All language subtitles for An.Ordinary.Woman.S01E06.1080p.WEB-DL.DD2.0.H.264-ROCCaT_track5_[fin]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,400 --> 00:00:18,640 Älä ota ruokaa pöydältä. Munat ovat melkein valmiita. 2 00:00:20,640 --> 00:00:22,600 Tanja, missä kaunovihkosi on? 3 00:00:23,480 --> 00:00:25,440 Miksi nukuit viime yönä sohvalla? 4 00:00:26,920 --> 00:00:28,760 Koska minä kuorsaan liian kovaa. 5 00:00:28,840 --> 00:00:30,320 Äitisi ei saanut nukuttua. 6 00:00:31,000 --> 00:00:33,280 Ole äidille mieliksi ja etsi kaunovihko. 7 00:00:38,680 --> 00:00:39,520 Marina. 8 00:00:40,880 --> 00:00:41,680 Kuule. 9 00:00:42,520 --> 00:00:44,120 Sinun on uskottava minua. 10 00:00:44,200 --> 00:00:45,120 Se on tärkeää. 11 00:00:52,680 --> 00:00:53,720 Löysin sen, äiti. 12 00:00:54,200 --> 00:00:56,400 Olen hukannut melkein kaikki ponkkarini. 13 00:00:56,480 --> 00:00:58,320 Ostetaan uusia, äiti! 14 00:00:58,400 --> 00:00:59,280 Ostetaan. 15 00:01:21,720 --> 00:01:24,920 AN ORDINARY WOMAN 16 00:01:25,840 --> 00:01:27,080 Dinara on hyvä tyyppi. 17 00:01:27,160 --> 00:01:29,080 Sanot vain työskennelleesi kassalla. 18 00:01:29,560 --> 00:01:32,160 Mitä, jos en se käskee tehdä jotain, enkä osaa? 19 00:01:32,240 --> 00:01:34,760 Sano vaikka käyttäneesi ihan erilaista kassaa. 20 00:01:35,360 --> 00:01:36,680 Älä huoli. Opetan sinua, 21 00:01:36,760 --> 00:01:39,040 tai pyydän Leshaa palkkaamaan sinut baariin. 22 00:01:39,520 --> 00:01:40,680 Strippiklubilleko? 23 00:01:40,760 --> 00:01:41,760 Olutbaariin. 24 00:01:42,480 --> 00:01:43,400 Kunhan pilailen. 25 00:01:43,960 --> 00:01:44,760 Niin? 26 00:01:53,320 --> 00:01:54,480 Nyt en ymmärrä. 27 00:02:00,600 --> 00:02:03,280 Minä hoidan asian, mummi. Kaikki järjestyy kyllä. 28 00:02:03,360 --> 00:02:04,360 Niin. Hei sitten. 29 00:02:05,160 --> 00:02:06,400 -Paskiainen. -Kuka? 30 00:02:06,480 --> 00:02:08,680 -Minun pitää mennä. -Mitä on tapahtunut? 31 00:02:09,160 --> 00:02:10,480 Kerron myöhemmin. Heippa. 32 00:02:22,360 --> 00:02:23,360 Avaa ovi! 33 00:02:26,000 --> 00:02:26,920 Mitä sinä riehut? 34 00:02:27,000 --> 00:02:27,960 Kutsu isä tänne. 35 00:02:28,040 --> 00:02:29,280 Miksi? Hän on töissä. 36 00:02:29,360 --> 00:02:30,920 Missä? Haluan puhua hänelle. 37 00:02:31,600 --> 00:02:32,440 Puhu minulle. 38 00:02:33,440 --> 00:02:35,720 Asunnolle tuli ihmisiä papereiden kanssa. 39 00:02:35,800 --> 00:02:37,360 Tiesikö isä kaupasta? 40 00:02:37,440 --> 00:02:38,280 Tietysti tiesi. 41 00:02:38,360 --> 00:02:40,560 Miksi hän sitten otti minun rahani? 42 00:02:42,320 --> 00:02:45,160 -Mitkä rahat? -100 000 ruplaa ennakkoa asunnosta. 43 00:02:48,600 --> 00:02:49,480 Paskiainen. 44 00:02:52,400 --> 00:02:53,200 Kuule... 45 00:02:54,400 --> 00:02:55,400 Häivy täältä. 46 00:02:56,480 --> 00:02:58,240 En aio lähteä ilman rahojani. 47 00:02:59,200 --> 00:03:01,520 Ulos siitä, tai soitan poliisit. 48 00:03:01,840 --> 00:03:03,280 Ei ole mitään rahoja! 49 00:03:29,000 --> 00:03:30,320 Minua pelottaa, Marina. 50 00:03:30,960 --> 00:03:34,320 Ei kiinnitetä huomiota itseemme. Kysellään vain vähän. 51 00:03:34,400 --> 00:03:35,800 Käymmekö ihmisten ovilla? 52 00:03:36,680 --> 00:03:38,320 Älä puhu typeriä, Galja. 53 00:03:39,680 --> 00:03:41,120 Katso! Siinä hän on! 54 00:03:53,320 --> 00:03:55,440 Missä kassini on? Anna puhelin, Galja! 55 00:04:04,720 --> 00:04:05,720 No niin. 56 00:04:05,800 --> 00:04:08,680 Ei sormenjälkiä. Se oli liian kauan vedessä. 57 00:04:09,280 --> 00:04:10,560 Se on mutainen. 58 00:04:11,200 --> 00:04:13,600 Se oli leikattu paloiksi ja revitty auki. 59 00:04:14,880 --> 00:04:16,360 Löytyikö siitä ainejäämiä? 60 00:04:17,600 --> 00:04:19,560 -Paljonkin. Mitä etsit? -Kaikkea. 61 00:04:20,800 --> 00:04:24,360 Pinnasta löytyi jäämiä verestä, viinistä, syljestä ja spermasta. 62 00:04:24,640 --> 00:04:27,360 Tämä patja on kokenut vaikka mitä. 63 00:04:28,040 --> 00:04:30,280 Löytyikö sen sisältä mitään? 64 00:04:30,360 --> 00:04:31,480 DNA:ta tai hiuksia? 65 00:04:31,560 --> 00:04:33,120 -Kyllä. Hiuksia. -Hiuksia. 66 00:04:34,400 --> 00:04:35,880 Ovatko ne hänen hiuksiaan? 67 00:04:36,360 --> 00:04:38,480 Mistä minä tiedän? Ne pitää testata. 68 00:04:38,560 --> 00:04:39,880 Kauanko siinä menee? 69 00:04:39,960 --> 00:04:42,280 En tiedä. Nekrivitskiy ei ole pyytänyt testejä. 70 00:04:42,840 --> 00:04:43,960 Kysy häneltä. 71 00:04:44,440 --> 00:04:46,360 Selvä. Mutta kerro vielä patjasta. 72 00:04:46,440 --> 00:04:48,680 Missä se on valmistettu ja milloin? 73 00:04:49,160 --> 00:04:50,560 Luetko jotain vuorosanoja? 74 00:04:52,960 --> 00:04:54,160 Etiketti on pöydällä. 75 00:04:58,080 --> 00:04:58,880 No... 76 00:04:59,880 --> 00:05:01,280 Siinä kaikki. Hei sitten. 77 00:05:02,280 --> 00:05:03,080 Kiitos. 78 00:05:03,160 --> 00:05:04,400 Ei kiitosta voi juoda! 79 00:05:05,840 --> 00:05:06,800 Hei, Vera. 80 00:05:07,280 --> 00:05:08,080 Kuule, 81 00:05:08,760 --> 00:05:09,920 patjassa oli lappu. 82 00:05:10,000 --> 00:05:11,880 Olit oikeassa. Sisällä oli hiuksia. 