All language subtitles for An.Ordinary.Woman.S01E06.1080p.WEB-DL.DD2.0.H.264-ROCCaT_track5_[fin]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,400 --> 00:00:18,640
Älä ota ruokaa pöydältä.
Munat ovat melkein valmiita.
2
00:00:20,640 --> 00:00:22,600
Tanja, missä kaunovihkosi on?
3
00:00:23,480 --> 00:00:25,440
Miksi nukuit viime yönä sohvalla?
4
00:00:26,920 --> 00:00:28,760
Koska minä kuorsaan liian kovaa.
5
00:00:28,840 --> 00:00:30,320
Äitisi ei saanut nukuttua.
6
00:00:31,000 --> 00:00:33,280
Ole äidille mieliksi
ja etsi kaunovihko.
7
00:00:38,680 --> 00:00:39,520
Marina.
8
00:00:40,880 --> 00:00:41,680
Kuule.
9
00:00:42,520 --> 00:00:44,120
Sinun on uskottava minua.
10
00:00:44,200 --> 00:00:45,120
Se on tärkeää.
11
00:00:52,680 --> 00:00:53,720
Löysin sen, äiti.
12
00:00:54,200 --> 00:00:56,400
Olen hukannut
melkein kaikki ponkkarini.
13
00:00:56,480 --> 00:00:58,320
Ostetaan uusia, äiti!
14
00:00:58,400 --> 00:00:59,280
Ostetaan.
15
00:01:21,720 --> 00:01:24,920
AN ORDINARY WOMAN
16
00:01:25,840 --> 00:01:27,080
Dinara on hyvä tyyppi.
17
00:01:27,160 --> 00:01:29,080
Sanot vain työskennelleesi kassalla.
18
00:01:29,560 --> 00:01:32,160
Mitä, jos en se käskee
tehdä jotain, enkä osaa?
19
00:01:32,240 --> 00:01:34,760
Sano vaikka käyttäneesi
ihan erilaista kassaa.
20
00:01:35,360 --> 00:01:36,680
Älä huoli. Opetan sinua,
21
00:01:36,760 --> 00:01:39,040
tai pyydän Leshaa
palkkaamaan sinut baariin.
22
00:01:39,520 --> 00:01:40,680
Strippiklubilleko?
23
00:01:40,760 --> 00:01:41,760
Olutbaariin.
24
00:01:42,480 --> 00:01:43,400
Kunhan pilailen.
25
00:01:43,960 --> 00:01:44,760
Niin?
26
00:01:53,320 --> 00:01:54,480
Nyt en ymmärrä.
27
00:02:00,600 --> 00:02:03,280
Minä hoidan asian, mummi.
Kaikki järjestyy kyllä.
28
00:02:03,360 --> 00:02:04,360
Niin. Hei sitten.
29
00:02:05,160 --> 00:02:06,400
-Paskiainen.
-Kuka?
30
00:02:06,480 --> 00:02:08,680
-Minun pitää mennä.
-Mitä on tapahtunut?
31
00:02:09,160 --> 00:02:10,480
Kerron myöhemmin. Heippa.
32
00:02:22,360 --> 00:02:23,360
Avaa ovi!
33
00:02:26,000 --> 00:02:26,920
Mitä sinä riehut?
34
00:02:27,000 --> 00:02:27,960
Kutsu isä tänne.
35
00:02:28,040 --> 00:02:29,280
Miksi? Hän on töissä.
36
00:02:29,360 --> 00:02:30,920
Missä? Haluan puhua hänelle.
37
00:02:31,600 --> 00:02:32,440
Puhu minulle.
38
00:02:33,440 --> 00:02:35,720
Asunnolle tuli ihmisiä
papereiden kanssa.
39
00:02:35,800 --> 00:02:37,360
Tiesikö isä kaupasta?
40
00:02:37,440 --> 00:02:38,280
Tietysti tiesi.
41
00:02:38,360 --> 00:02:40,560
Miksi hän sitten otti minun rahani?
42
00:02:42,320 --> 00:02:45,160
-Mitkä rahat?
-100 000 ruplaa ennakkoa asunnosta.
43
00:02:48,600 --> 00:02:49,480
Paskiainen.
44
00:02:52,400 --> 00:02:53,200
Kuule...
45
00:02:54,400 --> 00:02:55,400
Häivy täältä.
46
00:02:56,480 --> 00:02:58,240
En aio lähteä ilman rahojani.
47
00:02:59,200 --> 00:03:01,520
Ulos siitä, tai soitan poliisit.
48
00:03:01,840 --> 00:03:03,280
Ei ole mitään rahoja!
49
00:03:29,000 --> 00:03:30,320
Minua pelottaa, Marina.
50
00:03:30,960 --> 00:03:34,320
Ei kiinnitetä huomiota itseemme.
Kysellään vain vähän.
51
00:03:34,400 --> 00:03:35,800
Käymmekö ihmisten ovilla?
52
00:03:36,680 --> 00:03:38,320
Älä puhu typeriä, Galja.
53
00:03:39,680 --> 00:03:41,120
Katso! Siinä hän on!
54
00:03:53,320 --> 00:03:55,440
Missä kassini on?
Anna puhelin, Galja!
55
00:04:04,720 --> 00:04:05,720
No niin.
56
00:04:05,800 --> 00:04:08,680
Ei sormenjälkiä.
Se oli liian kauan vedessä.
57
00:04:09,280 --> 00:04:10,560
Se on mutainen.
58
00:04:11,200 --> 00:04:13,600
Se oli leikattu paloiksi
ja revitty auki.
59
00:04:14,880 --> 00:04:16,360
Löytyikö siitä ainejäämiä?
60
00:04:17,600 --> 00:04:19,560
-Paljonkin. Mitä etsit?
-Kaikkea.
61
00:04:20,800 --> 00:04:24,360
Pinnasta löytyi jäämiä verestä,
viinistä, syljestä ja spermasta.
62
00:04:24,640 --> 00:04:27,360
Tämä patja on kokenut vaikka mitä.
63
00:04:28,040 --> 00:04:30,280
Löytyikö sen sisältä mitään?
64
00:04:30,360 --> 00:04:31,480
DNA:ta tai hiuksia?
65
00:04:31,560 --> 00:04:33,120
-Kyllä. Hiuksia.
-Hiuksia.
66
00:04:34,400 --> 00:04:35,880
Ovatko ne hänen hiuksiaan?
67
00:04:36,360 --> 00:04:38,480
Mistä minä tiedän? Ne pitää testata.
68
00:04:38,560 --> 00:04:39,880
Kauanko siinä menee?
69
00:04:39,960 --> 00:04:42,280
En tiedä.
Nekrivitskiy ei ole pyytänyt testejä.
70
00:04:42,840 --> 00:04:43,960
Kysy häneltä.
71
00:04:44,440 --> 00:04:46,360
Selvä. Mutta kerro vielä patjasta.
72
00:04:46,440 --> 00:04:48,680
Missä se on valmistettu ja milloin?
73
00:04:49,160 --> 00:04:50,560
Luetko jotain vuorosanoja?
74
00:04:52,960 --> 00:04:54,160
Etiketti on pöydällä.
75
00:04:58,080 --> 00:04:58,880
No...
76
00:04:59,880 --> 00:05:01,280
Siinä kaikki. Hei sitten.
77
00:05:02,280 --> 00:05:03,080
Kiitos.
78
00:05:03,160 --> 00:05:04,400
Ei kiitosta voi juoda!
79
00:05:05,840 --> 00:05:06,800
Hei, Vera.
80
00:05:07,280 --> 00:05:08,080
Kuule,
81
00:05:08,760 --> 00:05:09,920
patjassa oli lappu.
