Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,176 --> 00:00:04,352
♪ Best friends and
sisters, Barbie and me ♪
2
00:00:04,439 --> 00:00:08,051
♪ Together our
adventures set us free ♪
3
00:00:08,138 --> 00:00:11,402
♪ A mermaid here,
a princess there ♪
4
00:00:11,489 --> 00:00:13,535
♪ What happens
if you just believe ♪
5
00:00:13,622 --> 00:00:15,232
♪ Imagine the possibilities ♪
6
00:00:15,319 --> 00:00:18,409
♪ Dreamtopia, where
adventure never stops ♪
7
00:00:18,496 --> 00:00:21,978
♪ Dreamtopia, it'’s just
a sprinkle sparkle hop ♪
8
00:00:22,065 --> 00:00:24,328
♪ Dreamtopia ♪
9
00:00:26,722 --> 00:00:30,769
♪ It'’s just a dream away,
with a cherry on top ♪
10
00:00:35,861 --> 00:00:37,472
Rainbow Cove Games.
11
00:00:37,559 --> 00:00:39,430
A story about fair play.
12
00:00:44,305 --> 00:00:46,307
Time to watch me win.
13
00:00:46,394 --> 00:00:48,787
For the fourth time.
14
00:00:48,874 --> 00:00:51,573
Standard five.
Standard five.
15
00:00:51,660 --> 00:00:52,748
Yes!
16
00:00:52,835 --> 00:00:54,967
Otto in the house.
17
00:00:55,055 --> 00:00:57,448
That'’s what I'’m taking about.
18
00:00:59,189 --> 00:01:02,627
It'’d be nice to win just once.
19
00:01:19,514 --> 00:01:23,083
Wow I can'’t believe I get to
play in the Rainbow Cove Games.
20
00:01:23,170 --> 00:01:25,041
Everyone in Rainbow
Cove is here to watch.
21
00:01:25,128 --> 00:01:26,999
Welcome, players.
22
00:01:27,087 --> 00:01:30,786
We'’re delighted to serve
as your floating score board.
23
00:01:31,874 --> 00:01:33,441
Move.
24
00:01:33,528 --> 00:01:36,792
You can'’t start the game
without the best player.
25
00:01:36,879 --> 00:01:39,621
Hi, players.
I'’ll be your referee.
26
00:01:39,708 --> 00:01:41,753
It'’s time to pick your team.
27
00:01:43,277 --> 00:01:46,018
For my team,
I pick Red and Green.
28
00:01:48,456 --> 00:01:50,893
- Oh goody!
- Alright.
29
00:01:50,980 --> 00:01:54,288
Okay, I'’ll take
Orange and Yellow.
30
00:01:54,375 --> 00:01:57,508
- Good team.
- Yes, we'’re gonna rock this.
31
00:01:57,595 --> 00:02:01,817
Violet, Pink, don'’t think
of yourselves as last picked.
32
00:02:01,904 --> 00:02:04,689
You'’re the first
to be champions.
33
00:02:06,169 --> 00:02:07,953
Let me remind
everyone of the rules.
34
00:02:08,040 --> 00:02:09,999
Turn your eyes to center field.
35
00:02:10,086 --> 00:02:13,655
Hello, Rainbow Game fans.
36
00:02:13,742 --> 00:02:18,312
This is Nym the
Magnificent, your announcer.
37
00:02:18,399 --> 00:02:21,837
Turn your eyes to the
floating scoreboard.
38
00:02:21,924 --> 00:02:25,014
Each team has its
own rainbow goal,
39
00:02:25,101 --> 00:02:27,364
stationed around the arena.
40
00:02:27,451 --> 00:02:31,194
At the top of each
is the goal tube.
41
00:02:31,281 --> 00:02:36,591
Your job is to get the
rainball into the goal tube.
42
00:02:36,678 --> 00:02:41,204
When you have successfully
recolored your entire rainbow
43
00:02:41,291 --> 00:02:42,510
your team wins.
44
00:02:47,863 --> 00:02:48,994
Wow, look.
45
00:02:59,004 --> 00:03:01,616
It'’s okay, Honey.
That'’s not really me.
46
00:03:01,703 --> 00:03:04,488
It'’s just so we know
which goal is ours.
47
00:03:04,575 --> 00:03:06,795
Use your game stick
to move the ball.
48
00:03:06,882 --> 00:03:08,753
And here are your rides.
49
00:03:15,630 --> 00:03:19,416
Okay, teams, this is your last
chance to plan your strategy.
