Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,176 --> 00:00:04,787
♪ Best friends and
sisters, Barbie and me
2
00:00:04,874 --> 00:00:08,138
♪ Together our
adventures set us free
3
00:00:08,225 --> 00:00:11,533
♪ A mermaid here,
a princess there
4
00:00:11,620 --> 00:00:13,448
♪ What happens if
you just believe
5
00:00:13,535 --> 00:00:15,232
♪ Imagine the possibilities
6
00:00:15,319 --> 00:00:18,583
♪ Dreamtopia, where
adventure never stops
7
00:00:18,670 --> 00:00:22,109
♪ Dreamtopia, it'’s just
sprinkle, sparkle, hop
8
00:00:22,196 --> 00:00:26,548
♪ Dreamtopia
9
00:00:26,635 --> 00:00:28,680
♪ It'’s just a dream away
10
00:00:28,767 --> 00:00:30,552
♪ With a cherry on top!
11
00:00:34,991 --> 00:00:38,038
The Gemonstrator.
A story about discovery.
12
00:00:40,997 --> 00:00:42,390
I see it, Honey.
13
00:00:47,830 --> 00:00:49,397
Good catch, Chels.
14
00:00:49,484 --> 00:00:51,268
It'’s a good addition
to my collection.
15
00:00:51,355 --> 00:00:52,922
What collection?
16
00:00:53,009 --> 00:00:56,752
Oh, hey Auto.
My feather collection. See?
17
00:00:56,839 --> 00:00:58,710
And I collect seashells.
18
00:00:58,797 --> 00:01:01,235
I found all these at
the beach this summer.
19
00:01:01,322 --> 00:01:04,107
Huh. Maybe I should do
this collection thing.
20
00:01:08,807 --> 00:01:11,027
You could start
with this quartz rock.
21
00:01:11,114 --> 00:01:16,380
Nah, I'’m thinking something
giant! And mega-amazing!
22
00:01:24,171 --> 00:01:26,347
I love Dreamtopia!
Don'’t you, Honey?
23
00:01:28,175 --> 00:01:31,569
Especially Sparkle Mountain
where we float in bubbles.
24
00:01:31,656 --> 00:01:33,484
Wait, what if they pop?
25
00:01:37,662 --> 00:01:38,968
Bubble steps.
26
00:01:40,100 --> 00:01:41,884
Barbie!
27
00:01:41,971 --> 00:01:44,930
Hi Chelsea. You'’ll never
guess what I'’m doing.
28
00:01:45,017 --> 00:01:45,975
Planning a party?
29
00:01:47,107 --> 00:01:48,499
You know me so well.
30
00:01:48,586 --> 00:01:51,415
Yes, it'’s a giant,
mega-amazing event.
31
00:01:51,502 --> 00:01:53,025
We'’re here.
32
00:01:53,113 --> 00:01:55,071
One second, Chels.
Princess Amethyst.
33
00:01:55,158 --> 00:01:56,594
Yes?
34
00:01:56,681 --> 00:01:58,422
Make sure everyone
gets here before sunset.
35
00:01:58,509 --> 00:02:00,076
Oh, and Princess Cobalt,
36
00:02:00,163 --> 00:02:01,686
can you get the
standing chart please?
37
00:02:01,773 --> 00:02:03,384
Sure.
38
00:02:03,471 --> 00:02:05,255
It'’s like a seating
chart, but for standing.
39
00:02:05,342 --> 00:02:07,301
Princess, coming through.
40
00:02:07,388 --> 00:02:09,433
Hi Chelsea,
Princess Queen Barbie.
41
00:02:09,520 --> 00:02:11,261
Can'’t wait till sunset.
42
00:02:11,348 --> 00:02:14,090
Your first Gem
Ceremony. Oh, exciting!
43
00:02:14,177 --> 00:02:15,657
I'’m so happy you'’re here.
44
00:02:15,744 --> 00:02:17,267
Me too!
45
00:02:17,354 --> 00:02:19,965
Um, what'’s a Gem Ceremony?
46
00:02:20,052 --> 00:02:22,533
Oh, I have that
down to explain.
