All language subtitles for Barbie Dreamtopia S01 E09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,176 --> 00:00:04,004 ♪ Best friends and sisters, Barbie and me 2 00:00:04,091 --> 00:00:07,355 ♪ Together our adventures set us free 3 00:00:07,442 --> 00:00:10,749 ♪ A mermaid here, a princess there 4 00:00:10,836 --> 00:00:13,535 ♪ What happens if you just believe 5 00:00:13,622 --> 00:00:14,884 ♪ Imagine the possibilities 6 00:00:14,971 --> 00:00:16,146 ♪ Dreamtopia 7 00:00:16,233 --> 00:00:17,669 ♪ Where adventure never stops 8 00:00:17,756 --> 00:00:19,541 ♪ Dreamtopia 9 00:00:19,628 --> 00:00:21,499 ♪ It'’s just a sprinkle, sparkle, hop 10 00:00:21,586 --> 00:00:24,589 ♪ Dreamtopia 11 00:00:26,461 --> 00:00:28,071 ♪ It'’s just a dream away 12 00:00:28,158 --> 00:00:31,379 ♪ With a cherry on top 13 00:00:35,600 --> 00:00:37,559 Four Times the Chelsea. 14 00:00:37,646 --> 00:00:41,215 A story about different points of view. 15 00:00:46,959 --> 00:00:49,223 Otto, wait, let'’s put all the same shapes 16 00:00:49,310 --> 00:00:50,876 into a pile first. 17 00:00:50,963 --> 00:00:52,269 Why? 18 00:00:52,356 --> 00:00:53,792 Everyone knows the best way to start a 19 00:00:53,879 --> 00:00:56,143 puzzle is find two pieces that fit together. 20 00:00:57,709 --> 00:00:59,450 Well, I always start by looking at the 21 00:00:59,537 --> 00:01:02,018 picture to see what it'’s supposed to be 22 00:01:02,105 --> 00:01:03,324 when we'’re finished. 23 00:01:03,411 --> 00:01:04,542 Don'’t bother. 24 00:01:04,629 --> 00:01:06,588 We'’ll figure it out as we go. 25 00:01:06,675 --> 00:01:07,893 That'’s the fun. 26 00:01:07,980 --> 00:01:09,417 No it'’s not. 27 00:01:09,504 --> 00:01:12,898 I do lots of puzzles and I know what works best. 28 00:01:12,985 --> 00:01:14,509 Otto, just listen. 29 00:01:21,211 --> 00:01:22,169 Good idea, Chelsea. 30 00:01:22,256 --> 00:01:23,648 That'’s perfect, Chelsea. 31 00:01:23,735 --> 00:01:26,608 I wish I would have thought of that. 32 00:01:34,703 --> 00:01:36,748 There you go, one gemstone flower. 33 00:01:36,835 --> 00:01:38,446 Wish granted. 34 00:01:38,533 --> 00:01:39,577 Hi, Barbie. 35 00:01:39,664 --> 00:01:41,057 Hey, guys, what'’s new? 36 00:01:41,144 --> 00:01:43,494 Actually, I have a wish of my own. 37 00:01:43,581 --> 00:01:45,192 Could you make me a clone? 38 00:01:45,279 --> 00:01:46,541 A clone? 39 00:01:46,628 --> 00:01:48,456 That'’s an unusual request. 40 00:01:48,543 --> 00:01:50,327 Uh, why? 41 00:01:50,414 --> 00:01:53,330 Because a clone would think exactly like me, right? 42 00:01:53,417 --> 00:01:55,332 Then I could finally solve the pink puzzle 43 00:01:55,419 --> 00:01:56,768 in the Puzzle Garden. 44 00:01:56,855 --> 00:01:58,944 Two of us could solve it in no time. 45 00:01:59,031 --> 00:02:02,078 That pink puzzle is hard and so is the spell, but 46 00:02:02,165 --> 00:02:04,994 I think we'’re both up to the challenge. 47 00:02:05,081 --> 00:02:09,041 Close your eyes while I work some magic. 