82
00:05:10,000 --> 00:05:11,880
Olit oikeassa. Sisällä oli hiuksia.
83
00:05:12,000 --> 00:05:13,400
Hienoa. Hyvää työtä.
84
00:05:13,880 --> 00:05:15,720
Mene esittämään teoria Vanjalle.
85
00:05:15,800 --> 00:05:17,680
Vauhdita hiusten testausta.
86
00:05:18,160 --> 00:05:19,120
Ne ovat hänen.
87
00:05:19,600 --> 00:05:20,400
Hei sitten.
88
00:05:55,560 --> 00:05:57,600
Kuulen puhelimesi, Senja! Avaa ovi.
89
00:05:58,240 --> 00:06:00,040
En halua jutella. Mene pois.
90
00:06:00,800 --> 00:06:01,680
Mitä tarkoitat?
91
00:06:02,960 --> 00:06:05,600
-Lähden huomenna junalla kotiin.
-Milloin palaat?
92
00:06:06,080 --> 00:06:06,920
En koskaan.
93
00:06:07,680 --> 00:06:08,720
Mitä tapahtui?
94
00:06:08,800 --> 00:06:11,120
En ymmärrä. Aamulla kaikki oli hyvin.
95
00:06:11,200 --> 00:06:15,040
-Lupasit selittää. Selitä nyt.
-Ei ole mitään selitettävää.
96
00:06:15,120 --> 00:06:17,840
Olen saanut tarpeekseni.
Myös sinusta. Mene pois.
97
00:06:23,240 --> 00:06:24,120
Mahtavaa.
98
00:06:37,000 --> 00:06:39,080
Ensimmäinen aikakausi,
antiikin aika.
99
00:06:42,840 --> 00:06:45,320
Toinen aikakausi, keskiaika.
100
00:06:47,920 --> 00:06:48,960
Palataan antiikin...
101
00:06:49,040 --> 00:06:51,080
Katja, et voi yöpyä luonani tänään.
102
00:06:51,600 --> 00:06:53,040
Äiti sanoi: "Kaksi yötä."
103
00:06:53,520 --> 00:06:55,880
Muutatte yhteen
vain parin viikon päästâ.
104
00:06:56,680 --> 00:06:58,160
Selvä. Keksin jotain.
105
00:07:00,400 --> 00:07:03,520
Voit nukkua asuntolassa.
Kavereillani on yhteinen huone.
106
00:07:03,600 --> 00:07:05,680
-Sinne mahtuu matkasänky.
-Ei kiitos.
107
00:07:07,000 --> 00:07:09,160
Tai puhu isällesi.
Ehkä hän antaa rahat.
108
00:07:09,640 --> 00:07:10,880
En tarvitse neuvojasi.
109
00:07:13,440 --> 00:07:14,600
Miksi olet vihainen?
110
00:07:14,680 --> 00:07:17,120
Noin 4 000 vuotta sitten
he perustivat -
111
00:07:17,600 --> 00:07:19,200
Balkanin niemimaan valtiot.
112
00:07:20,080 --> 00:07:22,800
Lida, kirjoitin ylös
kaikki lääkkeet ja annokset.
113
00:07:23,480 --> 00:07:25,280
Soita minulle, jos olet epävarma.
114
00:07:25,440 --> 00:07:27,000
Älä huoli. Pärjään kyllä.
115
00:07:27,560 --> 00:07:30,800
Yleensä hän on rauhallinen,
jos vain saa lääkkeensä ajoissa.
116
00:07:30,880 --> 00:07:31,680
Selvä.
117
00:07:34,520 --> 00:07:35,520
Äiti.
118
00:07:36,000 --> 00:07:38,480
Palaan illalla.
Lydia huolehtii sinusta.
119
00:07:39,240 --> 00:07:40,880
Ei minusta tarvitse huolehtia.
120
00:07:42,840 --> 00:07:43,800
Minä lähden nyt.
121
00:07:44,520 --> 00:07:45,360
Lukitsen oven.
122
00:07:58,560 --> 00:08:00,240
Minähän sanoin jo, Sasha.
123
00:08:01,520 --> 00:08:03,800
Mitä nyt? Päästä irti!
Mitä sinä teet?
124
00:08:16,800 --> 00:08:17,600
No?
125
00:08:18,160 --> 00:08:20,120
Annatko sen vai otammeko sen?
126
00:08:20,880 --> 00:08:21,840
Mitä haluatte?
127
00:08:22,800 --> 00:08:24,800
Älä esitä tyhmää.
Missä muistitikku on?
128
00:08:25,640 --> 00:08:27,040
Mikä muistitikku?
129
00:08:27,680 --> 00:08:28,600
Selvä.
130
00:08:28,680 --> 00:08:30,280
Sitten tästä tulee hauskaa.
131
00:08:39,080 --> 00:08:40,560
Vannon, etten tiedä mitään.
132
00:08:41,440 --> 00:08:42,960
Hän sanoo, että tiedät.
133
00:08:43,920 --> 00:08:46,200
Hän pitää sitä jossain.
Sinä tiedät, missä.
134
00:08:47,200 --> 00:08:48,720
Ei Sveta kertonut mitään.
135
00:09:00,520 --> 00:09:02,440
Soita hänelle ja kysy.
136
00:09:02,520 --> 00:09:04,200
-Mitä?
-Idiootti.
137
00:09:04,400 --> 00:09:07,760
Soita sille Sveta-huoralle ja sano,
että unohdit tikun paikan.
138
00:09:08,880 --> 00:09:11,120
Sinun on paras rukoilla,
että hän vastaa.
139
00:09:22,200 --> 00:09:23,040
Hei!
140
00:09:25,000 --> 00:09:26,760
-Muistatko minut?
-Kaikki on loppu.
141
00:09:27,240 --> 00:09:28,640
Tule, äläkä huuda.
142
00:09:29,840 --> 00:09:31,200
Mennään sivummalle.
143
00:09:33,520 --> 00:09:34,560
Annoin jo kaiken.
144
00:09:38,880 --> 00:09:40,040
On minun vuoroni antaa.
145
00:09:41,440 --> 00:09:42,320
Onko tämä sinun?
146
00:09:44,120 --> 00:09:44,920
On tämä.
147
00:09:45,400 --> 00:09:46,320
Löysin sen!
148
00:09:47,080 --> 00:09:49,120
Sattumalta. Haluan palauttaa sen,
149
00:09:50,040 --> 00:09:53,640
koska siitä löytyvät varmaan
viestisi, jemmasi ja asiakkaasi.
150
00:09:53,720 --> 00:09:55,240
Ne ovat turvaluvun takana.
151
00:09:55,720 --> 00:09:56,840
Sinähän fiksu olet.
152
00:09:58,960 --> 00:10:00,040
Hieno juttu.
153
00:10:04,400 --> 00:10:05,960
Pysy paikallasi nyt!
154
00:10:06,440 --> 00:10:09,600
Vai turvaluvun takana.
Kaikki tiedot on jo ladattu!
155
00:10:10,480 --> 00:10:11,600
Tuo sattuu!
156
00:10:12,080 --> 00:10:13,320
Kuuntele nyt tarkkaan.
157
00:10:13,960 --> 00:10:15,400
-Kuunteletko?
-Kuuntelen.
158
00:10:15,960 --> 00:10:18,560
Kerro, kuka välittäjäsi on,
159
00:10:18,640 --> 00:10:21,120
niin unohdan virheesi.
160
00:10:21,200 --> 00:10:22,840
-Ymmärrätkö?
-En tunne häntä!
161
00:10:23,440 --> 00:10:25,000
Juttelemme Telegramissa.
162
00:10:25,080 --> 00:10:26,120
-Telegramissa?
-Niin.
