All language subtitles for Barbie Dreamtopia S01 E13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,263 --> 00:00:04,221 ♪ Best friends and sisters, Barbie and me 2 00:00:04,308 --> 00:00:07,746 ♪ Together our adventure set us free 3 00:00:07,833 --> 00:00:09,139 ♪ A mermaid here 4 00:00:09,226 --> 00:00:10,836 ♪ A princess there 5 00:00:10,923 --> 00:00:12,664 ♪ What happens if you just 6 00:00:12,751 --> 00:00:14,840 ♪ Believe, imagine the possibilities 7 00:00:14,927 --> 00:00:18,061 ♪ Dreamtopia, where adventure never stops 8 00:00:18,148 --> 00:00:21,630 ♪ Dreamtopia, it'’s just a sprinkle sparkle hop 9 00:00:21,717 --> 00:00:24,633 ♪ Dreamtopia 10 00:00:26,591 --> 00:00:28,463 ♪ It'’s just a dream away 11 00:00:28,550 --> 00:00:31,770 ♪ With a cherry on top 12 00:00:35,731 --> 00:00:37,385 Concert In The Clouds. 13 00:00:37,472 --> 00:00:39,474 A story about confidence. 14 00:00:41,737 --> 00:00:43,739 ♪ Sing, sing, sing, sing, sing 15 00:00:43,826 --> 00:00:47,308 ♪ Along my singalong song 16 00:00:47,395 --> 00:00:49,049 ♪ Sing, sing, sing 17 00:00:49,136 --> 00:00:51,703 - ♪ My singalong song - Hello? 18 00:00:51,790 --> 00:00:53,314 Hello there. 19 00:00:53,401 --> 00:00:54,706 ♪ Sing, sing, sing, sing, sing 20 00:00:54,793 --> 00:00:56,186 Can you please tone it down? 21 00:00:58,667 --> 00:01:00,147 Much better. 22 00:01:00,234 --> 00:01:02,845 I need quiet so I can hear myself think. 23 00:01:02,932 --> 00:01:04,760 But Otto, I love to sing. 24 00:01:04,847 --> 00:01:07,893 It'’s one of my favorite things to do in the whole world. 25 00:01:07,980 --> 00:01:09,808 Well I would never sing that loud. 26 00:01:09,895 --> 00:01:11,897 What would people think of me? 27 00:01:11,984 --> 00:01:14,117 I never thought of that before. 28 00:01:14,204 --> 00:01:16,685 Well I think of things other people don'’t. 29 00:01:16,772 --> 00:01:19,688 Anyway, I got to go put a new horn on my bike. 30 00:01:19,775 --> 00:01:21,777 This one just goes honk and I want one 31 00:01:21,864 --> 00:01:23,344 that goes beep, too. 32 00:01:25,259 --> 00:01:27,696 ♪ Sing, sing, sing, sing, sing 33 00:01:27,783 --> 00:01:30,873 ♪ Along my singalong song 34 00:01:42,798 --> 00:01:44,495 ♪ Sing, sing, sing, sing, sing 35 00:01:44,582 --> 00:01:47,803 ♪ Along my singalong song 36 00:01:47,890 --> 00:01:50,545 - That was so good, Chelsea. - You'’re a great singer. 37 00:01:51,807 --> 00:01:53,417 That was beautiful, Chelsea. 38 00:01:53,504 --> 00:01:54,810 You heard me singing? 39 00:01:54,897 --> 00:01:57,639 Oh yes, it made me feel so happy. 40 00:01:59,119 --> 00:02:00,424 Hi everyone. 41 00:02:00,511 --> 00:02:01,860 Rainbow Queen Barbie. 42 00:02:01,947 --> 00:02:03,253 Hi, Rainbow Princesses. 43 00:02:03,340 --> 00:02:05,255 Chelsea, perfect timing. 44 00:02:05,342 --> 00:02:07,823 We'’re putting on a royal concert for the Cloud Council, 45 00:02:07,910 --> 00:02:10,608 and we could use one more act for our grand finale. 46 00:02:10,695 --> 00:02:12,219 Something really special. 47 00:02:12,306 --> 00:02:13,481 Look no further. 48 00:02:13,568 --> 00:02:15,613 Chelsea can be the grand finale. 49 00:02:15,700 --> 00:02:17,224 Great idea, Orange Princess. 50 00:02:17,311 --> 00:02:18,703 How about it, Chels? 51 00:02:18,790 --> 00:02:19,791 Me? 52 00:02:19,878 --> 00:02:21,445 I know you love to sing. 53 00:02:21,532 --> 00:02:23,360 I guess I could. 54 00:02:23,447 --> 00:02:25,101 Are you all singing too? 55 00:02:25,188 --> 00:02:27,234 Oh no, we'’re dancing. 