All language subtitles for An.Ordinary.Woman.S02E02.1080p.WEB-DL.DD2.0.H.264-ROCCaT_track5_[fin]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,120 --> 00:00:14,360 AN ORDINARY WOMAN 2 2 00:00:14,440 --> 00:00:16,760 Nika! 3 00:00:16,840 --> 00:00:18,840 -Hei. -Hei. 4 00:00:18,920 --> 00:00:20,000 Miten hän voi? 5 00:00:20,080 --> 00:00:23,320 Hyvin. Saanko avaimet? Hän tarvitsee diapamia. 6 00:00:23,400 --> 00:00:27,600 -Annan ruiskeen. -Minä voin tehdä sen. 7 00:00:27,680 --> 00:00:31,360 Kiitos, että tulit auttamaan. 8 00:00:33,120 --> 00:00:35,600 -Toki. -En olisi selvinnyt ilman sinua. 9 00:00:38,280 --> 00:00:40,600 Käy nukkumaan, olet uuvuksissa. 10 00:00:41,840 --> 00:00:45,400 -Minä menen hänen luokseen. -Marina on siellä. 11 00:00:45,480 --> 00:00:49,360 Marinakin tarvitsee lepoa. Hän synnytti vastikään. 12 00:00:49,440 --> 00:00:51,320 Kiitos. Anteeksi, että herätin. 13 00:00:53,560 --> 00:00:55,280 Huone 517 on tyhjä. 14 00:01:00,920 --> 00:01:01,920 Äiti, 15 00:01:03,760 --> 00:01:05,480 haluan juotavaa. 16 00:01:05,560 --> 00:01:08,880 Isä sanoi, ettet voi juoda heti leikkauksen jälkeen. 17 00:01:08,960 --> 00:01:12,280 Kostutan huuliasi vähän. 18 00:01:18,120 --> 00:01:20,720 Katya, poliisi haluaa puhua kanssasi. 19 00:01:20,800 --> 00:01:21,840 Päivää. 20 00:01:21,920 --> 00:01:24,040 Eikö tämä voi odottaa? Hän on vasta herännyt. 21 00:01:24,120 --> 00:01:25,280 Marina, kyllä se käy. 22 00:01:25,840 --> 00:01:26,960 Miten voit? 23 00:01:27,880 --> 00:01:29,440 Huonosti. 24 00:01:29,520 --> 00:01:33,080 Katua, mitä tapahtui? Kuka kävi kimppuusi? 25 00:01:35,160 --> 00:01:37,280 En tiedä. En ehtinyt nähdä. 26 00:01:38,640 --> 00:01:39,840 Tuliko hyökkäys takaa? 27 00:01:39,920 --> 00:01:42,960 Oikeasti, hänellä on puukoniskuja vatsassaan. 28 00:01:43,040 --> 00:01:45,280 Katya, yritä muistaa. 29 00:01:46,440 --> 00:01:48,320 Isä, haluan juotavaa. 30 00:01:48,400 --> 00:01:50,280 Ei aivan vielä, kulta. 31 00:01:52,920 --> 00:01:54,720 Mitä tapahtui ennen hyökkäystä? 32 00:01:57,080 --> 00:01:58,720 Olin menossa yliopistolle. 33 00:01:59,520 --> 00:02:02,680 Menin oikotietä. 34 00:02:03,760 --> 00:02:06,200 Sitten en muista. 35 00:02:07,240 --> 00:02:09,920 Kävelikö joku takanasi? 36 00:02:10,000 --> 00:02:12,520 En tiedä. En muista. 37 00:02:12,600 --> 00:02:13,640 Katya, 38 00:02:13,720 --> 00:02:15,480 liittyykö tämä Petyaan? 39 00:02:15,560 --> 00:02:17,520 -Kuka se on? -Hänen poikaystävänsä. 40 00:02:21,400 --> 00:02:22,880 Riitelittekö te? 41 00:02:22,960 --> 00:02:25,040 Ei tämä liity häneen. 42 00:02:25,120 --> 00:02:27,440 Emme riidelleet. 43 00:02:27,520 --> 00:02:29,000 Äiti, minua väsyttää. 44 00:02:29,080 --> 00:02:32,800 Artem, eikö tämä jo riitä? Hän heräsi vasta. 45 00:02:34,360 --> 00:02:35,360 Ymmärrän. 46 00:02:35,440 --> 00:02:39,480 Isäsi sai numeroni, jos muistat jotain. 47 00:02:39,560 --> 00:02:42,000 Tule asemalle, kun pääset sairaalasta. 48 00:02:42,080 --> 00:02:44,560 Katsoitteko valvontakamerat? 49 00:02:44,640 --> 00:02:47,800 Yksi ei toimi, muissa ei ollut mitään. 50 00:02:47,880 --> 00:02:49,720 Me etsimme silminnäkijöitä. 51 00:02:50,600 --> 00:02:51,600 Ymmärrän. 52 00:02:53,880 --> 00:02:56,800 Katya, onko joku uhkaillut sinua? 53 00:02:56,880 --> 00:02:58,440 Nyt riittää. 54 00:02:58,520 --> 00:03:00,480 Etkö voi kysellä myöhemmin? 55 00:03:00,560 --> 00:03:02,240 Hän vapisee. Katso. 56 00:03:03,160 --> 00:03:04,400 Niin. 57 00:03:04,480 --> 00:03:06,440 Totta kai. Rauhoitu. 58 00:03:13,680 --> 00:03:14,760 Äiti. 59 00:03:16,800 --> 00:03:21,000 Muistatko, kun sanoit että olet aina tukenani? 60 00:03:22,160 --> 00:03:24,120 Voitko olla kysymättä mitään? 61 00:03:25,200 --> 00:03:26,960 En voi. 62 00:03:28,120 --> 00:03:31,720 Koska olen aina tukenasi. 63 00:03:31,800 --> 00:03:33,600 Katya, kuka tämän teki? 64 00:03:35,640 --> 00:03:37,560 Oleg, yliopistosta. 65 00:03:37,640 --> 00:03:42,280 Huumekauppias, jonka kanssa Petya, hänen veljensä ja minä riitelimme. 66 00:03:42,360 --> 00:03:44,760 Me olimme joutua vankilaan hänen vuokseen. 67 00:03:44,840 --> 00:03:47,760 Minähän annoin rahaa, jotta pääsisitte pois tilanteesta. 68 00:03:47,840 --> 00:03:50,280 Poliisit veivät rahat. 69 00:03:50,360 --> 00:03:53,320 Katya, käsitätkö että hän saattaa palata? 70 00:03:54,480 --> 00:03:56,880 Hän oli vain aineissa. 71 00:03:56,960 --> 00:03:58,480 Hän raivostui. 72 00:03:58,560 --> 00:04:01,600 -Se oli vahinko. -Mitä jos hän käyttää taas? 73 00:04:03,280 --> 00:04:04,480 Äiti, minua väsyttää. 74 00:04:05,880 --> 00:04:07,640 Hyvä on. 75 00:04:07,720 --> 00:04:11,400 En kerro kenellekään, ellet halua. 76 00:04:16,640 --> 00:04:18,120 Hei, Galina! 77 00:04:18,640 --> 00:04:20,120 Voi luoja. 78 00:04:20,200 --> 00:04:23,320 Sinulla on kamala ääni. Mitä sinä haluat? 79 00:04:23,400 --> 00:04:25,560 -Mitä kuuluu? -Hyvää. 80 00:04:25,640 --> 00:04:28,000 Entä sinulle? Tulitko kiristämään jotakuta? 81 00:04:28,080 --> 00:04:29,360 Hauskaa. 82 00:04:29,440 --> 00:04:32,360 Jos etsit töitä, et pääse tänne. 