All language subtitles for An.Ordinary.Woman.S01E04.1080p.WEB-DL.DD2.0.H.264-ROCCaT_track5_[fin]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,440 --> 00:00:16,760 Miksi et tuo häntä tänne? 2 00:00:18,840 --> 00:00:20,240 Häntä pitäisi hoitaa. 3 00:00:20,400 --> 00:00:24,120 Viedä kouluun, kuljettaa sinne tänne. Miten se onnistuisi? 4 00:00:24,280 --> 00:00:26,280 Muistaako hän yhä sinut? 5 00:00:27,120 --> 00:00:30,080 Soitan hänelle päivittäin Skypellä. Kaipaan häntä kovasti. 6 00:00:30,640 --> 00:00:32,920 Hyvä on. Kerro, mitä löysit. 7 00:00:33,000 --> 00:00:34,720 Löysin Ivan Andrejevitsin. 8 00:00:34,800 --> 00:00:37,560 Selvitin hänen tulo- ja lähtöaikansa. 9 00:00:37,960 --> 00:00:40,480 En ole löytänyt ketään muuta epäilyttävän näköistä. 10 00:00:40,680 --> 00:00:42,920 Tuolla on kokonainen joukko konferenssissa. 11 00:00:43,080 --> 00:00:45,040 Katso tätä. 12 00:00:45,200 --> 00:00:48,160 Tätä miestä he kiristivät. Oletko nähnyt häntä? 13 00:00:48,240 --> 00:00:50,120 En. En todellakaan muista häntä. 14 00:00:50,200 --> 00:00:51,640 -Oletko varma? -Olen. 15 00:00:52,640 --> 00:00:54,240 Hän siis palkkasi jonkun. 16 00:00:55,000 --> 00:01:00,160 Sinä päivänä joku lähetti minulle kutsun liittyä ryhmään. 17 00:01:00,280 --> 00:01:01,640 Joku, jota en tunne. 18 00:01:02,000 --> 00:01:04,280 -Ehkä joku uusi asiakas. -Ei. 19 00:01:04,360 --> 00:01:06,680 En ota asiakkaita ilman suosituksia. 20 00:01:06,760 --> 00:01:09,400 Olen lisännyt hänet yhteystietoihin kysymysmerkillä. 21 00:01:10,560 --> 00:01:13,080 -Misha? -Ei. Se ei ole Mishan numero. 22 00:01:14,200 --> 00:01:15,520 Odotahan. 23 00:01:18,040 --> 00:01:20,040 Katsotaan internetistä. 24 00:01:28,760 --> 00:01:30,840 SIIRRÄ 15 000 RUPLAA +9856 SAADAKSESI NUMERON 25 00:01:30,920 --> 00:01:32,000 Mahtavaa. 26 00:01:32,480 --> 00:01:35,080 -Mikä tuo on? -Tuoko? Se on virus. 27 00:01:35,840 --> 00:01:36,880 Hitsi. 28 00:01:40,320 --> 00:01:44,720 SENJA: NÄIN SVETAN RUUMIIN. 29 00:01:49,560 --> 00:01:50,480 Galina. 30 00:01:50,560 --> 00:01:52,800 Ole kiltti, älä säikähdä. 31 00:01:53,960 --> 00:01:56,200 Poliisi on löytänyt Svetan ruumiin. 32 00:01:56,280 --> 00:01:59,320 Pysy täällä, jatka etsimistä netistä ja pysy piilossa. 33 00:01:59,400 --> 00:02:01,040 Minä järjestän kaiken, Galina. 34 00:02:07,840 --> 00:02:12,000 AN ORDINARY WOMAN 35 00:02:24,240 --> 00:02:25,160 Haloo. 36 00:02:26,560 --> 00:02:28,720 Marina Sergejevna? Niin, tohtori Shakhotin tässä. 37 00:02:28,800 --> 00:02:30,200 Tanja voi lähteä kotiin. 38 00:02:30,440 --> 00:02:32,520 Testitulokset ovat kunnossa. Kohtaus on ohitse. 39 00:02:32,600 --> 00:02:35,960 Voitte hakea hänet puolen tunnin kuluttua. Laitan paperit valmiiksi. 40 00:02:36,040 --> 00:02:37,160 Voinko puhua äidille? 41 00:02:38,800 --> 00:02:41,240 Äiti, rakastan sinua, ja odotan sinua. 42 00:02:41,440 --> 00:02:42,840 Minäkin rakastan sinua. 43 00:02:43,680 --> 00:02:46,080 -Tuletko hakemaan minua? -Tulen. 44 00:02:46,480 --> 00:02:47,560 Hurraa! 45 00:02:54,960 --> 00:02:56,560 Hei taas, Danil. 46 00:02:56,840 --> 00:02:58,040 Olisiko hetki aikaa? 47 00:02:58,120 --> 00:03:00,240 Ei. Sanoin sen selvästi puhelimessa. 48 00:03:00,320 --> 00:03:01,520 Tulin vain piipahtamaan. 49 00:03:01,600 --> 00:03:03,920 Tutkitko jo hänet? Olisiko jotain uutta? 50 00:03:04,000 --> 00:03:07,960 Isakov, raportti tulee aikanaan esimiehellesi. 51 00:03:08,200 --> 00:03:09,680 Minulla on nyt muuta tekemistä. 52 00:03:09,760 --> 00:03:13,280 Pyydän palvelusta. Tällä on kiire. Kertoisit. 53 00:03:13,360 --> 00:03:15,040 -Tässä. -Mikä se on? 54 00:03:15,240 --> 00:03:16,280 Konjakkia. 55 00:03:16,600 --> 00:03:18,320 Mitä sinä et ymmärtänyt? 56 00:03:19,080 --> 00:03:20,600 Vie se pois. Häivy täältä! 57 00:03:22,000 --> 00:03:24,160 Danja, älä viitsi. 58 00:03:24,320 --> 00:03:25,920 Etkö voisi kertoa? 59 00:03:26,560 --> 00:03:29,160 Vai niin. Nythän se selvisi. Kuinkas muuten. 60 00:03:29,240 --> 00:03:31,560 Lähetit Pinokkion tekemään likaisen työn. 61 00:03:31,640 --> 00:03:32,680 Kuka on Pinokkio? 62 00:03:32,800 --> 00:03:35,240 Anna konjakki hänelle takaisin. Uhraus on liikaa. 63 00:03:35,320 --> 00:03:36,360 Minä en ymmärrä. 64 00:03:36,600 --> 00:03:39,480 Tutkitko rikosta vai jaatko paketteja postitoimistossa? 65 00:03:39,560 --> 00:03:40,920 Mitä punainen teippi on? 66 00:03:41,000 --> 00:03:42,960 Martinova, se on sääntöjen mukainen. 67 00:03:43,040 --> 00:03:46,800 -Ilmoita pomollesi, jos et tykkää. -Älä huoli, ilmoitan kyllä. 68 00:03:47,360 --> 00:03:49,160 Kaikista säännönvastaisista toimistasi. 69 00:03:49,600 --> 00:03:53,160 Sitten julkaisen kirjan: "Bisneksen alkeet rikostutkinnassa". 70 00:03:54,320 --> 00:03:55,520 Mitä sinä haluat? 71 00:03:55,680 --> 00:03:57,480 Ruumiinavauspöytäkirjan tytöstä. 72 00:03:57,680 --> 00:03:59,120 Onko siinä jotain outoa? 73 00:04:01,080 --> 00:04:02,720 Olet oikea maanvaiva. 74 00:04:02,920 --> 00:04:04,600 Ruumiissa on naarmu. 75 00:04:04,680 --> 00:04:07,440 Hän kuoli ennen kuin hänet heitettiin kaivokseen. 76 00:04:08,520 --> 00:04:12,600 Oikea lonkkanivel on sijoiltaan, ja hänessä on jälkiä köydestä. 77 00:04:15,160 --> 00:04:16,640 Häntä siis raahattiin. 78 00:04:17,120 --> 00:04:18,600 Näyttää siltä, että raahattiin. 79 00:04:18,800 --> 00:04:21,040 Olen kuvannut sitä pöytäkirjassa. 80 00:04:21,120 --> 00:04:22,240 Mutta et voi odottaa. 81 00:04:22,320 --> 00:04:23,560 Itse asiassa en. 82 00:04:23,840 --> 00:04:25,640 Miten kauan hän oli ollut kuolleena? 83 00:04:25,760 --> 00:04:27,120 Alle päivän. 84 00:04:27,200 --> 00:04:28,840 Kynsien alla on mutaa kaivoksesta. 