56 00:02:27,321 --> 00:02:28,800 Rainbow Queen Barbie'’s been teaching us 57 00:02:28,887 --> 00:02:30,585 some cloud dancing moves. 58 00:02:30,672 --> 00:02:31,716 Watch. 59 00:02:31,803 --> 00:02:34,284 And five, six, seven, eight. 60 00:02:37,157 --> 00:02:38,070 Ta da! 61 00:02:42,510 --> 00:02:44,076 Keep practicing, you'’ll get it. 62 00:02:46,122 --> 00:02:48,820 Now you see why we need you to be the finale, Chelsea? 63 00:02:48,907 --> 00:02:50,561 Yeah, about that-- 64 00:02:50,648 --> 00:02:53,999 It is I, the Notto Prince, ready to be dazzled 65 00:02:54,086 --> 00:02:56,959 by my act for the royal concert. 66 00:02:57,046 --> 00:02:58,047 Hi, Notto. 67 00:02:58,134 --> 00:02:59,744 You'’re in the show too? 68 00:02:59,831 --> 00:03:01,093 Of course, why wouldn'’t I be? 69 00:03:01,181 --> 00:03:04,227 Behold, my newest invention. 70 00:03:04,314 --> 00:03:05,489 The Notto Band. 71 00:03:06,708 --> 00:03:08,840 Did he say Notto Band? 72 00:03:08,927 --> 00:03:09,841 And check this out. 73 00:03:13,497 --> 00:03:14,498 Color clouds. 74 00:03:18,459 --> 00:03:22,680 The Cloud Council will have no trouble hearing you. 75 00:03:22,767 --> 00:03:24,508 Thank you, Notto. 76 00:03:24,595 --> 00:03:26,380 You'’ll go on after the princesses, followed by Chelsea. 77 00:03:26,467 --> 00:03:29,034 Okay, I have to go check on the stage. 78 00:03:29,121 --> 00:03:31,167 It'’s gonna be a great show. 79 00:03:31,254 --> 00:03:34,475 Tonight, a musical star is born. 80 00:03:34,562 --> 00:03:35,954 Meaning me. 81 00:03:36,041 --> 00:03:37,565 See you all later. 82 00:03:39,741 --> 00:03:41,612 What'’s wrong, Chelsea? 83 00:03:41,699 --> 00:03:43,788 I guess I'’m a little nervous. 84 00:03:43,875 --> 00:03:45,921 I'’m not sure I know how to sing in front 85 00:03:46,008 --> 00:03:47,705 of a lot of people. 86 00:03:47,792 --> 00:03:50,317 Maybe the singing fish could give you some advice. 87 00:03:50,404 --> 00:03:53,363 Sure, they can sing in front of anybody. 88 00:03:53,450 --> 00:03:56,061 Blue and Violet, let'’s take Chelsea to the singing fish. 89 00:03:56,148 --> 00:03:59,500 Red, Green, Yellow and Pink, we'’ll meet you at the palace. 90 00:03:59,587 --> 00:04:00,849 Bye! 91 00:04:00,936 --> 00:04:02,720 You know what this means. 92 00:04:02,807 --> 00:04:04,505 It'’s fish tail time. 93 00:04:22,697 --> 00:04:25,047 There they are. 94 00:04:25,134 --> 00:04:29,094 Singing fish, our friend Chelsea has a question for you. 95 00:04:29,181 --> 00:04:31,227 Hi, I wonder if you have any advice 96 00:04:31,314 --> 00:04:33,185 on how to sing on a big stage. 97 00:04:33,273 --> 00:04:35,492 In front of a lot of people. 98 00:04:35,579 --> 00:04:37,146 ♪ Like water through our gills 99 00:04:37,233 --> 00:04:39,279 ♪ There'’s one thing in life 100 00:04:39,366 --> 00:04:41,193 ♪ That brings the greatest thrills 101 00:04:41,281 --> 00:04:43,500 ♪ Whether morning, noon or night 102 00:04:43,587 --> 00:04:45,415 ♪ We sing to make you happy 103 00:04:45,502 --> 00:04:47,548 ♪ We sing to make your day 104 00:04:47,635 --> 00:04:49,506 ♪ If confidence is what you want 105 00:04:49,593 --> 00:04:51,769 ♪ Here'’s what we have to say 106 00:04:51,856 --> 00:04:56,339 ♪ Sing loud like no one can hear you 107 00:04:56,426 --> 00:04:58,080 ♪ Sing proud and let 108 00:04:59,516 --> 00:05:00,604 Honey. 109 00:05:00,691 --> 00:05:02,084 Oh no, they didn'’t finish. 