Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,176 --> 00:00:04,395
♪ Best friends and
sisters, Barbie and me
2
00:00:04,482 --> 00:00:07,833
♪ Together our
adventures set us free
3
00:00:07,920 --> 00:00:11,141
♪ A mermaid here,
a princess there
4
00:00:11,228 --> 00:00:13,448
♪ What happens if
you just believe
5
00:00:13,535 --> 00:00:15,232
♪ Imagine the possibilities
6
00:00:15,319 --> 00:00:18,322
♪ Dreamtopia, where
adventure never stops.
7
00:00:18,409 --> 00:00:21,717
♪ Dreamtopia, it'’s just
a sprinkle, sparkle, hop.
8
00:00:21,804 --> 00:00:24,024
♪ Dreamtopia
9
00:00:26,200 --> 00:00:28,376
♪ It'’s just a dream away,
10
00:00:28,463 --> 00:00:31,770
♪ With a cherry on top!
11
00:00:35,731 --> 00:00:37,472
A Winning
Color Combination,
12
00:00:37,559 --> 00:00:39,648
a story about forgiveness.
13
00:00:42,607 --> 00:00:44,783
And I think we'’re ready.
14
00:00:44,870 --> 00:00:46,829
Get your ice cold lemonade.
15
00:00:46,916 --> 00:00:49,223
Mine'’s coldier and lemonadier.
16
00:00:49,310 --> 00:00:51,051
Here Zoe, you decide.
17
00:00:54,576 --> 00:00:56,621
Well, how is it?
18
00:00:56,708 --> 00:00:59,581
Um, maybe it'’s a
little too sweet.
19
00:01:02,366 --> 00:01:04,586
Mine'’s better, right?
20
00:01:06,631 --> 00:01:09,591
Yours is sort of
a little too sour.
21
00:01:12,028 --> 00:01:13,247
Sorry.
22
00:01:22,734 --> 00:01:26,695
I wonder what
would make this better.
23
00:01:34,442 --> 00:01:36,748
Honey, something
looks different today
24
00:01:36,835 --> 00:01:38,663
in Rainbow Cove.
25
00:01:45,888 --> 00:01:47,411
Hi Barbie.
26
00:01:47,498 --> 00:01:48,630
I'’m so glad
you'’re here Chelsea.
27
00:01:48,717 --> 00:01:50,458
We have a real problem.
28
00:01:50,545 --> 00:01:53,417
I was afraid something
was wrong. What'’s happening?
29
00:01:53,504 --> 00:01:55,941
It'’s the color green,
it'’s disappearing.
30
00:01:56,028 --> 00:01:57,639
Look at that rainbow ramp.
31
00:01:58,988 --> 00:02:00,729
And there!
32
00:02:00,816 --> 00:02:02,252
Oh no.
33
00:02:02,339 --> 00:02:03,775
Chels, I'’m going
to need all of your
34
00:02:03,862 --> 00:02:05,864
great imagination to
help me figure this out.
35
00:02:05,951 --> 00:02:07,736
I'’m on it. Honey
and I will go see
36
00:02:07,823 --> 00:02:09,738
if anyone knows anything
that could help.
37
00:02:09,825 --> 00:02:12,262
I knew I could count on you.
38
00:02:12,349 --> 00:02:13,916
Oh
no. What'’s going on?
39
00:02:14,003 --> 00:02:15,222
What are we gonna do?
40
00:02:15,309 --> 00:02:17,441
Chelsea, did you hear?
41
00:02:17,528 --> 00:02:20,749
Oh no, not
you too Green Princess?
42
00:02:20,836 --> 00:02:23,012
Please don'’t worry about me.
43
00:02:23,099 --> 00:02:25,232
Worry? You'’re fading.
44
00:02:25,319 --> 00:02:30,889
We'’ll figure this out.
Does anyone have any ideas?
45
00:02:30,976 --> 00:02:33,370
Well I think we should figure
out why this is happening.
46
00:02:33,457 --> 00:02:34,719
But Blue Princess thinks-
47
00:02:34,806 --> 00:02:36,982
I can tell her
Yellow Princess.
