All language subtitles for An.Ordinary.Woman.S02E07.1080p.WEB-DL.DD2.0.H.264-ROCCaT_track5_[fin]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,920 --> 00:00:13,600 Artjom, etkö myöhästy kohta? Tanja, koulu alkaa pian. 2 00:00:13,680 --> 00:00:16,120 -Täältä tullaan. -Alahan mennä, Tanja. 3 00:00:26,720 --> 00:00:31,320 Marina, anna anteeksi. Olin väärässä eilen kaupalla. 4 00:00:40,720 --> 00:00:42,600 Tjoma, ostitko hänelle lahjoja? 5 00:00:45,480 --> 00:00:47,120 Miksi aloitat taas? 6 00:00:48,640 --> 00:00:51,880 Emme koskaan pääse yli, jos koko ajan muistutat. 7 00:00:55,400 --> 00:00:57,000 Mistä ostit hänen kukkansa? 8 00:01:04,320 --> 00:01:06,480 Alahan mennä, ettet myöhästy. 9 00:01:10,960 --> 00:01:13,760 -Heippa sitten. -Hei hei. 10 00:01:17,160 --> 00:01:22,920 AN ORDINARY WOMAN 2 11 00:01:30,120 --> 00:01:31,120 Terve. 12 00:01:36,120 --> 00:01:38,120 Sinunhan piti ratkaista se ongelma. 13 00:01:38,200 --> 00:01:43,600 Niin. Lähetin poliisiasemalle jonkun todistamaan Ivania vastaan. 14 00:01:44,520 --> 00:01:47,880 Elizabeth Simakova pääsi vapaaksi aamulla pidätyksen jälkeen - 15 00:01:47,960 --> 00:01:49,600 pelkkiä sakkoja vastaan. 16 00:01:50,560 --> 00:01:52,040 Onko hän se "joku"? 17 00:01:54,520 --> 00:01:57,040 -Mutta otin kaiken huomioon. -Niin minäkin. 18 00:01:57,120 --> 00:02:01,040 Lausuntoa ei annettu. Sinua kusetettiin. 19 00:02:01,960 --> 00:02:05,520 Nyt otat todisteet ja menet itse vankilaan. 20 00:02:10,560 --> 00:02:13,360 -Hyvä on. Menen sitten itse. -Ja saman tien. 21 00:02:13,440 --> 00:02:16,960 Joo. Pitää käydä kotoa avaimet ja pistää todisteet säilöön. 22 00:02:17,040 --> 00:02:18,440 Pysy siinä. 23 00:02:19,360 --> 00:02:20,600 Menemme yhdessä. 24 00:02:39,160 --> 00:02:42,800 En näe kunnolla. Ehkä se on meidän. 25 00:02:43,600 --> 00:02:46,480 -Mistä se löytyi? -Mikä kysymys tuo on? 26 00:02:47,440 --> 00:02:48,800 Saammeko vilkaista sitä? 27 00:02:50,160 --> 00:02:54,560 Se varastettiin. Tein rikosilmoituksenkin. 28 00:02:54,640 --> 00:02:56,480 Ettekös tulleet siksi? 29 00:02:59,680 --> 00:03:04,480 -Milloin se varastettiin? -Ei siitä kovin kauaa ole. 30 00:03:05,880 --> 00:03:07,760 Se vietiin pihalta. 31 00:03:09,000 --> 00:03:11,240 Miksi se rekisteröitiin kuskin nimiin? 32 00:03:11,320 --> 00:03:13,520 En minä tiedä, Marina sen teki. 33 00:03:14,080 --> 00:03:15,960 Ehkä se oli parempi bisneksille. 34 00:03:19,720 --> 00:03:21,360 Missä Marina on nyt? 35 00:03:21,440 --> 00:03:24,440 Ei kertonut. Hänellä on paljon työn alla. 36 00:03:24,520 --> 00:03:27,800 Miksi kyselette autostamme? Onko jotain tapahtunut? 37 00:03:32,440 --> 00:03:34,320 -Tässä on haaste. -Kenelle? 38 00:03:34,400 --> 00:03:36,200 Marinalle. 39 00:03:38,360 --> 00:03:40,440 Laittakaa nimi alle. 40 00:03:45,280 --> 00:03:47,040 Antakaa se sitten hänelle. 41 00:03:48,240 --> 00:03:49,240 Tottahan toki. 42 00:03:49,320 --> 00:03:51,120 Meillä on tärkeää asiaa. 43 00:04:14,360 --> 00:04:16,040 Tarkistin hänen kansionsa. 44 00:04:17,600 --> 00:04:19,720 Hän on johtajan ystävä. 45 00:04:19,800 --> 00:04:22,360 Hänellä on tytär. Autossa oli lastenistuin. 46 00:04:22,440 --> 00:04:23,920 Ja Krasnova soitti hänelle. 47 00:04:30,320 --> 00:04:31,320 Rauhassa. 48 00:04:38,120 --> 00:04:39,200 Rauhassa. 49 00:04:44,920 --> 00:04:46,400 Mitä hittoa on meneillään? 50 00:04:50,960 --> 00:04:52,360 Tarkista rekisterikilvet. 51 00:04:56,880 --> 00:04:58,080 Katso. 52 00:05:06,520 --> 00:05:08,880 -Mitä tämä oikein on? -Ei hajuakaan. 53 00:05:09,440 --> 00:05:10,640 Tarkista hänetkin. 54 00:05:26,760 --> 00:05:29,080 -Terve. -Päivää. 55 00:05:47,360 --> 00:05:51,160 -Minun pitää pumpata. -Äkkiä sitten, meillä on kiire. 56 00:05:51,240 --> 00:05:53,760 Marina, miksi hän pomottaa sinua? 57 00:05:53,840 --> 00:05:55,880 Pitäisikö soittaa poliisit? 