47
00:02:22,620 --> 00:02:24,970
We all put special
gems on our outfits
48
00:02:25,057 --> 00:02:27,625
to reflect a beam of light
from the setting sun.
49
00:02:27,712 --> 00:02:30,715
Then, the rays extend
across the kingdom.
50
00:02:30,802 --> 00:02:33,762
It'’s the most beautiful
thing you'’ve ever seen.
51
00:02:33,849 --> 00:02:35,285
Wow, that sounds amazing!
52
00:02:35,372 --> 00:02:37,200
It is.
53
00:02:37,287 --> 00:02:40,247
Oh, Princess Cobalt. Hang on.
Let me help you with that.
54
00:02:40,334 --> 00:02:41,944
Be right back, Chels.
55
00:02:43,946 --> 00:02:45,165
Whoops.
56
00:02:45,252 --> 00:02:46,383
Oh, pardon.
57
00:02:47,428 --> 00:02:49,299
Is everything okay, Sapphire?
58
00:02:49,386 --> 00:02:52,128
Yes! No. I mean,
59
00:02:52,215 --> 00:02:54,565
I'’m way behind on making gems
for the ceremony tonight.
60
00:02:54,652 --> 00:02:57,351
There'’s so many gems to
make, so little time.
61
00:02:57,438 --> 00:03:00,571
I'’m not sure I can
do it all alone.
62
00:03:00,658 --> 00:03:02,573
Well, Barbie and
I can help you.
63
00:03:02,660 --> 00:03:04,706
Really? Oh my
goodness, you'’re a gem!
64
00:03:04,793 --> 00:03:06,490
I'’ll go set up the
gem making machine.
65
00:03:06,577 --> 00:03:08,971
Meet you in the Glitter
Caves in a few minutes.
66
00:03:09,058 --> 00:03:10,538
This is going to be great!
67
00:03:10,625 --> 00:03:11,756
What'’s going to be great?
68
00:03:11,843 --> 00:03:14,194
I hope you don'’t mind.
69
00:03:14,281 --> 00:03:17,327
I kind of volunteered us
to be Sapphire'’s helpers.
70
00:03:17,414 --> 00:03:18,850
She'’s pretty busy.
71
00:03:18,937 --> 00:03:20,678
That is great.
72
00:03:20,765 --> 00:03:23,681
The Gem Ceremony is all
about showing inner beauty.
73
00:03:23,768 --> 00:03:25,857
And your kind act did just that.
74
00:03:25,944 --> 00:03:28,033
Off to the Glitter Caves.
75
00:03:34,214 --> 00:03:36,607
Hey, hey! Sapphire! Hold up!
76
00:03:37,173 --> 00:03:38,348
Yes?
77
00:03:39,871 --> 00:03:43,353
Wow, you sure can move fast.
78
00:03:43,440 --> 00:03:44,963
It isn'’t hard. I
have wings, you know.
79
00:03:45,050 --> 00:03:46,051
How can I help you?
80
00:03:46,138 --> 00:03:49,316
I can help... you.
81
00:03:51,666 --> 00:03:55,409
I have the fastest gem
making machine, ever.
82
00:03:55,496 --> 00:03:57,541
That'’s kind of you, but
I have two helpers, now.
83
00:03:57,628 --> 00:03:58,977
Chelsea and Barbie.
84
00:03:59,064 --> 00:04:01,589
But my machine works
at Sparkle Speed.
85
00:04:01,676 --> 00:04:05,680
Sparkle Speed? Hmm, maybe
I could take a quick look.
86
00:04:10,946 --> 00:04:12,730
This only makes
one gem at a time.
87
00:04:12,817 --> 00:04:15,907
But it works at
Sparkle Speed, remember?
88
00:04:15,994 --> 00:04:19,259
And you can make as
many gems as you want.
89
00:04:19,346 --> 00:04:25,003
Right after you make one
giant mega-amazing gem for me.
90
00:04:25,090 --> 00:04:28,790
I would do it myself, but
you'’re the expert after all.