83 00:05:12,000 --> 00:05:13,400 Hienoa. Hyvää työtä. 84 00:05:13,880 --> 00:05:15,720 Mene esittämään teoria Vanjalle. 85 00:05:15,800 --> 00:05:17,680 Vauhdita hiusten testausta. 86 00:05:18,160 --> 00:05:19,120 Ne ovat hänen. 87 00:05:19,600 --> 00:05:20,400 Hei sitten. 88 00:05:55,560 --> 00:05:57,600 Kuulen puhelimesi, Senja! Avaa ovi. 89 00:05:58,240 --> 00:06:00,040 En halua jutella. Mene pois. 90 00:06:00,800 --> 00:06:01,680 Mitä tarkoitat? 91 00:06:02,960 --> 00:06:05,600 -Lähden huomenna junalla kotiin. -Milloin palaat? 92 00:06:06,080 --> 00:06:06,920 En koskaan. 93 00:06:07,680 --> 00:06:08,720 Mitä tapahtui? 94 00:06:08,800 --> 00:06:11,120 En ymmärrä. Aamulla kaikki oli hyvin. 95 00:06:11,200 --> 00:06:15,040 -Lupasit selittää. Selitä nyt. -Ei ole mitään selitettävää. 96 00:06:15,120 --> 00:06:17,840 Olen saanut tarpeekseni. Myös sinusta. Mene pois. 97 00:06:23,240 --> 00:06:24,120 Mahtavaa. 98 00:06:37,000 --> 00:06:39,080 Ensimmäinen aikakausi, antiikin aika. 99 00:06:42,840 --> 00:06:45,320 Toinen aikakausi, keskiaika. 100 00:06:47,920 --> 00:06:48,960 Palataan antiikin... 101 00:06:49,040 --> 00:06:51,080 Katja, et voi yöpyä luonani tänään. 102 00:06:51,600 --> 00:06:53,040 Äiti sanoi: "Kaksi yötä." 103 00:06:53,520 --> 00:06:55,880 Muutatte yhteen vain parin viikon päästâ. 104 00:06:56,680 --> 00:06:58,160 Selvä. Keksin jotain. 105 00:07:00,400 --> 00:07:03,520 Voit nukkua asuntolassa. Kavereillani on yhteinen huone. 106 00:07:03,600 --> 00:07:05,680 -Sinne mahtuu matkasänky. -Ei kiitos. 107 00:07:07,000 --> 00:07:09,160 Tai puhu isällesi. Ehkä hän antaa rahat. 108 00:07:09,640 --> 00:07:10,880 En tarvitse neuvojasi. 109 00:07:13,440 --> 00:07:14,600 Miksi olet vihainen? 110 00:07:14,680 --> 00:07:17,120 Noin 4 000 vuotta sitten he perustivat - 111 00:07:17,600 --> 00:07:19,200 Balkanin niemimaan valtiot. 112 00:07:20,080 --> 00:07:22,800 Lida, kirjoitin ylös kaikki lääkkeet ja annokset. 113 00:07:23,480 --> 00:07:25,280 Soita minulle, jos olet epävarma. 114 00:07:25,440 --> 00:07:27,000 Älä huoli. Pärjään kyllä. 115 00:07:27,560 --> 00:07:30,800 Yleensä hän on rauhallinen, jos vain saa lääkkeensä ajoissa. 116 00:07:30,880 --> 00:07:31,680 Selvä. 117 00:07:34,520 --> 00:07:35,520 Äiti. 118 00:07:36,000 --> 00:07:38,480 Palaan illalla. Lydia huolehtii sinusta. 119 00:07:39,240 --> 00:07:40,880 Ei minusta tarvitse huolehtia. 120 00:07:42,840 --> 00:07:43,800 Minä lähden nyt. 121 00:07:44,520 --> 00:07:45,360 Lukitsen oven. 122 00:07:58,560 --> 00:08:00,240 Minähän sanoin jo, Sasha. 123 00:08:01,520 --> 00:08:03,800 Mitä nyt? Päästä irti! Mitä sinä teet? 124 00:08:16,800 --> 00:08:17,600 No? 125 00:08:18,160 --> 00:08:20,120 Annatko sen vai otammeko sen? 126 00:08:20,880 --> 00:08:21,840 Mitä haluatte? 127 00:08:22,800 --> 00:08:24,800 Älä esitä tyhmää. Missä muistitikku on? 128 00:08:25,640 --> 00:08:27,040 Mikä muistitikku? 129 00:08:27,680 --> 00:08:28,600 Selvä. 130 00:08:28,680 --> 00:08:30,280 Sitten tästä tulee hauskaa. 131 00:08:39,080 --> 00:08:40,560 Vannon, etten tiedä mitään. 132 00:08:41,440 --> 00:08:42,960 Hän sanoo, että tiedät. 133 00:08:43,920 --> 00:08:46,200 Hän pitää sitä jossain. Sinä tiedät, missä. 134 00:08:47,200 --> 00:08:48,720 Ei Sveta kertonut mitään. 135 00:09:00,520 --> 00:09:02,440 Soita hänelle ja kysy. 136 00:09:02,520 --> 00:09:04,200 -Mitä? -Idiootti. 137 00:09:04,400 --> 00:09:07,760 Soita sille Sveta-huoralle ja sano, että unohdit tikun paikan. 138 00:09:08,880 --> 00:09:11,120 Sinun on paras rukoilla, että hän vastaa. 139 00:09:22,200 --> 00:09:23,040 Hei! 140 00:09:25,000 --> 00:09:26,760 -Muistatko minut? -Kaikki on loppu. 141 00:09:27,240 --> 00:09:28,640 Tule, äläkä huuda. 142 00:09:29,840 --> 00:09:31,200 Mennään sivummalle. 143 00:09:33,520 --> 00:09:34,560 Annoin jo kaiken. 144 00:09:38,880 --> 00:09:40,040 On minun vuoroni antaa. 145 00:09:41,440 --> 00:09:42,320 Onko tämä sinun? 146 00:09:44,120 --> 00:09:44,920 On tämä. 147 00:09:45,400 --> 00:09:46,320 Löysin sen! 148 00:09:47,080 --> 00:09:49,120 Sattumalta. Haluan palauttaa sen, 149 00:09:50,040 --> 00:09:53,640 koska siitä löytyvät varmaan viestisi, jemmasi ja asiakkaasi. 150 00:09:53,720 --> 00:09:55,240 Ne ovat turvaluvun takana. 151 00:09:55,720 --> 00:09:56,840 Sinähän fiksu olet. 152 00:09:58,960 --> 00:10:00,040 Hieno juttu. 153 00:10:04,400 --> 00:10:05,960 Pysy paikallasi nyt! 154 00:10:06,440 --> 00:10:09,600 Vai turvaluvun takana. Kaikki tiedot on jo ladattu! 155 00:10:10,480 --> 00:10:11,600 Tuo sattuu! 156 00:10:12,080 --> 00:10:13,320 Kuuntele nyt tarkkaan. 157 00:10:13,960 --> 00:10:15,400 -Kuunteletko? -Kuuntelen. 158 00:10:15,960 --> 00:10:18,560 Kerro, kuka välittäjäsi on, 159 00:10:18,640 --> 00:10:21,120 niin unohdan virheesi. 160 00:10:21,200 --> 00:10:22,840 -Ymmärrätkö? -En tunne häntä! 161 00:10:23,440 --> 00:10:25,000 Juttelemme Telegramissa. 162 00:10:25,080 --> 00:10:26,120 -Telegramissa? -Niin. 163 00:10:26,720 --> 00:10:30,000 Kerro hänen nimensä, tai katoat puheliminesi 20 vuodeksi. 