83 00:04:32,440 --> 00:04:33,880 Tulin tapaamaan sinua. 84 00:04:35,160 --> 00:04:36,160 Haluatko kahvia? 85 00:04:36,760 --> 00:04:38,880 Mikä kunnia. 86 00:04:40,560 --> 00:04:42,000 Mennäänkö? 87 00:04:42,080 --> 00:04:44,240 Minulla olisi ehdotus. 88 00:04:44,320 --> 00:04:47,360 -Oletko keksinyt kostoiskun? -Älä nyt, Galina. 89 00:04:47,440 --> 00:04:49,040 En ole vihainen kellekään. 90 00:04:49,120 --> 00:04:53,560 -Mitä sitten haluat? -Minä kerron. Pidät siitä. 91 00:04:54,120 --> 00:04:56,680 Galina, haluan kertoa tarinan. 92 00:04:56,760 --> 00:04:59,960 -Sanotaan, että luin kirjan. -Vapaa-ajallasi. 93 00:05:00,040 --> 00:05:01,680 Älä keskeytä. 94 00:05:02,760 --> 00:05:04,960 Kirja menee näin: 95 00:05:05,040 --> 00:05:07,920 Olipa kerran hotellinjohtaja. 96 00:05:08,000 --> 00:05:11,240 Hänellä ei ollut koskaan tarpeeksi rahaa, joten hän aloitti sivutyön. 97 00:05:11,320 --> 00:05:14,440 Hän tarjosi prostituoituja vieraille. 98 00:05:14,520 --> 00:05:16,160 Maksusta. 99 00:05:16,240 --> 00:05:19,240 Kun kaikki alkoi sujua hyvin, pum! 100 00:05:19,320 --> 00:05:22,360 Prostituoitu surmattiin hotellihuoneessa. 101 00:05:22,960 --> 00:05:24,680 Hän mietti mitä tehdä. 102 00:05:24,760 --> 00:05:28,520 Kuollut huorahan tietäisi potkuja. 103 00:05:28,600 --> 00:05:30,880 Hänet voitaisiin pidättää. 104 00:05:30,960 --> 00:05:34,880 Hän työnsi ruumiin patjan sisään - 105 00:05:34,960 --> 00:05:37,680 ja pyysi ystäväänsä hävittämään sen. 106 00:05:37,760 --> 00:05:40,320 Liza, taidat juoda aika paljon. 107 00:05:41,480 --> 00:05:45,280 Mietin vain, tiesikö ystävä mitä patjan sisällä oli? 108 00:05:45,360 --> 00:05:46,760 Järjestit hänelle ansan. 109 00:05:46,840 --> 00:05:51,080 Aloit haaveilla, kun kuulit etsinnöistä? 110 00:05:51,160 --> 00:05:55,480 Haluan vain sanoa, miten paljon ihailen sitä johtajaa. 111 00:05:55,560 --> 00:05:57,600 Haluan olla hänen kaltaisensa. 112 00:05:57,680 --> 00:06:01,520 En aio kertoa tästä kirjasta poliisille. 113 00:06:01,600 --> 00:06:03,400 Haluan tehdä työtä kanssasi. 114 00:06:03,480 --> 00:06:04,520 Kumppanina. 115 00:06:06,680 --> 00:06:07,800 Mikä naurattaa? 116 00:06:07,880 --> 00:06:09,720 Haluat kumppanikseni? 117 00:06:10,680 --> 00:06:15,440 Vaikka kirja olisi totta, eikä se ole, tiedät että tämä on vaarallista. 118 00:06:15,520 --> 00:06:18,880 Et ole vankilassa, joten tässä on rahaa pelissä. 119 00:06:18,960 --> 00:06:20,720 Voin auttaa sinua hankkimaan lisää. 120 00:06:22,120 --> 00:06:24,920 Lähelläni on maanrakennusopisto. 121 00:06:25,000 --> 00:06:29,560 Näkisit epätoivoiset tytöt siellä! Annat heille rahaa ja osoitat munan. 122 00:06:29,640 --> 00:06:32,200 Liza, riittää. Kiitos kahvista. 123 00:06:32,280 --> 00:06:34,200 Mene lukemaan kirjoja ilman munaa. 124 00:06:34,280 --> 00:06:36,800 Galina, tiedät että olen älykäs. 125 00:06:36,880 --> 00:06:38,240 Haluan töitä. 126 00:06:39,560 --> 00:06:41,880 Ansaitsen meille rahaa. Teen kaiken. 127 00:06:42,400 --> 00:06:43,440 Mieti asiaa. 128 00:06:46,360 --> 00:06:47,720 Minä tulen takaisin. 129 00:06:51,240 --> 00:06:53,360 POLIISI 130 00:07:02,640 --> 00:07:04,080 Helvetin idiootti! 131 00:07:05,200 --> 00:07:07,880 -Missä sairaalassa hän on? -Olet tyhmä! 132 00:07:07,960 --> 00:07:10,560 -Kerroitko kaiken? -Tiesin, että Oleg teki sen. 133 00:07:10,640 --> 00:07:14,160 Ihan sama! Hän tuo tukijoukkoja ja olemme pulassa. 134 00:07:14,240 --> 00:07:17,720 Milloin alat käyttää typerää päätäsi? 135 00:07:17,800 --> 00:07:20,880 -Vai haluatko sekaantua? -Mitä voimme tehdä? 136 00:07:20,960 --> 00:07:22,440 Hän melkein tappoi Katyan! 137 00:07:22,520 --> 00:07:24,640 Tee mitä käsken, paskapää! 138 00:07:24,720 --> 00:07:28,280 Pysyt kaukana hänestä kaikkina aikoina, käsitätkö? 139 00:07:29,400 --> 00:07:32,520 Olet onnekas, että tunnen konstaapelin. 140 00:07:32,600 --> 00:07:37,280 -Maksa sinä sakko pilasoitosta. -Häntä kuulustellaan kuitenkin. 141 00:07:37,360 --> 00:07:39,200 Olet kaaos! 142 00:07:39,280 --> 00:07:43,280 Häntä on jo kuulusteltu. 143 00:07:43,360 --> 00:07:46,120 Tytöllä on enemmän aivoja kuin sinulla. 144 00:07:47,360 --> 00:07:48,520 Anna puhelimeni. 145 00:07:48,600 --> 00:07:50,080 No? Entä muuta? 146 00:07:54,720 --> 00:07:57,360 Kuulitko? Unohda Oleg. 147 00:07:57,440 --> 00:08:00,240 -Ihan sama. -Ihan sama? Kuulitko? 148 00:08:00,320 --> 00:08:02,000 -Joo joo. -Joo, helvetti! 149 00:08:04,240 --> 00:08:05,240 Tässä. 150 00:08:07,880 --> 00:08:11,520 Mene pyytämään vanhalta naiselta anteeksi. 151 00:08:11,600 --> 00:08:14,400 Hän oli raivoissaan. Hänen oli vaikea rauhoittua. 152 00:08:16,320 --> 00:08:17,800 Vedä käteen! 153 00:08:18,560 --> 00:08:20,560 Hei, typerys! 154 00:08:20,640 --> 00:08:23,600 Hei, typerys! 155 00:08:38,520 --> 00:08:42,280 PASKIAINEN 156 00:09:12,120 --> 00:09:16,120 "Vera, onnittelut! Kolme päivää juomatta!" 157 00:09:23,800 --> 00:09:25,800 -Vera! -Äiti, mitä sinä teet? 158 00:09:25,880 --> 00:09:28,360 Haluan vessaan. Mitä tämä on? 159 00:09:28,440 --> 00:09:31,760 -Se on tuolla. -Ihan kuin en tietäisi! 