91
00:04:28,877 --> 00:04:31,271
So, you'’re saying this
machine doesn'’t work?
92
00:04:31,358 --> 00:04:34,448
Yet. But I know
you can make it work.
93
00:04:34,535 --> 00:04:35,884
You'’re the Gem Fairy.
94
00:04:35,971 --> 00:04:38,626
Well, if it'’s as
fast as you say,
95
00:04:38,713 --> 00:04:40,845
I guess I can help you.
96
00:04:40,932 --> 00:04:42,369
Hi, Glitterballs.
97
00:04:43,848 --> 00:04:45,894
Sapphire, where are you?
98
00:04:47,156 --> 00:04:48,897
I wonder where she is.
99
00:04:53,902 --> 00:04:56,165
There'’s not a lot of time
until the Gem Ceremony.
100
00:04:56,252 --> 00:04:57,993
Let'’s get started!
101
00:04:58,080 --> 00:05:01,344
Do you know how to
work the Gemonstrator?
102
00:05:03,128 --> 00:05:05,566
Glitterballs love to be helpful.
103
00:05:05,653 --> 00:05:08,569
A flag? We find a flag?
104
00:05:08,656 --> 00:05:11,006
You always were
good at charades.
105
00:05:11,093 --> 00:05:13,965
Thanks, but why
do we need a flag?
106
00:05:18,187 --> 00:05:19,231
Pyramid?
107
00:05:21,973 --> 00:05:23,061
Cheerleader?
108
00:05:24,324 --> 00:05:27,675
Roll, flip. Flip!
109
00:05:27,762 --> 00:05:28,763
Flip a switch!
110
00:05:33,376 --> 00:05:35,465
But which switch?
111
00:05:41,645 --> 00:05:43,343
Up there! By a flag.
112
00:05:44,735 --> 00:05:45,780
Good girl.
113
00:05:46,911 --> 00:05:48,304
Phew, well done.
114
00:05:49,349 --> 00:05:51,176
Honey, you did it!
115
00:05:51,263 --> 00:05:53,048
You turned on the Gemonstrator.
116
00:06:00,142 --> 00:06:03,101
This, this one,
and that, and that.
117
00:06:09,020 --> 00:06:10,065
Whoa.
118
00:06:13,851 --> 00:06:15,418
We must have punched
the wrong button.
119
00:06:15,505 --> 00:06:16,550
But which one?
120
00:06:21,816 --> 00:06:23,470
What do I do now?
121
00:06:23,557 --> 00:06:26,211
Use your magic
to make it stop.
122
00:06:30,172 --> 00:06:33,349
Oops. Apprentice queen.
Still learning magic.
123
00:06:33,436 --> 00:06:35,264
Back to pushing levers.
124
00:06:38,963 --> 00:06:41,357
Awesome, Chels.
That'’s one way to use wings.
125
00:06:41,444 --> 00:06:42,793
And look what you did.
126
00:06:42,880 --> 00:06:45,013
You hit the right
switch to make gems.
127
00:06:45,100 --> 00:06:46,580
Yeah!
128
00:06:46,667 --> 00:06:48,625
Do do do
do do do do. Ooh, ooh
129
00:06:54,979 --> 00:06:58,548
Those aren'’t gems,
they'’re rocks!
130
00:06:58,635 --> 00:07:00,681
You could try your magic again
131
00:07:00,768 --> 00:07:02,944
and change the rocks into gems.
132
00:07:03,031 --> 00:07:06,295
As we'’ve seen, it doesn'’t
always work the way I want.
133
00:07:06,382 --> 00:07:09,341
It'’s worth a try.
I believe in you.
134
00:07:14,825 --> 00:07:17,088
Hey, my wings are gone.
135
00:07:17,175 --> 00:07:20,918
Yeah, this is just
not my day for magic.
136
00:07:21,005 --> 00:07:22,485
If we don'’t figure
something out,
137
00:07:22,572 --> 00:07:25,270
the Gem Ceremony
will be canceled.
138
00:07:26,881 --> 00:07:28,186
I have an idea!
