All language subtitles for An.Ordinary.Woman.S02E07.1080p.WEB-DL.DD2.0.H.264-ROCCaT_track5_[fin]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,920 --> 00:00:13,600
Artjom, etkö myöhästy kohta?
Tanja, koulu alkaa pian.
2
00:00:13,680 --> 00:00:16,120
-Täältä tullaan.
-Alahan mennä, Tanja.
3
00:00:26,720 --> 00:00:31,320
Marina, anna anteeksi.
Olin väärässä eilen kaupalla.
4
00:00:40,720 --> 00:00:42,600
Tjoma, ostitko hänelle lahjoja?
5
00:00:45,480 --> 00:00:47,120
Miksi aloitat taas?
6
00:00:48,640 --> 00:00:51,880
Emme koskaan pääse yli,
jos koko ajan muistutat.
7
00:00:55,400 --> 00:00:57,000
Mistä ostit hänen kukkansa?
8
00:01:04,320 --> 00:01:06,480
Alahan mennä, ettet myöhästy.
9
00:01:10,960 --> 00:01:13,760
-Heippa sitten.
-Hei hei.
10
00:01:17,160 --> 00:01:22,920
AN ORDINARY WOMAN 2
11
00:01:30,120 --> 00:01:31,120
Terve.
12
00:01:36,120 --> 00:01:38,120
Sinunhan piti ratkaista se ongelma.
13
00:01:38,200 --> 00:01:43,600
Niin. Lähetin poliisiasemalle jonkun
todistamaan Ivania vastaan.
14
00:01:44,520 --> 00:01:47,880
Elizabeth Simakova pääsi vapaaksi
aamulla pidätyksen jälkeen -
15
00:01:47,960 --> 00:01:49,600
pelkkiä sakkoja vastaan.
16
00:01:50,560 --> 00:01:52,040
Onko hän se "joku"?
17
00:01:54,520 --> 00:01:57,040
-Mutta otin kaiken huomioon.
-Niin minäkin.
18
00:01:57,120 --> 00:02:01,040
Lausuntoa ei annettu.
Sinua kusetettiin.
19
00:02:01,960 --> 00:02:05,520
Nyt otat todisteet
ja menet itse vankilaan.
20
00:02:10,560 --> 00:02:13,360
-Hyvä on. Menen sitten itse.
-Ja saman tien.
21
00:02:13,440 --> 00:02:16,960
Joo. Pitää käydä kotoa avaimet
ja pistää todisteet säilöön.
22
00:02:17,040 --> 00:02:18,440
Pysy siinä.
23
00:02:19,360 --> 00:02:20,600
Menemme yhdessä.
24
00:02:39,160 --> 00:02:42,800
En näe kunnolla. Ehkä se on meidän.
25
00:02:43,600 --> 00:02:46,480
-Mistä se löytyi?
-Mikä kysymys tuo on?
26
00:02:47,440 --> 00:02:48,800
Saammeko vilkaista sitä?
27
00:02:50,160 --> 00:02:54,560
Se varastettiin.
Tein rikosilmoituksenkin.
28
00:02:54,640 --> 00:02:56,480
Ettekös tulleet siksi?
29
00:02:59,680 --> 00:03:04,480
-Milloin se varastettiin?
-Ei siitä kovin kauaa ole.
30
00:03:05,880 --> 00:03:07,760
Se vietiin pihalta.
31
00:03:09,000 --> 00:03:11,240
Miksi se rekisteröitiin
kuskin nimiin?
32
00:03:11,320 --> 00:03:13,520
En minä tiedä, Marina sen teki.
33
00:03:14,080 --> 00:03:15,960
Ehkä se oli parempi bisneksille.
34
00:03:19,720 --> 00:03:21,360
Missä Marina on nyt?
35
00:03:21,440 --> 00:03:24,440
Ei kertonut.
Hänellä on paljon työn alla.
36
00:03:24,520 --> 00:03:27,800
Miksi kyselette autostamme?
Onko jotain tapahtunut?
37
00:03:32,440 --> 00:03:34,320
-Tässä on haaste.
-Kenelle?
38
00:03:34,400 --> 00:03:36,200
Marinalle.
39
00:03:38,360 --> 00:03:40,440
Laittakaa nimi alle.
40
00:03:45,280 --> 00:03:47,040
Antakaa se sitten hänelle.
41
00:03:48,240 --> 00:03:49,240
Tottahan toki.
42
00:03:49,320 --> 00:03:51,120
Meillä on tärkeää asiaa.
43
00:04:14,360 --> 00:04:16,040
Tarkistin hänen kansionsa.
44
00:04:17,600 --> 00:04:19,720
Hän on johtajan ystävä.
45
00:04:19,800 --> 00:04:22,360
Hänellä on tytär.
Autossa oli lastenistuin.
46
00:04:22,440 --> 00:04:23,920
Ja Krasnova soitti hänelle.
47
00:04:30,320 --> 00:04:31,320
Rauhassa.
48
00:04:38,120 --> 00:04:39,200
Rauhassa.
49
00:04:44,920 --> 00:04:46,400
Mitä hittoa on meneillään?
50
00:04:50,960 --> 00:04:52,360
Tarkista rekisterikilvet.
51
00:04:56,880 --> 00:04:58,080
Katso.
52
00:05:06,520 --> 00:05:08,880
-Mitä tämä oikein on?
-Ei hajuakaan.
53
00:05:09,440 --> 00:05:10,640
Tarkista hänetkin.
54
00:05:26,760 --> 00:05:29,080
-Terve.
-Päivää.
55
00:05:47,360 --> 00:05:51,160
-Minun pitää pumpata.
-Äkkiä sitten, meillä on kiire.
56
00:05:51,240 --> 00:05:53,760
Marina, miksi hän pomottaa sinua?
57
00:05:53,840 --> 00:05:55,880
Pitäisikö soittaa poliisit?
58
00:05:55,960 --> 00:05:58,880
Ei poliiseja. Tulisitko auttamaan?