85 00:04:28,920 --> 00:04:31,520 Samaa mutaa ja nurmea on hänen hiuksissaan. 86 00:04:31,600 --> 00:04:34,920 Outoa on myös se, että hänessä on kookoskuitua. 87 00:04:35,120 --> 00:04:36,120 Mitä se on? 88 00:04:36,280 --> 00:04:38,720 Jonkinlaista patjan täytettä. 89 00:04:39,360 --> 00:04:41,560 Testitulokset tulivat juuri. 90 00:04:42,200 --> 00:04:43,920 Martinova, oletko ihan sekaisin? 91 00:04:44,000 --> 00:04:45,120 Ei se haittaa. 92 00:04:47,040 --> 00:04:48,080 Kiitos, Danil. 93 00:04:48,160 --> 00:04:50,040 Haista sinä ja kiitoksesi paska. 94 00:04:50,200 --> 00:04:51,600 Hyvää päivänjatkoa sinullekin. 95 00:04:54,960 --> 00:04:58,520 -Vera, minä en nyt tajua. -Mennään kaivokselle. 96 00:05:02,480 --> 00:05:04,600 Tunnistitko hänet heti? 97 00:05:04,800 --> 00:05:07,720 En usko. Heitä oli enemmän. 98 00:05:08,680 --> 00:05:11,400 Katsoitko kuvaa riittävän pitkään? 99 00:05:11,960 --> 00:05:13,320 En tiedä. En. 100 00:05:14,160 --> 00:05:17,120 Senja, tämä on tärkeää. Kerro kaikki tarkasti. 101 00:05:17,200 --> 00:05:21,040 Meidän täytyy tietää, tietävätkö he, että tunnistit hänet. 102 00:05:24,520 --> 00:05:28,520 Lähdin heti. Tunsin oloni huonoksi. Luulen, että he tajusivat. 103 00:05:29,480 --> 00:05:30,640 Se on hyvä. 104 00:05:31,440 --> 00:05:33,880 -Teemme nyt näin... -Siksikö hänet tapettiin? 105 00:05:33,960 --> 00:05:35,560 Muistitikun takia. 106 00:05:36,960 --> 00:05:38,560 -Ehkä. -Anna se poliisille. 107 00:05:38,640 --> 00:05:40,920 Mitä salattavaa siinä on? Tunnet sen miehen. 108 00:05:42,440 --> 00:05:44,000 Rauhoitu. 109 00:05:45,560 --> 00:05:47,240 Emme voi mennä poliisin luo. 110 00:05:47,920 --> 00:05:50,320 Et osaa edes kuvitella, mikä tässä on kyseessä. 111 00:05:50,440 --> 00:05:52,920 Ja minä en ainakaan aio vielä hautaan. 112 00:05:54,200 --> 00:05:55,720 Sveta on poissa, piste. 113 00:05:56,240 --> 00:05:57,720 Häntä ei saa takaisin. 114 00:05:58,800 --> 00:06:01,160 Siksi sinä menet poliisilaitokselle, 115 00:06:01,240 --> 00:06:03,920 peruutat ilmoituksesi ja sanot, että ystäväsi palasi. 116 00:06:04,000 --> 00:06:05,760 Sanot, että huolestuit turhaan. 117 00:06:06,720 --> 00:06:10,160 Annat raportin minulle, pakkaat tavarasi ja palaat kotiin. 118 00:06:10,840 --> 00:06:14,160 Sitten etsit hyvän työn ja kivan poikaystävän, ja unohdat kaiken. 119 00:06:14,240 --> 00:06:15,320 Sovitaanko niin? 120 00:06:17,640 --> 00:06:19,560 Ei. Tarvitsen rahaa. 121 00:06:22,200 --> 00:06:23,280 Paljonko? 122 00:06:24,240 --> 00:06:25,360 300 000. 123 00:06:28,920 --> 00:06:31,680 Tarvitsen sitä kovasti. Tienaan ja maksan takaisin. 124 00:06:32,520 --> 00:06:34,480 En voi palata kotiin ilman sitä. 125 00:06:40,760 --> 00:06:43,000 Hyvä on. Mutta ensiksi hoidetaan se ilmoitus. 126 00:06:43,360 --> 00:06:46,280 Veitsenisku kaulavaltimoon. Hänet saatiin juuri ja juuri tänne. 127 00:06:46,360 --> 00:06:47,480 Ihme, että hän elää. 128 00:06:47,640 --> 00:06:49,440 -Ensiapuna kiristysside. -Humalassa? 129 00:06:49,520 --> 00:06:51,960 Kyllä. Tyttöystävä iski keittiöveitsellä. 130 00:06:52,040 --> 00:06:53,520 -Onko hän jo leikattavana? -Kyllä. 131 00:06:53,600 --> 00:06:54,640 Viekää sisään. 132 00:06:59,720 --> 00:07:01,320 -Atropiinia, pian! -Selvä. 133 00:07:01,800 --> 00:07:03,160 Pitele hänen jalkojaan. 134 00:07:15,280 --> 00:07:17,200 Miksi häntä ei intuboitu? 135 00:07:17,480 --> 00:07:18,520 En tiedä. 136 00:07:18,960 --> 00:07:20,080 Kuka sitten tietää? 137 00:07:22,240 --> 00:07:25,280 Älä ole vihainen. Pelastit juuri miehen hengen. 138 00:07:28,000 --> 00:07:29,320 Anna kun autan. 139 00:07:32,160 --> 00:07:33,760 Artjom, otin sen Mifepristonen. 140 00:07:33,840 --> 00:07:34,800 Nika... 141 00:07:35,360 --> 00:07:37,120 Emmekö voisi puhua siitä? 142 00:07:58,560 --> 00:07:59,480 Päivää. 143 00:07:59,560 --> 00:08:01,440 Jätin eilen ilmoituksen kadonneesta. 144 00:08:01,520 --> 00:08:03,720 Ystäväni palasi takaisin. Minut ohjattiin tänne. 145 00:08:03,800 --> 00:08:06,200 -Mikä ystävänne nimi on? -Svetlana Seleznova. 146 00:08:06,680 --> 00:08:07,720 Mitä sitten? 147 00:08:07,880 --> 00:08:10,600 Hän palasi takaisin. Haluan perua ilmoitukseni. 148 00:08:17,080 --> 00:08:19,200 Svetlana palasi siis ryyppyreissulta, vai? 149 00:08:19,320 --> 00:08:20,560 Niin, hän tekee sellaista. 150 00:08:20,640 --> 00:08:23,880 Hän tekee sellaista, ja me joudumme kirjoittamaan siitä. 151 00:08:24,080 --> 00:08:25,240 Olen pahoillani. 152 00:08:25,680 --> 00:08:26,760 Missä hän on nyt? 153 00:08:27,000 --> 00:08:28,040 Kotona. 154 00:08:28,200 --> 00:08:30,640 Tuo hänet tänne. Hänen pitää antaa lausunto. 155 00:08:31,440 --> 00:08:32,640 Mitä varten? 156 00:08:33,240 --> 00:08:34,880 Mitä tarkoitat? Se on sääntö. 157 00:08:34,960 --> 00:08:37,200 Siinä kaikki. Palaa ystäväsi kanssa. 158 00:09:12,200 --> 00:09:13,440 Niin, Senja? 159 00:09:18,800 --> 00:09:19,960 Missä olet? 160 00:09:37,600 --> 00:09:38,840 Ymmärrän. 161 00:09:39,160 --> 00:09:41,000 Ei huolta. Kunhan ehditte. 162 00:09:41,600 --> 00:09:43,680 Onko se äiti? Voinko puhua hänen kanssaan? 163 00:09:43,840 --> 00:09:45,960 Hyvä on, Marina Sergejevna. Miten haluatte. 164 00:09:46,200 --> 00:09:47,320 Kuulemiin. 165 00:09:48,080 --> 00:09:50,720 Tanja, haluatko jäädä lounaalle? 166 00:09:51,040 --> 00:09:53,480 Äitisi tulee vähän myöhemmin. 167 00:09:55,240 --> 00:09:58,000 -Mitä nyt etsimme? -Patjaa. 168 00:09:58,880 --> 00:10:00,280 -Näetkö tuon jäljen? -Näen. 169 00:10:00,360 --> 00:10:03,760 Tässä sitä on raahattu maassa. Ruohikko on painunut. 170 00:10:03,840 --> 00:10:05,120 Hetkinen. Mikä patja? 