110 00:05:02,171 --> 00:05:04,086 Sing proud and let what? 111 00:05:04,173 --> 00:05:06,044 Your voice be a shoe? 112 00:05:06,131 --> 00:05:07,611 That doesn'’t make any sense. 113 00:05:07,698 --> 00:05:09,221 I think they were going to say, 114 00:05:09,309 --> 00:05:12,921 sing proud and let'’s all go to the zoo. 115 00:05:13,008 --> 00:05:15,097 But how would that help Chelsea'’s confidence? 116 00:05:15,184 --> 00:05:17,447 Maybe they were going to sing, 117 00:05:17,534 --> 00:05:19,797 and let'’s eat some stew. 118 00:05:19,884 --> 00:05:21,059 What? 119 00:05:21,146 --> 00:05:23,018 Stew is very good for you. 120 00:05:23,105 --> 00:05:25,629 I don'’t think that'’s what they were going to say, 121 00:05:25,716 --> 00:05:28,240 but thank you all for trying to figure it out. 122 00:05:28,328 --> 00:05:30,242 Well, we know for sure they said, 123 00:05:30,330 --> 00:05:32,506 sing like no one can hear you. 124 00:05:32,593 --> 00:05:33,985 That seems like good advice. 125 00:05:34,072 --> 00:05:35,639 - That sounds good. - Oh yeah. 126 00:05:35,726 --> 00:05:37,075 But I'’m not sure I know what that means. 127 00:05:37,162 --> 00:05:38,816 You can do it, Chelsea. 128 00:05:38,903 --> 00:05:40,862 Now we'’ve got to get back and rehearse our dance. 129 00:05:40,949 --> 00:05:42,298 Are you coming? 130 00:05:42,385 --> 00:05:43,473 Not yet. 131 00:05:43,560 --> 00:05:45,083 You go ahead, I'’ll catch up. 132 00:05:45,170 --> 00:05:46,389 Okay, see you there. 133 00:05:46,476 --> 00:05:48,086 - Bye. - Bye, Chelsea. 134 00:05:51,394 --> 00:05:54,092 Honey, I have to tell Barbie the truth. 135 00:05:54,179 --> 00:05:55,703 I'’m just not ready for this. 136 00:05:58,706 --> 00:06:00,098 I wonder why they didn'’t ask me to 137 00:06:00,185 --> 00:06:01,970 perform my magic act. 138 00:06:02,057 --> 00:06:04,102 After all, I am the most magnificent 139 00:06:04,189 --> 00:06:06,540 cloud magician in Rainbow Cove. 140 00:06:06,627 --> 00:06:08,150 It is a mystery, Nim. 141 00:06:08,237 --> 00:06:09,151 Maybe next time. 142 00:06:40,225 --> 00:06:41,662 I'’m so thrilled you'’re in the show, Chelsea. 143 00:06:41,749 --> 00:06:44,273 Your voice will fill the clouds with joy. 144 00:06:44,360 --> 00:06:46,144 You really think so? 145 00:06:46,231 --> 00:06:47,668 Am I ever wrong? 146 00:06:47,755 --> 00:06:49,931 Don'’t answer that, of course I am. 147 00:06:50,018 --> 00:06:51,367 But not about this. 148 00:06:56,285 --> 00:06:58,069 Weren'’t they great? 149 00:06:58,156 --> 00:07:00,332 Okay, I'’ll introduce Notto, then you'’re up next. 150 00:07:00,420 --> 00:07:02,073 Yeah but, Barbie? 151 00:07:03,727 --> 00:07:06,121 The Junior Rainbow Princesses, everyone. 152 00:07:06,208 --> 00:07:08,689 And now, for a musician who is sure 153 00:07:08,776 --> 00:07:11,866 to tickle your ear drums, the Notto Prince 154 00:07:11,953 --> 00:07:14,172 and his one man Notto Band. 155 00:07:16,131 --> 00:07:18,089 Thank you, Rainbow Queen Barbie. 156 00:07:18,176 --> 00:07:21,049 Cloud Council, prepare to be amazed. 157 00:07:27,577 --> 00:07:28,883 Ooh. 158 00:07:28,970 --> 00:07:30,493 I taught him everything he knows. 159 00:07:30,580 --> 00:07:32,016 And I'’m just getting started. 160 00:07:32,103 --> 00:07:33,061 Watch this. 161 00:07:46,596 --> 00:07:48,293 Notto, are you okay? 162 00:07:49,469 --> 00:07:50,948 I meant to do that. 163 00:07:51,035 --> 00:07:52,167 Good to know. 164 00:07:52,254 --> 00:07:54,430 Well, okay then. 165 00:07:54,517 --> 00:07:56,693 Time for the grand finale. 