59
00:06:01,080 --> 00:06:03,360
-Saat kolme minuuttia.
-Tulen kohta.
60
00:06:07,000 --> 00:06:09,000
Liza vedätti eikä mennyt vankilaan.
61
00:06:09,080 --> 00:06:10,760
Minähän käskin odottamaan.
62
00:06:10,840 --> 00:06:12,120
Entä rahat?
63
00:06:12,200 --> 00:06:14,600
Etkö voisi kuunnella?
64
00:06:15,320 --> 00:06:18,240
Mies vie minut poliisille
ja joudun vankilaan.
65
00:06:21,680 --> 00:06:23,080
Miksi ihmeessä?
66
00:06:24,800 --> 00:06:28,800
Entä lapsesi ja perheesi, Marina?
67
00:06:29,640 --> 00:06:32,400
Kuuntele nyt tarkkaan.
68
00:06:33,160 --> 00:06:37,560
Katso, että Artjom pysyy poissa
eikä tule pelastamaan.
69
00:06:38,120 --> 00:06:40,880
Hän ei saa tulla vapauttamaan minua.
Tajuatko?
70
00:06:44,080 --> 00:06:45,560
Piilota lapset.
71
00:06:46,360 --> 00:06:48,480
Älä kerro olinpaikkaanne
edes minulle.
72
00:06:48,560 --> 00:06:49,880
Äläkä vastaa puhelimeen.
73
00:06:53,480 --> 00:06:54,880
Hyvä on sitten.
74
00:06:55,960 --> 00:06:59,120
Tee niin kuin parhaaksi näet.
75
00:07:00,720 --> 00:07:03,480
-Pistäisitkö vauhtia?
-Joo, tullaan.
76
00:07:04,600 --> 00:07:07,080
Viethän sen Serjožalle sairaalaan?
77
00:07:54,880 --> 00:07:57,560
-Niin?
-Pomo, Lavrovaa viedään pois.
78
00:07:57,640 --> 00:08:00,320
-Kuka hänet vie?
-Joku kivikasvo.
79
00:08:00,400 --> 00:08:03,680
-Hän on ratissa.
-Sieppaa nainen ja tuo tänne.
80
00:08:03,760 --> 00:08:07,120
-Se herättäisi huomiota.
-Ihan paskan hailee minulle.
81
00:08:08,000 --> 00:08:10,720
-Tarvitsen häntä, tajuatko?
-Homma hoidossa.
82
00:08:21,160 --> 00:08:25,320
Musta Prado on rekisteröity
Altair-valvontayhtiölle,
83
00:08:25,400 --> 00:08:26,400
ja BMW -
84
00:08:28,720 --> 00:08:31,640
luonnonvara- ja
ympäristöministeriölle.
85
00:08:31,720 --> 00:08:33,280
Mitä he hänestä tahtovat?
86
00:08:33,360 --> 00:08:35,880
-Ehkä tiedot on tekaistu.
-Ai, ministeriönkö?
87
00:08:36,400 --> 00:08:39,240
-No, en minä tiedä.
-Max, käytä päätäsi.
88
00:09:06,640 --> 00:09:09,280
Mitä nyt? Seurataan heitä.
89
00:09:10,280 --> 00:09:11,760
Meidät huomataan.
90
00:09:12,320 --> 00:09:13,600
Mennään.
91
00:09:25,680 --> 00:09:26,600
Ei liikettäkään.
92
00:09:28,920 --> 00:09:30,320
Sinä tulet autoon.
93
00:09:32,880 --> 00:09:34,520
-Minäkö?
-Sinä. Vauhtia.
94
00:09:38,440 --> 00:09:39,240
Liikettä!
95
00:09:41,480 --> 00:09:42,840
Käskin pistää vauhtia.
96
00:09:43,680 --> 00:09:44,480
Ei helvetti.
97
00:09:46,000 --> 00:09:49,600
Langetat kuolemantuomion kakaroille,
miehellesi ja vanhukselle.
98
00:09:50,600 --> 00:09:52,040
En tiedä, kuka hän on.
99
00:09:53,160 --> 00:09:55,160
-Pidätetään heidät.
-Miten muka?
100
00:09:56,720 --> 00:09:58,680
En minä tiedä. Kutsutaan iskuryhmä.
101
00:09:58,760 --> 00:10:00,120
Nyt vähän vauhtia!
102
00:10:00,200 --> 00:10:01,680
Eihän täältä näe mitään.
103
00:10:02,040 --> 00:10:03,240
Vera!
104
00:10:09,400 --> 00:10:10,680
Minne luulet meneväsi?
105
00:10:12,680 --> 00:10:14,160
Laita käsiraudat tolppaan.
106
00:10:14,920 --> 00:10:18,480
-Tajuatko, mitä teet?
-Olinko epäselvä?
107
00:10:18,560 --> 00:10:21,360
Käsiraudat tolppaan.
Lasken kolmeen. Yksi, kaksi...
108
00:10:30,000 --> 00:10:32,400
-Vera! Soitan nyt.
-Älä!
109
00:10:35,840 --> 00:10:36,880
Onko tiukasti?
110
00:10:37,600 --> 00:10:40,000
-Kysyin, onko tiukasti.
-Joo joo.
111
00:10:40,080 --> 00:10:41,320
Hyvä.
112
00:10:53,000 --> 00:10:54,320
Vittu loistavaa.
113
00:10:57,040 --> 00:10:58,240
Aivan niin.
114
00:11:02,720 --> 00:11:04,000
Odota!
115
00:11:10,320 --> 00:11:11,840
Miksi päästimme hänet?
116
00:11:11,920 --> 00:11:14,080
-Tiedätkö, mistä on kyse?
-En.
117
00:11:14,160 --> 00:11:15,280
Minä haluan tietää.
118
00:11:15,360 --> 00:11:17,960
-Entä jos hänet tapetaan?
-Eikä tapeta.