48 00:02:09,129 --> 00:02:11,392 Take all that is Chelsea, kindness and 49 00:02:11,479 --> 00:02:15,526 fun, and create the space to create more than one. 50 00:02:16,788 --> 00:02:18,660 Did it work? 51 00:02:18,747 --> 00:02:20,531 Uh. 52 00:02:20,618 --> 00:02:23,882 You might want to look behind you. 53 00:02:23,969 --> 00:02:25,623 Hi, Chelsea. 54 00:02:25,710 --> 00:02:28,713 One, two, three, and me makes four. 55 00:02:40,682 --> 00:02:42,640 Aww, poor Honey. 56 00:02:42,727 --> 00:02:44,729 Don'’t worry, I'’m here. 57 00:02:44,816 --> 00:02:47,384 Poor Honey, we'’re here. 58 00:02:49,952 --> 00:02:52,084 Are they really all me? 59 00:02:52,172 --> 00:02:53,651 Looks like it. 60 00:02:53,738 --> 00:02:55,914 Why don'’t you give them a test? 61 00:02:56,001 --> 00:02:58,917 A Chelsea test, good idea, Barbie. 62 00:02:59,004 --> 00:03:03,095 Okay, Chelseas, what'’s my, I mean our favorite color? 63 00:03:04,445 --> 00:03:05,968 Pink. 64 00:03:06,055 --> 00:03:08,753 Right, okay now this is kind of a hard one. 65 00:03:08,840 --> 00:03:11,321 What is the pet name I call Honey? 66 00:03:11,408 --> 00:03:13,323 Hmm, Honey Dog. 67 00:03:14,411 --> 00:03:15,325 All right. 68 00:03:15,412 --> 00:03:16,326 Nailed it. 69 00:03:16,413 --> 00:03:17,371 Yeah. 70 00:03:17,458 --> 00:03:18,937 Great job, Chelseas. 71 00:03:19,024 --> 00:03:20,374 I better ask the other apprentice queens 72 00:03:20,461 --> 00:03:22,724 for some help to reverse this spell. 73 00:03:22,811 --> 00:03:23,681 Reverse it? 74 00:03:23,768 --> 00:03:24,856 Why? 75 00:03:24,943 --> 00:03:26,597 This is better than one clone. 76 00:03:26,684 --> 00:03:28,904 You always say that two heads are better 77 00:03:28,991 --> 00:03:31,341 than one and now I have four. 78 00:03:34,039 --> 00:03:35,693 Are you sure about this? 79 00:03:35,780 --> 00:03:37,129 Sure! 80 00:03:37,217 --> 00:03:38,740 Are you all ready to solve the hardest 81 00:03:38,827 --> 00:03:40,350 puzzle on Sparkle Mountain. 82 00:03:40,437 --> 00:03:42,004 Yes, sure! Let'’s go! 83 00:03:47,792 --> 00:03:49,141 Hm? 84 00:03:50,317 --> 00:03:51,579 Huh? 85 00:03:51,666 --> 00:03:52,710 Woah. 86 00:03:55,278 --> 00:03:59,326 This is like the best game of follow the leader ever! 87 00:04:00,631 --> 00:04:02,242 Hi, EK. 88 00:04:02,329 --> 00:04:06,158 Well, cross my tusks and call me flabbergasted. 89 00:04:06,246 --> 00:04:09,945 This is definitely a sight I will never forget. 90 00:04:10,032 --> 00:04:12,643 Chelseas, I'’d like you to meet my good friend, the 91 00:04:12,730 --> 00:04:13,992 Elephant King. 92 00:04:14,079 --> 00:04:16,386 Elephant King, meet the Chelseas. 93 00:04:16,473 --> 00:04:17,779 Hi, Elephant King. 94 00:04:17,866 --> 00:04:19,520 Hello. 95 00:04:19,607 --> 00:04:20,825 We'’re on our way to solve the pink puzzle 96 00:04:20,912 --> 00:04:22,000 in the Puzzle Garden. 97 00:04:22,087 --> 00:04:23,132 Come with us. 98 00:04:23,219 --> 00:04:24,916 It'’s going to be amazing. 