All language subtitles for BBAN-107 BIBIAN Present...h Tournament 2016! !-subtitlenexus-vega-preview-en-demo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,320 Find More Subtitles at SubtitleNexus.com 2 00:00:05,320 --> 00:00:07,980 You two are so weird. 3 00:00:07,980 --> 00:00:10,920 I feel like I'm a lesbian. 4 00:00:11,180 --> 00:00:13,080 I'm so weird. 5 00:00:15,160 --> 00:00:20,600 I think we're the only lesbian couple in this industry. 6 00:00:20,600 --> 00:00:22,560 I'm proud of that. 7 00:00:23,100 --> 00:00:26,880 I think we'll be the best as a lesbian couple. 8 00:00:26,880 --> 00:00:27,880 I don't want to lose. 9 00:00:31,940 --> 00:00:35,880 It's not just us that are selling. 10 00:00:35,880 --> 00:00:40,120 No matter how strong the love is, lesbian technology is the best. 11 00:00:40,120 --> 00:00:42,080 I don't want to lose. 12 00:00:42,080 --> 00:00:44,760 We're the best lesbian couple. 13 00:00:44,770 --> 00:00:45,770 I'm proud of that. 14 00:00:45,770 --> 00:00:46,770 I don't want to lose. 15 00:00:51,970 --> 00:00:54,370 The girls are the ones who are the most scary. 16 00:00:55,970 --> 00:00:58,570 The girls who are scary are the girls who are the most gyaru. 17 00:00:58,570 --> 00:01:00,050 Yeah, the two girls who are black. 18 00:01:00,050 --> 00:01:01,970 Everyone else is the one who's the worst. 19 00:01:02,770 --> 00:01:04,310 They're all ugly. 20 00:01:05,370 --> 00:01:07,370 The girls who are scary are the ones who are the most gyaru. 21 00:01:09,370 --> 00:01:10,970 It's scary, right? 22 00:01:10,970 --> 00:01:13,570 I can't think about fighting. 23 00:01:14,400 --> 00:01:17,400 I think we're stronger than them. 24 00:01:17,400 --> 00:01:19,400 I think so too. 25 00:01:20,140 --> 00:01:23,000 I think we're stronger than them. 26 00:01:52,320 --> 00:01:56,320 I'm sure she's still hiding something. 27 00:02:25,040 --> 00:02:26,440 I'm nervous. 28 00:02:28,760 --> 00:02:30,640 I'm nervous. 29 00:02:30,620 --> 00:02:34,600 I'm a bit scared but I'll do my best. 30 00:02:34,600 --> 00:02:40,200 I think we'll be fine. 31 00:02:40,200 --> 00:02:43,440 I don't know what we're doing right now. 32 00:02:43,400 --> 00:02:50,040 We are doing our best to keep up with the training. 33 00:03:05,000 --> 00:03:07,000 Oh, wow. 34 00:03:09,000 --> 00:03:10,340 I'm scared. 35 00:03:10,340 --> 00:03:12,540 Let's try not to be a cat. 36 00:03:16,460 --> 00:03:18,800 Those two girls 37 00:03:19,580 --> 00:03:22,400 I can't beat them. 38 00:03:22,720 --> 00:03:25,400 I'm not going to lose. 39 00:03:41,200 --> 00:03:46,760 I think the real couples in this industry are just me and you. 40 00:03:46,760 --> 00:03:48,280 I'm proud of that. 41 00:03:50,880 --> 00:03:52,480 I'm going to kick you out. 42 00:03:54,449 --> 00:03:57,649 I don't think there's anyone in the world with such pretty nipples. 43 00:03:57,649 --> 00:03:59,049 I wonder if I'll be able to keep my promise. 44 00:03:59,049 --> 00:04:00,689 I'll lick them. 45 00:04:00,689 --> 00:04:04,449 I think I'll be able to beat the Vivians. 