48
00:02:37,069 --> 00:02:38,767
I think we should
ask the singing fish
49
00:02:38,854 --> 00:02:40,595
if they know anything.
50
00:02:40,682 --> 00:02:42,640
And I
don'’t think that will help.
51
00:02:42,727 --> 00:02:44,686
Um, fading a little here.
52
00:02:44,773 --> 00:02:46,601
Can we try something?
53
00:02:46,688 --> 00:02:50,126
Definitely. Let'’s go
talk to the singing fish.
54
00:02:50,213 --> 00:02:51,301
It can'’t hurt.
55
00:02:54,435 --> 00:02:56,480
♪ We'’re the singing
fish that much is true
56
00:02:56,567 --> 00:02:59,614
♪ Green'’s not our
color the sea is blue
57
00:02:59,701 --> 00:03:01,659
♪ Sorry
58
00:03:01,746 --> 00:03:03,313
See?
59
00:03:03,400 --> 00:03:04,836
I'’m sure the next
Rainbow Cove friend
60
00:03:04,923 --> 00:03:06,055
will have an idea.
61
00:03:06,142 --> 00:03:08,797
It'’s okay, it was worth a try.
62
00:03:08,884 --> 00:03:10,320
Thank you for your song.
63
00:03:10,407 --> 00:03:12,192
And please keep your
eyes and fins open.
64
00:03:12,279 --> 00:03:13,889
♪ On fin to gill,
of course we will
65
00:03:13,976 --> 00:03:18,067
♪ This is goodbye,
but check the sky
66
00:03:20,548 --> 00:03:22,724
Let'’s go see Nim
the Magnificent,
67
00:03:22,811 --> 00:03:24,073
he'’s a magician.
68
00:03:24,160 --> 00:03:25,988
Maybe he can help us.
69
00:03:29,905 --> 00:03:33,213
You have come to the
right person, or cloud.
70
00:03:33,300 --> 00:03:34,779
Since appearing and
disappearing are
71
00:03:34,866 --> 00:03:37,826
Nim the Magnificent'’s specialty.
72
00:03:37,913 --> 00:03:41,395
If anyone can conjure
green again, '’tis I.
73
00:03:46,400 --> 00:03:50,795
Okay then, I usually don'’t
reveal how tricks are done,
74
00:03:50,882 --> 00:03:54,451
but in this case, I
am proud to do so.
75
00:03:54,538 --> 00:03:57,672
Clouds are made of
water, and light.
76
00:03:57,759 --> 00:03:59,935
When I say the magic words,
77
00:04:00,022 --> 00:04:01,806
I will stretch myself,
78
00:04:01,893 --> 00:04:05,680
my wisps revealing
a brand new rainbow
79
00:04:05,767 --> 00:04:07,725
with all the colors intact.
80
00:04:08,900 --> 00:04:09,988
Go for it Nim.
81
00:04:10,989 --> 00:04:13,340
Oh Great Magic One,
82
00:04:13,427 --> 00:04:15,037
Malaka Maloo,
83
00:04:15,124 --> 00:04:17,909
stretch this nimble
cloud in two.
84
00:04:22,262 --> 00:04:25,308
Just give me a minute,
this a new act.
85
00:04:30,139 --> 00:04:32,010
Maybe asking Nim
wasn'’t such a good idea.
86
00:04:32,097 --> 00:04:33,925
Let'’s be patient.
You never know.
87
00:04:34,012 --> 00:04:35,405
- Humph.
- Humph.
88
00:04:35,492 --> 00:04:37,364
Nim, keep trying.
89
00:04:37,451 --> 00:04:38,930
We'’ll check back with you later.
90
00:04:39,017 --> 00:04:41,281
Oh it will happen young lady.
91
00:04:41,368 --> 00:04:45,415
There will be a rainbow,
mark my magnificent words.
92
00:04:48,026 --> 00:04:49,550
There must be someone
out there who knows
93
00:04:49,637 --> 00:04:51,943
everything that goes
on in Rainbow Cove.
94
00:04:52,030 --> 00:04:54,729
Chelsea, that'’s it.
The mermaids.
95
00:04:56,121 --> 00:04:57,862
So we really
need to figure out
96
00:04:57,949 --> 00:04:59,516
why all the green is fading.