50
00:03:19,503 --> 00:03:21,375
The game is about to begin.
51
00:03:22,376 --> 00:03:24,116
We'’ve got this.
52
00:03:24,204 --> 00:03:27,119
There'’s no way Chelsea
or Barbie can even touch us
53
00:03:27,207 --> 00:03:29,426
with me as your team captain.
54
00:03:29,513 --> 00:03:32,299
Now, let me see
your warrior faces.
55
00:03:34,910 --> 00:03:37,652
Maybe we should come
up with a new plan.
56
00:03:37,739 --> 00:03:39,784
I want everyone
to focus on winning.
57
00:03:39,871 --> 00:03:41,046
I know you can do it.
58
00:03:41,133 --> 00:03:42,831
- Yeah.
- That'’s right!
59
00:03:42,918 --> 00:03:45,050
Win or lose, let'’s all
have as much fun as we can.
60
00:03:46,878 --> 00:03:50,795
Alright everyone, gather
at the rainball drop.
61
00:03:50,882 --> 00:03:53,058
Okay, this is it.
62
00:03:53,145 --> 00:03:54,799
On three, two, one.
63
00:03:59,674 --> 00:04:00,675
Yes.
64
00:04:00,762 --> 00:04:02,329
Go, go, go.
65
00:04:11,163 --> 00:04:13,253
Stop him, Rainbow Queen.
66
00:04:16,473 --> 00:04:18,170
- Great save.
- Thanks.
67
00:04:26,918 --> 00:04:28,746
- Nice try.
- But I missed.
68
00:04:36,624 --> 00:04:40,410
Goal!
69
00:04:42,456 --> 00:04:44,371
Notto in the house.
70
00:04:45,589 --> 00:04:46,982
Alright.
71
00:04:47,069 --> 00:04:48,592
And Notto'’s team
takes the lead.
72
00:04:48,679 --> 00:04:50,290
But, hold on.
73
00:04:50,377 --> 00:04:52,030
There'’s a sea shell
whistle on the play.
74
00:04:52,117 --> 00:04:53,249
What'’s wrong?
75
00:04:53,336 --> 00:04:55,207
Rule 217 clearly states that
76
00:04:55,295 --> 00:04:57,471
if any part of the player'’s
body touches the rainbow
77
00:04:57,558 --> 00:04:59,124
during the goal.
the goal doesn'’t count.
78
00:04:59,211 --> 00:05:00,865
What?
79
00:05:00,952 --> 00:05:04,304
Rainbow fish, please
adjust your scoreboard.
80
00:05:06,480 --> 00:05:11,180
Sorry, team, but we did it
once, so we can do it again.
81
00:05:11,267 --> 00:05:12,747
That was a lucky break for us.
82
00:05:12,834 --> 00:05:16,316
We have another chance
to score the first goal.
83
00:05:16,403 --> 00:05:19,884
I know but I feel
bad for Notto'’s team.
84
00:05:32,854 --> 00:05:33,985
Well, that was not good.
85
00:05:34,072 --> 00:05:36,031
That'’s okay, you tried.
86
00:05:38,947 --> 00:05:40,035
Here, Green.
87
00:05:41,471 --> 00:05:42,690
I'’m open.
88
00:05:47,564 --> 00:05:50,350
Goal!
89
00:05:50,437 --> 00:05:53,962
Great job, Chelsea.
I knew you can do it!
90
00:05:54,049 --> 00:05:55,920
Alright, you did it Chelsea.
91
00:05:56,007 --> 00:05:57,705
Team Chelsea, yes!
92
00:06:18,900 --> 00:06:20,162
Yeah!
93
00:06:20,249 --> 00:06:23,121
Hooray!
94
00:06:40,487 --> 00:06:41,749
Watch this.
95
00:06:44,534 --> 00:06:47,537
I know we'’re tied up
but we could still win.
96
00:06:47,624 --> 00:06:50,758
That'’s not really
the problem, Chelsea.
97
00:06:50,845 --> 00:06:53,108
It'’s just that
we really wish--
98
00:06:53,195 --> 00:06:55,806
We had some lemonade?
Me too.
99
00:06:55,893 --> 00:06:59,636
That'’s just what we need
to keep our energy up.
100
00:07:02,465 --> 00:07:04,467
Okay, I'’ve got a
super secret play
101
00:07:04,554 --> 00:07:06,730
that'’s sure to help us win.
102
00:07:11,953 --> 00:07:13,607
Hey, Chelsea,
what are you doing?
