Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,176 --> 00:00:04,526
♪ Best friends and
sisters, Barbie and me
2
00:00:04,613 --> 00:00:08,182
♪ Together our
adventures set us free
3
00:00:08,269 --> 00:00:11,228
♪ A mermaid here,
a princess there
4
00:00:11,315 --> 00:00:14,536
♪ What happens if
you just believe?
5
00:00:14,623 --> 00:00:16,190
♪ Imagine the possibilities
6
00:00:16,277 --> 00:00:18,540
♪ Dreamtopia, where
adventures never stops.
7
00:00:18,627 --> 00:00:22,022
♪ Dreamtopia, it'’s just
a sprinkle, sparkle, hop
8
00:00:22,109 --> 00:00:24,502
♪ Dreamtopia
9
00:00:26,765 --> 00:00:28,724
♪ It'’s just a dream away
10
00:00:28,811 --> 00:00:32,032
♪ With the cherry on top!
11
00:00:35,861 --> 00:00:37,472
Forest Full of Friendship,
12
00:00:37,559 --> 00:00:39,300
a story about friendship!
13
00:00:42,999 --> 00:00:44,435
Thank you, Zoe.
14
00:00:44,522 --> 00:00:47,830
It'’s beautiful but
you should keep it.
15
00:00:47,917 --> 00:00:50,528
No silly, it'’s a
friendship bracelet.
16
00:00:50,615 --> 00:00:52,530
You give it to your
most special friends.
17
00:00:52,617 --> 00:00:54,402
I'’m not supposed to keep it.
18
00:00:54,489 --> 00:00:56,230
But you worked so hard on it.
19
00:00:56,317 --> 00:00:57,927
That'’s the point.
20
00:00:58,014 --> 00:01:00,103
It shows the friend just
how much she means to them.
21
00:01:00,190 --> 00:01:01,539
Can I make you one?
22
00:01:01,626 --> 00:01:02,671
Sure.
23
00:01:02,758 --> 00:01:04,020
What are you two doing?
24
00:01:04,107 --> 00:01:05,891
Nothing.
25
00:01:05,978 --> 00:01:09,504
Fine, it'’s not like I wanted
to play with you anyway.
26
00:01:11,593 --> 00:01:14,552
Hmm, who else
should I give one to?
27
00:01:26,216 --> 00:01:28,436
Looks like you got
the swing of things.
28
00:01:28,523 --> 00:01:31,352
I'’m just getting
started, watch this!
29
00:01:32,483 --> 00:01:34,442
Oops.
30
00:01:34,529 --> 00:01:36,270
Way to stick the landing.
31
00:01:36,357 --> 00:01:40,230
Wow, I'’ve never seen
a bracelet like that.
32
00:01:40,317 --> 00:01:43,146
Me neither, it'’s very nice.
33
00:01:43,233 --> 00:01:44,539
It'’s called a
friendship bracelet.
34
00:01:44,626 --> 00:01:46,367
You make them to
give to your friends.
35
00:01:46,454 --> 00:01:47,585
Make them?
36
00:01:47,672 --> 00:01:49,239
Oh, will you show us how?
37
00:01:49,326 --> 00:01:50,240
Sure!
38
00:01:50,327 --> 00:01:51,241
Great!
39
00:01:51,328 --> 00:01:53,243
Hmm, what can we use?
40
00:01:53,330 --> 00:01:55,550
Let'’s look in the
fair haired forest.
41
00:01:55,637 --> 00:01:57,682
That'’s a good idea!
42
00:01:57,769 --> 00:01:59,031
Or what about--
43
00:01:59,119 --> 00:02:01,512
Thanks talking
tree, see you later.
44
00:02:01,599 --> 00:02:04,472
Oh, okay, have fun.
45
00:02:04,559 --> 00:02:08,606
And by using different colors,
you can make fun patterns.
46
00:02:11,348 --> 00:02:12,436
Ooh, I love it.
47
00:02:12,523 --> 00:02:14,046
How do I start?