139
00:07:29,710 --> 00:07:33,627
Okay, let'’s see if it works.
140
00:07:33,714 --> 00:07:39,197
Whoa! It'’s amazing.
There'’s a million of me.
141
00:07:42,940 --> 00:07:45,726
Isn'’t there something
you'’d like to say?
142
00:07:45,813 --> 00:07:47,684
Oh, yeah.
143
00:07:47,771 --> 00:07:51,122
I love you, giant amazing gem!
144
00:07:52,994 --> 00:07:54,125
Ahem.
145
00:07:54,778 --> 00:07:57,912
Oh, you meant, oh right.
146
00:07:57,999 --> 00:08:03,047
Thanks, Sapphire. You can use
the machine for yourself now.
147
00:08:03,134 --> 00:08:05,572
The sun is setting.
We'’re out of time.
148
00:08:05,659 --> 00:08:08,531
We can'’t have a Gem
Ceremony with no gems.
149
00:08:08,618 --> 00:08:11,142
I hope Barbie and
Chelsea made some.
150
00:08:11,229 --> 00:08:13,754
Since the Gemonstrator
is a magical machine,
151
00:08:13,841 --> 00:08:16,060
it might work
backwards to make gems.
152
00:08:16,147 --> 00:08:19,237
And pushing this handle
will make it go in reverse.
153
00:08:19,324 --> 00:08:21,152
Good idea!
154
00:08:25,026 --> 00:08:26,027
Yeah!
155
00:08:26,114 --> 00:08:27,594
Alright!
156
00:08:27,681 --> 00:08:29,073
What was that?
157
00:08:36,603 --> 00:08:39,127
They'’re coming too fast!
158
00:08:39,214 --> 00:08:41,782
Hey, my magic
worked that time!
159
00:08:50,355 --> 00:08:53,576
We'’re so sorry. You were
gone. We tried to help.
160
00:08:53,663 --> 00:08:55,186
But we could only
make rocks and.
161
00:08:55,273 --> 00:08:58,276
You did an absolutely
fantastic job!
162
00:08:58,363 --> 00:08:59,669
We did?
163
00:09:02,759 --> 00:09:05,414
See? You baked them perfectly.
164
00:09:05,501 --> 00:09:08,939
You mean, those rocks
all have gems inside?
165
00:09:09,026 --> 00:09:09,940
We didn'’t know.
166
00:09:11,463 --> 00:09:12,726
I think we forgot
one of the most
167
00:09:12,813 --> 00:09:15,032
important things
in Sparkle Mountain.
168
00:09:15,119 --> 00:09:19,341
Things aren'’t always
what they seem.
169
00:09:19,428 --> 00:09:23,475
Okay everyone. Remember your
places from the standing chart.
170
00:09:24,520 --> 00:09:25,869
Barbie, look!
171
00:09:25,956 --> 00:09:27,262
It'’s almost time.
172
00:09:30,004 --> 00:09:31,658
Out of my way.
173
00:09:31,745 --> 00:09:33,747
I have the biggest gem,
174
00:09:33,834 --> 00:09:38,229
so I need to reflect the beam
of light for the Gem Ceremony.
175
00:09:38,316 --> 00:09:40,710
It'’s a big
responsibility, Natto.
176
00:09:40,797 --> 00:09:42,233
You sure you'’re up for it?
177
00:09:42,320 --> 00:09:43,583
Sure I am!
178
00:09:45,497 --> 00:09:46,716
Whoa.
179
00:09:49,937 --> 00:09:52,461
Ugh, what good is a
beautiful, giant gem
180
00:09:52,548 --> 00:09:54,376
if I don'’t get to use it?
181
00:09:54,463 --> 00:09:56,726
That'’s okay. You do
know that true beauty
182
00:09:56,813 --> 00:09:58,685
is on the inside, right?
183
00:10:29,063 --> 00:10:31,935
Look how the light
shines through the crystal.
184
00:10:32,022 --> 00:10:33,850
It'’s okay, I guess.
185
00:10:33,937 --> 00:10:37,288
It'’s more than okay.
It'’s magic.
13077
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.