160 00:09:31,840 --> 00:09:32,840 Äiti! 161 00:09:35,000 --> 00:09:36,600 Se on komero. 162 00:09:37,840 --> 00:09:40,280 Vessa on täällä. Tule. 163 00:09:40,360 --> 00:09:41,360 Tule nyt. 164 00:09:42,680 --> 00:09:43,800 Tule mukaani. 165 00:09:45,760 --> 00:09:46,800 En löydä sitä. 166 00:09:52,120 --> 00:09:53,280 Mene nyt. 167 00:09:54,640 --> 00:09:56,720 Näetkö? Vessa. 168 00:10:17,000 --> 00:10:19,040 -Niin? -Hei, Vera. 169 00:10:19,120 --> 00:10:20,120 Miten menee? 170 00:10:21,200 --> 00:10:22,640 Hyvin, kunnes kysyit. 171 00:10:22,720 --> 00:10:24,960 -Häiritsenkö? -Kyllä. 172 00:10:25,040 --> 00:10:27,040 Voitko tulla tänään? 173 00:10:27,120 --> 00:10:29,560 -En. Minulla on kiire. -Takuulla. 174 00:10:29,640 --> 00:10:30,800 Painu helvettiin. 175 00:10:31,840 --> 00:10:34,960 Minulla on uutta tietoa siitä huorastasi. 176 00:10:35,040 --> 00:10:36,520 -Entä sitten? -Ei mitään! 177 00:10:36,600 --> 00:10:38,440 Meidän pitää puhua. Pian. 178 00:10:38,520 --> 00:10:39,720 Minä odotan. 179 00:10:42,440 --> 00:10:43,480 Narttu. 180 00:10:45,360 --> 00:10:46,600 Kusipää. 181 00:10:57,320 --> 00:10:58,520 Hei, Lydia? 182 00:10:58,600 --> 00:11:01,200 Vera tässä. Sinä hoidit äitiäni. 183 00:11:02,800 --> 00:11:05,640 Anteeksi siitä. Olin hermona. 184 00:11:07,440 --> 00:11:09,080 Voitko huolehtia hänestä vielä? 185 00:11:10,120 --> 00:11:11,680 Kävisikö nyt? 186 00:11:13,480 --> 00:11:15,000 Kyllä, totta kai huomenna. 187 00:11:17,240 --> 00:11:20,960 Hän on kotonani nyt. Lääkärin mukaan se on parempi. 188 00:11:21,040 --> 00:11:22,800 Ei, lähetän uuden osoitteen. 189 00:11:24,080 --> 00:11:25,480 Hyvä on, kiitos. 190 00:11:25,560 --> 00:11:27,200 Niin. Kuulemiin. Kiitos. 191 00:11:29,600 --> 00:11:30,600 Tässä. 192 00:11:30,680 --> 00:11:31,680 Ota nyt. 193 00:11:35,800 --> 00:11:37,560 Ota. 194 00:11:37,640 --> 00:11:39,120 No, äiti. Juo. 195 00:11:42,080 --> 00:11:43,080 Suu auki. 196 00:11:44,240 --> 00:11:45,240 Hyvä. 197 00:11:48,480 --> 00:11:51,360 Minulla menee noin tunti. Pärjäätkö yksin? 198 00:11:52,000 --> 00:11:53,880 Olenko minä lapsi? 199 00:11:53,960 --> 00:11:55,320 Tai invalidi? 200 00:11:57,040 --> 00:11:58,120 Hyvä on. Palaan pian. 201 00:12:13,680 --> 00:12:16,280 -Menen synnytysosastolle. -Miten hän voi? 202 00:12:16,360 --> 00:12:18,120 Hän nukkuu. 203 00:12:18,200 --> 00:12:21,200 Tiedän, että hän muistaa hyökkääjän. 204 00:12:21,280 --> 00:12:22,360 Miksei hän kerro? 205 00:12:24,360 --> 00:12:25,720 Hän kertoi. 206 00:12:25,800 --> 00:12:28,360 Hän pelkää ja käskee pysyä erossa asiasta. 207 00:12:28,440 --> 00:12:29,600 Pelkää? 208 00:12:29,680 --> 00:12:32,040 Lupaa, että et sano mitään. 209 00:12:32,120 --> 00:12:34,320 Hän ei luota meihin. 210 00:12:34,400 --> 00:12:35,400 Minä lupaan. 211 00:12:39,040 --> 00:12:41,120 Se oli Oleg, opiskelutoveri. 212 00:12:41,200 --> 00:12:43,880 Hän myy huumeita ja 213 00:12:46,120 --> 00:12:49,520 Hänen vuokseen he ovat tässä mukana. 214 00:12:49,600 --> 00:12:51,040 Se oli kosto. 215 00:12:51,600 --> 00:12:55,360 Miksi emme voi kertoa tästä poliisille nyt? 216 00:12:55,440 --> 00:12:58,040 Se on mutkikas asia. 217 00:12:58,120 --> 00:13:01,240 Katya on sekaantunut siihen. Mitä jos heidät kaikki pidätetään? 218 00:13:01,320 --> 00:13:06,000 Kun hän saa tietää, että puhuimme, hänellä ei ole mitään hävittävää. 219 00:13:06,080 --> 00:13:08,680 Istutaan ja puhutaan myöhemmin. 220 00:13:08,760 --> 00:13:12,280 Me voimme päättää, mitä tehdä. Nyt hän on turvassa. 221 00:13:12,360 --> 00:13:14,160 Turvassako? 222 00:13:14,240 --> 00:13:15,760 Oletko niin varma? 223 00:13:15,840 --> 00:13:17,200 Artem, mene hänen luokseen. 224 00:13:21,000 --> 00:13:22,400 Artem! 225 00:13:22,480 --> 00:13:23,520 Sinä lupasit! 226 00:13:36,880 --> 00:13:38,600 Hei, äiti. 227 00:13:38,680 --> 00:13:41,160 -Miten Katya voi? -Hyvin. Hän toipuu. 228 00:13:41,240 --> 00:13:44,760 Onko sinulla hänen ystävänsä puhelinnumero? 229 00:13:44,840 --> 00:13:47,120 -Kenen ystävän? -Katyan tietenkin. 230 00:13:47,200 --> 00:13:49,760 Sen, jonka kanssa hän aina on. Lenan. 231 00:13:49,840 --> 00:13:52,240 -Miksi? -Älä kysele. 232 00:13:52,320 --> 00:13:55,360 -Onko sinulla se numero? -Hyvä luoja. 233 00:13:55,440 --> 00:13:58,000 Kai se jossain on. 234 00:14:26,600 --> 00:14:27,600 No, Galina? 235 00:14:30,360 --> 00:14:31,400 Minä tulen. 236 00:14:46,680 --> 00:14:47,720 Marina. 237 00:14:48,560 --> 00:14:52,160 Onnittelut vielä kerran. Ostin nämä kaupastasi. 238 00:14:53,200 --> 00:14:54,960 Miten voit? Entä vauva? 239 00:14:56,240 --> 00:14:58,200 Oikein hyvin. 240 00:14:58,280 --> 00:15:00,120 Galina, mikä on? 241 00:15:00,200 --> 00:15:02,000 Miksi täytyy aina olla jotain? 242 00:15:02,080 --> 00:15:04,600 Halusin vain tulla - 243 00:15:04,680 --> 00:15:07,440 ja nähdä, miten voit. Milloin pääset sairaalasta? 244 00:15:07,520 --> 00:15:10,240 Olen jo päässyt. Vauva jää vielä tänne. 245 00:15:10,320 --> 00:15:12,320 Antaa tulla nyt. 246 00:15:14,360 --> 00:15:18,560 Marina, mietin että et tee nyt töitä. 