119
00:11:18,040 --> 00:11:19,800
Muuten hänet olisi jo tapettu.
120
00:11:19,880 --> 00:11:23,360
Hän on sekaantunut johonkin.
Haluan tietää mihin.
121
00:11:25,640 --> 00:11:26,920
Ja keitä he ovat.
122
00:11:28,720 --> 00:11:30,920
-Mitä teemme hänelle?
-Antaa olla.
123
00:11:32,000 --> 00:11:33,320
Pärjätköön.
124
00:11:35,680 --> 00:11:36,920
Lähdetään täältä.
125
00:11:50,840 --> 00:11:52,440
-Haloo?
-Päivää.
126
00:11:52,520 --> 00:11:55,000
Galja, Antonina täällä.
127
00:11:55,080 --> 00:11:58,280
-Päivää vain.
-Tämä on katastrofi.
128
00:11:58,360 --> 00:12:02,000
Ystäväsi Liza karkasi rahojen kanssa.
129
00:12:02,600 --> 00:12:06,920
-Miten niin?
-Hän häipyi eikä mennyt linnaan.
130
00:12:07,000 --> 00:12:10,480
-Nyt Marinan on pakko.
-Mitä me nyt teemme?
131
00:12:10,560 --> 00:12:14,880
Auta löytämään hänet.
Tunnet hänet paremmin.
132
00:12:14,960 --> 00:12:17,040
Missä hän voisi piilotella?
133
00:12:17,120 --> 00:12:21,280
Rahat on saatava takaisin,
tai Marina joutuu kärsimään.
134
00:12:21,360 --> 00:12:24,640
Galja, saat 20 prosenttia.
135
00:12:25,320 --> 00:12:30,480
Olet hyvä ja kunnollinen nainen
ja tarvitset rahaa.
136
00:12:32,760 --> 00:12:35,960
-Miten löydän hänet?
-Mieti asiaa.
137
00:12:36,040 --> 00:12:39,240
Mutta älä aikaile.
Meidän on pakko toimia.
138
00:12:39,320 --> 00:12:41,520
Muuten kaikki oli turhaa.
139
00:12:41,600 --> 00:12:44,960
Hän saa kaiken,
eikä sinulle jää mitään.
140
00:12:45,040 --> 00:12:46,880
Ei rahaa, ei bisnestä.
141
00:12:46,960 --> 00:12:51,360
Etsi hänet pian.
Ei hän kauas ole ehtinyt.
142
00:12:51,440 --> 00:12:53,600
Ja soita, jos löydät jotakin.
143
00:12:55,440 --> 00:12:57,720
Selvä, Antonina. Hoidan asian.
144
00:13:01,120 --> 00:13:04,480
Voi hyvänen aika. Mitä minä teen?
145
00:13:06,280 --> 00:13:07,760
On siinäkin ämmä.
146
00:13:12,080 --> 00:13:14,200
-Pääsin juuri linnasta.
-Mitä sitten?
147
00:13:20,200 --> 00:13:23,400
Tiedät kyllä.
Mennään yhdessä kylpyyn.
148
00:13:24,120 --> 00:13:25,280
Mikäs siinä.
149
00:13:27,080 --> 00:13:28,720
Mene edeltä, käyn pissalla.
150
00:13:37,560 --> 00:13:39,040
Laitakin kunnolla vaahtoa.
151
00:13:58,760 --> 00:14:00,800
-Liza?
-Niin.
152
00:14:00,880 --> 00:14:01,880
Mikä kestää?
153
00:14:03,360 --> 00:14:04,560
Tullaan.
154
00:14:16,440 --> 00:14:19,160
-Muru!
-Tullaan.
155
00:14:29,280 --> 00:14:31,080
Miksi odotutat minua?
156
00:14:48,680 --> 00:14:50,200
Metalliesineet laariin.
157
00:14:54,240 --> 00:14:55,360
Nosta kädet.
158
00:15:00,040 --> 00:15:01,320
Mene vain.
159
00:15:07,960 --> 00:15:09,320
Avaa reppusi, ole hyvä.
160
00:15:16,600 --> 00:15:17,960
Näytä sisälle.
161
00:15:31,520 --> 00:15:32,560
Voit mennä.
162
00:15:34,640 --> 00:15:36,920
-Terve.
-Päivää.
163
00:15:41,560 --> 00:15:42,480
Neiti hyvä.
164
00:15:44,560 --> 00:15:47,120
VITALI D. UĹ AKOV
165
00:15:47,200 --> 00:15:48,280
Voi paska.
166
00:15:51,600 --> 00:15:54,000
-Tuletko kyytiin vai et?
-En voi.
167
00:15:56,320 --> 00:15:57,680
Päivää.
168
00:16:04,400 --> 00:16:05,680
Peremmälle vain.
169
00:16:14,160 --> 00:16:17,040
Vihdoinkin tapaamme kasvotusten,
Marina.
170
00:16:17,920 --> 00:16:19,480
Olemme viestitelleen vuosia.
171
00:16:21,000 --> 00:16:22,920
Miten niin pääsi käymään?
172
00:16:23,520 --> 00:16:26,920
Kohtelin sinua hyvin
ja puhuin sinusta ylistäen.
173
00:16:27,800 --> 00:16:28,920
Ja mitä sinä teit?
174
00:16:30,040 --> 00:16:31,560
No mitä?
175
00:16:31,640 --> 00:16:32,760
Mitäpä et?
176
00:16:33,480 --> 00:16:36,720
Halusit lavastaa minut
ja toit paikalle ruumiin.
177
00:16:38,200 --> 00:16:40,360
En tiedä, mistä puhut.
178
00:16:41,920 --> 00:16:44,560
Turha yrittää. Sinusta laverreltiin.
179
00:16:45,240 --> 00:16:47,000
Narkkarikaverisi kertoi kaiken.
180
00:16:53,960 --> 00:16:55,680
He sen ansan virittivät.
181
00:16:55,760 --> 00:16:59,600
Nyt joudun kertomaan poliiseille,
että tapoit Svetan.
