All language subtitles for Barbie Dreamtopia S01 E20

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,132 --> 00:00:03,307 ♪ Best friends and sisters ♪ 2 00:00:03,394 --> 00:00:04,874 ♪ Barbie and me ♪ 3 00:00:04,961 --> 00:00:08,617 ♪ Together our adventures set us free ♪ 4 00:00:08,704 --> 00:00:10,140 ♪ A mermaid here ♪ 5 00:00:10,227 --> 00:00:11,750 ♪ A princess there ♪ 6 00:00:11,837 --> 00:00:14,014 ♪ What happens if you just believe ♪ 7 00:00:14,101 --> 00:00:15,667 ♪ Imagine the possibilities ♪ 8 00:00:15,754 --> 00:00:18,975 ♪ Dreamtopia, where adventure never stops ♪ 9 00:00:19,062 --> 00:00:22,544 ♪ Dreamtopia, it'’s just a sprinkle, sparkle, hop ♪ 10 00:00:22,631 --> 00:00:24,807 ♪ Dreamtopia ♪ 11 00:00:27,027 --> 00:00:29,203 ♪ It'’s just a dream away ♪ 12 00:00:29,290 --> 00:00:32,467 ♪ With a cherry on top ♪ 13 00:00:35,861 --> 00:00:37,298 The Magic Seeds, 14 00:00:37,385 --> 00:00:39,778 a story about working together. 15 00:00:48,787 --> 00:00:50,702 Look at this great leaf, Barbie. 16 00:00:50,789 --> 00:00:53,531 Do you think we have enough for my school project? 17 00:00:53,618 --> 00:00:54,706 Definitely. 18 00:00:54,793 --> 00:00:56,012 You'’ve got tons of leaves here. 19 00:00:58,232 --> 00:01:00,408 Okay, had tons of leaves here. 20 00:01:00,495 --> 00:01:01,670 Honey, stop, 21 00:01:01,757 --> 00:01:02,801 I need those. 22 00:01:05,369 --> 00:01:06,762 Hey, what'’s this? 23 00:01:09,417 --> 00:01:10,722 No idea 24 00:01:10,809 --> 00:01:12,202 but those birds sure like them. 25 00:01:12,289 --> 00:01:13,986 Maybe it'’s a seed. 26 00:01:14,074 --> 00:01:15,901 What if it'’s the seed to a chewing gum tree? 27 00:01:17,599 --> 00:01:19,383 I'’ve never heard of a chewing gum tree 28 00:01:19,470 --> 00:01:20,819 but you never know. 29 00:01:43,625 --> 00:01:45,061 Hi Chelsea, hi Honey. 30 00:01:45,148 --> 00:01:47,629 Wow, what'’s going on, Barbie? 31 00:01:47,716 --> 00:01:49,152 You'’re just in time, Chels. 32 00:01:49,239 --> 00:01:52,068 Welcome to the busiest day in Sweetville. 33 00:01:52,155 --> 00:01:53,678 Everyone'’s planting vegetables 34 00:01:53,765 --> 00:01:55,158 to enter in the Sweetville Country Fair today. 35 00:01:55,245 --> 00:01:56,333 Today? 36 00:01:56,420 --> 00:01:57,769 Doesn'’t it take a long time 37 00:01:57,856 --> 00:02:00,946 for vegetables to, you know, grow? 38 00:02:01,033 --> 00:02:02,383 Not in Sweetville. 39 00:02:02,470 --> 00:02:03,645 Watch. 40 00:02:14,134 --> 00:02:15,135 Yummy. 41 00:02:16,136 --> 00:02:17,267 That was fast. 42 00:02:17,354 --> 00:02:18,268 That'’s a Sweetville thing. 43 00:02:18,355 --> 00:02:19,313 What do you think? 44 00:02:19,400 --> 00:02:20,401 Wanna try? 45 00:02:24,056 --> 00:02:25,580 We have all kinds of seeds. 46 00:02:25,667 --> 00:02:28,844 Sweet potatoes, sweet peppers, sweet peas, 47 00:02:28,931 --> 00:02:31,499 sweet corn, go ahead and pick one. 48 00:02:31,586 --> 00:02:32,630 Sweet. 49 00:02:32,717 --> 00:02:34,545 Not so fast. 50 00:02:34,632 --> 00:02:37,026 It is I, Notto Prince. 