247 00:15:18,640 --> 00:15:22,120 Voitko antaa yhteystiedot minulle, jotta emme menetä asiakkaita? 248 00:15:22,200 --> 00:15:24,320 Voin tehdä töitäsi hetken. 249 00:15:25,080 --> 00:15:28,320 Miksi katsot noin? Minulla on ajatuksia laajentamisesta. 250 00:15:28,400 --> 00:15:31,240 Muistatko Lizan, siivoojan? Joka näki meidät. 251 00:15:31,320 --> 00:15:32,320 Näki sinut. 252 00:15:32,880 --> 00:15:35,760 Niin. Hän uskoo, että minä johdin tyttörinkiä. 253 00:15:35,840 --> 00:15:39,440 Hän uskoo saavansa meille uusia, nälkäisiä lahjakkuuksia. 254 00:15:39,520 --> 00:15:42,000 Eikö elämä ole opettanut sinulle mitään? 255 00:15:42,080 --> 00:15:45,720 -Loppu hyvin, kaikki hyvin. -Niin, oikein hyvin! 256 00:15:47,440 --> 00:15:48,800 Halusin vain kysyä. 257 00:15:50,920 --> 00:15:53,800 Marina, annatko yhteystiedot minulle? 258 00:15:54,960 --> 00:15:58,240 Galina, kiitos huolenpidostasi, mutta en. 259 00:16:21,840 --> 00:16:23,320 -Ette voi mennä. -Mistä on kyse? 260 00:16:23,400 --> 00:16:25,600 Hän on hengityskoneessa ja lakkasi hengittämästä. 261 00:16:25,680 --> 00:16:28,080 -Mitä? -En halua soittaa vartijaa. 262 00:16:28,160 --> 00:16:30,920 -Miten hän lakkasi hengittämästä? -Tohtori. 263 00:16:31,000 --> 00:16:33,440 -Mitä tapahtuu? -Riittää nyt. 264 00:16:33,520 --> 00:16:35,200 Me yritämme elvyttää hengitystä. 265 00:16:35,280 --> 00:16:37,560 Odottakaa tässä, selitän myöhemmin. 266 00:16:37,640 --> 00:16:38,640 Ei huolta. 267 00:16:52,280 --> 00:16:53,920 -Niin, Marina? -Artem? 268 00:16:54,000 --> 00:16:56,120 -Hän lakkasi hengittämästä. -Mitä? 269 00:16:56,200 --> 00:16:57,760 Miten niin mitä? 270 00:16:57,840 --> 00:17:00,440 Hän ei hengitä. Hän on hengityskoneessa. 271 00:17:00,520 --> 00:17:02,120 Jokin on vialla. 272 00:17:02,200 --> 00:17:04,000 -En pääse huoneeseen. -Rauhoitu. 273 00:17:05,000 --> 00:17:07,400 Onko lääkäri siellä? Anna puhelin hänelle. 274 00:17:07,480 --> 00:17:08,480 Hyvä on. 275 00:17:10,320 --> 00:17:12,120 Minun mieheni soittaa. 276 00:17:14,320 --> 00:17:15,400 Niin, päivää? 277 00:17:30,200 --> 00:17:31,200 Kiitos. 278 00:17:37,200 --> 00:17:39,400 Marina, älä huolehdi. 279 00:17:40,400 --> 00:17:42,600 Hänelle annetaan pinta-aktiivisia aineita, 280 00:17:44,080 --> 00:17:47,120 jotta hänen keuhkonsa avautuvat. 281 00:17:49,040 --> 00:17:51,360 He eivät päästä sinua katsomaan häntä. 282 00:17:52,480 --> 00:17:54,200 Missäkö olen? Sairaalassa. 283 00:18:19,040 --> 00:18:20,480 Tunnistatko hänet? 284 00:18:20,560 --> 00:18:22,200 Se on ollut verkossa kaksi päivää. 285 00:18:22,280 --> 00:18:26,200 Lausunnon mukaan häntä kiristettiin huoran vuoksi. 286 00:18:27,000 --> 00:18:30,520 Hän ei maksanut, joten video vuodettiin nettiin. 287 00:18:30,600 --> 00:18:32,320 Se on tässä. 288 00:18:32,400 --> 00:18:34,200 -Niin? -Miten niin? 289 00:18:37,320 --> 00:18:39,720 Mitä? Saitko selkääsi? 290 00:18:42,200 --> 00:18:45,000 Vera, mitä jos varoisit sanojasi. 291 00:18:47,120 --> 00:18:51,280 Syyttäjä palautti jutun meille. Sitä tarkkaillaan. 292 00:18:51,360 --> 00:18:54,280 Pankkiiri järjesti kohtauksen. Hänet tunnetaan. 293 00:18:54,360 --> 00:18:56,040 Siinä se on. 294 00:18:56,120 --> 00:18:58,520 Hyvät sinulle. Onnea vain. 295 00:18:58,600 --> 00:19:01,320 Lopeta lapselliset pelit. Järkytinkö sinua? 296 00:19:01,400 --> 00:19:04,000 Palaa tutkimaan juttua. Tunnet sen hyvin. 297 00:19:04,080 --> 00:19:05,920 Minä huolehdin muusta. 298 00:19:06,000 --> 00:19:07,280 Haista paska, Ivan. 299 00:19:08,000 --> 00:19:09,920 Olet jääräpäinen, Vera! 300 00:19:10,000 --> 00:19:13,120 Mitä minun pitää tehdä? Rukoilla polvillani? 301 00:19:13,200 --> 00:19:14,360 Vera! 302 00:19:14,440 --> 00:19:17,120 -Olen katsonut perääsi 10 vuotta. -Kiitos. 303 00:19:17,200 --> 00:19:18,280 Ole hyvä! 304 00:19:18,360 --> 00:19:20,440 Mitä helvettiä tämä on? Mitä sinä haluat? 305 00:19:21,560 --> 00:19:25,480 Hanki sisareni juttu takaisin. Olet lupaillut tyhjiä puoli vuotta. 306 00:19:25,560 --> 00:19:27,560 Tämä taas 307 00:19:27,640 --> 00:19:30,440 Miten saan sen takaisin? Tiedät, miten tämä toimii. 308 00:19:30,520 --> 00:19:36,400 Minä tiedän. Et vain halua olla kiitoksenvelassa kenellekään, 309 00:19:36,480 --> 00:19:39,720 -etkä ottaa pysähtynyttä juttua. -En tietenkään. 310 00:19:39,800 --> 00:19:42,680 -Se on typerää. -Hyvästi sitten. 311 00:19:42,760 --> 00:19:44,440 Odota. Odota! 312 00:19:46,280 --> 00:19:48,400 Hyvä on, sovitaan näin. 313 00:19:48,480 --> 00:19:49,560 Minä otan selvää. 314 00:19:49,640 --> 00:19:51,480 Minä otan sen takaisin, jos voin. 315 00:19:53,680 --> 00:19:54,680 Lupaan sen. 316 00:19:59,600 --> 00:20:01,280 Minä tarvitsen tiimin. 317 00:20:01,360 --> 00:20:02,360 Oikeasti? 318 00:20:02,440 --> 00:20:03,440 -Niin. -Tiimin? 319 00:20:03,520 --> 00:20:06,480 Koska olemme lisänneet henkilökuntaa lähtösi jälkeen? 320 00:20:06,560 --> 00:20:08,920 Voit saada Maxin. Vapautan hänet. 321 00:20:09,000 --> 00:20:10,760 Keskity huoraan. 