182
00:16:59,680 --> 00:17:02,040
Että kuristit hänet kesken seksin.
183
00:17:02,120 --> 00:17:02,920
Kuka käski?
184
00:17:03,000 --> 00:17:05,560
En tiedä heidän nimiään
tai numeroitaan.
185
00:17:05,640 --> 00:17:07,800
He ottavat halutessaan
minuun yhteyttä.
186
00:17:07,880 --> 00:17:10,120
-Älä ämmä valehtele...
-Dima.
187
00:17:11,320 --> 00:17:12,600
Älä ole töykeä.
188
00:17:14,960 --> 00:17:17,120
Minulla on todiste visussa tallessa.
189
00:17:17,200 --> 00:17:19,760
Jos minulle käy jotain,
se vuodetaan heti.
190
00:17:19,840 --> 00:17:21,160
Mikä todiste?
191
00:17:22,240 --> 00:17:23,360
Raskauttava todiste.
192
00:17:24,480 --> 00:17:28,680
Video, kun poistut Svetan huoneesta,
sekä puhelin viesteineen.
193
00:17:28,760 --> 00:17:30,360
Poliisilla on DNA:si.
194
00:17:31,040 --> 00:17:34,120
Maksoithan ylimääräistä,
että sait panna ilman kondomia.
195
00:17:34,720 --> 00:17:38,480
Riittää, että luovutan todisteen.
196
00:17:40,760 --> 00:17:45,120
Et taida ymmärtää,
kenen kanssa olet tekemisissä.
197
00:17:46,240 --> 00:17:50,360
Perheesi ei lähtenyt maasta,
tai edes kaupungista.
198
00:17:51,760 --> 00:17:53,880
Saan kyllä porukan kasaan.
199
00:17:54,960 --> 00:17:58,400
Hankimme valvontanauhat
talostasi ja sairaalasta.
200
00:17:58,480 --> 00:18:03,680
Parissa päivässä mediassa kerrotaan
neljästä ruumiista vuokra-asunnolla.
201
00:18:04,320 --> 00:18:07,520
Kumpikohan on vikkelämpi?
Sinun älysi vai minun etsintäni?
202
00:18:09,920 --> 00:18:12,040
-Kuka vetelee naruista?
-En minä tiedä.
203
00:18:14,080 --> 00:18:15,280
Kertoivatko he nimiä?
204
00:18:16,520 --> 00:18:17,520
Eivät.
205
00:18:19,160 --> 00:18:20,640
En ole kukaan heille.
206
00:18:23,560 --> 00:18:26,680
Mieti,
kenen kanssa olet ollut tekemisissä.
207
00:18:27,440 --> 00:18:28,960
Kolmisen kuukautta sitten.
208
00:18:30,880 --> 00:18:33,360
Dima, lukitse hänet yläkertaan.
209
00:18:34,080 --> 00:18:35,680
-Mennään.
-Minä...
210
00:18:45,160 --> 00:18:45,960
Sinne.
211
00:18:46,040 --> 00:18:48,360
-Kuule, kerroin kaiken...
-Ole hiljaa.
212
00:18:53,120 --> 00:18:56,760
Sanon vielä kerran.
En kutsu kirurgia kesken leikkauksen.
213
00:18:56,840 --> 00:19:00,720
-Ettekö ymmärrä?
-Älä huuda. Se vie viisi minuuttia.
214
00:19:00,800 --> 00:19:04,280
Miten edes pääsitte tänne?
Kutsun vartijat.
215
00:19:04,360 --> 00:19:07,800
-Mummi, odotetaan täällä.
-Mene sinä istumaan.
216
00:19:07,880 --> 00:19:11,680
Istu Tanjan vieressä,
äläkä pelleile siinä.
217
00:19:12,520 --> 00:19:14,560
Päästäisit minut sisään.
218
00:19:14,640 --> 00:19:17,400
Ettekö ymmärrä,
että leikkaus on kesken?
219
00:19:17,480 --> 00:19:20,840
-Kaikki on steriloitu.
-Laitan asun päälle, hatun...
220
00:19:20,920 --> 00:19:22,640
Nyt riittää, kutsun hoitajan.
221
00:19:26,240 --> 00:19:27,320
Nika!
222
00:19:28,560 --> 00:19:32,320
-Mitä sinä täällä?
-Meillä on tärkeää asiaa isälle.
223
00:19:33,160 --> 00:19:34,240
Pikku hetki.
224
00:19:40,840 --> 00:19:42,520
-Tässä on Nika.
-Päivää.
225
00:19:42,600 --> 00:19:45,920
Päivää, Nika.
226
00:19:47,080 --> 00:19:50,880
Mennään tuonne.
Artjom on pahassa pulassa.
227
00:20:28,600 --> 00:20:30,920
Ajattele.
228
00:21:41,240 --> 00:21:43,720
Katja, mihin isä on sekaantunut?
229
00:21:44,920 --> 00:21:49,200
-Ei mihinkään.
-Miksi mummi sitten on vihainen?
230
00:21:49,880 --> 00:21:52,400
Eikä ole. Häntä vain koskee päähän.
231
00:21:56,000 --> 00:21:59,640
Tjoma, voit piilotella minun luonani.
Menen Mashan luokse.
232
00:22:12,600 --> 00:22:14,360
Se saatanan Lopatin!
233
00:22:16,960 --> 00:22:19,760
Päästi ympäristöaktivistit
valloilleen kyltteineen.
234
00:22:19,840 --> 00:22:21,360
Hän on sinun puolellasi.
235
00:22:22,040 --> 00:22:24,200
-Ehkä suututit jonkun.
-Oletko tyhmä?
236
00:22:24,800 --> 00:22:26,760
Kerää kaikki tiedot siitä mulkusta.
237
00:22:27,320 --> 00:22:29,960
Anna Karlovskin hoitaa homma.
238
00:22:30,920 --> 00:22:35,040
Ivan, emme voi päästää häntä.
