All language subtitles for An.Ordinary.Woman.S02E02.1080p.WEB-DL.DD2.0.H.264-ROCCaT_track5_[fin]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,120 --> 00:00:14,360
AN ORDINARY WOMAN 2
2
00:00:14,440 --> 00:00:16,760
Nika!
3
00:00:16,840 --> 00:00:18,840
-Hei.
-Hei.
4
00:00:18,920 --> 00:00:20,000
Miten hän voi?
5
00:00:20,080 --> 00:00:23,320
Hyvin. Saanko avaimet?
Hän tarvitsee diapamia.
6
00:00:23,400 --> 00:00:27,600
-Annan ruiskeen.
-Minä voin tehdä sen.
7
00:00:27,680 --> 00:00:31,360
Kiitos, että tulit auttamaan.
8
00:00:33,120 --> 00:00:35,600
-Toki.
-En olisi selvinnyt ilman sinua.
9
00:00:38,280 --> 00:00:40,600
Käy nukkumaan, olet uuvuksissa.
10
00:00:41,840 --> 00:00:45,400
-Minä menen hänen luokseen.
-Marina on siellä.
11
00:00:45,480 --> 00:00:49,360
Marinakin tarvitsee lepoa.
Hän synnytti vastikään.
12
00:00:49,440 --> 00:00:51,320
Kiitos. Anteeksi, että herätin.
13
00:00:53,560 --> 00:00:55,280
Huone 517 on tyhjä.
14
00:01:00,920 --> 00:01:01,920
Äiti,
15
00:01:03,760 --> 00:01:05,480
haluan juotavaa.
16
00:01:05,560 --> 00:01:08,880
Isä sanoi, ettet voi juoda
heti leikkauksen jälkeen.
17
00:01:08,960 --> 00:01:12,280
Kostutan huuliasi vähän.
18
00:01:18,120 --> 00:01:20,720
Katya, poliisi haluaa
puhua kanssasi.
19
00:01:20,800 --> 00:01:21,840
Päivää.
20
00:01:21,920 --> 00:01:24,040
Eikö tämä voi odottaa?
Hän on vasta herännyt.
21
00:01:24,120 --> 00:01:25,280
Marina, kyllä se käy.
22
00:01:25,840 --> 00:01:26,960
Miten voit?
23
00:01:27,880 --> 00:01:29,440
Huonosti.
24
00:01:29,520 --> 00:01:33,080
Katua, mitä tapahtui?
Kuka kävi kimppuusi?
25
00:01:35,160 --> 00:01:37,280
En tiedä. En ehtinyt nähdä.
26
00:01:38,640 --> 00:01:39,840
Tuliko hyökkäys takaa?
27
00:01:39,920 --> 00:01:42,960
Oikeasti, hänellä on
puukoniskuja vatsassaan.
28
00:01:43,040 --> 00:01:45,280
Katya, yritä muistaa.
29
00:01:46,440 --> 00:01:48,320
Isä, haluan juotavaa.
30
00:01:48,400 --> 00:01:50,280
Ei aivan vielä, kulta.
31
00:01:52,920 --> 00:01:54,720
Mitä tapahtui ennen hyökkäystä?
32
00:01:57,080 --> 00:01:58,720
Olin menossa yliopistolle.
33
00:01:59,520 --> 00:02:02,680
Menin oikotietä.
34
00:02:03,760 --> 00:02:06,200
Sitten en muista.
35
00:02:07,240 --> 00:02:09,920
Kävelikö joku takanasi?
36
00:02:10,000 --> 00:02:12,520
En tiedä. En muista.
37
00:02:12,600 --> 00:02:13,640
Katya,
38
00:02:13,720 --> 00:02:15,480
liittyykö tämä Petyaan?
39
00:02:15,560 --> 00:02:17,520
-Kuka se on?
-Hänen poikaystävänsä.
40
00:02:21,400 --> 00:02:22,880
Riitelittekö te?
41
00:02:22,960 --> 00:02:25,040
Ei tämä liity häneen.
42
00:02:25,120 --> 00:02:27,440
Emme riidelleet.
43
00:02:27,520 --> 00:02:29,000
Äiti, minua väsyttää.
44
00:02:29,080 --> 00:02:32,800
Artem, eikö tämä jo riitä?
Hän heräsi vasta.
45
00:02:34,360 --> 00:02:35,360
Ymmärrän.
46
00:02:35,440 --> 00:02:39,480
Isäsi sai numeroni,
jos muistat jotain.
47
00:02:39,560 --> 00:02:42,000
Tule asemalle,
kun pääset sairaalasta.
48
00:02:42,080 --> 00:02:44,560
Katsoitteko valvontakamerat?
49
00:02:44,640 --> 00:02:47,800
Yksi ei toimi,
muissa ei ollut mitään.
50
00:02:47,880 --> 00:02:49,720
Me etsimme silminnäkijöitä.
51
00:02:50,600 --> 00:02:51,600
Ymmärrän.
52
00:02:53,880 --> 00:02:56,800
Katya, onko joku uhkaillut sinua?
53
00:02:56,880 --> 00:02:58,440
Nyt riittää.
54
00:02:58,520 --> 00:03:00,480
Etkö voi kysellä myöhemmin?
55
00:03:00,560 --> 00:03:02,240
Hän vapisee. Katso.
56
00:03:03,160 --> 00:03:04,400
Niin.
57
00:03:04,480 --> 00:03:06,440
Totta kai. Rauhoitu.
58
00:03:13,680 --> 00:03:14,760
Äiti.
59
00:03:16,800 --> 00:03:21,000
Muistatko, kun sanoit
että olet aina tukenani?
60
00:03:22,160 --> 00:03:24,120
Voitko olla kysymättä mitään?
61
00:03:25,200 --> 00:03:26,960
En voi.
62
00:03:28,120 --> 00:03:31,720
Koska olen aina tukenasi.
63
00:03:31,800 --> 00:03:33,600
Katya, kuka tämän teki?
64
00:03:35,640 --> 00:03:37,560
Oleg, yliopistosta.
65
00:03:37,640 --> 00:03:42,280
Huumekauppias, jonka kanssa Petya,
hänen veljensä ja minä riitelimme.
66
00:03:42,360 --> 00:03:44,760
Me olimme joutua vankilaan
hänen vuokseen.
67
00:03:44,840 --> 00:03:47,760
Minähän annoin rahaa, jotta
pääsisitte pois tilanteesta.
68
00:03:47,840 --> 00:03:50,280
Poliisit veivät rahat.
69
00:03:50,360 --> 00:03:53,320
Katya, käsitätkö että
hän saattaa palata?
70
00:03:54,480 --> 00:03:56,880
Hän oli vain aineissa.
71
00:03:56,960 --> 00:03:58,480
Hän raivostui.
72
00:03:58,560 --> 00:04:01,600
-Se oli vahinko.
-Mitä jos hän käyttää taas?
73
00:04:03,280 --> 00:04:04,480
Äiti, minua väsyttää.
74
00:04:05,880 --> 00:04:07,640
Hyvä on.
75
00:04:07,720 --> 00:04:11,400
En kerro kenellekään, ellet halua.
76
00:04:16,640 --> 00:04:18,120
Hei, Galina!
77
00:04:18,640 --> 00:04:20,120
Voi luoja.
78
00:04:20,200 --> 00:04:23,320
Sinulla on kamala ääni.
Mitä sinä haluat?
79
00:04:23,400 --> 00:04:25,560
-Mitä kuuluu?
-Hyvää.
80
00:04:25,640 --> 00:04:28,000
Entä sinulle? Tulitko
kiristämään jotakuta?
81
00:04:28,080 --> 00:04:29,360
Hauskaa.
82
00:04:29,440 --> 00:04:32,360
Jos etsit töitä, et pääse tänne.