97
00:04:59,603 --> 00:05:01,126
Can you do your tail talking
98
00:05:01,213 --> 00:05:03,259
to spread a message
to the whole land?
99
00:05:03,346 --> 00:05:05,827
Yellow, there'’s no
time for tail talking.
100
00:05:05,914 --> 00:05:07,437
Wait, what'’s that?
101
00:05:07,524 --> 00:05:09,352
It'’s how we mermaids
send messages.
102
00:05:09,439 --> 00:05:10,832
We can send a message,
103
00:05:10,919 --> 00:05:13,269
asking if anyone has any ideas.
104
00:05:13,356 --> 00:05:15,750
I still don'’t think
it'’s going to work.
105
00:05:15,837 --> 00:05:16,751
Let '’em try.
106
00:05:16,838 --> 00:05:17,752
Let'’s do it.
107
00:05:17,839 --> 00:05:19,275
Yes, try anything.
108
00:05:28,937 --> 00:05:31,635
You know, our tails
do more than talk.
109
00:05:31,722 --> 00:05:34,986
They also pick up vibrations
when people are upset.
110
00:05:35,073 --> 00:05:36,336
Like those two.
111
00:05:37,641 --> 00:05:38,860
I noticed they were fighting.
112
00:05:38,947 --> 00:05:40,644
They were fine yesterday,
113
00:05:40,731 --> 00:05:43,081
but ever since this morning,
114
00:05:43,168 --> 00:05:47,956
things started looking a
little different around here.
115
00:05:49,610 --> 00:05:51,742
Tail talking,
what a great idea.
116
00:05:51,829 --> 00:05:53,135
Thank you for helping.
117
00:05:53,222 --> 00:05:54,832
Of course, Rainbow
Queen Barbie.
118
00:05:54,919 --> 00:05:57,444
We'’ll let you know
when we get an answer.
119
00:05:59,054 --> 00:06:01,056
Did anyone notice
when Green Princess
120
00:06:01,143 --> 00:06:02,884
first started to fade?
121
00:06:02,971 --> 00:06:04,407
It was after breakfast.
122
00:06:04,494 --> 00:06:06,017
When we were playing
rainbow jump rope.
123
00:06:06,104 --> 00:06:08,977
And Yellow kept
going out of turn.
124
00:06:09,064 --> 00:06:13,198
You can tell Blue, since
I am now not talking to her,
125
00:06:13,285 --> 00:06:15,462
that she was the one
who went out of turn.
126
00:06:15,549 --> 00:06:18,813
And since I am now
not talking to Yellow,
127
00:06:18,900 --> 00:06:20,945
you can tell her
that she'’s wrong.
128
00:06:21,032 --> 00:06:24,209
So sad, they used
to be best friends.
129
00:06:28,692 --> 00:06:30,955
I think I know what happened.
130
00:06:31,042 --> 00:06:32,870
Rainbow Cove is all
about friendship,
131
00:06:32,957 --> 00:06:35,090
and working together, right?
132
00:06:35,177 --> 00:06:37,701
But ever since Yellow and
Blue have been fighting,
133
00:06:37,788 --> 00:06:40,400
Green Princess and all the
other green in the land
134
00:06:40,487 --> 00:06:42,445
have been fading.
135
00:06:42,532 --> 00:06:44,969
Because when you mix colors,
136
00:06:45,056 --> 00:06:47,842
blue and yellow make green.
137
00:06:47,929 --> 00:06:50,148
Oh.
138
00:06:51,889 --> 00:06:54,022
All you have to do is
make up with each other
139
00:06:54,109 --> 00:06:55,545
and green will come back.
140
00:06:55,632 --> 00:06:57,155
I'’m sure of it.
141
00:06:57,242 --> 00:06:59,767
Chelsea, we really
appreciate you trying.
142
00:06:59,854 --> 00:07:01,421
We know colors really well,
143
00:07:01,508 --> 00:07:03,510
and I don'’t think
that will work.
144
00:07:03,597 --> 00:07:04,946
At all.
145
00:07:05,033 --> 00:07:07,078
- Humph.