163
00:10:26,720 --> 00:10:30,000
Kerro hänen nimensä,
tai katoat puheliminesi 20 vuodeksi.
164
00:10:30,080 --> 00:10:31,560
Mikä hänen nimensä on?
165
00:10:32,720 --> 00:10:34,120
-Anna kuulua!
-Musa!
166
00:10:35,400 --> 00:10:36,200
Nouse ylös.
167
00:10:44,560 --> 00:10:45,400
Minä tässä.
168
00:10:49,600 --> 00:10:50,440
Hiljaa!
169
00:10:50,920 --> 00:10:52,360
Poliisi! Mene seinää vasten.
170
00:10:58,720 --> 00:10:59,640
Miksi vain istut?
171
00:11:01,000 --> 00:11:02,080
Soita hänelle!
172
00:11:04,240 --> 00:11:05,920
Päästä minut. En tiedä mitään.
173
00:11:07,480 --> 00:11:08,320
Soita!
174
00:11:18,640 --> 00:11:21,680
Tavoittelemasi henkilö
ei ole tavoitettavissa.
175
00:11:26,280 --> 00:11:27,400
Hän on huono ystävä.
176
00:11:34,080 --> 00:11:35,240
Kumpi korva?
177
00:11:35,320 --> 00:11:36,160
Älä!
178
00:11:36,680 --> 00:11:37,840
Kerron kaiken! Älä!
179
00:11:38,840 --> 00:11:40,000
Miksi suojelet häntä?
180
00:11:41,120 --> 00:11:42,200
Lupasiko hän rahaa?
181
00:11:42,720 --> 00:11:45,400
Idiootit. Ette tajua,
mihin olette sekaantuneet.
182
00:11:46,080 --> 00:11:48,120
-Se on kylpyhuoneessa. Haen sen.
-Mitä?
183
00:11:48,200 --> 00:11:49,200
Kylpyhuoneessa!
184
00:11:56,120 --> 00:11:56,920
Tässä.
185
00:12:02,720 --> 00:12:03,520
Helvetti!
186
00:12:47,480 --> 00:12:49,240
Miksi johdatit heidät luokseni?
187
00:12:49,320 --> 00:12:51,800
Etkö tajua,
että he aikoivat tappaa minut?
188
00:12:52,400 --> 00:12:53,960
Missä helvetissä Sveta on?
189
00:12:54,040 --> 00:12:54,880
En tiedä.
190
00:12:55,920 --> 00:12:56,840
Helvetin ämmä.
191
00:12:56,920 --> 00:12:59,360
Hän halusi kaikki rahat
ja kusetti minua.
192
00:12:59,440 --> 00:13:00,280
Paljonko?
193
00:13:03,000 --> 00:13:03,800
Viisi.
194
00:13:06,760 --> 00:13:09,400
-Tiedän, missä muistitikku on.
-Missä se on?
195
00:13:09,760 --> 00:13:12,400
-Eräällä luotettavalla henkilöllä.
-Oletko tyhmä?
196
00:13:13,680 --> 00:13:14,920
Mitä tuo sitten oli?
197
00:13:16,320 --> 00:13:19,400
-Tuon sen puolikasta vastaan.
-Eikö se ole vähän liikaa?
198
00:13:19,680 --> 00:13:20,920
Haluatko tikun vai et?
199
00:13:21,400 --> 00:13:22,840
Pysäytä tähän.
200
00:13:23,320 --> 00:13:25,880
Saan tikun huomenna.
Pyydä häntä tuomaan rahat.
201
00:13:30,680 --> 00:13:33,080
-Oletko varma, että kaverisi tuo sen?
-Olen.
202
00:13:33,480 --> 00:13:35,720
Hitto! Rahani ja puhelimeni
jäivät sinne!
203
00:13:37,640 --> 00:13:40,840
No, riisu kenkäsi
ja anna puhelinnumerosi.
204
00:14:09,520 --> 00:14:10,480
No niin.
205
00:14:10,560 --> 00:14:12,040
N 700 -
206
00:14:14,240 --> 00:14:15,920
MM 97.
207
00:14:16,000 --> 00:14:17,720
ETSI AUTON OMISTAJA
208
00:14:17,800 --> 00:14:19,200
MM 97.
209
00:14:19,280 --> 00:14:20,520
Otetaan riski.
210
00:14:24,320 --> 00:14:25,760
Kuten arvelinkin.
211
00:14:25,840 --> 00:14:26,960
Taas uusi huijaus.
212
00:14:32,760 --> 00:14:35,320
No niin. "Boyko Bogdan Artemyevich."
213
00:14:35,960 --> 00:14:41,080
Syntynyt 1975.
Hänellä on lupa ajaa autoa.
214
00:14:41,960 --> 00:14:43,920
Ja auto on rekisteröity -
215
00:14:45,520 --> 00:14:46,520
yritykselle.
216
00:14:47,000 --> 00:14:49,840
Boyko on siis pelkkä autonkuljettaja.
217
00:14:50,320 --> 00:14:51,480
Mille yritykselle?
218
00:14:51,560 --> 00:14:52,440
Ei tässä lue.
219
00:14:54,680 --> 00:14:56,600
Kokeillaan jotain toista sivustoa.
220
00:14:58,920 --> 00:15:00,160
Hyvä on. Odota.
221
00:15:05,520 --> 00:15:06,520
No niin.
222
00:15:07,000 --> 00:15:08,280
Niitä on kolme.
223
00:15:09,680 --> 00:15:12,560
Tämä on tarpeeksi vanha.
224
00:15:13,440 --> 00:15:16,280
Nyt selvitetään vain,
mitä autoa hän ajaa.
225
00:15:16,920 --> 00:15:19,600
Tekstaillaan hänelle
ja flirttaillaan, tai jotain.
226
00:15:20,080 --> 00:15:21,760
Kysytään, missä hän on töissä.
227
00:15:22,720 --> 00:15:25,680
Kyllä jotkut ovat sitten tyhmiä.
228
00:15:26,400 --> 00:15:28,520
-Keksi itse jotain parempaa.
-Katso.
229
00:15:28,600 --> 00:15:30,080
Hän julkaisee ihan kaiken.
230
00:15:30,720 --> 00:15:32,200
TEHSVYAZBANK
VAHTIVUOROSSA
231
00:15:32,280 --> 00:15:34,960
Hän on pankin työntekijän kuljettaja.
232
00:15:35,440 --> 00:15:36,360
Ilmeisesti.
233
00:15:43,200 --> 00:15:44,400
Tuossa! Katso!
234
00:15:44,680 --> 00:15:46,080
Tuossa se tappaja on!
235
00:15:47,200 --> 00:15:49,560
"Protasov Semyon Dmitrievich.
236
00:15:50,320 --> 00:15:52,520
Tehsvyazbank-pankin puheenjohtaja."
237
00:15:53,000 --> 00:15:53,880
No niin.
238
00:15:54,400 --> 00:15:57,440
Ilmiannetaan hänet
ja annetaan kuvat poliisille.
239
00:15:59,120 --> 00:16:00,600
Ladataan tämä.
240
00:16:00,680 --> 00:16:02,880
Siitä tulee vakuutemme.
241
00:16:03,720 --> 00:16:05,160
Pidetään matalaa profiilia.
242
00:16:07,680 --> 00:16:11,160
Mikä helvetin patja, Maxim?
Mitä sinä oikein touhuat?
243
00:16:11,680 --> 00:16:14,400
Sanoinhan, että Sannikov
sai tunnustuksen.
244
00:16:14,480 --> 00:16:17,240
Poloskov tunnusti murhan.
Hänet haettiin aamulla.
245
00:16:17,320 --> 00:16:20,440
Hän kirjoittaa tunnustusta.
Hän on tunnustanut jo 23 murhaa.