83
00:04:32,440 --> 00:04:33,880
Tulin tapaamaan sinua.
84
00:04:35,160 --> 00:04:36,160
Haluatko kahvia?
85
00:04:36,760 --> 00:04:38,880
Mikä kunnia.
86
00:04:40,560 --> 00:04:42,000
Mennäänkö?
87
00:04:42,080 --> 00:04:44,240
Minulla olisi ehdotus.
88
00:04:44,320 --> 00:04:47,360
-Oletko keksinyt kostoiskun?
-Älä nyt, Galina.
89
00:04:47,440 --> 00:04:49,040
En ole vihainen kellekään.
90
00:04:49,120 --> 00:04:53,560
-Mitä sitten haluat?
-Minä kerron. Pidät siitä.
91
00:04:54,120 --> 00:04:56,680
Galina, haluan kertoa tarinan.
92
00:04:56,760 --> 00:04:59,960
-Sanotaan, että luin kirjan.
-Vapaa-ajallasi.
93
00:05:00,040 --> 00:05:01,680
Älä keskeytä.
94
00:05:02,760 --> 00:05:04,960
Kirja menee näin:
95
00:05:05,040 --> 00:05:07,920
Olipa kerran hotellinjohtaja.
96
00:05:08,000 --> 00:05:11,240
Hänellä ei ollut koskaan tarpeeksi
rahaa, joten hän aloitti sivutyön.
97
00:05:11,320 --> 00:05:14,440
Hän tarjosi prostituoituja vieraille.
98
00:05:14,520 --> 00:05:16,160
Maksusta.
99
00:05:16,240 --> 00:05:19,240
Kun kaikki alkoi sujua hyvin, pum!
100
00:05:19,320 --> 00:05:22,360
Prostituoitu surmattiin
hotellihuoneessa.
101
00:05:22,960 --> 00:05:24,680
Hän mietti mitä tehdä.
102
00:05:24,760 --> 00:05:28,520
Kuollut huorahan tietäisi potkuja.
103
00:05:28,600 --> 00:05:30,880
Hänet voitaisiin pidättää.
104
00:05:30,960 --> 00:05:34,880
Hän työnsi ruumiin patjan sisään -
105
00:05:34,960 --> 00:05:37,680
ja pyysi ystäväänsä hävittämään sen.
106
00:05:37,760 --> 00:05:40,320
Liza, taidat juoda aika paljon.
107
00:05:41,480 --> 00:05:45,280
Mietin vain, tiesikö ystävä
mitä patjan sisällä oli?
108
00:05:45,360 --> 00:05:46,760
Järjestit hänelle ansan.
109
00:05:46,840 --> 00:05:51,080
Aloit haaveilla,
kun kuulit etsinnöistä?
110
00:05:51,160 --> 00:05:55,480
Haluan vain sanoa, miten
paljon ihailen sitä johtajaa.
111
00:05:55,560 --> 00:05:57,600
Haluan olla hänen kaltaisensa.
112
00:05:57,680 --> 00:06:01,520
En aio kertoa tästä
kirjasta poliisille.
113
00:06:01,600 --> 00:06:03,400
Haluan tehdä työtä kanssasi.
114
00:06:03,480 --> 00:06:04,520
Kumppanina.
115
00:06:06,680 --> 00:06:07,800
Mikä naurattaa?
116
00:06:07,880 --> 00:06:09,720
Haluat kumppanikseni?
117
00:06:10,680 --> 00:06:15,440
Vaikka kirja olisi totta, eikä se
ole, tiedät että tämä on vaarallista.
118
00:06:15,520 --> 00:06:18,880
Et ole vankilassa, joten
tässä on rahaa pelissä.
119
00:06:18,960 --> 00:06:20,720
Voin auttaa sinua hankkimaan lisää.
120
00:06:22,120 --> 00:06:24,920
Lähelläni on maanrakennusopisto.
121
00:06:25,000 --> 00:06:29,560
Näkisit epätoivoiset tytöt siellä!
Annat heille rahaa ja osoitat munan.
122
00:06:29,640 --> 00:06:32,200
Liza, riittää. Kiitos kahvista.
123
00:06:32,280 --> 00:06:34,200
Mene lukemaan kirjoja ilman munaa.
124
00:06:34,280 --> 00:06:36,800
Galina, tiedät että olen älykäs.
125
00:06:36,880 --> 00:06:38,240
Haluan töitä.
126
00:06:39,560 --> 00:06:41,880
Ansaitsen meille rahaa. Teen kaiken.
127
00:06:42,400 --> 00:06:43,440
Mieti asiaa.
128
00:06:46,360 --> 00:06:47,720
Minä tulen takaisin.
129
00:06:51,240 --> 00:06:53,360
POLIISI
130
00:07:02,640 --> 00:07:04,080
Helvetin idiootti!
131
00:07:05,200 --> 00:07:07,880
-Missä sairaalassa hän on?
-Olet tyhmä!
132
00:07:07,960 --> 00:07:10,560
-Kerroitko kaiken?
-Tiesin, että Oleg teki sen.
133
00:07:10,640 --> 00:07:14,160
Ihan sama! Hän tuo tukijoukkoja
ja olemme pulassa.
134
00:07:14,240 --> 00:07:17,720
Milloin alat käyttää typerää päätäsi?
135
00:07:17,800 --> 00:07:20,880
-Vai haluatko sekaantua?
-Mitä voimme tehdä?
136
00:07:20,960 --> 00:07:22,440
Hän melkein tappoi Katyan!
137
00:07:22,520 --> 00:07:24,640
Tee mitä käsken, paskapää!
138
00:07:24,720 --> 00:07:28,280
Pysyt kaukana hänestä kaikkina
aikoina, käsitätkö?
139
00:07:29,400 --> 00:07:32,520
Olet onnekas,
että tunnen konstaapelin.
140
00:07:32,600 --> 00:07:37,280
-Maksa sinä sakko pilasoitosta.
-Häntä kuulustellaan kuitenkin.
141
00:07:37,360 --> 00:07:39,200
Olet kaaos!
142
00:07:39,280 --> 00:07:43,280
Häntä on jo kuulusteltu.
143
00:07:43,360 --> 00:07:46,120
Tytöllä on enemmän aivoja
kuin sinulla.
144
00:07:47,360 --> 00:07:48,520
Anna puhelimeni.
145
00:07:48,600 --> 00:07:50,080
No? Entä muuta?
146
00:07:54,720 --> 00:07:57,360
Kuulitko? Unohda Oleg.
147
00:07:57,440 --> 00:08:00,240
-Ihan sama.
-Ihan sama? Kuulitko?
148
00:08:00,320 --> 00:08:02,000
-Joo joo.
-Joo, helvetti!
149
00:08:04,240 --> 00:08:05,240
Tässä.
150
00:08:07,880 --> 00:08:11,520
Mene pyytämään
vanhalta naiselta anteeksi.
151
00:08:11,600 --> 00:08:14,400
Hän oli raivoissaan.
Hänen oli vaikea rauhoittua.
152
00:08:16,320 --> 00:08:17,800
Vedä käteen!
153
00:08:18,560 --> 00:08:20,560
Hei, typerys!
154
00:08:20,640 --> 00:08:23,600
Hei, typerys!
155
00:08:38,520 --> 00:08:42,280
PASKIAINEN
156
00:09:12,120 --> 00:09:16,120
"Vera, onnittelut!
Kolme päivää juomatta!"
157
00:09:23,800 --> 00:09:25,800
-Vera!
-Äiti, mitä sinä teet?
158
00:09:25,880 --> 00:09:28,360
Haluan vessaan. Mitä tämä on?
159
00:09:28,440 --> 00:09:31,760
-Se on tuolla.
-Ihan kuin en tietäisi!