322 00:20:12,960 --> 00:20:14,200 Onko sovittu, Vera? 323 00:20:18,040 --> 00:20:19,320 On. 324 00:20:19,400 --> 00:20:22,920 -Minulla on ensin asioita. -Hoida ne! 325 00:20:34,800 --> 00:20:36,160 Minä voin tehdä tuon. 326 00:20:37,240 --> 00:20:38,720 Laitoin hänelle tipan. 327 00:20:39,560 --> 00:20:42,720 Pysy kaukana tyttärestäni, kuuletko? 328 00:20:42,800 --> 00:20:46,240 -On varmasti muitakin hoitajia. -On tietenkin. 329 00:20:52,440 --> 00:20:53,440 Kuka hän on? 330 00:20:54,520 --> 00:20:56,440 Hän on sairaanhoitaja. 331 00:20:57,120 --> 00:21:00,360 Löysin vanhan puhelimesi ja aktivoin numerosi uudelleen. 332 00:21:00,440 --> 00:21:03,200 Siinä on saldoa. 333 00:21:03,280 --> 00:21:04,280 Kiitos. 334 00:21:06,040 --> 00:21:07,280 Missä isä on? 335 00:21:07,360 --> 00:21:09,160 En tiedä. Hän lähti. 336 00:21:10,200 --> 00:21:13,520 Hänen piti olla luonasi. Miksi hän lähti? 337 00:21:14,480 --> 00:21:15,960 Minä nukuin, äiti. 338 00:21:18,480 --> 00:21:20,560 Rentoudu nyt. 339 00:21:35,960 --> 00:21:37,400 Ota torstain työvuoro. 340 00:21:37,480 --> 00:21:39,880 Missä Artem on? Onko hän täällä? 341 00:21:39,960 --> 00:21:41,680 Hän sanoi menevänsä jonnekin. 342 00:21:42,680 --> 00:21:44,760 -Onko jokin vialla? -Ei, kaikki hyvin. 343 00:22:09,920 --> 00:22:11,280 -Haloo? -Haloo. 344 00:22:11,360 --> 00:22:13,680 Antonina, kävikö Artem siellä? 345 00:22:13,760 --> 00:22:17,120 Ei, mutta hän soitti. Hän kuulosti kiihtyneeltä. 346 00:22:17,200 --> 00:22:19,960 -Hän pyysi Lenan numeroa. -Miksi? 347 00:22:20,040 --> 00:22:23,360 En tiedä. Mitä tapahtuu, Marina? 348 00:22:23,440 --> 00:22:26,080 -Ei mitään. Menimme vain ristiin. -Hyvä on. 349 00:22:26,640 --> 00:22:30,360 -Sano Katyalle, että tulemme käymään. -Selvä. 350 00:22:39,760 --> 00:22:43,080 -Lisää! -Heitä lisää! 351 00:22:44,360 --> 00:22:45,880 -Kuulokkeet! -Lisää! 352 00:22:48,840 --> 00:22:51,160 -Heitä se! -Heitä lisää! 353 00:22:53,720 --> 00:22:55,000 Voi helvetti! 354 00:22:55,080 --> 00:22:58,200 -Heitä se! -Ota kiinni, Misha! 355 00:22:58,280 --> 00:23:01,040 -Onko sinulla rahaa? -Mitä? 356 00:23:01,120 --> 00:23:03,200 Heitä meille rahaa! 357 00:23:03,280 --> 00:23:04,600 Odottakaa. 358 00:23:04,680 --> 00:23:05,680 Rahaa! 359 00:23:05,760 --> 00:23:08,960 -Heitä meille rahaa! -Tässä! 360 00:23:10,800 --> 00:23:13,560 Tule sieltä. Tule. 361 00:23:15,400 --> 00:23:16,800 Rahaa! 362 00:23:16,880 --> 00:23:19,080 -Ottakaa se. -Hiljaa. Häipykää! 363 00:23:22,960 --> 00:23:25,240 Neiti Lavrova on tehohoidossa. 364 00:23:25,320 --> 00:23:28,080 -Vain perhe saa vierailla. -Olen hänen veljensä. 365 00:23:29,200 --> 00:23:30,320 Näytä henkilötodistus. 366 00:23:37,600 --> 00:23:38,720 Tässä on raporttini. 367 00:23:38,800 --> 00:23:42,040 Meillä on eri sukunimet. Olemme sisarpuolia. 368 00:23:42,960 --> 00:23:44,960 Eri isätkö myös? 369 00:23:45,040 --> 00:23:46,640 Niin, sama äiti. 370 00:23:47,680 --> 00:23:50,800 Riittää jo, nuori mies. 371 00:23:51,920 --> 00:23:55,120 Minun täytyy saada tavata hänet. Voinko saada kulkuluvan? 372 00:23:55,960 --> 00:23:59,000 -Ole kiltti? -Mene pois, pikkuveli. 373 00:24:04,600 --> 00:24:07,160 ARTEMILLE Hän haluaa tavata Katyan. 374 00:24:18,000 --> 00:24:19,880 Päästä sisään, hän on poikaystävä. 375 00:24:32,960 --> 00:24:33,960 Oleg! 376 00:24:36,040 --> 00:24:37,520 Voimmeko jutella? 377 00:24:39,600 --> 00:24:40,800 Ota tämä. 378 00:24:41,360 --> 00:24:42,360 Kuka sinä olet? 379 00:24:43,840 --> 00:24:46,240 -Mikä sinua vaivaa? -Minä 380 00:24:46,320 --> 00:24:48,240 Minä viillän sinua kuten sinä tytärtäni. 381 00:24:48,320 --> 00:24:49,440 Kuka sinun tyttäresi on? 382 00:24:50,000 --> 00:24:52,160 Luulitko pääseväsi pälkähästä? 383 00:24:52,760 --> 00:24:54,800 -Rauhoittukaa. -Menkää pois. 384 00:24:57,560 --> 00:24:59,480 Viillätkö minua, paskiainen? 385 00:25:23,640 --> 00:25:25,360 Mitä helvettiä teet? 386 00:25:25,440 --> 00:25:28,920 Häivy! Soitan poliisille! 387 00:25:29,000 --> 00:25:32,640 Turpa kiinni, akka! Me lähdemme, pojat! 388 00:26:05,640 --> 00:26:07,560 Artem, pyysin että et tekisi mitään. 389 00:26:07,640 --> 00:26:09,000 En kertonut hänelle. 390 00:26:10,000 --> 00:26:12,240 Miksi etsit hänet? 391 00:26:12,840 --> 00:26:14,480 Tappaakseni hänet. 392 00:26:14,560 --> 00:26:17,720 Jotta voisin sanoa äidille, että joudun vankilaan sen vuoksi. 393 00:26:18,320 --> 00:26:20,720 He olivat vähällä tappaa sinut. 394 00:26:21,960 --> 00:26:24,680 Marina, hän on paha. 395 00:26:25,200 --> 00:26:27,880 Hän on omahyväinen paskiainen. 396 00:26:27,960 --> 00:26:31,120 Pahinta on se, että hän selviää rangaistuksetta. 397 00:26:31,200 --> 00:26:36,400 Elämä on sellaista, Artem. Tällaista tapahtuu. 398 00:26:36,480 --> 00:26:38,040 Onko se uutta sinulle? 399 00:27:04,600 --> 00:27:06,080 Älä riko sitä. 400 00:27:07,080 --> 00:27:08,680 Haluan korjata sen. 401 00:27:08,760 --> 00:27:10,000 Nupit eivät toimi. 402 00:27:11,960 --> 00:27:14,600 Äiti, on myöhä. Mene nukkumaan. 403 00:27:18,120 --> 00:27:19,480 Minä päätän, 404 00:27:21,200 --> 00:27:22,400 milloin menen nukkumaan. 405 00:27:31,440 --> 00:27:32,440 Odota tässä. 406 00:27:37,920 --> 00:27:38,920 Katya? 