246
00:16:21,000 --> 00:16:22,240
Patja oli revitty auki.
247
00:16:23,040 --> 00:16:26,200
Patjanpaloja löytyi joen
ja uhrin löytymispaikan väliltä.
248
00:16:26,680 --> 00:16:29,920
Kuolinsyyntutkijan mukaan
uhri tuotiin sinne kuolleena.
249
00:16:30,000 --> 00:16:32,880
Lisäksi patjasta löytyi hiuksia
ja auto näkyy videolla.
250
00:16:32,960 --> 00:16:35,920
Mitä Martynovna
teki ruumishuoneella?
251
00:16:36,800 --> 00:16:38,320
Onko tämä hänen ideansa?
252
00:16:38,880 --> 00:16:40,640
Haluatko sinäkin komission eteen?
253
00:16:42,400 --> 00:16:44,240
Mitä ruumiinavaukseen tulee,
254
00:16:44,720 --> 00:16:46,160
raportti on tässä.
255
00:16:46,760 --> 00:16:48,440
Näetkö sanan "mahdollisesti"?
256
00:16:48,520 --> 00:16:50,960
-Näen.
-Se tarkoittaa "ei välttämättä."
257
00:16:51,040 --> 00:16:53,880
Mutta kaikki täsmää,
Ivan Vladimirovich.
258
00:16:53,960 --> 00:16:55,480
Tutkitaan hänen hiuksensa.
259
00:16:56,080 --> 00:16:57,560
Ärsytätkö minua tahallasi?
260
00:16:57,640 --> 00:16:58,720
Mikä täsmää?
261
00:16:58,840 --> 00:17:01,400
Poloskov kuvaili yksityiskohtaisesti,
262
00:17:01,520 --> 00:17:03,560
miten hän kuristi naisen.
263
00:17:04,080 --> 00:17:05,400
Hän tunnusti kaiken.
264
00:17:07,000 --> 00:17:08,560
Puhuin jo Krivosheinille.
265
00:17:08,640 --> 00:17:11,560
Patja on törkyinen.
Ehkä jopa koirat panivat sillä.
266
00:17:11,640 --> 00:17:13,720
-Mistä hiukset löytyivät?
-Mutta
267
00:17:13,800 --> 00:17:15,920
Tee raportti ja anna se Sannikoville.
268
00:17:16,000 --> 00:17:17,240
He jatkavat tästä.
269
00:17:17,320 --> 00:17:19,440
Tutkitaan hiukset.
Ei siinä mene kauaa.
270
00:17:20,280 --> 00:17:21,920
Teetkö tätä huviksesi?
271
00:17:22,400 --> 00:17:24,240
Jos työt eivät riitä, saat lisää.
272
00:17:24,760 --> 00:17:26,400
Luovu tapauksesta. Se on käsky.
273
00:17:26,480 --> 00:17:27,720
-Hyvä on.
-Voit poistua.
274
00:17:33,000 --> 00:17:34,880
Mitä? Hän on oikea idiootti.
275
00:17:34,960 --> 00:17:36,200
Enpä tiedä. Hän sanoi,
276
00:17:36,280 --> 00:17:39,680
että Poloskov allekirjoitti
yksityiskohtaisen tunnustuksen.
277
00:17:39,760 --> 00:17:42,320
Elinkautisvanki
allekirjoittaa mitä tahansa.
278
00:17:42,400 --> 00:17:43,680
Mitä voin tehdä, Vera?
279
00:17:45,240 --> 00:17:48,360
Haluan kuulustella Poloskovia.
Kaivan hänestä totuuden.
280
00:17:48,440 --> 00:17:52,360
En voi pyytää kuulustelua.
Sain huudot, kun pyysin tutkimuksia.
281
00:17:52,880 --> 00:17:54,120
Pomo tappaisi minut.
282
00:17:54,200 --> 00:17:56,560
Hän haluaa vain eroon tapauksesta.
283
00:17:57,200 --> 00:17:59,160
Aiotko mielistellä häntä ikuisesti?
284
00:17:59,240 --> 00:18:01,280
Tiedät, ettei se ollut Poloskov.
285
00:18:01,840 --> 00:18:03,840
Pääset ratkaisemaan
tärkeän tapauksen.
286
00:18:03,920 --> 00:18:05,520
Haluatko luovuttaa nyt?
287
00:18:06,240 --> 00:18:08,080
Todisteita riittää. Autan sinua.
288
00:18:08,560 --> 00:18:10,680
Oletko hullu? Minä lopetan tähän.
289
00:18:11,440 --> 00:18:13,960
En pysty tähän.
Minun täytyy luopua tapauksesta.
290
00:18:14,240 --> 00:18:15,800
-Se on jo virallista.
-Max!
291
00:18:16,520 --> 00:18:19,200
Järjestä kuulustelu.
Sitten voit tehdä, mitä lystäät.
292
00:18:21,520 --> 00:18:23,160
Hyvä on. Keksin jotain.
293
00:18:46,960 --> 00:18:48,000
Minä tässä, Tyoma.
294
00:18:50,200 --> 00:18:51,280
Tässä ei mene kauaa.
295
00:18:54,600 --> 00:18:57,360
Toin tavarasi. Siinä on paitoja,
296
00:18:59,080 --> 00:19:00,680
hammasharja, sukkia
297
00:19:07,200 --> 00:19:09,480
Tavaraa on paljon,
vaikket asunut luonani.
298
00:19:16,360 --> 00:19:17,360
Enkö saa pusua?
299
00:19:19,840 --> 00:19:20,880
Etkö kiitä minua?
300
00:19:22,200 --> 00:19:23,000
Kiitos.
301
00:19:27,640 --> 00:19:28,480
Eipä kestä.
302
00:19:30,240 --> 00:19:31,080
Minä...
303
00:19:35,480 --> 00:19:36,440
Otan puserosi.
304
00:19:38,680 --> 00:19:39,560
Pidän siitä.
305
00:20:33,680 --> 00:20:36,320
Olen täällä, Tanja-kulta!
306
00:20:40,160 --> 00:20:41,400
Missä äiti on?
307
00:20:41,480 --> 00:20:43,000
Etkö ilahdu näkemisestäni?
308
00:20:43,720 --> 00:20:46,360
Katso, mitä toin sinulle.
309
00:20:49,120 --> 00:20:49,920
Kukko kiekuu!
310
00:20:51,600 --> 00:20:53,800
Katso, mitä Milena
teki minulle, mummi.
311
00:20:54,400 --> 00:20:56,360
Kauheaa. Mitä tapahtui?
312
00:20:56,840 --> 00:20:58,200
Hän nipisti minua.
313
00:20:58,280 --> 00:20:59,120
Tahallaanko?
314
00:20:59,200 --> 00:21:00,640
Kyllä, ja se sattui.
315
00:21:04,200 --> 00:21:05,200
Tanja-kulta.
316
00:21:05,280 --> 00:21:07,840
Mennäänpä heti käymään
opettajasi luona.
317
00:21:09,080 --> 00:21:11,280
Haluan kovasti
jutella hänen kanssaan.
318
00:21:12,320 --> 00:21:13,120
Mennään.
319
00:21:19,440 --> 00:21:20,240
Katja!
320
00:21:23,320 --> 00:21:24,480
Mitä hän täällä tekee?
321
00:21:25,200 --> 00:21:26,280
-Nähdään.
-Heippa.
322
00:21:28,720 --> 00:21:29,520
Mitä nyt?
323
00:21:31,120 --> 00:21:32,040
Olen pahoillani.
324
00:21:33,360 --> 00:21:37,080
Tiedän, ettet ole enää lapsi
ja että teet omat päätöksesi.
325
00:21:37,640 --> 00:21:38,560
Pyysit rahaa.
