 ♪ What happens if you just believe ♪ 5 00:00:13,622 --> 00:00:15,363 ♪ Imagine the possibilities ♪ 6 00:00:15,450 --> 00:00:18,322 ♪ Dreamtopia, where adventure never stops ♪ 7 00:00:18,409 --> 00:00:21,934 ♪ Dreamtopia, it'’s just a sprinkle sparkle hop ♪ 8 00:00:22,022 --> 00:00:24,198 ♪ Dreamtopia ♪ 9 00:00:26,504 --> 00:00:30,552 ♪ It'’s just a dream away, with a cherry on top ♪ 10 00:00:35,600 --> 00:00:37,254 A Sound in Sweetville. 11 00:00:37,341 --> 00:00:39,430 A story about being brave. 12 00:00:46,002 --> 00:00:49,571 Goodnight, books. I'’ll read you tomorrow. 13 00:00:49,658 --> 00:00:52,704 Goodnight, drawings. Goodnight, painting crayons. 14 00:00:52,791 --> 00:00:55,838 Let'’s make another picture in the morning. 15 00:00:55,925 --> 00:00:57,448 Goodnight, Barkls. 16 00:00:58,667 --> 00:00:59,668 What was that? 17 00:01:01,322 --> 00:01:02,366 Who'’s there? 18 00:01:04,064 --> 00:01:06,718 Nevermind, I don'’t want to know. 19 00:01:07,980 --> 00:01:10,766 I said I didn'’t want to know. 20 00:01:10,853 --> 00:01:12,289 Mum, Barbie, anyone? 21 00:01:14,770 --> 00:01:16,772 What if it'’s a monster? 22 00:01:27,913 --> 00:01:29,524 Honey! 23 00:01:32,788 --> 00:01:34,616 What'’s that sound? 24 00:01:34,703 --> 00:01:36,096 Honey, wait. 25 00:01:38,837 --> 00:01:40,883 I'’ll say, come down here. 26 00:01:40,970 --> 00:01:44,104 Sir Fancy Cheese, have you seen Honey? 27 00:01:44,191 --> 00:01:45,757 Oh, sorry, Chelsea. 28 00:01:45,844 --> 00:01:48,717 A bit distracted right now. 29 00:01:48,804 --> 00:01:50,936 My hat has a mind of its own. 30 00:01:56,072 --> 00:01:57,682 Honey, it'’s okay. 31 00:01:58,857 --> 00:02:01,773 Barbie, what was that sound? 32 00:02:01,860 --> 00:02:04,907 I'’m not sure but I think it could be a-- 33 00:02:06,213 --> 00:02:08,476 - A monster. - A monster? 34 00:02:08,563 --> 00:02:11,827 Come on you guys, there aren'’t any monsters in Sweetville. 35 00:02:17,876 --> 00:02:20,705 What'’s happening to the castle? 36 00:02:20,792 --> 00:02:25,319 That sound is so loud it keeps knocking pieces off. 37 00:02:25,406 --> 00:02:28,713 If it is a monster, it is certainly being very rude. 38 00:02:28,800 --> 00:02:31,325 It can'’t really be a monster. 39 00:02:31,412 --> 00:02:32,978 Can it, Barbie? 40 00:02:33,065 --> 00:02:36,243 No, but we do need to find out what it is. 41 00:02:39,550 --> 00:02:42,074 Before there'’s nothing left of Candy Castle. 42 00:02:42,162 --> 00:02:43,989 I have an idea. 43 00:02:44,076 --> 00:02:48,037 I can keep Candy Castle safe without finding the monster. 44 00:02:48,124 --> 00:02:49,560 I mean the sound. 45 00:02:52,650 --> 00:02:53,651 Hammer. 46 00:02:55,784 --> 00:02:57,481 Screwdriver. 47 00:02:57,568 --> 00:02:58,613 Saw. 48 00:03:00,397 --> 00:03:02,834 No eating the tools please. 49 00:03:06,925 --> 00:03:09,754 I think that'’s it. We'’re done. 50 00:03:09,841 --> 00:03:13,323 Presenting the Soundreversomatic. 51 00:03:13,410 --> 00:03:15,760 How will this gizmo protect the castle? 52 00:03:15,847 --> 00:03:16,761 It blows sounds away. 53 00:03:16,848 --> 00:03:18,415 Very clever. 54 00:03:18,502 --> 00:03:20,461 Why don'’t you demonstrate how it works. 55 00:03:20,548 --> 00:03:23,638 We just wait for the loud sound and. 56 00:03:28,904 --> 00:03:31,515 - Well done. - What did you say? 57 00:03:37,434 --> 00:03:39,697 I'’m okay. 58 00:03:44,789 --> 00:03:46,443 Sorry, Sir Fancy Cheese. 59 00:03:46,530 --> 00:03:50,839 That was most unpleasant but not a total loss. 60 00:03:50,926 --> 00:03:52,406 Tasty. 61 00:03:52,493 --> 00:03:54,495 Good try, Chelsea, but it looks like 62 00:03:54,582 --> 00:03:58,150 we still have to go find the source of that sound. 