Ilman lausuntoa juttu kuivuu kasaan.
239
00:22:35,880 --> 00:22:36,960
Selvä.
240
00:22:37,760 --> 00:22:39,680
Hanki tiedot, joista hän mainitsi.
241
00:22:40,400 --> 00:22:41,600
Missä ne voivat olla?
242
00:22:42,800 --> 00:22:45,360
-En tiedä.
-Mietipä vähän.
243
00:22:48,440 --> 00:22:50,240
Mistä löysit hänet tänään, Dima?
244
00:22:51,400 --> 00:22:52,800
Varastolta.
245
00:22:53,440 --> 00:22:55,000
Meinaatko vain seistä siinä?
246
00:22:56,080 --> 00:22:57,680
Joo, selvä.
247
00:23:10,800 --> 00:23:14,840
Nyt mennään yhdessä katsomaan,
missä tavarat ovat.
248
00:23:15,440 --> 00:23:17,040
Sitten päästämme sinut.
249
00:23:18,400 --> 00:23:19,520
Tai tapatte.
250
00:23:21,320 --> 00:23:25,840
Löydämme ne joka tapauksessa.
Se on vain ajan kysymys.
251
00:23:27,080 --> 00:23:28,760
Sitten joudut ainakin hautaan.
252
00:23:31,520 --> 00:23:34,440
-Hyvä on, minä näytän.
-Mennään.
253
00:24:51,520 --> 00:24:52,640
Liza!
254
00:24:55,520 --> 00:24:57,800
Senkin ämmä,
päästä minut ulos täältä!
255
00:24:59,160 --> 00:25:01,480
Tapan sinut, narttu. Kuuletko?
256
00:25:08,600 --> 00:25:09,480
Liza!
257
00:25:10,600 --> 00:25:11,960
Senkin ämmä!
258
00:25:26,440 --> 00:25:30,600
No niin, tytöt.
Mennään Nikan luo pariksi päiväksi.
259
00:25:31,720 --> 00:25:32,920
Lähdetään saman tien.
260
00:25:33,640 --> 00:25:34,720
Tjoma...
261
00:25:36,120 --> 00:25:38,360
-Niin.
-Tässä ovat avaimet.
262
00:25:39,120 --> 00:25:43,520
Löysin vanhan puhelimeni sairaalasta.
Sen pitäisi toimia.
263
00:25:43,600 --> 00:25:44,960
Tehdään vaihtokauppa.
264
00:25:46,360 --> 00:25:49,920
Laita SIM-korttisi sisään.
Sanon, että jätit sen töihin.
265
00:25:53,600 --> 00:25:58,240
Nika, kiitos vielä.
En tiedä, mitä muuta sanoa.
266
00:25:58,320 --> 00:26:00,800
Älä sano mitään. Hae vauva.
267
00:26:00,880 --> 00:26:03,440
-Kiitos.
-Taksi odottaa.
268
00:26:13,320 --> 00:26:16,920
Päivää.
Mistäköhän löytäisin tri Lavrovin?
269
00:26:18,440 --> 00:26:21,480
Hän on leikkauksessa
toisessa rakennuksessa.
270
00:26:21,560 --> 00:26:24,480
Tuosta rappuset alas naapuritaloon.
271
00:26:27,320 --> 00:26:29,360
-Kiitos.
-Olepa hyvä.
272
00:26:36,360 --> 00:26:37,960
Terve taas.
273
00:26:38,040 --> 00:26:39,440
-Onko se nyt sinun?
-On.
274
00:26:39,520 --> 00:26:41,760
Menivät pakatessa sekaisin.
275
00:26:41,840 --> 00:26:43,440
-Mene vain.
-Kiitos.
276
00:26:54,920 --> 00:26:56,320
Osaatko tiirikoida lukon?
277
00:26:57,000 --> 00:26:59,320
Galja, kuljetan ruumiita.
278
00:27:00,520 --> 00:27:02,160
Katsotaan netistä.
279
00:27:09,040 --> 00:27:12,440
Liza! Nyt se ovi auki, ämmä!
280
00:27:15,120 --> 00:27:16,240
Liza!
281
00:27:17,000 --> 00:27:18,400
Senkin ämmä!
282
00:27:22,360 --> 00:27:24,200
Nyt narttu päästät ulos!
283
00:27:25,280 --> 00:27:26,680
Kuka siellä on?
284
00:27:28,000 --> 00:27:31,720
-Olen Vitali. Asun täällä.
-Hänen poikaystävänsä.
285
00:27:31,800 --> 00:27:33,920
-Avaisitteko oven?
-Avaanko?
286
00:27:34,000 --> 00:27:36,400
Tarkistetaan huoneet ensin.
287
00:27:38,360 --> 00:27:42,120
Ette ole vittu tosissanne.
Avatkaa jo se ovi.
288
00:27:45,440 --> 00:27:46,640
Galja.
289
00:27:47,960 --> 00:27:49,320
Ei täällä ole ketään.
290
00:27:51,080 --> 00:27:54,120
Vitali, minä täällä. Missä Liza on?
291
00:27:55,040 --> 00:27:58,840
En minä tiedä, lähti livohkaan.
Avatkaa ovi.
292
00:28:03,600 --> 00:28:05,160
Lyö, jos hän yrittää jotain.
293
00:28:09,680 --> 00:28:11,000
Moikka.
294
00:28:11,600 --> 00:28:12,400
Ämmä...
295
00:28:14,480 --> 00:28:16,640
Saatanan ämmä kusetti.
296
00:28:16,720 --> 00:28:18,680
Meinasitteko viedä rahat yhdessä?
297
00:28:25,600 --> 00:28:27,080
Ämmä vei passini.
298
00:28:28,000 --> 00:28:29,040
Alahan kertoa.
299
00:28:31,440 --> 00:28:33,960
Tolja, pistä painetta,
äläkä vain seiso siinä.
300
00:28:34,840 --> 00:28:37,920
En varastanut mitään.