99 00:04:25,003 --> 00:04:27,441 Ooh, that'’s a tough puzzle. 100 00:04:27,528 --> 00:04:28,877 Not for us. 101 00:04:28,964 --> 00:04:30,400 With four Chelseas thinking the exact 102 00:04:30,487 --> 00:04:33,751 same way it'’s going to be easy peezy. 103 00:04:33,838 --> 00:04:36,363 True, then again, I'’ve often found that 104 00:04:36,450 --> 00:04:39,975 other people'’s ideas can be helpful. 105 00:04:40,062 --> 00:04:42,064 Haven'’t you, Barbie? 106 00:04:42,151 --> 00:04:45,981 I have since everyone sees things in a different way. 107 00:04:46,068 --> 00:04:47,374 Not in this case. 108 00:04:47,461 --> 00:04:49,550 Could you give us a ride to the Puzzle 109 00:04:49,637 --> 00:04:50,725 Garden, Elephant King. 110 00:04:50,812 --> 00:04:52,770 It would be my honor. 111 00:04:52,857 --> 00:04:54,772 Hop on, Chelsea. 112 00:04:54,859 --> 00:04:57,514 And Chelsea, Chelsea, and Chelsea. 113 00:04:59,864 --> 00:05:02,127 Yay, so fun, great idea. 114 00:05:02,214 --> 00:05:05,566 See, they love my ideas. 115 00:05:05,653 --> 00:05:07,829 What about you, Apprentice Queen Barbie? 116 00:05:07,916 --> 00:05:09,613 I think you'’ve got your trunk full 117 00:05:09,700 --> 00:05:11,398 with the Chelseas, Elephant King. 118 00:05:11,485 --> 00:05:13,182 Honey and I will walk. 119 00:05:15,489 --> 00:05:17,186 Here is the famous Puzzle Garden. 120 00:05:17,273 --> 00:05:21,059 I put all these puzzles together all by myself. 121 00:05:23,105 --> 00:05:26,761 And here'’s the one I can'’t put together by myself. 122 00:05:26,848 --> 00:05:28,719 That'’s why I need your help. 123 00:05:28,806 --> 00:05:30,808 No problem. We'’re on it. 124 00:05:38,990 --> 00:05:40,470 Hello, Chelsea. 125 00:05:40,557 --> 00:05:43,430 No need to embarrass yourself begging me. 126 00:05:43,517 --> 00:05:46,346 Of course I'’ll help you with this puzzle. 127 00:05:46,433 --> 00:05:47,695 That won'’t be necessary. 128 00:05:47,782 --> 00:05:48,783 Wait, what? 129 00:05:50,088 --> 00:05:52,613 There are two of you. 130 00:05:52,700 --> 00:05:54,702 No there'’s not two of me. 131 00:05:54,789 --> 00:05:56,660 There'’s four. 132 00:05:56,747 --> 00:05:58,053 Hello, Notto Prince. 133 00:05:58,140 --> 00:05:59,054 Uh. 134 00:05:59,141 --> 00:06:00,229 Hello? 135 00:06:01,448 --> 00:06:02,884 How did this happen? 136 00:06:02,971 --> 00:06:05,365 Um, it was me. 137 00:06:05,452 --> 00:06:07,105 I was trying to make a clone for Chelsea 138 00:06:07,192 --> 00:06:08,759 to help her solve the puzzle. 139 00:06:08,846 --> 00:06:10,631 A little mistake. 140 00:06:10,718 --> 00:06:12,981 You did this, Barbie. 141 00:06:13,068 --> 00:06:15,244 Did I ever tell you that you are my 142 00:06:15,331 --> 00:06:18,378 favorite person in all the land? 143 00:06:18,465 --> 00:06:20,902 Please, please give me clones. 