63 00:03:58,238 --> 00:03:59,848 Who wants to join us? 64 00:04:05,506 --> 00:04:07,029 Looks like it'’s you and me, Chels. 65 00:04:07,116 --> 00:04:10,511 I guess so, but I'’d sure feel a lot better 66 00:04:10,598 --> 00:04:12,600 if we all went together. 67 00:04:12,687 --> 00:04:16,212 Come on, guys, let'’s go solve this mystery. 68 00:04:20,303 --> 00:04:23,263 Okay, everybody, keep an eye out for whatever it is 69 00:04:23,350 --> 00:04:25,090 that'’s making that noise. 70 00:04:25,177 --> 00:04:26,744 How will we know it, 71 00:04:26,831 --> 00:04:28,877 since we don'’t know what it looks like. 72 00:04:28,964 --> 00:04:30,705 I say we should be on the lookout 73 00:04:30,792 --> 00:04:32,837 for something very monstery. 74 00:04:33,969 --> 00:04:36,058 Oh that sounds monstery. 75 00:04:36,841 --> 00:04:38,060 And close. 76 00:04:42,891 --> 00:04:43,979 What? 77 00:04:44,066 --> 00:04:46,808 We brought enough for everybody. 78 00:04:46,895 --> 00:04:50,159 Look. 79 00:04:51,552 --> 00:04:53,902 A piece of the Candy Bridge fell off. 80 00:04:53,989 --> 00:04:55,686 Abandon ship. 81 00:04:55,773 --> 00:04:57,427 Or we could just go around it. 82 00:04:57,514 --> 00:04:58,646 Oh right. 83 00:05:03,041 --> 00:05:06,610 Okay, we'’ll go the rest of the way on foot. 84 00:05:06,697 --> 00:05:09,265 I wonder if what'’s making that sound is a-- 85 00:05:09,352 --> 00:05:10,397 Monster. 86 00:05:12,573 --> 00:05:15,402 I still don'’t think it'’s a monster. 87 00:05:15,489 --> 00:05:17,708 But I do think we'’re getting closer. 88 00:05:17,795 --> 00:05:19,884 The sound came from that way. 89 00:05:19,971 --> 00:05:21,930 Ready to find out what it is? 90 00:05:22,017 --> 00:05:24,715 I have a bowling lesson. 91 00:05:24,802 --> 00:05:27,631 We'’re late for our naps. 92 00:05:27,718 --> 00:05:31,243 My teeter totter is all teeter and no totter. 93 00:05:31,331 --> 00:05:32,941 I need to fix that. 94 00:05:33,028 --> 00:05:35,030 Seriously, guys? 95 00:05:35,117 --> 00:05:36,901 Just because we don'’t know what it is, 96 00:05:36,988 --> 00:05:39,034 doesn'’t mean it'’s bad. 97 00:05:39,121 --> 00:05:42,951 Anyone curious enough to carry on, please step forward. 98 00:05:45,736 --> 00:05:49,436 Looks like it really is just you and me, Chels. 99 00:05:49,523 --> 00:05:50,698 Yey. 100 00:05:50,785 --> 00:05:52,569 As Sheriff Seed of Sweetville, 101 00:05:52,656 --> 00:05:55,311 I hereby make you both deputies. 102 00:05:55,398 --> 00:05:57,966 Go forth and arrest that monster. 103 00:06:02,144 --> 00:06:04,538 Wow, we'’re really close now. 104 00:06:04,625 --> 00:06:07,105 It'’s coming from Lollipop Grove. 105 00:06:12,459 --> 00:06:14,156 Chelsea, are you okay? 106 00:06:15,984 --> 00:06:19,379 No, I'’m not, I'’m scared. 107 00:06:21,337 --> 00:06:23,731 Let me tell you a secret. 108 00:06:23,818 --> 00:06:25,994 I get scared too sometimes. 109 00:06:26,081 --> 00:06:29,650 - Are you scared now? - Maybe a little. 110 00:06:29,737 --> 00:06:33,218 But you seem so brave. How come? 111 00:06:33,305 --> 00:06:35,525 Because I know that a lot of times 112 00:06:35,612 --> 00:06:37,397 when I'’m afraid off in my imagination, 113 00:06:37,484 --> 00:06:39,660 is way worse than what'’s really there. 114 00:06:39,747 --> 00:06:41,270 And face it, Chels. 115 00:06:41,357 --> 00:06:45,622 No one has a wilder imagination than you do. 116 00:06:45,709 --> 00:06:47,407 Yeah. 117 00:06:47,494 --> 00:06:51,323 So for me, finding out exactly what I'’m afraid of 118 00:06:51,411 --> 00:06:53,151 is the best way to stop being afraid. 119 00:06:53,238 --> 00:06:56,198 Can you show me how to be brave? 