407 00:27:41,520 --> 00:27:44,160 Sinä sait vieraan. Miten voit? 408 00:27:44,240 --> 00:27:46,280 -Kuka se on? -Poikaystäväsi. 409 00:27:47,320 --> 00:27:49,800 Kiellä häntä palaamasta. Minä nukun. 410 00:27:51,960 --> 00:27:52,960 Hyvä on. 411 00:27:56,560 --> 00:27:58,640 Et voi. Älä vastustele. 412 00:27:58,720 --> 00:28:00,720 -Mene pois. -Päästä minut sinne! 413 00:28:00,800 --> 00:28:04,520 Katya, en tiennyt. Puhelimeni oli pois päältä. 414 00:28:05,920 --> 00:28:07,000 Mene pois. 415 00:28:07,080 --> 00:28:10,040 Katya, haenko hänet? Hakkaanko hänet? 416 00:28:10,120 --> 00:28:13,320 Älä hae ketään. Mene vain pois. 417 00:28:13,400 --> 00:28:16,680 -Katya, ole kiltti. -Älä tule enää tänne. 418 00:28:16,760 --> 00:28:18,440 Ja vie terveisiä veljellesi. 419 00:28:21,840 --> 00:28:23,000 No niin, tule. 420 00:28:35,920 --> 00:28:36,920 Näkemiin. 421 00:28:45,840 --> 00:28:47,000 Galina! 422 00:28:48,880 --> 00:28:50,680 Liza, vainoatko minua nyt? 423 00:28:50,760 --> 00:28:54,200 No kyllä. Mietin, että kun teemme töitä yhdessä, 424 00:28:54,280 --> 00:28:56,520 on parempi että välttelen hotellia. 425 00:28:56,600 --> 00:28:59,760 -On sinulla otsaa. -Haluan näyttää jotain. 426 00:29:01,240 --> 00:29:02,640 No? 427 00:29:02,720 --> 00:29:03,720 Katso. 428 00:29:04,760 --> 00:29:06,080 Tässä. 429 00:29:06,160 --> 00:29:07,880 Vika Voronezhista. 430 00:29:07,960 --> 00:29:09,240 Hän on malli. 431 00:29:09,320 --> 00:29:11,840 Hän laitatti huulensa hiljattain, näetkö? 432 00:29:11,920 --> 00:29:14,080 Hän lähettää rahaa sairaalle äidilleen. 433 00:29:14,160 --> 00:29:16,640 Hän haluaa elää leveästi. 434 00:29:16,720 --> 00:29:17,800 Seuraavaksi 435 00:29:17,880 --> 00:29:23,760 Larisa. Hän on villi ja rakastaa seksiä. Hän on vain Skypessä. 436 00:29:23,840 --> 00:29:27,400 Hän tekee sometapaamisia, mutta suostuu fyysiseen kontaktiin. 437 00:29:27,480 --> 00:29:30,520 Hän haluaa takuita ja hyväksyttyjä asiakkaita. 438 00:29:30,600 --> 00:29:32,600 Tämä on Masha. 439 00:29:33,160 --> 00:29:34,680 Ja Anya. 440 00:29:34,760 --> 00:29:38,640 Galina, tiedät toiminnan mahdollisuudet ja tuoton. 441 00:29:41,640 --> 00:29:42,880 Minä mietin asiaa. 442 00:29:44,200 --> 00:29:46,640 -Pysy loitolla. Soitan sinulle. -Hyvä on. 443 00:29:53,560 --> 00:29:55,640 Otan selvää vierailuajoista. 444 00:29:56,160 --> 00:30:00,400 Hän on hengityskoneessa, joten siellä ei tarvitse olla. 445 00:30:00,480 --> 00:30:02,600 Mitä jos haluan? 446 00:30:02,680 --> 00:30:03,680 Hyvä on. 447 00:30:04,920 --> 00:30:07,840 Voisimme sitoa tuon. 448 00:30:08,600 --> 00:30:10,520 Anna olla, ei se mitään ole. 449 00:30:18,640 --> 00:30:21,320 -Haloo? -Haloo, Marina? 450 00:30:21,400 --> 00:30:23,160 Kerro tilanteesta. 451 00:30:23,240 --> 00:30:24,680 Niin, päivää. 452 00:30:24,760 --> 00:30:26,560 -Nähdään, Artem. -Hei. 453 00:30:26,640 --> 00:30:28,360 Milloin voit toimittaa huoran? 454 00:30:28,440 --> 00:30:30,120 En ole vielä onnistunut. 455 00:30:30,200 --> 00:30:34,960 Kuuntele tarkasti. Toimitat huoran tai annan sinut ilmi. 456 00:30:35,480 --> 00:30:37,920 -Älä tee mitään. -Hyvä on. 457 00:30:38,000 --> 00:30:40,400 Halusin vain tarkistaa, että olet kunnossa. 458 00:30:40,480 --> 00:30:41,800 Me odotamme. 459 00:30:41,880 --> 00:30:44,080 Meillä on kaikki hyvin. 460 00:30:44,160 --> 00:30:45,560 Entä poikasi? 461 00:30:45,640 --> 00:30:47,720 Onko hän päässyt hengityskoneesta? 462 00:30:47,800 --> 00:30:52,320 Kuulehan. Jos menet lähellekään lapsiani, 463 00:30:52,400 --> 00:30:54,760 -minä vannon -Anna se. 464 00:30:54,840 --> 00:30:56,320 Anna puhelin minulle. 465 00:31:00,440 --> 00:31:01,720 Haloo? 466 00:31:01,800 --> 00:31:03,800 Tässä on Marinan aviomies. 467 00:31:03,880 --> 00:31:05,520 Meidän pitää tavata. 468 00:31:05,600 --> 00:31:08,880 -Hei, Artem. Miksi? -Puhutaan. 469 00:31:08,960 --> 00:31:11,280 Minulla on sinulle ehdotus. 470 00:31:11,360 --> 00:31:13,600 Me pidämme yhteyttä. Kuulemiin. 471 00:31:17,560 --> 00:31:18,760 Kuulehan. 472 00:31:18,840 --> 00:31:22,000 Tästä lähtien vain minä puhun heille. 473 00:31:22,640 --> 00:31:24,000 Jos he soittavat, 474 00:31:25,120 --> 00:31:26,680 anna puhelin minulle. 475 00:31:29,440 --> 00:31:30,440 Onko selvä? 476 00:31:31,080 --> 00:31:32,160 Hyvä on, Artem. 477 00:31:36,200 --> 00:31:39,200 Hengitä vain. Sinä selviät. 478 00:31:41,000 --> 00:31:43,480 Sinä ja isi pääsette pelaamaan jalkapalloa. 479 00:31:45,800 --> 00:31:49,800 En salli sitä, että isi lähetettäisiin minnekään. 480 00:32:03,040 --> 00:32:04,440 Hei, Marina. 481 00:32:04,520 --> 00:32:07,520 Galina, olen tehnyt päätöksen. 482 00:32:07,600 --> 00:32:10,080 Teen sen, mutta yhdellä ehdolla. 483 00:32:10,160 --> 00:32:12,520 Yksi tietty henkilö pitää hoidella. 484 00:32:12,600 --> 00:32:14,040 Entä muuta? 485 00:32:15,040 --> 00:32:17,080 Millä tahansa keinolla. 486 00:32:17,160 --> 00:32:19,240 Hoida se, sitten voimme puhua. 487 00:32:20,080 --> 00:32:21,920 Me teemme sen, Marina. 488 00:32:22,000 --> 00:32:23,000 Hyvä on. 489 00:32:30,000 --> 00:32:32,200 Kaikki järjestyy. 