144 00:06:20,989 --> 00:06:22,904 Sparkle Mountain would be so much better 145 00:06:22,991 --> 00:06:25,210 with four of me. 146 00:06:25,297 --> 00:06:26,864 I'’m still not sure if four of anyone 147 00:06:26,951 --> 00:06:28,692 is such a great idea. 148 00:06:28,779 --> 00:06:31,782 Four is a great idea. 149 00:06:31,869 --> 00:06:33,915 Let'’s get this puzzle solved in record time. 150 00:06:34,002 --> 00:06:35,046 Yes! 151 00:06:37,919 --> 00:06:39,268 I think we should start collecting-- 152 00:06:39,355 --> 00:06:41,662 The same shapes first. 153 00:06:43,315 --> 00:06:45,883 It'’s like we think as one person. 154 00:06:48,625 --> 00:06:49,583 Hmm. 155 00:06:49,670 --> 00:06:51,019 I don'’t get it. 156 00:06:51,106 --> 00:06:53,761 I always have trouble in the same spot. 157 00:06:53,848 --> 00:06:55,110 Always have trouble. 158 00:06:55,197 --> 00:06:56,807 In the same spot. 159 00:06:56,894 --> 00:06:58,940 Right I just said that. 160 00:06:59,027 --> 00:07:00,202 She did just say that. 161 00:07:00,289 --> 00:07:03,466 Uh, Chelsea, just a thought. 162 00:07:03,553 --> 00:07:05,990 Why don'’t you divide into two groups? 163 00:07:06,077 --> 00:07:08,863 That way some of you can add to what you'’ve already 164 00:07:08,950 --> 00:07:13,868 made and the rest can help figure out the extra pieces. 165 00:07:13,955 --> 00:07:16,348 Thank you, Elephant King, but I think 166 00:07:16,436 --> 00:07:20,091 it'’s best we stick together to figure this out. 167 00:07:20,178 --> 00:07:22,311 So does anyone have an idea about these 168 00:07:22,398 --> 00:07:23,878 extra puzzle pieces. 169 00:07:26,141 --> 00:07:27,055 Not me. 170 00:07:27,142 --> 00:07:29,361 Me neither. 171 00:07:29,449 --> 00:07:32,669 I guess we have to start over then. 172 00:07:32,756 --> 00:07:35,237 I must have missed something along the way. 173 00:07:35,324 --> 00:07:38,022 Chelseas, bring all the puzzle pieces over. 174 00:07:38,109 --> 00:07:39,763 Love that idea. 175 00:07:39,850 --> 00:07:41,939 Wait, don'’t take apart what you already did. 176 00:07:42,026 --> 00:07:44,028 Why don'’t you take all the pieces that 177 00:07:44,115 --> 00:07:47,597 aren'’t fitting and see if there is some kind of pattern? 178 00:07:47,684 --> 00:07:49,947 Thank you for the idea, Notto, but you know, 179 00:07:50,034 --> 00:07:52,559 I'’m, I mean we'’re puzzle experts. 180 00:07:54,082 --> 00:07:56,563 We think this is the best way. 181 00:07:58,042 --> 00:07:59,740 Well, I tried. 182 00:07:59,827 --> 00:08:01,393 Don'’t worry, you two. 183 00:08:01,481 --> 00:08:03,004 If I know Chelsea, she'’ll figure out that 184 00:08:03,091 --> 00:08:06,311 she needs other points of view. 185 00:08:06,398 --> 00:08:10,185 Wait a minute, other points of view. 186 00:08:10,272 --> 00:08:13,449 Elephant King, can you lift me up with your trunk? 187 00:08:13,536 --> 00:08:16,800 If I can look at the puzzle from above maybe 188 00:08:16,887 --> 00:08:20,630 I'’ll see something that Chelsea can'’t. 189 00:08:20,717 --> 00:08:22,676 Great idea, Notto. 