164 00:10:30,080 --> 00:10:31,560 Mikä hänen nimensä on? 165 00:10:32,720 --> 00:10:34,120 -Anna kuulua! -Musa! 166 00:10:35,400 --> 00:10:36,200 Nouse ylös. 167 00:10:44,560 --> 00:10:45,400 Minä tässä. 168 00:10:49,600 --> 00:10:50,440 Hiljaa! 169 00:10:50,920 --> 00:10:52,360 Poliisi! Mene seinää vasten. 170 00:10:58,720 --> 00:10:59,640 Miksi vain istut? 171 00:11:01,000 --> 00:11:02,080 Soita hänelle! 172 00:11:04,240 --> 00:11:05,920 Päästä minut. En tiedä mitään. 173 00:11:07,480 --> 00:11:08,320 Soita! 174 00:11:18,640 --> 00:11:21,680 Tavoittelemasi henkilö ei ole tavoitettavissa. 175 00:11:26,280 --> 00:11:27,400 Hän on huono ystävä. 176 00:11:34,080 --> 00:11:35,240 Kumpi korva? 177 00:11:35,320 --> 00:11:36,160 Älä! 178 00:11:36,680 --> 00:11:37,840 Kerron kaiken! Älä! 179 00:11:38,840 --> 00:11:40,000 Miksi suojelet häntä? 180 00:11:41,120 --> 00:11:42,200 Lupasiko hän rahaa? 181 00:11:42,720 --> 00:11:45,400 Idiootit. Ette tajua, mihin olette sekaantuneet. 182 00:11:46,080 --> 00:11:48,120 -Se on kylpyhuoneessa. Haen sen. -Mitä? 183 00:11:48,200 --> 00:11:49,200 Kylpyhuoneessa! 184 00:11:56,120 --> 00:11:56,920 Tässä. 185 00:12:02,720 --> 00:12:03,520 Helvetti! 186 00:12:47,480 --> 00:12:49,240 Miksi johdatit heidät luokseni? 187 00:12:49,320 --> 00:12:51,800 Etkö tajua, että he aikoivat tappaa minut? 188 00:12:52,400 --> 00:12:53,960 Missä helvetissä Sveta on? 189 00:12:54,040 --> 00:12:54,880 En tiedä. 190 00:12:55,920 --> 00:12:56,840 Helvetin ämmä. 191 00:12:56,920 --> 00:12:59,360 Hän halusi kaikki rahat ja kusetti minua. 192 00:12:59,440 --> 00:13:00,280 Paljonko? 193 00:13:03,000 --> 00:13:03,800 Viisi. 194 00:13:06,760 --> 00:13:09,400 -Tiedän, missä muistitikku on. -Missä se on? 195 00:13:09,760 --> 00:13:12,400 -Eräällä luotettavalla henkilöllä. -Oletko tyhmä? 196 00:13:13,680 --> 00:13:14,920 Mitä tuo sitten oli? 197 00:13:16,320 --> 00:13:19,400 -Tuon sen puolikasta vastaan. -Eikö se ole vähän liikaa? 198 00:13:19,680 --> 00:13:20,920 Haluatko tikun vai et? 199 00:13:21,400 --> 00:13:22,840 Pysäytä tähän. 200 00:13:23,320 --> 00:13:25,880 Saan tikun huomenna. Pyydä häntä tuomaan rahat. 201 00:13:30,680 --> 00:13:33,080 -Oletko varma, että kaverisi tuo sen? -Olen. 202 00:13:33,480 --> 00:13:35,720 Hitto! Rahani ja puhelimeni jäivät sinne! 203 00:13:37,640 --> 00:13:40,840 No, riisu kenkäsi ja anna puhelinnumerosi. 204 00:14:09,520 --> 00:14:10,480 No niin. 205 00:14:10,560 --> 00:14:12,040 N 700 - 206 00:14:14,240 --> 00:14:15,920 MM 97. 207 00:14:16,000 --> 00:14:17,720 ETSI AUTON OMISTAJA 208 00:14:17,800 --> 00:14:19,200 MM 97. 209 00:14:19,280 --> 00:14:20,520 Otetaan riski. 210 00:14:24,320 --> 00:14:25,760 Kuten arvelinkin. 211 00:14:25,840 --> 00:14:26,960 Taas uusi huijaus. 212 00:14:32,760 --> 00:14:35,320 No niin. "Boyko Bogdan Artemyevich." 213 00:14:35,960 --> 00:14:41,080 Syntynyt 1975. Hänellä on lupa ajaa autoa. 214 00:14:41,960 --> 00:14:43,920 Ja auto on rekisteröity - 215 00:14:45,520 --> 00:14:46,520 yritykselle. 216 00:14:47,000 --> 00:14:49,840 Boyko on siis pelkkä autonkuljettaja. 217 00:14:50,320 --> 00:14:51,480 Mille yritykselle? 218 00:14:51,560 --> 00:14:52,440 Ei tässä lue. 219 00:14:54,680 --> 00:14:56,600 Kokeillaan jotain toista sivustoa. 220 00:14:58,920 --> 00:15:00,160 Hyvä on. Odota. 221 00:15:05,520 --> 00:15:06,520 No niin. 222 00:15:07,000 --> 00:15:08,280 Niitä on kolme. 223 00:15:09,680 --> 00:15:12,560 Tämä on tarpeeksi vanha. 224 00:15:13,440 --> 00:15:16,280 Nyt selvitetään vain, mitä autoa hän ajaa. 225 00:15:16,920 --> 00:15:19,600 Tekstaillaan hänelle ja flirttaillaan, tai jotain. 226 00:15:20,080 --> 00:15:21,760 Kysytään, missä hän on töissä. 227 00:15:22,720 --> 00:15:25,680 Kyllä jotkut ovat sitten tyhmiä. 228 00:15:26,400 --> 00:15:28,520 -Keksi itse jotain parempaa. -Katso. 229 00:15:28,600 --> 00:15:30,080 Hän julkaisee ihan kaiken. 230 00:15:30,720 --> 00:15:32,200 TEHSVYAZBANK VAHTIVUOROSSA 231 00:15:32,280 --> 00:15:34,960 Hän on pankin työntekijän kuljettaja. 232 00:15:35,440 --> 00:15:36,360 Ilmeisesti. 233 00:15:43,200 --> 00:15:44,400 Tuossa! Katso! 234 00:15:44,680 --> 00:15:46,080 Tuossa se tappaja on! 235 00:15:47,200 --> 00:15:49,560 "Protasov Semyon Dmitrievich. 236 00:15:50,320 --> 00:15:52,520 Tehsvyazbank-pankin puheenjohtaja." 237 00:15:53,000 --> 00:15:53,880 No niin. 238 00:15:54,400 --> 00:15:57,440 Ilmiannetaan hänet ja annetaan kuvat poliisille. 239 00:15:59,120 --> 00:16:00,600 Ladataan tämä. 240 00:16:00,680 --> 00:16:02,880 Siitä tulee vakuutemme. 241 00:16:03,720 --> 00:16:05,160 Pidetään matalaa profiilia. 242 00:16:07,680 --> 00:16:11,160 Mikä helvetin patja, Maxim? Mitä sinä oikein touhuat? 243 00:16:11,680 --> 00:16:14,400 Sanoinhan, että Sannikov sai tunnustuksen. 244 00:16:14,480 --> 00:16:17,240 Poloskov tunnusti murhan. Hänet haettiin aamulla. 245 00:16:17,320 --> 00:16:20,440 Hän kirjoittaa tunnustusta. Hän on tunnustanut jo 23 murhaa. 246 00:16:21,000 --> 00:16:22,240 Patja oli revitty auki. 247 00:16:23,040 --> 00:16:26,200 Patjanpaloja löytyi joen ja uhrin löytymispaikan väliltä. 