171 00:10:05,200 --> 00:10:07,800 Näyttää siltä, että se on iso. Liikettä. 172 00:10:10,600 --> 00:10:12,320 Se on heitetty veteen. 173 00:10:12,560 --> 00:10:15,680 Meidän pitää etsiä rannalta. Se on voinut kulkeutua rantaan. 174 00:10:16,040 --> 00:10:17,280 Mikä patja? 175 00:10:17,680 --> 00:10:18,920 Miksi patja? 176 00:10:19,160 --> 00:10:20,400 Tule nyt. Vauhtia. 177 00:10:22,840 --> 00:10:24,240 Tuo tuossa. Näetkö? 178 00:10:25,400 --> 00:10:27,680 Hän on keskellä tuota ryhmää. 179 00:10:28,560 --> 00:10:29,640 Onko se Oleg? 180 00:10:30,400 --> 00:10:31,880 Hänen isänsä on joku iso kiho. 181 00:10:31,960 --> 00:10:34,640 Ei hänen isänsä ole mikään. Oleg myy huumeita. 182 00:10:36,120 --> 00:10:40,360 Olisin voinut pidättää hänet jo, mutta odotamme isompia kaloja. 183 00:10:40,840 --> 00:10:42,000 Katja. 184 00:10:42,280 --> 00:10:43,480 Mitä? 185 00:10:44,760 --> 00:10:46,960 Mene tuonne ja sovi kaupoista. 186 00:10:50,280 --> 00:10:52,240 Hän luultavasti käskee sinut pois. 187 00:10:52,640 --> 00:10:54,520 Vetoa hänen myötätuntoonsa. Itke vaikka. 188 00:10:55,560 --> 00:10:56,600 Onko selvä? 189 00:10:59,240 --> 00:11:00,320 Selvä. 190 00:11:00,880 --> 00:11:02,160 Oletko valmis? 191 00:11:05,320 --> 00:11:06,680 Olen. 192 00:11:07,440 --> 00:11:08,600 Ala mennä. 193 00:11:22,080 --> 00:11:25,520 Entä, jos jokin menee pieleen? Tyyppi tappaa vielä Katjan. 194 00:11:25,600 --> 00:11:27,440 Älä liiku. 195 00:11:27,840 --> 00:11:29,840 Kaikki sujuu hyvin. Hän kyllä selviää. 196 00:11:31,880 --> 00:11:33,360 Homma hoituu. 197 00:11:39,040 --> 00:11:40,520 Oletko ihastunut häneen? 198 00:11:44,680 --> 00:11:46,320 Olet kusipää, Petja. 199 00:11:47,360 --> 00:11:49,400 Hän hoitelee vielä sinut. 200 00:11:54,280 --> 00:11:55,640 Kuka hitto sinä olet? 201 00:11:56,800 --> 00:11:58,400 Opiskelija vain. 202 00:11:59,000 --> 00:12:02,520 Olin tyyppien kanssa, joilla oli kamaa, ja he neuvoivat sinun luo. 203 00:12:02,600 --> 00:12:03,600 Minun pitää mennä. 204 00:12:03,720 --> 00:12:06,920 Odota. Poikaystävällä on syntymäpäivä. Haluamme rentoutua. 205 00:12:07,000 --> 00:12:08,200 Ole hiljaa. Älä huuda. 206 00:12:08,600 --> 00:12:10,760 En kerro kenellekään, että sain sinulta. 207 00:12:14,560 --> 00:12:15,760 Anna puhelimesi. 208 00:12:24,280 --> 00:12:27,560 Tässä on numeroni. Lähetä minulle yksityiskohdat Telegramilla. 209 00:12:27,640 --> 00:12:30,040 -Milloin tarvitset? -Tänään. 210 00:12:30,760 --> 00:12:31,960 Nähdään illalla sitten. 211 00:12:39,080 --> 00:12:40,120 Tanja. 212 00:12:40,280 --> 00:12:42,200 Lounasaikaan, kuten sanoin. 213 00:12:43,560 --> 00:12:46,880 Kuinka voisin unohtaa sinut, kulta? 214 00:12:48,000 --> 00:12:51,520 Anna puhelin lääkärille äläkä häiritse häntä enää. 215 00:12:51,840 --> 00:12:53,920 Nähdään pian. Hei sitten. 216 00:12:56,920 --> 00:12:59,320 -Otitko Svetan passin? -Otin. 217 00:12:59,560 --> 00:13:01,440 Näyttääkö tyttö häneltä? 218 00:13:01,600 --> 00:13:03,920 Teemme hänestä Svetan näköisen. 219 00:13:04,080 --> 00:13:07,960 Entä, jos he kysyvät syntymäpäivää tai kotiosoitetta? 220 00:13:08,120 --> 00:13:09,160 Hän tietää ne. 221 00:13:10,120 --> 00:13:12,480 Älä ole huolissasi. He ovat tavanneet. 222 00:13:13,760 --> 00:13:15,520 SASHA 223 00:13:17,960 --> 00:13:19,560 -Onko kaikki hyvin? -On. 224 00:13:20,200 --> 00:13:22,560 Entä, jos he kysyvät jotain meistä? 225 00:13:22,960 --> 00:13:24,080 Improvisoit vaan. 226 00:13:24,720 --> 00:13:26,200 Olen huono valehtelemaan. 227 00:13:28,200 --> 00:13:31,120 Senja. Olet parempi valehtelemaan kuin minä. 228 00:13:31,440 --> 00:13:33,680 Mitä valheita kerroit mummillesi? 229 00:13:34,000 --> 00:13:37,200 Uskot vain omiin sanoihisi. Muut uskovat kyllä. 230 00:13:37,320 --> 00:13:38,360 Tiedätkö miksi? 231 00:13:39,040 --> 00:13:43,000 Juuri sillä hetkellä he miettivät, miten huijaisivat sinua. 232 00:13:45,240 --> 00:13:48,480 Puhutko aina perheesi kanssa samalla tavalla? 233 00:13:51,520 --> 00:13:52,640 Tietenkin. 234 00:14:00,600 --> 00:14:02,760 Minä olin juuri lähdössä. 235 00:14:04,200 --> 00:14:06,080 Onko hän uusi suojattisi? 236 00:14:13,960 --> 00:14:16,400 Hyvänen aika. Etkö koskaan siivoa? 237 00:14:17,000 --> 00:14:19,440 Muutan ensi viikolla. Miksi vaivautua? 238 00:14:19,840 --> 00:14:20,880 Minne? 239 00:14:21,080 --> 00:14:22,680 Keskustaan. Patriarkan lammelle. 240 00:14:22,760 --> 00:14:24,920 Olet ollut muuttamassa jo kaksi vuotta. 241 00:14:25,000 --> 00:14:27,720 Luoja. Tulitko taas luennoimaan elämästä? 242 00:14:27,800 --> 00:14:29,400 Luennoi mieluummin hänelle. 243 00:14:32,240 --> 00:14:34,880 Näyttäisit muuten upealta koulupuvussa. 244 00:14:34,960 --> 00:14:37,800 Marinalla on asiakkaita, jotka tykkäävät sellaisesta. 245 00:14:37,960 --> 00:14:39,440 Minulla on sinulle hommia. 246 00:14:39,640 --> 00:14:40,920 Mihin tässä on kiire? 247 00:14:41,480 --> 00:14:44,760 Olisit varoittanut. Olen löytänyt erään, kuten aina. 248 00:14:44,840 --> 00:14:46,000 Sinulle on työtä. 249 00:14:49,840 --> 00:14:51,800 Marinoska Sergejevna, 250 00:14:51,920 --> 00:14:54,320 onko ala menossa alaspäin? 251 00:14:54,680 --> 00:14:57,120 Kun pyydät hyljättyjä takaisin? 252 00:14:57,840 --> 00:15:01,440 Nastja. Keskityhän nyt ja kuuntele. 253 00:15:01,520 --> 00:15:05,640 Sinun pitää mennä poliisille ja sanoa olevasi Sveta Seleznova. 254 00:15:05,960 --> 00:15:08,440 Että katosit, ja löydyit sitten. 255 00:15:09,560 --> 00:15:12,320 Missä Sveta on? Mikä on vialla? Mitä hän on tehnyt? 256 00:15:12,480 --> 00:15:15,960 Hän ei ole tehnyt mitään. Hän on kunnossa. Kunhan karkuteillä. 