51 00:02:37,113 --> 00:02:39,768 I'’ll take the sweet corn, thank you very much. 52 00:02:39,855 --> 00:02:41,335 But I haven'’t picked yet. 53 00:02:41,422 --> 00:02:43,511 No need, I'’m a sure bet 54 00:02:43,598 --> 00:02:46,035 to take home the blue ribbon. 55 00:02:46,122 --> 00:02:48,429 Notto has won first place four times in a row. 56 00:02:48,516 --> 00:02:50,648 Soon to be five, Barbie. 57 00:02:50,735 --> 00:02:52,607 I can feel it in my thumb. 58 00:02:52,694 --> 00:02:56,045 I'’m going to grow the biggest, bestest sweet corn 59 00:02:56,132 --> 00:02:58,395 in all of Sweetville. 60 00:02:58,482 --> 00:03:01,485 Well, I guess I'’ll just grow something else. 61 00:03:01,572 --> 00:03:03,183 Go right ahead 62 00:03:03,270 --> 00:03:05,794 but don'’t feel bad if you come in second. 63 00:03:05,881 --> 00:03:09,711 Not everyone can have a thumb as green as mine. 64 00:03:09,798 --> 00:03:12,148 Now I don'’t know which one to pick. 65 00:03:12,235 --> 00:03:14,368 I wonder what seed would beat Notto. 66 00:03:14,455 --> 00:03:16,413 How about this one? 67 00:03:16,500 --> 00:03:18,067 It'’s so small. 68 00:03:18,154 --> 00:03:19,068 What is it? 69 00:03:19,155 --> 00:03:20,852 Not sure. 70 00:03:20,939 --> 00:03:23,855 All the label said was super jumbo. 71 00:03:23,942 --> 00:03:26,510 So, it must grow something really big. 72 00:03:26,597 --> 00:03:27,816 That would beat Notto for sure. 73 00:03:27,903 --> 00:03:29,818 I don'’t know, Chels, 74 00:03:29,905 --> 00:03:33,865 there'’s more to winning this contest than just being big. 75 00:03:38,218 --> 00:03:40,437 But bigger has got to be better. 76 00:03:40,524 --> 00:03:41,525 I'’ll take it. 77 00:03:56,540 --> 00:03:58,499 Notto, you make the best popped corn 78 00:03:58,586 --> 00:04:00,370 in all of Sweetville. 79 00:04:09,988 --> 00:04:14,036 My mystery seed turned into a pumpkin. 80 00:04:17,213 --> 00:04:19,433 But it'’s too small. 81 00:04:19,520 --> 00:04:22,000 This isn'’t gonna win any blue ribbon. 82 00:04:22,087 --> 00:04:23,045 It might. 83 00:04:23,132 --> 00:04:24,525 It could be the cutest, 84 00:04:24,612 --> 00:04:28,093 or the tastiest or the most unique pumpkin. 85 00:04:28,180 --> 00:04:29,399 Whoa. 86 00:04:32,533 --> 00:04:33,447 Whoa. 87 00:04:33,534 --> 00:04:35,100 Or the biggest. 88 00:04:35,187 --> 00:04:37,973 I knew that magic seed was extra magic. 89 00:04:38,060 --> 00:04:40,845 This is the greatest pumpkin ever. 90 00:04:40,932 --> 00:04:42,499 Wee. 91 00:04:42,586 --> 00:04:44,719 There is one little problem. 92 00:04:44,806 --> 00:04:47,548 The country fair is way over in Sweetville Village. 93 00:04:47,635 --> 00:04:50,855 How we going to get it from here to there? 94 00:04:55,120 --> 00:04:57,471 Well, it'’s round, right? 95 00:04:57,558 --> 00:04:59,995 How about we roll it to the fair? 96 00:05:00,082 --> 00:05:01,039 Roll with it? 97 00:05:01,126 --> 00:05:02,214 Let'’s try. 98 00:05:08,395 --> 00:05:09,918 You know what sounds good right now? 99 00:05:10,005 --> 00:05:13,704 A nice, cool drink while we think of a new plan. 100 00:05:16,664 --> 00:05:20,145 Yum, lemonade river is the best lemonade. 