Toin rahat ja jätin tänne.
301
00:28:38,680 --> 00:28:41,120
Hän kusetti kaikkia.
Pako oli hänen ideansa.
302
00:28:41,200 --> 00:28:43,000
Minkä lie diilin teki.
303
00:28:43,520 --> 00:28:45,640
Menin suihkuun
ja ämmä telkesi oven.
304
00:28:46,160 --> 00:28:48,760
-Minne hän voisi mennä?
-Ei aavistustakaan.
305
00:28:51,400 --> 00:28:52,520
Mutta...
306
00:28:54,280 --> 00:28:55,280
Odotapa hetki.
307
00:28:56,600 --> 00:28:59,800
-Mitä sinä teet?
-Latasin puhelimeen sovelluksen.
308
00:29:00,360 --> 00:29:02,440
Nyt voin etsiä hänen sijaintinsa.
309
00:29:04,160 --> 00:29:05,200
Mitä?
310
00:29:05,280 --> 00:29:07,640
Halusin tietää,
missä ämmä viettää aikansa.
311
00:29:07,720 --> 00:29:09,400
Huora kai löysi uuden miehen.
312
00:29:10,120 --> 00:29:14,120
Tuo muuten asennetaan sinullekin.
313
00:29:14,200 --> 00:29:16,240
-Oletko sekaisin?
-Miksei?
314
00:29:16,320 --> 00:29:18,360
KOHDE PAIKANNETTU
315
00:29:18,440 --> 00:29:21,680
-Hän on Hovrinon bussiasemalla.
-Mennään.
316
00:29:21,760 --> 00:29:23,480
Emme voi näyttäytyä yhdessä.
317
00:29:24,080 --> 00:29:26,240
-Miten niin?
-Jätetään hänet tänne.
318
00:29:26,320 --> 00:29:28,960
Ties vaikka juonivat jotain
selkämme takana.
319
00:29:29,040 --> 00:29:30,240
Miten niin muka?
320
00:29:30,880 --> 00:29:33,840
-Älä nyt. Tyttö petti hänetkin.
-Ja hän pettää meidät.
321
00:29:33,920 --> 00:29:36,320
En luota häneen.
He olivat yhdessä pitkään.
322
00:29:36,400 --> 00:29:38,040
Emmekä olleet.
323
00:29:39,160 --> 00:29:41,920
-Mitä tehdään?
-Telkeä hänet takaisin kylppäriin.
324
00:29:43,840 --> 00:29:45,000
Oletteko sekaisin?
325
00:29:45,840 --> 00:29:47,000
Väistä.
326
00:29:48,080 --> 00:29:50,320
-Ette ole tosissanne.
-Ihan rauhassa nyt.
327
00:29:50,400 --> 00:29:52,880
Tule vähän vastaan.
Älä liiku tai sattuu.
328
00:29:52,960 --> 00:29:55,360
Hyvä on sitten.
329
00:29:58,120 --> 00:29:59,360
Tullaan.
330
00:30:04,280 --> 00:30:05,840
Ei muistella pahalla, eihän?
331
00:30:07,720 --> 00:30:08,760
Koita jaksaa.
332
00:30:17,040 --> 00:30:19,400
-Mennäänkö?
-Odota hetki.
333
00:30:21,080 --> 00:30:24,080
Päivää, minulla olisi tärkeä viesti.
334
00:30:24,160 --> 00:30:27,640
Elizabeth Simakova
salakuljettaa huumeita.
335
00:30:28,280 --> 00:30:33,520
Hän on parhaillaan bussiasemalla.
En tiedä tarkkaa sijaintia.
336
00:30:33,600 --> 00:30:34,920
Kyllä. Kiitos.
337
00:31:17,480 --> 00:31:18,800
Sisään siitä.
338
00:31:35,280 --> 00:31:38,160
-Säilö on tässä.
-Niin näkyy. Avaa se.
339
00:31:41,040 --> 00:31:43,240
-Tässä on avain.
-Avaa itse vain.
340
00:32:12,000 --> 00:32:14,480
-Mikä siinä kestää?
-Pikku hetki.
341
00:32:36,360 --> 00:32:37,480
Hei.
342
00:32:39,800 --> 00:32:41,320
Hei...
343
00:32:43,200 --> 00:32:44,520
Hitto.
344
00:32:53,560 --> 00:32:54,960
Elätkö sinä?
345
00:32:56,800 --> 00:32:58,080
No niin.
346
00:33:04,760 --> 00:33:06,000
Okei, hyvä.
347
00:33:58,000 --> 00:33:59,000
Hei, Artjom.
348
00:33:59,080 --> 00:34:02,720
Marina, älä sulje puhelinta.
Nika täällä. Artjom on kunnossa.
349
00:34:02,800 --> 00:34:04,960
-Lapsesi ja anoppisi ovat...
-Seis.
350
00:34:05,040 --> 00:34:06,920
Älä sano mitään. Laita viesti.
351
00:34:14,560 --> 00:34:19,880
LAPSET JA ANTONINA OVAT LUONANI.
15 KRASNOGORSKAJA-KATU, ASUNTO 63.
352
00:34:19,960 --> 00:34:23,960
ARTJOM HAKEE VAUVAN SAIRAALASTA.
353
00:35:31,800 --> 00:35:33,320
Elizabeth Simakova.
354
00:35:36,200 --> 00:35:38,960
Missä on Elizabeth Simakova?
355
00:35:39,040 --> 00:35:42,480
Tuolla ikkunapaikalla.
Tulehan esiin sieltä.
356
00:35:43,800 --> 00:35:46,400
-Miksi?
-Nouse ylös ja tule tänne.
357
00:35:47,080 --> 00:35:50,000
-Mistä on kyse?
-Tule nyt vain.
358
00:35:55,120 --> 00:35:56,840
Ja matkatavarat mukaan.
359
00:36:09,040 --> 00:36:11,280
Käske koiran olla hiljaa.
Minua pelottaa.