58 00:05:55,960 --> 00:05:58,880 Ei poliiseja. Tulisitko auttamaan? 59 00:06:01,080 --> 00:06:03,360 -Saat kolme minuuttia. -Tulen kohta. 60 00:06:07,000 --> 00:06:09,000 Liza vedätti eikä mennyt vankilaan. 61 00:06:09,080 --> 00:06:10,760 Minähän käskin odottamaan. 62 00:06:10,840 --> 00:06:12,120 Entä rahat? 63 00:06:12,200 --> 00:06:14,600 Etkö voisi kuunnella? 64 00:06:15,320 --> 00:06:18,240 Mies vie minut poliisille ja joudun vankilaan. 65 00:06:21,680 --> 00:06:23,080 Miksi ihmeessä? 66 00:06:24,800 --> 00:06:28,800 Entä lapsesi ja perheesi, Marina? 67 00:06:29,640 --> 00:06:32,400 Kuuntele nyt tarkkaan. 68 00:06:33,160 --> 00:06:37,560 Katso, että Artjom pysyy poissa eikä tule pelastamaan. 69 00:06:38,120 --> 00:06:40,880 Hän ei saa tulla vapauttamaan minua. Tajuatko? 70 00:06:44,080 --> 00:06:45,560 Piilota lapset. 71 00:06:46,360 --> 00:06:48,480 Älä kerro olinpaikkaanne edes minulle. 72 00:06:48,560 --> 00:06:49,880 Äläkä vastaa puhelimeen. 73 00:06:53,480 --> 00:06:54,880 Hyvä on sitten. 74 00:06:55,960 --> 00:06:59,120 Tee niin kuin parhaaksi näet. 75 00:07:00,720 --> 00:07:03,480 -Pistäisitkö vauhtia? -Joo, tullaan. 76 00:07:04,600 --> 00:07:07,080 Viethän sen Serjožalle sairaalaan? 77 00:07:54,880 --> 00:07:57,560 -Niin? -Pomo, Lavrovaa viedään pois. 78 00:07:57,640 --> 00:08:00,320 -Kuka hänet vie? -Joku kivikasvo. 79 00:08:00,400 --> 00:08:03,680 -Hän on ratissa. -Sieppaa nainen ja tuo tänne. 80 00:08:03,760 --> 00:08:07,120 -Se herättäisi huomiota. -Ihan paskan hailee minulle. 81 00:08:08,000 --> 00:08:10,720 -Tarvitsen häntä, tajuatko? -Homma hoidossa. 82 00:08:21,160 --> 00:08:25,320 Musta Prado on rekisteröity Altair-valvontayhtiölle, 83 00:08:25,400 --> 00:08:26,400 ja BMW - 84 00:08:28,720 --> 00:08:31,640 luonnonvara- ja ympäristöministeriölle. 85 00:08:31,720 --> 00:08:33,280 Mitä he hänestä tahtovat? 86 00:08:33,360 --> 00:08:35,880 -Ehkä tiedot on tekaistu. -Ai, ministeriönkö? 87 00:08:36,400 --> 00:08:39,240 -No, en minä tiedä. -Max, käytä päätäsi. 88 00:09:06,640 --> 00:09:09,280 Mitä nyt? Seurataan heitä. 89 00:09:10,280 --> 00:09:11,760 Meidät huomataan. 90 00:09:12,320 --> 00:09:13,600 Mennään. 91 00:09:25,680 --> 00:09:26,600 Ei liikettäkään. 92 00:09:28,920 --> 00:09:30,320 Sinä tulet autoon. 93 00:09:32,880 --> 00:09:34,520 -Minäkö? -Sinä. Vauhtia. 94 00:09:38,440 --> 00:09:39,240 Liikettä! 95 00:09:41,480 --> 00:09:42,840 Käskin pistää vauhtia. 96 00:09:43,680 --> 00:09:44,480 Ei helvetti. 97 00:09:46,000 --> 00:09:49,600 Langetat kuolemantuomion kakaroille, miehellesi ja vanhukselle. 98 00:09:50,600 --> 00:09:52,040 En tiedä, kuka hän on. 99 00:09:53,160 --> 00:09:55,160 -Pidätetään heidät. -Miten muka? 100 00:09:56,720 --> 00:09:58,680 En minä tiedä. Kutsutaan iskuryhmä. 101 00:09:58,760 --> 00:10:00,120 Nyt vähän vauhtia! 102 00:10:00,200 --> 00:10:01,680 Eihän täältä näe mitään. 103 00:10:02,040 --> 00:10:03,240 Vera! 104 00:10:09,400 --> 00:10:10,680 Minne luulet meneväsi? 105 00:10:12,680 --> 00:10:14,160 Laita käsiraudat tolppaan. 106 00:10:14,920 --> 00:10:18,480 -Tajuatko, mitä teet? -Olinko epäselvä? 107 00:10:18,560 --> 00:10:21,360 Käsiraudat tolppaan. Lasken kolmeen. Yksi, kaksi... 108 00:10:30,000 --> 00:10:32,400 -Vera! Soitan nyt. -Älä! 109 00:10:35,840 --> 00:10:36,880 Onko tiukasti? 110 00:10:37,600 --> 00:10:40,000 -Kysyin, onko tiukasti. -Joo joo. 111 00:10:40,080 --> 00:10:41,320 Hyvä. 112 00:10:53,000 --> 00:10:54,320 Vittu loistavaa. 113 00:10:57,040 --> 00:10:58,240 Aivan niin. 114 00:11:02,720 --> 00:11:04,000 Odota! 115 00:11:10,320 --> 00:11:11,840 Miksi päästimme hänet? 116 00:11:11,920 --> 00:11:14,080 -Tiedätkö, mistä on kyse? -En. 117 00:11:14,160 --> 00:11:15,280 Minä haluan tietää. 118 00:11:15,360 --> 00:11:17,960 -Entä jos hänet tapetaan? -Eikä tapeta. 119 00:11:18,040 --> 00:11:19,800 Muuten hänet olisi jo tapettu. 