160
00:09:31,840 --> 00:09:32,840
Äiti!
161
00:09:35,000 --> 00:09:36,600
Se on komero.
162
00:09:37,840 --> 00:09:40,280
Vessa on täällä. Tule.
163
00:09:40,360 --> 00:09:41,360
Tule nyt.
164
00:09:42,680 --> 00:09:43,800
Tule mukaani.
165
00:09:45,760 --> 00:09:46,800
En löydä sitä.
166
00:09:52,120 --> 00:09:53,280
Mene nyt.
167
00:09:54,640 --> 00:09:56,720
Näetkö? Vessa.
168
00:10:17,000 --> 00:10:19,040
-Niin?
-Hei, Vera.
169
00:10:19,120 --> 00:10:20,120
Miten menee?
170
00:10:21,200 --> 00:10:22,640
Hyvin, kunnes kysyit.
171
00:10:22,720 --> 00:10:24,960
-Häiritsenkö?
-Kyllä.
172
00:10:25,040 --> 00:10:27,040
Voitko tulla tänään?
173
00:10:27,120 --> 00:10:29,560
-En. Minulla on kiire.
-Takuulla.
174
00:10:29,640 --> 00:10:30,800
Painu helvettiin.
175
00:10:31,840 --> 00:10:34,960
Minulla on uutta tietoa
siitä huorastasi.
176
00:10:35,040 --> 00:10:36,520
-Entä sitten?
-Ei mitään!
177
00:10:36,600 --> 00:10:38,440
Meidän pitää puhua. Pian.
178
00:10:38,520 --> 00:10:39,720
Minä odotan.
179
00:10:42,440 --> 00:10:43,480
Narttu.
180
00:10:45,360 --> 00:10:46,600
Kusipää.
181
00:10:57,320 --> 00:10:58,520
Hei, Lydia?
182
00:10:58,600 --> 00:11:01,200
Vera tässä. Sinä hoidit äitiäni.
183
00:11:02,800 --> 00:11:05,640
Anteeksi siitä. Olin hermona.
184
00:11:07,440 --> 00:11:09,080
Voitko huolehtia hänestä vielä?
185
00:11:10,120 --> 00:11:11,680
Kävisikö nyt?
186
00:11:13,480 --> 00:11:15,000
Kyllä, totta kai huomenna.
187
00:11:17,240 --> 00:11:20,960
Hän on kotonani nyt. Lääkärin
mukaan se on parempi.
188
00:11:21,040 --> 00:11:22,800
Ei, lähetän uuden osoitteen.
189
00:11:24,080 --> 00:11:25,480
Hyvä on, kiitos.
190
00:11:25,560 --> 00:11:27,200
Niin. Kuulemiin. Kiitos.
191
00:11:29,600 --> 00:11:30,600
Tässä.
192
00:11:30,680 --> 00:11:31,680
Ota nyt.
193
00:11:35,800 --> 00:11:37,560
Ota.
194
00:11:37,640 --> 00:11:39,120
No, äiti. Juo.
195
00:11:42,080 --> 00:11:43,080
Suu auki.
196
00:11:44,240 --> 00:11:45,240
Hyvä.
197
00:11:48,480 --> 00:11:51,360
Minulla menee noin tunti.
Pärjäätkö yksin?
198
00:11:52,000 --> 00:11:53,880
Olenko minä lapsi?
199
00:11:53,960 --> 00:11:55,320
Tai invalidi?
200
00:11:57,040 --> 00:11:58,120
Hyvä on. Palaan pian.
201
00:12:13,680 --> 00:12:16,280
-Menen synnytysosastolle.
-Miten hän voi?
202
00:12:16,360 --> 00:12:18,120
Hän nukkuu.
203
00:12:18,200 --> 00:12:21,200
Tiedän, että hän muistaa hyökkääjän.
204
00:12:21,280 --> 00:12:22,360
Miksei hän kerro?
205
00:12:24,360 --> 00:12:25,720
Hän kertoi.
206
00:12:25,800 --> 00:12:28,360
Hän pelkää ja käskee
pysyä erossa asiasta.
207
00:12:28,440 --> 00:12:29,600
Pelkää?
208
00:12:29,680 --> 00:12:32,040
Lupaa, että et sano mitään.
209
00:12:32,120 --> 00:12:34,320
Hän ei luota meihin.
210
00:12:34,400 --> 00:12:35,400
Minä lupaan.
211
00:12:39,040 --> 00:12:41,120
Se oli Oleg, opiskelutoveri.
212
00:12:41,200 --> 00:12:43,880
Hän myy huumeita ja
213
00:12:46,120 --> 00:12:49,520
Hänen vuokseen
he ovat tässä mukana.
214
00:12:49,600 --> 00:12:51,040
Se oli kosto.
215
00:12:51,600 --> 00:12:55,360
Miksi emme voi kertoa
tästä poliisille nyt?
216
00:12:55,440 --> 00:12:58,040
Se on mutkikas asia.
217
00:12:58,120 --> 00:13:01,240
Katya on sekaantunut siihen. Mitä
jos heidät kaikki pidätetään?
218
00:13:01,320 --> 00:13:06,000
Kun hän saa tietää, että puhuimme,
hänellä ei ole mitään hävittävää.
219
00:13:06,080 --> 00:13:08,680
Istutaan ja puhutaan myöhemmin.
220
00:13:08,760 --> 00:13:12,280
Me voimme päättää, mitä tehdä.
Nyt hän on turvassa.
221
00:13:12,360 --> 00:13:14,160
Turvassako?
222
00:13:14,240 --> 00:13:15,760
Oletko niin varma?
223
00:13:15,840 --> 00:13:17,200
Artem, mene hänen luokseen.
224
00:13:21,000 --> 00:13:22,400
Artem!
225
00:13:22,480 --> 00:13:23,520
Sinä lupasit!
226
00:13:36,880 --> 00:13:38,600
Hei, äiti.
227
00:13:38,680 --> 00:13:41,160
-Miten Katya voi?
-Hyvin. Hän toipuu.
228
00:13:41,240 --> 00:13:44,760
Onko sinulla hänen
ystävänsä puhelinnumero?
229
00:13:44,840 --> 00:13:47,120
-Kenen ystävän?
-Katyan tietenkin.
230
00:13:47,200 --> 00:13:49,760
Sen, jonka kanssa hän aina on. Lenan.
231
00:13:49,840 --> 00:13:52,240
-Miksi?
-Älä kysele.
232
00:13:52,320 --> 00:13:55,360
-Onko sinulla se numero?
-Hyvä luoja.
233
00:13:55,440 --> 00:13:58,000
Kai se jossain on.
234
00:14:26,600 --> 00:14:27,600
No, Galina?
235
00:14:30,360 --> 00:14:31,400
Minä tulen.
236
00:14:46,680 --> 00:14:47,720
Marina.
237
00:14:48,560 --> 00:14:52,160
Onnittelut vielä kerran.
Ostin nämä kaupastasi.
238
00:14:53,200 --> 00:14:54,960
Miten voit? Entä vauva?
239
00:14:56,240 --> 00:14:58,200
Oikein hyvin.
240
00:14:58,280 --> 00:15:00,120
Galina, mikä on?
241
00:15:00,200 --> 00:15:02,000
Miksi täytyy aina olla jotain?
242
00:15:02,080 --> 00:15:04,600
Halusin vain tulla -
243
00:15:04,680 --> 00:15:07,440
ja nähdä, miten voit. Milloin
pääset sairaalasta?
244
00:15:07,520 --> 00:15:10,240
Olen jo päässyt.
Vauva jää vielä tänne.
245
00:15:10,320 --> 00:15:12,320
Antaa tulla nyt.
246
00:15:14,360 --> 00:15:18,560
Marina, mietin että
et tee nyt töitä.