490 00:32:32,280 --> 00:32:34,360 Kaikki menee hyvin. 491 00:32:34,440 --> 00:32:38,160 Menen vankilaan hänen puolestaan. Jättäkää perheeni rauhaan. 492 00:32:38,240 --> 00:32:40,200 Se on päätetty. 493 00:32:40,280 --> 00:32:44,000 Älä kiirehdi, Artem. Aina on vaihtoehtoja. 494 00:32:44,760 --> 00:32:47,400 Jos olet päättänyt, teemme näin. 495 00:32:47,960 --> 00:32:50,760 Mene nyt kotiin ja halaa vaimoasi. 496 00:32:51,400 --> 00:32:53,520 Unohda koko huorajuttu. 497 00:32:54,240 --> 00:32:59,240 Jossain vaiheessa, kun tarvitsemme sinua, leikkaat miestämme. 498 00:32:59,320 --> 00:33:01,200 -Siinäkö se? -Siinä se. 499 00:33:03,160 --> 00:33:05,880 Ja operaatio on kertaluonteinen? 500 00:33:05,960 --> 00:33:07,720 Haluan vain tietää. 501 00:33:07,800 --> 00:33:09,840 Haluan olla valmis. 502 00:33:09,920 --> 00:33:12,240 Mene kotiin, Artem. 503 00:33:21,120 --> 00:33:24,160 -Liza? -Galina, oletko päättänyt? 504 00:33:25,360 --> 00:33:29,120 Ensin teet koetehtävän. Yksi paskiainen pitää hoidella. 505 00:33:29,200 --> 00:33:31,120 Hän on todella ikävä tyyppi. 506 00:33:31,200 --> 00:33:32,840 -Ahaa. -Mitä ahaa? 507 00:33:32,920 --> 00:33:35,920 Jos pitää tappaa joku, minä tarvitsen aikaa etsiä ihmisiä. 508 00:33:36,000 --> 00:33:37,520 Liza, olet pelottava. 509 00:33:37,600 --> 00:33:40,680 Ei ketään pidä tappaa, vaan hoidella vain. 510 00:33:40,760 --> 00:33:44,600 Aivan, joku pitää piestä. Se järjestyy. 511 00:33:49,280 --> 00:33:50,280 Marina. 512 00:33:50,840 --> 00:33:52,120 Tapasin heidät. 513 00:33:52,640 --> 00:33:53,640 No? 514 00:33:54,320 --> 00:33:55,400 Mennään istumaan. 515 00:34:00,160 --> 00:34:01,520 No? 516 00:34:01,600 --> 00:34:03,080 Me pääsimme sopimukseen. 517 00:34:04,240 --> 00:34:07,680 Emme mene poliisin emmekä kenenkään puheille. 518 00:34:07,760 --> 00:34:10,000 He hoitavat kaiken. 519 00:34:10,080 --> 00:34:12,960 Minun täytyy tehdä jotain heidän hyväkseen. 520 00:34:13,040 --> 00:34:14,120 Mitä? 521 00:34:14,920 --> 00:34:18,400 Mikäli ymmärsin, he haluavat teettää laittoman leikkauksen. 522 00:34:21,880 --> 00:34:24,120 Ainakaan kukaan ei joudu vankilaan. 523 00:34:24,840 --> 00:34:26,040 Se on ohi. 524 00:34:28,160 --> 00:34:29,160 Eli - 525 00:34:30,560 --> 00:34:32,120 nyt haluan käydä suihkussa. 526 00:34:51,360 --> 00:34:52,520 Marina? 527 00:34:52,600 --> 00:34:56,920 Kiitos tapaamisesta ja pyyntöni täyttämisestä. 528 00:34:57,000 --> 00:35:00,920 Toivon, ettei se laiton leikkaus ole totta. 529 00:35:01,000 --> 00:35:02,080 Ei huolta. 530 00:35:02,160 --> 00:35:05,040 Minun täytyi saada hänet peräytymään. 531 00:35:05,120 --> 00:35:08,160 Marina, pidä kiirettä. Me odotamme. 532 00:35:08,240 --> 00:35:10,520 -Minä hoidan asian. -Kaikkea hyvää. 533 00:35:33,840 --> 00:35:36,360 -Hei, isä! -Hei. 534 00:35:36,440 --> 00:35:39,720 -Hei, kulta. -Voimmeko jäädä pidemmäksi aikaa? 535 00:35:39,800 --> 00:35:43,440 Mitä puhetta tuo on? Sinulla on läksyt tekemättä. 536 00:35:43,520 --> 00:35:45,400 Mikä tuo on? 537 00:35:45,480 --> 00:35:49,360 Ei se ole mitään. Unohdin turvavyön ja jarrutin yhtäkkiä. 538 00:35:49,440 --> 00:35:52,200 -Olet huolimaton. -EI se mitään ole. 539 00:35:52,280 --> 00:35:54,360 Milloin sinä ja äiti tulette kotiin? 540 00:35:54,440 --> 00:35:58,720 He tulevat aikanaan. Hyvästele nyt. 541 00:35:58,800 --> 00:36:00,240 -Hei. -Muista, 542 00:36:00,320 --> 00:36:03,000 että meidän pitää ostaa vielä Kinder-muna. 543 00:36:03,080 --> 00:36:05,000 Parane pian. 544 00:36:05,080 --> 00:36:06,200 -Hei. -Hei. 545 00:36:06,280 --> 00:36:08,120 -Hyvä on, hei. -Hei. 546 00:36:08,200 --> 00:36:11,800 En anna suukkoa. 547 00:36:11,880 --> 00:36:13,600 Hyvä on. Hei. 548 00:36:17,560 --> 00:36:20,920 -Mitä tapahtui? -Kuten sanoin, turvavyö. 549 00:36:21,000 --> 00:36:22,680 Älä viitsi. 550 00:36:22,760 --> 00:36:24,680 Kerro, miten voit. 551 00:36:30,000 --> 00:36:31,320 Kuka Nika on? 552 00:36:33,080 --> 00:36:34,080 Nika? 553 00:36:37,680 --> 00:36:40,040 Nika on kollegani. 554 00:36:40,640 --> 00:36:42,840 Me teemme työtä yhdessä. 555 00:36:42,920 --> 00:36:44,560 Rakastatko äitiä? 556 00:36:44,640 --> 00:36:47,320 Kulta, mitä sinä kyselet? 557 00:36:47,400 --> 00:36:48,680 Rakastan teitä kaikkia. 558 00:36:49,960 --> 00:36:51,280 Ymmärrän. 559 00:36:51,360 --> 00:36:53,000 Mitä ymmärrät? 560 00:36:53,520 --> 00:36:55,320 Isä, haluan nukkua. 561 00:37:03,080 --> 00:37:04,880 Marina, mikset ole kotona? 562 00:37:06,960 --> 00:37:08,600 Voinko olla yön täällä? 563 00:37:11,080 --> 00:37:13,960 Mene kotiin ja lepää. Tarvitset kunnon yöunet. 564 00:37:14,960 --> 00:37:17,280 Minä pärjään paremmin täällä. 565 00:37:17,360 --> 00:37:19,120 Hyvä on. 566 00:37:19,200 --> 00:37:21,240 Minä kerron siitä alakertaan. 567 00:37:21,320 --> 00:37:23,640 Sinun vuoteesi osastolla on tyhjä. 568 00:37:23,720 --> 00:37:24,880 Kiitos paljon. 569 00:37:31,360 --> 00:37:33,400 Katya, kulta! 570 00:37:34,000 --> 00:37:35,400 Lavrova! 571 00:37:36,280 --> 00:37:38,240 Hei, häivy täältä! 572 00:37:38,960 --> 00:37:40,480 Painu helvettiin. 