120 00:06:56,285 --> 00:06:57,852 Sure. 121 00:06:57,939 --> 00:07:02,596 ♪ I am brave, I am strong ♪ 122 00:07:02,683 --> 00:07:08,558 ♪ I may be afraid but I will go on ♪ 123 00:07:08,645 --> 00:07:12,693 ♪ If I feel afraid, I'’ll sing this song ♪ 124 00:07:14,782 --> 00:07:17,219 ♪ Sing along ♪ 125 00:07:20,657 --> 00:07:23,355 ♪ I am brave, I am brave ♪ 126 00:07:23,443 --> 00:07:26,054 ♪ I am strong, I am strong ♪ 127 00:07:26,141 --> 00:07:31,842 ♪ I may be afraid but I will go on ♪ 128 00:07:31,929 --> 00:07:36,934 ♪ When I feel afraid, I'’ll sing this song ♪ 129 00:07:37,021 --> 00:07:40,634 ♪ And it'’ll make me strong ♪ 130 00:07:40,721 --> 00:07:44,159 ♪ It'’ll make me strong ♪ 131 00:07:44,246 --> 00:07:45,856 ♪ It doesn'’t matter if you'’re scared ♪ 132 00:07:45,943 --> 00:07:47,249 ♪ You got to fake it till you make it ♪ 133 00:07:47,336 --> 00:07:48,685 ♪ Force a smile on your face ♪ 134 00:07:48,772 --> 00:07:50,557 ♪ Go ahead, you can'’t break it ♪ 135 00:07:50,644 --> 00:07:56,084 ♪ It'’s just one of the few things you can do ♪ 136 00:07:56,171 --> 00:07:59,087 ♪ Take a deep breath, count to 10, close your eyes ♪ 137 00:07:59,174 --> 00:08:01,872 ♪ Think of something funny, you can do it if you try ♪ 138 00:08:01,959 --> 00:08:04,658 ♪ And if all else fails, you can sing this song ♪ 139 00:08:04,745 --> 00:08:09,532 ♪ Have you thought it by now, shouldn'’t take too long ♪ 140 00:08:09,619 --> 00:08:13,362 ♪ Come on everybody, sing along ♪ 141 00:08:13,449 --> 00:08:15,582 ♪ We are brave, we are strong ♪ 142 00:08:15,669 --> 00:08:18,715 ♪ We'’re not afraid, we will go on ♪ 143 00:08:18,802 --> 00:08:22,589 ♪ We'’re not afraid, we'’ve got out song and we'’ll go on ♪ 144 00:08:29,639 --> 00:08:31,685 I feel a lot better now. 145 00:08:34,949 --> 00:08:37,255 Wait, I know what that is. 146 00:08:40,389 --> 00:08:42,522 Twins Cherry, what are you? 147 00:08:44,698 --> 00:08:46,395 Hi, Princess Berry Swirl Barbie. 148 00:08:46,482 --> 00:08:47,527 Hi, Chelsea. 149 00:08:47,614 --> 00:08:49,572 Are we glad to see you. 150 00:08:49,659 --> 00:08:51,748 We thought you were a monster. 151 00:08:51,835 --> 00:08:55,186 No, just me and my brother playing our new instrument. 152 00:08:55,273 --> 00:08:56,884 No monster here. 153 00:09:00,278 --> 00:09:03,020 You'’re the monster. 154 00:09:03,107 --> 00:09:05,327 I mean, you'’re not really the monster 155 00:09:05,414 --> 00:09:08,069 but that'’s the sound we'’ve been hearing all over Sweetville. 156 00:09:08,156 --> 00:09:10,593 Oh no, we'’re so sorry. 157 00:09:10,680 --> 00:09:12,813 But we agree, the sound is monstrous. 158 00:09:12,900 --> 00:09:15,467 We can'’t get this thing to play right. 159 00:09:15,555 --> 00:09:17,818 I think I know why. 160 00:09:17,905 --> 00:09:20,298 It looks like a piece fell off. 161 00:09:29,873 --> 00:09:32,746 And that'’s what was making the scary sound. 162 00:09:36,184 --> 00:09:37,794 But it'’s all right now. 163 00:09:40,797 --> 00:09:42,799 That is beautiful. 164 00:09:42,886 --> 00:09:46,281 Well done, deputies. You solved the mystery. 165 00:09:46,368 --> 00:09:47,587 That'’s what being brave can do. 166 00:09:49,240 --> 00:09:51,982 On behalf of Sweetville, it is my honor 167 00:09:52,069 --> 00:09:54,289 to bestow medals of bravery 168 00:09:54,376 --> 00:09:58,293 on Princess Berry Swirl Barbie, Chelsea and Honey 169 00:09:58,380 --> 00:10:00,774 for finding the monster, 170 00:10:00,861 --> 00:10:03,385 which really wasn'’t a monster. 171 00:10:07,650 --> 00:10:10,218 Wait, that sounds like. 172 00:10:16,790 --> 00:10:19,009 Honey, I thought it was you. 173 00:10:19,096 --> 00:10:20,663 You'’re not a monster. 174 00:10:24,101 --> 00:10:27,627 ♪ I am brave, I am strong ♪ 12533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.