247
00:15:18,640 --> 00:15:22,120
Voitko antaa yhteystiedot minulle,
jotta emme menetä asiakkaita?
248
00:15:22,200 --> 00:15:24,320
Voin tehdä töitäsi hetken.
249
00:15:25,080 --> 00:15:28,320
Miksi katsot noin? Minulla on
ajatuksia laajentamisesta.
250
00:15:28,400 --> 00:15:31,240
Muistatko Lizan, siivoojan?
Joka näki meidät.
251
00:15:31,320 --> 00:15:32,320
Näki sinut.
252
00:15:32,880 --> 00:15:35,760
Niin. Hän uskoo, että
minä johdin tyttörinkiä.
253
00:15:35,840 --> 00:15:39,440
Hän uskoo saavansa meille uusia,
nälkäisiä lahjakkuuksia.
254
00:15:39,520 --> 00:15:42,000
Eikö elämä ole opettanut
sinulle mitään?
255
00:15:42,080 --> 00:15:45,720
-Loppu hyvin, kaikki hyvin.
-Niin, oikein hyvin!
256
00:15:47,440 --> 00:15:48,800
Halusin vain kysyä.
257
00:15:50,920 --> 00:15:53,800
Marina, annatko yhteystiedot minulle?
258
00:15:54,960 --> 00:15:58,240
Galina, kiitos huolenpidostasi,
mutta en.
259
00:16:21,840 --> 00:16:23,320
-Ette voi mennä.
-Mistä on kyse?
260
00:16:23,400 --> 00:16:25,600
Hän on hengityskoneessa ja
lakkasi hengittämästä.
261
00:16:25,680 --> 00:16:28,080
-Mitä?
-En halua soittaa vartijaa.
262
00:16:28,160 --> 00:16:30,920
-Miten hän lakkasi hengittämästä?
-Tohtori.
263
00:16:31,000 --> 00:16:33,440
-Mitä tapahtuu?
-Riittää nyt.
264
00:16:33,520 --> 00:16:35,200
Me yritämme elvyttää hengitystä.
265
00:16:35,280 --> 00:16:37,560
Odottakaa tässä, selitän myöhemmin.
266
00:16:37,640 --> 00:16:38,640
Ei huolta.
267
00:16:52,280 --> 00:16:53,920
-Niin, Marina?
-Artem?
268
00:16:54,000 --> 00:16:56,120
-Hän lakkasi hengittämästä.
-Mitä?
269
00:16:56,200 --> 00:16:57,760
Miten niin mitä?
270
00:16:57,840 --> 00:17:00,440
Hän ei hengitä. Hän on
hengityskoneessa.
271
00:17:00,520 --> 00:17:02,120
Jokin on vialla.
272
00:17:02,200 --> 00:17:04,000
-En pääse huoneeseen.
-Rauhoitu.
273
00:17:05,000 --> 00:17:07,400
Onko lääkäri siellä?
Anna puhelin hänelle.
274
00:17:07,480 --> 00:17:08,480
Hyvä on.
275
00:17:10,320 --> 00:17:12,120
Minun mieheni soittaa.
276
00:17:14,320 --> 00:17:15,400
Niin, päivää?
277
00:17:30,200 --> 00:17:31,200
Kiitos.
278
00:17:37,200 --> 00:17:39,400
Marina, älä huolehdi.
279
00:17:40,400 --> 00:17:42,600
Hänelle annetaan
pinta-aktiivisia aineita,
280
00:17:44,080 --> 00:17:47,120
jotta hänen keuhkonsa avautuvat.
281
00:17:49,040 --> 00:17:51,360
He eivät päästä sinua
katsomaan häntä.
282
00:17:52,480 --> 00:17:54,200
Missäkö olen? Sairaalassa.
283
00:18:19,040 --> 00:18:20,480
Tunnistatko hänet?
284
00:18:20,560 --> 00:18:22,200
Se on ollut verkossa kaksi päivää.
285
00:18:22,280 --> 00:18:26,200
Lausunnon mukaan häntä
kiristettiin huoran vuoksi.
286
00:18:27,000 --> 00:18:30,520
Hän ei maksanut, joten
video vuodettiin nettiin.
287
00:18:30,600 --> 00:18:32,320
Se on tässä.
288
00:18:32,400 --> 00:18:34,200
-Niin?
-Miten niin?
289
00:18:37,320 --> 00:18:39,720
Mitä? Saitko selkääsi?
290
00:18:42,200 --> 00:18:45,000
Vera, mitä jos varoisit sanojasi.
291
00:18:47,120 --> 00:18:51,280
Syyttäjä palautti jutun meille.
Sitä tarkkaillaan.
292
00:18:51,360 --> 00:18:54,280
Pankkiiri järjesti kohtauksen.
Hänet tunnetaan.
293
00:18:54,360 --> 00:18:56,040
Siinä se on.
294
00:18:56,120 --> 00:18:58,520
Hyvät sinulle. Onnea vain.
295
00:18:58,600 --> 00:19:01,320
Lopeta lapselliset pelit.
Järkytinkö sinua?
296
00:19:01,400 --> 00:19:04,000
Palaa tutkimaan juttua.
Tunnet sen hyvin.
297
00:19:04,080 --> 00:19:05,920
Minä huolehdin muusta.
298
00:19:06,000 --> 00:19:07,280
Haista paska, Ivan.
299
00:19:08,000 --> 00:19:09,920
Olet jääräpäinen, Vera!
300
00:19:10,000 --> 00:19:13,120
Mitä minun pitää tehdä?
Rukoilla polvillani?
301
00:19:13,200 --> 00:19:14,360
Vera!
302
00:19:14,440 --> 00:19:17,120
-Olen katsonut perääsi 10 vuotta.
-Kiitos.
303
00:19:17,200 --> 00:19:18,280
Ole hyvä!
304
00:19:18,360 --> 00:19:20,440
Mitä helvettiä tämä on?
Mitä sinä haluat?
305
00:19:21,560 --> 00:19:25,480
Hanki sisareni juttu takaisin.
Olet lupaillut tyhjiä puoli vuotta.
306
00:19:25,560 --> 00:19:27,560
Tämä taas
307
00:19:27,640 --> 00:19:30,440
Miten saan sen takaisin?
Tiedät, miten tämä toimii.
308
00:19:30,520 --> 00:19:36,400
Minä tiedän. Et vain halua olla
kiitoksenvelassa kenellekään,
309
00:19:36,480 --> 00:19:39,720
-etkä ottaa pysähtynyttä juttua.
-En tietenkään.
310
00:19:39,800 --> 00:19:42,680
-Se on typerää.
-Hyvästi sitten.
311
00:19:42,760 --> 00:19:44,440
Odota. Odota!
312
00:19:46,280 --> 00:19:48,400
Hyvä on, sovitaan näin.
313
00:19:48,480 --> 00:19:49,560
Minä otan selvää.
314
00:19:49,640 --> 00:19:51,480
Minä otan sen takaisin, jos voin.
315
00:19:53,680 --> 00:19:54,680
Lupaan sen.
316
00:19:59,600 --> 00:20:01,280
Minä tarvitsen tiimin.
317
00:20:01,360 --> 00:20:02,360
Oikeasti?
318
00:20:02,440 --> 00:20:03,440
-Niin.
-Tiimin?
319
00:20:03,520 --> 00:20:06,480
Koska olemme lisänneet
henkilökuntaa lähtösi jälkeen?
320
00:20:06,560 --> 00:20:08,920
Voit saada Maxin. Vapautan hänet.
321
00:20:09,000 --> 00:20:10,760
Keskity huoraan.
322
00:20:12,960 --> 00:20:14,200
Onko sovittu, Vera?
323
00:20:18,040 --> 00:20:19,320
On.