101 00:05:20,232 --> 00:05:22,278 I feel better already. 102 00:05:22,365 --> 00:05:24,672 Why hello Chelsea and Barbie. 103 00:05:24,759 --> 00:05:27,718 We were just headed down to Sweetville Village. 104 00:05:27,805 --> 00:05:30,068 Yip, we'’ll be performing a water ballet 105 00:05:30,155 --> 00:05:32,288 in the country fair 106 00:05:32,375 --> 00:05:35,291 but wait, why aren'’t you there already? 107 00:05:35,378 --> 00:05:39,469 We have a small, well, actually a large problem. 108 00:05:39,556 --> 00:05:40,818 Oh my fins. 109 00:05:40,905 --> 00:05:42,690 Maybe we can help you. 110 00:05:42,777 --> 00:05:46,302 Yeah, if you can get the pumpkin into the river, 111 00:05:46,389 --> 00:05:49,827 we can splash it downstream to the village. 112 00:05:49,914 --> 00:05:51,525 Thank you, fruity mermaids. 113 00:05:51,612 --> 00:05:53,091 We'’ll be right back. 114 00:05:55,006 --> 00:05:57,400 Okay, everyone, how can we get my pumpkin 115 00:05:57,487 --> 00:05:58,532 down to the river? 116 00:05:58,619 --> 00:06:01,230 I have an idea, Chelsea. 117 00:06:01,317 --> 00:06:03,188 I'’ll get the chocolate banks wet 118 00:06:03,275 --> 00:06:06,714 and we can slide the pumpkin into the river. 119 00:06:08,193 --> 00:06:09,151 Even if it doesn'’t work, 120 00:06:09,238 --> 00:06:10,674 it'’ll make a yummy trail. 121 00:06:10,761 --> 00:06:12,415 It has to work. 122 00:06:12,502 --> 00:06:13,677 Okay, let'’s push. 123 00:06:20,292 --> 00:06:21,424 It'’s working. 124 00:06:29,127 --> 00:06:30,738 It'’s stuck in the mud. 125 00:06:30,825 --> 00:06:32,304 But it'’s Sweetville mud, 126 00:06:32,392 --> 00:06:33,871 messy but delicious. 127 00:06:40,791 --> 00:06:44,665 I'’ll never get it to the country fair in time. 128 00:06:44,752 --> 00:06:47,145 I thought bigger would be better 129 00:06:47,232 --> 00:06:50,018 but bigger is just bigger. 130 00:06:50,105 --> 00:06:51,498 Bigger is better? 131 00:06:51,585 --> 00:06:53,151 Sounds like something I would say 132 00:06:53,238 --> 00:06:55,632 and I'’m usually right. 133 00:06:55,719 --> 00:06:58,461 This time it looks like you are. 134 00:06:58,548 --> 00:07:00,158 Enjoy your win, Notto. 135 00:07:00,245 --> 00:07:02,813 I can'’t even get my pumpkin to the fair. 136 00:07:02,900 --> 00:07:05,512 Too bad you don'’t have a jet pack like me. 137 00:07:05,599 --> 00:07:07,427 You can fly it there. 138 00:07:07,514 --> 00:07:09,777 I don'’t have a jet pack 139 00:07:09,864 --> 00:07:12,519 but I do have a dream boat. 140 00:07:12,606 --> 00:07:13,868 Great idea, Notto. 141 00:07:15,609 --> 00:07:17,045 Wait, what? 142 00:07:19,961 --> 00:07:22,093 One flying pumpkin coming up. 143 00:07:22,180 --> 00:07:24,269 Three, two, one, lift off. 144 00:07:30,885 --> 00:07:31,886 Whoa. 145 00:07:37,500 --> 00:07:39,720 It'’s working, Barbie, it'’s working. 146 00:07:39,807 --> 00:07:41,069 You got this. 147 00:07:41,156 --> 00:07:42,418 Keep going. 