120 00:11:19,880 --> 00:11:23,360 Hän on sekaantunut johonkin. Haluan tietää mihin. 121 00:11:25,640 --> 00:11:26,920 Ja keitä he ovat. 122 00:11:28,720 --> 00:11:30,920 -Mitä teemme hänelle? -Antaa olla. 123 00:11:32,000 --> 00:11:33,320 Pärjätköön. 124 00:11:35,680 --> 00:11:36,920 Lähdetään täältä. 125 00:11:50,840 --> 00:11:52,440 -Haloo? -Päivää. 126 00:11:52,520 --> 00:11:55,000 Galja, Antonina täällä. 127 00:11:55,080 --> 00:11:58,280 -Päivää vain. -Tämä on katastrofi. 128 00:11:58,360 --> 00:12:02,000 Ystäväsi Liza karkasi rahojen kanssa. 129 00:12:02,600 --> 00:12:06,920 -Miten niin? -Hän häipyi eikä mennyt linnaan. 130 00:12:07,000 --> 00:12:10,480 -Nyt Marinan on pakko. -Mitä me nyt teemme? 131 00:12:10,560 --> 00:12:14,880 Auta löytämään hänet. Tunnet hänet paremmin. 132 00:12:14,960 --> 00:12:17,040 Missä hän voisi piilotella? 133 00:12:17,120 --> 00:12:21,280 Rahat on saatava takaisin, tai Marina joutuu kärsimään. 134 00:12:21,360 --> 00:12:24,640 Galja, saat 20 prosenttia. 135 00:12:25,320 --> 00:12:30,480 Olet hyvä ja kunnollinen nainen ja tarvitset rahaa. 136 00:12:32,760 --> 00:12:35,960 -Miten löydän hänet? -Mieti asiaa. 137 00:12:36,040 --> 00:12:39,240 Mutta älä aikaile. Meidän on pakko toimia. 138 00:12:39,320 --> 00:12:41,520 Muuten kaikki oli turhaa. 139 00:12:41,600 --> 00:12:44,960 Hän saa kaiken, eikä sinulle jää mitään. 140 00:12:45,040 --> 00:12:46,880 Ei rahaa, ei bisnestä. 141 00:12:46,960 --> 00:12:51,360 Etsi hänet pian. Ei hän kauas ole ehtinyt. 142 00:12:51,440 --> 00:12:53,600 Ja soita, jos löydät jotakin. 143 00:12:55,440 --> 00:12:57,720 Selvä, Antonina. Hoidan asian. 144 00:13:01,120 --> 00:13:04,480 Voi hyvänen aika. Mitä minä teen? 145 00:13:06,280 --> 00:13:07,760 On siinäkin ämmä. 146 00:13:12,080 --> 00:13:14,200 -Pääsin juuri linnasta. -Mitä sitten? 147 00:13:20,200 --> 00:13:23,400 Tiedät kyllä. Mennään yhdessä kylpyyn. 148 00:13:24,120 --> 00:13:25,280 Mikäs siinä. 149 00:13:27,080 --> 00:13:28,720 Mene edeltä, käyn pissalla. 150 00:13:37,560 --> 00:13:39,040 Laitakin kunnolla vaahtoa. 151 00:13:58,760 --> 00:14:00,800 -Liza? -Niin. 152 00:14:00,880 --> 00:14:01,880 Mikä kestää? 153 00:14:03,360 --> 00:14:04,560 Tullaan. 154 00:14:16,440 --> 00:14:19,160 -Muru! -Tullaan. 155 00:14:29,280 --> 00:14:31,080 Miksi odotutat minua? 156 00:14:48,680 --> 00:14:50,200 Metalliesineet laariin. 157 00:14:54,240 --> 00:14:55,360 Nosta kädet. 158 00:15:00,040 --> 00:15:01,320 Mene vain. 159 00:15:07,960 --> 00:15:09,320 Avaa reppusi, ole hyvä. 160 00:15:16,600 --> 00:15:17,960 Näytä sisälle. 161 00:15:31,520 --> 00:15:32,560 Voit mennä. 162 00:15:34,640 --> 00:15:36,920 -Terve. -Päivää. 163 00:15:41,560 --> 00:15:42,480 Neiti hyvä. 164 00:15:44,560 --> 00:15:47,120 VITALI D. UŠAKOV 165 00:15:47,200 --> 00:15:48,280 Voi paska. 166 00:15:51,600 --> 00:15:54,000 -Tuletko kyytiin vai et? -En voi. 167 00:15:56,320 --> 00:15:57,680 Päivää. 168 00:16:04,400 --> 00:16:05,680 Peremmälle vain. 169 00:16:14,160 --> 00:16:17,040 Vihdoinkin tapaamme kasvotusten, Marina. 170 00:16:17,920 --> 00:16:19,480 Olemme viestitelleen vuosia. 171 00:16:21,000 --> 00:16:22,920 Miten niin pääsi käymään? 172 00:16:23,520 --> 00:16:26,920 Kohtelin sinua hyvin ja puhuin sinusta ylistäen. 173 00:16:27,800 --> 00:16:28,920 Ja mitä sinä teit? 174 00:16:30,040 --> 00:16:31,560 No mitä? 175 00:16:31,640 --> 00:16:32,760 Mitäpä et? 176 00:16:33,480 --> 00:16:36,720 Halusit lavastaa minut ja toit paikalle ruumiin. 177 00:16:38,200 --> 00:16:40,360 En tiedä, mistä puhut. 178 00:16:41,920 --> 00:16:44,560 Turha yrittää. Sinusta laverreltiin. 179 00:16:45,240 --> 00:16:47,000 Narkkarikaverisi kertoi kaiken. 180 00:16:53,960 --> 00:16:55,680 He sen ansan virittivät. 181 00:16:55,760 --> 00:16:59,600 Nyt joudun kertomaan poliiseille, että tapoit Svetan. 182 00:16:59,680 --> 00:17:02,040 Että kuristit hänet kesken seksin. 