326
00:21:40,280 --> 00:21:42,600
Tässä. Tämän pitäisi riittää alkuun.
327
00:21:46,240 --> 00:21:49,440
Mutta aikuisena sinun pitää
ymmärtää tekojesi seuraukset.
328
00:21:50,920 --> 00:21:53,840
Miten aiot tehdä töitä
ja opiskella yhtä aikaa?
329
00:21:56,080 --> 00:21:58,000
Aiotko jättää opintosi kesken?
330
00:21:59,760 --> 00:22:01,000
Hän tukahduttaa minut.
331
00:22:04,400 --> 00:22:05,720
Otetaan aikalisä.
332
00:22:07,560 --> 00:22:10,760
Lupaan, että saat tehdä
mitä haluat ja miten haluat.
333
00:22:12,280 --> 00:22:15,040
Annetaan sille vähän aikaa
ja edetään rauhallisesti.
334
00:22:16,040 --> 00:22:17,080
Kuin aikuiset.
335
00:22:17,720 --> 00:22:20,720
Ei karata kotoa
nukkumaan vieraisiin paikkoihin.
336
00:22:22,600 --> 00:22:23,440
Katja.
337
00:22:28,160 --> 00:22:31,400
"Niin, sanoi Tuffy.
Haluan, että menet äitisi luo."
338
00:22:33,960 --> 00:22:37,000
Ihmeiden aika ei ole ohi.
Äitisi tuli kotiin!
339
00:22:37,480 --> 00:22:39,240
-Terve.
-Hei.
340
00:22:39,760 --> 00:22:41,640
Lue itseksesi, Tanja.
341
00:22:41,720 --> 00:22:42,760
En halua.
342
00:22:42,840 --> 00:22:45,640
Lue nyt vain.
Kymmenen sivua, niin kuin sovimme.
343
00:22:45,720 --> 00:22:46,840
Luen myöhemmin.
344
00:22:46,920 --> 00:22:49,080
Hyvä on, mutta sitten luet 20 sivua.
345
00:22:52,480 --> 00:22:53,920
-Hei, kulta.
-Hei.
346
00:22:54,840 --> 00:22:56,720
Sulje huoneesi ovi, Tanja!
347
00:23:00,680 --> 00:23:03,080
-Mitä tapahtui?
-Jotain on tosiaan tapahtunut.
348
00:23:03,800 --> 00:23:05,880
Tanjan pitää vaihtaa koulua ja heti.
349
00:23:06,840 --> 00:23:08,000
Miksei tämä koulu käy?
350
00:23:08,520 --> 00:23:10,560
Se on hyvä koulu, alueen paras.
351
00:23:10,640 --> 00:23:12,720
Sieltä ei ollut helppo saada paikkaa.
352
00:23:13,800 --> 00:23:17,240
Tiesitkö, että Tanjaa
hakataan siellä säännöllisesti?
353
00:23:18,160 --> 00:23:19,520
Muistatko sen Milenan?
354
00:23:20,000 --> 00:23:22,160
Hän kiusaa ja lyö Tanjaa,
355
00:23:22,240 --> 00:23:26,320
eikä rakastamasi koulu
tee asialle mitään.
356
00:23:27,240 --> 00:23:28,560
Miten niin "lyö"?
357
00:23:28,640 --> 00:23:30,280
Puhuitko opettajan kanssa?
358
00:23:30,360 --> 00:23:34,920
Puhuin hänen opettajansa kanssa.
Tämä ei tiedä eikä huomaa mitään.
359
00:23:37,720 --> 00:23:40,800
Selvä. Antaisitko
Milenan äidin numeron.
360
00:23:41,800 --> 00:23:43,240
No, nyt hän heräsi!
361
00:23:44,320 --> 00:23:46,480
Olen puhunut kyseiselle äidille.
362
00:23:47,400 --> 00:23:52,560
Voisin jotenkin ymmärtää,
ettei asiasta välitetä koulussa,
363
00:23:52,640 --> 00:23:55,360
mutta miksette sinä ja Artjom välitä?
364
00:23:55,600 --> 00:23:57,480
Millaista elämää oikein vietätte?
365
00:23:58,080 --> 00:24:00,280
Tyttäresi luokkatoverit
kiusaavat häntä,
366
00:24:00,360 --> 00:24:02,280
etkä tiedä asiasta mitään.
367
00:24:02,760 --> 00:24:03,840
Mitä odotat?
368
00:24:04,440 --> 00:24:06,280
Että Tanja yrittää itsemurhaa?
369
00:24:06,360 --> 00:24:08,600
-Lopeta jo!
-"Lopeta"?
370
00:24:11,080 --> 00:24:11,880
Ole kiltti -
371
00:24:12,520 --> 00:24:13,320
ja lopeta.
372
00:24:15,000 --> 00:24:16,000
Tanja-kulta!
373
00:24:19,720 --> 00:24:20,520
Tanja!
374
00:24:22,680 --> 00:24:23,760
Mitä sinulla on?
375
00:24:23,840 --> 00:24:24,880
Ei mitään.
376
00:24:25,640 --> 00:24:27,840
Äitisi haluaa jutella kanssasi.
377
00:24:27,920 --> 00:24:30,080
Näytä hänelle kaulaasi
ja kyynärpäätäsi.
378
00:24:30,160 --> 00:24:31,240
Näytä kyynärpäätäsi.
379
00:24:32,280 --> 00:24:33,880
Hyvänen aika! Mikä tuo on?
380
00:24:33,960 --> 00:24:35,360
Milena viilsi minua.
381
00:24:35,920 --> 00:24:37,720
Mikset kertonut? Olisimme
382
00:24:38,840 --> 00:24:40,720
Asialle täytyy tehdä jotain.
383
00:24:41,360 --> 00:24:42,720
Soitetaan poliisille.
384
00:24:42,800 --> 00:24:44,720
Mitä toisessa kädessäsi on, Tanja?
385
00:24:45,960 --> 00:24:46,840
Tanja-kulta.
386
00:24:46,920 --> 00:24:48,120
Näytä toista kättäsi.
387
00:24:49,600 --> 00:24:50,440
Varovasti.
388
00:24:52,880 --> 00:24:53,680
Tanja.
389
00:24:54,360 --> 00:24:55,400
Kerro minulle,
390
00:24:55,960 --> 00:24:58,480
oletko aivan varma,
että Milena viilsi sinua?
391
00:24:58,560 --> 00:25:00,000
Etkö usko häntä?
392
00:25:00,080 --> 00:25:01,720
Etkö näe, että haava on uusi?
393
00:25:02,280 --> 00:25:03,280
Teitkö sen itse?
394
00:25:04,160 --> 00:25:06,240
Kerro, teitkö sen itse?
395
00:25:06,720 --> 00:25:08,160
Vastaa minulle!
396
00:25:08,600 --> 00:25:10,200
Teitkö sen itse? Vastaa!
397
00:25:11,080 --> 00:25:12,120
Tein! Olen tuhma!
398
00:25:12,200 --> 00:25:13,960
Torukaa minua! Olen tuhma!
399
00:25:14,520 --> 00:25:18,600
Kaikki on minun syytäni!
Vauva on kiltti ja minä olen tuhma!
400
00:25:18,680 --> 00:25:21,480
-Tanja!
-Päästä irti!
401
00:25:22,520 --> 00:25:23,600
Älä koske minuun!
402
00:25:41,840 --> 00:25:42,840
Pyyhi viikset pois.
403
00:25:43,840 --> 00:25:46,080
-Voisin kasvattaa viikset.
-Typerä idea.
404
00:25:50,800 --> 00:25:52,240
-Päivää, nuoret.
-Hei.