257 00:15:16,040 --> 00:15:17,720 Ja joku menetti hermonsa - 258 00:15:17,920 --> 00:15:20,120 ja ilmoitti hänet kadonneeksi. 259 00:15:20,280 --> 00:15:24,000 Ilmoitus tuottaa vaikeuksia, ja sinun pitää hoitaa se pois. 260 00:15:24,600 --> 00:15:28,160 Menisin siis poliisin luo tuon jänön kanssa. 261 00:15:28,720 --> 00:15:30,040 He murtavat hänet. 262 00:15:30,600 --> 00:15:32,120 Ja minä joudun vaikeuksiin. 263 00:15:34,120 --> 00:15:35,960 Minä en mene linnaan enää. 264 00:15:36,040 --> 00:15:38,320 Minulla on paljon tekemistä. 265 00:15:38,480 --> 00:15:40,360 Niinpä. Minä maksan. 266 00:15:41,400 --> 00:15:42,320 50 000. 267 00:15:42,400 --> 00:15:43,360 Painu helvettiin. 268 00:16:01,640 --> 00:16:02,760 Sata tonnia. 269 00:16:02,840 --> 00:16:05,440 Sulkekaa ovi perässänne. 270 00:16:07,360 --> 00:16:09,240 Nastja. Paljonko sinä haluat? 271 00:16:16,080 --> 00:16:17,240 3 000 euroa. 272 00:16:22,760 --> 00:16:24,120 Simakova? 273 00:16:26,600 --> 00:16:27,720 Mikä tuo on? 274 00:16:28,320 --> 00:16:29,360 Pyyhe. 275 00:16:29,440 --> 00:16:32,160 Näen, että se on pyyhe. Miksi se on lattialle? 276 00:16:33,240 --> 00:16:34,840 Heitä se koriin. 277 00:16:35,160 --> 00:16:36,840 Kuinka niin "heitä se koriin"? 278 00:16:36,920 --> 00:16:39,600 Oletko ylityöllistetty? Tarvitsetko toisen työpaikan? 279 00:16:39,880 --> 00:16:42,360 Ehkä sinä tarvitset, kun olet noin stressaantunut. 280 00:16:42,440 --> 00:16:43,880 Oletko ihan sekaisin? 281 00:16:44,120 --> 00:16:46,280 Saat potkut. Mene hoitamaan paperit. 282 00:16:47,240 --> 00:16:48,840 Sanoin, että mene kotiin. 283 00:16:49,200 --> 00:16:50,840 Voisin tietenkin mennä. 284 00:16:51,120 --> 00:16:53,640 Ehkä käyn Armen Georgevitsin luona. 285 00:16:53,720 --> 00:16:58,440 Hän pyysi kertomaan, jos huomaan, että hotellissa on jotain vialla. 286 00:16:58,760 --> 00:17:00,440 Kuka, mitä, milloin ja kenen kanssa. 287 00:17:00,880 --> 00:17:03,920 Mitä täällä tapahtuukaan. Luoja. Patjoja katoaa. 288 00:17:05,320 --> 00:17:06,400 Minä en ymmärrä. 289 00:17:06,520 --> 00:17:08,120 Kyllä ymmärrät, Galina Denisovna. 290 00:17:08,600 --> 00:17:11,200 Minulla on muuten mielenkiintoinen video. 291 00:17:11,520 --> 00:17:15,720 Siinä ihan sinun näköisesi nainen kuljettaa patjaa pois. 292 00:17:47,120 --> 00:17:49,240 Max, soita tiimille ja vedä se rantaan. 293 00:17:49,440 --> 00:17:50,680 Pidetään yhteyttä. 294 00:17:50,880 --> 00:17:52,520 Vera, et ole tosissasi! 295 00:18:05,520 --> 00:18:07,080 Katsokaa. 296 00:18:08,880 --> 00:18:12,200 Näytän tosi paljon kikkarapäältä. 297 00:18:14,040 --> 00:18:15,320 Missä hän oikein on? 298 00:18:15,400 --> 00:18:17,680 Keskity nyt. Joko muistat osoitteen? 299 00:18:17,760 --> 00:18:19,720 Kyllä. Tiedän kaiken. 300 00:18:22,320 --> 00:18:24,040 Olemmeko olleet kauan ystäviä? 301 00:18:24,320 --> 00:18:26,280 Olimme naapureita Mulinossa. 302 00:18:26,400 --> 00:18:28,240 Ahaa. Mitä teimme siellä? 303 00:18:28,920 --> 00:18:31,880 Sinä olit kahvilassa ja minä olin vielä lukiossa. 304 00:18:33,120 --> 00:18:36,280 Hassua. Hän ei kertonut minulle kahvilasta. 305 00:18:37,800 --> 00:18:40,480 Mitä yhteistä meillä on? 306 00:18:41,000 --> 00:18:43,760 Asuimme naapureina ja olimme ystäviä lapsuudesta asti. 307 00:18:44,280 --> 00:18:46,680 Isäsi hakkasi sinua, ja tulit meille piiloon. 308 00:18:46,760 --> 00:18:49,360 Hyvä on. Ei kiinnosta enää. 309 00:18:53,920 --> 00:18:55,720 Hän on sekopäinen nisti. 310 00:18:55,800 --> 00:18:57,600 Entä, jos hän mokaa? 311 00:18:58,520 --> 00:19:02,680 Ei mokaa. Hän on pilvessä, ja pärjää ainakin kolme tuntia. 312 00:19:08,000 --> 00:19:09,160 Artjom. 313 00:19:10,040 --> 00:19:13,240 Olen hiukan myöhässä. Minun pitää tehdä jotain. 314 00:19:13,320 --> 00:19:15,520 Haen hänet puolen tunnin kuluttua. 315 00:19:15,800 --> 00:19:17,400 Ehdottomasti. Hei sitten. 316 00:19:19,560 --> 00:19:21,600 Hitto, mikä päivä. 317 00:19:23,000 --> 00:19:24,560 -Niin? -Hei, Marina. 318 00:19:24,640 --> 00:19:28,200 Meillä on ongelma: siivooja kuvasi meidät patjan kanssa. 319 00:19:28,760 --> 00:19:31,120 Kerro tarkemmin. 320 00:19:32,800 --> 00:19:36,360 Siivooja näki meidät nostamassa patjaa autoon ja kuvasi sen. 321 00:19:36,440 --> 00:19:38,800 Hän luulee, että myin sen sinulle, ja haluaa 70 000. 322 00:19:38,880 --> 00:19:41,080 -Hitto! -Tai hän menee johtajan puheille. 323 00:19:41,160 --> 00:19:42,600 Minulla ei ole aikaa tähän. 324 00:19:42,680 --> 00:19:44,160 Minun pitää hakea Tanja. 325 00:19:44,320 --> 00:19:45,440 Mitä minä voin tehdä? 326 00:19:45,960 --> 00:19:48,000 Lainaa joltain. Maksan takaisin. 327 00:19:48,120 --> 00:19:50,360 Keneltä? Kaikki odottavat palkkaa. 328 00:19:50,760 --> 00:19:51,680 Voi luoja. 329 00:19:51,840 --> 00:19:54,080 Viivyttele sitten. Neuvottele. 330 00:19:55,000 --> 00:19:56,160 Keksi jotain. 331 00:19:56,600 --> 00:19:57,640 Heippa. 332 00:20:05,320 --> 00:20:06,560 Tanja, syöhän nyt. 333 00:20:06,680 --> 00:20:10,160 Ei ole nälkä. Äiti tulee hakemaan ja syön sitten kotona. 334 00:20:10,320 --> 00:20:11,680 Miten haluat. 335 00:20:28,200 --> 00:20:30,720 Ala mennä. Äläkä mokaa tätä, ole kiltti. 336 00:20:31,080 --> 00:20:33,200 Miksi olet niin hermostunut? 337 00:20:33,360 --> 00:20:34,840 Mennään. Se sujuu kyllä. 338 00:20:49,560 --> 00:20:50,840 Onko sinulla rahat? 339 00:20:51,320 --> 00:20:53,000 Lisa, yritetään hoitaa tämä hyvin. 340 00:20:53,080 --> 00:20:56,160 Poista video, ole kiltti. Patja ei maksa niin paljon. 341 00:20:56,440 --> 00:20:58,960 Annan sinulle nyt 10 000. Enempää ei ole. 342 00:20:59,040 --> 00:21:00,640 Ja sitten 30 000. 343 00:21:00,840 --> 00:21:02,440 Miten se hyvin hoitaminen menee? 