248 00:16:26,680 --> 00:16:29,920 Kuolinsyyntutkijan mukaan uhri tuotiin sinne kuolleena. 249 00:16:30,000 --> 00:16:32,880 Lisäksi patjasta löytyi hiuksia ja auto näkyy videolla. 250 00:16:32,960 --> 00:16:35,920 Mitä Martynovna teki ruumishuoneella? 251 00:16:36,800 --> 00:16:38,320 Onko tämä hänen ideansa? 252 00:16:38,880 --> 00:16:40,640 Haluatko sinäkin komission eteen? 253 00:16:42,400 --> 00:16:44,240 Mitä ruumiinavaukseen tulee, 254 00:16:44,720 --> 00:16:46,160 raportti on tässä. 255 00:16:46,760 --> 00:16:48,440 Näetkö sanan "mahdollisesti"? 256 00:16:48,520 --> 00:16:50,960 -Näen. -Se tarkoittaa "ei välttämättä." 257 00:16:51,040 --> 00:16:53,880 Mutta kaikki täsmää, Ivan Vladimirovich. 258 00:16:53,960 --> 00:16:55,480 Tutkitaan hänen hiuksensa. 259 00:16:56,080 --> 00:16:57,560 Ärsytätkö minua tahallasi? 260 00:16:57,640 --> 00:16:58,720 Mikä täsmää? 261 00:16:58,840 --> 00:17:01,400 Poloskov kuvaili yksityiskohtaisesti, 262 00:17:01,520 --> 00:17:03,560 miten hän kuristi naisen. 263 00:17:04,080 --> 00:17:05,400 Hän tunnusti kaiken. 264 00:17:07,000 --> 00:17:08,560 Puhuin jo Krivosheinille. 265 00:17:08,640 --> 00:17:11,560 Patja on törkyinen. Ehkä jopa koirat panivat sillä. 266 00:17:11,640 --> 00:17:13,720 -Mistä hiukset löytyivät? -Mutta 267 00:17:13,800 --> 00:17:15,920 Tee raportti ja anna se Sannikoville. 268 00:17:16,000 --> 00:17:17,240 He jatkavat tästä. 269 00:17:17,320 --> 00:17:19,440 Tutkitaan hiukset. Ei siinä mene kauaa. 270 00:17:20,280 --> 00:17:21,920 Teetkö tätä huviksesi? 271 00:17:22,400 --> 00:17:24,240 Jos työt eivät riitä, saat lisää. 272 00:17:24,760 --> 00:17:26,400 Luovu tapauksesta. Se on käsky. 273 00:17:26,480 --> 00:17:27,720 -Hyvä on. -Voit poistua. 274 00:17:33,000 --> 00:17:34,880 Mitä? Hän on oikea idiootti. 275 00:17:34,960 --> 00:17:36,200 Enpä tiedä. Hän sanoi, 276 00:17:36,280 --> 00:17:39,680 että Poloskov allekirjoitti yksityiskohtaisen tunnustuksen. 277 00:17:39,760 --> 00:17:42,320 Elinkautisvanki allekirjoittaa mitä tahansa. 278 00:17:42,400 --> 00:17:43,680 Mitä voin tehdä, Vera? 279 00:17:45,240 --> 00:17:48,360 Haluan kuulustella Poloskovia. Kaivan hänestä totuuden. 280 00:17:48,440 --> 00:17:52,360 En voi pyytää kuulustelua. Sain huudot, kun pyysin tutkimuksia. 281 00:17:52,880 --> 00:17:54,120 Pomo tappaisi minut. 282 00:17:54,200 --> 00:17:56,560 Hän haluaa vain eroon tapauksesta. 283 00:17:57,200 --> 00:17:59,160 Aiotko mielistellä häntä ikuisesti? 284 00:17:59,240 --> 00:18:01,280 Tiedät, ettei se ollut Poloskov. 285 00:18:01,840 --> 00:18:03,840 Pääset ratkaisemaan tärkeän tapauksen. 286 00:18:03,920 --> 00:18:05,520 Haluatko luovuttaa nyt? 287 00:18:06,240 --> 00:18:08,080 Todisteita riittää. Autan sinua. 288 00:18:08,560 --> 00:18:10,680 Oletko hullu? Minä lopetan tähän. 289 00:18:11,440 --> 00:18:13,960 En pysty tähän. Minun täytyy luopua tapauksesta. 290 00:18:14,240 --> 00:18:15,800 -Se on jo virallista. -Max! 291 00:18:16,520 --> 00:18:19,200 Järjestä kuulustelu. Sitten voit tehdä, mitä lystäät. 292 00:18:21,520 --> 00:18:23,160 Hyvä on. Keksin jotain. 293 00:18:46,960 --> 00:18:48,000 Minä tässä, Tyoma. 294 00:18:50,200 --> 00:18:51,280 Tässä ei mene kauaa. 295 00:18:54,600 --> 00:18:57,360 Toin tavarasi. Siinä on paitoja, 296 00:18:59,080 --> 00:19:00,680 hammasharja, sukkia 297 00:19:07,200 --> 00:19:09,480 Tavaraa on paljon, vaikket asunut luonani. 298 00:19:16,360 --> 00:19:17,360 Enkö saa pusua? 299 00:19:19,840 --> 00:19:20,880 Etkö kiitä minua? 300 00:19:22,200 --> 00:19:23,000 Kiitos. 301 00:19:27,640 --> 00:19:28,480 Eipä kestä. 302 00:19:30,240 --> 00:19:31,080 Minä... 303 00:19:35,480 --> 00:19:36,440 Otan puserosi. 304 00:19:38,680 --> 00:19:39,560 Pidän siitä. 305 00:20:33,680 --> 00:20:36,320 Olen täällä, Tanja-kulta! 306 00:20:40,160 --> 00:20:41,400 Missä äiti on? 307 00:20:41,480 --> 00:20:43,000 Etkö ilahdu näkemisestäni? 308 00:20:43,720 --> 00:20:46,360 Katso, mitä toin sinulle. 309 00:20:49,120 --> 00:20:49,920 Kukko kiekuu! 310 00:20:51,600 --> 00:20:53,800 Katso, mitä Milena teki minulle, mummi. 311 00:20:54,400 --> 00:20:56,360 Kauheaa. Mitä tapahtui? 312 00:20:56,840 --> 00:20:58,200 Hän nipisti minua. 313 00:20:58,280 --> 00:20:59,120 Tahallaanko? 314 00:20:59,200 --> 00:21:00,640 Kyllä, ja se sattui. 315 00:21:04,200 --> 00:21:05,200 Tanja-kulta. 316 00:21:05,280 --> 00:21:07,840 Mennäänpä heti käymään opettajasi luona. 317 00:21:09,080 --> 00:21:11,280 Haluan kovasti jutella hänen kanssaan. 318 00:21:12,320 --> 00:21:13,120 Mennään. 319 00:21:19,440 --> 00:21:20,240 Katja! 320 00:21:23,320 --> 00:21:24,480 Mitä hän täällä tekee? 321 00:21:25,200 --> 00:21:26,280 -Nähdään. -Heippa. 322 00:21:28,720 --> 00:21:29,520 Mitä nyt? 323 00:21:31,120 --> 00:21:32,040 Olen pahoillani. 324 00:21:33,360 --> 00:21:37,080 Tiedän, ettet ole enää lapsi ja että teet omat päätöksesi. 325 00:21:37,640 --> 00:21:38,560 Pyysit rahaa. 326 00:21:40,280 --> 00:21:42,600 Tässä. Tämän pitäisi riittää alkuun. 327 00:21:46,240 --> 00:21:49,440 Mutta aikuisena sinun pitää ymmärtää tekojesi seuraukset. 