405
00:25:52,320 --> 00:25:53,800
Saisinko nähdä paperinne?
406
00:25:54,760 --> 00:25:55,600
Mitä nyt?
407
00:25:56,120 --> 00:25:59,520
-Henkilöllisyystodistus, kiitos.
-Passini ei ole nyt mukana.
408
00:25:59,600 --> 00:26:01,560
Lähdetään asemalle tunnistautumaan.
409
00:26:02,160 --> 00:26:05,240
Emme lähde mihinkään.
Tässä on minun passini.
410
00:26:05,760 --> 00:26:07,560
-Lähdette mukaamme.
-Mitä tämä on?
411
00:26:07,680 --> 00:26:10,080
-Mitä oikein teette?
-Oletteko sekaisin?
412
00:26:10,160 --> 00:26:12,280
Mitä te teette? Tämä on törkeää!
413
00:26:13,960 --> 00:26:15,640
Mitä perusteita teillä on?
414
00:26:18,760 --> 00:26:21,200
Kuka poisti Sokolovin letkun
osastolla 8?
415
00:26:21,280 --> 00:26:22,440
En se minä ollut.
416
00:26:22,520 --> 00:26:24,280
-Laita se takaisin.
-Selvä.
417
00:26:27,600 --> 00:26:28,600
Onko se ohi?
418
00:26:29,240 --> 00:26:30,040
On.
419
00:26:31,240 --> 00:26:32,080
Kuten näet.
420
00:26:32,680 --> 00:26:34,840
Enpä tiedä. Näen vain hänen surunsa.
421
00:26:37,400 --> 00:26:39,480
Ollakseni rehellinen,
minä kyllästyin.
422
00:26:39,960 --> 00:26:41,720
Sisään ja ulos. Se epävarmuus...
423
00:26:43,560 --> 00:26:47,160
Vaimo tietää, mutta ei jätä häntä.
Heillä on kaikki hyvin.
424
00:26:49,360 --> 00:26:51,120
Minunkin on ryhdistäydyttävä.
425
00:26:51,200 --> 00:26:52,680
Masha, Efimov kutsuu sinua.
426
00:26:53,160 --> 00:26:53,960
Pitää mennä.
427
00:27:09,800 --> 00:27:10,680
Miten hän voi?
428
00:27:12,800 --> 00:27:15,560
En osaa sanoa.
Piilotin kaikki terävät esineet.
429
00:27:16,480 --> 00:27:17,640
Hän pelaa tabletilla.
430
00:27:18,120 --> 00:27:20,960
Tabletilla? Ei häntä voi jättää
ilman valvontaa.
431
00:27:21,840 --> 00:27:25,720
En ymmärrä, miten hän voi
tehdä sellaista itselleen.
432
00:27:26,240 --> 00:27:27,040
Se on kauheaa.
433
00:27:30,000 --> 00:27:33,440
Hän on stressaantunut.
Vauvan syntymä huolestuttaa häntä.
434
00:27:33,520 --> 00:27:34,440
Kuulithan sinä.
435
00:27:34,520 --> 00:27:36,080
Hän on oikeassa, Marina.
436
00:27:36,160 --> 00:27:40,000
Hössötät liikaa vauvasta
etkä huomaa ketään tai mitään muuta.
437
00:27:40,080 --> 00:27:42,520
Kuljet vain töiden ja klinikan väliä.
438
00:27:43,840 --> 00:27:46,720
Olen tarkkaavainen.
En ole enää mikään tyttönen.
439
00:27:46,800 --> 00:27:48,040
Mitä sinä tarkkailet?
440
00:27:48,600 --> 00:27:51,920
Et ravannut lääkärissä
kun odotit Katjaa ja Tanjaa.
441
00:27:52,000 --> 00:27:55,080
He syntyivät vaikeuksitta.
Tämäkin tulee menemään hyvin.
442
00:27:55,800 --> 00:27:57,880
Mutta Tanja kaipaa sinua.
443
00:27:58,760 --> 00:27:59,560
Marina.
444
00:28:00,240 --> 00:28:02,400
Sinun täytyy
viedä hänet psykologille.
445
00:28:02,880 --> 00:28:06,120
Tämä saattaa osoittautua
todella vakavaksi.
446
00:28:06,600 --> 00:28:09,200
-Hän voi satuttaa itseään pahasti.
-Antonina.
447
00:28:09,720 --> 00:28:11,520
Anna meidän hoitaa tämä itse.
448
00:28:13,200 --> 00:28:15,840
Kuuntelisit kerrankin,
mitä sinulle sanotaan.
449
00:28:22,480 --> 00:28:23,960
-Tässäkö he ovat?
-Kyllä.
450
00:28:24,440 --> 00:28:25,360
Voitte poistua.
451
00:28:31,240 --> 00:28:32,160
Golovin!
452
00:28:33,840 --> 00:28:34,800
Tuo hänet sisään!
453
00:28:39,400 --> 00:28:41,080
Älä vain kerro mitään, Petja.
454
00:28:42,400 --> 00:28:46,360
Tässä kansiossa on kaksi lausuntoa,
455
00:28:47,320 --> 00:28:50,640
Musa Badoevilta ja
Oleg Krasnovilta, eli uhreilta.
456
00:28:51,520 --> 00:28:54,360
Päällikkö Roshchin
ujutti heille huumeita.
457
00:28:54,440 --> 00:28:56,040
Tämä käytti asemaansa väärin -
458
00:28:56,120 --> 00:28:59,760
ja harjoitti vilpillistä toimintaa
kiristääkseen heitä.
459
00:29:00,240 --> 00:29:01,080
Sanoin jo,
460
00:29:01,640 --> 00:29:04,000
että noudatin vain
eversti Sirotinin käskyä.
461
00:29:04,520 --> 00:29:05,360
Vai niin.
462
00:29:05,840 --> 00:29:08,680
En voi kertoa tapauksesta
tai tarkoitusperistämme.
463
00:29:09,720 --> 00:29:11,600
Eversti voi vahvistaa,
464
00:29:11,680 --> 00:29:15,280
että minä ja nämä kaverit
yritimme vain edistää tutkimusta.
465
00:29:16,200 --> 00:29:17,840
Eversti petti sinut.
466
00:29:18,320 --> 00:29:19,160
Luepa tuosta.
467
00:29:28,960 --> 00:29:31,720
Olette liian nuori näihin temppuihin.
468
00:29:37,640 --> 00:29:38,560
Golovin!
469
00:29:40,640 --> 00:29:42,800
Vie nuo kaksi hetkeksi käytävään.
470
00:29:50,040 --> 00:29:51,280
Kuulkaa, päällikkö.
471
00:29:51,920 --> 00:29:55,640
Voitte perheenne kanssa huijata
naapurustosi pikkurikollisia.
472
00:29:56,160 --> 00:29:57,520
Se ei kuulu meille.
473
00:29:58,360 --> 00:30:02,280
Mutta tärkeisiin ihmisiin ei kosketa.
474
00:30:04,520 --> 00:30:05,640
Vaivani palkaksi -
475
00:30:07,440 --> 00:30:09,880
olet minulle tämän verran velkaa.
476
00:30:12,400 --> 00:30:13,760
Ei minulla ole noin paljoa.
477
00:30:14,320 --> 00:30:15,560
Palautin kaikki rahat.
478
00:30:17,400 --> 00:30:18,680
Hanki rahat, päällikkö.
479
00:30:19,160 --> 00:30:20,000
Hanki ne.
480
00:30:20,720 --> 00:30:23,200
Sinut ja veljesi
pidätetään toistaiseksi.
481
00:30:23,280 --> 00:30:24,720
Vapautan Lavrovan.
482
00:30:24,800 --> 00:30:28,880
Mene käytävään ja kerro hänelle,
mistä rahat löytyvät.