190 00:08:22,763 --> 00:08:23,764 Going up. 191 00:08:25,983 --> 00:08:27,028 Hm. 192 00:08:33,687 --> 00:08:35,689 I'’ve got it! 193 00:08:35,776 --> 00:08:37,647 Set me down, please, EK. 194 00:08:40,389 --> 00:08:42,565 Chelsea, I know what to do. 195 00:08:43,914 --> 00:08:46,177 Um, I meant the first Chelsea. 196 00:08:47,962 --> 00:08:51,182 Great, okay, okay, just listen. 197 00:08:51,269 --> 00:08:54,708 I asked EK here to lift me up so I could 198 00:08:54,795 --> 00:08:57,406 see things from a different point of view and 199 00:08:57,493 --> 00:09:00,670 from above I could see that all those pieces 200 00:09:00,757 --> 00:09:04,935 over there, they'’re in the puzzle upside down. 201 00:09:05,022 --> 00:09:08,330 I think if you flipped them over it would work. 202 00:09:08,417 --> 00:09:11,376 I mean, it'’s worth a try, right? 203 00:09:11,463 --> 00:09:14,554 Well, definitely worth a try. 204 00:09:14,641 --> 00:09:16,033 Thanks, Notto Prince. 205 00:09:16,120 --> 00:09:19,210 Chelseas, we have some flipping to do. 206 00:09:23,214 --> 00:09:24,172 Wow! 207 00:09:24,259 --> 00:09:25,869 Wonderful. 208 00:09:25,956 --> 00:09:27,610 Barbie, can you believe? 209 00:09:27,697 --> 00:09:29,046 Can you believe it, Barbie? 210 00:09:29,133 --> 00:09:31,571 Congratulations, Chelseas. 211 00:09:31,658 --> 00:09:33,964 Notto, you were right. 212 00:09:34,051 --> 00:09:36,401 You were right, thank you, Notto. 213 00:09:36,488 --> 00:09:38,969 Woah, woah, take your time. 214 00:09:39,056 --> 00:09:41,189 Barbie, you know how you always say two 215 00:09:41,276 --> 00:09:42,669 heads are better than one? 216 00:09:42,756 --> 00:09:43,757 Uh-huh? 217 00:09:43,844 --> 00:09:45,323 I figured out what that means. 218 00:09:45,410 --> 00:09:47,717 Two different heads are better than one 219 00:09:47,804 --> 00:09:50,502 or four of the same heads. 220 00:09:50,590 --> 00:09:53,027 When we get back to the castle, can you and 221 00:09:53,114 --> 00:09:55,682 the apprentice queens reverse the spell? 222 00:09:55,769 --> 00:09:58,032 I am so ready. 223 00:09:58,119 --> 00:10:02,123 We return to before and all become one. 224 00:10:04,342 --> 00:10:06,257 Did it work? 225 00:10:06,344 --> 00:10:10,044 Phew, I really got tired to listening to just me. 226 00:10:10,131 --> 00:10:11,828 Thank you, Cobalt and Amethyst, for helping 227 00:10:11,915 --> 00:10:13,351 me reverse the spell. 228 00:10:13,438 --> 00:10:15,484 I couldn'’t have done it without you. 229 00:10:15,571 --> 00:10:17,704 Sure, it'’s always good to have other 230 00:10:17,791 --> 00:10:20,315 points of view and different ideas. 231 00:10:22,230 --> 00:10:23,840 Hey, Otto. 232 00:10:23,927 --> 00:10:27,801 You think this piece works with that one? 233 00:10:27,888 --> 00:10:30,630 Great, we'’ve officially started. 234 00:10:30,717 --> 00:10:33,676 Actually, I was thinking we could do your 235 00:10:33,763 --> 00:10:36,461 idea and check the picture on the box. 236 00:10:37,941 --> 00:10:39,377 Let'’s do both. 16174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.