328 00:21:50,920 --> 00:21:53,840 Miten aiot tehdä töitä ja opiskella yhtä aikaa? 329 00:21:56,080 --> 00:21:58,000 Aiotko jättää opintosi kesken? 330 00:21:59,760 --> 00:22:01,000 Hän tukahduttaa minut. 331 00:22:04,400 --> 00:22:05,720 Otetaan aikalisä. 332 00:22:07,560 --> 00:22:10,760 Lupaan, että saat tehdä mitä haluat ja miten haluat. 333 00:22:12,280 --> 00:22:15,040 Annetaan sille vähän aikaa ja edetään rauhallisesti. 334 00:22:16,040 --> 00:22:17,080 Kuin aikuiset. 335 00:22:17,720 --> 00:22:20,720 Ei karata kotoa nukkumaan vieraisiin paikkoihin. 336 00:22:22,600 --> 00:22:23,440 Katja. 337 00:22:28,160 --> 00:22:31,400 "Niin, sanoi Tuffy. Haluan, että menet äitisi luo." 338 00:22:33,960 --> 00:22:37,000 Ihmeiden aika ei ole ohi. Äitisi tuli kotiin! 339 00:22:37,480 --> 00:22:39,240 -Terve. -Hei. 340 00:22:39,760 --> 00:22:41,640 Lue itseksesi, Tanja. 341 00:22:41,720 --> 00:22:42,760 En halua. 342 00:22:42,840 --> 00:22:45,640 Lue nyt vain. Kymmenen sivua, niin kuin sovimme. 343 00:22:45,720 --> 00:22:46,840 Luen myöhemmin. 344 00:22:46,920 --> 00:22:49,080 Hyvä on, mutta sitten luet 20 sivua. 345 00:22:52,480 --> 00:22:53,920 -Hei, kulta. -Hei. 346 00:22:54,840 --> 00:22:56,720 Sulje huoneesi ovi, Tanja! 347 00:23:00,680 --> 00:23:03,080 -Mitä tapahtui? -Jotain on tosiaan tapahtunut. 348 00:23:03,800 --> 00:23:05,880 Tanjan pitää vaihtaa koulua ja heti. 349 00:23:06,840 --> 00:23:08,000 Miksei tämä koulu käy? 350 00:23:08,520 --> 00:23:10,560 Se on hyvä koulu, alueen paras. 351 00:23:10,640 --> 00:23:12,720 Sieltä ei ollut helppo saada paikkaa. 352 00:23:13,800 --> 00:23:17,240 Tiesitkö, että Tanjaa hakataan siellä säännöllisesti? 353 00:23:18,160 --> 00:23:19,520 Muistatko sen Milenan? 354 00:23:20,000 --> 00:23:22,160 Hän kiusaa ja lyö Tanjaa, 355 00:23:22,240 --> 00:23:26,320 eikä rakastamasi koulu tee asialle mitään. 356 00:23:27,240 --> 00:23:28,560 Miten niin "lyö"? 357 00:23:28,640 --> 00:23:30,280 Puhuitko opettajan kanssa? 358 00:23:30,360 --> 00:23:34,920 Puhuin hänen opettajansa kanssa. Tämä ei tiedä eikä huomaa mitään. 359 00:23:37,720 --> 00:23:40,800 Selvä. Antaisitko Milenan äidin numeron. 360 00:23:41,800 --> 00:23:43,240 No, nyt hän heräsi! 361 00:23:44,320 --> 00:23:46,480 Olen puhunut kyseiselle äidille. 362 00:23:47,400 --> 00:23:52,560 Voisin jotenkin ymmärtää, ettei asiasta välitetä koulussa, 363 00:23:52,640 --> 00:23:55,360 mutta miksette sinä ja Artjom välitä? 364 00:23:55,600 --> 00:23:57,480 Millaista elämää oikein vietätte? 365 00:23:58,080 --> 00:24:00,280 Tyttäresi luokkatoverit kiusaavat häntä, 366 00:24:00,360 --> 00:24:02,280 etkä tiedä asiasta mitään. 367 00:24:02,760 --> 00:24:03,840 Mitä odotat? 368 00:24:04,440 --> 00:24:06,280 Että Tanja yrittää itsemurhaa? 369 00:24:06,360 --> 00:24:08,600 -Lopeta jo! -"Lopeta"? 370 00:24:11,080 --> 00:24:11,880 Ole kiltti - 371 00:24:12,520 --> 00:24:13,320 ja lopeta. 372 00:24:15,000 --> 00:24:16,000 Tanja-kulta! 373 00:24:19,720 --> 00:24:20,520 Tanja! 374 00:24:22,680 --> 00:24:23,760 Mitä sinulla on? 375 00:24:23,840 --> 00:24:24,880 Ei mitään. 376 00:24:25,640 --> 00:24:27,840 Äitisi haluaa jutella kanssasi. 377 00:24:27,920 --> 00:24:30,080 Näytä hänelle kaulaasi ja kyynärpäätäsi. 378 00:24:30,160 --> 00:24:31,240 Näytä kyynärpäätäsi. 379 00:24:32,280 --> 00:24:33,880 Hyvänen aika! Mikä tuo on? 380 00:24:33,960 --> 00:24:35,360 Milena viilsi minua. 381 00:24:35,920 --> 00:24:37,720 Mikset kertonut? Olisimme 382 00:24:38,840 --> 00:24:40,720 Asialle täytyy tehdä jotain. 383 00:24:41,360 --> 00:24:42,720 Soitetaan poliisille. 384 00:24:42,800 --> 00:24:44,720 Mitä toisessa kädessäsi on, Tanja? 385 00:24:45,960 --> 00:24:46,840 Tanja-kulta. 386 00:24:46,920 --> 00:24:48,120 Näytä toista kättäsi. 387 00:24:49,600 --> 00:24:50,440 Varovasti. 388 00:24:52,880 --> 00:24:53,680 Tanja. 389 00:24:54,360 --> 00:24:55,400 Kerro minulle, 390 00:24:55,960 --> 00:24:58,480 oletko aivan varma, että Milena viilsi sinua? 391 00:24:58,560 --> 00:25:00,000 Etkö usko häntä? 392 00:25:00,080 --> 00:25:01,720 Etkö näe, että haava on uusi? 393 00:25:02,280 --> 00:25:03,280 Teitkö sen itse? 394 00:25:04,160 --> 00:25:06,240 Kerro, teitkö sen itse? 395 00:25:06,720 --> 00:25:08,160 Vastaa minulle! 396 00:25:08,600 --> 00:25:10,200 Teitkö sen itse? Vastaa! 397 00:25:11,080 --> 00:25:12,120 Tein! Olen tuhma! 398 00:25:12,200 --> 00:25:13,960 Torukaa minua! Olen tuhma! 399 00:25:14,520 --> 00:25:18,600 Kaikki on minun syytäni! Vauva on kiltti ja minä olen tuhma! 400 00:25:18,680 --> 00:25:21,480 -Tanja! -Päästä irti! 401 00:25:22,520 --> 00:25:23,600 Älä koske minuun! 402 00:25:41,840 --> 00:25:42,840 Pyyhi viikset pois. 403 00:25:43,840 --> 00:25:46,080 -Voisin kasvattaa viikset. -Typerä idea. 404 00:25:50,800 --> 00:25:52,240 -Päivää, nuoret. -Hei. 405 00:25:52,320 --> 00:25:53,800 Saisinko nähdä paperinne? 406 00:25:54,760 --> 00:25:55,600 Mitä nyt? 407 00:25:56,120 --> 00:25:59,520 -Henkilöllisyystodistus, kiitos. -Passini ei ole nyt mukana. 