183 00:17:02,120 --> 00:17:02,920 Kuka käski? 184 00:17:03,000 --> 00:17:05,560 En tiedä heidän nimiään tai numeroitaan. 185 00:17:05,640 --> 00:17:07,800 He ottavat halutessaan minuun yhteyttä. 186 00:17:07,880 --> 00:17:10,120 -Älä ämmä valehtele... -Dima. 187 00:17:11,320 --> 00:17:12,600 Älä ole töykeä. 188 00:17:14,960 --> 00:17:17,120 Minulla on todiste visussa tallessa. 189 00:17:17,200 --> 00:17:19,760 Jos minulle käy jotain, se vuodetaan heti. 190 00:17:19,840 --> 00:17:21,160 Mikä todiste? 191 00:17:22,240 --> 00:17:23,360 Raskauttava todiste. 192 00:17:24,480 --> 00:17:28,680 Video, kun poistut Svetan huoneesta, sekä puhelin viesteineen. 193 00:17:28,760 --> 00:17:30,360 Poliisilla on DNA:si. 194 00:17:31,040 --> 00:17:34,120 Maksoithan ylimääräistä, että sait panna ilman kondomia. 195 00:17:34,720 --> 00:17:38,480 Riittää, että luovutan todisteen. 196 00:17:40,760 --> 00:17:45,120 Et taida ymmärtää, kenen kanssa olet tekemisissä. 197 00:17:46,240 --> 00:17:50,360 Perheesi ei lähtenyt maasta, tai edes kaupungista. 198 00:17:51,760 --> 00:17:53,880 Saan kyllä porukan kasaan. 199 00:17:54,960 --> 00:17:58,400 Hankimme valvontanauhat talostasi ja sairaalasta. 200 00:17:58,480 --> 00:18:03,680 Parissa päivässä mediassa kerrotaan neljästä ruumiista vuokra-asunnolla. 201 00:18:04,320 --> 00:18:07,520 Kumpikohan on vikkelämpi? Sinun älysi vai minun etsintäni? 202 00:18:09,920 --> 00:18:12,040 -Kuka vetelee naruista? -En minä tiedä. 203 00:18:14,080 --> 00:18:15,280 Kertoivatko he nimiä? 204 00:18:16,520 --> 00:18:17,520 Eivät. 205 00:18:19,160 --> 00:18:20,640 En ole kukaan heille. 206 00:18:23,560 --> 00:18:26,680 Mieti, kenen kanssa olet ollut tekemisissä. 207 00:18:27,440 --> 00:18:28,960 Kolmisen kuukautta sitten. 208 00:18:30,880 --> 00:18:33,360 Dima, lukitse hänet yläkertaan. 209 00:18:34,080 --> 00:18:35,680 -Mennään. -Minä... 210 00:18:45,160 --> 00:18:45,960 Sinne. 211 00:18:46,040 --> 00:18:48,360 -Kuule, kerroin kaiken... -Ole hiljaa. 212 00:18:53,120 --> 00:18:56,760 Sanon vielä kerran. En kutsu kirurgia kesken leikkauksen. 213 00:18:56,840 --> 00:19:00,720 -Ettekö ymmärrä? -Älä huuda. Se vie viisi minuuttia. 214 00:19:00,800 --> 00:19:04,280 Miten edes pääsitte tänne? Kutsun vartijat. 215 00:19:04,360 --> 00:19:07,800 -Mummi, odotetaan täällä. -Mene sinä istumaan. 216 00:19:07,880 --> 00:19:11,680 Istu Tanjan vieressä, äläkä pelleile siinä. 217 00:19:12,520 --> 00:19:14,560 Päästäisit minut sisään. 218 00:19:14,640 --> 00:19:17,400 Ettekö ymmärrä, että leikkaus on kesken? 219 00:19:17,480 --> 00:19:20,840 -Kaikki on steriloitu. -Laitan asun päälle, hatun... 220 00:19:20,920 --> 00:19:22,640 Nyt riittää, kutsun hoitajan. 221 00:19:26,240 --> 00:19:27,320 Nika! 222 00:19:28,560 --> 00:19:32,320 -Mitä sinä täällä? -Meillä on tärkeää asiaa isälle. 223 00:19:33,160 --> 00:19:34,240 Pikku hetki. 224 00:19:40,840 --> 00:19:42,520 -Tässä on Nika. -Päivää. 225 00:19:42,600 --> 00:19:45,920 Päivää, Nika. 226 00:19:47,080 --> 00:19:50,880 Mennään tuonne. Artjom on pahassa pulassa. 227 00:20:28,600 --> 00:20:30,920 Ajattele. 228 00:21:41,240 --> 00:21:43,720 Katja, mihin isä on sekaantunut? 229 00:21:44,920 --> 00:21:49,200 -Ei mihinkään. -Miksi mummi sitten on vihainen? 230 00:21:49,880 --> 00:21:52,400 Eikä ole. Häntä vain koskee päähän. 231 00:21:56,000 --> 00:21:59,640 Tjoma, voit piilotella minun luonani. Menen Mashan luokse. 232 00:22:12,600 --> 00:22:14,360 Se saatanan Lopatin! 233 00:22:16,960 --> 00:22:19,760 Päästi ympäristöaktivistit valloilleen kyltteineen. 234 00:22:19,840 --> 00:22:21,360 Hän on sinun puolellasi. 235 00:22:22,040 --> 00:22:24,200 -Ehkä suututit jonkun. -Oletko tyhmä? 236 00:22:24,800 --> 00:22:26,760 Kerää kaikki tiedot siitä mulkusta. 237 00:22:27,320 --> 00:22:29,960 Anna Karlovskin hoitaa homma. 