324
00:20:19,400 --> 00:20:22,920
-Minulla on ensin asioita.
-Hoida ne!
325
00:20:34,800 --> 00:20:36,160
Minä voin tehdä tuon.
326
00:20:37,240 --> 00:20:38,720
Laitoin hänelle tipan.
327
00:20:39,560 --> 00:20:42,720
Pysy kaukana tyttärestäni, kuuletko?
328
00:20:42,800 --> 00:20:46,240
-On varmasti muitakin hoitajia.
-On tietenkin.
329
00:20:52,440 --> 00:20:53,440
Kuka hän on?
330
00:20:54,520 --> 00:20:56,440
Hän on sairaanhoitaja.
331
00:20:57,120 --> 00:21:00,360
Löysin vanhan puhelimesi ja
aktivoin numerosi uudelleen.
332
00:21:00,440 --> 00:21:03,200
Siinä on saldoa.
333
00:21:03,280 --> 00:21:04,280
Kiitos.
334
00:21:06,040 --> 00:21:07,280
Missä isä on?
335
00:21:07,360 --> 00:21:09,160
En tiedä. Hän lähti.
336
00:21:10,200 --> 00:21:13,520
Hänen piti olla luonasi.
Miksi hän lähti?
337
00:21:14,480 --> 00:21:15,960
Minä nukuin, äiti.
338
00:21:18,480 --> 00:21:20,560
Rentoudu nyt.
339
00:21:35,960 --> 00:21:37,400
Ota torstain työvuoro.
340
00:21:37,480 --> 00:21:39,880
Missä Artem on? Onko hän täällä?
341
00:21:39,960 --> 00:21:41,680
Hän sanoi menevänsä jonnekin.
342
00:21:42,680 --> 00:21:44,760
-Onko jokin vialla?
-Ei, kaikki hyvin.
343
00:22:09,920 --> 00:22:11,280
-Haloo?
-Haloo.
344
00:22:11,360 --> 00:22:13,680
Antonina, kävikö Artem siellä?
345
00:22:13,760 --> 00:22:17,120
Ei, mutta hän soitti.
Hän kuulosti kiihtyneeltä.
346
00:22:17,200 --> 00:22:19,960
-Hän pyysi Lenan numeroa.
-Miksi?
347
00:22:20,040 --> 00:22:23,360
En tiedä. Mitä tapahtuu, Marina?
348
00:22:23,440 --> 00:22:26,080
-Ei mitään. Menimme vain ristiin.
-Hyvä on.
349
00:22:26,640 --> 00:22:30,360
-Sano Katyalle, että tulemme käymään.
-Selvä.
350
00:22:39,760 --> 00:22:43,080
-Lisää!
-Heitä lisää!
351
00:22:44,360 --> 00:22:45,880
-Kuulokkeet!
-Lisää!
352
00:22:48,840 --> 00:22:51,160
-Heitä se!
-Heitä lisää!
353
00:22:53,720 --> 00:22:55,000
Voi helvetti!
354
00:22:55,080 --> 00:22:58,200
-Heitä se!
-Ota kiinni, Misha!
355
00:22:58,280 --> 00:23:01,040
-Onko sinulla rahaa?
-Mitä?
356
00:23:01,120 --> 00:23:03,200
Heitä meille rahaa!
357
00:23:03,280 --> 00:23:04,600
Odottakaa.
358
00:23:04,680 --> 00:23:05,680
Rahaa!
359
00:23:05,760 --> 00:23:08,960
-Heitä meille rahaa!
-Tässä!
360
00:23:10,800 --> 00:23:13,560
Tule sieltä. Tule.
361
00:23:15,400 --> 00:23:16,800
Rahaa!
362
00:23:16,880 --> 00:23:19,080
-Ottakaa se.
-Hiljaa. Häipykää!
363
00:23:22,960 --> 00:23:25,240
Neiti Lavrova on tehohoidossa.
364
00:23:25,320 --> 00:23:28,080
-Vain perhe saa vierailla.
-Olen hänen veljensä.
365
00:23:29,200 --> 00:23:30,320
Näytä henkilötodistus.
366
00:23:37,600 --> 00:23:38,720
Tässä on raporttini.
367
00:23:38,800 --> 00:23:42,040
Meillä on eri sukunimet.
Olemme sisarpuolia.
368
00:23:42,960 --> 00:23:44,960
Eri isätkö myös?
369
00:23:45,040 --> 00:23:46,640
Niin, sama äiti.
370
00:23:47,680 --> 00:23:50,800
Riittää jo, nuori mies.
371
00:23:51,920 --> 00:23:55,120
Minun täytyy saada tavata hänet.
Voinko saada kulkuluvan?
372
00:23:55,960 --> 00:23:59,000
-Ole kiltti?
-Mene pois, pikkuveli.
373
00:24:04,600 --> 00:24:07,160
ARTEMILLE
Hän haluaa tavata Katyan.
374
00:24:18,000 --> 00:24:19,880
Päästä sisään, hän on poikaystävä.
375
00:24:32,960 --> 00:24:33,960
Oleg!
376
00:24:36,040 --> 00:24:37,520
Voimmeko jutella?
377
00:24:39,600 --> 00:24:40,800
Ota tämä.
378
00:24:41,360 --> 00:24:42,360
Kuka sinä olet?
379
00:24:43,840 --> 00:24:46,240
-Mikä sinua vaivaa?
-Minä
380
00:24:46,320 --> 00:24:48,240
Minä viillän sinua
kuten sinä tytärtäni.
381
00:24:48,320 --> 00:24:49,440
Kuka sinun tyttäresi on?
382
00:24:50,000 --> 00:24:52,160
Luulitko pääseväsi pälkähästä?
383
00:24:52,760 --> 00:24:54,800
-Rauhoittukaa.
-Menkää pois.
384
00:24:57,560 --> 00:24:59,480
Viillätkö minua, paskiainen?
385
00:25:23,640 --> 00:25:25,360
Mitä helvettiä teet?
386
00:25:25,440 --> 00:25:28,920
Häivy! Soitan poliisille!
387
00:25:29,000 --> 00:25:32,640
Turpa kiinni, akka!
Me lähdemme, pojat!
388
00:26:05,640 --> 00:26:07,560
Artem, pyysin että et tekisi mitään.
389
00:26:07,640 --> 00:26:09,000
En kertonut hänelle.
390
00:26:10,000 --> 00:26:12,240
Miksi etsit hänet?
391
00:26:12,840 --> 00:26:14,480
Tappaakseni hänet.
392
00:26:14,560 --> 00:26:17,720
Jotta voisin sanoa äidille, että
joudun vankilaan sen vuoksi.
393
00:26:18,320 --> 00:26:20,720
He olivat vähällä tappaa sinut.
394
00:26:21,960 --> 00:26:24,680
Marina, hän on paha.
395
00:26:25,200 --> 00:26:27,880
Hän on omahyväinen paskiainen.
396
00:26:27,960 --> 00:26:31,120
Pahinta on se, että hän
selviää rangaistuksetta.
397
00:26:31,200 --> 00:26:36,400
Elämä on sellaista, Artem.
Tällaista tapahtuu.
398
00:26:36,480 --> 00:26:38,040
Onko se uutta sinulle?
399
00:27:04,600 --> 00:27:06,080
Älä riko sitä.
400
00:27:07,080 --> 00:27:08,680
Haluan korjata sen.
401
00:27:08,760 --> 00:27:10,000
Nupit eivät toimi.
402
00:27:11,960 --> 00:27:14,600
Äiti, on myöhä. Mene nukkumaan.
403
00:27:18,120 --> 00:27:19,480
Minä päätän,
404
00:27:21,200 --> 00:27:22,400
milloin menen nukkumaan.