483
00:30:29,720 --> 00:30:31,040
Sinulla on päivä aikaa.
484
00:30:31,520 --> 00:30:34,120
Jos hän ei saa rahoja
haastan sinut oikeuteen -
485
00:30:35,200 --> 00:30:37,160
ja joudutte vankilaan kaikki kolme.
486
00:30:38,400 --> 00:30:39,320
Golovin!
487
00:30:42,200 --> 00:30:43,280
Vie hänet pois.
488
00:30:48,120 --> 00:30:50,120
Mitä? Mistä saisin sellaiset rahat?
489
00:30:50,200 --> 00:30:52,680
-En tiedä.
-Mistä hän saisi 500 000 ruplaa?
490
00:30:53,160 --> 00:30:53,960
Oletko sekaisin?
491
00:30:54,040 --> 00:30:56,120
En vielä, mutta pian.
Ja niin on hänkin.
492
00:30:56,520 --> 00:30:58,920
Jos et saa rahoja,
joudumme kaikki lusimaan.
493
00:30:59,000 --> 00:31:00,920
Minä, hän ja sinä myös.
494
00:31:01,000 --> 00:31:03,520
Ensin he hakkaavat meidät
ja sitten sinut.
495
00:31:05,200 --> 00:31:07,440
Voisimme lainata rahaa kavereiltasi.
496
00:31:07,520 --> 00:31:10,040
Miltä kavereilta?
Olen kaikille velkaa.
497
00:31:11,040 --> 00:31:12,080
Hanki sinä rahat.
498
00:31:12,560 --> 00:31:13,920
Jään sinulle velkaa.
499
00:31:14,440 --> 00:31:16,200
Riittää jo. Lavrova saa lähteä.
500
00:31:17,760 --> 00:31:18,560
Katja!
501
00:31:19,160 --> 00:31:20,120
Tajusitko?
502
00:31:44,000 --> 00:31:48,520
"Käärme vetää, mutta niin vetävät
pieni elefantti ja krokotiilikin.
503
00:31:49,040 --> 00:31:50,720
He vetävät ja vetävät.
504
00:31:51,280 --> 00:31:57,440
Pieni elefantti ja kalliokäärme
vetivät aina vain kovempaa,
505
00:31:58,080 --> 00:32:00,320
ja lopulta krokotiili..."
506
00:32:01,520 --> 00:32:02,320
Hei.
507
00:33:23,840 --> 00:33:25,800
Lopeta tuo! Soitan kohta poliisit.
508
00:33:25,880 --> 00:33:27,080
Kaverini asuu täällä.
509
00:33:27,160 --> 00:33:29,120
Häivy täältä kavereinesi.
510
00:33:29,200 --> 00:33:31,200
Olen saanut narkkareista tarpeekseni.
511
00:33:49,240 --> 00:33:50,120
Etsitkö Nastjaa?
512
00:33:50,600 --> 00:33:53,560
Hän ei taida olla kotona.
Voinko odottaa häntä täällä?
513
00:33:54,160 --> 00:33:55,040
Miten tahdot.
514
00:33:55,600 --> 00:33:56,400
Kiitos.
515
00:34:07,680 --> 00:34:09,560
Hitto. Onko hän kuollut?
516
00:34:09,640 --> 00:34:10,440
Helvetti!
517
00:34:11,080 --> 00:34:12,120
Anna puhelin!
518
00:34:18,520 --> 00:34:20,920
Täällä on tyttö tajuttomana.
Tulkaa heti!
519
00:34:21,560 --> 00:34:23,200
En minä tiedä. Hän ei vastaa.
520
00:34:23,680 --> 00:34:24,680
Mitä sinä teet?
521
00:34:24,760 --> 00:34:27,880
Mitä luulet tekeväsi, ääliö?
Kämppä on täynnä kamaa.
522
00:34:27,960 --> 00:34:30,160
Tule takaisin! Hän kuolee!
523
00:34:30,240 --> 00:34:32,360
Ihan sama. En aio joutua vankilaan!
524
00:34:32,440 --> 00:34:33,960
Ei! Nastja!
525
00:34:34,560 --> 00:34:35,400
Nastja!
526
00:34:36,040 --> 00:34:37,160
Kuuletko minua?
527
00:34:37,240 --> 00:34:38,040
Helvetti!
528
00:34:42,440 --> 00:34:44,840
-Miksi olet myöhässä?
-Ruuhka. Onko hän siellä?
529
00:34:46,520 --> 00:34:48,160
-Tulostitko kuvan?
-Tulostin.
530
00:34:49,240 --> 00:34:52,160
-Anna, minä hoidan tämän äkkiä.
-Miten niin, "äkkiä"?
531
00:34:52,760 --> 00:34:55,680
Sinun ei pitäisi olla täällä.
Tämä oli vaikea järjestää.
532
00:34:57,800 --> 00:34:58,640
Mene.
533
00:34:58,720 --> 00:34:59,840
Kerro, mitä kysyn.
534
00:35:09,720 --> 00:35:11,480
Hei, herra Poloskov.
535
00:35:14,720 --> 00:35:16,600
Olen Isakov tutkintakomiteasta.
536
00:35:17,360 --> 00:35:19,480
Tulin selvittämään yhden asian.
537
00:35:19,560 --> 00:35:21,400
Kaikin mokomin. Minulla on aikaa.
538
00:35:21,480 --> 00:35:23,560
Kuuluu huonosti.
Näytä hänelle patjaa.
539
00:35:28,160 --> 00:35:31,560
Kertokaa, tunnistatteko tämän auton.
540
00:35:34,000 --> 00:35:34,800
En.
541
00:35:35,920 --> 00:35:37,960
Selvä. Entä tiedättekö tästä mitään?
542
00:35:41,000 --> 00:35:42,080
Se on patja.
543
00:35:42,160 --> 00:35:43,520
Tiedättekö siitä mitään?
544
00:35:44,080 --> 00:35:47,080
Pitäisikö tietää?
En muista jokaista patjaa.
545
00:35:47,160 --> 00:35:48,600
Älkää pelleilkö kanssani.
546
00:35:50,560 --> 00:35:52,800
Katsokaa tarkkaan.
Tunnetteko tämän tytön?
547
00:35:53,400 --> 00:35:54,240
Kaunis, eikö?
548
00:35:55,600 --> 00:35:56,720
Mutta vähän kalpea.
549
00:35:56,800 --> 00:35:58,400
Tunnetteko hänet vai ette?
550
00:35:59,680 --> 00:36:01,200
Olen jo kertonut hänestä.
551
00:36:01,280 --> 00:36:03,280
Niin, mutta miten te tapasitte?
552
00:36:04,360 --> 00:36:07,240
Hän liftasi moottoritien laidassa.
Otin hänet kyytiin.
553
00:36:07,800 --> 00:36:08,880
Kuka hän on?
554
00:36:10,080 --> 00:36:10,880
Marina -
555
00:36:11,600 --> 00:36:12,480
tai Natasha.
556
00:36:13,480 --> 00:36:14,600
En muista.
557
00:36:15,600 --> 00:36:16,840
Halusitko tavata hänet?
558
00:36:17,640 --> 00:36:18,600
Mitä tapahtui?
559
00:36:20,360 --> 00:36:24,200
Ajoin hänet hiekkakuopalle,
panin häntä ja tapoin hänet.
560
00:36:25,280 --> 00:36:27,960
-Tai toisin päin.
-Oletteko mielestänne hauska?
561
00:36:28,040 --> 00:36:30,160
Älä usko häntä.
Miten hän tappoi hänet?
562
00:36:31,280 --> 00:36:32,440
Kertokaa taposta.
563
00:36:33,960 --> 00:36:35,360
En muista yksityiskohtia.