238 00:22:30,920 --> 00:22:35,040 Ivan, emme voi päästää häntä. Ilman lausuntoa juttu kuivuu kasaan. 239 00:22:35,880 --> 00:22:36,960 Selvä. 240 00:22:37,760 --> 00:22:39,680 Hanki tiedot, joista hän mainitsi. 241 00:22:40,400 --> 00:22:41,600 Missä ne voivat olla? 242 00:22:42,800 --> 00:22:45,360 -En tiedä. -Mietipä vähän. 243 00:22:48,440 --> 00:22:50,240 Mistä löysit hänet tänään, Dima? 244 00:22:51,400 --> 00:22:52,800 Varastolta. 245 00:22:53,440 --> 00:22:55,000 Meinaatko vain seistä siinä? 246 00:22:56,080 --> 00:22:57,680 Joo, selvä. 247 00:23:10,800 --> 00:23:14,840 Nyt mennään yhdessä katsomaan, missä tavarat ovat. 248 00:23:15,440 --> 00:23:17,040 Sitten päästämme sinut. 249 00:23:18,400 --> 00:23:19,520 Tai tapatte. 250 00:23:21,320 --> 00:23:25,840 Löydämme ne joka tapauksessa. Se on vain ajan kysymys. 251 00:23:27,080 --> 00:23:28,760 Sitten joudut ainakin hautaan. 252 00:23:31,520 --> 00:23:34,440 -Hyvä on, minä näytän. -Mennään. 253 00:24:51,520 --> 00:24:52,640 Liza! 254 00:24:55,520 --> 00:24:57,800 Senkin ämmä, päästä minut ulos täältä! 255 00:24:59,160 --> 00:25:01,480 Tapan sinut, narttu. Kuuletko? 256 00:25:08,600 --> 00:25:09,480 Liza! 257 00:25:10,600 --> 00:25:11,960 Senkin ämmä! 258 00:25:26,440 --> 00:25:30,600 No niin, tytöt. Mennään Nikan luo pariksi päiväksi. 259 00:25:31,720 --> 00:25:32,920 Lähdetään saman tien. 260 00:25:33,640 --> 00:25:34,720 Tjoma... 261 00:25:36,120 --> 00:25:38,360 -Niin. -Tässä ovat avaimet. 262 00:25:39,120 --> 00:25:43,520 Löysin vanhan puhelimeni sairaalasta. Sen pitäisi toimia. 263 00:25:43,600 --> 00:25:44,960 Tehdään vaihtokauppa. 264 00:25:46,360 --> 00:25:49,920 Laita SIM-korttisi sisään. Sanon, että jätit sen töihin. 265 00:25:53,600 --> 00:25:58,240 Nika, kiitos vielä. En tiedä, mitä muuta sanoa. 266 00:25:58,320 --> 00:26:00,800 Älä sano mitään. Hae vauva. 267 00:26:00,880 --> 00:26:03,440 -Kiitos. -Taksi odottaa. 268 00:26:13,320 --> 00:26:16,920 Päivää. Mistäköhän löytäisin tri Lavrovin? 269 00:26:18,440 --> 00:26:21,480 Hän on leikkauksessa toisessa rakennuksessa. 270 00:26:21,560 --> 00:26:24,480 Tuosta rappuset alas naapuritaloon. 271 00:26:27,320 --> 00:26:29,360 -Kiitos. -Olepa hyvä. 272 00:26:36,360 --> 00:26:37,960 Terve taas. 273 00:26:38,040 --> 00:26:39,440 -Onko se nyt sinun? -On. 274 00:26:39,520 --> 00:26:41,760 Menivät pakatessa sekaisin. 275 00:26:41,840 --> 00:26:43,440 -Mene vain. -Kiitos. 276 00:26:54,920 --> 00:26:56,320 Osaatko tiirikoida lukon? 277 00:26:57,000 --> 00:26:59,320 Galja, kuljetan ruumiita. 278 00:27:00,520 --> 00:27:02,160 Katsotaan netistä. 279 00:27:09,040 --> 00:27:12,440 Liza! Nyt se ovi auki, ämmä! 280 00:27:15,120 --> 00:27:16,240 Liza! 281 00:27:17,000 --> 00:27:18,400 Senkin ämmä! 282 00:27:22,360 --> 00:27:24,200 Nyt narttu päästät ulos! 283 00:27:25,280 --> 00:27:26,680 Kuka siellä on? 284 00:27:28,000 --> 00:27:31,720 -Olen Vitali. Asun täällä. -Hänen poikaystävänsä. 285 00:27:31,800 --> 00:27:33,920 -Avaisitteko oven? -Avaanko? 286 00:27:34,000 --> 00:27:36,400 Tarkistetaan huoneet ensin. 287 00:27:38,360 --> 00:27:42,120 Ette ole vittu tosissanne. Avatkaa jo se ovi. 288 00:27:45,440 --> 00:27:46,640 Galja. 289 00:27:47,960 --> 00:27:49,320 Ei täällä ole ketään. 290 00:27:51,080 --> 00:27:54,120 Vitali, minä täällä. Missä Liza on? 291 00:27:55,040 --> 00:27:58,840 En minä tiedä, lähti livohkaan. Avatkaa ovi. 292 00:28:03,600 --> 00:28:05,160 Lyö, jos hän yrittää jotain. 293 00:28:09,680 --> 00:28:11,000 Moikka. 294 00:28:11,600 --> 00:28:12,400 Ämmä... 295 00:28:14,480 --> 00:28:16,640 Saatanan ämmä kusetti. 296 00:28:16,720 --> 00:28:18,680 Meinasitteko viedä rahat yhdessä? 297 00:28:25,600 --> 00:28:27,080 Ämmä vei passini. 298 00:28:28,000 --> 00:28:29,040 Alahan kertoa. 299 00:28:31,440 --> 00:28:33,960 Tolja, pistä painetta, äläkä vain seiso siinä. 300 00:28:34,840 --> 00:28:37,920 En varastanut mitään. Toin rahat ja jätin tänne. 