405
00:27:31,440 --> 00:27:32,440
Odota tässä.
406
00:27:37,920 --> 00:27:38,920
Katya?
407
00:27:41,520 --> 00:27:44,160
Sinä sait vieraan. Miten voit?
408
00:27:44,240 --> 00:27:46,280
-Kuka se on?
-Poikaystäväsi.
409
00:27:47,320 --> 00:27:49,800
Kiellä häntä palaamasta. Minä nukun.
410
00:27:51,960 --> 00:27:52,960
Hyvä on.
411
00:27:56,560 --> 00:27:58,640
Et voi. Älä vastustele.
412
00:27:58,720 --> 00:28:00,720
-Mene pois.
-Päästä minut sinne!
413
00:28:00,800 --> 00:28:04,520
Katya, en tiennyt.
Puhelimeni oli pois päältä.
414
00:28:05,920 --> 00:28:07,000
Mene pois.
415
00:28:07,080 --> 00:28:10,040
Katya, haenko hänet? Hakkaanko hänet?
416
00:28:10,120 --> 00:28:13,320
Älä hae ketään. Mene vain pois.
417
00:28:13,400 --> 00:28:16,680
-Katya, ole kiltti.
-Älä tule enää tänne.
418
00:28:16,760 --> 00:28:18,440
Ja vie terveisiä veljellesi.
419
00:28:21,840 --> 00:28:23,000
No niin, tule.
420
00:28:35,920 --> 00:28:36,920
Näkemiin.
421
00:28:45,840 --> 00:28:47,000
Galina!
422
00:28:48,880 --> 00:28:50,680
Liza, vainoatko minua nyt?
423
00:28:50,760 --> 00:28:54,200
No kyllä. Mietin, että kun teemme
töitä yhdessä,
424
00:28:54,280 --> 00:28:56,520
on parempi että välttelen hotellia.
425
00:28:56,600 --> 00:28:59,760
-On sinulla otsaa.
-Haluan näyttää jotain.
426
00:29:01,240 --> 00:29:02,640
No?
427
00:29:02,720 --> 00:29:03,720
Katso.
428
00:29:04,760 --> 00:29:06,080
Tässä.
429
00:29:06,160 --> 00:29:07,880
Vika Voronezhista.
430
00:29:07,960 --> 00:29:09,240
Hän on malli.
431
00:29:09,320 --> 00:29:11,840
Hän laitatti huulensa hiljattain,
näetkö?
432
00:29:11,920 --> 00:29:14,080
Hän lähettää rahaa
sairaalle äidilleen.
433
00:29:14,160 --> 00:29:16,640
Hän haluaa elää leveästi.
434
00:29:16,720 --> 00:29:17,800
Seuraavaksi
435
00:29:17,880 --> 00:29:23,760
Larisa. Hän on villi ja rakastaa
seksiä. Hän on vain Skypessä.
436
00:29:23,840 --> 00:29:27,400
Hän tekee sometapaamisia, mutta
suostuu fyysiseen kontaktiin.
437
00:29:27,480 --> 00:29:30,520
Hän haluaa takuita ja
hyväksyttyjä asiakkaita.
438
00:29:30,600 --> 00:29:32,600
Tämä on Masha.
439
00:29:33,160 --> 00:29:34,680
Ja Anya.
440
00:29:34,760 --> 00:29:38,640
Galina, tiedät toiminnan
mahdollisuudet ja tuoton.
441
00:29:41,640 --> 00:29:42,880
Minä mietin asiaa.
442
00:29:44,200 --> 00:29:46,640
-Pysy loitolla. Soitan sinulle.
-Hyvä on.
443
00:29:53,560 --> 00:29:55,640
Otan selvää vierailuajoista.
444
00:29:56,160 --> 00:30:00,400
Hän on hengityskoneessa,
joten siellä ei tarvitse olla.
445
00:30:00,480 --> 00:30:02,600
Mitä jos haluan?
446
00:30:02,680 --> 00:30:03,680
Hyvä on.
447
00:30:04,920 --> 00:30:07,840
Voisimme sitoa tuon.
448
00:30:08,600 --> 00:30:10,520
Anna olla, ei se mitään ole.
449
00:30:18,640 --> 00:30:21,320
-Haloo?
-Haloo, Marina?
450
00:30:21,400 --> 00:30:23,160
Kerro tilanteesta.
451
00:30:23,240 --> 00:30:24,680
Niin, päivää.
452
00:30:24,760 --> 00:30:26,560
-Nähdään, Artem.
-Hei.
453
00:30:26,640 --> 00:30:28,360
Milloin voit toimittaa huoran?
454
00:30:28,440 --> 00:30:30,120
En ole vielä onnistunut.
455
00:30:30,200 --> 00:30:34,960
Kuuntele tarkasti. Toimitat huoran
tai annan sinut ilmi.
456
00:30:35,480 --> 00:30:37,920
-Älä tee mitään.
-Hyvä on.
457
00:30:38,000 --> 00:30:40,400
Halusin vain tarkistaa,
että olet kunnossa.
458
00:30:40,480 --> 00:30:41,800
Me odotamme.
459
00:30:41,880 --> 00:30:44,080
Meillä on kaikki hyvin.
460
00:30:44,160 --> 00:30:45,560
Entä poikasi?
461
00:30:45,640 --> 00:30:47,720
Onko hän päässyt hengityskoneesta?
462
00:30:47,800 --> 00:30:52,320
Kuulehan. Jos menet
lähellekään lapsiani,
463
00:30:52,400 --> 00:30:54,760
-minä vannon
-Anna se.
464
00:30:54,840 --> 00:30:56,320
Anna puhelin minulle.
465
00:31:00,440 --> 00:31:01,720
Haloo?
466
00:31:01,800 --> 00:31:03,800
Tässä on Marinan aviomies.
467
00:31:03,880 --> 00:31:05,520
Meidän pitää tavata.
468
00:31:05,600 --> 00:31:08,880
-Hei, Artem. Miksi?
-Puhutaan.
469
00:31:08,960 --> 00:31:11,280
Minulla on sinulle ehdotus.
470
00:31:11,360 --> 00:31:13,600
Me pidämme yhteyttä. Kuulemiin.
471
00:31:17,560 --> 00:31:18,760
Kuulehan.
472
00:31:18,840 --> 00:31:22,000
Tästä lähtien vain minä puhun heille.
473
00:31:22,640 --> 00:31:24,000
Jos he soittavat,
474
00:31:25,120 --> 00:31:26,680
anna puhelin minulle.
475
00:31:29,440 --> 00:31:30,440
Onko selvä?
476
00:31:31,080 --> 00:31:32,160
Hyvä on, Artem.
477
00:31:36,200 --> 00:31:39,200
Hengitä vain. Sinä selviät.
478
00:31:41,000 --> 00:31:43,480
Sinä ja isi pääsette
pelaamaan jalkapalloa.
479
00:31:45,800 --> 00:31:49,800
En salli sitä, että isi
lähetettäisiin minnekään.
480
00:32:03,040 --> 00:32:04,440
Hei, Marina.
481
00:32:04,520 --> 00:32:07,520
Galina, olen tehnyt päätöksen.
482
00:32:07,600 --> 00:32:10,080
Teen sen, mutta yhdellä ehdolla.
483
00:32:10,160 --> 00:32:12,520
Yksi tietty henkilö pitää hoidella.
484
00:32:12,600 --> 00:32:14,040
Entä muuta?
485
00:32:15,040 --> 00:32:17,080
Millä tahansa keinolla.
486
00:32:17,160 --> 00:32:19,240
Hoida se, sitten voimme puhua.
487
00:32:20,080 --> 00:32:21,920
Me teemme sen, Marina.
488
00:32:22,000 --> 00:32:23,000
Hyvä on.