148 00:07:43,506 --> 00:07:44,594 Whoa, uh oh. 149 00:07:46,857 --> 00:07:49,773 Oh no, the pumpkin is too heavy. 150 00:07:53,473 --> 00:07:54,517 Whoa. 151 00:07:56,301 --> 00:07:57,477 No. 152 00:08:08,792 --> 00:08:09,837 Oh no. 153 00:08:17,105 --> 00:08:18,585 My pumpkin. 154 00:08:18,672 --> 00:08:19,803 It'’s ruined. 155 00:08:21,805 --> 00:08:23,024 I'’m sorry, Chels. 156 00:08:25,113 --> 00:08:27,855 That bell means the country fair is about to start. 157 00:08:27,942 --> 00:08:29,291 If we'’re not there with our vegetables 158 00:08:29,378 --> 00:08:31,511 when the judging starts, we'’ll be... 159 00:08:31,598 --> 00:08:32,555 Disqualified. 160 00:08:32,642 --> 00:08:33,730 Oh. 161 00:08:36,385 --> 00:08:39,301 Please go ahead, everyone, I don'’t want anybody to miss out 162 00:08:39,388 --> 00:08:40,520 because of me. 163 00:08:44,698 --> 00:08:47,265 Good luck, may the best vegetable win. 164 00:08:47,352 --> 00:08:49,050 It was a pretty great pumpkin. 165 00:08:49,137 --> 00:08:50,617 It sure was. 166 00:08:50,704 --> 00:08:53,315 It may not be the biggest anything anymore 167 00:08:53,402 --> 00:08:55,012 but I bet it still tastes good. 168 00:08:55,099 --> 00:08:56,710 I bet you'’re right. 169 00:08:56,797 --> 00:08:59,408 Barbie, that'’s it. 170 00:08:59,495 --> 00:09:01,976 I think I know what you'’re thinking, Chelsea. 171 00:09:09,026 --> 00:09:12,900 When life gives you pumpkin, make pumpkin pie. 172 00:09:22,605 --> 00:09:24,825 The country fair is in full swing. 173 00:09:24,912 --> 00:09:27,262 We made it just in time. 174 00:09:27,349 --> 00:09:32,267 Look, there'’s Chelsea and Barbie and a giant pie? 175 00:09:32,354 --> 00:09:33,355 It sure is. 176 00:09:33,442 --> 00:09:35,226 A little help? 177 00:09:39,056 --> 00:09:41,581 Okay everyone, one, two, three. 178 00:09:49,197 --> 00:09:52,200 Well, I'’ve seen a lot of things in my day 179 00:09:52,287 --> 00:09:55,725 but I'’ve never seen a pumpkin pie as big as this. 180 00:09:55,812 --> 00:09:57,640 We should give Chelsea a blue ribbon 181 00:09:57,727 --> 00:09:59,468 for best baking. 182 00:09:59,555 --> 00:10:01,383 That won'’t be necessary. 183 00:10:01,470 --> 00:10:02,906 Everyone in Sweetville went out of their way 184 00:10:02,993 --> 00:10:04,342 to help me today. 185 00:10:04,429 --> 00:10:06,736 You'’re the ones who deserve a prize. 186 00:10:06,823 --> 00:10:09,391 I'’d like to offer you this pumpkin pie. 187 00:10:12,176 --> 00:10:15,223 Wow, Chelsea, bigger is better 188 00:10:15,310 --> 00:10:18,008 especially when it comes to pie. 189 00:10:21,011 --> 00:10:22,317 Dig in, everyone. 190 00:10:27,278 --> 00:10:28,540 Check this out. 191 00:10:28,628 --> 00:10:31,152 It is a seed to a sweet gum tree, 192 00:10:31,239 --> 00:10:32,457 so I guess you were kind of right 193 00:10:32,544 --> 00:10:33,763 about the chewing gum thing. 194 00:10:35,417 --> 00:10:38,289 Let'’s plant it and see what grows. 13178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.