301 00:28:38,680 --> 00:28:41,120 Hän kusetti kaikkia. Pako oli hänen ideansa. 302 00:28:41,200 --> 00:28:43,000 Minkä lie diilin teki. 303 00:28:43,520 --> 00:28:45,640 Menin suihkuun ja ämmä telkesi oven. 304 00:28:46,160 --> 00:28:48,760 -Minne hän voisi mennä? -Ei aavistustakaan. 305 00:28:51,400 --> 00:28:52,520 Mutta... 306 00:28:54,280 --> 00:28:55,280 Odotapa hetki. 307 00:28:56,600 --> 00:28:59,800 -Mitä sinä teet? -Latasin puhelimeen sovelluksen. 308 00:29:00,360 --> 00:29:02,440 Nyt voin etsiä hänen sijaintinsa. 309 00:29:04,160 --> 00:29:05,200 Mitä? 310 00:29:05,280 --> 00:29:07,640 Halusin tietää, missä ämmä viettää aikansa. 311 00:29:07,720 --> 00:29:09,400 Huora kai löysi uuden miehen. 312 00:29:10,120 --> 00:29:14,120 Tuo muuten asennetaan sinullekin. 313 00:29:14,200 --> 00:29:16,240 -Oletko sekaisin? -Miksei? 314 00:29:16,320 --> 00:29:18,360 KOHDE PAIKANNETTU 315 00:29:18,440 --> 00:29:21,680 -Hän on Hovrinon bussiasemalla. -Mennään. 316 00:29:21,760 --> 00:29:23,480 Emme voi näyttäytyä yhdessä. 317 00:29:24,080 --> 00:29:26,240 -Miten niin? -Jätetään hänet tänne. 318 00:29:26,320 --> 00:29:28,960 Ties vaikka juonivat jotain selkämme takana. 319 00:29:29,040 --> 00:29:30,240 Miten niin muka? 320 00:29:30,880 --> 00:29:33,840 -Älä nyt. Tyttö petti hänetkin. -Ja hän pettää meidät. 321 00:29:33,920 --> 00:29:36,320 En luota häneen. He olivat yhdessä pitkään. 322 00:29:36,400 --> 00:29:38,040 Emmekä olleet. 323 00:29:39,160 --> 00:29:41,920 -Mitä tehdään? -Telkeä hänet takaisin kylppäriin. 324 00:29:43,840 --> 00:29:45,000 Oletteko sekaisin? 325 00:29:45,840 --> 00:29:47,000 Väistä. 326 00:29:48,080 --> 00:29:50,320 -Ette ole tosissanne. -Ihan rauhassa nyt. 327 00:29:50,400 --> 00:29:52,880 Tule vähän vastaan. Älä liiku tai sattuu. 328 00:29:52,960 --> 00:29:55,360 Hyvä on sitten. 329 00:29:58,120 --> 00:29:59,360 Tullaan. 330 00:30:04,280 --> 00:30:05,840 Ei muistella pahalla, eihän? 331 00:30:07,720 --> 00:30:08,760 Koita jaksaa. 332 00:30:17,040 --> 00:30:19,400 -Mennäänkö? -Odota hetki. 333 00:30:21,080 --> 00:30:24,080 Päivää, minulla olisi tärkeä viesti. 334 00:30:24,160 --> 00:30:27,640 Elizabeth Simakova salakuljettaa huumeita. 335 00:30:28,280 --> 00:30:33,520 Hän on parhaillaan bussiasemalla. En tiedä tarkkaa sijaintia. 336 00:30:33,600 --> 00:30:34,920 Kyllä. Kiitos. 337 00:31:17,480 --> 00:31:18,800 Sisään siitä. 338 00:31:35,280 --> 00:31:38,160 -Säilö on tässä. -Niin näkyy. Avaa se. 339 00:31:41,040 --> 00:31:43,240 -Tässä on avain. -Avaa itse vain. 340 00:32:12,000 --> 00:32:14,480 -Mikä siinä kestää? -Pikku hetki. 341 00:32:36,360 --> 00:32:37,480 Hei. 342 00:32:39,800 --> 00:32:41,320 Hei... 343 00:32:43,200 --> 00:32:44,520 Hitto. 344 00:32:53,560 --> 00:32:54,960 Elätkö sinä? 345 00:32:56,800 --> 00:32:58,080 No niin. 346 00:33:04,760 --> 00:33:06,000 Okei, hyvä. 347 00:33:58,000 --> 00:33:59,000 Hei, Artjom. 348 00:33:59,080 --> 00:34:02,720 Marina, älä sulje puhelinta. Nika täällä. Artjom on kunnossa. 349 00:34:02,800 --> 00:34:04,960 -Lapsesi ja anoppisi ovat... -Seis. 350 00:34:05,040 --> 00:34:06,920 Älä sano mitään. Laita viesti. 351 00:34:14,560 --> 00:34:19,880 LAPSET JA ANTONINA OVAT LUONANI. 15 KRASNOGORSKAJA-KATU, ASUNTO 63. 352 00:34:19,960 --> 00:34:23,960 ARTJOM HAKEE VAUVAN SAIRAALASTA. 353 00:35:31,800 --> 00:35:33,320 Elizabeth Simakova. 354 00:35:36,200 --> 00:35:38,960 Missä on Elizabeth Simakova? 355 00:35:39,040 --> 00:35:42,480 Tuolla ikkunapaikalla. Tulehan esiin sieltä. 356 00:35:43,800 --> 00:35:46,400 -Miksi? -Nouse ylös ja tule tänne. 357 00:35:47,080 --> 00:35:50,000 -Mistä on kyse? -Tule nyt vain. 358 00:35:55,120 --> 00:35:56,840 Ja matkatavarat mukaan. 359 00:36:09,040 --> 00:36:11,280 Käske koiran olla hiljaa. Minua pelottaa. 360 00:36:14,480 --> 00:36:15,720 Mitä siellä on? 361 00:36:17,120 --> 00:36:19,440 -Ei mitään. -Voitte mennä. 