489
00:32:30,000 --> 00:32:32,200
Kaikki järjestyy.
490
00:32:32,280 --> 00:32:34,360
Kaikki menee hyvin.
491
00:32:34,440 --> 00:32:38,160
Menen vankilaan hänen puolestaan.
Jättäkää perheeni rauhaan.
492
00:32:38,240 --> 00:32:40,200
Se on päätetty.
493
00:32:40,280 --> 00:32:44,000
Älä kiirehdi, Artem.
Aina on vaihtoehtoja.
494
00:32:44,760 --> 00:32:47,400
Jos olet päättänyt, teemme näin.
495
00:32:47,960 --> 00:32:50,760
Mene nyt kotiin ja halaa vaimoasi.
496
00:32:51,400 --> 00:32:53,520
Unohda koko huorajuttu.
497
00:32:54,240 --> 00:32:59,240
Jossain vaiheessa, kun tarvitsemme
sinua, leikkaat miestämme.
498
00:32:59,320 --> 00:33:01,200
-Siinäkö se?
-Siinä se.
499
00:33:03,160 --> 00:33:05,880
Ja operaatio on kertaluonteinen?
500
00:33:05,960 --> 00:33:07,720
Haluan vain tietää.
501
00:33:07,800 --> 00:33:09,840
Haluan olla valmis.
502
00:33:09,920 --> 00:33:12,240
Mene kotiin, Artem.
503
00:33:21,120 --> 00:33:24,160
-Liza?
-Galina, oletko päättänyt?
504
00:33:25,360 --> 00:33:29,120
Ensin teet koetehtävän. Yksi
paskiainen pitää hoidella.
505
00:33:29,200 --> 00:33:31,120
Hän on todella ikävä tyyppi.
506
00:33:31,200 --> 00:33:32,840
-Ahaa.
-Mitä ahaa?
507
00:33:32,920 --> 00:33:35,920
Jos pitää tappaa joku, minä
tarvitsen aikaa etsiä ihmisiä.
508
00:33:36,000 --> 00:33:37,520
Liza, olet pelottava.
509
00:33:37,600 --> 00:33:40,680
Ei ketään pidä tappaa,
vaan hoidella vain.
510
00:33:40,760 --> 00:33:44,600
Aivan, joku pitää piestä.
Se järjestyy.
511
00:33:49,280 --> 00:33:50,280
Marina.
512
00:33:50,840 --> 00:33:52,120
Tapasin heidät.
513
00:33:52,640 --> 00:33:53,640
No?
514
00:33:54,320 --> 00:33:55,400
Mennään istumaan.
515
00:34:00,160 --> 00:34:01,520
No?
516
00:34:01,600 --> 00:34:03,080
Me pääsimme sopimukseen.
517
00:34:04,240 --> 00:34:07,680
Emme mene poliisin emmekä
kenenkään puheille.
518
00:34:07,760 --> 00:34:10,000
He hoitavat kaiken.
519
00:34:10,080 --> 00:34:12,960
Minun täytyy tehdä jotain
heidän hyväkseen.
520
00:34:13,040 --> 00:34:14,120
Mitä?
521
00:34:14,920 --> 00:34:18,400
Mikäli ymmärsin, he haluavat
teettää laittoman leikkauksen.
522
00:34:21,880 --> 00:34:24,120
Ainakaan kukaan ei joudu vankilaan.
523
00:34:24,840 --> 00:34:26,040
Se on ohi.
524
00:34:28,160 --> 00:34:29,160
Eli -
525
00:34:30,560 --> 00:34:32,120
nyt haluan käydä suihkussa.
526
00:34:51,360 --> 00:34:52,520
Marina?
527
00:34:52,600 --> 00:34:56,920
Kiitos tapaamisesta
ja pyyntöni täyttämisestä.
528
00:34:57,000 --> 00:35:00,920
Toivon, ettei se laiton leikkaus
ole totta.
529
00:35:01,000 --> 00:35:02,080
Ei huolta.
530
00:35:02,160 --> 00:35:05,040
Minun täytyi saada
hänet peräytymään.
531
00:35:05,120 --> 00:35:08,160
Marina, pidä kiirettä. Me odotamme.
532
00:35:08,240 --> 00:35:10,520
-Minä hoidan asian.
-Kaikkea hyvää.
533
00:35:33,840 --> 00:35:36,360
-Hei, isä!
-Hei.
534
00:35:36,440 --> 00:35:39,720
-Hei, kulta.
-Voimmeko jäädä pidemmäksi aikaa?
535
00:35:39,800 --> 00:35:43,440
Mitä puhetta tuo on?
Sinulla on läksyt tekemättä.
536
00:35:43,520 --> 00:35:45,400
Mikä tuo on?
537
00:35:45,480 --> 00:35:49,360
Ei se ole mitään. Unohdin turvavyön
ja jarrutin yhtäkkiä.
538
00:35:49,440 --> 00:35:52,200
-Olet huolimaton.
-EI se mitään ole.
539
00:35:52,280 --> 00:35:54,360
Milloin sinä ja äiti tulette kotiin?
540
00:35:54,440 --> 00:35:58,720
He tulevat aikanaan. Hyvästele nyt.
541
00:35:58,800 --> 00:36:00,240
-Hei.
-Muista,
542
00:36:00,320 --> 00:36:03,000
että meidän pitää ostaa
vielä Kinder-muna.
543
00:36:03,080 --> 00:36:05,000
Parane pian.
544
00:36:05,080 --> 00:36:06,200
-Hei.
-Hei.
545
00:36:06,280 --> 00:36:08,120
-Hyvä on, hei.
-Hei.
546
00:36:08,200 --> 00:36:11,800
En anna suukkoa.
547
00:36:11,880 --> 00:36:13,600
Hyvä on. Hei.
548
00:36:17,560 --> 00:36:20,920
-Mitä tapahtui?
-Kuten sanoin, turvavyö.
549
00:36:21,000 --> 00:36:22,680
Älä viitsi.
550
00:36:22,760 --> 00:36:24,680
Kerro, miten voit.
551
00:36:30,000 --> 00:36:31,320
Kuka Nika on?
552
00:36:33,080 --> 00:36:34,080
Nika?
553
00:36:37,680 --> 00:36:40,040
Nika on kollegani.
554
00:36:40,640 --> 00:36:42,840
Me teemme työtä yhdessä.
555
00:36:42,920 --> 00:36:44,560
Rakastatko äitiä?
556
00:36:44,640 --> 00:36:47,320
Kulta, mitä sinä kyselet?
557
00:36:47,400 --> 00:36:48,680
Rakastan teitä kaikkia.
558
00:36:49,960 --> 00:36:51,280
Ymmärrän.
559
00:36:51,360 --> 00:36:53,000
Mitä ymmärrät?
560
00:36:53,520 --> 00:36:55,320
Isä, haluan nukkua.
561
00:37:03,080 --> 00:37:04,880
Marina, mikset ole kotona?
562
00:37:06,960 --> 00:37:08,600
Voinko olla yön täällä?
563
00:37:11,080 --> 00:37:13,960
Mene kotiin ja lepää.
Tarvitset kunnon yöunet.
564
00:37:14,960 --> 00:37:17,280
Minä pärjään paremmin täällä.
565
00:37:17,360 --> 00:37:19,120
Hyvä on.
566
00:37:19,200 --> 00:37:21,240
Minä kerron siitä alakertaan.
567
00:37:21,320 --> 00:37:23,640
Sinun vuoteesi osastolla on tyhjä.
568
00:37:23,720 --> 00:37:24,880
Kiitos paljon.
569
00:37:31,360 --> 00:37:33,400
Katya, kulta!
570
00:37:34,000 --> 00:37:35,400
Lavrova!
571
00:37:36,280 --> 00:37:38,240
Hei, häivy täältä!