360
00:36:14,480 --> 00:36:15,720
Mitä siellä on?
361
00:36:17,120 --> 00:36:19,440
-Ei mitään.
-Voitte mennä.
362
00:36:20,840 --> 00:36:23,480
-Missä huumeet ovat?
-Mitkä ihmeen huumeet?
363
00:36:25,040 --> 00:36:28,880
-Suostutko tutkittavaksi?
-En ole kokeillutkaan huumeita.
364
00:36:28,960 --> 00:36:31,080
-Vai lähdetäänkö asemalle?
-Hyvä on.
365
00:36:32,080 --> 00:36:34,000
Ota kengät pois ja seiso siinä.
366
00:36:38,520 --> 00:36:41,560
-Mitä rahoja nämä ovat?
-Nostin ne sairaalle äidilleni.
367
00:36:41,640 --> 00:36:45,520
-Eikä minun tarvitse selittää.
-Suotta myöskään hermostut.
368
00:36:46,640 --> 00:36:47,920
Kädet ylös.
369
00:36:48,000 --> 00:36:50,000
-Paita ylös.
-Miksi?
370
00:36:50,080 --> 00:36:51,560
Rauhoitu, ei kukaan katso.
371
00:37:03,920 --> 00:37:05,080
Jalat haralleen.
372
00:37:12,040 --> 00:37:13,000
Kengät.
373
00:37:23,640 --> 00:37:24,440
Voit pukeutua.
374
00:37:27,040 --> 00:37:28,560
Nyt jäin bussista.
375
00:37:29,760 --> 00:37:33,000
Saimme vihjeen, että salakuljetat.
Tehtävämme on tutkia.
376
00:37:33,560 --> 00:37:34,760
Täyttä hevonpaskaa.
377
00:37:35,720 --> 00:37:37,920
Voit vaihtaa lipun kassalla.
378
00:37:38,000 --> 00:37:40,440
En ole ikinä tehnyt mitään laitonta.
379
00:37:40,520 --> 00:37:42,640
Jatka samaan malliin.
380
00:37:59,520 --> 00:38:02,520
Päivää. Koska lähtee seuraava bussi?
381
00:38:02,600 --> 00:38:04,440
-Minne?
-Minne vain.
382
00:38:04,520 --> 00:38:08,440
-Miten niin, minne vain?
-Haluan lipun seuraavaan bussiin.
383
00:38:14,440 --> 00:38:16,720
-Rybinsk lähtee nyt.
-Se käy.
384
00:38:24,120 --> 00:38:25,800
Voisitko pitää kiirettä?
385
00:38:31,920 --> 00:38:33,080
Kiitos.
386
00:38:38,640 --> 00:38:40,680
En löydä sitä.
387
00:38:46,480 --> 00:38:50,000
-Jono seisoo.
-Hetki pieni.
388
00:38:56,480 --> 00:38:58,560
-Anna se takaisin.
-Hei, Simakova.
389
00:38:58,640 --> 00:39:00,400
Näytät kamalalta. Kaikki hyvin?
390
00:39:00,480 --> 00:39:02,000
Anna tänne se.
391
00:39:02,680 --> 00:39:04,040
Ota ihan rauhassa.
392
00:39:04,680 --> 00:39:05,960
Hitto vie.
393
00:39:06,680 --> 00:39:08,280
Menen poliisiasemalle -
394
00:39:09,080 --> 00:39:12,240
ja kerron, että ryöstitte minut.
Kameroita on kaikkialla.
395
00:39:12,320 --> 00:39:14,240
Teillä ei ole perusteita.
396
00:39:15,200 --> 00:39:17,080
Senkin typerys, Simakova.
397
00:39:17,680 --> 00:39:20,520
Marina ei voi tasata puntteja
ilman rahoja.
398
00:39:20,600 --> 00:39:22,880
Heille selviää kyllä, kuka on syypää.
399
00:39:22,960 --> 00:39:26,480
Bussi vie suoraan hautajaisiisi.
Lyödäänkö vetoa?
400
00:39:27,800 --> 00:39:30,760
Kiitä onneasi, että tulimme
Toljan kanssa saattamaan.
401
00:39:30,840 --> 00:39:32,240
Minne edes olet menossa?
402
00:39:32,800 --> 00:39:35,000
Pysyttele täällä
niin kauan kuin voit.
403
00:39:35,080 --> 00:39:37,440
Poikaystäväsi pääsee
pian pois kylppäristä.
404
00:39:38,960 --> 00:39:41,280
Anna edes rahaa, en pärjää ilman.
405
00:39:42,880 --> 00:39:45,960
-Raha korruptoi mielen, Simakova.
-Haista paska.
406
00:39:48,240 --> 00:39:49,640
Näkemiin.
407
00:39:50,320 --> 00:39:52,000
Tuo vaikka jääkaappimagneetti.
408
00:40:07,720 --> 00:40:09,480
HUORA
409
00:40:12,800 --> 00:40:16,720
-Tanja, otitko läksykirjat?
-Otin.
410
00:40:17,120 --> 00:40:20,200
Tarkistapa vielä repusta.
411
00:40:21,320 --> 00:40:22,800
Ettei vain unohtunut.
412
00:40:31,920 --> 00:40:32,920
On kaikki.
413
00:40:34,480 --> 00:40:36,240
Hyvä tyttö. Tulkaahan.
414
00:40:48,040 --> 00:40:52,080
-Mummi? Kenen koti tämä on?
-Tämäkö?
415
00:40:53,200 --> 00:40:59,320
Ystäväni. Olemme täällä vähän aikaa.
416
00:41:00,480 --> 00:41:03,920
Nukke jäi. Milloin mennään kotiin?
417
00:41:04,000 --> 00:41:07,880
-Ihan pian, kulta.
-Tuleeko äiti kohta?
418
00:41:07,960 --> 00:41:09,920
Joo, piakkoin.
419
00:41:10,720 --> 00:41:12,920
Eiköhän keitetä teetä.