362 00:36:20,840 --> 00:36:23,480 -Missä huumeet ovat? -Mitkä ihmeen huumeet? 363 00:36:25,040 --> 00:36:28,880 -Suostutko tutkittavaksi? -En ole kokeillutkaan huumeita. 364 00:36:28,960 --> 00:36:31,080 -Vai lähdetäänkö asemalle? -Hyvä on. 365 00:36:32,080 --> 00:36:34,000 Ota kengät pois ja seiso siinä. 366 00:36:38,520 --> 00:36:41,560 -Mitä rahoja nämä ovat? -Nostin ne sairaalle äidilleni. 367 00:36:41,640 --> 00:36:45,520 -Eikä minun tarvitse selittää. -Suotta myöskään hermostut. 368 00:36:46,640 --> 00:36:47,920 Kädet ylös. 369 00:36:48,000 --> 00:36:50,000 -Paita ylös. -Miksi? 370 00:36:50,080 --> 00:36:51,560 Rauhoitu, ei kukaan katso. 371 00:37:03,920 --> 00:37:05,080 Jalat haralleen. 372 00:37:12,040 --> 00:37:13,000 Kengät. 373 00:37:23,640 --> 00:37:24,440 Voit pukeutua. 374 00:37:27,040 --> 00:37:28,560 Nyt jäin bussista. 375 00:37:29,760 --> 00:37:33,000 Saimme vihjeen, että salakuljetat. Tehtävämme on tutkia. 376 00:37:33,560 --> 00:37:34,760 Täyttä hevonpaskaa. 377 00:37:35,720 --> 00:37:37,920 Voit vaihtaa lipun kassalla. 378 00:37:38,000 --> 00:37:40,440 En ole ikinä tehnyt mitään laitonta. 379 00:37:40,520 --> 00:37:42,640 Jatka samaan malliin. 380 00:37:59,520 --> 00:38:02,520 Päivää. Koska lähtee seuraava bussi? 381 00:38:02,600 --> 00:38:04,440 -Minne? -Minne vain. 382 00:38:04,520 --> 00:38:08,440 -Miten niin, minne vain? -Haluan lipun seuraavaan bussiin. 383 00:38:14,440 --> 00:38:16,720 -Rybinsk lähtee nyt. -Se käy. 384 00:38:24,120 --> 00:38:25,800 Voisitko pitää kiirettä? 385 00:38:31,920 --> 00:38:33,080 Kiitos. 386 00:38:38,640 --> 00:38:40,680 En löydä sitä. 387 00:38:46,480 --> 00:38:50,000 -Jono seisoo. -Hetki pieni. 388 00:38:56,480 --> 00:38:58,560 -Anna se takaisin. -Hei, Simakova. 389 00:38:58,640 --> 00:39:00,400 Näytät kamalalta. Kaikki hyvin? 390 00:39:00,480 --> 00:39:02,000 Anna tänne se. 391 00:39:02,680 --> 00:39:04,040 Ota ihan rauhassa. 392 00:39:04,680 --> 00:39:05,960 Hitto vie. 393 00:39:06,680 --> 00:39:08,280 Menen poliisiasemalle - 394 00:39:09,080 --> 00:39:12,240 ja kerron, että ryöstitte minut. Kameroita on kaikkialla. 395 00:39:12,320 --> 00:39:14,240 Teillä ei ole perusteita. 396 00:39:15,200 --> 00:39:17,080 Senkin typerys, Simakova. 397 00:39:17,680 --> 00:39:20,520 Marina ei voi tasata puntteja ilman rahoja. 398 00:39:20,600 --> 00:39:22,880 Heille selviää kyllä, kuka on syypää. 399 00:39:22,960 --> 00:39:26,480 Bussi vie suoraan hautajaisiisi. Lyödäänkö vetoa? 400 00:39:27,800 --> 00:39:30,760 Kiitä onneasi, että tulimme Toljan kanssa saattamaan. 401 00:39:30,840 --> 00:39:32,240 Minne edes olet menossa? 402 00:39:32,800 --> 00:39:35,000 Pysyttele täällä niin kauan kuin voit. 403 00:39:35,080 --> 00:39:37,440 Poikaystäväsi pääsee pian pois kylppäristä. 404 00:39:38,960 --> 00:39:41,280 Anna edes rahaa, en pärjää ilman. 405 00:39:42,880 --> 00:39:45,960 -Raha korruptoi mielen, Simakova. -Haista paska. 406 00:39:48,240 --> 00:39:49,640 Näkemiin. 407 00:39:50,320 --> 00:39:52,000 Tuo vaikka jääkaappimagneetti. 408 00:40:07,720 --> 00:40:09,480 HUORA 409 00:40:12,800 --> 00:40:16,720 -Tanja, otitko läksykirjat? -Otin. 410 00:40:17,120 --> 00:40:20,200 Tarkistapa vielä repusta. 411 00:40:21,320 --> 00:40:22,800 Ettei vain unohtunut. 412 00:40:31,920 --> 00:40:32,920 On kaikki. 413 00:40:34,480 --> 00:40:36,240 Hyvä tyttö. Tulkaahan. 414 00:40:48,040 --> 00:40:52,080 -Mummi? Kenen koti tämä on? -Tämäkö? 415 00:40:53,200 --> 00:40:59,320 Ystäväni. Olemme täällä vähän aikaa. 416 00:41:00,480 --> 00:41:03,920 Nukke jäi. Milloin mennään kotiin? 417 00:41:04,000 --> 00:41:07,880 -Ihan pian, kulta. -Tuleeko äiti kohta? 418 00:41:07,960 --> 00:41:09,920 Joo, piakkoin. 419 00:41:10,720 --> 00:41:12,920 Eiköhän keitetä teetä. 420 00:41:46,480 --> 00:41:49,000 -Mummi... -Koti on ihan hujan hajan. 