48
00:02:14,134 --> 00:02:17,789
Like this: forward,
backward, make a knot!
49
00:02:17,876 --> 00:02:19,487
So exciting!
50
00:02:19,574 --> 00:02:24,318
How are the rest of the
supplies coming, Barbie?
51
00:02:24,405 --> 00:02:28,235
Oops, didn'’t see it was
still attached, sorry.
52
00:02:30,715 --> 00:02:31,629
I'’m done!
53
00:02:31,716 --> 00:02:33,327
Wow, that'’s great.
54
00:02:33,414 --> 00:02:34,632
But what is it?
55
00:02:35,590 --> 00:02:37,592
A friendship parachute!
56
00:02:38,984 --> 00:02:40,334
Very original.
57
00:02:40,421 --> 00:02:42,553
I was having so
much fun, I guess
58
00:02:42,640 --> 00:02:44,686
I got a little carried away.
59
00:02:46,557 --> 00:02:49,473
And now I'’m getting
a lot carried away.
60
00:02:51,301 --> 00:02:53,390
I'’ll save you, Locksley!
61
00:02:57,046 --> 00:03:00,136
Now we'’re both
getting carried away.
62
00:03:00,223 --> 00:03:01,181
Hang on, Chels!
63
00:03:01,268 --> 00:03:02,965
Don'’t worry, I will.
64
00:03:03,052 --> 00:03:04,096
This is fun!
65
00:03:06,925 --> 00:03:09,101
Let'’s go after them!
66
00:03:09,189 --> 00:03:11,452
With my friendship
flying carpet of course.
67
00:03:11,539 --> 00:03:12,670
Hop on!
68
00:03:16,587 --> 00:03:18,110
That looks like fun.
69
00:03:18,198 --> 00:03:19,416
It is!
70
00:03:26,162 --> 00:03:27,294
Got ya!
71
00:03:27,381 --> 00:03:29,078
Awesome.
72
00:03:29,165 --> 00:03:32,473
Friendship bracelet flying
is the best thing ever.
73
00:03:34,953 --> 00:03:36,955
Look out below!
74
00:03:44,702 --> 00:03:45,964
Oops.
75
00:03:56,018 --> 00:03:57,498
It'’s hair mousse, honey.
76
00:03:57,585 --> 00:03:58,847
Not whipped cream.
77
00:03:58,934 --> 00:04:00,544
Sorry about the
mess, you guys.
78
00:04:00,631 --> 00:04:03,112
Oh, I'’ve seen worse.
79
00:04:03,199 --> 00:04:06,681
But you have to tell me,
that bracelet, Chelsea,
80
00:04:06,768 --> 00:04:09,336
it'’s so fashionably fun.
81
00:04:09,423 --> 00:04:10,641
Where did you get it?
82
00:04:10,728 --> 00:04:11,990
It'’s a friendship bracelet.
83
00:04:12,077 --> 00:04:13,601
My friend made it for me.
84
00:04:13,688 --> 00:04:14,689
We made a friendship parachute
85
00:04:14,776 --> 00:04:16,734
and a friendship flying carpet.
86
00:04:16,821 --> 00:04:18,693
Can you show us how to
make friendship stuff?
87
00:04:18,780 --> 00:04:19,781
Of course!
88
00:04:19,868 --> 00:04:21,478
We just need some more hair.
89
00:04:21,565 --> 00:04:22,610
Sort of thing.
90
00:04:24,699 --> 00:04:25,700
Perfect!
91
00:04:25,787 --> 00:04:27,919
Okay, gather round everyone.
92
00:04:28,006 --> 00:04:29,747
And remember,
friendship bracelets
93
00:04:29,834 --> 00:04:34,491
or parachutes or flying
carpets are for your friends.
94
00:04:34,578 --> 00:04:36,885
You don'’t keep
them for yourself.
95
00:04:36,972 --> 00:04:39,366
We'’ll get to that part later.