408 00:25:59,600 --> 00:26:01,560 Lähdetään asemalle tunnistautumaan. 409 00:26:02,160 --> 00:26:05,240 Emme lähde mihinkään. Tässä on minun passini. 410 00:26:05,760 --> 00:26:07,560 -Lähdette mukaamme. -Mitä tämä on? 411 00:26:07,680 --> 00:26:10,080 -Mitä oikein teette? -Oletteko sekaisin? 412 00:26:10,160 --> 00:26:12,280 Mitä te teette? Tämä on törkeää! 413 00:26:13,960 --> 00:26:15,640 Mitä perusteita teillä on? 414 00:26:18,760 --> 00:26:21,200 Kuka poisti Sokolovin letkun osastolla 8? 415 00:26:21,280 --> 00:26:22,440 En se minä ollut. 416 00:26:22,520 --> 00:26:24,280 -Laita se takaisin. -Selvä. 417 00:26:27,600 --> 00:26:28,600 Onko se ohi? 418 00:26:29,240 --> 00:26:30,040 On. 419 00:26:31,240 --> 00:26:32,080 Kuten näet. 420 00:26:32,680 --> 00:26:34,840 Enpä tiedä. Näen vain hänen surunsa. 421 00:26:37,400 --> 00:26:39,480 Ollakseni rehellinen, minä kyllästyin. 422 00:26:39,960 --> 00:26:41,720 Sisään ja ulos. Se epävarmuus... 423 00:26:43,560 --> 00:26:47,160 Vaimo tietää, mutta ei jätä häntä. Heillä on kaikki hyvin. 424 00:26:49,360 --> 00:26:51,120 Minunkin on ryhdistäydyttävä. 425 00:26:51,200 --> 00:26:52,680 Masha, Efimov kutsuu sinua. 426 00:26:53,160 --> 00:26:53,960 Pitää mennä. 427 00:27:09,800 --> 00:27:10,680 Miten hän voi? 428 00:27:12,800 --> 00:27:15,560 En osaa sanoa. Piilotin kaikki terävät esineet. 429 00:27:16,480 --> 00:27:17,640 Hän pelaa tabletilla. 430 00:27:18,120 --> 00:27:20,960 Tabletilla? Ei häntä voi jättää ilman valvontaa. 431 00:27:21,840 --> 00:27:25,720 En ymmärrä, miten hän voi tehdä sellaista itselleen. 432 00:27:26,240 --> 00:27:27,040 Se on kauheaa. 433 00:27:30,000 --> 00:27:33,440 Hän on stressaantunut. Vauvan syntymä huolestuttaa häntä. 434 00:27:33,520 --> 00:27:34,440 Kuulithan sinä. 435 00:27:34,520 --> 00:27:36,080 Hän on oikeassa, Marina. 436 00:27:36,160 --> 00:27:40,000 Hössötät liikaa vauvasta etkä huomaa ketään tai mitään muuta. 437 00:27:40,080 --> 00:27:42,520 Kuljet vain töiden ja klinikan väliä. 438 00:27:43,840 --> 00:27:46,720 Olen tarkkaavainen. En ole enää mikään tyttönen. 439 00:27:46,800 --> 00:27:48,040 Mitä sinä tarkkailet? 440 00:27:48,600 --> 00:27:51,920 Et ravannut lääkärissä kun odotit Katjaa ja Tanjaa. 441 00:27:52,000 --> 00:27:55,080 He syntyivät vaikeuksitta. Tämäkin tulee menemään hyvin. 442 00:27:55,800 --> 00:27:57,880 Mutta Tanja kaipaa sinua. 443 00:27:58,760 --> 00:27:59,560 Marina. 444 00:28:00,240 --> 00:28:02,400 Sinun täytyy viedä hänet psykologille. 445 00:28:02,880 --> 00:28:06,120 Tämä saattaa osoittautua todella vakavaksi. 446 00:28:06,600 --> 00:28:09,200 -Hän voi satuttaa itseään pahasti. -Antonina. 447 00:28:09,720 --> 00:28:11,520 Anna meidän hoitaa tämä itse. 448 00:28:13,200 --> 00:28:15,840 Kuuntelisit kerrankin, mitä sinulle sanotaan. 449 00:28:22,480 --> 00:28:23,960 -Tässäkö he ovat? -Kyllä. 450 00:28:24,440 --> 00:28:25,360 Voitte poistua. 451 00:28:31,240 --> 00:28:32,160 Golovin! 452 00:28:33,840 --> 00:28:34,800 Tuo hänet sisään! 453 00:28:39,400 --> 00:28:41,080 Älä vain kerro mitään, Petja. 454 00:28:42,400 --> 00:28:46,360 Tässä kansiossa on kaksi lausuntoa, 455 00:28:47,320 --> 00:28:50,640 Musa Badoevilta ja Oleg Krasnovilta, eli uhreilta. 456 00:28:51,520 --> 00:28:54,360 Päällikkö Roshchin ujutti heille huumeita. 457 00:28:54,440 --> 00:28:56,040 Tämä käytti asemaansa väärin - 458 00:28:56,120 --> 00:28:59,760 ja harjoitti vilpillistä toimintaa kiristääkseen heitä. 459 00:29:00,240 --> 00:29:01,080 Sanoin jo, 460 00:29:01,640 --> 00:29:04,000 että noudatin vain eversti Sirotinin käskyä. 461 00:29:04,520 --> 00:29:05,360 Vai niin. 462 00:29:05,840 --> 00:29:08,680 En voi kertoa tapauksesta tai tarkoitusperistämme. 463 00:29:09,720 --> 00:29:11,600 Eversti voi vahvistaa, 464 00:29:11,680 --> 00:29:15,280 että minä ja nämä kaverit yritimme vain edistää tutkimusta. 465 00:29:16,200 --> 00:29:17,840 Eversti petti sinut. 466 00:29:18,320 --> 00:29:19,160 Luepa tuosta. 467 00:29:28,960 --> 00:29:31,720 Olette liian nuori näihin temppuihin. 468 00:29:37,640 --> 00:29:38,560 Golovin! 469 00:29:40,640 --> 00:29:42,800 Vie nuo kaksi hetkeksi käytävään. 470 00:29:50,040 --> 00:29:51,280 Kuulkaa, päällikkö. 471 00:29:51,920 --> 00:29:55,640 Voitte perheenne kanssa huijata naapurustosi pikkurikollisia. 472 00:29:56,160 --> 00:29:57,520 Se ei kuulu meille. 473 00:29:58,360 --> 00:30:02,280 Mutta tärkeisiin ihmisiin ei kosketa. 474 00:30:04,520 --> 00:30:05,640 Vaivani palkaksi - 475 00:30:07,440 --> 00:30:09,880 olet minulle tämän verran velkaa. 476 00:30:12,400 --> 00:30:13,760 Ei minulla ole noin paljoa. 477 00:30:14,320 --> 00:30:15,560 Palautin kaikki rahat. 478 00:30:17,400 --> 00:30:18,680 Hanki rahat, päällikkö. 479 00:30:19,160 --> 00:30:20,000 Hanki ne. 480 00:30:20,720 --> 00:30:23,200 Sinut ja veljesi pidätetään toistaiseksi. 481 00:30:23,280 --> 00:30:24,720 Vapautan Lavrovan. 482 00:30:24,800 --> 00:30:28,880 Mene käytävään ja kerro hänelle, mistä rahat löytyvät. 483 00:30:29,720 --> 00:30:31,040 Sinulla on päivä aikaa. 