572
00:37:38,960 --> 00:37:40,480
Painu helvettiin.
573
00:37:41,280 --> 00:37:43,920
Rakastan sinua, Katya!
574
00:37:44,000 --> 00:37:46,080
-Hän on hassu.
-Todella.
575
00:37:46,160 --> 00:37:47,920
Katya!
576
00:37:48,000 --> 00:37:50,400
Lakkaa huutamasta, idiootti.
577
00:37:50,480 --> 00:37:54,040
Miksen pääse sisään?
Mikset päästä minua?
578
00:37:54,120 --> 00:37:57,120
Hän tarvitsee verta. Minulla olisi.
579
00:37:57,200 --> 00:37:59,680
Annan viimeisenkin pisaran!
580
00:37:59,760 --> 00:38:03,000
-Tulehan mukaani.
-Päästä irti!
581
00:38:03,080 --> 00:38:07,200
-Päästä irti, senkin hullu!
-Mitä huudat?
582
00:38:07,280 --> 00:38:10,000
-Rauhassa. Hän on kanssamme.
-Ja humalassa.
583
00:38:10,080 --> 00:38:12,800
-Viekää hänet pois täältä.
-Hyvä on.
584
00:38:12,880 --> 00:38:15,720
-Sinä vastaat hänestä.
-Selvä.
585
00:38:16,360 --> 00:38:17,360
Tulehan tänne.
586
00:38:18,400 --> 00:38:20,120
Tule. Mikä nimesi on?
587
00:38:21,040 --> 00:38:22,040
Petya.
588
00:38:22,560 --> 00:38:25,960
Minä olen Katyan isoäiti, Antonina.
589
00:38:26,520 --> 00:38:27,520
Mukava tavata.
590
00:38:29,280 --> 00:38:30,560
No niin,
591
00:38:30,640 --> 00:38:32,520
vävypojanpoika, halataan.
592
00:38:39,000 --> 00:38:43,920
Halusin vain tavata hänet, mutta
he eivät päästä minua sisään.
593
00:38:44,000 --> 00:38:47,840
Ei huolta, tapaatte huomenna.
Anna tänään olla.
594
00:38:47,920 --> 00:38:51,880
Hän on todella huonossa kunnossa.
595
00:38:51,960 --> 00:38:55,200
-Ja sinä olet kännissä.
-Vähän vain.
596
00:38:55,280 --> 00:38:59,560
Mene kotiin ja nuku pääsi selväksi.
597
00:38:59,640 --> 00:39:01,640
Tule huomenna takaisin.
598
00:39:01,720 --> 00:39:05,320
En voi mennä minnekään.
Veli potkaisi minut ulos.
599
00:39:05,400 --> 00:39:07,760
Menen rautatieasemalle.
600
00:39:07,840 --> 00:39:11,720
-Miksi asemalle?
-Siellä on lämmin.
601
00:39:12,800 --> 00:39:14,840
Ei, ei. Kuulehan.
602
00:39:16,640 --> 00:39:21,360
Tule meille. Tulehan,
Petya-kulta. Tule, poika.
603
00:39:21,440 --> 00:39:22,880
No niin.
604
00:39:22,960 --> 00:39:24,080
Hyvä poika.
605
00:39:26,400 --> 00:39:30,840
Ruokahalua löytyy. Hyvä poika.
606
00:39:30,920 --> 00:39:31,960
Kiitos.
607
00:39:33,040 --> 00:39:34,520
Juotko paljon?
608
00:39:36,840 --> 00:39:38,160
Minä todella rakastan häntä.
609
00:39:38,920 --> 00:39:40,320
En voi elää ilman häntä.
610
00:39:42,360 --> 00:39:45,320
-Kurkkuani kuristaa.
-Ja vodka auttaa?
611
00:39:46,080 --> 00:39:47,840
-Se oli viskiä.
-Niinkö?
612
00:39:47,920 --> 00:39:50,960
Miten opiskelijalla on varaa viskiin?
613
00:39:51,040 --> 00:39:53,680
En ole opiskelija. Olen töissä.
614
00:39:54,600 --> 00:39:56,520
Korjaan skoottereita.
615
00:39:57,080 --> 00:40:00,960
Teen korjauksia kotona, rakennan
taloja. Sitä enemmän kesällä.
616
00:40:01,040 --> 00:40:02,280
Olet kätevä.
617
00:40:05,200 --> 00:40:07,480
Asuvatko vanhempasi muualla?
618
00:40:08,720 --> 00:40:09,720
He ovat kuolleet.
619
00:40:10,640 --> 00:40:11,680
Voi hyvänen aika.
620
00:40:12,320 --> 00:40:14,600
Veli kasvatti minut.
621
00:40:15,360 --> 00:40:17,320
Syö, Petya.
622
00:40:19,160 --> 00:40:22,200
Miten se tapahtui? Joivatko hekin?
623
00:40:22,280 --> 00:40:23,560
Ei, he olivat raittiita.
624
00:40:24,440 --> 00:40:26,440
Autokolari. Siinä se.
625
00:40:28,720 --> 00:40:31,240
En voinut suojella häntä.
626
00:40:31,320 --> 00:40:34,920
-Miksei hän puukottanut minua?
-Älä sano niin.
627
00:40:39,040 --> 00:40:42,200
Antonina, voitko auttaa
meitä sopimaan?
628
00:40:44,080 --> 00:40:46,120
Nuku nyt yön yli.
629
00:40:46,200 --> 00:40:51,800
Jos söit tarpeeksesi, mene nukkumaan.
Olohuoneessa on vuode sinulle.
630
00:40:51,880 --> 00:40:54,920
Kylpyhuoneessa on
vihreä pyyhe sinulle.
631
00:40:55,000 --> 00:40:57,160
Huolehditaan tästä huomenna.
632
00:40:57,240 --> 00:40:59,840
Kiitos paljon, Antonina.
633
00:41:01,480 --> 00:41:02,840
Tuntuu niin
634
00:41:08,880 --> 00:41:10,600
Hän on hyvä poika, eikö?
635
00:41:11,680 --> 00:41:16,720
Harmi, etten kysynyt hänen
asunnostaan. Kuinkahan iso se on?
636
00:41:16,800 --> 00:41:18,760
Tuleeko äiti?
637
00:41:18,840 --> 00:41:21,080
Ei. Hän jäi sairaalaan.
638
00:41:21,160 --> 00:41:23,760
Vauva on sairas. Hän tarvitsee äitiä.
639
00:41:34,040 --> 00:41:35,040
Galina
640
00:41:36,040 --> 00:41:37,040
Mitä tämä on?
641
00:41:39,440 --> 00:41:40,920
Liza järjesti sen.
642
00:41:42,000 --> 00:41:44,920
Ei huolta, he hoitavat tämän oikein.
643
00:41:54,400 --> 00:41:56,080
Tuo on hän.
644
00:42:09,320 --> 00:42:10,360
Näetkö?
645
00:42:14,080 --> 00:42:16,000
Hyvä, että me teimme sovinnon, Liza.
646
00:42:25,000 --> 00:42:26,840
Juttu on näin, tytöt.
647
00:42:26,920 --> 00:42:28,600
Haluatko mukaan toimintaan?
648
00:42:30,400 --> 00:42:33,080
Tarjoukseni on tässä.
649
00:42:33,160 --> 00:42:36,400
Annan sen kaiken teille.
Kokonaan, 100 %.
650
00:42:38,120 --> 00:42:39,240
Mutta minä -
651
00:42:40,360 --> 00:42:41,360
tarvitsen -
652
00:42:42,240 --> 00:42:43,240
ruumiin.
653
00:42:55,760 --> 00:42:58,760
Tekstitys: Riikka Strandman
www.plint.com
45035