344 00:21:02,720 --> 00:21:03,760 En ole typerys. 345 00:21:04,000 --> 00:21:07,160 Tiedän, että patja maksaa 150 000. Tarkistin sen netistä. 346 00:21:07,240 --> 00:21:09,280 Enkä halua rahoja myöhemmin, vaan tänään. 347 00:21:09,480 --> 00:21:11,040 Olet hävytön. 348 00:21:11,160 --> 00:21:14,320 Mitenkäs sitten vaikka varkaat? Eivätkö ole hävyttömiä? 349 00:21:14,400 --> 00:21:16,920 Onko varastaminen oikein, kun sinä varastat? 350 00:21:17,000 --> 00:21:18,560 Se riippuu aina tekijästä. 351 00:21:18,640 --> 00:21:21,160 Joten Galina, ole hyvä ja tuo minulle rahat. 352 00:21:21,720 --> 00:21:23,440 Ja nyt haluan 80 000. 353 00:21:23,520 --> 00:21:24,760 Oletko ihan sekaisin? 354 00:21:24,880 --> 00:21:26,600 Taidan mennä Armen Georgevitsin luo. 355 00:21:26,680 --> 00:21:28,240 Et mene minnekään. 356 00:21:36,280 --> 00:21:37,400 Hei... 357 00:21:37,720 --> 00:21:38,800 Hei! 358 00:21:46,720 --> 00:21:48,000 Mitä nyt? 359 00:21:48,080 --> 00:21:50,160 Marina, tämä on hätätilanne. 360 00:21:55,360 --> 00:21:59,200 Lukitse ovi ja tarkista hänen pulssinsa. 361 00:22:02,040 --> 00:22:03,080 Hyvä on. 362 00:22:05,680 --> 00:22:06,800 Ei, hän on elossa. 363 00:22:06,880 --> 00:22:09,680 Etsi hänen puhelimensa. Ja tuhoa se video. 364 00:22:09,760 --> 00:22:11,760 Rauhoittele häntä. Minä tulen. 365 00:22:11,840 --> 00:22:12,920 Nähdään. 366 00:22:30,360 --> 00:22:31,720 Missä olet ollut? 367 00:22:31,800 --> 00:22:34,880 Ystävän luona maalla, siellä ja täällä. Hengailemassa. 368 00:22:34,960 --> 00:22:36,040 Hengailemassa... 369 00:22:36,120 --> 00:22:37,480 Ystäväsi huolestui. 370 00:22:38,200 --> 00:22:40,120 Hän on niin hermoheikko. 371 00:22:40,280 --> 00:22:42,240 En tiedä, miksi hermostuin niin. 372 00:22:42,320 --> 00:22:44,320 Puhelimestani loppui akku. 373 00:22:44,560 --> 00:22:45,600 Sellaista sattuu. 374 00:22:45,760 --> 00:22:47,120 Niinpä. 375 00:22:50,200 --> 00:22:52,200 Et näytä ihan itseltäsi. 376 00:22:52,320 --> 00:22:53,640 -Minäkö? -Niin. 377 00:22:55,000 --> 00:22:58,280 Ei kai kukaan näytä passikuvaltaan. 378 00:22:58,960 --> 00:23:01,000 Näytänkö paremmalta vai pahemmalta? 379 00:23:01,560 --> 00:23:02,840 Näytät ihan hyvältä, Sveta. 380 00:23:02,920 --> 00:23:06,360 Miksi sanot minua Svetaksi? 381 00:23:06,600 --> 00:23:10,120 Mitä se tarkoittaa? 382 00:23:10,960 --> 00:23:12,960 Kuule, muru... 383 00:23:13,040 --> 00:23:16,320 Hänelle olen Sveta, hänen pikku Svetansa. 384 00:23:17,200 --> 00:23:20,880 Sinulle, konstaapeli, olen Svetlana. 385 00:23:21,120 --> 00:23:22,720 Sergejevna. 386 00:23:23,080 --> 00:23:25,200 Pitääkö allekirjoittaa jotain? Täytyy mennä. 387 00:23:25,480 --> 00:23:26,840 Ajatko autoa? 388 00:23:26,920 --> 00:23:28,400 -Minäkö? -Niin. 389 00:23:28,640 --> 00:23:30,200 Kyllä. Miksi kysyt? 390 00:23:30,360 --> 00:23:32,760 -Näytä ajokorttisi. -Mihin tarvitset sitä? 391 00:23:33,080 --> 00:23:35,320 Tarvitsen toisen henkilöllisyystodistuksen. 392 00:23:36,320 --> 00:23:39,360 Tulimme taksilla. Sveta on juonut, eikä voinut ajaa. 393 00:23:39,440 --> 00:23:40,720 Anna olla. Lopeta jo. 394 00:23:40,800 --> 00:23:42,440 Etkö uskoa minua? 395 00:23:42,640 --> 00:23:46,080 Muutan jatkuvasti ulkonäköäni sinun kaltaistesi miesten vuoksi. 396 00:23:46,240 --> 00:23:50,680 Lisään silikonia tisseihin ja perseeseen. Ja siltikään ei kelpaa. 397 00:23:50,760 --> 00:23:52,000 Katso nyt! 398 00:23:52,080 --> 00:23:53,480 Anna olla jo. 399 00:23:54,240 --> 00:23:55,520 Sasha, tule tänne. 400 00:23:58,560 --> 00:23:59,760 Onko tässä hän? 401 00:24:02,560 --> 00:24:03,440 Hei. 402 00:24:03,520 --> 00:24:05,160 Näyttää häneltä. Mikä vialla? 403 00:24:05,360 --> 00:24:07,000 Ei mikään. Kaikki on okei. 404 00:24:08,560 --> 00:24:10,960 Pidä seuraavalla kerralla puhelimesi ladattuna. 405 00:24:13,160 --> 00:24:14,440 Kyllä, herra. 406 00:24:14,680 --> 00:24:15,920 Voitte lähteä. 407 00:24:16,680 --> 00:24:18,120 Tuhositko jo videon? 408 00:24:18,240 --> 00:24:21,600 En vielä. Hänellä ei ollut puhelinta mukana. Se on kaapissa. 409 00:24:21,880 --> 00:24:23,360 Olet loistava neuvottelija. 410 00:24:23,440 --> 00:24:25,080 Kiitos, ettet tappanut häntä. 411 00:24:25,160 --> 00:24:26,760 Tämä ei ole yhtään hauskaa, Marina. 412 00:24:27,080 --> 00:24:29,320 Hän melkein varasti patjan, jossa Sveta oli. 413 00:24:29,880 --> 00:24:30,960 Mitä tarkoitat? 414 00:24:31,320 --> 00:24:34,600 Hän halusi varastaa hylätyn patjan. En antanut sitä. 415 00:24:34,840 --> 00:24:37,320 Nyt hän luulee, että myin sen itse. 416 00:24:37,400 --> 00:24:39,680 Milloin aioit kertoa siitä? 417 00:24:39,960 --> 00:24:42,760 Ei hän tiedä, että Sveta oli patjassa. 418 00:24:43,080 --> 00:24:44,280 Missä hän on nyt? 419 00:24:44,360 --> 00:24:46,440 Sidoin hänet pyykkitupaan. 420 00:24:47,040 --> 00:24:48,240 Sinä siis... 421 00:24:50,120 --> 00:24:51,880 Pyysin rauhoittamaan häntä. 422 00:24:51,960 --> 00:24:53,400 Miksi sidoit hänet? 423 00:24:53,520 --> 00:24:55,960 Miten olisin rauhoittanut hänet? 424 00:24:56,080 --> 00:24:58,120 Minä tönäisin häntä, hän suuttui. 425 00:24:58,200 --> 00:24:59,640 Onko hän nyt tyytyväinen? 426 00:24:59,880 --> 00:25:02,360 Älä huuda minulle. Säikähdin. 427 00:25:04,320 --> 00:25:05,600 Joten, Galina... 428 00:25:05,920 --> 00:25:07,520 Nyt teemme näin. 429 00:25:16,240 --> 00:25:17,920 Älä huuda, ole hyvä. 430 00:25:22,760 --> 00:25:25,680 -Galina Denisova, oletko sekaisin? -Käskin olla hiljaa. 431 00:25:27,240 --> 00:25:28,960 Halusit siis 80 000. 432 00:25:30,640 --> 00:25:31,680 Tässä on 100 000. 433 00:25:31,840 --> 00:25:33,440 Saat 20 000 henkisestä haitasta. 