564
00:36:36,440 --> 00:36:37,440
Kuristinko hänet?
565
00:36:37,520 --> 00:36:38,320
Hetkinen.
566
00:36:38,800 --> 00:36:39,920
Kerro hänelle vyöstä.
567
00:36:40,520 --> 00:36:41,880
Virkistän muistianne.
568
00:36:42,520 --> 00:36:43,800
Kuristitte hänet vyöllä.
569
00:36:44,400 --> 00:36:45,480
Aivan. Vyöllä.
570
00:36:46,440 --> 00:36:48,080
Mutta kerroin siitä jo...
571
00:36:48,160 --> 00:36:49,640
Totta. Millainen vyö oli?
572
00:36:50,160 --> 00:36:52,440
Se oli minun vyöni. Hyvä vyö.
573
00:36:52,920 --> 00:36:56,600
-Viedäänkö se minulta vankilassa?
-Hänet kuristettiin sukkahousuilla.
574
00:36:59,960 --> 00:37:02,320
Mitä väliä yksityiskohdilla on?
575
00:37:02,400 --> 00:37:03,520
Ette tehneet sitä.
576
00:37:04,160 --> 00:37:06,320
-Teinpäs.
-Entä jäljet hänen ranteissaan?
577
00:37:07,200 --> 00:37:09,240
-Sidoin hänet kiinni.
-Poloskov.
578
00:37:09,800 --> 00:37:13,160
Hän oli ollut kuollut jo päivän,
kun jäljet syntyivät.
579
00:37:14,000 --> 00:37:14,960
Kuka sinä olet?
580
00:37:15,520 --> 00:37:16,760
Missä Sannikov on?
581
00:37:16,840 --> 00:37:19,960
Mitä hyödytte tästä?
Saatte joka tapauksessa elinkautisen.
582
00:37:20,040 --> 00:37:23,000
-Kutsu etsivä Sannikov!
-Turpa kiinni!
583
00:37:23,880 --> 00:37:26,640
Oletko tärähtänyt, Martynova?
Kenelle sinä puhut?
584
00:37:26,720 --> 00:37:27,520
Helvetti.
585
00:37:28,000 --> 00:37:28,880
Pysykää tässä.
586
00:37:30,000 --> 00:37:31,440
Taidat itse olla sekaisin.
587
00:37:31,520 --> 00:37:34,440
Et tajua mitään.
Haluat vain pelastaa oman nahkasi.
588
00:37:34,520 --> 00:37:38,080
En jaksa enää olla kohtelias.
Luuletko, että lasken leikkiä?
589
00:37:38,560 --> 00:37:41,080
Jatketaan tutkimuksia, Vanja.
Ei se hän ollut.
590
00:37:41,160 --> 00:37:44,320
-Hiljaa! Onko kuulossasi vikaa?
-Kuuletko itse itseäsi?
591
00:37:44,960 --> 00:37:47,200
-Milloin lakkasit välittämästä?
-Minäkö?
592
00:37:47,280 --> 00:37:50,160
-Niin.
-Juot töissä ja olet röyhkeä.
593
00:37:50,240 --> 00:37:52,160
Panet kaikkea, mikä liikkuu.
594
00:37:52,240 --> 00:37:54,440
Olen saanut sinusta tarpeekseni.
595
00:37:54,520 --> 00:37:57,920
Yksikin tällainen moka vielä,
niin lennät ulos. Onko selvä?
596
00:37:58,200 --> 00:37:59,760
Vanja, ei se hän ole.
597
00:38:00,280 --> 00:38:01,440
Toimistooni siitä!
598
00:38:15,280 --> 00:38:17,040
Hän erottaa sinut vielä.
599
00:38:17,800 --> 00:38:18,960
Paskat hänestä.
600
00:38:19,880 --> 00:38:22,160
Miksi teet tuollaista?
Mitä yrität saavuttaa?
601
00:38:22,240 --> 00:38:25,960
Haluan ratkaista tapauksen
enkä vain päästä siitä eroon.
602
00:38:26,880 --> 00:38:28,320
Meidän on luovuttava siitä.
603
00:38:28,920 --> 00:38:29,960
Helvetti.
604
00:38:31,000 --> 00:38:31,880
Mikä kusipää.
605
00:38:33,440 --> 00:38:34,960
En tajua. Onko hän tyhmä?
606
00:38:35,440 --> 00:38:38,560
Tämä ei ole ensimmäinen
eikä viimeinen tapauksesi.
607
00:38:38,640 --> 00:38:40,120
Tiedät, millaista tämä on.
608
00:38:40,200 --> 00:38:41,720
Haluatko saada potkut?
609
00:38:42,240 --> 00:38:44,320
-Mitä väliä sillä on?
-Sillä on väliä.
610
00:38:51,080 --> 00:38:52,280
Sillä on väliä, Max.
611
00:38:55,640 --> 00:38:56,800
Tiedätkö siskostani?
612
00:38:57,880 --> 00:38:58,720
Jotain.
613
00:38:59,840 --> 00:39:00,760
Kuulin huhuja.
614
00:39:04,760 --> 00:39:05,680
Kun hän katosi,
615
00:39:06,160 --> 00:39:07,680
äitini huolestui -
616
00:39:08,480 --> 00:39:09,640
ja alkoi etsiä häntä.
617
00:39:10,840 --> 00:39:12,280
En heti reagoinut siihen.
618
00:39:14,120 --> 00:39:16,920
Ajattelin, että hän oli
panemassa poikaystäväänsä.
619
00:39:20,880 --> 00:39:22,400
Lopulta soitin hänelle.
620
00:39:23,560 --> 00:39:24,680
Hän ei vastannut.
621
00:39:25,840 --> 00:39:28,320
Sain viestin, jossa luki:
"Kaikki on hyvin."
622
00:39:30,240 --> 00:39:31,640
Sain äidin rauhoittumaan.
623
00:39:36,360 --> 00:39:37,320
Hän löytyi -
624
00:39:38,040 --> 00:39:39,920
metsästä moottoritien vierestä.
625
00:39:40,520 --> 00:39:42,560
Hän oli kuollut, kun sain viestin.
626
00:39:45,080 --> 00:39:48,440
Se paskiainen lähetti viestin,
jottemme etsisi häntä.
627
00:39:51,600 --> 00:39:55,040
Siskoni puhelin löytyi Smolenskista.
Tarkastin hänen puhelutietonsa.
628
00:39:55,760 --> 00:39:57,880
Kävin siellä,
mutta mitään ei löytynyt.
629
00:39:59,600 --> 00:40:01,040
Aika valui hukkaan,
630
00:40:01,680 --> 00:40:04,560
kun ne tyhjäntoimittajat
pyörittelivät papereita.
631
00:40:09,640 --> 00:40:10,840
Siitä on vuosi.
632
00:40:14,840 --> 00:40:16,880
Se paskiainen
syö ja paskantaa jossain.
633
00:40:16,960 --> 00:40:18,080
Hän voi hyvin.
634
00:40:18,720 --> 00:40:19,680
Tässä käy samoin.
635
00:40:19,760 --> 00:40:21,880
-Miksi...
-Koska kukaan ei välitä.
636
00:40:21,960 --> 00:40:23,600
-Hyvä on.
-Mitä hyvää tässä on?
637
00:40:32,880 --> 00:40:33,680
Kuule.
638
00:40:36,560 --> 00:40:37,520
Mitä voin tehdä?
639
00:40:39,680 --> 00:40:40,560
Tutkia.
640
00:40:41,520 --> 00:40:42,640
Älä luovu tapauksesta.
641
00:40:45,280 --> 00:40:48,160
Tekstitys: Aino Lehtonen
www.plint.com
44671