484 00:30:31,520 --> 00:30:34,120 Jos hän ei saa rahoja haastan sinut oikeuteen - 485 00:30:35,200 --> 00:30:37,160 ja joudutte vankilaan kaikki kolme. 486 00:30:38,400 --> 00:30:39,320 Golovin! 487 00:30:42,200 --> 00:30:43,280 Vie hänet pois. 488 00:30:48,120 --> 00:30:50,120 Mitä? Mistä saisin sellaiset rahat? 489 00:30:50,200 --> 00:30:52,680 -En tiedä. -Mistä hän saisi 500 000 ruplaa? 490 00:30:53,160 --> 00:30:53,960 Oletko sekaisin? 491 00:30:54,040 --> 00:30:56,120 En vielä, mutta pian. Ja niin on hänkin. 492 00:30:56,520 --> 00:30:58,920 Jos et saa rahoja, joudumme kaikki lusimaan. 493 00:30:59,000 --> 00:31:00,920 Minä, hän ja sinä myös. 494 00:31:01,000 --> 00:31:03,520 Ensin he hakkaavat meidät ja sitten sinut. 495 00:31:05,200 --> 00:31:07,440 Voisimme lainata rahaa kavereiltasi. 496 00:31:07,520 --> 00:31:10,040 Miltä kavereilta? Olen kaikille velkaa. 497 00:31:11,040 --> 00:31:12,080 Hanki sinä rahat. 498 00:31:12,560 --> 00:31:13,920 Jään sinulle velkaa. 499 00:31:14,440 --> 00:31:16,200 Riittää jo. Lavrova saa lähteä. 500 00:31:17,760 --> 00:31:18,560 Katja! 501 00:31:19,160 --> 00:31:20,120 Tajusitko? 502 00:31:44,000 --> 00:31:48,520 "Käärme vetää, mutta niin vetävät pieni elefantti ja krokotiilikin. 503 00:31:49,040 --> 00:31:50,720 He vetävät ja vetävät. 504 00:31:51,280 --> 00:31:57,440 Pieni elefantti ja kalliokäärme vetivät aina vain kovempaa, 505 00:31:58,080 --> 00:32:00,320 ja lopulta krokotiili..." 506 00:32:01,520 --> 00:32:02,320 Hei. 507 00:33:23,840 --> 00:33:25,800 Lopeta tuo! Soitan kohta poliisit. 508 00:33:25,880 --> 00:33:27,080 Kaverini asuu täällä. 509 00:33:27,160 --> 00:33:29,120 Häivy täältä kavereinesi. 510 00:33:29,200 --> 00:33:31,200 Olen saanut narkkareista tarpeekseni. 511 00:33:49,240 --> 00:33:50,120 Etsitkö Nastjaa? 512 00:33:50,600 --> 00:33:53,560 Hän ei taida olla kotona. Voinko odottaa häntä täällä? 513 00:33:54,160 --> 00:33:55,040 Miten tahdot. 514 00:33:55,600 --> 00:33:56,400 Kiitos. 515 00:34:07,680 --> 00:34:09,560 Hitto. Onko hän kuollut? 516 00:34:09,640 --> 00:34:10,440 Helvetti! 517 00:34:11,080 --> 00:34:12,120 Anna puhelin! 518 00:34:18,520 --> 00:34:20,920 Täällä on tyttö tajuttomana. Tulkaa heti! 519 00:34:21,560 --> 00:34:23,200 En minä tiedä. Hän ei vastaa. 520 00:34:23,680 --> 00:34:24,680 Mitä sinä teet? 521 00:34:24,760 --> 00:34:27,880 Mitä luulet tekeväsi, ääliö? Kämppä on täynnä kamaa. 522 00:34:27,960 --> 00:34:30,160 Tule takaisin! Hän kuolee! 523 00:34:30,240 --> 00:34:32,360 Ihan sama. En aio joutua vankilaan! 524 00:34:32,440 --> 00:34:33,960 Ei! Nastja! 525 00:34:34,560 --> 00:34:35,400 Nastja! 526 00:34:36,040 --> 00:34:37,160 Kuuletko minua? 527 00:34:37,240 --> 00:34:38,040 Helvetti! 528 00:34:42,440 --> 00:34:44,840 -Miksi olet myöhässä? -Ruuhka. Onko hän siellä? 529 00:34:46,520 --> 00:34:48,160 -Tulostitko kuvan? -Tulostin. 530 00:34:49,240 --> 00:34:52,160 -Anna, minä hoidan tämän äkkiä. -Miten niin, "äkkiä"? 531 00:34:52,760 --> 00:34:55,680 Sinun ei pitäisi olla täällä. Tämä oli vaikea järjestää. 532 00:34:57,800 --> 00:34:58,640 Mene. 533 00:34:58,720 --> 00:34:59,840 Kerro, mitä kysyn. 534 00:35:09,720 --> 00:35:11,480 Hei, herra Poloskov. 535 00:35:14,720 --> 00:35:16,600 Olen Isakov tutkintakomiteasta. 536 00:35:17,360 --> 00:35:19,480 Tulin selvittämään yhden asian. 537 00:35:19,560 --> 00:35:21,400 Kaikin mokomin. Minulla on aikaa. 538 00:35:21,480 --> 00:35:23,560 Kuuluu huonosti. Näytä hänelle patjaa. 539 00:35:28,160 --> 00:35:31,560 Kertokaa, tunnistatteko tämän auton. 540 00:35:34,000 --> 00:35:34,800 En. 541 00:35:35,920 --> 00:35:37,960 Selvä. Entä tiedättekö tästä mitään? 542 00:35:41,000 --> 00:35:42,080 Se on patja. 543 00:35:42,160 --> 00:35:43,520 Tiedättekö siitä mitään? 544 00:35:44,080 --> 00:35:47,080 Pitäisikö tietää? En muista jokaista patjaa. 545 00:35:47,160 --> 00:35:48,600 Älkää pelleilkö kanssani. 546 00:35:50,560 --> 00:35:52,800 Katsokaa tarkkaan. Tunnetteko tämän tytön? 547 00:35:53,400 --> 00:35:54,240 Kaunis, eikö? 548 00:35:55,600 --> 00:35:56,720 Mutta vähän kalpea. 549 00:35:56,800 --> 00:35:58,400 Tunnetteko hänet vai ette? 550 00:35:59,680 --> 00:36:01,200 Olen jo kertonut hänestä. 551 00:36:01,280 --> 00:36:03,280 Niin, mutta miten te tapasitte? 552 00:36:04,360 --> 00:36:07,240 Hän liftasi moottoritien laidassa. Otin hänet kyytiin. 553 00:36:07,800 --> 00:36:08,880 Kuka hän on? 554 00:36:10,080 --> 00:36:10,880 Marina - 555 00:36:11,600 --> 00:36:12,480 tai Natasha. 556 00:36:13,480 --> 00:36:14,600 En muista. 557 00:36:15,600 --> 00:36:16,840 Halusitko tavata hänet? 558 00:36:17,640 --> 00:36:18,600 Mitä tapahtui? 559 00:36:20,360 --> 00:36:24,200 Ajoin hänet hiekkakuopalle, panin häntä ja tapoin hänet. 560 00:36:25,280 --> 00:36:27,960 -Tai toisin päin. -Oletteko mielestänne hauska? 561 00:36:28,040 --> 00:36:30,160 Älä usko häntä. Miten hän tappoi hänet? 562 00:36:31,280 --> 00:36:32,440 Kertokaa taposta. 563 00:36:33,960 --> 00:36:35,360 En muista yksityiskohtia. 564 00:36:36,440 --> 00:36:37,440 Kuristinko hänet? 