434 00:25:33,680 --> 00:25:34,840 Juttu menee näin. 435 00:25:35,280 --> 00:25:36,880 Annat minulle kaappisi avaimen. 436 00:25:37,160 --> 00:25:39,440 Minä tuhoan videon, ja sinä otat rahat. 437 00:25:39,560 --> 00:25:41,160 Niin kuin tätä ei olisi tapahtunut. 438 00:25:41,240 --> 00:25:42,400 Onko selvä? 439 00:25:44,000 --> 00:25:44,960 Anna avain. 440 00:25:45,320 --> 00:25:46,240 Se on taskussani. 441 00:25:59,800 --> 00:26:01,960 Jäimme sinun takiasi melkein kiinni. 442 00:26:02,440 --> 00:26:03,920 Pelleilin vain. 443 00:26:05,200 --> 00:26:07,840 Missä Sveta on? Mitä hänelle on tapahtunut? 444 00:26:07,960 --> 00:26:09,800 Hän on ok. Hän vain lähti. 445 00:26:10,040 --> 00:26:12,360 Maahan, josta ei ole paluuta. 446 00:26:13,360 --> 00:26:15,440 Miksi olet Marinan kanssa tässä? 447 00:26:15,560 --> 00:26:16,800 Mitä se sinulle kuuluu? 448 00:26:17,840 --> 00:26:18,960 Ei kuulukaan. 449 00:26:19,120 --> 00:26:21,200 Hän tuhoaa kaikki ympärillään. 450 00:26:21,280 --> 00:26:23,640 Etkä sinä, muruseni, ole poikkeus. Muista se. 451 00:26:33,320 --> 00:26:34,680 Pelastit meidät. 452 00:26:34,800 --> 00:26:35,800 Kiitos. 453 00:26:35,880 --> 00:26:37,080 Ole hyvä vain. 454 00:26:38,080 --> 00:26:38,960 Kiitos. 455 00:26:39,080 --> 00:26:39,960 Minun tyttöni! 456 00:26:45,680 --> 00:26:46,920 Onko kaikki ok? 457 00:26:48,800 --> 00:26:49,920 Lopeta. 458 00:26:51,360 --> 00:26:54,080 Näyttäisi olevan kolme tonnia liian vähän. 459 00:26:54,640 --> 00:26:55,760 On siinä kaikki. 460 00:26:56,080 --> 00:26:59,760 Odotahan. Lasken kolme tonnia kertaa kurssi ja se on... 461 00:27:01,200 --> 00:27:04,400 Se on huomisen kurssi. Tänään on alhaisempi. 462 00:27:06,720 --> 00:27:08,320 Joten kaikki on oikein. 463 00:27:09,880 --> 00:27:11,320 Olet aina samanlainen. 464 00:27:12,560 --> 00:27:14,120 Voisitko edes viedä minut kotiin? 465 00:27:15,040 --> 00:27:16,080 En. 466 00:27:17,280 --> 00:27:18,440 Ota taksi. 467 00:27:19,800 --> 00:27:23,240 Kiitoksia kovasti. Se oli hauskaa. 468 00:27:24,120 --> 00:27:25,280 Heippa! 469 00:27:29,400 --> 00:27:30,600 Entä minun rahani? 470 00:27:32,200 --> 00:27:35,320 Tässä sata tonnia. En voi antaa enempää. Tuli odottamattomia kuluja. 471 00:27:35,480 --> 00:27:37,320 Okei. Kiitos. Minä maksan takaisin. 472 00:27:38,080 --> 00:27:39,240 Senja... 473 00:27:39,880 --> 00:27:41,400 Kuuntelehan vielä. 474 00:27:41,680 --> 00:27:42,960 Mene kotiisi. 475 00:27:43,040 --> 00:27:46,360 Unohda kaikki, mitä täällä tapahtui. Pidä huoli itsestäsi. 476 00:27:46,840 --> 00:27:48,280 Hyvä on. Kiitos. 477 00:27:52,880 --> 00:27:55,360 Etkö huomaa, mitä teet? 478 00:27:55,920 --> 00:27:58,160 Saimme juuri remontoitua. 479 00:27:58,280 --> 00:28:01,040 Sitä tulee pistorasioista. Katso vaikka itse. 480 00:28:01,120 --> 00:28:03,280 Äiti, mitä nyt? 481 00:28:04,800 --> 00:28:06,200 -Hei, neiti. -Hei. 482 00:28:06,400 --> 00:28:09,040 Asumme alakerrassanne, ja teiltä tulvii. 483 00:28:09,160 --> 00:28:11,160 Katso, mitä kylpyhuoneessasi on. 484 00:28:11,680 --> 00:28:13,880 Katkaisin veden varmuuden vuoksi. 485 00:28:13,960 --> 00:28:16,560 Ota moppi ja tule siivoamaan. 486 00:28:17,000 --> 00:28:19,800 -Mene huoneeseesi, äiti. -Näpit irti. Mitä haluat? 487 00:28:19,880 --> 00:28:21,680 Katso nyt, mitä hän on tehnyt. 488 00:28:22,000 --> 00:28:23,520 Oletko sekaisin? 489 00:28:24,320 --> 00:28:25,120 Menkää ulos. 490 00:28:25,200 --> 00:28:26,960 Eihän. Selvitetään tämä. 491 00:28:27,040 --> 00:28:28,800 -Ulos täältä. -Hulluko olet? 492 00:28:28,880 --> 00:28:30,560 -Näpit irti hänestä! -Ulos täältä! 493 00:28:30,680 --> 00:28:32,800 -Palaamme poliisin kanssa. -Ihan sama! 494 00:28:32,880 --> 00:28:34,560 -Senkin ämmä! -Pää kiinni! 495 00:28:39,760 --> 00:28:40,760 Äiti. 496 00:28:41,840 --> 00:28:42,920 Mennään, ole kiltti. 497 00:28:43,000 --> 00:28:45,960 Älä koske minuun. En mene minnekään kanssasi. 498 00:28:46,960 --> 00:28:47,920 Äiti. 499 00:28:49,680 --> 00:28:50,800 Minä tässä. 500 00:28:56,000 --> 00:28:57,080 Mennään nyt. 501 00:28:58,120 --> 00:28:59,360 Olet ihan märkä. 502 00:29:00,920 --> 00:29:03,000 Sinun pitää vaihtaa vaatteet. Mennään. 503 00:29:13,280 --> 00:29:14,440 Oletko nyt tyytyväinen? 504 00:29:14,800 --> 00:29:16,800 Kunhan sinä olet, Lisa. 505 00:29:19,920 --> 00:29:23,080 Tässä rahasi. Olen pahoillani tästä. 506 00:29:23,240 --> 00:29:24,640 Ei kanneta kaunaa, eihän? 507 00:29:25,280 --> 00:29:26,320 Hyvä on. 508 00:29:33,320 --> 00:29:34,960 -Onko sinulla rahat? -On. 509 00:29:35,520 --> 00:29:36,800 Anna tänne. 510 00:29:37,080 --> 00:29:38,440 Näytä sinä ensin kama. 511 00:29:38,560 --> 00:29:39,920 Haluatko maistaa sitä? 512 00:29:40,000 --> 00:29:41,120 Anna rahat tänne. 513 00:29:51,920 --> 00:29:52,960 Minä menen. 514 00:29:54,920 --> 00:29:56,000 Seis! 515 00:29:57,280 --> 00:30:00,200 -Käskin pysyä aloillaan! -Päästä irti, kusipää! 516 00:30:00,680 --> 00:30:02,720 Viekää hänet pois ja kutsukaa tiimi. 517 00:30:02,800 --> 00:30:05,160 -Mitä pussissa on? -Mitä olen tehnyt? 518 00:30:05,920 --> 00:30:08,440 Lakkaa leikkimästä. Mitä pussissa on? 519 00:30:08,520 --> 00:30:10,000 En tiedä, se ei ole minun. 520 00:30:10,080 --> 00:30:11,400 En tiedä, mitä se on 521 00:30:11,480 --> 00:30:15,520 -Kerro se komisariolle. Nyt mennään. -Eikö tätä voisi sopia sakolla? 522 00:30:24,160 --> 00:30:25,120 300. 523 00:30:25,440 --> 00:30:26,360 Vau. 524 00:30:26,600 --> 00:30:28,720 Voin ostaa uuden skootterin. 525 00:30:28,800 --> 00:30:29,840 Voisit. 526 00:30:29,960 --> 00:30:31,320 Kunhan ansaitset sen. 527 00:30:38,800 --> 00:30:40,800 Anna enemmän! Sinulla on paljon. 