- Humph.
146
00:07:07,165 --> 00:07:09,603
Oh, I was just trying to help.
147
00:07:10,952 --> 00:07:12,997
Chelsea, it was a good idea.
148
00:07:13,084 --> 00:07:16,523
Keep believing in
yourself, don'’t back down.
149
00:07:20,265 --> 00:07:22,529
Let'’s take a break
and do something fun.
150
00:07:22,616 --> 00:07:24,444
Uh, now?
151
00:07:24,531 --> 00:07:26,228
I mean, is there time?
152
00:07:27,577 --> 00:07:29,100
It'’s the perfect time,
153
00:07:29,187 --> 00:07:32,277
for a quick game of
rainbow jump rope.
154
00:07:34,410 --> 00:07:35,846
Orange and Pink,
155
00:07:35,933 --> 00:07:38,545
if you would pick up
the rainbow rope please.
156
00:07:38,632 --> 00:07:40,982
And now for our
first two jumpers.
157
00:07:41,069 --> 00:07:42,418
Yellow and Blue.
158
00:07:44,986 --> 00:07:45,987
Humph.
159
00:07:46,074 --> 00:07:47,162
Humph.
160
00:07:47,249 --> 00:07:50,121
Okay, start the rainbow rope.
161
00:07:50,208 --> 00:07:52,210
♪ Now it'’s time to play the game
162
00:07:52,297 --> 00:07:54,996
♪ You jump in when
you hear your name
163
00:07:55,083 --> 00:07:59,174
♪ Four, three, two,
Yellow and Blue
164
00:08:02,525 --> 00:08:05,746
They'’re still mad.
We gotta do something.
165
00:08:10,098 --> 00:08:12,492
Yay, woo hoo! Alright!
166
00:08:12,579 --> 00:08:14,581
Great jumping
together you guys.
167
00:08:27,550 --> 00:08:29,291
We'’re doing it.
168
00:08:31,162 --> 00:08:34,209
Look
at Green Princess!
169
00:08:41,085 --> 00:08:43,044
Get ready to jump out,
170
00:08:43,131 --> 00:08:45,176
three, two, one.
171
00:08:45,263 --> 00:08:48,353
That
was so much fun.
172
00:08:48,440 --> 00:08:51,618
I don'’t know why we
were even fighting.
173
00:08:51,705 --> 00:08:53,271
Awe.
174
00:08:56,579 --> 00:08:58,102
I'’m green again!
175
00:09:00,757 --> 00:09:02,454
Group hug!
176
00:09:08,635 --> 00:09:10,158
You were right Chelsea,
177
00:09:10,245 --> 00:09:12,508
working together
was the solution.
178
00:09:12,595 --> 00:09:15,293
We need all the
colors in Rainbow Cove.
179
00:09:15,380 --> 00:09:17,861
I think we need
to do more hugs.
180
00:09:18,949 --> 00:09:20,124
Woo hoo! Woo!
181
00:09:23,693 --> 00:09:26,870
The color green is
back. Good job Chelsea.
182
00:09:28,916 --> 00:09:29,960
Who wants to celebrate?
183
00:09:30,047 --> 00:09:32,354
Yay!
184
00:09:32,441 --> 00:09:34,269
One for all, and all for one,
185
00:09:34,356 --> 00:09:36,576
let'’s go and have some fun.
186
00:09:50,328 --> 00:09:52,679
Otto, since my
lemonade was too sweet,
187
00:09:52,766 --> 00:09:55,377
and your lemonade was too sour,
188
00:09:55,464 --> 00:09:57,422
what if we pour them together?
189
00:09:57,509 --> 00:10:00,034
It might come out just right.
190
00:10:00,121 --> 00:10:02,123
It'’s a pretty good idea.
191
00:10:02,210 --> 00:10:04,429
No it'’s not.
192
00:10:04,516 --> 00:10:07,781
It'’s an amazing idea!
Let'’s get pouring.
193
00:10:27,365 --> 00:10:29,280
It'’s delicious!
194
00:10:29,367 --> 00:10:31,718
Now that'’s lemonade.
195
00:10:32,806 --> 00:10:34,155
Yeah!
13622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.