420
00:41:46,480 --> 00:41:49,000
-Mummi...
-Koti on ihan hujan hajan.
421
00:41:50,000 --> 00:41:52,600
Ei ole mitään kunnollista ruokaa.
422
00:41:53,680 --> 00:41:59,200
Jääkaappi on tyhjää täynnä.
Laittaakohan hän ikinä ruokaa.
423
00:42:02,200 --> 00:42:06,440
No niin,
pidähän pikkusiskoa silmällä.
424
00:42:06,520 --> 00:42:10,160
-Käväisen kaupassa.
-Mummi.
425
00:42:10,880 --> 00:42:13,760
-Täällä on isän kuva.
-Kappas.
426
00:42:13,840 --> 00:42:16,480
Isähän siinä. Kuule,
427
00:42:17,600 --> 00:42:22,600
leiki hetki Katjan kanssa,
niin kipaisen kaupassa.
428
00:42:25,440 --> 00:42:26,880
Laita se takaisin.
429
00:42:34,200 --> 00:42:39,520
Antaisin lausuntoni
Svetlana Seleznjovan jutusta.
430
00:42:39,600 --> 00:42:40,400
Kuuntelen.
431
00:42:42,720 --> 00:42:44,440
Minä olin yhteyshenkilö.
432
00:42:44,520 --> 00:42:49,520
Tein järjestelyt rikkaiden kanssa
ja toimitin kalliita tyttöjä.
433
00:42:49,600 --> 00:42:51,040
Svetlana oli yksi heistä.
434
00:42:52,520 --> 00:42:56,760
Aktin aikana eräs asiakkaista,
Ivan Permjakov,
435
00:42:56,840 --> 00:42:59,880
kuristi Svetlanan vahingossa.
436
00:42:59,960 --> 00:43:05,320
Pelästyin, siirsin ruumiin hotellilta
ja kätkin sen.
437
00:43:05,400 --> 00:43:07,320
Ai niin, tässä.
438
00:43:09,160 --> 00:43:14,080
No niin, tässä on Svetlanan puhelin.
439
00:43:15,440 --> 00:43:17,160
Tämä on -
440
00:43:19,120 --> 00:43:20,920
valvontakameranauha -
441
00:43:22,200 --> 00:43:26,720
hotellista,
jossa Sveta palveli asiakkaitaan.
442
00:43:29,920 --> 00:43:32,480
-Siinäkö kaikki?
-Mitä tarkoitat?
443
00:43:33,640 --> 00:43:34,960
Päättyykö tarina tähän?
444
00:43:36,840 --> 00:43:37,840
Kyllä.
445
00:43:38,840 --> 00:43:40,000
Ei kiinnosta.
446
00:43:40,960 --> 00:43:42,320
Miten niin ei?
447
00:43:43,600 --> 00:43:46,320
Sanot vain,
mitä sinun käskettiin sanoa.
448
00:43:46,400 --> 00:43:48,240
Haluan kuulla käskyjen antajista.
449
00:43:49,240 --> 00:43:51,240
Ei kukaan käskenyt.
450
00:43:51,320 --> 00:43:53,720
Minne menit aamulla?
451
00:43:53,800 --> 00:43:55,440
Ja kuka sinut vei?
452
00:43:56,880 --> 00:43:58,280
Ystäväni.
453
00:43:59,480 --> 00:44:03,000
-Vierailin lapseni luona sairaalassa.
-Tarkoittanet varastoa?
454
00:44:10,080 --> 00:44:13,280
Marina, pitäisikö puhua siitä?
455
00:44:16,720 --> 00:44:18,280
Kerroin jo kaiken.
456
00:44:20,080 --> 00:44:22,000
Tässä ovat todisteet.
457
00:44:23,920 --> 00:44:26,000
Permjakov tappoi Svetlanan.
458
00:44:26,080 --> 00:44:28,520
Minun menoni
eivät liity tähän mitenkään.
459
00:44:33,400 --> 00:44:34,480
Ymmärrän.
460
00:44:43,920 --> 00:44:44,920
Voit poistua.
461
00:44:47,600 --> 00:44:48,600
Miten niin?
462
00:45:06,800 --> 00:45:10,400
-Niin?
-Vera, löysin hänet.
463
00:45:11,680 --> 00:45:15,160
Hän on jotakuinkin kunnossa.
Ajamme nyt sairaalaan.
464
00:45:18,400 --> 00:45:20,960
-Mistä löysit hänet?
-
Tsaritsynosta.
465
00:45:21,480 --> 00:45:25,440
En tiedä, miten hän päätyi
toiselle puolen kaupunkia.
466
00:45:25,560 --> 00:45:29,440
Asuimme siellä aikoinaan
isäni kanssa.
467
00:45:29,520 --> 00:45:31,640
Hän oli kellarissa.
Joku toi vaatteita.
468
00:45:31,720 --> 00:45:35,360
En tiedä enempää,
eikä hän muista mitään.
469
00:45:35,440 --> 00:45:36,480
Onko hän kunnossa?
470
00:45:39,120 --> 00:45:40,240
Siltä vaikuttaa.
471
00:45:40,840 --> 00:45:41,920
Tulen heti.
472
00:45:43,120 --> 00:45:44,120
Selvä.
473
00:46:10,560 --> 00:46:12,840
Max, miksi hän on täällä?
Vie hänet pois.
474
00:46:12,920 --> 00:46:14,360
Minne hänet veisin?
475
00:46:14,440 --> 00:46:17,400
Olinko epäselvä?
Hän on vapaa lähtemään.
476
00:46:21,240 --> 00:46:25,040
-Kai tajuat, että minut tapetaan?
-Se on sinun ongelmasi.
477
00:46:36,000 --> 00:46:37,080
Alahan mennä.
478
00:46:53,240 --> 00:46:54,360
Saatanan ämmä.
479
00:47:29,240 --> 00:47:32,240
Tekstitys: Katariina Uusitupa
www.plint.com
34202