96
00:04:48,026 --> 00:04:51,552
Voila, I made a
friendship crown!
97
00:04:51,639 --> 00:04:53,771
My darling, it
goes quite well with
98
00:04:53,858 --> 00:04:55,512
my friendship bow tie.
99
00:04:58,515 --> 00:04:59,995
Jonah, that'’s the
biggest friendship
100
00:05:00,082 --> 00:05:02,954
whatever it is, I'’ve ever seen.
101
00:05:03,041 --> 00:05:06,610
It'’s a friendship trampoline!
102
00:05:06,697 --> 00:05:08,873
Come on, everyone, jump on!
103
00:05:31,287 --> 00:05:34,856
I think I'’ve got too
much boing in my bounce!
104
00:05:46,171 --> 00:05:48,609
Now that was a splash landing.
105
00:05:50,959 --> 00:05:53,962
That was fun but now it'’s
time for the best part.
106
00:05:54,049 --> 00:05:56,007
Giving away your
friendship bracelet
107
00:05:56,094 --> 00:05:59,054
or parachute, flying
carpet, crown,
108
00:05:59,141 --> 00:06:02,057
bow tie or trampoline
to a friend.
109
00:06:02,144 --> 00:06:03,754
I'’ll go first.
110
00:06:03,841 --> 00:06:07,105
I'’m giving my friendship
flying carpet to Honey!
111
00:06:12,415 --> 00:06:14,112
Oh, so sweet.
112
00:06:14,199 --> 00:06:16,158
Hey who wants to go next?
113
00:06:21,816 --> 00:06:23,992
Locksley?
114
00:06:24,079 --> 00:06:28,170
Well, but, but I like
my friendship parachute.
115
00:06:28,257 --> 00:06:31,391
I don'’t wanna give it away.
116
00:06:31,478 --> 00:06:34,089
I don'’t want to give
anyone my bow tie.
117
00:06:34,176 --> 00:06:37,875
It was custom made by me for me.
118
00:06:37,962 --> 00:06:39,877
None of you would
look in my crown.
119
00:06:39,964 --> 00:06:42,750
It fits me perfectly.
120
00:06:42,837 --> 00:06:44,621
And my trampoline
is one of a kind.
121
00:06:44,708 --> 00:06:46,406
I don'’t wanna give it away.
122
00:06:46,493 --> 00:06:48,843
Plus it'’s kinda hard to move.
123
00:06:51,323 --> 00:06:53,413
That sounded like it
came from Mullet Gullet.
124
00:06:53,500 --> 00:06:56,459
Everyone, onto
the flying carpet.
125
00:06:56,546 --> 00:06:57,678
Come on, Jonah.
126
00:06:57,765 --> 00:07:00,028
You go ahead, I'’ll catch up.
127
00:07:15,739 --> 00:07:19,090
I knew I shouldn'’t have
used that slipknot.
128
00:07:22,790 --> 00:07:23,704
Woah.
129
00:07:23,791 --> 00:07:24,879
What happened?
130
00:07:24,966 --> 00:07:26,533
Are you all right?
131
00:07:26,620 --> 00:07:28,622
I'’m fine except for
the getting up part.
132
00:07:28,709 --> 00:07:30,798
I leaned over too far.
133
00:07:30,885 --> 00:07:32,669
I was just trying
to get a better look
134
00:07:32,756 --> 00:07:35,455
at all the fun you
friends were having.
135
00:07:35,542 --> 00:07:37,108
We'’re sorry, talking tree.
136
00:07:37,195 --> 00:07:38,893
You'’re our friend too.
137
00:07:38,980 --> 00:07:40,634
We should have included you.
138
00:07:40,721 --> 00:07:42,897
Well, that would
have been nice.
139
00:07:42,984 --> 00:07:46,335
And I probably should have
told you I felt left out.
140
00:07:46,422 --> 00:07:47,771
And now, I'’m stuck.
141
00:07:48,859 --> 00:07:50,034
Not for long.