46 00:04:03,329 --> 00:04:05,329 I don't want to lose. 47 00:04:04,449 --> 00:04:06,249 I don't want to lose. 48 00:04:06,249 --> 00:04:08,049 I don't want to lose to the Terukai. 49 00:04:09,729 --> 00:04:13,429 We're the Vivians! 50 00:04:15,730 --> 00:04:20,330 The Vivian is the winner! 51 00:04:20,330 --> 00:04:23,010 What are you talking about? 52 00:04:23,010 --> 00:04:25,930 I'm the representative of the Reds. 53 00:04:27,580 --> 00:04:30,960 If she cries, I'll beat her up. 54 00:04:30,960 --> 00:04:34,860 She's the strongest when she's in pain or in shame. 55 00:04:34,860 --> 00:04:36,320 I won't cry. 56 00:04:36,320 --> 00:04:40,520 She's not selling just because she's in the millions. 57 00:04:40,520 --> 00:04:46,520 No matter how strong she is, her technique won't lose to a lesbian. 58 00:04:53,660 --> 00:04:59,520 From the red corner, Tsukishima Nanako and Shina Sora. 59 00:05:19,800 --> 00:05:25,680 The place where I can be serious about what I do. 60 00:05:26,620 --> 00:05:30,680 I can think that I'm doing my best. 61 00:05:30,680 --> 00:05:33,680 That's why you debuted. 62 00:05:36,680 --> 00:05:40,680 Introduction? 63 00:05:40,680 --> 00:05:43,880 I met her through a friend's introduction. 64 00:05:44,280 --> 00:05:47,480 At first, I didn't know what to do. 65 00:05:45,880 --> 00:05:53,680 But I thought you were cute so I fell in love with you. 66 00:05:54,880 --> 00:05:57,880 You confessed your feelings to me. 67 00:05:57,880 --> 00:06:00,280 Yes, I was confessed. 68 00:06:00,680 --> 00:06:02,080 It's embarrassing. 69 00:06:02,280 --> 00:06:06,280 So you confessed your feelings to me and we started dating. 70 00:06:09,569 --> 00:06:11,369 We live together. 71 00:06:11,969 --> 00:06:13,529 Yes. 72 00:06:14,969 --> 00:06:17,769 It's embarrassing when you ask me that. 73 00:06:17,969 --> 00:06:19,769 I bet people will be attracted to you. 74 00:06:19,969 --> 00:06:26,369 Are there any lesbian couples in the industry who are as good as you? 75 00:06:26,769 --> 00:06:28,569 I've never heard of them. 76 00:06:28,569 --> 00:06:30,769 I see. 77 00:06:31,769 --> 00:06:32,969 So 78 00:06:34,060 --> 00:06:39,680 I don't know if we are good enough to be working as a couple. 79 00:06:39,680 --> 00:06:43,480 I don't know but I think we are proud of it. 80 00:06:43,480 --> 00:06:45,920 What do you want to do as a couple? 81 00:06:45,920 --> 00:06:50,640 I want to be in the baby-anz. I don't want to lose. 82 00:06:50,640 --> 00:06:51,140 Yes. 83 00:06:51,600 --> 00:06:52,920 I don't want to lose. 84 00:06:54,260 --> 00:06:56,120 I want to be in the baby-anz. 85 00:06:56,920 --> 00:06:58,320 You don't want to lose. 86 00:06:58,720 --> 00:07:00,520 I want to win. 87 00:06:59,920 --> 00:07:02,200 I think I will win. 88 00:07:04,660 --> 00:07:06,920 I'm a person who has to be there. 89 00:07:09,680 --> 00:07:11,880 I like everything about you. 90 00:07:13,720 --> 00:07:16,280 It's the same as being in the bedroom. 91 00:07:16,280 --> 00:07:17,800 It's annoying. 92 00:07:18,000 --> 00:07:19,300 I just want to fuck you. 93 00:07:25,279 --> 00:07:26,879 Hmm 94 00:07:26,879 --> 00:07:29,219 Well, she's an important person. 