528 00:30:40,920 --> 00:30:42,200 Riko säästöpossusi. 529 00:30:42,280 --> 00:30:43,240 Häipykää. 530 00:30:53,800 --> 00:30:54,960 Kusipää. 531 00:30:57,000 --> 00:30:58,440 Taitaa olla sukuvika. 532 00:30:59,000 --> 00:31:01,560 Soita sille tyypille ja sovi tapaaminen. 533 00:31:08,680 --> 00:31:10,800 Galina Denisovna, tule tänne, ole hyvä. 534 00:31:11,160 --> 00:31:13,440 Kyllä. Onko jokin hätänä? 535 00:31:13,520 --> 00:31:15,840 Vieraan lompakko on kadonnut hänen huoneestaan. 536 00:31:16,280 --> 00:31:18,920 Oletteko varma, ettette ottanut sitä mukaanne? 537 00:31:19,000 --> 00:31:20,120 Taas käy näin. 538 00:31:20,320 --> 00:31:22,280 Ei minulla ole vielä Alzheimeria. 539 00:31:22,480 --> 00:31:25,880 Kun lähdin tänä aamuna, jätin lompakkoni pöydälle. 540 00:31:25,960 --> 00:31:27,680 Kun palasin, se ei ollut siinä. 541 00:31:27,800 --> 00:31:29,880 Me selvitämme asian. Ei huolta. 542 00:31:29,960 --> 00:31:31,720 -Odottakaa pieni hetki. -Hyvä on. 543 00:31:32,600 --> 00:31:34,120 Katso, kuka huoneen siivosi. 544 00:31:36,560 --> 00:31:37,480 Simakova. 545 00:31:37,640 --> 00:31:39,680 Kutsu Simakova ja vartija. 546 00:31:42,760 --> 00:31:44,560 Avaa kaappisi, Simakova. 547 00:31:49,280 --> 00:31:50,880 Mitä on tapahtunut? 548 00:31:51,360 --> 00:31:53,080 Ota tavarasi ulos. 549 00:31:53,280 --> 00:31:54,160 En tajua. 550 00:31:54,240 --> 00:31:55,360 Ota ne pois. 551 00:32:00,560 --> 00:32:01,480 Tuo ei ole minun. 552 00:32:01,560 --> 00:32:04,120 Ei tietenkään, koska varastit sen huoneesta. 553 00:32:04,400 --> 00:32:05,400 Näetkö, Dima? 554 00:32:05,480 --> 00:32:08,800 Lavastatko minut? Hän pani sen sinne! 555 00:32:09,560 --> 00:32:10,760 Älä viitsi hölmöillä. 556 00:32:11,040 --> 00:32:13,520 Sinä siivosit huoneen ja tämä on sinun kaappisi. 557 00:32:13,640 --> 00:32:15,200 Kutsummeko poliisin? 558 00:32:15,400 --> 00:32:17,840 Odota aulassa. Tulen ihan pian. 559 00:32:22,560 --> 00:32:25,160 Menen Armen Georgevitsin luo ja kerron hänelle. 560 00:32:25,240 --> 00:32:27,280 Kerro vain. Kuka uskoo sinua? 561 00:32:27,840 --> 00:32:29,640 Varastit lompakon ja jäit kiinni. 562 00:32:29,760 --> 00:32:30,800 Tässä on video siitä. 563 00:32:30,880 --> 00:32:32,600 Kerro hänelle mitä haluat. 564 00:32:34,120 --> 00:32:35,560 Tässä on kaksi vaihtoehtoa. 565 00:32:35,880 --> 00:32:38,680 Yksi: kutsumme poliisit ja joudut vankilaan. 566 00:32:38,840 --> 00:32:41,360 Kaksi: jätät työsi. 567 00:32:42,000 --> 00:32:44,720 Ja minä pyydän uhria olemaan nostamatta syytettä. 568 00:32:45,200 --> 00:32:46,320 Olet paskamainen akka. 569 00:32:46,840 --> 00:32:49,240 Ja toinen vaihtoehto maksaa muuten sata tuhatta. 570 00:32:57,880 --> 00:32:59,120 Tästä puuttuu 30 000. 571 00:32:59,560 --> 00:33:01,600 Mitkä 30 000? Laskin ne. Siinä on kaikki. 572 00:33:01,800 --> 00:33:04,080 Skootteria varten, mutta ei henkisestä haitasta. 573 00:33:04,160 --> 00:33:06,080 Mikä henkinen haitta? 574 00:33:07,480 --> 00:33:08,560 Älä pasko allesi. 575 00:33:09,440 --> 00:33:10,720 Uskoit heti. 576 00:33:17,160 --> 00:33:18,240 Hei. 577 00:33:28,040 --> 00:33:29,200 Missä Tanja on? 578 00:33:29,760 --> 00:33:31,240 Lääkäri vei hänet. 579 00:33:36,640 --> 00:33:37,800 Hei! 580 00:33:38,040 --> 00:33:39,120 Onko jokin pielessä? 581 00:33:40,160 --> 00:33:41,080 Marina Sergejevna! 582 00:33:41,200 --> 00:33:42,440 Oliko hän huonovointinen? 583 00:33:42,560 --> 00:33:43,520 Hetkinen. 584 00:33:43,600 --> 00:33:45,760 Isoäiti kävi hakemassa Tanjan tunti sitten. 585 00:33:45,920 --> 00:33:47,960 Oletin, että ette ehdi. 586 00:33:48,840 --> 00:33:49,800 Vai niin. 587 00:33:50,720 --> 00:33:52,080 Aivan. 588 00:33:52,440 --> 00:33:53,560 Näkemiin. 589 00:34:02,880 --> 00:34:03,960 Niin, Marina. 590 00:34:04,040 --> 00:34:05,360 Haitko sinä Tanjan? 591 00:34:05,640 --> 00:34:06,880 Kyllä. 592 00:34:07,760 --> 00:34:12,080 Kun soitin Artjomille, hän sanoi, että sinun piti tulla aamulla. 593 00:34:12,280 --> 00:34:16,440 Keitin borsch-keittoa Tanjalle ja odotin ja odotin, mutta et tullut. 594 00:34:17,080 --> 00:34:18,640 Soitin sitten sairaalaan. 595 00:34:18,960 --> 00:34:21,400 He sanoivat, että hän on vielä siellä. 596 00:34:21,640 --> 00:34:24,000 Hän itki ja kieltäytyi syömästä. 597 00:34:24,560 --> 00:34:25,720 Niinpä hain hänet. 598 00:34:25,800 --> 00:34:28,800 Antonina Vasiljevna, miksi et soittanut minulle? 599 00:34:29,240 --> 00:34:30,920 Tulin tänne, eikä Tanja ole täällä. 600 00:34:31,440 --> 00:34:34,000 Panin koko sairaalan ylösalaisin. 601 00:34:34,840 --> 00:34:38,240 En halunnut häiritä sinua työssäsi. 602 00:34:38,440 --> 00:34:40,480 Hän jää tänne minun luokseni. 603 00:34:40,720 --> 00:34:43,280 Ja minä menen aamulla lääkärin luo. 604 00:34:44,720 --> 00:34:46,320 -Selvä. -Hei sitten. 605 00:34:47,400 --> 00:34:49,640 Onko mummin borsch-keitto hyvää? 606 00:34:51,760 --> 00:34:52,920 Noin sitä pitää. 607 00:34:56,120 --> 00:34:58,080 Petja, täällä on väkeä. 608 00:34:58,320 --> 00:35:01,680 Ei ole minun syytäni, että Misha jää sinne. 609 00:35:03,400 --> 00:35:05,880 -Mennäänkö teille? -Emme voi mennä sinne. 610 00:35:06,520 --> 00:35:09,560 -Kuinka kauan hän viipyy? -Pari viikkoa. 611 00:35:09,840 --> 00:35:11,600 Voisimmeko mennä portaisiin? 612 00:35:11,720 --> 00:35:13,360 Petja, oletko ihan idiootti? 613 00:35:13,440 --> 00:35:15,000 -Mitä? -Ei mitään. 614 00:35:15,080 --> 00:35:16,600 Haluatko, tiedäthän... 615 00:35:17,360 --> 00:35:18,480 Hyvä on. Nähdään. 616 00:35:19,080 --> 00:35:20,080 Hei. 617 00:35:31,040 --> 00:35:32,440 Kuka tuo poika on? 618 00:35:33,120 --> 00:35:34,280 Petja. 