573 00:37:41,280 --> 00:37:43,920 Rakastan sinua, Katya! 574 00:37:44,000 --> 00:37:46,080 -Hän on hassu. -Todella. 575 00:37:46,160 --> 00:37:47,920 Katya! 576 00:37:48,000 --> 00:37:50,400 Lakkaa huutamasta, idiootti. 577 00:37:50,480 --> 00:37:54,040 Miksen pääse sisään? Mikset päästä minua? 578 00:37:54,120 --> 00:37:57,120 Hän tarvitsee verta. Minulla olisi. 579 00:37:57,200 --> 00:37:59,680 Annan viimeisenkin pisaran! 580 00:37:59,760 --> 00:38:03,000 -Tulehan mukaani. -Päästä irti! 581 00:38:03,080 --> 00:38:07,200 -Päästä irti, senkin hullu! -Mitä huudat? 582 00:38:07,280 --> 00:38:10,000 -Rauhassa. Hän on kanssamme. -Ja humalassa. 583 00:38:10,080 --> 00:38:12,800 -Viekää hänet pois täältä. -Hyvä on. 584 00:38:12,880 --> 00:38:15,720 -Sinä vastaat hänestä. -Selvä. 585 00:38:16,360 --> 00:38:17,360 Tulehan tänne. 586 00:38:18,400 --> 00:38:20,120 Tule. Mikä nimesi on? 587 00:38:21,040 --> 00:38:22,040 Petya. 588 00:38:22,560 --> 00:38:25,960 Minä olen Katyan isoäiti, Antonina. 589 00:38:26,520 --> 00:38:27,520 Mukava tavata. 590 00:38:29,280 --> 00:38:30,560 No niin, 591 00:38:30,640 --> 00:38:32,520 vävypojanpoika, halataan. 592 00:38:39,000 --> 00:38:43,920 Halusin vain tavata hänet, mutta he eivät päästä minua sisään. 593 00:38:44,000 --> 00:38:47,840 Ei huolta, tapaatte huomenna. Anna tänään olla. 594 00:38:47,920 --> 00:38:51,880 Hän on todella huonossa kunnossa. 595 00:38:51,960 --> 00:38:55,200 -Ja sinä olet kännissä. -Vähän vain. 596 00:38:55,280 --> 00:38:59,560 Mene kotiin ja nuku pääsi selväksi. 597 00:38:59,640 --> 00:39:01,640 Tule huomenna takaisin. 598 00:39:01,720 --> 00:39:05,320 En voi mennä minnekään. Veli potkaisi minut ulos. 599 00:39:05,400 --> 00:39:07,760 Menen rautatieasemalle. 600 00:39:07,840 --> 00:39:11,720 -Miksi asemalle? -Siellä on lämmin. 601 00:39:12,800 --> 00:39:14,840 Ei, ei. Kuulehan. 602 00:39:16,640 --> 00:39:21,360 Tule meille. Tulehan, Petya-kulta. Tule, poika. 603 00:39:21,440 --> 00:39:22,880 No niin. 604 00:39:22,960 --> 00:39:24,080 Hyvä poika. 605 00:39:26,400 --> 00:39:30,840 Ruokahalua löytyy. Hyvä poika. 606 00:39:30,920 --> 00:39:31,960 Kiitos. 607 00:39:33,040 --> 00:39:34,520 Juotko paljon? 608 00:39:36,840 --> 00:39:38,160 Minä todella rakastan häntä. 609 00:39:38,920 --> 00:39:40,320 En voi elää ilman häntä. 610 00:39:42,360 --> 00:39:45,320 -Kurkkuani kuristaa. -Ja vodka auttaa? 611 00:39:46,080 --> 00:39:47,840 -Se oli viskiä. -Niinkö? 612 00:39:47,920 --> 00:39:50,960 Miten opiskelijalla on varaa viskiin? 613 00:39:51,040 --> 00:39:53,680 En ole opiskelija. Olen töissä. 614 00:39:54,600 --> 00:39:56,520 Korjaan skoottereita. 615 00:39:57,080 --> 00:40:00,960 Teen korjauksia kotona, rakennan taloja. Sitä enemmän kesällä. 616 00:40:01,040 --> 00:40:02,280 Olet kätevä. 617 00:40:05,200 --> 00:40:07,480 Asuvatko vanhempasi muualla? 618 00:40:08,720 --> 00:40:09,720 He ovat kuolleet. 619 00:40:10,640 --> 00:40:11,680 Voi hyvänen aika. 620 00:40:12,320 --> 00:40:14,600 Veli kasvatti minut. 621 00:40:15,360 --> 00:40:17,320 Syö, Petya. 622 00:40:19,160 --> 00:40:22,200 Miten se tapahtui? Joivatko hekin? 623 00:40:22,280 --> 00:40:23,560 Ei, he olivat raittiita. 624 00:40:24,440 --> 00:40:26,440 Autokolari. Siinä se. 625 00:40:28,720 --> 00:40:31,240 En voinut suojella häntä. 626 00:40:31,320 --> 00:40:34,920 -Miksei hän puukottanut minua? -Älä sano niin. 627 00:40:39,040 --> 00:40:42,200 Antonina, voitko auttaa meitä sopimaan? 628 00:40:44,080 --> 00:40:46,120 Nuku nyt yön yli. 629 00:40:46,200 --> 00:40:51,800 Jos söit tarpeeksesi, mene nukkumaan. Olohuoneessa on vuode sinulle. 630 00:40:51,880 --> 00:40:54,920 Kylpyhuoneessa on vihreä pyyhe sinulle. 631 00:40:55,000 --> 00:40:57,160 Huolehditaan tästä huomenna. 632 00:40:57,240 --> 00:40:59,840 Kiitos paljon, Antonina. 633 00:41:01,480 --> 00:41:02,840 Tuntuu niin 634 00:41:08,880 --> 00:41:10,600 Hän on hyvä poika, eikö? 635 00:41:11,680 --> 00:41:16,720 Harmi, etten kysynyt hänen asunnostaan. Kuinkahan iso se on? 636 00:41:16,800 --> 00:41:18,760 Tuleeko äiti? 637 00:41:18,840 --> 00:41:21,080 Ei. Hän jäi sairaalaan. 638 00:41:21,160 --> 00:41:23,760 Vauva on sairas. Hän tarvitsee äitiä. 639 00:41:34,040 --> 00:41:35,040 Galina 640 00:41:36,040 --> 00:41:37,040 Mitä tämä on? 641 00:41:39,440 --> 00:41:40,920 Liza järjesti sen. 642 00:41:42,000 --> 00:41:44,920 Ei huolta, he hoitavat tämän oikein. 643 00:41:54,400 --> 00:41:56,080 Tuo on hän. 644 00:42:09,320 --> 00:42:10,360 Näetkö? 645 00:42:14,080 --> 00:42:16,000 Hyvä, että me teimme sovinnon, Liza. 646 00:42:25,000 --> 00:42:26,840 Juttu on näin, tytöt. 647 00:42:26,920 --> 00:42:28,600 Haluatko mukaan toimintaan? 648 00:42:30,400 --> 00:42:33,080 Tarjoukseni on tässä. 649 00:42:33,160 --> 00:42:36,400 Annan sen kaiken teille. Kokonaan, 100 %. 650 00:42:38,120 --> 00:42:39,240 Mutta minä - 651 00:42:40,360 --> 00:42:41,360 tarvitsen - 652 00:42:42,240 --> 00:42:43,240 ruumiin. 653 00:42:55,760 --> 00:42:58,760 Tekstitys: Riikka Strandman www.plint.com 45035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.