95 00:07:29,219 --> 00:07:32,519 I don't want her to go away. 96 00:07:32,519 --> 00:07:36,619 I can't imagine her not being here. 97 00:07:36,619 --> 00:07:39,919 What do you like about her? 98 00:07:40,019 --> 00:07:43,279 I like all of them but my favorite is the nipple. 99 00:07:43,559 --> 00:07:46,879 I don't think there's anyone else with such pretty nipples. 100 00:07:46,879 --> 00:07:48,799 What do you think about her? 101 00:07:48,799 --> 00:07:51,479 I'm so turned on. 102 00:07:51,479 --> 00:07:52,679 What should I do? 103 00:07:53,969 --> 00:07:59,169 I think I should tell her to go against me so that I can't be the one to blame. 104 00:08:00,049 --> 00:08:02,409 Am I wrong? I get it. 105 00:08:02,409 --> 00:08:05,369 I'll keep my promise. 106 00:08:04,569 --> 00:08:06,369 I'll lick her. 107 00:08:05,369 --> 00:08:06,969 I'll lick it. 108 00:08:07,569 --> 00:08:10,369 We are the Vivianz. 109 00:08:12,849 --> 00:08:16,449 Welcome to Fujimoto's Shion! 110 00:08:39,260 --> 00:08:41,800 What are you doing? 111 00:08:42,400 --> 00:08:44,800 Oh, I see. 112 00:08:46,560 --> 00:08:48,680 That couple? 113 00:08:48,680 --> 00:08:50,680 Long hair and short hair. 114 00:08:50,680 --> 00:08:51,280 It was a couple. 115 00:08:51,280 --> 00:08:53,660 It was a couple. 116 00:08:58,680 --> 00:09:00,860 Who was the lesbian representative? 117 00:09:00,860 --> 00:09:02,260 I don't know. 118 00:09:03,760 --> 00:09:05,560 I don't know and I'm looking forward to it. 119 00:09:05,560 --> 00:09:09,760 No matter how good they are, they will never lose. 120 00:09:10,160 --> 00:09:10,960 That's the thing. 121 00:09:11,360 --> 00:09:12,960 I don't know. 122 00:09:13,160 --> 00:09:14,760 It's fine. 123 00:09:14,760 --> 00:09:16,760 It's like, please make love to me. 124 00:09:16,760 --> 00:09:19,960 Who is the lesbian representative? 125 00:09:19,960 --> 00:09:20,760 You can choose. 126 00:09:20,760 --> 00:09:22,160 I don't care who it is. 127 00:09:21,560 --> 00:09:22,560 I don't care. 128 00:09:22,960 --> 00:09:24,560 But it doesn't matter, right? 129 00:09:24,560 --> 00:09:27,560 I just tell them what I'm doing. 130 00:09:27,560 --> 00:09:30,560 I don't care what they say. 131 00:09:30,360 --> 00:09:33,560 I'm going to ask them to step back. 132 00:09:33,560 --> 00:09:34,360 I don't care. 133 00:09:34,360 --> 00:09:36,700 What do you think about Shion Fujimoto? 134 00:09:36,700 --> 00:09:41,300 For me, Shion Fujimoto is 135 00:09:42,670 --> 00:09:46,730 someone you can't live without. 136 00:09:46,730 --> 00:09:49,210 What's your favorite part about her? 137 00:09:48,930 --> 00:09:51,530 What? My favorite part? 138 00:09:50,330 --> 00:09:54,130 I'm embarrassed to say this but 139 00:09:53,210 --> 00:09:57,610 I laugh at her a bit. 140 00:09:58,470 --> 00:10:04,510 But when I look at her smiling, I think she's really cute. 141 00:10:05,010 --> 00:15:05,010 End of Demo Subtitles. Visit SubtitleNexus.com for a Complete Version 9199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.