142
00:07:51,645 --> 00:07:53,995
We could work together
to pull you back up.
143
00:07:54,082 --> 00:07:55,649
But how we going to
get him back to tip top
144
00:07:55,736 --> 00:07:57,346
tree top shape?
145
00:07:57,433 --> 00:08:01,742
Well, we need something
really long like a rope.
146
00:08:01,829 --> 00:08:05,093
A friendship rope!
147
00:08:05,180 --> 00:08:08,923
Talking tree, you can have
my friendship parachute.
148
00:08:09,010 --> 00:08:12,361
And my trampoline,
or what'’s left of it.
149
00:08:12,448 --> 00:08:15,625
And my magnifico bow tie.
150
00:08:15,712 --> 00:08:19,977
Only one who would look better
in my crown than me is you.
151
00:08:20,064 --> 00:08:22,893
Let'’s tie it all together.
152
00:08:22,980 --> 00:08:25,156
We just wrap it under here.
153
00:08:25,243 --> 00:08:26,680
And around here.
154
00:08:26,767 --> 00:08:27,942
That tickles!
155
00:08:29,900 --> 00:08:32,947
Uh oh, the rope'’s too short.
156
00:08:33,034 --> 00:08:34,383
What do we do now?
157
00:08:34,470 --> 00:08:35,819
We have nothing left.
158
00:08:35,906 --> 00:08:37,517
We have us.
159
00:08:37,604 --> 00:08:40,084
We could be a
friendship bracelet.
160
00:08:40,171 --> 00:08:41,259
Great idea, Chels.
161
00:08:41,346 --> 00:08:43,000
I'’ll hold this end of the rope.
162
00:08:43,087 --> 00:08:45,263
Everyone else, grab
the princess or bunny
163
00:08:45,350 --> 00:08:47,265
or hedgehog next to you.
164
00:08:49,398 --> 00:08:51,705
On the count of
three, we all pull.
165
00:08:51,792 --> 00:08:52,706
Ready?
166
00:08:52,793 --> 00:08:53,837
One, two, three.
167
00:09:03,238 --> 00:09:05,196
Keep pulling.
168
00:09:07,721 --> 00:09:08,983
I'’m up!
169
00:09:11,507 --> 00:09:14,423
Thank you all for helping me.
170
00:09:14,510 --> 00:09:16,904
Friends help friends
no matter what.
171
00:09:16,991 --> 00:09:20,255
Now, let'’s find a game
we can all play together.
172
00:09:20,342 --> 00:09:21,561
I'’ve got one!
173
00:09:26,609 --> 00:09:27,915
Hop on.
174
00:09:43,147 --> 00:09:45,062
Who'’s that friendship
bracelet for?
175
00:09:45,149 --> 00:09:47,412
I think I'’ll give
this one to Otto.
176
00:09:47,499 --> 00:09:49,197
That'’s a nice idea.
177
00:09:49,284 --> 00:09:52,200
I feel bad that I didn'’t
share with him before.
178
00:09:52,287 --> 00:09:56,073
He can be very
Ottoish sometimes.
179
00:09:56,160 --> 00:09:57,988
But he is our friend
and real friends
180
00:09:58,075 --> 00:10:01,383
are there for each
other no matter what.
181
00:10:05,082 --> 00:10:07,041
Hey Otto!
182
00:10:07,128 --> 00:10:09,957
Oh hi, you wanted something?
183
00:10:10,044 --> 00:10:11,872
I wanted to give you this.
184
00:10:11,959 --> 00:10:13,874
It'’s a friendship bracelet.
185
00:10:13,961 --> 00:10:16,180
Really?
186
00:10:16,267 --> 00:10:19,444
I mean, sure, if you want to.
187
00:10:19,531 --> 00:10:21,011
Fine with me.
188
00:10:21,098 --> 00:10:22,578
Thanks, Chelsea.
189
00:10:22,665 --> 00:10:24,362
You'’re welcome, Otto.
12869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.