565 00:36:37,520 --> 00:36:38,320 Hetkinen. 566 00:36:38,800 --> 00:36:39,920 Kerro hänelle vyöstä. 567 00:36:40,520 --> 00:36:41,880 Virkistän muistianne. 568 00:36:42,520 --> 00:36:43,800 Kuristitte hänet vyöllä. 569 00:36:44,400 --> 00:36:45,480 Aivan. Vyöllä. 570 00:36:46,440 --> 00:36:48,080 Mutta kerroin siitä jo... 571 00:36:48,160 --> 00:36:49,640 Totta. Millainen vyö oli? 572 00:36:50,160 --> 00:36:52,440 Se oli minun vyöni. Hyvä vyö. 573 00:36:52,920 --> 00:36:56,600 -Viedäänkö se minulta vankilassa? -Hänet kuristettiin sukkahousuilla. 574 00:36:59,960 --> 00:37:02,320 Mitä väliä yksityiskohdilla on? 575 00:37:02,400 --> 00:37:03,520 Ette tehneet sitä. 576 00:37:04,160 --> 00:37:06,320 -Teinpäs. -Entä jäljet hänen ranteissaan? 577 00:37:07,200 --> 00:37:09,240 -Sidoin hänet kiinni. -Poloskov. 578 00:37:09,800 --> 00:37:13,160 Hän oli ollut kuollut jo päivän, kun jäljet syntyivät. 579 00:37:14,000 --> 00:37:14,960 Kuka sinä olet? 580 00:37:15,520 --> 00:37:16,760 Missä Sannikov on? 581 00:37:16,840 --> 00:37:19,960 Mitä hyödytte tästä? Saatte joka tapauksessa elinkautisen. 582 00:37:20,040 --> 00:37:23,000 -Kutsu etsivä Sannikov! -Turpa kiinni! 583 00:37:23,880 --> 00:37:26,640 Oletko tärähtänyt, Martynova? Kenelle sinä puhut? 584 00:37:26,720 --> 00:37:27,520 Helvetti. 585 00:37:28,000 --> 00:37:28,880 Pysykää tässä. 586 00:37:30,000 --> 00:37:31,440 Taidat itse olla sekaisin. 587 00:37:31,520 --> 00:37:34,440 Et tajua mitään. Haluat vain pelastaa oman nahkasi. 588 00:37:34,520 --> 00:37:38,080 En jaksa enää olla kohtelias. Luuletko, että lasken leikkiä? 589 00:37:38,560 --> 00:37:41,080 Jatketaan tutkimuksia, Vanja. Ei se hän ollut. 590 00:37:41,160 --> 00:37:44,320 -Hiljaa! Onko kuulossasi vikaa? -Kuuletko itse itseäsi? 591 00:37:44,960 --> 00:37:47,200 -Milloin lakkasit välittämästä? -Minäkö? 592 00:37:47,280 --> 00:37:50,160 -Niin. -Juot töissä ja olet röyhkeä. 593 00:37:50,240 --> 00:37:52,160 Panet kaikkea, mikä liikkuu. 594 00:37:52,240 --> 00:37:54,440 Olen saanut sinusta tarpeekseni. 595 00:37:54,520 --> 00:37:57,920 Yksikin tällainen moka vielä, niin lennät ulos. Onko selvä? 596 00:37:58,200 --> 00:37:59,760 Vanja, ei se hän ole. 597 00:38:00,280 --> 00:38:01,440 Toimistooni siitä! 598 00:38:15,280 --> 00:38:17,040 Hän erottaa sinut vielä. 599 00:38:17,800 --> 00:38:18,960 Paskat hänestä. 600 00:38:19,880 --> 00:38:22,160 Miksi teet tuollaista? Mitä yrität saavuttaa? 601 00:38:22,240 --> 00:38:25,960 Haluan ratkaista tapauksen enkä vain päästä siitä eroon. 602 00:38:26,880 --> 00:38:28,320 Meidän on luovuttava siitä. 603 00:38:28,920 --> 00:38:29,960 Helvetti. 604 00:38:31,000 --> 00:38:31,880 Mikä kusipää. 605 00:38:33,440 --> 00:38:34,960 En tajua. Onko hän tyhmä? 606 00:38:35,440 --> 00:38:38,560 Tämä ei ole ensimmäinen eikä viimeinen tapauksesi. 607 00:38:38,640 --> 00:38:40,120 Tiedät, millaista tämä on. 608 00:38:40,200 --> 00:38:41,720 Haluatko saada potkut? 609 00:38:42,240 --> 00:38:44,320 -Mitä väliä sillä on? -Sillä on väliä. 610 00:38:51,080 --> 00:38:52,280 Sillä on väliä, Max. 611 00:38:55,640 --> 00:38:56,800 Tiedätkö siskostani? 612 00:38:57,880 --> 00:38:58,720 Jotain. 613 00:38:59,840 --> 00:39:00,760 Kuulin huhuja. 614 00:39:04,760 --> 00:39:05,680 Kun hän katosi, 615 00:39:06,160 --> 00:39:07,680 äitini huolestui - 616 00:39:08,480 --> 00:39:09,640 ja alkoi etsiä häntä. 617 00:39:10,840 --> 00:39:12,280 En heti reagoinut siihen. 618 00:39:14,120 --> 00:39:16,920 Ajattelin, että hän oli panemassa poikaystäväänsä. 619 00:39:20,880 --> 00:39:22,400 Lopulta soitin hänelle. 620 00:39:23,560 --> 00:39:24,680 Hän ei vastannut. 621 00:39:25,840 --> 00:39:28,320 Sain viestin, jossa luki: "Kaikki on hyvin." 622 00:39:30,240 --> 00:39:31,640 Sain äidin rauhoittumaan. 623 00:39:36,360 --> 00:39:37,320 Hän löytyi - 624 00:39:38,040 --> 00:39:39,920 metsästä moottoritien vierestä. 625 00:39:40,520 --> 00:39:42,560 Hän oli kuollut, kun sain viestin. 626 00:39:45,080 --> 00:39:48,440 Se paskiainen lähetti viestin, jottemme etsisi häntä. 627 00:39:51,600 --> 00:39:55,040 Siskoni puhelin löytyi Smolenskista. Tarkastin hänen puhelutietonsa. 628 00:39:55,760 --> 00:39:57,880 Kävin siellä, mutta mitään ei löytynyt. 629 00:39:59,600 --> 00:40:01,040 Aika valui hukkaan, 630 00:40:01,680 --> 00:40:04,560 kun ne tyhjäntoimittajat pyörittelivät papereita. 631 00:40:09,640 --> 00:40:10,840 Siitä on vuosi. 632 00:40:14,840 --> 00:40:16,880 Se paskiainen syö ja paskantaa jossain. 633 00:40:16,960 --> 00:40:18,080 Hän voi hyvin. 634 00:40:18,720 --> 00:40:19,680 Tässä käy samoin. 635 00:40:19,760 --> 00:40:21,880 -Miksi... -Koska kukaan ei välitä. 636 00:40:21,960 --> 00:40:23,600 -Hyvä on. -Mitä hyvää tässä on? 637 00:40:32,880 --> 00:40:33,680 Kuule. 638 00:40:36,560 --> 00:40:37,520 Mitä voin tehdä? 639 00:40:39,680 --> 00:40:40,560 Tutkia. 640 00:40:41,520 --> 00:40:42,640 Älä luovu tapauksesta. 641 00:40:45,280 --> 00:40:48,160 Tekstitys: Aino Lehtonen www.plint.com 44671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.