166 00:07:56,780 --> 00:07:58,652 - Great. - Ooh! 167 00:08:00,305 --> 00:08:01,263 Ready, Chelsea? 168 00:08:01,350 --> 00:08:02,525 I'’m sorry, Barbie. 169 00:08:02,612 --> 00:08:04,571 I don'’t think I can do it. 170 00:08:04,658 --> 00:08:08,096 I mean, what if they don'’t like my singing? 171 00:08:08,183 --> 00:08:10,228 Chels, it'’s not about what others think. 172 00:08:10,315 --> 00:08:11,926 It'’s about you having fun. 173 00:08:12,013 --> 00:08:13,362 Don'’t you like to sing? 174 00:08:13,449 --> 00:08:15,277 More than anything. 175 00:08:15,364 --> 00:08:17,148 Then that'’s all you need to think about. 176 00:08:17,235 --> 00:08:21,152 The only person you have to make happy is you. 177 00:08:22,763 --> 00:08:25,026 Go out there and sing from your heart. 178 00:08:25,113 --> 00:08:28,769 Sing loud and proud, like no one is listening. 179 00:08:39,214 --> 00:08:42,043 ♪ I sing my song all day long 180 00:08:42,130 --> 00:08:45,263 ♪ To anyone who listens to me 181 00:08:45,350 --> 00:08:48,397 ♪ And if you'’d like to sing along 182 00:08:48,484 --> 00:08:51,618 ♪ I sure would like the company 183 00:08:51,705 --> 00:08:53,445 ♪ It'’s the simple tune 184 00:08:53,533 --> 00:08:58,233 ♪ Heart to rune and there'’s a part for everyone 185 00:08:58,320 --> 00:09:01,497 ♪ So open your mouth and let your song out 186 00:09:01,584 --> 00:09:04,979 ♪ You'’ll be glad that you got in on the fun 187 00:09:05,066 --> 00:09:09,287 ♪ Yeah, you'’ll be glad that you got in on the fun 188 00:09:09,374 --> 00:09:10,898 ♪ Everybody sing it 189 00:09:10,985 --> 00:09:13,291 ♪ Sing, sing, sing, sing, the singalong 190 00:09:13,378 --> 00:09:16,730 ♪ My singalong song 191 00:09:16,817 --> 00:09:19,080 ♪ Sing, sing, sing 192 00:09:19,167 --> 00:09:21,909 ♪ My singalong long 193 00:09:21,996 --> 00:09:23,388 ♪ Come sing it with me 194 00:09:23,475 --> 00:09:26,043 ♪ Sing, sing, sing, sing, sing 195 00:09:26,130 --> 00:09:29,699 ♪ My singalong, my singalong song 196 00:09:29,786 --> 00:09:32,310 ♪ Sing, sing, sing 197 00:09:32,397 --> 00:09:35,662 ♪ My singalong song 198 00:09:35,749 --> 00:09:38,621 ♪ My singalong song 199 00:09:51,765 --> 00:09:52,679 Great singing. 200 00:09:52,766 --> 00:09:54,289 Really loud too. 201 00:09:56,552 --> 00:09:57,814 I'’m okay. 202 00:10:00,034 --> 00:10:01,775 Thank you, thank you. 203 00:10:04,212 --> 00:10:06,170 Thank you. 204 00:10:06,257 --> 00:10:07,737 What are you doing? 205 00:10:07,824 --> 00:10:10,479 I'’ve been singing, really loud too. 206 00:10:10,566 --> 00:10:12,350 And I don'’t care who hears. 207 00:10:12,437 --> 00:10:13,700 You know why, Otto? 208 00:10:13,787 --> 00:10:14,788 Why? 209 00:10:14,875 --> 00:10:16,311 Because it'’s fun. 210 00:10:16,398 --> 00:10:17,529 Really? 211 00:10:17,617 --> 00:10:18,661 Really. 212 00:10:18,748 --> 00:10:20,358 Want to try? 213 00:10:20,445 --> 00:10:22,317 ♪ Sing, sing, sing, sing, sing 214 00:10:22,404 --> 00:10:26,451 ♪ Singalong my singalong song 215 00:10:26,538 --> 00:10:28,758 ♪ Sing, sing, sing 216 00:10:28,845 --> 00:10:32,327 ♪ My singalong song 217 00:10:32,414 --> 00:10:34,372 ♪ Sing, sing, sing, sing 218 00:10:34,459 --> 00:10:37,854 ♪ Singalong my singalong song 219 00:10:37,941 --> 00:10:40,074 ♪ Sing, sing, sing 220 00:10:40,161 --> 00:10:43,033 ♪ My singalong song 15083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.