421 00:41:50,000 --> 00:41:52,600 Ei ole mitään kunnollista ruokaa. 422 00:41:53,680 --> 00:41:59,200 Jääkaappi on tyhjää täynnä. Laittaakohan hän ikinä ruokaa. 423 00:42:02,200 --> 00:42:06,440 No niin, pidähän pikkusiskoa silmällä. 424 00:42:06,520 --> 00:42:10,160 -Käväisen kaupassa. -Mummi. 425 00:42:10,880 --> 00:42:13,760 -Täällä on isän kuva. -Kappas. 426 00:42:13,840 --> 00:42:16,480 Isähän siinä. Kuule, 427 00:42:17,600 --> 00:42:22,600 leiki hetki Katjan kanssa, niin kipaisen kaupassa. 428 00:42:25,440 --> 00:42:26,880 Laita se takaisin. 429 00:42:34,200 --> 00:42:39,520 Antaisin lausuntoni Svetlana Seleznjovan jutusta. 430 00:42:39,600 --> 00:42:40,400 Kuuntelen. 431 00:42:42,720 --> 00:42:44,440 Minä olin yhteyshenkilö. 432 00:42:44,520 --> 00:42:49,520 Tein järjestelyt rikkaiden kanssa ja toimitin kalliita tyttöjä. 433 00:42:49,600 --> 00:42:51,040 Svetlana oli yksi heistä. 434 00:42:52,520 --> 00:42:56,760 Aktin aikana eräs asiakkaista, Ivan Permjakov, 435 00:42:56,840 --> 00:42:59,880 kuristi Svetlanan vahingossa. 436 00:42:59,960 --> 00:43:05,320 Pelästyin, siirsin ruumiin hotellilta ja kätkin sen. 437 00:43:05,400 --> 00:43:07,320 Ai niin, tässä. 438 00:43:09,160 --> 00:43:14,080 No niin, tässä on Svetlanan puhelin. 439 00:43:15,440 --> 00:43:17,160 Tämä on - 440 00:43:19,120 --> 00:43:20,920 valvontakameranauha - 441 00:43:22,200 --> 00:43:26,720 hotellista, jossa Sveta palveli asiakkaitaan. 442 00:43:29,920 --> 00:43:32,480 -Siinäkö kaikki? -Mitä tarkoitat? 443 00:43:33,640 --> 00:43:34,960 Päättyykö tarina tähän? 444 00:43:36,840 --> 00:43:37,840 Kyllä. 445 00:43:38,840 --> 00:43:40,000 Ei kiinnosta. 446 00:43:40,960 --> 00:43:42,320 Miten niin ei? 447 00:43:43,600 --> 00:43:46,320 Sanot vain, mitä sinun käskettiin sanoa. 448 00:43:46,400 --> 00:43:48,240 Haluan kuulla käskyjen antajista. 449 00:43:49,240 --> 00:43:51,240 Ei kukaan käskenyt. 450 00:43:51,320 --> 00:43:53,720 Minne menit aamulla? 451 00:43:53,800 --> 00:43:55,440 Ja kuka sinut vei? 452 00:43:56,880 --> 00:43:58,280 Ystäväni. 453 00:43:59,480 --> 00:44:03,000 -Vierailin lapseni luona sairaalassa. -Tarkoittanet varastoa? 454 00:44:10,080 --> 00:44:13,280 Marina, pitäisikö puhua siitä? 455 00:44:16,720 --> 00:44:18,280 Kerroin jo kaiken. 456 00:44:20,080 --> 00:44:22,000 Tässä ovat todisteet. 457 00:44:23,920 --> 00:44:26,000 Permjakov tappoi Svetlanan. 458 00:44:26,080 --> 00:44:28,520 Minun menoni eivät liity tähän mitenkään. 459 00:44:33,400 --> 00:44:34,480 Ymmärrän. 460 00:44:43,920 --> 00:44:44,920 Voit poistua. 461 00:44:47,600 --> 00:44:48,600 Miten niin? 462 00:45:06,800 --> 00:45:10,400 -Niin? -Vera, löysin hänet. 463 00:45:11,680 --> 00:45:15,160 Hän on jotakuinkin kunnossa. Ajamme nyt sairaalaan. 464 00:45:18,400 --> 00:45:20,960 -Mistä löysit hänet? - Tsaritsynosta. 465 00:45:21,480 --> 00:45:25,440 En tiedä, miten hän päätyi toiselle puolen kaupunkia. 466 00:45:25,560 --> 00:45:29,440 Asuimme siellä aikoinaan isäni kanssa. 467 00:45:29,520 --> 00:45:31,640 Hän oli kellarissa. Joku toi vaatteita. 468 00:45:31,720 --> 00:45:35,360 En tiedä enempää, eikä hän muista mitään. 469 00:45:35,440 --> 00:45:36,480 Onko hän kunnossa? 470 00:45:39,120 --> 00:45:40,240 Siltä vaikuttaa. 471 00:45:40,840 --> 00:45:41,920 Tulen heti. 472 00:45:43,120 --> 00:45:44,120 Selvä. 473 00:46:10,560 --> 00:46:12,840 Max, miksi hän on täällä? Vie hänet pois. 474 00:46:12,920 --> 00:46:14,360 Minne hänet veisin? 475 00:46:14,440 --> 00:46:17,400 Olinko epäselvä? Hän on vapaa lähtemään. 476 00:46:21,240 --> 00:46:25,040 -Kai tajuat, että minut tapetaan? -Se on sinun ongelmasi. 477 00:46:36,000 --> 00:46:37,080 Alahan mennä. 478 00:46:53,240 --> 00:46:54,360 Saatanan ämmä. 479 00:47:29,240 --> 00:47:32,240 Tekstitys: Katariina Uusitupa www.plint.com 34202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.