103
00:07:13,694 --> 00:07:14,999
Oh hey, Barbie.
104
00:07:15,086 --> 00:07:17,306
Just getting some
drinks for the team.
105
00:07:17,393 --> 00:07:19,134
Is that all?
106
00:07:19,221 --> 00:07:22,790
Well, I was kind of interested
in what Notto was saying.
107
00:07:22,877 --> 00:07:25,357
Do you really
think that'’s fair?
108
00:07:25,445 --> 00:07:27,403
No, you'’re right.
109
00:07:27,490 --> 00:07:30,885
I want to win,
but not by cheating.
110
00:07:30,972 --> 00:07:32,016
See you on the field.
111
00:07:40,590 --> 00:07:41,765
Oh no.
112
00:07:43,854 --> 00:07:46,770
Chelsea, I'’m open.
Over here.
113
00:07:46,857 --> 00:07:48,076
Over here.
114
00:07:55,562 --> 00:07:57,085
Can you believe it?
115
00:07:57,172 --> 00:08:00,349
One more rainbow and
we'’ll win the game.
116
00:08:01,524 --> 00:08:02,525
What'’s wrong?
117
00:08:02,612 --> 00:08:04,875
Well, Green was wide open.
118
00:08:04,962 --> 00:08:07,791
It would have been nice of
you to let her make the goal.
119
00:08:07,878 --> 00:08:10,185
But we'’re ahead.
We'’re winning.
120
00:08:10,272 --> 00:08:13,667
We'’d rather be
having fun, like them.
121
00:08:13,754 --> 00:08:15,277
♪ Win or lose, you'’ll
know our name ♪
122
00:08:15,364 --> 00:08:17,322
♪ We'’re the team
that loves the game ♪
123
00:08:17,409 --> 00:08:18,976
Alright!
124
00:08:21,022 --> 00:08:23,459
You know what, you'’re right.
125
00:08:23,546 --> 00:08:25,200
I'’m not being a good teammate.
126
00:08:25,287 --> 00:08:26,723
How would you like to play?
127
00:08:26,810 --> 00:08:28,638
- Really?
- Really!
128
00:08:28,725 --> 00:08:31,641
That'’s our Chelsea.
Team Huddle.
129
00:08:41,521 --> 00:08:43,697
Don'’t let them score.
130
00:08:53,228 --> 00:08:55,317
Oh, wow, that--
131
00:08:55,404 --> 00:08:56,927
Whoo, hoo!
132
00:09:17,557 --> 00:09:19,210
Oh my gosh, I got the ball.
133
00:09:19,297 --> 00:09:20,342
Yellow, help!
134
00:09:26,174 --> 00:09:27,349
I can'’t look.
135
00:09:38,534 --> 00:09:39,753
What?
136
00:09:43,147 --> 00:09:44,845
How did we get two points?
137
00:09:44,932 --> 00:09:48,370
Everyone knows blind
shots are worth two points.
138
00:09:48,457 --> 00:09:50,372
Barbie'’s team wins.
139
00:10:02,950 --> 00:10:04,386
Good game, good game.
140
00:10:04,473 --> 00:10:05,692
You guys played well.
141
00:10:05,779 --> 00:10:08,042
You weren'’t so bad yourself.
142
00:10:11,828 --> 00:10:13,525
Was that a fun game or what?
143
00:10:13,613 --> 00:10:16,354
It was, after
my friends reminded me
144
00:10:16,441 --> 00:10:17,965
to be a good team player.
145
00:10:18,052 --> 00:10:19,619
I'’d forgotten that part.
146
00:10:19,706 --> 00:10:23,100
That'’s okay, we
all forget sometimes.
147
00:10:23,187 --> 00:10:24,580
Come on, board.
148
00:10:26,669 --> 00:10:28,410
A four, yes!
149
00:10:29,846 --> 00:10:31,500
I am the best,
the best, the best.
150
00:10:31,587 --> 00:10:33,545
Yes, I am the best.
151
00:10:33,633 --> 00:10:35,330
Congratulations, Otto.
152
00:10:35,417 --> 00:10:38,289
But we'’re going to find
another game to play.
153
00:10:38,376 --> 00:10:40,596
One where we all have fun.
154
00:10:40,683 --> 00:10:42,250
Better than the rest.
155
00:10:42,337 --> 00:10:44,252
I am the best.
156
00:10:45,514 --> 00:10:46,950
Hey, wait for me.
10849
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.