619 00:35:34,480 --> 00:35:36,880 Petja. Kiitos täydellisestä vastauksesta. 620 00:35:37,880 --> 00:35:39,440 Miksi et esittele häntä? 621 00:35:39,560 --> 00:35:40,800 Et pitäisi hänestä. 622 00:35:41,240 --> 00:35:43,120 -Missä hän opiskelee? -Ei missään. 623 00:35:44,640 --> 00:35:46,240 En pitäisi hänestä. 624 00:35:46,520 --> 00:35:47,880 Niinhän minä sanoin. 625 00:35:48,760 --> 00:35:49,760 Katja. 626 00:35:50,280 --> 00:35:51,640 Luulin, että sovimme, 627 00:35:51,720 --> 00:35:54,560 että et anna minkään häiritä opiskeluasi. 628 00:35:54,640 --> 00:35:56,320 -En annakaan. -Etkö tosiaan? 629 00:35:57,440 --> 00:36:00,920 Haluaisin nähdä kokeiden tuloksia, jotka vahvistaisivat sen. 630 00:36:01,000 --> 00:36:02,680 Lopeta. Tämä on minun elämäni. 631 00:36:03,360 --> 00:36:05,080 Niin on. 632 00:36:05,160 --> 00:36:08,520 Mutta minusta tuntuu, että jokin häiritsee sitä. 633 00:36:08,800 --> 00:36:13,040 Sinun pitäisi keskittyä tutkintosi suorittamiseen. 634 00:36:13,200 --> 00:36:16,720 -Eikä hengailla jonkun Petjan kanssa. -Hän on poikaystäväni. 635 00:36:17,720 --> 00:36:19,600 Olkoon sitten niin. 636 00:36:20,200 --> 00:36:24,280 Sovitaan kuitenkin, että et hengaile tuntien jälkeen. 637 00:36:24,640 --> 00:36:26,080 Vaan tulet suoraan kotiin. 638 00:36:26,160 --> 00:36:27,480 Olen kyllästynyt sinuun. 639 00:36:27,560 --> 00:36:29,000 Mitä itse teet? 640 00:36:29,080 --> 00:36:30,880 Myyt kukkia, vai? 641 00:36:31,040 --> 00:36:34,200 Opiskelit neljä vuotta. Käytätkö tutkintoasi johonkin? 642 00:36:36,080 --> 00:36:37,240 Olet surkea. 643 00:36:42,400 --> 00:36:43,800 Olen kyllästynyt tähän. 644 00:36:58,640 --> 00:36:59,960 Äiti, mitä sinä teet? 645 00:37:00,040 --> 00:37:04,600 Minähän sanoin. Pyysin sinua etsimään hänet, mutta et ehdi. 646 00:37:05,480 --> 00:37:08,000 Sulje ikkuna. Kasvit paleltuvat. 647 00:37:08,680 --> 00:37:11,520 Katso nyt, mitä siskollesi on tehty! 648 00:37:11,600 --> 00:37:14,120 Katso, mitä hänelle tehtiin! 649 00:37:14,240 --> 00:37:16,080 -Katso nyt! -Pysy aloillasi. 650 00:37:16,160 --> 00:37:17,920 Rauhoitu. 651 00:37:18,040 --> 00:37:19,760 Rauhoitu! 652 00:37:20,200 --> 00:37:21,800 Helvetin akka! 653 00:37:27,600 --> 00:37:29,800 Katso nyt, mitä hänelle tehtiin! 654 00:37:30,200 --> 00:37:33,320 Rauhoitu, rauhoitu. 655 00:37:35,120 --> 00:37:37,000 Rauhoitu! Ole hiljaa! 656 00:37:41,000 --> 00:37:42,600 Hiljaa! 657 00:37:55,840 --> 00:37:56,840 Hei! 658 00:37:57,440 --> 00:37:59,560 Pidätkö minut pimennossa huviksesi? 659 00:37:59,760 --> 00:38:00,880 Nythän minä vastasin. 660 00:38:01,720 --> 00:38:04,080 Valehtelitko, kun sanoit minun olevan ainutlaatuinen? 661 00:38:04,160 --> 00:38:05,320 Mitä tarkoitat? 662 00:38:05,800 --> 00:38:07,560 Sanoit, että olen ainutlaatuinen. 663 00:38:07,840 --> 00:38:10,240 Kävi ilmi, että olet sekopäisempi. 664 00:38:10,480 --> 00:38:11,600 Vai niin. No hei sitten. 665 00:38:11,880 --> 00:38:13,280 Ei. Tarkoitan... 666 00:38:13,800 --> 00:38:15,880 Sekopäiset ovat mahtavia. Rakastan heitä. 667 00:38:16,040 --> 00:38:17,960 He eivät ole tylsiä. 668 00:38:19,840 --> 00:38:23,120 Työt loppuu tunnin kuluttua. Voidaanko tavata? 669 00:38:23,480 --> 00:38:24,800 Tavataan vaan. 670 00:38:26,600 --> 00:38:27,640 Heippa! 671 00:38:33,120 --> 00:38:36,200 Hän on riittävän vanha vastatakseen opinnoistaan. 672 00:38:36,480 --> 00:38:38,040 Niin kai sitten. 673 00:38:39,400 --> 00:38:42,320 Etkö huomaa, että häntä kiinnostaa vain hengailu? 674 00:38:42,520 --> 00:38:44,360 Hän lentää ulos koulusta. 675 00:38:44,440 --> 00:38:48,320 Ja kohta hän on rakennuksilla tai siivoamassa. Saahan niin tehdä. 676 00:38:48,440 --> 00:38:52,080 Tai sitten hänestä tulee prostituoitu. Miksi liioittelet? 677 00:38:53,240 --> 00:38:54,280 Sattuuko? 678 00:38:54,920 --> 00:38:56,200 Otatko lääkkeitä? 679 00:38:56,320 --> 00:38:57,200 Otan. 680 00:38:57,280 --> 00:38:59,000 Se menee ohi. Kaikki on okei. 681 00:38:59,480 --> 00:39:01,080 -Minä soitan hänelle. -Ei! 682 00:39:04,240 --> 00:39:05,800 On outoa, kun he eivät ole täällä. 683 00:39:05,880 --> 00:39:08,160 Haen Tanjan heti aamulla. 684 00:39:09,200 --> 00:39:13,640 Ole kiltti hänelle. Hän on kateellinen vauvalle. 685 00:39:14,320 --> 00:39:15,360 Se menee kyllä ohi. 686 00:39:15,480 --> 00:39:17,640 Katjakin oli kateellinen ja nyt kaikki on hyvin. 687 00:39:17,720 --> 00:39:19,000 En usko. 688 00:39:21,560 --> 00:39:23,320 Älä sinä sekaannu asiaan. 689 00:39:23,720 --> 00:39:26,760 Helppohan se sinun on. Isä on hyvä ja äiti paha. 690 00:39:27,160 --> 00:39:28,800 Minä selvitän sen itse. 691 00:39:36,960 --> 00:39:38,240 Mennään kotiin. 692 00:39:38,640 --> 00:39:40,080 Hän nukkuu jo. 693 00:39:40,800 --> 00:39:42,560 Minähän sanoin: en mene kotiin. 694 00:39:42,640 --> 00:39:43,560 Minne sitten? 695 00:39:44,640 --> 00:39:45,640 Mennään teille. 696 00:39:45,720 --> 00:39:47,760 Minähän sanoin, että Misha on siellä. 697 00:39:48,880 --> 00:39:50,160 Mennään kotiisi. 698 00:39:51,840 --> 00:39:53,800 Vlad on siellä. Hän ei päästä sinne. 699 00:39:54,000 --> 00:39:56,240 Voitko mennä Lenan tai jonkun muun luokse? 700 00:39:56,360 --> 00:39:58,080 Voi luoja. Mikä paskapää. 701 00:39:58,200 --> 00:39:59,880 -Entä minä? -Ihan sama. 702 00:39:59,960 --> 00:40:02,320 -Katja, yritä nyt ymmärtää. -Haista paska. 703 00:40:02,560 --> 00:40:03,640 Katja! 704 00:42:21,160 --> 00:42:24,560 Haluan olla kanssasi. Tulen huomenna kahdeksi päiväksi. 705 00:42:52,160 --> 00:42:55,000 Tekstitys: Paula Pohjanrinne www.plint.com 49646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.